All language subtitles for The.Clearing.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,527 --> 00:01:08,820 What are you doing? 2 00:01:10,780 --> 00:01:11,781 Carving my name. 3 00:01:18,622 --> 00:01:20,707 My mom says it hurts the tree. 4 00:01:22,167 --> 00:01:23,251 How does she know? 5 00:01:23,335 --> 00:01:26,129 She says you have to imagine you're the tree. 6 00:01:26,212 --> 00:01:27,422 People get tattoos. 7 00:01:28,798 --> 00:01:30,175 My teacher has a tattoo. 8 00:01:31,676 --> 00:01:33,178 Of the North Star, here. 9 00:01:34,554 --> 00:01:36,306 He's from Europe. 10 00:01:36,389 --> 00:01:37,474 What school do you go to? 11 00:01:38,433 --> 00:01:39,726 My school's at home. 12 00:01:43,855 --> 00:01:45,190 Do you want to do your name? 13 00:01:51,029 --> 00:01:53,281 I should go. Mom worries if I'm late. 14 00:01:53,365 --> 00:01:54,449 I can do it for you. 15 00:01:56,409 --> 00:01:58,729 That way, when you walk to school tomorrow, you can see it. 16 00:02:00,246 --> 00:02:03,083 Okay. My name is Sara. 17 00:02:03,166 --> 00:02:05,460 - S-A-R-A, right? - Yep. 18 00:02:06,753 --> 00:02:07,837 How old are you? 19 00:02:08,880 --> 00:02:10,131 Eight. 20 00:02:10,507 --> 00:02:11,675 How old do you think I am? 21 00:02:12,258 --> 00:02:13,258 Guess. 22 00:02:13,551 --> 00:02:14,551 Twelve? 23 00:02:15,720 --> 00:02:17,013 I just turned 13. 24 00:02:18,223 --> 00:02:20,308 Mommy says I'm a big girl now. 25 00:02:27,148 --> 00:02:29,234 No! No! 26 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 Let go of me! 27 00:02:33,988 --> 00:02:35,383 - What are you doing? - Quick. Hurry, Aunty. 28 00:02:35,407 --> 00:02:37,701 No! Stop! 29 00:02:38,326 --> 00:02:41,871 No! What's going on? 30 00:02:44,624 --> 00:02:46,824 Amy, hold her legs! 31 00:02:47,669 --> 00:02:49,379 Amy. 32 00:02:49,462 --> 00:02:50,505 Amy, get in! 33 00:04:06,164 --> 00:04:07,749 38... 34 00:04:07,832 --> 00:04:11,211 39, 40... 35 00:04:11,294 --> 00:04:13,004 41... 36 00:04:13,087 --> 00:04:14,339 42... 37 00:04:22,055 --> 00:04:24,891 49, 50, 38 00:04:24,974 --> 00:04:28,561 51, 52, 53... 39 00:04:43,243 --> 00:04:46,412 One, two, three... 40 00:04:47,872 --> 00:04:48,957 You did it, Mom! 41 00:04:50,166 --> 00:04:52,085 Two minutes and three seconds! 42 00:04:52,168 --> 00:04:54,754 Yeah! 43 00:04:54,838 --> 00:04:56,005 Whoo-hoo! 44 00:04:56,089 --> 00:04:57,089 Whoo! 45 00:05:04,013 --> 00:05:05,181 Whoo. 46 00:05:13,815 --> 00:05:16,067 I can't feel my toes. 47 00:05:16,150 --> 00:05:17,610 You might have to go in and get 'em. 48 00:05:18,987 --> 00:05:20,321 Here's your tea, Mom. 49 00:05:20,405 --> 00:05:22,240 Oh, you're a lifesaver. 50 00:05:24,742 --> 00:05:25,742 Hey. 51 00:05:27,036 --> 00:05:28,413 I'll race you back. 52 00:05:30,623 --> 00:05:31,666 Oh, hey! 53 00:05:32,584 --> 00:05:33,960 Hey, no fair! 54 00:05:34,961 --> 00:05:37,297 You've got a head start. 55 00:05:42,552 --> 00:05:44,387 Oh. 56 00:05:46,931 --> 00:05:47,807 Okay! 57 00:05:49,392 --> 00:05:52,437 I give up! You win! 58 00:05:58,526 --> 00:06:00,153 Billy? 59 00:06:00,236 --> 00:06:01,946 What took you so long? 60 00:06:05,199 --> 00:06:06,492 Oh, all right. 61 00:06:07,076 --> 00:06:09,037 Winner gets to choose what's for dinner. 62 00:06:09,120 --> 00:06:11,956 - Fish and chips! - Fish and chips, okay. 63 00:06:12,540 --> 00:06:14,626 Surprise, surprise. 