Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,527 --> 00:01:08,820
What are you doing?
2
00:01:10,780 --> 00:01:11,781
Carving my name.
3
00:01:18,622 --> 00:01:20,707
My mom says
it hurts the tree.
4
00:01:22,167 --> 00:01:23,251
How does she know?
5
00:01:23,335 --> 00:01:26,129
She says you have to
imagine you're the tree.
6
00:01:26,212 --> 00:01:27,422
People get tattoos.
7
00:01:28,798 --> 00:01:30,175
My teacher has a tattoo.
8
00:01:31,676 --> 00:01:33,178
Of the North Star, here.
9
00:01:34,554 --> 00:01:36,306
He's from Europe.
10
00:01:36,389 --> 00:01:37,474
What school do you go to?
11
00:01:38,433 --> 00:01:39,726
My school's at home.
12
00:01:43,855 --> 00:01:45,190
Do you want to do your name?
13
00:01:51,029 --> 00:01:53,281
I should go. Mom
worries if I'm late.
14
00:01:53,365 --> 00:01:54,449
I can do it for you.
15
00:01:56,409 --> 00:01:58,729
That way, when you walk to
school tomorrow, you can see it.
16
00:02:00,246 --> 00:02:03,083
Okay. My name is Sara.
17
00:02:03,166 --> 00:02:05,460
- S-A-R-A, right?
- Yep.
18
00:02:06,753 --> 00:02:07,837
How old are you?
19
00:02:08,880 --> 00:02:10,131
Eight.
20
00:02:10,507 --> 00:02:11,675
How old do you think I am?
21
00:02:12,258 --> 00:02:13,258
Guess.
22
00:02:13,551 --> 00:02:14,551
Twelve?
23
00:02:15,720 --> 00:02:17,013
I just turned 13.
24
00:02:18,223 --> 00:02:20,308
Mommy says I'm a big girl now.
25
00:02:27,148 --> 00:02:29,234
No! No!
26
00:02:29,317 --> 00:02:31,611
Let go of me!
27
00:02:33,988 --> 00:02:35,383
- What are you doing?
- Quick. Hurry, Aunty.
28
00:02:35,407 --> 00:02:37,701
No! Stop!
29
00:02:38,326 --> 00:02:41,871
No!
What's going on?
30
00:02:44,624 --> 00:02:46,824
Amy, hold her legs!
31
00:02:47,669 --> 00:02:49,379
Amy.
32
00:02:49,462 --> 00:02:50,505
Amy, get in!
33
00:04:06,164 --> 00:04:07,749
38...
34
00:04:07,832 --> 00:04:11,211
39, 40...
35
00:04:11,294 --> 00:04:13,004
41...
36
00:04:13,087 --> 00:04:14,339
42...
37
00:04:22,055 --> 00:04:24,891
49, 50,
38
00:04:24,974 --> 00:04:28,561
51, 52, 53...
39
00:04:43,243 --> 00:04:46,412
One, two, three...
40
00:04:47,872 --> 00:04:48,957
You did it, Mom!
41
00:04:50,166 --> 00:04:52,085
Two minutes and three seconds!
42
00:04:52,168 --> 00:04:54,754
Yeah!
43
00:04:54,838 --> 00:04:56,005
Whoo-hoo!
44
00:04:56,089 --> 00:04:57,089
Whoo!
45
00:05:04,013 --> 00:05:05,181
Whoo.
46
00:05:13,815 --> 00:05:16,067
I can't feel my toes.
47
00:05:16,150 --> 00:05:17,610
You might have to
go in and get 'em.
48
00:05:18,987 --> 00:05:20,321
Here's your tea, Mom.
49
00:05:20,405 --> 00:05:22,240
Oh, you're a lifesaver.
50
00:05:24,742 --> 00:05:25,742
Hey.
51
00:05:27,036 --> 00:05:28,413
I'll race you back.
52
00:05:30,623 --> 00:05:31,666
Oh, hey!
53
00:05:32,584 --> 00:05:33,960
Hey, no fair!
54
00:05:34,961 --> 00:05:37,297
You've got a head
start.
55
00:05:42,552 --> 00:05:44,387
Oh.
56
00:05:46,931 --> 00:05:47,807
Okay!
57
00:05:49,392 --> 00:05:52,437
I give up! You win!
58
00:05:58,526 --> 00:06:00,153
Billy?
59
00:06:00,236 --> 00:06:01,946
What took you so long?
60
00:06:05,199 --> 00:06:06,492
Oh, all right.
61
00:06:07,076 --> 00:06:09,037
Winner gets to choose
what's for dinner.
62
00:06:09,120 --> 00:06:11,956
- Fish and chips!
- Fish and chips, okay.
63
00:06:12,540 --> 00:06:14,626
Surprise, surprise.
