Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,382
Oh, hey, Tina.
Sorry, I'm in a rush.
2
00:00:14,482 --> 00:00:15,649
It's coffee with
the principal day,
3
00:00:15,749 --> 00:00:17,151
and I have to stop
at Starbucks
4
00:00:17,251 --> 00:00:18,519
because school coffee
is straight trash. Ugh.
5
00:00:18,619 --> 00:00:21,389
Look, r-real quick.
Feel this.
6
00:00:21,489 --> 00:00:23,557
Whoa, that's
a lot of cash.
7
00:00:23,657 --> 00:00:24,958
Why do you
have all that?
8
00:00:25,059 --> 00:00:27,061
If it's illegal,
don't tell me, Tina.
9
00:00:27,161 --> 00:00:28,629
I'm a snitch.
10
00:00:29,963 --> 00:00:32,900
It's advanced ticket sales
for our school musical.
11
00:00:33,000 --> 00:00:36,704
Word must have gotten around
that the director's a genius.
12
00:00:36,804 --> 00:00:40,074
Oh, okay, so you're
a genius now?
13
00:00:40,174 --> 00:00:41,542
Follow the money, mama.
14
00:00:41,642 --> 00:00:43,877
Follow the money.
15
00:00:45,446 --> 00:00:47,181
Oh, have a good day, baby.
16
00:00:47,281 --> 00:00:48,449
Oh.
Mwah.
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,951
Hoping to beat traffic. Okay.
18
00:00:52,019 --> 00:00:54,722
Oh, hey, Calvin. I know
what you're wondering,
19
00:00:54,822 --> 00:00:56,190
and the, uh, the answer is no.
20
00:00:56,290 --> 00:00:57,958
What was I wondering?
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,161
Oh, well, you were wondering
if my dad has reached out to me
22
00:01:00,261 --> 00:01:03,164
since I accepted
his friend request one week ago.
23
00:01:03,264 --> 00:01:04,232
He has not.
24
00:01:04,332 --> 00:01:06,400
Oh, well, sorry to hear that.
25
00:01:06,500 --> 00:01:07,601
Hey, it's his loss.
26
00:01:07,701 --> 00:01:09,903
Yeah.
You know...
27
00:01:11,139 --> 00:01:12,473
...hadn't thought
about him for years,
28
00:01:12,573 --> 00:01:14,675
but then Grover
found his picture online
29
00:01:14,775 --> 00:01:17,778
and memories
just came flooding back.
30
00:01:17,878 --> 00:01:21,182
Yeah. Yeah, I can see that.
Okay, got to go.
31
00:01:22,150 --> 00:01:24,051
You know, every time
I pass a Pizza Hut,
32
00:01:24,152 --> 00:01:26,387
I remember he used to take
me there every Friday
33
00:01:26,487 --> 00:01:27,988
after Little League.
34
00:01:28,156 --> 00:01:29,657
Yeah, I would
go to the salad bar
35
00:01:29,757 --> 00:01:31,725
and fill my pockets
with croutons.
36
00:01:31,825 --> 00:01:34,228
I literally would have
ants in my pants.
37
00:01:34,328 --> 00:01:37,365
Hey, you got to remember
the good times.
38
00:01:37,465 --> 00:01:39,333
Okay, now, talk to you later.
39
00:01:39,433 --> 00:01:42,736
And then one Friday, the Hut
introduced stuffed crust.
40
00:01:44,172 --> 00:01:47,241
I'm so jazzed to
try it with my dad.
41
00:01:48,209 --> 00:01:50,278
That was the Friday
that he disappeared.
42
00:01:51,445 --> 00:01:53,547
Just felt lost ever since.
43
00:01:54,315 --> 00:01:57,084
All right.
44
00:01:57,185 --> 00:01:58,886
Tell me more.
45
00:01:58,986 --> 00:02:02,190
Well, there was a time
I had testicular torsion.
46
00:02:02,190 --> 00:02:04,325
I had no one
to talk to about that.
47
00:02:04,425 --> 00:02:07,195
And you still don't.
48
00:02:07,195 --> 00:02:10,998
Okay, how about we, uh, skip
to the part of your life
49
00:02:11,098 --> 00:02:14,668
where you are
a father and a husband?
50
00:02:14,768 --> 00:02:16,537
You know, like,
if you saw your dad today,
51
00:02:16,637 --> 00:02:18,206
what would you say to him?
52
00:02:19,340 --> 00:02:21,609
I don't know.
I guess I...