64 00:06:14,709 --> 00:06:15,709 Come on. 65 00:06:16,836 --> 00:06:19,005 You're like a little whippet, boy. 66 00:06:19,088 --> 00:06:20,465 So fast. 67 00:07:26,322 --> 00:07:27,448 You're home now, Asha. 68 00:07:29,993 --> 00:07:32,328 Who, who's Asha? 69 00:07:32,745 --> 00:07:34,038 Come on. 70 00:07:34,122 --> 00:07:35,832 This is Asha. 71 00:07:36,666 --> 00:07:38,334 Your new sister. 72 00:07:38,418 --> 00:07:39,418 Stop! 73 00:08:00,815 --> 00:08:02,608 Tamsin, what have you done? 74 00:08:02,692 --> 00:08:04,652 - Whoa, look at her hair. - Feel it. 75 00:08:04,736 --> 00:08:06,446 One at a time! Don't frighten her. 76 00:08:06,529 --> 00:08:07,673 - Be quiet. - Form a line. 77 00:08:07,697 --> 00:08:08,777 Quick, get in line. 78 00:08:11,576 --> 00:08:12,952 How old are you? 79 00:08:13,786 --> 00:08:15,538 Welcome home, Asha. 80 00:08:15,621 --> 00:08:17,373 Hello, I'm Aaron. 81 00:08:17,457 --> 00:08:18,916 Hello. I'm Abigail. 82 00:08:19,000 --> 00:08:20,460 Hello and welcome. 83 00:08:23,004 --> 00:08:24,088 Welcome. 84 00:08:34,307 --> 00:08:35,308 I got you. 85 00:08:35,391 --> 00:08:36,994 - I got you. - Tonight's news bulletin. 86 00:08:37,018 --> 00:08:39,103 - I get you. - Missing Woodfield schoolgirl. 87 00:08:40,772 --> 00:08:42,315 Two flake, 88 00:08:42,398 --> 00:08:45,210 - one grill, one batter, minimum chips. - News at six, with Mimi Kwa. 89 00:08:45,234 --> 00:08:46,069 Thank you! 90 00:08:46,152 --> 00:08:47,028 - Police are calling on members... - You're welcome... 91 00:08:47,111 --> 00:08:48,380 - of the public to come forward... - young guy. 92 00:08:48,404 --> 00:08:51,115 With any information on a missing schoolgirl 93 00:08:51,199 --> 00:08:54,118 taken from the small country town of Woodfield. 94 00:08:54,202 --> 00:08:56,788 The young lass was last seen disembarking the school bus 95 00:08:56,871 --> 00:08:59,540 on Whitecross Road at approximately 20... 96 00:09:02,668 --> 00:09:04,337 If you, if you close... 97 00:09:04,420 --> 00:09:06,380 Billy! Don't run off like that! 98 00:09:06,464 --> 00:09:07,548 Okay. 99 00:09:08,299 --> 00:09:09,342 All right, thanks. 100 00:09:10,384 --> 00:09:12,446 I caved on some takeaway tonight, too. 101 00:09:12,470 --> 00:09:15,181 I came out of yoga to a flat tire. Would you believe it? 102 00:09:16,265 --> 00:09:19,310 Rani says it's my negative energy. Something else to work on, apparently. 103 00:09:20,937 --> 00:09:22,605 Oh, Freya. Why don't you join us? 104 00:09:22,688 --> 00:09:24,728 - And then the boys can hang out, while... - Please! 105 00:09:24,774 --> 00:09:26,752 - While I wait for Roadside Assist? - Yes, yes, yes. 106 00:09:26,776 --> 00:09:29,737 - Yes, please, please. - I... 107 00:09:29,821 --> 00:09:32,657 - Please. - I should probably get him home. 108 00:09:32,740 --> 00:09:34,283 - Of course. - Yeah. 109 00:09:34,367 --> 00:09:37,537 - Well, I'll see you at drop off. - Yep, sounds good. 110 00:09:37,620 --> 00:09:39,460 - Bye, Billy! - Don't run off like that. 111 00:09:44,877 --> 00:09:47,797 So, Aunty Hannah sleeps upstairs. 112 00:09:47,880 --> 00:09:49,882 Aunty Tamsin sleeps out in the caravan. 113 00:09:51,384 --> 00:09:53,261 The dining hall is through here. 114 00:09:54,470 --> 00:09:56,973 Our dormitory's downstairs. 115 00:09:57,056 --> 00:09:59,559 And through here... 116 00:10:05,648 --> 00:10:06,816 is Mommy's room. 117 00:10:21,164 --> 00:10:23,040 I'm not supposed to be here. 118 00:10:23,124 --> 00:10:25,376 Mommy will be home soon to meet you. 119 00:10:26,544 --> 00:10:27,837 Best we get you ready. 