64
00:06:14,709 --> 00:06:15,709
Come on.
65
00:06:16,836 --> 00:06:19,005
You're like a
little whippet, boy.
66
00:06:19,088 --> 00:06:20,465
So fast.
67
00:07:26,322 --> 00:07:27,448
You're home now, Asha.
68
00:07:29,993 --> 00:07:32,328
Who, who's Asha?
69
00:07:32,745 --> 00:07:34,038
Come on.
70
00:07:34,122 --> 00:07:35,832
This is Asha.
71
00:07:36,666 --> 00:07:38,334
Your new sister.
72
00:07:38,418 --> 00:07:39,418
Stop!
73
00:08:00,815 --> 00:08:02,608
Tamsin, what have you done?
74
00:08:02,692 --> 00:08:04,652
- Whoa, look at her hair.
- Feel it.
75
00:08:04,736 --> 00:08:06,446
One at a time!
Don't frighten her.
76
00:08:06,529 --> 00:08:07,673
- Be quiet.
- Form a line.
77
00:08:07,697 --> 00:08:08,777
Quick, get in line.
78
00:08:11,576 --> 00:08:12,952
How old are you?
79
00:08:13,786 --> 00:08:15,538
Welcome home, Asha.
80
00:08:15,621 --> 00:08:17,373
Hello, I'm Aaron.
81
00:08:17,457 --> 00:08:18,916
Hello. I'm Abigail.
82
00:08:19,000 --> 00:08:20,460
Hello and welcome.
83
00:08:23,004 --> 00:08:24,088
Welcome.
84
00:08:34,307 --> 00:08:35,308
I got you.
85
00:08:35,391 --> 00:08:36,994
- I got you.
- Tonight's news bulletin.
86
00:08:37,018 --> 00:08:39,103
- I get you.
- Missing Woodfield schoolgirl.
87
00:08:40,772 --> 00:08:42,315
Two flake,
88
00:08:42,398 --> 00:08:45,210
- one grill, one batter, minimum chips.
- News at six, with Mimi Kwa.
89
00:08:45,234 --> 00:08:46,069
Thank you!
90
00:08:46,152 --> 00:08:47,028
- Police are calling on members...
- You're welcome...
91
00:08:47,111 --> 00:08:48,380
- of the public to come forward...
- young guy.
92
00:08:48,404 --> 00:08:51,115
With any information
on a missing schoolgirl
93
00:08:51,199 --> 00:08:54,118
taken from the small
country town of Woodfield.
94
00:08:54,202 --> 00:08:56,788
The young lass was last seen
disembarking the school bus
95
00:08:56,871 --> 00:08:59,540
on Whitecross Road at
approximately 20...
96
00:09:02,668 --> 00:09:04,337
If you, if you close...
97
00:09:04,420 --> 00:09:06,380
Billy! Don't run off like that!
98
00:09:06,464 --> 00:09:07,548
Okay.
99
00:09:08,299 --> 00:09:09,342
All right, thanks.
100
00:09:10,384 --> 00:09:12,446
I caved on
some takeaway tonight, too.
101
00:09:12,470 --> 00:09:15,181
I came out of yoga to a flat
tire. Would you believe it?
102
00:09:16,265 --> 00:09:19,310
Rani says it's my negative energy.
Something else to work on, apparently.
103
00:09:20,937 --> 00:09:22,605
Oh, Freya. Why
don't you join us?
104
00:09:22,688 --> 00:09:24,728
- And then the boys can hang out, while...
- Please!
105
00:09:24,774 --> 00:09:26,752
- While I wait for Roadside Assist?
- Yes, yes, yes.
106
00:09:26,776 --> 00:09:29,737
- Yes, please, please.
- I...
107
00:09:29,821 --> 00:09:32,657
- Please.
- I should probably get him home.
108
00:09:32,740 --> 00:09:34,283
- Of course.
- Yeah.
109
00:09:34,367 --> 00:09:37,537
- Well, I'll see you at drop off.
- Yep, sounds good.
110
00:09:37,620 --> 00:09:39,460
- Bye, Billy!
- Don't run off like that.
111
00:09:44,877 --> 00:09:47,797
So, Aunty Hannah
sleeps upstairs.
112
00:09:47,880 --> 00:09:49,882
Aunty Tamsin sleeps
out in the caravan.
113
00:09:51,384 --> 00:09:53,261
The dining hall is through here.
114
00:09:54,470 --> 00:09:56,973
Our dormitory's downstairs.
115
00:09:57,056 --> 00:09:59,559
And through here...
116
00:10:05,648 --> 00:10:06,816
is Mommy's room.
117
00:10:21,164 --> 00:10:23,040
I'm not supposed to be here.
