All language subtitles for The Neighborhood S05E22 Welcome to the Opening Night 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,179 --> 00:00:13,614 This place is looking great. 2 00:00:13,714 --> 00:00:15,249 Well, it should, with all the rent 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,418 that I'm shelling out, and nothing's coming back in 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,521 because we haven't opened yet. 5 00:00:20,621 --> 00:00:23,191 One more month, I promise. 6 00:00:23,291 --> 00:00:25,959 One more month and your mother and I'll be living here. 7 00:00:26,060 --> 00:00:27,328 You got two weeks. 8 00:00:27,428 --> 00:00:28,696 Two weeks? 9 00:00:28,796 --> 00:00:30,298 No, you can't rush me. 10 00:00:30,398 --> 00:00:31,832 I'm not rushing you. 11 00:00:31,932 --> 00:00:34,668 I just need you to be quicker, faster, now. 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,440 You know, maybe I could give Marty 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,775 one of my famous motivational speeches. 14 00:00:41,875 --> 00:00:44,378 Oh, please don't, and just because you got 30 views 15 00:00:44,478 --> 00:00:47,548 on YouTube doesn't make your speeches famous. 16 00:00:47,648 --> 00:00:48,682 Excuse me. 17 00:00:48,782 --> 00:00:50,851 Marty, look, when you 18 00:00:50,951 --> 00:00:53,454 worked at JPL, you guys built rockets. 19 00:00:53,554 --> 00:00:55,723 When it was blast-off time, you blasted. 20 00:00:55,823 --> 00:00:58,092 We would scrub the launch if it was drizzling. 21 00:00:59,493 --> 00:01:01,762 Well, a little rain never hurt nobody. 22 00:01:01,862 --> 00:01:04,265 If I ran JPL, we would have blasted. 23 00:01:12,240 --> 00:01:14,342 Wow, babe. 24 00:01:14,442 --> 00:01:16,677 Did you go to Amazon Prime and say, 25 00:01:16,777 --> 00:01:18,346 "Give me one of everything you got"? 26 00:01:19,813 --> 00:01:21,615 Well, it's all the stuff for the school musical. 27 00:01:21,715 --> 00:01:23,151 And thank God for next-day delivery. 28 00:01:23,151 --> 00:01:24,185 We open on Friday. 29 00:01:24,285 --> 00:01:25,519 How do I look? 30 00:01:25,619 --> 00:01:27,388 Like a groovy 31 00:01:27,488 --> 00:01:29,390 undercover cop from 1972. 32 00:01:29,490 --> 00:01:32,160 Freeze, sucka. 33 00:01:33,661 --> 00:01:35,596 Okay, enough. 34 00:01:37,498 --> 00:01:39,200 So, all of this is for Shrek? 35 00:01:39,300 --> 00:01:41,869 Baby, I told you weeks ago that we had to drop Shrek. 36 00:01:41,969 --> 00:01:43,304 Don't you listen to me? 37 00:01:43,404 --> 00:01:44,872 Of course I listen to you. 38 00:01:44,972 --> 00:01:48,709 A couple of weeks ago, you told me you had to drop Shrek. 39 00:01:49,677 --> 00:01:50,944 Nice try. 40 00:01:51,044 --> 00:01:52,746 Shrek ended up being problematic 41 00:01:52,846 --> 00:01:54,282 for some of the parents. 42 00:01:54,382 --> 00:01:55,883 He's an ogre of size. 43 00:01:55,983 --> 00:01:58,286 Yeah, and the easiest thing to do 44 00:01:58,386 --> 00:02:01,189 was to come up with my own original jukebox musical. 45 00:02:01,189 --> 00:02:03,324 Oh, you did? Well, that's awesome. Yeah. 46 00:02:03,424 --> 00:02:06,994 Yeah, that's what you said when I told you two weeks ago. 47 00:02:07,094 --> 00:02:08,462 I did? 48 00:02:08,562 --> 00:02:10,097 Well, good for me. 49 00:02:12,700 --> 00:02:14,835 Oh, this is Grover's costume. 50 00:02:14,935 --> 00:02:16,204 This is so exciting. 51 00:02:16,304 --> 00:02:18,005 This is his biggest role ever. 52 00:02:18,105 --> 00:02:19,973 In his third grade play, he played the rock. 53 00:02:20,073 --> 00:02:21,242 Oh. Wait. 54 00:02:21,342 --> 00:02:23,611 Y'all did a play about Dwayne Johnson? 