120 00:10:27,920 --> 00:10:29,672 You want to look pretty for her, don't you? 121 00:10:48,274 --> 00:10:49,984 I want my mom. 122 00:10:51,319 --> 00:10:52,570 I want my mom. 123 00:10:57,783 --> 00:10:59,243 What are you doing? 124 00:11:01,370 --> 00:11:03,039 - Hold still now. - Stop! 125 00:11:03,122 --> 00:11:04,665 Eyes closed! Do you want to go blind? 126 00:11:04,749 --> 00:11:06,042 - Stop! - Do you? 127 00:11:13,507 --> 00:11:15,176 It's burning! 128 00:11:15,760 --> 00:11:17,470 It's burning! 129 00:11:17,553 --> 00:11:18,554 - Stop! - Quiet! 130 00:11:22,600 --> 00:11:24,060 - Stop! - Quiet now. 131 00:11:25,311 --> 00:11:27,188 Leave me alone! 132 00:11:27,271 --> 00:11:29,750 Whilst we hold grave concerns for the girl's safety, 133 00:11:29,774 --> 00:11:35,029 we are conducting a full investigation using CCTV and GPS data 134 00:11:35,112 --> 00:11:37,365 to search Woodfield and the surrounding areas, 135 00:11:37,448 --> 00:11:40,284 while calling on all members of the public to please come forward, 136 00:11:40,368 --> 00:11:43,329 if you have any information whatsoever. 137 00:11:43,412 --> 00:11:46,457 Now, we know the girl was last seen walking home from school 138 00:11:46,540 --> 00:11:48,167 at around 4:00 p. m. 139 00:11:48,251 --> 00:11:51,170 This is a small, close-knit community that is hurting right now. 140 00:11:52,255 --> 00:11:55,091 - Her family especially. - You've called Joe. Leave a message. 141 00:11:55,174 --> 00:11:56,610 Please, if you're watching... 142 00:11:56,634 --> 00:11:58,237 Hi, Joe, it's me. Have you seen the news? 143 00:11:58,261 --> 00:12:00,061 We just want our daughter back. 144 00:12:01,305 --> 00:12:03,724 We need her home safe, in our arms. 145 00:12:04,809 --> 00:12:06,519 I know she's still out there. 146 00:12:07,979 --> 00:12:09,981 Mommy loves you, sweetheart. 147 00:12:30,543 --> 00:12:32,503 - Be quiet. - I want to go home. 148 00:12:32,586 --> 00:12:33,838 They'll hear you. 149 00:13:16,714 --> 00:13:18,215 Sleepy time now. 150 00:14:39,380 --> 00:14:42,341 Wake up. Wake up, wake up. 151 00:14:42,425 --> 00:14:44,385 Hey, wake up, wake up, wake up. Go to my bed. 152 00:14:44,468 --> 00:14:45,970 Go to my bed, go, go, go. 153 00:14:46,053 --> 00:14:47,053 Quick, quick. 154 00:14:47,096 --> 00:14:48,240 Quickly, before she comes, go. 155 00:15:13,164 --> 00:15:14,957 Good morning, children. 156 00:15:15,040 --> 00:15:16,750 Abigail, rise and shine. 157 00:15:54,830 --> 00:15:58,250 Everybody into your tracksuits. Aunty Hannah's waiting. 158 00:15:58,334 --> 00:15:59,793 Not you, Amy. 159 00:16:07,593 --> 00:16:08,802 Star jumps. 160 00:16:09,386 --> 00:16:16,060 One, two, three, four, five, six. 161 00:16:16,143 --> 00:16:18,103 Asha, concentrate. 162 00:16:18,187 --> 00:16:23,150 Seven, eight, nine, ten. 163 00:16:23,984 --> 00:16:25,611 Reach and stretch. 164 00:16:25,694 --> 00:16:26,694 One. 165 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 Two. 166 00:16:29,698 --> 00:16:30,698 Three. 167 00:16:50,594 --> 00:16:51,804 One. 168 00:16:52,346 --> 00:16:53,346 Two. 169 00:17:01,355 --> 00:17:02,856 Yeah. Sounds really good. 170 00:17:03,857 --> 00:17:06,860 - And me and Harry found an ant nest. - What kind of ants? 171 00:17:06,944 --> 00:17:08,237 - Billy! - Nan! 172 00:17:08,320 --> 00:17:09,905 My little man, hi. 173 00:17:09,989 --> 00:17:11,198 Oh, come here, you. 174 00:17:12,241 --> 00:17:13,993 Oh, my gosh. 175 00:17:14,076 --> 00:17:15,619 Look at you. 176 00:17:15,703 --> 00:17:17,955 - It's getting so big. - What are you doing here? 177 00:17:19,039 --> 00:17:20,874 I... yeah, uh... 178 00:17:21,500 --> 00:17:23,252 Some mail came for you. 179 00:17:24,003 --> 00:17:26,422 I figured you'd be at school pick up. 180 00:17:26,505 --> 00:17:27,505 It looked important. 