53
00:02:21,709 --> 00:02:24,412
Guess I would say, uh,
54
00:02:24,512 --> 00:02:26,414
"Hey, Lamar.
55
00:02:26,514 --> 00:02:28,015
"It's great to see you again.
56
00:02:28,115 --> 00:02:30,918
Thanks for abandoning me."
And then face punch!
57
00:02:31,018 --> 00:02:33,521
Okay. All right.
You know what, Dave?
58
00:02:33,621 --> 00:02:36,857
Maybe it's a good thing
he hasn't responded to you.
59
00:02:36,957 --> 00:02:38,659
Yeah, well, maybe it's a good
thing that I haven't responded
60
00:02:38,759 --> 00:02:40,828
to him.
Face punch again.
61
00:02:42,129 --> 00:02:45,733
God, just thinking
about him makes me angry A.H.
62
00:02:47,368 --> 00:02:48,869
You know what? I'm just
gonna go ahead and say it.
63
00:02:48,969 --> 00:02:51,339
Angry as heck!
64
00:02:51,439 --> 00:02:53,307
Oh, damn.
65
00:02:54,141 --> 00:02:56,043
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
66
00:02:56,143 --> 00:02:57,745
♪ Welcome to the hood. ♪
67
00:02:59,980 --> 00:03:02,750
Dad? You haven't left yet?
68
00:03:02,850 --> 00:03:06,320
I tried, but I got Dave'd.
69
00:03:07,921 --> 00:03:09,257
Yeah, well, I've been there,
70
00:03:09,357 --> 00:03:11,292
but we need to head over
to the Fuse Box.
71
00:03:11,392 --> 00:03:13,327
Some of the people we hired
don't actually do anything
72
00:03:13,427 --> 00:03:14,362
until I get there.
73
00:03:14,462 --> 00:03:15,563
Look, son, you're gonna have to
74
00:03:15,663 --> 00:03:17,265
light a fire under their asses.
75
00:03:17,365 --> 00:03:18,666
That's your job now.
76
00:03:18,766 --> 00:03:21,302
Management is more than
having a parking spot.
77
00:03:22,736 --> 00:03:24,572
You have a parking spot?
78
00:03:24,672 --> 00:03:26,440
I'm paying $20
to park at the bank.
79
00:03:27,441 --> 00:03:29,109
Hey.
80
00:03:31,479 --> 00:03:33,447
Excuse me. I'm looking
81
00:03:33,547 --> 00:03:35,816
for 1172 Evergreen Drive.
82
00:03:35,916 --> 00:03:37,285
Uh, yeah, that's next door.
83
00:03:37,285 --> 00:03:40,988
Oh, then you must know
my son, David Johnson.
84
00:03:41,789 --> 00:03:43,156
Oh, damn.
85
00:03:44,292 --> 00:03:45,526
You're Lamar?
86
00:03:45,626 --> 00:03:47,295
I am he, and he is I,
87
00:03:47,295 --> 00:03:49,297
and both of me
is delighted to meet you.
88
00:03:50,964 --> 00:03:53,200
Yeah, you are definitely
Dave's daddy.
89
00:03:54,768 --> 00:03:56,437
Now, if you'll excuse me,
I'm just gonna pop in on my son.
90
00:03:56,537 --> 00:03:59,840
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. I mean, what's the rush?
91
00:03:59,940 --> 00:04:02,042
I mean, you've been
gone for 30 years,
92
00:04:02,142 --> 00:04:04,845
what's 30 more minutes?
I think we should talk.
93
00:04:09,350 --> 00:04:12,453
Okay, we're gonna need lots
of spare parts, so I'm gonna
94
00:04:12,553 --> 00:04:15,823
need you guys to hit up
car auctions, salvage yards.
95
00:04:15,923 --> 00:04:18,559
Uh... Oh, Reynard,
96
00:04:18,659 --> 00:04:19,793
you know we started at 10:00.
97
00:04:19,893 --> 00:04:21,595
Yeah, sorry,
my girlfriend's cat.
98
00:04:21,695 --> 00:04:24,532
Oh, no, I-I'm sorry.
Did-did the cat die?
99
00:04:24,632 --> 00:04:26,600
Oh, no, she just has a cat.
100
00:04:26,700 --> 00:04:28,168
You know how it is.
101
00:04:29,970 --> 00:04:32,440
Uh, no, I-I don't. Uh, anyway,
102
00:04:32,540 --> 00:04:34,041
as I was saying,
I've compiled a list
103
00:04:34,141 --> 00:04:35,876
of E.V. parts and
models that we need.