55 00:02:23,711 --> 00:02:25,579 Not The Rock. 56 00:02:25,679 --> 00:02:27,381 A rock. 57 00:02:28,115 --> 00:02:30,784 He wasn't great. He moved a lot. 58 00:02:31,619 --> 00:02:33,787 Bye. 59 00:02:35,523 --> 00:02:36,790 You seem distracted, baby. 60 00:02:36,890 --> 00:02:38,626 What's going on with you? 61 00:02:38,726 --> 00:02:39,960 I don't know, babe. 62 00:02:40,060 --> 00:02:41,429 I just hope I made the right decision 63 00:02:41,529 --> 00:02:43,997 starting this new shop with Marty. Mm. 64 00:02:44,097 --> 00:02:45,866 When I sold the Pit Stop, I could've gone out 65 00:02:45,966 --> 00:02:47,901 on top, like Jordan with the Bulls, 66 00:02:48,001 --> 00:02:50,103 but I had to come back. 67 00:02:50,238 --> 00:02:52,240 And now, if the Fusebox doesn't work, 68 00:02:52,340 --> 00:02:54,608 I'm gonna be like Jordan with the Wizards. 69 00:02:54,708 --> 00:02:56,810 Or even worse, Jordan playing baseball. 70 00:02:57,811 --> 00:02:59,780 Baby, please don't say that. 71 00:03:00,981 --> 00:03:02,983 Hey, Pop, quick, turn on the radio. 72 00:03:03,083 --> 00:03:04,718 Well, I can't, Malcolm, 73 00:03:04,818 --> 00:03:06,354 because it's 2023 74 00:03:06,454 --> 00:03:08,422 and we're in a house. 75 00:03:09,990 --> 00:03:11,292 Well, anyway, 76 00:03:11,392 --> 00:03:13,261 we were just listening to D.L. Hughley's show, 77 00:03:13,261 --> 00:03:15,128 and he says he's having a hard time 78 00:03:15,263 --> 00:03:16,664 getting his electric car serviced. 79 00:03:16,764 --> 00:03:20,268 Yeah, plus he gave a code to get 50% off flowers. 80 00:03:21,134 --> 00:03:23,271 That is not the point, Trey. 81 00:03:23,271 --> 00:03:24,538 Oh, I'm sorry. 82 00:03:24,638 --> 00:03:26,374 You want to pay full price for flowers? 83 00:03:27,941 --> 00:03:29,677 Anyway... No, h-hold on, Trey. 84 00:03:29,777 --> 00:03:31,078 That gives me a good idea. 85 00:03:31,178 --> 00:03:33,547 We need to get D.L. to come into the Fusebox. 86 00:03:33,647 --> 00:03:35,182 I can fix his car. 87 00:03:35,283 --> 00:03:37,117 He could promote our shop. 88 00:03:37,285 --> 00:03:38,352 There it is. 89 00:03:39,520 --> 00:03:41,188 That was my idea. 90 00:03:41,289 --> 00:03:43,891 I just heard you talking about flowers. 91 00:03:45,493 --> 00:03:47,461 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 92 00:03:47,561 --> 00:03:48,962 ♪ Welcome to the hood. ♪ 93 00:03:56,003 --> 00:03:57,638 What the hell, Trey? 94 00:03:57,738 --> 00:03:59,006 I thought you said you had an in. 95 00:03:59,106 --> 00:04:00,741 I said I could get you in. 96 00:04:00,841 --> 00:04:02,610 You're in. 97 00:04:03,977 --> 00:04:06,213 Trey, I thought you said you knew D.L. 98 00:04:06,314 --> 00:04:08,649 Now, how would I know one of the Kings of Comedy? 99 00:04:08,749 --> 00:04:10,318 I know one of the janitors. 100 00:04:10,318 --> 00:04:12,085 Thanks, Howard. 101 00:04:12,185 --> 00:04:13,821 Did you just bribe him with some jerky? 102 00:04:13,921 --> 00:04:14,722 Dude, I got you in here... 103 00:04:17,591 --> 00:04:19,059 Hey, hey, hey. 104 00:04:19,159 --> 00:04:22,029 Hey, I'm trying to do a radio show here. 105 00:04:22,129 --> 00:04:24,164 Hey, D.L. Uh, this is my guy Calvin Butler. 106 00:04:24,332 --> 00:04:26,367 Calvin Butler, D.L. Hughley. 107 00:04:26,467 --> 00:04:27,468 Pleased to meet you. 108 00:04:27,568 --> 00:04:29,202 Who the hell are you? 109 00:04:32,773 --> 00:04:34,808 Hey, honey. Oh, hey. 110 00:04:34,908 --> 00:04:37,445 Lamar got today's Wordle in two tries. 111 00:04:37,545 --> 00:04:39,347 Game recognize game. 112 00:04:39,347 --> 00:04:42,483 So you're comparing Wordles with your dad every day now, huh? 113 00:04:42,583 --> 00:04:43,517 Yeah. 114 00:04:43,617 --> 00:04:44,852 Okay, that's nice, 115 00:04:44,952 --> 00:04:46,454 but we don't know much about the man. 116 00:04:46,554 --> 00:04:49,122 I mean, we only just found out he was in prison. 117 00:04:49,222 --> 00:04:51,359 That's why we decided we wouldn't move too fast. 118 00:04:51,359 --> 00:04:52,560 Huh. 119 00:04:52,660 --> 00:04:54,762 Is, uh, is that where we landed on that? 120 00:04:54,862 --> 00:04:56,897 What are you saying? 121 00:04:56,997 --> 00:04:59,600 Okay, well, remember how I told you 122 00:04:59,700 --> 00:05:01,402 that when I was Grover's age, I starred 123 00:05:01,502 --> 00:05:03,504 in the middle school production of Stomp? 