181 00:17:31,635 --> 00:17:33,512 Thanks for dropping it off. Come on, Billy. 182 00:17:33,596 --> 00:17:35,264 Is Nan coming to our place? 183 00:18:32,863 --> 00:18:34,448 Didn't you see the sign? 184 00:18:34,573 --> 00:18:36,533 Detective Senior Constable Saad. 185 00:18:36,617 --> 00:18:38,243 I know who you are. 186 00:18:39,244 --> 00:18:40,954 This is your property, isn't it? 187 00:18:42,164 --> 00:18:45,709 - Henrik. - I look after it for the owner. 188 00:18:46,293 --> 00:18:47,293 She inside? 189 00:18:47,753 --> 00:18:48,962 Hmm. 190 00:18:49,880 --> 00:18:50,923 Not here. 191 00:18:53,634 --> 00:18:55,719 Can I help you with something, Officer? 192 00:18:57,930 --> 00:19:00,391 We're conducting door-to-door inquiries in the area 193 00:19:00,474 --> 00:19:03,852 for the schoolgirl abducted from Woodfield. 194 00:19:04,478 --> 00:19:06,105 You probably saw it on the news. 195 00:19:14,029 --> 00:19:18,909 A witness saw a white van driving in town in recent days. 196 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 Not local. 197 00:19:21,328 --> 00:19:24,039 You have a white van registered in your name, isn't that right? 198 00:19:24,123 --> 00:19:26,792 There's a few of those around, Detective. 199 00:19:30,254 --> 00:19:32,840 - Is that the Blue Devils? - Shh. Annabelle. 200 00:19:34,216 --> 00:19:36,343 What's the Blue Devils? 201 00:19:36,427 --> 00:19:38,227 The bad men who want to put us in hessian bags 202 00:19:38,262 --> 00:19:39,972 and take us away to torture us. 203 00:19:44,893 --> 00:19:47,688 Help! Down here! 204 00:19:49,857 --> 00:19:52,276 Be quiet, or you'll never make another sound. 205 00:19:55,279 --> 00:19:58,031 Would you mind, Henrik, if... 206 00:19:58,615 --> 00:19:59,950 we do a bit of a look inside? 207 00:20:00,534 --> 00:20:01,994 No, you're most welcome. 208 00:20:03,370 --> 00:20:05,581 But I assume that you have a warrant. 209 00:20:36,987 --> 00:20:38,155 You're safe now. 210 00:20:42,284 --> 00:20:45,662 - You coming, Asha? - My name is Sara. 211 00:20:45,746 --> 00:20:48,415 Sara is gone. Sooner you get used to it, the better. 212 00:20:54,213 --> 00:20:57,216 - Mom, is Nan still following us? - Mm-hm. 213 00:20:59,426 --> 00:21:00,803 Mom? 214 00:21:00,886 --> 00:21:03,472 How come Nan's never been to our place? 215 00:21:04,556 --> 00:21:07,726 Well, we go to her place for Christmas. 216 00:21:22,533 --> 00:21:24,576 Tucked away in here, aren't ya? 217 00:21:35,754 --> 00:21:38,340 - Uh, so this is Leo. - Hey, Leo. 218 00:21:39,216 --> 00:21:40,801 - Hey, Leo. - Hi, Leo. 219 00:21:43,887 --> 00:21:45,305 This is, uh... 220 00:21:48,559 --> 00:21:51,478 I have to say, I wasn't expecting this. 221 00:21:51,562 --> 00:21:55,274 Yeah, we like it. It's peaceful. Private. 222 00:21:55,357 --> 00:21:57,192 - Mom? - Hm? 223 00:21:57,609 --> 00:21:58,861 I'm hungry. 224 00:22:01,822 --> 00:22:02,823 You're gonna open that? 225 00:22:03,740 --> 00:22:06,535 Mom? What can I eat? 226 00:22:06,618 --> 00:22:07,661 I don't know. 227 00:22:08,412 --> 00:22:10,652 Abigail was getting married by the look of it. 228 00:22:10,706 --> 00:22:11,999 I noticed the return details. 229 00:22:12,082 --> 00:22:13,322 - Mom. - I wasn't prying. 230 00:22:13,375 --> 00:22:14,918 Mom? 231 00:22:15,711 --> 00:22:17,796 Is Nan staying for dinner? 