104
00:04:35,976 --> 00:04:37,978
We need motherboards
touch screens,
105
00:04:38,078 --> 00:04:39,980
batteries... Oh, uh,
uh, uh, Reynard.
106
00:04:40,080 --> 00:04:41,515
Uh, R-Reynard,
what are you doing, man?
107
00:04:41,615 --> 00:04:43,751
Oh, my phone's
at one percent, bro.
108
00:04:43,851 --> 00:04:45,653
You can't just unplug things.
109
00:04:45,753 --> 00:04:48,956
I-I was updating our servers.
Now I got to restart the update.
110
00:04:49,056 --> 00:04:50,458
Here. Hey, let's just take ten.
111
00:04:50,558 --> 00:04:52,626
Ten's a
pretty short break.
112
00:04:54,895 --> 00:04:56,364
You just got here.
113
00:04:59,567 --> 00:05:03,003
Hey, lil' bro. I came to
take you out to lunch, but, uh,
114
00:05:03,103 --> 00:05:04,905
looks like you got
your hands full.
115
00:05:05,005 --> 00:05:06,106
That guy sucks.
116
00:05:06,206 --> 00:05:09,276
Yeah, Reynard.
117
00:05:09,377 --> 00:05:11,479
You know, he was great
when we worked together at JPL.
118
00:05:11,579 --> 00:05:13,547
We used to always
screw around together
119
00:05:13,647 --> 00:05:14,782
and make fun of the boss.
120
00:05:14,882 --> 00:05:18,251
But now that I am the boss,
that guy sucks.
121
00:05:19,820 --> 00:05:22,055
Daddy's gonna have to fire him.
122
00:05:22,155 --> 00:05:23,290
Uh, wait, why can't you do it?
123
00:05:23,391 --> 00:05:25,693
You know I'm not
good at confrontation.
124
00:05:25,793 --> 00:05:27,595
I sign every petition
outside of Trader Joe's,
125
00:05:27,695 --> 00:05:28,762
no matter what they're for.
126
00:05:29,830 --> 00:05:32,400
Dad always knocks the clipboards
out of their hand.
127
00:05:33,501 --> 00:05:34,935
Well, Marty, you
keep telling Pop
128
00:05:35,035 --> 00:05:36,670
you want to be treated
like a full partner, right?
129
00:05:36,770 --> 00:05:39,440
Well, drop the hammer
down on that dude.
130
00:05:40,674 --> 00:05:41,609
Go on, now.
131
00:05:46,414 --> 00:05:48,916
And I-I've got to ask,
132
00:05:49,016 --> 00:05:50,250
what were your parents thinking
133
00:05:50,418 --> 00:05:52,185
when they named you Lamar?
Mm.
134
00:05:52,285 --> 00:05:55,122
It's actually a combination
of my parents' names.
135
00:05:55,222 --> 00:05:56,156
Oh.
Oh.
136
00:05:56,256 --> 00:05:57,591
Well, that makes sense.
137
00:05:57,691 --> 00:06:00,260
Latasha and Marcellus.
138
00:06:04,164 --> 00:06:05,799
Of course.
139
00:06:07,901 --> 00:06:09,770
Lamar, I got to be
straight with you.
140
00:06:09,870 --> 00:06:11,104
Your son and I are good friends.
141
00:06:11,204 --> 00:06:12,606
Best friends?
142
00:06:13,507 --> 00:06:15,042
He would say that, yes.
143
00:06:15,142 --> 00:06:16,844
And that's why
144
00:06:16,944 --> 00:06:18,245
I wanted to talk to you before
145
00:06:18,345 --> 00:06:20,781
I took you over to see Dave.
146
00:06:20,881 --> 00:06:23,250
He's got complicated
feelings about you.
147
00:06:23,350 --> 00:06:24,818
I-I'm sure you can
understand why.
148
00:06:24,918 --> 00:06:27,455
I get it. I've been out
of his life for years.
149
00:06:27,555 --> 00:06:28,756
When I heard from him,
150
00:06:28,856 --> 00:06:30,257
I couldn't find the words
to write back,
151
00:06:30,357 --> 00:06:32,993
so I just hopped on a bus
and here I am.
152
00:06:33,093 --> 00:06:35,128
Hey, Calvin,
153
00:06:35,228 --> 00:06:36,864
I got your text.
What's the emergency?
154
00:06:36,964 --> 00:06:38,966
Oh, hi. Who's this?
Oh, my God, you're Lamar.