124 00:05:04,905 --> 00:05:07,775 You see, my mom was on a cruise 125 00:05:07,875 --> 00:05:10,744 with her special friend Steve, 126 00:05:10,844 --> 00:05:12,813 and no one was there to see my-- 127 00:05:12,913 --> 00:05:14,982 and I'm quoting the school newspaper here-- 128 00:05:15,082 --> 00:05:17,284 tour de force. 129 00:05:17,385 --> 00:05:19,052 Oh, someone saw it. 130 00:05:19,152 --> 00:05:20,421 We've watched the tape a hundred times. 131 00:05:20,521 --> 00:05:22,590 It's the only reason we still have a VCR. 132 00:05:22,690 --> 00:05:24,425 Right. Well... 133 00:05:24,525 --> 00:05:26,660 my dad wasn't there to see my play, 134 00:05:26,760 --> 00:05:29,229 so I thought I'd give him a second chance, 135 00:05:29,397 --> 00:05:31,064 and I invited him to come see Grover's. 136 00:05:31,164 --> 00:05:34,101 Dave, you invited an ex-convict to my school? 137 00:05:34,201 --> 00:05:35,403 I'm the principal. 138 00:05:35,403 --> 00:05:37,971 And you know how judgy the parents can be. 139 00:05:38,071 --> 00:05:39,740 Remember when they found out that Coach Kersey 140 00:05:39,840 --> 00:05:42,075 used to be a Chippendales dancer? 141 00:05:43,110 --> 00:05:45,145 He was? Huh. 142 00:05:45,245 --> 00:05:47,415 He really let himself go. 143 00:05:49,817 --> 00:05:52,420 So you and your son were listening to the show 144 00:05:52,520 --> 00:05:54,021 in the car yesterday? Well... 145 00:05:54,121 --> 00:05:55,756 Well, actually, uh, D.L., 146 00:05:55,856 --> 00:05:58,426 me and my boy were in the drive-through line at In-N-Out. 147 00:05:58,526 --> 00:06:00,428 Yeah, you know how long those lines are. 148 00:06:00,428 --> 00:06:01,929 You never in and out. 149 00:06:02,029 --> 00:06:04,097 That's true, that's true. It's more like, uh... 150 00:06:04,197 --> 00:06:05,298 In and Wait. Right. 151 00:06:05,433 --> 00:06:07,701 Oh, you can use that if you want to. 152 00:06:07,801 --> 00:06:09,069 I do not want to. 153 00:06:09,169 --> 00:06:10,938 L-Listen. 154 00:06:11,038 --> 00:06:12,305 Uh, anyway... 155 00:06:12,440 --> 00:06:15,275 we heard that you were having problems 156 00:06:15,443 --> 00:06:17,445 getting your EV serviced, 157 00:06:17,545 --> 00:06:19,547 so I'm just here to tell you 158 00:06:19,647 --> 00:06:20,981 that I can fix it 159 00:06:21,081 --> 00:06:23,116 and... I'll do it for free. 160 00:06:23,216 --> 00:06:25,052 You said "free"? 161 00:06:25,152 --> 00:06:27,187 "Free" is my favorite word. 162 00:06:27,287 --> 00:06:28,989 What is, uh, what is the name of this company? 163 00:06:29,089 --> 00:06:31,358 It is Fusebox EV Solutions. 164 00:06:31,459 --> 00:06:32,793 Can I say the address? 165 00:06:32,893 --> 00:06:34,462 142... Do not say-- no, you can't say it. 166 00:06:34,462 --> 00:06:36,664 Well, anyway, it's in Boyle Heights, 167 00:06:36,764 --> 00:06:38,899 next to the weed dispensary and the foot spa. 168 00:06:38,999 --> 00:06:40,367 Come on through. 169 00:06:41,034 --> 00:06:42,536 Let's do it. 170 00:06:42,636 --> 00:06:45,238 I'm going to bring my car down to the Fusebox. 171 00:06:45,338 --> 00:06:46,940 Let's say Friday afternoon. 172 00:06:47,040 --> 00:06:48,876 Um, uh, this Friday? 173 00:06:48,976 --> 00:06:51,178 Yeah. Well, that-that-that's kind of soon. 174 00:06:51,278 --> 00:06:53,013 And, um, that's Mama's play. 175 00:06:53,113 --> 00:06:54,915 Oh, aw, man. 176 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 And it's Mama's play. 177 00:06:57,117 --> 00:06:59,286 Well, I-I could do it 178 00:06:59,386 --> 00:07:02,222 this Friday or next year. 179 00:07:03,090 --> 00:07:04,758 This Friday. This Friday. 180 00:07:06,226 --> 00:07:07,895 Marty, Marty, Marty. 181 00:07:07,995 --> 00:07:09,863 Got fantastic news. Oh. 182 00:07:09,963 --> 00:07:12,633 I got D.L. Hughley to be our first customer. 183 00:07:12,733 --> 00:07:14,802 Well, oh, my God, Dad, that's amazing. 184 00:07:14,902 --> 00:07:16,136 That's just what we need. 185 00:07:16,236 --> 00:07:17,771 You know what, and it'll be our grand opening. 186 00:07:17,871 --> 00:07:19,673 It's just, uh, one small wrinkle. 