232 00:22:17,880 --> 00:22:20,507 Uh, no, Christine has a very long drive home. 233 00:22:20,591 --> 00:22:23,385 Why doesn't anyone ask what I want? 234 00:22:25,095 --> 00:22:27,222 Boy needs other people, Freya. 235 00:22:27,306 --> 00:22:29,516 You can't keep him wrapped up in cotton wool. 236 00:22:29,600 --> 00:22:32,477 Hey, Billy. Come on. 237 00:22:32,561 --> 00:22:33,896 Open the door, Billy. 238 00:22:35,564 --> 00:22:37,482 Billy, come on. Let Mommy in. 239 00:22:39,484 --> 00:22:41,403 He gets like this when he's overtired. 240 00:22:42,988 --> 00:22:44,489 Billy, open the door. 241 00:22:47,117 --> 00:22:48,160 Ooh. 242 00:22:52,372 --> 00:22:54,541 - Okay, hang on, hang on. - Let me see, let me see. 243 00:22:55,584 --> 00:22:57,669 You're okay. You're okay. 244 00:22:57,753 --> 00:23:00,648 Hey, if you had listened to what I said, this wouldn't have happened, would it? 245 00:23:00,672 --> 00:23:02,049 - You did it on purpose. - Here. 246 00:23:02,132 --> 00:23:04,384 No, I didn't. It was an accident. Billy? Here. 247 00:23:04,468 --> 00:23:05,469 Chuck this on. 248 00:23:05,552 --> 00:23:06,738 Hold this on. 249 00:23:06,762 --> 00:23:08,221 You're such a brave boy. 250 00:23:08,305 --> 00:23:10,807 That, that must've really hurt. Here you go. 251 00:23:10,891 --> 00:23:13,211 All right, that should do it. There we go. It's not so bad. 252 00:23:14,311 --> 00:23:15,896 - Okay. - It's okay. It's all right. 253 00:23:15,979 --> 00:23:18,357 Hey, Billy. Why don't you show Nan your room? 254 00:23:18,440 --> 00:23:20,651 Do you want to do that? Come on. 255 00:23:20,734 --> 00:23:21,735 There we go. 256 00:23:25,989 --> 00:23:28,325 Ooh, we go up the stairs, darling. 257 00:23:28,408 --> 00:23:30,410 - I'm just going to get some fresh air. - Okay. 258 00:23:30,494 --> 00:23:31,912 - Stay. - Here we go. 259 00:24:14,746 --> 00:24:16,415 Why didn't you tell me? 260 00:24:16,498 --> 00:24:18,667 Heck, they are looking for a white van, Hannah. 261 00:24:18,750 --> 00:24:21,920 Tamsin says there's lots of white vans. It's like a needle in a haystack. 262 00:24:22,004 --> 00:24:24,381 - What was she thinking? - She wasn't! 263 00:24:24,464 --> 00:24:27,175 - Only that Adrienne wants more. - But not like this. 264 00:24:27,259 --> 00:24:28,760 You know we need to wait. 265 00:24:28,844 --> 00:24:31,096 We need to wait for an adoption at the hospital. 266 00:24:31,179 --> 00:24:32,389 Henrik. 267 00:24:32,472 --> 00:24:33,825 You know, that loophole's been closed. 268 00:24:33,849 --> 00:24:35,326 Annabelle was the last one. 269 00:24:35,350 --> 00:24:36,810 Well then, we foster. 270 00:24:36,893 --> 00:24:39,271 You know, we talk to our members at The Lodge. 271 00:24:39,354 --> 00:24:41,523 ♪ Atishoo, atishoo ♪ 272 00:24:41,606 --> 00:24:42,941 It's a crime, Hannah. 273 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 And what about the adoptions? The falsified papers? What were they? 274 00:24:46,486 --> 00:24:48,530 It's not some unwanted child! 275 00:24:48,613 --> 00:24:54,578 ♪ Full of posies, atishoo, atishoo We all fall down ♪ 276 00:24:56,455 --> 00:25:00,751 ♪ Ring-a-ring-a-rosie A pocket full of posies ♪ 277 00:25:00,834 --> 00:25:03,712 ♪ Atishoo, atishoo, we all fall down ♪ 278 00:25:03,795 --> 00:25:07,466 Can't you see that this could ruin everything that we're doing here? 279 00:25:12,679 --> 00:25:13,930 What if it did? 280 00:25:16,099 --> 00:25:21,480 What if her parents come looking for her? Then all of this has to end. 281 00:25:24,775 --> 00:25:27,778 I'm going to pretend you didn't just say that. 282 00:25:34,993 --> 00:25:36,787 We need to tell Maitreya. 