155
00:06:39,066 --> 00:06:41,001
Are you Lamar? You're Lamar.
Dave's gonna freak out.
156
00:06:41,101 --> 00:06:42,503
Don't let him see him. Oh, wait,
157
00:06:42,603 --> 00:06:43,837
that's why you brought him
over here. I'm sorry.
158
00:06:43,937 --> 00:06:45,473
I've had so much coffee
this morning.
159
00:06:47,475 --> 00:06:49,142
You must be Gemma.
160
00:06:50,343 --> 00:06:51,879
Actually, it's Gemma
with a "juh."
161
00:06:51,979 --> 00:06:55,983
Well, you're as beautiful
as you are caffeinated.
162
00:06:56,083 --> 00:06:57,485
Thank you.
163
00:06:57,485 --> 00:07:01,021
Uh, Tina, Gemma, let me talk
to you guys for a second.
164
00:07:01,121 --> 00:07:02,956
Oh. Oh, okay. Excuse us.
165
00:07:03,056 --> 00:07:04,725
Excuse. Yeah.
166
00:07:04,825 --> 00:07:05,593
Look, uh,
167
00:07:05,693 --> 00:07:07,260
Gemma, this is your call,
168
00:07:07,360 --> 00:07:09,597
but should we take him
to meet Dave?
169
00:07:09,697 --> 00:07:13,567
Oh, God. I mean,
he is Dave's father.
170
00:07:13,667 --> 00:07:15,503
Hi. Sorry.
171
00:07:15,603 --> 00:07:18,238
But I'd love
to go see my son now.
172
00:07:19,339 --> 00:07:21,509
Yeah. Come on. Yeah, let's go.
173
00:07:26,980 --> 00:07:29,216
Uh, Reynard, can we talk?
174
00:07:29,316 --> 00:07:32,520
Sure. I'm doing
literally nothing.
175
00:07:34,287 --> 00:07:35,689
Uh...
176
00:07:35,789 --> 00:07:37,357
Look, man...
Hm?
177
00:07:37,525 --> 00:07:40,360
I'm concerned that your talents
178
00:07:40,528 --> 00:07:42,395
are being underused
here at the Fuse Box.
179
00:07:42,530 --> 00:07:45,198
Clearly, you're capable
of much more, and
180
00:07:45,298 --> 00:07:46,567
I think
we need to make a change.
181
00:07:46,667 --> 00:07:48,301
I've been feeling
the same way.
182
00:07:48,401 --> 00:07:49,870
You have?
Oh, good.
183
00:07:49,970 --> 00:07:51,939
You know, sometimes,
a-a job's requirements
184
00:07:52,039 --> 00:07:54,141
and applicant skills
just don't sync up, you know?
185
00:07:54,241 --> 00:07:56,209
It's nobody's fault. Agreed.
186
00:07:56,309 --> 00:07:58,145
Yeah. Well,
I'm glad we talked.
187
00:07:58,245 --> 00:08:00,113
You know, goodbye
and, you know, uh,
188
00:08:00,213 --> 00:08:01,582
good luck with that cat.
189
00:08:01,682 --> 00:08:04,384
Thanks for the pep talk.
All right.
190
00:08:04,552 --> 00:08:07,120
I'll see you at lunch.
What the...
191
00:08:09,156 --> 00:08:10,891
Hi, honey.
192
00:08:12,125 --> 00:08:14,361
Hey, buddy.
193
00:08:14,461 --> 00:08:16,463
You okay?
Yeah.
194
00:08:16,564 --> 00:08:20,000
Okay, um, why-why don't you
put down the box?
195
00:08:20,100 --> 00:08:21,268
Just recycling.
196
00:08:21,368 --> 00:08:23,671
Hey, you know
if they take these?
197
00:08:23,771 --> 00:08:24,672
Whoa!
198
00:08:24,772 --> 00:08:26,373
Whoa.
Okay, uh, okay,
199
00:08:26,473 --> 00:08:27,808
Dave, w-why don't you
have a seat?
200
00:08:27,908 --> 00:08:29,309
We have something
we want to tell you.
201
00:08:29,409 --> 00:08:30,744
And we don't want you
to get upset.
202
00:08:30,844 --> 00:08:33,380
Stop it.
203
00:08:34,481 --> 00:08:35,583
Look, Dave,
204
00:08:35,583 --> 00:08:37,384
someone's here
to see you. Now,
205
00:08:37,484 --> 00:08:39,352
you may think it's a bad thing,
206
00:08:39,452 --> 00:08:41,855
but we are hoping
it's a good thing.