187 00:07:19,773 --> 00:07:22,242 A little, tiny, tiny wrinkle, not even a wrinkle at all. 188 00:07:22,342 --> 00:07:24,578 Yeah? Uh... 189 00:07:24,678 --> 00:07:26,547 He can only do it this Friday. 190 00:07:30,684 --> 00:07:32,586 This Friday? 191 00:07:33,320 --> 00:07:34,655 Look, Dad, I'm, I'm not ready. 192 00:07:34,755 --> 00:07:36,624 The processors won't recognize the motherboard, 193 00:07:36,724 --> 00:07:38,759 and I can't get the charge monitor to go into safety mode. 194 00:07:38,859 --> 00:07:41,929 Well, I mean, that all sounds very doable to me. 195 00:07:43,296 --> 00:07:46,166 They don't sound doable to me, and I'm the doer. 196 00:07:46,967 --> 00:07:50,103 Look, Marty, look, you'll find a way. 197 00:07:50,203 --> 00:07:51,672 You have to, all right? 198 00:07:51,772 --> 00:07:54,007 I'm a bull. I can't be a wizard. 199 00:07:55,543 --> 00:07:57,545 Dad, are you back on that Cuban coffee? 200 00:07:59,146 --> 00:08:01,649 I keep telling you, it's too strong for you. 201 00:08:02,716 --> 00:08:04,384 Look, son, son, look... 202 00:08:04,552 --> 00:08:06,386 remember when you were making 203 00:08:06,554 --> 00:08:09,022 that drone for science fair and it wouldn't fly? 204 00:08:09,723 --> 00:08:10,891 You didn't quit. 205 00:08:10,991 --> 00:08:13,694 You stayed up all night and figured it out. 206 00:08:13,794 --> 00:08:15,162 Yeah, I did, didn't I? 207 00:08:15,262 --> 00:08:16,764 Yes, you did. You took the fan 208 00:08:16,864 --> 00:08:18,431 from our air conditioning and the engine 209 00:08:18,566 --> 00:08:19,967 out of my lawnmower. 210 00:08:20,067 --> 00:08:22,570 But the next morning, that drone was flying so high, 211 00:08:22,570 --> 00:08:24,572 the FAA came to our house. 212 00:08:26,607 --> 00:08:28,175 Yeah, and you gave me up. 213 00:08:28,275 --> 00:08:29,577 You were 14. 214 00:08:29,577 --> 00:08:31,612 I didn't think they was gonna lock you up. 215 00:08:35,749 --> 00:08:36,984 Oh, hey, honey. 216 00:08:37,084 --> 00:08:39,252 Why are you carrying your purse in the house? 217 00:08:39,352 --> 00:08:40,721 Am I? Hmm. 218 00:08:43,456 --> 00:08:45,392 It's 'cause Lamar is about to come over 219 00:08:45,492 --> 00:08:46,660 and you don't trust him. 220 00:08:46,760 --> 00:08:48,596 That is not true. 221 00:08:48,596 --> 00:08:50,097 Okay, then what's in the purse? 222 00:08:50,197 --> 00:08:52,465 The usual. My nice watch, 223 00:08:52,600 --> 00:08:55,002 my grandmother's wedding ring, pearl necklace, some gum. 224 00:08:55,102 --> 00:08:57,370 You know, just-just purse stuff. Mm-hmm. 225 00:08:58,606 --> 00:09:00,741 You know, you're the one 226 00:09:00,841 --> 00:09:03,176 who told me to be open to my dad. 227 00:09:03,276 --> 00:09:05,378 He served his time. He's making an effort. 228 00:09:05,478 --> 00:09:08,115 Now you don't even trust him around the good gum? 229 00:09:10,918 --> 00:09:12,385 Hey. Hello. 230 00:09:12,485 --> 00:09:14,722 Thank you so much for inviting me back. 231 00:09:14,822 --> 00:09:17,424 Where's my grandson? I brought him a present. 232 00:09:17,524 --> 00:09:19,392 Oh, Call of the Wild? 233 00:09:19,492 --> 00:09:20,628 He loves this book. 234 00:09:20,728 --> 00:09:22,730 Oh, this is Grover's. 235 00:09:22,830 --> 00:09:24,197 Has his name right on it. 236 00:09:26,133 --> 00:09:28,435 I got it from the little library out front. 237 00:09:28,535 --> 00:09:29,637 I panicked. 238 00:09:29,637 --> 00:09:31,338 I really want this to go well. 239 00:09:32,272 --> 00:09:34,041 Yeah, and you know what, it's going great. 240 00:09:34,141 --> 00:09:35,909 You know, why don't we all sit down? 241 00:09:37,510 --> 00:09:40,380 It's not stealing. It says "Take a book." 242 00:09:42,916 --> 00:09:44,985 Grover's at a rehearsal. 243 00:09:45,085 --> 00:09:47,287 And speaking of school... 244 00:09:47,387 --> 00:09:50,057 do me a favor. The parents can be gossipy, 245 00:09:50,157 --> 00:09:53,460 so I'd rather you not discuss anywhere you might have, 246 00:09:53,560 --> 00:09:56,563 you know... done time. 247 00:09:58,732 --> 00:10:01,534 Totally get it. 248 00:10:05,138 --> 00:10:07,007 Is that an ankle monitor? 