283 00:25:40,165 --> 00:25:42,584 We could go to jail for this. 284 00:25:42,667 --> 00:25:48,006 KIDS: ♪ Ring-a-ring-a-rosie A pocket full of posies, atishoo ♪ 285 00:25:49,299 --> 00:25:51,343 - See you, Billy. - Bye, Nan. 286 00:25:53,929 --> 00:25:55,847 - How's your eye? - It's okay. 287 00:25:56,556 --> 00:25:57,682 Let me see. 288 00:25:59,726 --> 00:26:02,562 Hey, if anyone asks you at school tomorrow, 289 00:26:02,646 --> 00:26:04,689 that was an accident. 290 00:26:04,773 --> 00:26:06,858 - You know that, don't you? - Mm-hmm. 291 00:26:06,942 --> 00:26:07,942 Yeah. 292 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 I'll never let anything happen to you, Bilbo. 293 00:26:11,238 --> 00:26:12,322 Mm-hm. 294 00:26:15,659 --> 00:26:17,244 Virabhadrasana one. 295 00:26:19,621 --> 00:26:20,997 Virabhadrasana two. 296 00:26:22,958 --> 00:26:24,626 Trikanasana. 297 00:26:25,252 --> 00:26:27,212 Belly button toward your spine, Alisha. 298 00:26:29,506 --> 00:26:31,174 Annabelle, tummy in. 299 00:26:33,552 --> 00:26:35,595 Amy, lower. 300 00:26:44,980 --> 00:26:46,231 What are you doing? 301 00:26:50,026 --> 00:26:52,529 I'm calling my mom to come and get me. 302 00:27:03,206 --> 00:27:04,916 She'll never find you here. 303 00:27:05,000 --> 00:27:07,335 Well then, I'll wait for her at Blackmarsh Road. 304 00:27:25,687 --> 00:27:28,857 First, we release the girl in a national park. 305 00:27:29,983 --> 00:27:32,027 Somewhere she'll be found. No trace. 306 00:27:32,110 --> 00:27:34,321 But her hair. They'll see her hair. 307 00:27:35,655 --> 00:27:36,823 Can't you dye it back? 308 00:27:36,907 --> 00:27:38,426 She knows exactly where we are. 309 00:27:38,450 --> 00:27:40,243 If she goes back, then they'll find us. 310 00:27:42,037 --> 00:27:45,165 You have put the kindred in grave danger. 311 00:27:45,248 --> 00:27:47,000 I was just trying to help. 312 00:27:47,083 --> 00:27:49,586 Yes, well, you will answer to Maitreya for what you've done. 313 00:28:07,479 --> 00:28:08,688 Welcome home. 314 00:28:08,772 --> 00:28:11,483 In the middle of a Vipassana Healing, Bryce. 315 00:28:15,445 --> 00:28:17,781 I chose her carefully. 316 00:28:18,490 --> 00:28:20,659 For you, Maitreya. 317 00:28:21,534 --> 00:28:26,498 I, uh... I watched her, and I made sure no one saw us. 318 00:28:26,581 --> 00:28:28,708 Did you? Is that why it's all over the news? 319 00:28:30,919 --> 00:28:32,754 I didn't mean to let you down. 320 00:28:33,797 --> 00:28:37,342 Everyone thinks you should be cast out. Ex-communicated. 321 00:28:40,637 --> 00:28:43,056 What do you think I should do with you, Tamsin? 322 00:28:49,771 --> 00:28:51,982 And you wonder why your husband left you. 323 00:28:52,649 --> 00:28:54,025 Send Amy in. 324 00:29:01,408 --> 00:29:03,660 This child must be made one of us now. 325 00:29:04,244 --> 00:29:05,244 Yes. 326 00:29:05,704 --> 00:29:07,539 It's the only way. 327 00:29:09,416 --> 00:29:12,502 - You wanted to see me, Mommy? - Come, sit. 328 00:29:16,256 --> 00:29:17,424 Thank you, Doctor. 329 00:29:19,050 --> 00:29:20,343 Closer. 330 00:29:28,852 --> 00:29:29,978 Amy. 331 00:29:32,397 --> 00:29:34,733 You're my big girl now. Hm? 332 00:29:36,276 --> 00:29:38,403 On the cusp of womanhood. 333 00:29:39,779 --> 00:29:42,782 Where you are now is like a season, 334 00:29:43,575 --> 00:29:45,535 the season of your unfoldment. 335 00:29:48,496 --> 00:29:49,706 Do you understand? 