207
00:08:43,023 --> 00:08:44,958
Come on in.
208
00:08:49,062 --> 00:08:52,099
David. Son.
209
00:08:55,869 --> 00:08:56,904
Lamar?
210
00:08:57,004 --> 00:08:58,505
I want you to know
211
00:08:58,606 --> 00:09:02,009
that I'm so, so sorry.
212
00:09:03,243 --> 00:09:06,714
Okay, D-Dave, whoa, whoa, whoa.
You don't want to do this. Dave!
213
00:09:08,281 --> 00:09:09,382
Oh.
214
00:09:09,482 --> 00:09:11,284
Okay.
215
00:09:11,384 --> 00:09:13,754
All right. Well, or that.
216
00:09:18,325 --> 00:09:20,661
Do you remember that time
I took you to the movies
217
00:09:20,761 --> 00:09:23,631
to see Fern Gully:
The Last Rainforest,
218
00:09:23,731 --> 00:09:25,032
but we went
into the wrong theater?
219
00:09:25,132 --> 00:09:26,834
It was Basic Instinct.
220
00:09:26,934 --> 00:09:30,137
I can't believe it took us
an hour to figure that out.
221
00:09:31,304 --> 00:09:32,505
Oh, your mom was so mad.
222
00:09:32,640 --> 00:09:34,407
Yeah, mom was mad.
223
00:09:34,507 --> 00:09:36,343
Mom was mad a lot back then.
224
00:09:36,443 --> 00:09:39,246
E-Especially when you left
and never came home again.
225
00:09:39,346 --> 00:09:41,148
Ooh.
226
00:09:41,248 --> 00:09:44,017
That turned fast.
227
00:09:44,117 --> 00:09:47,655
You know, I was really mad, too.
I still am.
228
00:09:47,655 --> 00:09:50,958
And I certainly
owe you an explanation.
229
00:09:51,058 --> 00:09:52,059
Yeah, you do.
230
00:09:52,159 --> 00:09:54,327
He's been very upset
for a long time.
231
00:09:54,427 --> 00:09:55,663
And that's understandable.
232
00:09:55,763 --> 00:09:56,797
The truth is,
233
00:09:56,897 --> 00:09:58,699
being absent wasn't my choice.
234
00:09:58,799 --> 00:10:01,401
It was the choice
of a jury of my peers.
235
00:10:01,501 --> 00:10:03,737
Oh, damn.
Oh, damn.
236
00:10:05,605 --> 00:10:07,340
Wait,
237
00:10:07,440 --> 00:10:08,642
were you in prison?
238
00:10:08,742 --> 00:10:12,279
Well... yes.
239
00:10:14,514 --> 00:10:16,583
Was it a violent crime?
240
00:10:16,684 --> 00:10:19,019
Because if it was,
my friend Calvin
241
00:10:19,119 --> 00:10:20,988
is gonna take you
right out of here.
242
00:10:21,889 --> 00:10:22,790
No.
243
00:10:22,890 --> 00:10:24,591
No, no, no, I'm not a monster.
244
00:10:24,692 --> 00:10:27,094
Yeah, and-and I'm not
a bouncer, Dave.
245
00:10:28,028 --> 00:10:30,330
I stole some money,
but it was a victimless crime.
246
00:10:30,430 --> 00:10:32,800
I took a bunch of money
from some rich people.
247
00:10:32,900 --> 00:10:34,634
I was like Robin Hood,
248
00:10:34,735 --> 00:10:37,004
legendary hero
of the common folk.
249
00:10:37,104 --> 00:10:38,405
Who'd you give
the money to?
250
00:10:38,505 --> 00:10:39,740
Oh, I kept it.
251
00:10:41,008 --> 00:10:43,944
I was not exactly
like Robin Hood.
252
00:10:44,945 --> 00:10:47,114
Dave, I so wanted
to tell you,
253
00:10:47,214 --> 00:10:49,016
but I didn't want you
to live with the stigma.
254
00:10:49,116 --> 00:10:52,753
Your mother agreed.
Oh, boy, did she agree.
255
00:10:52,853 --> 00:10:54,654
But the hardest thing
about prison
256
00:10:54,755 --> 00:10:56,656
was not being able
to see my son.
257
00:10:56,757 --> 00:10:59,059
What about when you got out?
258
00:10:59,159 --> 00:11:00,293
I was a loser.
259
00:11:00,393 --> 00:11:02,763
I was embarrassed.