249 00:10:08,776 --> 00:10:11,011 Excuse me? 250 00:10:12,980 --> 00:10:13,847 The other leg. 251 00:10:13,947 --> 00:10:16,016 Oh, that. Yes! 252 00:10:16,116 --> 00:10:19,119 That is an ankle monitor. 253 00:10:20,888 --> 00:10:23,023 But it's no big deal, really. 254 00:10:23,123 --> 00:10:25,392 Apparently, in Ventura County, 255 00:10:25,492 --> 00:10:26,927 if you sell one eagle, 256 00:10:27,027 --> 00:10:29,396 they label you an eagle dealer. 257 00:10:32,733 --> 00:10:33,801 Hey, Marty. 258 00:10:33,901 --> 00:10:35,368 Hey. 259 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 All right, I've been up all night, 260 00:10:37,738 --> 00:10:39,239 but I think I'm getting close. 261 00:10:39,339 --> 00:10:40,774 Anything we can do to help? 262 00:10:40,874 --> 00:10:42,009 Yeah, you want me to check the oil? 263 00:10:42,109 --> 00:10:44,011 There's no oil in this car. 264 00:10:44,111 --> 00:10:46,046 Well, that's your problem right there, bro. 265 00:10:46,914 --> 00:10:49,249 All right, this is it. 266 00:10:49,349 --> 00:10:51,418 The moment of truth. If I power up this car 267 00:10:51,518 --> 00:10:53,887 and the display lights up, we're golden. 268 00:10:53,987 --> 00:10:55,055 All right, well, let's do it then. 269 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 Okay. Let's go. He got this. 270 00:10:57,090 --> 00:10:58,358 He got it. All right. 271 00:11:03,363 --> 00:11:04,765 Hell yeah! 272 00:11:04,865 --> 00:11:05,933 Yeah, he did it. 273 00:11:06,033 --> 00:11:07,167 Yes, I did it! 274 00:11:07,267 --> 00:11:08,736 I did it! Yes. 275 00:11:08,736 --> 00:11:10,203 I am him. 276 00:11:10,303 --> 00:11:11,739 Whoa, whoa, whoa, whoa! Okay, hold on, hold on. 277 00:11:11,839 --> 00:11:12,906 Marty, is it supposed 278 00:11:13,006 --> 00:11:13,874 to spark like that? Hold on! 279 00:11:13,974 --> 00:11:16,109 Oh! 280 00:11:18,245 --> 00:11:20,447 No! No! No! No! No! 281 00:11:21,114 --> 00:11:22,916 What the hell happened in here? 282 00:11:23,016 --> 00:11:23,984 The car caught on fire! 283 00:11:24,084 --> 00:11:26,153 Well, I can see that, but why? 284 00:11:26,253 --> 00:11:28,288 Because I wasn't ready, Dad. 285 00:11:29,056 --> 00:11:30,457 You're not listening to me. 286 00:11:30,557 --> 00:11:33,326 You keep saying "You got this, son," but I don't. 287 00:11:34,527 --> 00:11:37,064 And he ain't put oil in the car. 288 00:11:39,800 --> 00:11:42,502 It all comes down to this performance. 289 00:11:42,602 --> 00:11:44,772 You've worked hard. 290 00:11:44,772 --> 00:11:46,239 You've rehearsed. 291 00:11:46,339 --> 00:11:48,175 But it's all a big waste of time 292 00:11:48,275 --> 00:11:50,277 if you don't nail it tonight. 293 00:11:51,779 --> 00:11:53,146 You got big dreams. 294 00:11:53,246 --> 00:11:54,848 You want your parents to be proud. 295 00:11:54,948 --> 00:11:56,416 Well, you know what? 296 00:11:56,516 --> 00:11:57,885 Pride costs! 297 00:11:57,985 --> 00:12:00,053 And right here... 298 00:12:00,153 --> 00:12:02,589 is where you start paying... 299 00:12:02,689 --> 00:12:04,557 in sweat! 300 00:12:07,060 --> 00:12:09,696 All right, kids, well, let's have a great show. 301 00:12:10,964 --> 00:12:12,232 All right, focus. 302 00:12:12,332 --> 00:12:13,600 Make sure you focus. 303 00:12:13,700 --> 00:12:15,435 Bring it together. Hey, where's Calvin sitting? 304 00:12:15,535 --> 00:12:17,237 I want to put Dave and Lamar with him. 305 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 Oh, yeah. Calvin's not coming. 306 00:12:19,039 --> 00:12:20,808 Oh, okay. 307 00:12:20,808 --> 00:12:22,542 I mean, it's no big deal. 308 00:12:22,642 --> 00:12:24,311 You know, he's got this important work thing, 309 00:12:24,411 --> 00:12:26,413 and I told him don't worry about coming. 310 00:12:26,513 --> 00:12:28,849 It's just a little middle school musical, right? 311 00:12:28,949 --> 00:12:30,818 Yesterday you called it 312 00:12:30,818 --> 00:12:33,520 "a once in a lifetime extravaganza." 