336 00:29:50,749 --> 00:29:51,791 Hm. 337 00:29:53,835 --> 00:29:56,588 One day you will have a child of your own. 338 00:29:58,298 --> 00:30:00,925 One we can raise at Blackmarsh. 339 00:30:01,634 --> 00:30:02,634 Would you like that? 340 00:30:03,386 --> 00:30:04,596 Yes, Mommy. 341 00:30:04,679 --> 00:30:08,641 But first, you must show me that you can take care of Asha. 342 00:30:09,809 --> 00:30:11,811 I'm putting you in charge. 343 00:30:12,479 --> 00:30:15,065 It's up to you to help her learn our ways. 344 00:30:16,983 --> 00:30:18,318 Can you do that for me, Amy? 345 00:30:19,527 --> 00:30:20,570 Yes, Mommy. 346 00:30:40,590 --> 00:30:42,509 Do you ever miss this? 347 00:30:43,301 --> 00:30:46,763 - Us. - You mustn't question, Tamsin. 348 00:30:48,264 --> 00:30:50,850 In her wisdom, Maitreya knows. 349 00:30:53,603 --> 00:30:55,855 We are on the path, all of us. 350 00:31:08,493 --> 00:31:10,370 You have to evolve. 351 00:31:13,123 --> 00:31:16,876 Adrienne can, can walk through time. 352 00:31:17,877 --> 00:31:20,922 What if the Blue Devils come back with a warrant? 353 00:31:21,548 --> 00:31:23,842 We have people in place. It's in hand. 354 00:31:25,260 --> 00:31:28,304 If she casts me out, where will I go? 355 00:31:39,232 --> 00:31:40,942 You're my special one. 356 00:31:42,235 --> 00:31:46,030 None of the others get to come here and see Mommy like you. 357 00:31:47,991 --> 00:31:50,285 I know you won't disappoint me. 358 00:31:58,668 --> 00:31:59,961 My children. 359 00:32:00,044 --> 00:32:02,922 You are the initiate. 360 00:32:03,006 --> 00:32:06,926 I'm looking directly into each one of you. 361 00:32:07,010 --> 00:32:12,724 Keeping you safe from the outside world with all its cruelty and misery. 362 00:32:12,807 --> 00:32:15,059 You are my kindred. 363 00:32:15,143 --> 00:32:20,440 The chosen ones set forth on the path to perfection. 364 00:32:21,191 --> 00:32:22,317 - Hold my hand... - Hey! 365 00:32:22,400 --> 00:32:25,028 And I would lead you into the awakening. 366 00:32:29,991 --> 00:32:32,785 No! 367 00:32:32,869 --> 00:32:34,621 Get off me! 368 00:32:35,955 --> 00:32:37,123 No! 369 00:32:37,749 --> 00:32:40,043 Stop! 370 00:32:40,126 --> 00:32:41,377 Let me go! 371 00:32:42,295 --> 00:32:43,922 - No! - Let's go. 372 00:32:44,005 --> 00:32:46,007 I wanna go home! 373 00:32:46,090 --> 00:32:48,801 No! Stop! 374 00:32:56,267 --> 00:32:59,354 You have caused me a lot of trouble, do you know that? 375 00:33:00,647 --> 00:33:04,108 When you disrespect Maitreya, 376 00:33:04,734 --> 00:33:06,736 that's where I draw the line. 377 00:33:06,819 --> 00:33:08,613 - Not now. - Aunty Tamsin, it's me. 378 00:33:08,696 --> 00:33:10,616 Mommy said I have to look after my little sister. 379 00:33:10,657 --> 00:33:13,284 - Go away, Amy! - She said I'm in charge of her. 380 00:33:13,368 --> 00:33:14,911 She said I must teach her our ways. 381 00:33:34,556 --> 00:33:36,099 I won't let anyone hurt you. 382 00:33:45,817 --> 00:33:46,734 What is it? 383 00:33:46,818 --> 00:33:48,820 The key to my home. 384 00:33:49,988 --> 00:33:51,781 But this is your home. 385 00:33:51,864 --> 00:33:54,701 No, I hate it here. 386 00:33:55,285 --> 00:33:56,619 Don't say that. 387 00:33:57,370 --> 00:33:59,581 I'm not allowed to let you say that. 388 00:33:59,664 --> 00:34:02,625 At home, I have friends. 389 00:34:02,917 --> 00:34:04,335 I go to a school. 390 00:34:04,961 --> 00:34:06,838 I get kisses goodnight. 391 00:34:07,547 --> 00:34:10,383 When I'm hungry, I can just open the fridge. 392 00:34:10,925 --> 00:34:14,846 I have dolls, toys, television... 