260
00:11:02,863 --> 00:11:04,464
Then I pulled myself together
261
00:11:04,564 --> 00:11:06,433
and I worked up the courage
to send you the friend request.
262
00:11:06,533 --> 00:11:09,269
I'd seen pictures of you
and your family on Facebook.
263
00:11:09,369 --> 00:11:10,838
So happy.
264
00:11:10,938 --> 00:11:12,272
So, I've been waiting,
265
00:11:12,372 --> 00:11:15,142
hoping we can have
some kind of relationship.
266
00:11:18,746 --> 00:11:20,547
Well...
267
00:11:20,647 --> 00:11:23,316
face punch seems
a lot less likely now.
268
00:11:24,651 --> 00:11:27,120
Was face punch on the table?
269
00:11:28,255 --> 00:11:30,323
Oh, yeah,
it was a face punch Oh.
270
00:11:30,423 --> 00:11:33,827
and a nut kick and something
to do with jazz hands.
271
00:11:37,464 --> 00:11:40,901
I don't know how Reynard didn't
understand I was firing him.
272
00:11:41,001 --> 00:11:42,936
I told him he was being
underused at the Fuse Box,
273
00:11:43,036 --> 00:11:44,271
that it wasn't a good
match for his skills
274
00:11:44,371 --> 00:11:46,606
and that he'd be
much happier elsewhere.
275
00:11:46,774 --> 00:11:48,341
Well, that's
pretty much perfect.
276
00:11:48,441 --> 00:11:51,845
The only thing you left out
was "you're fired."
277
00:11:53,246 --> 00:11:56,149
It was implied.
It was really, really implied.
278
00:11:57,785 --> 00:12:00,387
Look, it doesn't matter
how implied it was, Marty.
279
00:12:00,487 --> 00:12:02,155
People are gonna hear
what they want to hear.
280
00:12:02,255 --> 00:12:03,390
You know, if you
said that to me,
281
00:12:03,490 --> 00:12:05,425
I would just say,
"Thanks, man."
282
00:12:06,626 --> 00:12:08,295
He just said, "Thanks,
man," didn't he?
283
00:12:08,395 --> 00:12:09,997
Yeah.
284
00:12:10,097 --> 00:12:11,999
Look, bro, as a coach,
285
00:12:12,099 --> 00:12:14,167
sometimes I have to
give players bad news.
286
00:12:14,267 --> 00:12:17,437
The thing I've learned is
it is best to be direct.
287
00:12:17,537 --> 00:12:18,571
Well, it seems mean.
288
00:12:18,671 --> 00:12:20,040
You are damn
right it's mean,
289
00:12:20,140 --> 00:12:22,375
but it is nicer
in the long run.
290
00:12:22,475 --> 00:12:25,078
Okay. Help me.
291
00:12:25,178 --> 00:12:27,380
Teach me your blunt
and brutal ways.
292
00:12:29,049 --> 00:12:30,818
Okay.
I'll be you,
293
00:12:30,918 --> 00:12:32,352
you'll be Reynard.
All right.
294
00:12:32,452 --> 00:12:33,486
Yeah? Sit down.
295
00:12:33,586 --> 00:12:35,188
Don't sit down.
You're fired.
296
00:12:41,494 --> 00:12:42,629
Tina.
297
00:12:42,729 --> 00:12:44,564
I don't mean to
toot our own horns,
298
00:12:44,664 --> 00:12:45,665
but we did
a good thing
299
00:12:45,833 --> 00:12:47,334
for Dave today.
300
00:12:47,434 --> 00:12:49,402
Calvin, quick question,
by any chance,
301
00:12:49,502 --> 00:12:51,104
did you see an envelope
full of cash
302
00:12:51,204 --> 00:12:52,739
that I left on the counter?
303
00:12:52,840 --> 00:12:54,141
Uh, no. Why?
304
00:12:54,241 --> 00:12:56,844
Ugh. It's gone.
It's the school's money.
305
00:12:56,844 --> 00:13:00,480
And I left it here so I wouldn't
forget to move it into the safe,
306
00:13:00,580 --> 00:13:02,582
but I forgot.
307
00:13:02,682 --> 00:13:05,718
I think you're missing
the point of a safe.
308
00:13:05,853 --> 00:13:09,122
You put things straight into it
to make it safe.
309
00:13:09,222 --> 00:13:12,359
Hence the name-- safe.
310
00:13:13,693 --> 00:13:14,694
Are you done?
311
00:13:14,862 --> 00:13:16,229
Come on, come on.