313 00:12:33,620 --> 00:12:35,222 Okay, fine. 314 00:12:35,322 --> 00:12:37,624 I put my blood, sweat and tears into it. 315 00:12:37,724 --> 00:12:40,560 You know, I even put our song into it 316 00:12:40,660 --> 00:12:42,830 as a surprise for Calvin, but, hey, 317 00:12:42,830 --> 00:12:45,132 billionaire D.L. Hughley has a problem with... 318 00:12:45,232 --> 00:12:46,967 one of his 95,000 cars, 319 00:12:47,067 --> 00:12:49,302 so no biggie, Calvin's not coming. 320 00:12:51,872 --> 00:12:53,140 Grover, what are you doing? 321 00:12:53,240 --> 00:12:55,508 Well, I'm nervous I'm gonna forget my lines, 322 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 so I'm writing them on my hand. 323 00:12:57,377 --> 00:12:59,246 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 324 00:13:00,313 --> 00:13:02,349 People will see them there. 325 00:13:02,449 --> 00:13:04,217 Well, I already filled up my arm. 326 00:13:04,317 --> 00:13:05,853 Oh, my God. 327 00:13:06,619 --> 00:13:08,288 I'm sure you won't forget, sweetie. 328 00:13:08,388 --> 00:13:10,858 Yeah, yeah, yeah, yeah, because that... 329 00:13:10,958 --> 00:13:12,392 would ruin my masterpiece. 330 00:13:12,492 --> 00:13:15,628 Focus, Tina, focus, Tina, focus. 331 00:13:17,430 --> 00:13:19,599 Hey, yo, Calvin, here I am. 332 00:13:19,699 --> 00:13:22,435 Now, a deal is a deal. It's time to work your free magic. 333 00:13:22,535 --> 00:13:25,005 Hey, you know I will, all right. Aha, yeah. 334 00:13:25,105 --> 00:13:27,074 Have a seat. Thank you, man. Oh, sure, yeah, yeah, yeah. 335 00:13:27,174 --> 00:13:29,342 Uh, who is the other guy? 336 00:13:29,442 --> 00:13:31,011 Oh, uh... 337 00:13:31,111 --> 00:13:32,880 that's D.L.'s social media guy. 338 00:13:32,980 --> 00:13:35,883 He's live streaming us to his millions of followers. 339 00:13:35,883 --> 00:13:37,584 Oh, God. 340 00:13:37,684 --> 00:13:39,519 Marty, Marty, 341 00:13:39,619 --> 00:13:42,355 come on, man. This is a good thing, right? 342 00:13:42,455 --> 00:13:44,024 We want this, all right? 343 00:13:44,124 --> 00:13:46,960 You-you can do this. Just, just focus on doing your thing. 344 00:13:47,060 --> 00:13:48,228 Okay. You got this. 345 00:13:48,328 --> 00:13:49,429 Yeah, you got this, Marty. 346 00:13:49,529 --> 00:13:50,697 I got this. Yeah. 347 00:13:50,797 --> 00:13:52,232 You got this. I got this. 348 00:13:52,332 --> 00:13:53,200 You got this! 349 00:13:53,300 --> 00:13:54,201 I got... Done. 350 00:13:57,437 --> 00:13:58,738 Ooh, I hope he got this. 351 00:13:58,906 --> 00:14:01,808 Otherwise we're gonna lose all this. 352 00:14:07,214 --> 00:14:08,982 What? What's going on? 353 00:14:09,082 --> 00:14:10,350 It's almost showtime. 354 00:14:10,450 --> 00:14:12,986 Gemma, Grover went into the supply closet 355 00:14:13,086 --> 00:14:14,687 to change into his costume, 356 00:14:14,787 --> 00:14:17,824 and somehow he got locked in, and nobody can find the keys. 357 00:14:17,925 --> 00:14:19,459 Grover, are you okay? 358 00:14:19,559 --> 00:14:21,561 Uh, I'm fine. I just can't get out. 359 00:14:21,661 --> 00:14:24,231 I'm sorry if I ruined your play, Miss Tina. 360 00:14:24,331 --> 00:14:26,066 Don't worry, sweetie. 361 00:14:26,166 --> 00:14:27,667 You're not ruining my play. 362 00:14:27,767 --> 00:14:30,770 No one is ruining my play. 363 00:14:33,473 --> 00:14:36,443 I just wish I knew how to pick a lock. 364 00:14:36,543 --> 00:14:38,678 Be right back. 365 00:14:42,282 --> 00:14:43,951 Hey, quick question. 366 00:14:44,051 --> 00:14:47,087 No, I haven't spoken to anyone or stolen anything. 367 00:14:47,187 --> 00:14:49,422 No. 368 00:14:49,522 --> 00:14:50,958 Um... 369 00:14:51,058 --> 00:14:52,459 look, we have a little problem. 370 00:14:52,559 --> 00:14:54,227 Grover got locked in a storeroom. 371 00:14:54,327 --> 00:14:57,097 Oh, my God. Does-does he have enough air? 372 00:14:57,197 --> 00:14:59,532 It's a closet, not a submarine. 373 00:15:00,533 --> 00:15:01,834 I was just wondering if you... 374 00:15:02,970 --> 00:15:04,404 ...or Dave or-or... 375 00:15:04,504 --> 00:15:07,340 or anybody really knew how to pick a lock. 376 00:15:07,440 --> 00:15:09,709 Wow, you sell one eagle 377 00:15:09,809 --> 00:15:11,311 and suddenly you're a lock picker? 