118
00:10:23,124 --> 00:10:25,376
Mommy will be
home soon to meet you.
119
00:10:26,544 --> 00:10:27,837
Best we get you ready.
120
00:10:27,920 --> 00:10:29,672
You want to look pretty
for her, don't you?
121
00:10:48,274 --> 00:10:49,984
I want my mom.
122
00:10:51,319 --> 00:10:52,570
I want my mom.
123
00:10:57,783 --> 00:10:59,243
What are you doing?
124
00:11:01,370 --> 00:11:03,039
- Hold still now.
- Stop!
125
00:11:03,122 --> 00:11:04,665
Eyes closed! Do you
want to go blind?
126
00:11:04,749 --> 00:11:06,042
- Stop!
- Do you?
127
00:11:13,507 --> 00:11:15,176
It's burning!
128
00:11:15,760 --> 00:11:17,470
It's burning!
129
00:11:17,553 --> 00:11:18,554
- Stop!
- Quiet!
130
00:11:22,600 --> 00:11:24,060
- Stop!
- Quiet now.
131
00:11:25,311 --> 00:11:27,188
Leave me alone!
132
00:11:27,271 --> 00:11:29,750
Whilst we hold grave
concerns for the girl's safety,
133
00:11:29,774 --> 00:11:35,029
we are conducting a full
investigation using CCTV and GPS data
134
00:11:35,112 --> 00:11:37,365
to search Woodfield and
the surrounding areas,
135
00:11:37,448 --> 00:11:40,284
while calling on all members of
the public to please come forward,
136
00:11:40,368 --> 00:11:43,329
if you have any
information whatsoever.
137
00:11:43,412 --> 00:11:46,457
Now, we know the girl was last
seen walking home from school
138
00:11:46,540 --> 00:11:48,167
at around 4:00 p. m.
139
00:11:48,251 --> 00:11:51,170
This is a small, close-knit
community that is hurting right now.
140
00:11:52,255 --> 00:11:55,091
- Her family especially.
- You've called Joe. Leave a message.
141
00:11:55,174 --> 00:11:56,610
Please,
if you're watching...
142
00:11:56,634 --> 00:11:58,237
Hi, Joe, it's me. Have
you seen the news?
143
00:11:58,261 --> 00:12:00,061
We just
want our daughter back.
144
00:12:01,305 --> 00:12:03,724
We need her home
safe, in our arms.
145
00:12:04,809 --> 00:12:06,519
I know she's still out there.
146
00:12:07,979 --> 00:12:09,981
Mommy loves you, sweetheart.
147
00:12:30,543 --> 00:12:32,503
- Be quiet.
- I want to go home.
148
00:12:32,586 --> 00:12:33,838
They'll hear you.
149
00:13:16,714 --> 00:13:18,215
Sleepy time now.
150
00:14:39,380 --> 00:14:42,341
Wake up. Wake up, wake up.
151
00:14:42,425 --> 00:14:44,385
Hey, wake up, wake up,
wake up. Go to my bed.
152
00:14:44,468 --> 00:14:45,970
Go to my bed, go, go, go.
153
00:14:46,053 --> 00:14:47,053
Quick, quick.
154
00:14:47,096 --> 00:14:48,240
Quickly, before she comes, go.
155
00:15:13,164 --> 00:15:14,957
Good morning, children.
156
00:15:15,040 --> 00:15:16,750
Abigail, rise and shine.
157
00:15:54,830 --> 00:15:58,250
Everybody into your tracksuits.
Aunty Hannah's waiting.
158
00:15:58,334 --> 00:15:59,793
Not you, Amy.
159
00:16:07,593 --> 00:16:08,802
Star jumps.
160
00:16:09,386 --> 00:16:16,060
One, two, three,
four, five, six.
161
00:16:16,143 --> 00:16:18,103
Asha, concentrate.
162
00:16:18,187 --> 00:16:23,150
Seven, eight, nine, ten.
163
00:16:23,984 --> 00:16:25,611
Reach and stretch.
164
00:16:25,694 --> 00:16:26,694
One.
165
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
Two.
166
00:16:29,698 --> 00:16:30,698
Three.
167
00:16:50,594 --> 00:16:51,804
One.
168
00:16:52,346 --> 00:16:53,346
Two.
169
00:17:01,355 --> 00:17:02,856
Yeah. Sounds really good.
170
00:17:03,857 --> 00:17:06,860
- And me and Harry found an ant nest.
- What kind of ants?
171
00:17:06,944 --> 00:17:08,237
- Billy!
- Nan!
172
00:17:08,320 --> 00:17:09,905
My little man, hi.
173
00:17:09,989 --> 00:17:11,198
Oh, come here, you.
174
00:17:12,241 --> 00:17:13,993
Oh, my gosh.