393 00:34:17,515 --> 00:34:18,641 Don't lie to me. 394 00:34:19,434 --> 00:34:21,561 Mommy says we only have room for the truth inside. 395 00:34:27,900 --> 00:34:30,820 People can be cruel and kind at the same time, Asha. 396 00:34:33,114 --> 00:34:34,240 You will learn that. 397 00:34:37,535 --> 00:34:40,163 My name is Sara! 398 00:35:39,847 --> 00:35:40,848 Freya. 399 00:35:40,932 --> 00:35:43,101 Look, I know what you're going to say, but... 400 00:35:44,310 --> 00:35:47,522 there's a white van parked by the lake near my house. 401 00:35:49,065 --> 00:35:51,567 It's just like the one on the news with the missing girl. 402 00:35:52,985 --> 00:35:54,612 I have a bad feeling, Joe. 403 00:35:55,988 --> 00:35:57,824 I thought maybe you could... 404 00:35:59,075 --> 00:36:01,119 pull a few favors or something. 405 00:36:05,373 --> 00:36:06,749 You believe me, don't you? 406 00:36:08,251 --> 00:36:09,585 Haven't I always? 407 00:36:10,962 --> 00:36:13,131 I'll get the local cops to do a drive-by. 408 00:36:17,260 --> 00:36:18,928 - Thanks. - Okay. 409 00:36:34,694 --> 00:36:35,987 You may sit. 410 00:36:59,218 --> 00:37:00,344 Angela! 411 00:37:00,845 --> 00:37:02,054 Elbows. 412 00:37:08,227 --> 00:37:09,437 Asha? 413 00:37:09,812 --> 00:37:12,023 Your mother is on the phone for you. 414 00:37:28,039 --> 00:37:31,167 And why does Amy get more? I helped get Asha too! 415 00:37:36,380 --> 00:37:37,507 Mom? 416 00:37:38,174 --> 00:37:41,010 Hello, angel. It's Mommy. 417 00:37:41,552 --> 00:37:43,179 I've been waiting for you. 418 00:37:43,805 --> 00:37:46,849 You're not my mom. 419 00:37:56,108 --> 00:37:58,653 I'm so sorry, Adrienne. 420 00:37:59,987 --> 00:38:02,657 It seems Amy has failed you. 421 00:39:00,131 --> 00:39:02,901 Seems I'll have to fix this myself. 422 00:39:02,925 --> 00:39:06,053 - Is that a good idea? - What choice do we have? 423 00:43:36,157 --> 00:43:37,992 Where is she? 424 00:43:38,075 --> 00:43:40,703 - Where is she? - I don't know, Aunty. 425 00:43:40,786 --> 00:43:42,496 She's gone. 426 00:43:42,580 --> 00:43:43,622 How? 427 00:43:47,710 --> 00:43:49,044 Search the grounds. 428 00:43:49,128 --> 00:43:50,796 All of you, find her! 429 00:43:51,672 --> 00:43:52,923 Get dressed. 430 00:43:53,007 --> 00:43:54,216 Hurry! 431 00:44:09,064 --> 00:44:10,149 Hey! 432 00:44:15,446 --> 00:44:16,572 Wait. 433 00:44:47,019 --> 00:44:48,020 Billy. 434 00:44:56,278 --> 00:44:57,278 Billy? 435 00:45:04,536 --> 00:45:05,412 What? 436 00:45:05,496 --> 00:45:06,622 Oh. 437 00:45:07,248 --> 00:45:08,707 What? 438 00:45:08,791 --> 00:45:09,917 Oh, God. 439 00:45:11,252 --> 00:45:12,294 Oh, God. 440 00:45:20,219 --> 00:45:21,470 There's Harry. 441 00:45:26,642 --> 00:45:27,893 Hi, Billy. 442 00:45:27,977 --> 00:45:30,062 - Hi, Harry. Bye, Mom. - Bye-bye. 443 00:45:45,119 --> 00:45:47,913 Hey, it's only me. I got your shopping. 444 00:46:23,782 --> 00:46:25,034 How is she today? 445 00:46:25,117 --> 00:46:26,410 Demanding. 446 00:46:26,493 --> 00:46:28,454 But just the one accident this morning. 447 00:46:30,456 --> 00:46:33,876 Mom, you being nice to Mo, hm? 448 00:46:33,959 --> 00:46:36,754 We were just about to do a jigsaw puzzle, weren't we? 449 00:46:37,087 --> 00:46:39,006 Mother bird knows when it's time 450 00:46:39,089 --> 00:46:42,384 for the baby bird to be pushed out of the nest. 451 00:46:44,595 --> 00:46:45,888 You're a dead bird. 452 00:47:08,494 --> 00:47:12,247 You're my big girl now, Amy. 30549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.