378 00:15:11,411 --> 00:15:12,612 It's offensive, honey. 379 00:15:12,712 --> 00:15:14,047 I'm sorry. 380 00:15:14,147 --> 00:15:16,249 It's okay. I can pick a lock. 381 00:15:17,017 --> 00:15:18,285 It's how I got the eagle. 382 00:15:22,222 --> 00:15:24,391 Oh, oh! Oh! 383 00:15:24,491 --> 00:15:26,626 Okay, enough hugging. 384 00:15:26,726 --> 00:15:27,827 I need my star. 385 00:15:27,995 --> 00:15:30,230 Can I talk to the kid for a sec? 386 00:15:30,330 --> 00:15:32,332 Okay, but be quick, it's showtime. 387 00:15:33,166 --> 00:15:35,268 So... you're Grover. 388 00:15:35,368 --> 00:15:37,037 You're Lamar. 389 00:15:37,137 --> 00:15:38,571 I am. 390 00:15:38,671 --> 00:15:40,907 You don't want to do the play, do you? 391 00:15:41,008 --> 00:15:43,376 What do you know about me? 392 00:15:43,476 --> 00:15:45,412 Nothing, but I know a lot about locks. 393 00:15:45,512 --> 00:15:46,746 And you could have opened that door 394 00:15:46,846 --> 00:15:48,248 if you wanted to, but you didn't. 395 00:15:50,583 --> 00:15:52,019 I get it. 396 00:15:52,019 --> 00:15:53,586 I used to run away from things 397 00:15:53,686 --> 00:15:55,455 because they frightened me. 398 00:15:55,555 --> 00:15:56,856 Take it from an expert. 399 00:15:57,024 --> 00:15:59,026 If you don't do the stuff that scares you, 400 00:15:59,026 --> 00:16:00,693 you will regret it. 401 00:16:01,728 --> 00:16:03,063 Guess you're probably right. 402 00:16:03,163 --> 00:16:04,731 Oh, I am, trust me. 403 00:16:04,831 --> 00:16:07,267 Thanks. Uh, what do I call you? 404 00:16:07,367 --> 00:16:09,036 Call him tomorrow. 405 00:16:09,036 --> 00:16:11,338 We have a show to do. Let's go. 406 00:16:12,705 --> 00:16:14,307 Lamar, that was really sweet. 407 00:16:14,407 --> 00:16:15,842 I'm really glad you came. 408 00:16:15,942 --> 00:16:16,909 Me, too. 409 00:16:17,044 --> 00:16:18,045 Uh, hey, Dad? 410 00:16:18,145 --> 00:16:19,679 Oh, that's me. 411 00:16:19,779 --> 00:16:21,081 Yes, son? 412 00:16:21,181 --> 00:16:23,550 Can I have my credit card back? 413 00:16:26,086 --> 00:16:27,954 Hey, hey, hey, look, Calvin, this is taking 414 00:16:28,055 --> 00:16:30,623 way longer than you said it would. I-I got to go, bro. 415 00:16:30,723 --> 00:16:33,060 Rudy, cut the stream. No, no, no, look. 416 00:16:33,060 --> 00:16:34,727 Rudy, don't cut the stream. 417 00:16:36,563 --> 00:16:39,166 Yeah, I got one question for you, D.L. 418 00:16:39,266 --> 00:16:41,401 The Kings of Comedy, were they really 419 00:16:41,501 --> 00:16:44,337 as great of guys as they all seem? 420 00:16:44,437 --> 00:16:46,073 Three of us were great. 421 00:16:46,173 --> 00:16:47,640 One was high maintenance. 422 00:16:48,641 --> 00:16:50,310 You know, I've heard that about Steve. 423 00:16:50,410 --> 00:16:51,844 Look, look... 424 00:16:51,944 --> 00:16:53,380 I've got a plane to catch. 425 00:16:53,480 --> 00:16:55,182 I'm gonna give you 30 seconds. 426 00:16:55,282 --> 00:16:57,250 Okay, Marty, 427 00:16:57,350 --> 00:16:58,618 this is it. 428 00:16:58,718 --> 00:17:00,120 And just like that drone, 429 00:17:00,220 --> 00:17:01,921 it's time to take your shot. 430 00:17:02,089 --> 00:17:03,223 All right, Dad. 431 00:17:03,323 --> 00:17:04,624 Either this is gonna work... 432 00:17:04,724 --> 00:17:06,759 or it's gonna explode. 433 00:17:08,761 --> 00:17:11,831 You know what, why don't we let Trey start the car? 434 00:17:14,501 --> 00:17:16,203 All right, but if I die, 435 00:17:16,303 --> 00:17:17,737 I'm suing all y'all. 436 00:17:19,772 --> 00:17:21,708 You know what, I'm gonna do it. 437 00:17:21,808 --> 00:17:23,510 No, Dad, come on. Nah, I'm gonna do it. 438 00:17:23,610 --> 00:17:25,845 Listen, everyone, gather round. 439 00:17:25,945 --> 00:17:27,547 Once I start 440 00:17:27,647 --> 00:17:30,650 this beautiful luxury EV, 441 00:17:30,750 --> 00:17:34,487 the Fusebox will officially be open for business. 442 00:17:34,587 --> 00:17:36,456 All right? 443 00:17:36,556 --> 00:17:38,225 All right, all right... 