175
00:17:14,076 --> 00:17:15,619
Look at you.
176
00:17:15,703 --> 00:17:17,955
- It's getting so big.
- What are you doing here?
177
00:17:19,039 --> 00:17:20,874
I... yeah, uh...
178
00:17:21,500 --> 00:17:23,252
Some mail came for you.
179
00:17:24,003 --> 00:17:26,422
I figured you'd be
at school pick up.
180
00:17:26,505 --> 00:17:27,505
It looked important.
181
00:17:31,635 --> 00:17:33,512
Thanks for dropping it
off. Come on, Billy.
182
00:17:33,596 --> 00:17:35,264
Is Nan coming to our place?
183
00:18:32,863 --> 00:18:34,448
Didn't you see the sign?
184
00:18:34,573 --> 00:18:36,533
Detective Senior Constable Saad.
185
00:18:36,617 --> 00:18:38,243
I know who you are.
186
00:18:39,244 --> 00:18:40,954
This is your property, isn't it?
187
00:18:42,164 --> 00:18:45,709
- Henrik.
- I look after it for the owner.
188
00:18:46,293 --> 00:18:47,293
She inside?
189
00:18:47,753 --> 00:18:48,962
Hmm.
190
00:18:49,880 --> 00:18:50,923
Not here.
191
00:18:53,634 --> 00:18:55,719
Can I help you with
something, Officer?
192
00:18:57,930 --> 00:19:00,391
We're conducting door-to-door
inquiries in the area
193
00:19:00,474 --> 00:19:03,852
for the schoolgirl
abducted from Woodfield.
194
00:19:04,478 --> 00:19:06,105
You probably saw it on the news.
195
00:19:14,029 --> 00:19:18,909
A witness saw a white van
driving in town in recent days.
196
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
Not local.
197
00:19:21,328 --> 00:19:24,039
You have a white van registered
in your name, isn't that right?
198
00:19:24,123 --> 00:19:26,792
There's a few of those
around, Detective.
199
00:19:30,254 --> 00:19:32,840
- Is that the Blue Devils?
- Shh. Annabelle.
200
00:19:34,216 --> 00:19:36,343
What's the Blue Devils?
201
00:19:36,427 --> 00:19:38,227
The bad men who want to
put us in hessian bags
202
00:19:38,262 --> 00:19:39,972
and take us away to torture us.
203
00:19:44,893 --> 00:19:47,688
Help! Down here!
204
00:19:49,857 --> 00:19:52,276
Be quiet, or you'll
never make another sound.
205
00:19:55,279 --> 00:19:58,031
Would you mind, Henrik, if...
206
00:19:58,615 --> 00:19:59,950
we do a bit of a look inside?
207
00:20:00,534 --> 00:20:01,994
No, you're most welcome.
208
00:20:03,370 --> 00:20:05,581
But I assume that
you have a warrant.
209
00:20:36,987 --> 00:20:38,155
You're safe now.
210
00:20:42,284 --> 00:20:45,662
- You coming, Asha?
- My name is Sara.
211
00:20:45,746 --> 00:20:48,415
Sara is gone. Sooner you
get used to it, the better.
212
00:20:54,213 --> 00:20:57,216
- Mom, is Nan still following us?
- Mm-hm.
213
00:20:59,426 --> 00:21:00,803
Mom?
214
00:21:00,886 --> 00:21:03,472
How come Nan's never
been to our place?
215
00:21:04,556 --> 00:21:07,726
Well, we go to her
place for Christmas.
216
00:21:22,533 --> 00:21:24,576
Tucked away in here, aren't ya?
217
00:21:35,754 --> 00:21:38,340
- Uh, so this is Leo.
- Hey, Leo.
218
00:21:39,216 --> 00:21:40,801
- Hey, Leo.
- Hi, Leo.
219
00:21:43,887 --> 00:21:45,305
This is, uh...
220
00:21:48,559 --> 00:21:51,478
I have to say, I
wasn't expecting this.
221
00:21:51,562 --> 00:21:55,274
Yeah, we like it. It's
peaceful. Private.
222
00:21:55,357 --> 00:21:57,192
- Mom?
- Hm?
223
00:21:57,609 --> 00:21:58,861
I'm hungry.
224
00:22:01,822 --> 00:22:02,823
You're gonna open that?
225
00:22:03,740 --> 00:22:06,535
Mom? What can I eat?
226
00:22:06,618 --> 00:22:07,661
I don't know.
227
00:22:08,412 --> 00:22:10,652
Abigail was getting
married by the look of it.
228
00:22:10,706 --> 00:22:11,999
I noticed the return details.
229
00:22:12,082 --> 00:22:13,322
- Mom.
- I wasn't prying.
230
00:22:13,375 --> 00:22:14,918
Mom?