312
00:13:16,329 --> 00:13:17,764
It's got to be here somewhere.
313
00:13:17,865 --> 00:13:19,732
All right? We
haven't had anybody
314
00:13:19,867 --> 00:13:21,969
in the house
who could have, uh...
315
00:13:22,069 --> 00:13:24,504
Oh. Oh.
Oh? Oh, oh, what?
316
00:13:24,604 --> 00:13:25,873
What, what, what?
317
00:13:25,873 --> 00:13:29,609
Lamar. He just told us
that he's been in prison.
318
00:13:29,709 --> 00:13:31,444
He was?
319
00:13:31,544 --> 00:13:33,480
And I gave that thief
bottled water.
320
00:13:33,580 --> 00:13:35,682
I knew I should have just
tapped his ass.
321
00:13:40,020 --> 00:13:42,389
So they fed you
dinner at 05:00?
322
00:13:42,489 --> 00:13:46,293
Yeah, it wasn't
my biggest problem with prison.
323
00:13:47,460 --> 00:13:49,897
But I got to be honest, I still
get hungry at 5:00.
324
00:13:49,897 --> 00:13:51,198
Do you have an apple?
325
00:13:54,034 --> 00:13:55,402
Hey, Calvin, Tina,
326
00:13:55,502 --> 00:13:57,470
Lamar was just telling us
about his time in the joint.
327
00:13:59,006 --> 00:14:01,808
Did you know that you could
wash clothes in the toilet?
328
00:14:01,909 --> 00:14:04,144
Hey, I did not.
329
00:14:04,244 --> 00:14:05,445
But why don't you tell us
all about it
330
00:14:05,545 --> 00:14:06,779
in the kitchen?
Yeah.
331
00:14:06,914 --> 00:14:08,648
Ooh, and get Lamar an apple.
Oh, yeah.
332
00:14:11,618 --> 00:14:14,354
Hey, uh, Calvin, Tina,
I have to thank you
333
00:14:14,454 --> 00:14:16,123
for everything that
you did for me today.
334
00:14:16,223 --> 00:14:19,426
You know, I finally
feel like this huge...
335
00:14:19,526 --> 00:14:22,162
hole in my life has been filled.
336
00:14:23,363 --> 00:14:25,498
Well, we're about
to rip it back open.
337
00:14:25,598 --> 00:14:26,766
What do you mean?
338
00:14:26,934 --> 00:14:28,035
Dave,
339
00:14:28,135 --> 00:14:31,104
Lamar took
Tina's envelope of money.
340
00:14:31,204 --> 00:14:33,941
What?
Yeah.
341
00:14:33,941 --> 00:14:35,675
He cracked your safe?
342
00:14:38,545 --> 00:14:41,381
Money doesn't always
have to be in a safe.
343
00:14:43,116 --> 00:14:44,717
Maybe somebody
else took it.
344
00:14:44,817 --> 00:14:46,619
It had to be him, Dave.
345
00:14:46,719 --> 00:14:50,690
He's-he's the only one that's
been in our kitchen and prison.
346
00:14:53,961 --> 00:14:55,328
I should have known.
347
00:14:55,428 --> 00:14:56,763
Hate to be pushy,
348
00:14:56,863 --> 00:14:58,865
any ETA on that apple?
349
00:15:01,101 --> 00:15:02,835
You have got some nerve.
350
00:15:02,970 --> 00:15:04,571
An orange?
351
00:15:06,406 --> 00:15:07,474
You know what? Lamar,
352
00:15:07,574 --> 00:15:09,977
get out of my house.
353
00:15:09,977 --> 00:15:10,978
What?
354
00:15:11,078 --> 00:15:12,712
Get out of my house.
355
00:15:12,812 --> 00:15:15,048
Get out of my house.
356
00:15:15,148 --> 00:15:16,984
Whoa, Dave, what's going on?
357
00:15:16,984 --> 00:15:18,385
This man is a thief.
358
00:15:18,485 --> 00:15:20,187
Where's the money, Lamar?
359
00:15:20,287 --> 00:15:21,989
What money?
360
00:15:22,089 --> 00:15:23,690
You see?
361
00:15:23,790 --> 00:15:25,858
That's exactly what
a thief would say.
362
00:15:25,993 --> 00:15:28,395
Look at him, hands shaking,
stomach growling.
363
00:15:28,495 --> 00:15:30,763
It's 5:15. I'm starving.
364
00:15:33,300 --> 00:15:35,768
He stole money
from their kitchen.
365
00:15:35,868 --> 00:15:37,204
The money from the play?