444 00:17:38,325 --> 00:17:39,759 Okay. 445 00:17:39,859 --> 00:17:41,128 Ah. 446 00:17:43,463 --> 00:17:45,398 Hurry up, Pop! 447 00:17:56,676 --> 00:17:59,146 Yes! It didn't explode. 448 00:17:59,979 --> 00:18:02,249 Didn't-didn't explode? It could have exploded? 449 00:18:02,349 --> 00:18:04,484 No, no, no, no. 450 00:18:04,584 --> 00:18:06,786 No, man. A little bit. 451 00:18:06,886 --> 00:18:10,157 All right, hey-hey-hey, you witnessed it. 452 00:18:10,157 --> 00:18:12,225 The Fusebox gets it done. 453 00:18:12,325 --> 00:18:15,162 Hey, Southern California, if you got EV problems, 454 00:18:15,162 --> 00:18:16,629 we are your EV solutions. 455 00:18:16,729 --> 00:18:17,797 Come on down. 456 00:18:17,897 --> 00:18:19,932 Hey, hey, Rudy, cut the stream. 457 00:18:20,032 --> 00:18:22,535 Hey, look, fellas, I, I got a show in Vegas tonight. 458 00:18:22,635 --> 00:18:24,471 Want to jump on a private jet and come with me? 459 00:18:24,571 --> 00:18:26,573 Oh, hell yeah. That sounds amazing. 460 00:18:26,673 --> 00:18:29,075 What kind of jet is it? 461 00:18:30,042 --> 00:18:32,545 Look, thanks for the offer, but, uh, 462 00:18:32,645 --> 00:18:34,881 we have to go to my wife's show. 463 00:18:34,981 --> 00:18:36,449 Uh, "we"? 464 00:18:36,549 --> 00:18:38,885 Boy, if y'all get on that plane, and your mama find out, 465 00:18:38,985 --> 00:18:40,953 that's gonna be y'all asses. 466 00:18:42,054 --> 00:18:43,223 Damn it! 467 00:18:45,192 --> 00:18:47,594 Let's do this, D.L. 468 00:18:47,694 --> 00:18:50,062 I still have no idea who the hell you are. 469 00:18:53,700 --> 00:18:56,369 Calvin, you made it just in time for the big finale. 470 00:18:56,469 --> 00:18:58,705 Of course, I like being married. 471 00:19:04,477 --> 00:19:07,447 ♪ You're all I need... ♪ 472 00:19:07,547 --> 00:19:09,216 Oh, th-that's our song. 473 00:19:09,216 --> 00:19:10,783 Hey, this is our song. 474 00:19:11,418 --> 00:19:12,485 Hi, baby. 475 00:19:14,487 --> 00:19:17,357 ♪ You're all I need ♪ ♪ Like sweet morning dew ♪ 476 00:19:17,457 --> 00:19:20,059 ♪ I took one look at you ♪ ♪ To get by ♪ 477 00:19:20,227 --> 00:19:22,862 ♪ And it was plain to see ♪ 478 00:19:22,962 --> 00:19:24,631 ♪ You were my destiny ♪ 479 00:19:24,731 --> 00:19:27,900 ♪ You're all I need ♪ ♪ With arms open wide ♪ 480 00:19:28,000 --> 00:19:30,803 ♪ I threw away my pride ♪ ♪ To get by ♪ 481 00:19:30,903 --> 00:19:32,839 ♪ I'll sacrifice for you ♪ 482 00:19:32,939 --> 00:19:35,542 ♪ Dedicate my life to you ♪ 483 00:19:35,642 --> 00:19:37,710 ♪ I will go where you lead ♪ 484 00:19:37,810 --> 00:19:40,247 ♪ Always there in time of need... ♪ 485 00:19:40,247 --> 00:19:42,949 Wow. Check out my grandson's moves. 486 00:19:43,049 --> 00:19:46,386 We got that Johnson rhythm, huh, Dad? 487 00:19:48,521 --> 00:19:51,858 Happy to give you two credit for... that. 488 00:19:56,263 --> 00:19:59,266 That's, uh, that's just his pacemaker. 489 00:19:59,366 --> 00:20:01,568 No, you know what? 490 00:20:01,668 --> 00:20:03,436 It's his ankle monitor. 491 00:20:03,536 --> 00:20:04,837 That's right, Carol. 492 00:20:04,937 --> 00:20:06,673 Get over it. 493 00:20:08,775 --> 00:20:10,410 Yeah, Carol. 494 00:20:12,579 --> 00:20:14,814 ♪ 'Cause we, we got the right foundation ♪ 495 00:20:14,914 --> 00:20:16,649 Everybody, join us! 496 00:20:16,749 --> 00:20:19,218 ♪ And with love ♪ 497 00:20:19,319 --> 00:20:22,622 ♪ And determination you're ♪ 498 00:20:22,722 --> 00:20:24,557 ♪ All, you're all ♪ 499 00:20:24,657 --> 00:20:27,860 ♪ I want to strive for and do a little more ♪ 500 00:20:27,960 --> 00:20:29,862 ♪ You're all, all the joys ♪ 501 00:20:29,962 --> 00:20:32,665 ♪ Under the sun wrapped up into one ♪ 502 00:20:32,765 --> 00:20:38,571 ♪ You're all, you're all I need ♪ 503 00:20:38,671 --> 00:20:43,109 ♪ You're all I need ♪ 504 00:20:44,110 --> 00:20:46,613 ♪ You're all I need ♪ 505 00:20:46,713 --> 00:20:50,983 ♪ To get by. ♪ 506 00:20:51,083 --> 00:20:53,185 Captioning sponsored by CBS 507 00:20:53,286 --> 00:20:54,921 and TOYOTA. 508 00:20:55,021 --> 00:20:57,256 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.