231
00:22:15,711 --> 00:22:17,796
Is Nan staying for dinner?
232
00:22:17,880 --> 00:22:20,507
Uh, no, Christine has
a very long drive home.
233
00:22:20,591 --> 00:22:23,385
Why doesn't anyone
ask what I want?
234
00:22:25,095 --> 00:22:27,222
Boy needs
other people, Freya.
235
00:22:27,306 --> 00:22:29,516
You can't keep him
wrapped up in cotton wool.
236
00:22:29,600 --> 00:22:32,477
Hey, Billy. Come on.
237
00:22:32,561 --> 00:22:33,896
Open the door, Billy.
238
00:22:35,564 --> 00:22:37,482
Billy, come on. Let Mommy in.
239
00:22:39,484 --> 00:22:41,403
He gets like this
when he's overtired.
240
00:22:42,988 --> 00:22:44,489
Billy, open the door.
241
00:22:47,117 --> 00:22:48,160
Ooh.
242
00:22:52,372 --> 00:22:54,541
- Okay, hang on, hang on.
- Let me see, let me see.
243
00:22:55,584 --> 00:22:57,669
You're okay. You're okay.
244
00:22:57,753 --> 00:23:00,648
Hey, if you had listened to what I said,
this wouldn't have happened, would it?
245
00:23:00,672 --> 00:23:02,049
- You did it on purpose.
- Here.
246
00:23:02,132 --> 00:23:04,384
No, I didn't. It was an
accident. Billy? Here.
247
00:23:04,468 --> 00:23:05,469
Chuck this on.
248
00:23:05,552 --> 00:23:06,738
Hold this on.
249
00:23:06,762 --> 00:23:08,221
You're such a brave boy.
250
00:23:08,305 --> 00:23:10,807
That, that must've
really hurt. Here you go.
251
00:23:10,891 --> 00:23:13,211
All right, that should do it.
There we go. It's not so bad.
252
00:23:14,311 --> 00:23:15,896
- Okay.
- It's okay. It's all right.
253
00:23:15,979 --> 00:23:18,357
Hey, Billy. Why don't
you show Nan your room?
254
00:23:18,440 --> 00:23:20,651
Do you want
to do that? Come on.
255
00:23:20,734 --> 00:23:21,735
There we go.
256
00:23:25,989 --> 00:23:28,325
Ooh, we go
up the stairs, darling.
257
00:23:28,408 --> 00:23:30,410
- I'm just going to get some fresh air.
- Okay.
258
00:23:30,494 --> 00:23:31,912
- Stay.
- Here we go.
259
00:24:14,746 --> 00:24:16,415
Why didn't you tell me?
260
00:24:16,498 --> 00:24:18,667
Heck, they are looking
for a white van, Hannah.
261
00:24:18,750 --> 00:24:21,920
Tamsin says there's lots of white
vans. It's like a needle in a haystack.
262
00:24:22,004 --> 00:24:24,381
- What was she thinking?
- She wasn't!
263
00:24:24,464 --> 00:24:27,175
- Only that Adrienne wants more.
- But not like this.
264
00:24:27,259 --> 00:24:28,760
You know we need to wait.
265
00:24:28,844 --> 00:24:31,096
We need to wait for an
adoption at the hospital.
266
00:24:31,179 --> 00:24:32,389
Henrik.
267
00:24:32,472 --> 00:24:33,825
You know, that
loophole's been closed.
268
00:24:33,849 --> 00:24:35,326
Annabelle was the last one.
269
00:24:35,350 --> 00:24:36,810
Well then, we foster.
270
00:24:36,893 --> 00:24:39,271
You know, we talk to our
members at The Lodge.
271
00:24:39,354 --> 00:24:41,523
♪ Atishoo, atishoo ♪
272
00:24:41,606 --> 00:24:42,941
It's a crime, Hannah.
273
00:24:43,025 --> 00:24:45,819
And what about the adoptions? The
falsified papers? What were they?
274
00:24:46,486 --> 00:24:48,530
It's not some unwanted child!
275
00:24:48,613 --> 00:24:54,578
♪ Full of posies, atishoo,
atishoo We all fall down ♪
276
00:24:56,455 --> 00:25:00,751
♪ Ring-a-ring-a-rosie A
pocket full of posies ♪
277
00:25:00,834 --> 00:25:03,712
♪ Atishoo, atishoo,
we all fall down ♪
278
00:25:03,795 --> 00:25:07,466
Can't you see that this could ruin
everything that we're doing here?
279
00:25:12,679 --> 00:25:13,930
What if it did?
280
00:25:16,099 --> 00:25:21,480
What if her parents come looking for
her? Then all of this has to end.
281
00:25:24,775 --> 00:25:27,778
I'm going to pretend you
didn't just say that.
282
00:25:34,993 --> 00:25:36,787
We need to tell Maitreya.
283
00:25:40,165 --> 00:25:42,584
We could go to jail for this.
284
00:25:42,667 --> 00:25:48,006
KIDS: ♪ Ring-a-ring-a-rosie A
pocket full of posies, atishoo ♪
285
00:25:49,299 --> 00:25:51,343
- See you, Billy.
- Bye, Nan.
286
00:25:53,929 --> 00:25:55,847
- How's your eye?
- It's okay.
287
00:25:56,556 --> 00:25:57,682
Let me see.
288
00:25:59,726 --> 00:26:02,562
Hey, if anyone asks
you at school tomorrow,
289
00:26:02,646 --> 00:26:04,689
that was an accident.
290
00:26:04,773 --> 00:26:06,858
- You know that, don't you?
- Mm-hmm.
291
00:26:06,942 --> 00:26:07,942
Yeah.
292
00:26:08,902 --> 00:26:11,154
I'll never let anything
happen to you, Bilbo.
293
00:26:11,238 --> 00:26:12,322
Mm-hm.
294
00:26:15,659 --> 00:26:17,244
Virabhadrasana one.
295
00:26:19,621 --> 00:26:20,997
Virabhadrasana two.
296
00:26:22,958 --> 00:26:24,626
Trikanasana.
297
00:26:25,252 --> 00:26:27,212
Belly button toward
your spine, Alisha.
298
00:26:29,506 --> 00:26:31,174
Annabelle, tummy in.
299
00:26:33,552 --> 00:26:35,595
Amy, lower.
300
00:26:44,980 --> 00:26:46,231
What are you doing?
301
00:26:50,026 --> 00:26:52,529
I'm calling my mom
to come and get me.
302
00:27:03,206 --> 00:27:04,916
She'll never find you here.
303
00:27:05,000 --> 00:27:07,335
Well then, I'll wait for
her at Blackmarsh Road.
304
00:27:25,687 --> 00:27:28,857
First, we release the
girl in a national park.
305
00:27:29,983 --> 00:27:32,027
Somewhere she'll
be found. No trace.
306
00:27:32,110 --> 00:27:34,321
But her hair.
They'll see her hair.
307
00:27:35,655 --> 00:27:36,823
Can't you dye it back?
308
00:27:36,907 --> 00:27:38,426
She knows
exactly where we are.
309
00:27:38,450 --> 00:27:40,243
If she goes back,
then they'll find us.
310
00:27:42,037 --> 00:27:45,165
You have put the
kindred in grave danger.
311
00:27:45,248 --> 00:27:47,000
I was just trying to help.
312
00:27:47,083 --> 00:27:49,586
Yes, well, you will answer to
Maitreya for what you've done.
313
00:28:07,479 --> 00:28:08,688
Welcome home.
314
00:28:08,772 --> 00:28:11,483
In the middle of a
Vipassana Healing, Bryce.
315
00:28:15,445 --> 00:28:17,781
I chose her carefully.
316
00:28:18,490 --> 00:28:20,659
For you, Maitreya.
317
00:28:21,534 --> 00:28:26,498
I, uh... I watched her, and
I made sure no one saw us.
318
00:28:26,581 --> 00:28:28,708
Did you? Is that
why it's all over the news?
319
00:28:30,919 --> 00:28:32,754
I didn't
mean to let you down.
320
00:28:33,797 --> 00:28:37,342
Everyone thinks you should
be cast out. Ex-communicated.
321
00:28:40,637 --> 00:28:43,056
What do you think I should
do with you, Tamsin?
322
00:28:49,771 --> 00:28:51,982
And you wonder why
your husband left you.
323
00:28:52,649 --> 00:28:54,025
Send Amy in.
324
00:29:01,408 --> 00:29:03,660
This child must be
made one of us now.
325
00:29:04,244 --> 00:29:05,244
Yes.
326
00:29:05,704 --> 00:29:07,539
It's the only way.
327
00:29:09,416 --> 00:29:12,502
- You wanted to see me, Mommy?
- Come, sit.
328
00:29:16,256 --> 00:29:17,424
Thank you, Doctor.
329
00:29:19,050 --> 00:29:20,343
Closer.
330
00:29:28,852 --> 00:29:29,978
Amy.
331
00:29:32,397 --> 00:29:34,733
You're my big girl now. Hm?
332
00:29:36,276 --> 00:29:38,403
On the cusp of womanhood.
333
00:29:39,779 --> 00:29:42,782
Where you are now
is like a season,
334
00:29:43,575 --> 00:29:45,535
the season of your unfoldment.
335
00:29:48,496 --> 00:29:49,706
Do you understand?
336
00:29:50,749 --> 00:29:51,791
Hm.
337
00:29:53,835 --> 00:29:56,588
One day you will have
a child of your own.
338
00:29:58,298 --> 00:30:00,925
One we can raise at Blackmarsh.
339
00:30:01,634 --> 00:30:02,634
Would you like that?
340
00:30:03,386 --> 00:30:04,596
Yes, Mommy.
341
00:30:04,679 --> 00:30:08,641
But first, you must show me
that you can take care of Asha.
342
00:30:09,809 --> 00:30:11,811
I'm putting you in charge.
343
00:30:12,479 --> 00:30:15,065
It's up to you to help
her learn our ways.
344
00:30:16,983 --> 00:30:18,318
Can you do that for me, Amy?
345
00:30:19,527 --> 00:30:20,570
Yes, Mommy.
346
00:30:40,590 --> 00:30:42,509
Do you ever miss this?
347
00:30:43,301 --> 00:30:46,763
- Us.
- You mustn't question, Tamsin.
348
00:30:48,264 --> 00:30:50,850
In her wisdom, Maitreya knows.
349
00:30:53,603 --> 00:30:55,855
We are on the path, all of us.
350
00:31:08,493 --> 00:31:10,370
You have to evolve.
351
00:31:13,123 --> 00:31:16,876
Adrienne can, can
walk through time.
352
00:31:17,877 --> 00:31:20,922
What if the Blue Devils
come back with a warrant?
353
00:31:21,548 --> 00:31:23,842
We have people in
place. It's in hand.
354
00:31:25,260 --> 00:31:28,304
If she casts me out,
where will I go?
355
00:31:39,232 --> 00:31:40,942
You're my special one.
356
00:31:42,235 --> 00:31:46,030
None of the others get to come
here and see Mommy like you.
357
00:31:47,991 --> 00:31:50,285
I know you won't disappoint me.
358
00:31:58,668 --> 00:31:59,961
My children.
359
00:32:00,044 --> 00:32:02,922
You are the initiate.
360
00:32:03,006 --> 00:32:06,926
I'm looking directly
into each one of you.
361
00:32:07,010 --> 00:32:12,724
Keeping you safe from the outside
world with all its cruelty and misery.
362
00:32:12,807 --> 00:32:15,059
You are my kindred.
363
00:32:15,143 --> 00:32:20,440
The chosen ones set forth
on the path to perfection.
364
00:32:21,191 --> 00:32:22,317
- Hold my hand...
- Hey!
365
00:32:22,400 --> 00:32:25,028
And I would lead you
into the awakening.
366
00:32:29,991 --> 00:32:32,785
No!
367
00:32:32,869 --> 00:32:34,621
Get off me!
368
00:32:35,955 --> 00:32:37,123
No!
369
00:32:37,749 --> 00:32:40,043
Stop!
370
00:32:40,126 --> 00:32:41,377
Let me go!
371
00:32:42,295 --> 00:32:43,922
- No!
- Let's go.
372
00:32:44,005 --> 00:32:46,007
I wanna go home!
373
00:32:46,090 --> 00:32:48,801
No! Stop!
374
00:32:56,267 --> 00:32:59,354
You have caused me a lot of
trouble, do you know that?
375
00:33:00,647 --> 00:33:04,108
When you disrespect Maitreya,
376
00:33:04,734 --> 00:33:06,736
that's where I draw the line.
377
00:33:06,819 --> 00:33:08,613
- Not now.
- Aunty Tamsin, it's me.
378
00:33:08,696 --> 00:33:10,616
Mommy said I have to look
after my little sister.
379
00:33:10,657 --> 00:33:13,284
- Go away, Amy!
- She said I'm in charge of her.
380
00:33:13,368 --> 00:33:14,911
She said I must
teach her our ways.
381
00:33:34,556 --> 00:33:36,099
I won't let anyone hurt you.
382
00:33:45,817 --> 00:33:46,734
What is it?
383
00:33:46,818 --> 00:33:48,820
The key to my home.
384
00:33:49,988 --> 00:33:51,781
But this is your home.
385
00:33:51,864 --> 00:33:54,701
No, I hate it here.
386
00:33:55,285 --> 00:33:56,619
Don't say that.
387
00:33:57,370 --> 00:33:59,581
I'm not allowed to
let you say that.
388
00:33:59,664 --> 00:34:02,625
At home, I have friends.
389
00:34:02,917 --> 00:34:04,335
I go to a school.
390
00:34:04,961 --> 00:34:06,838
I get kisses goodnight.
391
00:34:07,547 --> 00:34:10,383
When I'm hungry, I can
just open the fridge.
392
00:34:10,925 --> 00:34:14,846
I have dolls,
toys, television...
393
00:34:17,515 --> 00:34:18,641
Don't lie to me.
394
00:34:19,434 --> 00:34:21,561
Mommy says we only have
room for the truth inside.
395
00:34:27,900 --> 00:34:30,820
People can be cruel and
kind at the same time, Asha.
396
00:34:33,114 --> 00:34:34,240
You will learn that.
397
00:34:37,535 --> 00:34:40,163
My name is Sara!
398
00:35:39,847 --> 00:35:40,848
Freya.
399
00:35:40,932 --> 00:35:43,101
Look, I know what you're
going to say, but...
400
00:35:44,310 --> 00:35:47,522
there's a white van parked
by the lake near my house.
401
00:35:49,065 --> 00:35:51,567
It's just like the one on the
news with the missing girl.
402
00:35:52,985 --> 00:35:54,612
I have a bad feeling, Joe.
403
00:35:55,988 --> 00:35:57,824
I thought maybe you could...
404
00:35:59,075 --> 00:36:01,119
pull a few favors or something.
405
00:36:05,373 --> 00:36:06,749
You believe me, don't you?
406
00:36:08,251 --> 00:36:09,585
Haven't I always?
407
00:36:10,962 --> 00:36:13,131
I'll get the local
cops to do a drive-by.
408
00:36:17,260 --> 00:36:18,928
- Thanks.
- Okay.
409
00:36:34,694 --> 00:36:35,987
You may sit.
410
00:36:59,218 --> 00:37:00,344
Angela!
411
00:37:00,845 --> 00:37:02,054
Elbows.
412
00:37:08,227 --> 00:37:09,437
Asha?
413
00:37:09,812 --> 00:37:12,023
Your mother is on
the phone for you.
414
00:37:28,039 --> 00:37:31,167
And why does Amy get more?
I helped get Asha too!
415
00:37:36,380 --> 00:37:37,507
Mom?
416
00:37:38,174 --> 00:37:41,010
Hello, angel. It's Mommy.
417
00:37:41,552 --> 00:37:43,179
I've been waiting for you.
418
00:37:43,805 --> 00:37:46,849
You're not my mom.
419
00:37:56,108 --> 00:37:58,653
I'm so sorry, Adrienne.
420
00:37:59,987 --> 00:38:02,657
It seems Amy has failed you.
421
00:39:00,131 --> 00:39:02,901
Seems I'll have to fix this myself.
422
00:39:02,925 --> 00:39:06,053
- Is that a good idea?
- What choice do we have?
423
00:43:36,157 --> 00:43:37,992
Where is she?
424
00:43:38,075 --> 00:43:40,703
- Where is she?
- I don't know, Aunty.
425
00:43:40,786 --> 00:43:42,496
She's gone.
426
00:43:42,580 --> 00:43:43,622
How?
427
00:43:47,710 --> 00:43:49,044
Search the grounds.
428
00:43:49,128 --> 00:43:50,796
All of you, find her!
429
00:43:51,672 --> 00:43:52,923
Get dressed.
430
00:43:53,007 --> 00:43:54,216
Hurry!
431
00:44:09,064 --> 00:44:10,149
Hey!
432
00:44:15,446 --> 00:44:16,572
Wait.
433
00:44:47,019 --> 00:44:48,020
Billy.
434
00:44:56,278 --> 00:44:57,278
Billy?
435
00:45:04,536 --> 00:45:05,412
What?
436
00:45:05,496 --> 00:45:06,622
Oh.
437
00:45:07,248 --> 00:45:08,707
What?
438
00:45:08,791 --> 00:45:09,917
Oh, God.
439
00:45:11,252 --> 00:45:12,294
Oh, God.
440
00:45:20,219 --> 00:45:21,470
There's Harry.
441
00:45:26,642 --> 00:45:27,893
Hi, Billy.
442
00:45:27,977 --> 00:45:30,062
- Hi, Harry. Bye, Mom.
- Bye-bye.
443
00:45:45,119 --> 00:45:47,913
Hey, it's only me.
I got your shopping.
444
00:46:23,782 --> 00:46:25,034
How is she today?
445
00:46:25,117 --> 00:46:26,410
Demanding.
446
00:46:26,493 --> 00:46:28,454
But just the one
accident this morning.
447
00:46:30,456 --> 00:46:33,876
Mom, you being nice to Mo, hm?
448
00:46:33,959 --> 00:46:36,754
We were just about to do
a jigsaw puzzle, weren't we?
449
00:46:37,087 --> 00:46:39,006
Mother bird knows when it's time
450
00:46:39,089 --> 00:46:42,384
for the baby bird to be
pushed out of the nest.
451
00:46:44,595 --> 00:46:45,888
You're a dead bird.
452
00:47:08,494 --> 00:47:12,247
You're my big girl now, Amy.
30549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.