366
00:15:38,505 --> 00:15:40,673
And I was gonna
give you an apple.
367
00:15:42,175 --> 00:15:44,344
How could I be so naive?
368
00:15:44,444 --> 00:15:46,013
You know, I really thought
that we were
369
00:15:46,013 --> 00:15:47,314
starting to build something.
370
00:15:47,414 --> 00:15:49,416
Me too.
Dave, you have to trust me...
371
00:15:49,516 --> 00:15:52,385
T-Trust?
Why would I ever trust you?
372
00:15:52,485 --> 00:15:55,022
You know, this is exactly
what I should have expected.
373
00:15:55,022 --> 00:15:56,823
Everybody said that
you were a selfish loser.
374
00:15:56,923 --> 00:16:01,294
Mom, all the kids at school,
every waitress at Pizza Hut.
375
00:16:04,264 --> 00:16:06,566
But for some reason,
I held out hope.
376
00:16:07,767 --> 00:16:10,070
Get out of my house, Lamar.
377
00:16:10,170 --> 00:16:11,638
Get out of my life.
378
00:16:11,738 --> 00:16:14,674
You already know how to do that.
379
00:16:18,345 --> 00:16:22,415
I'm sorry.
I'm sorry, everyone.
380
00:16:25,385 --> 00:16:28,255
This is sad.
381
00:16:28,355 --> 00:16:29,622
I know.
382
00:16:29,722 --> 00:16:32,059
He's leaving with my money.
383
00:16:37,064 --> 00:16:40,200
Poor Dave.
I mean, what a roller coaster.
384
00:16:40,300 --> 00:16:41,401
What happened?
385
00:16:41,501 --> 00:16:43,170
Well, Dave had a dad,
386
00:16:43,270 --> 00:16:46,139
then he didn't have a dad,
then he got his dad back
387
00:16:46,239 --> 00:16:48,075
and he lost him again.
388
00:16:50,410 --> 00:16:51,611
And on top of that,
389
00:16:51,711 --> 00:16:54,081
my fat envelope
of cash got taken.
390
00:16:54,181 --> 00:16:57,450
Oh, you mean the one
that was on the counter?
Yeah.
391
00:16:57,550 --> 00:16:58,985
Oh, I put that
in the safe this morning.
392
00:16:59,086 --> 00:17:02,089
What? Wh...
Why would you do that?
393
00:17:02,189 --> 00:17:05,092
So it would be safe.
394
00:17:06,726 --> 00:17:08,528
That's why they call it
a safe, Mama.
395
00:17:08,628 --> 00:17:11,698
Hey, uh, Mal-Mal... Mm-mmm.
396
00:17:11,798 --> 00:17:13,233
Not now.
397
00:17:13,333 --> 00:17:15,268
Oh, my God, Calvin.
398
00:17:15,368 --> 00:17:18,138
And you accused that poor man
of stealing the money.
399
00:17:18,238 --> 00:17:21,108
Hey, I mean, you got to admit,
it was a good guess.
400
00:17:27,180 --> 00:17:30,283
Okay, uh, I'll check arrivals,
you check departures.
401
00:17:30,383 --> 00:17:32,119
Dave, this is a bus station.
402
00:17:32,119 --> 00:17:35,688
There's no arrivals or
departures. It's just a curb.
403
00:17:37,257 --> 00:17:38,558
Right. Um...
404
00:17:38,658 --> 00:17:40,493
Okay, w-what if he's already
gone through security?
405
00:17:40,593 --> 00:17:43,130
No security, just a curb.
406
00:17:46,633 --> 00:17:49,136
Yeah, well,
we must have missed him.
407
00:17:49,236 --> 00:17:51,504
Look, Dave,
408
00:17:51,604 --> 00:17:54,040
I'm sorry I led you
down this path.
409
00:17:54,141 --> 00:17:55,908
He just looked guilty.
410
00:17:56,743 --> 00:17:58,478
It's all right, Calvin.
411
00:17:58,578 --> 00:18:01,148
You only got involved
because, well,
412
00:18:01,148 --> 00:18:02,749
you love me.
413
00:18:03,716 --> 00:18:05,152
Da... Wha...
414
00:18:05,252 --> 00:18:07,454
What'd I tell you about
throwing the L-word around
415
00:18:07,554 --> 00:18:09,589
all willy-nilly like
this in public?
416
00:18:10,790 --> 00:18:12,392
Ooh, there he is. Lamar. Lamar.
417
00:18:12,492 --> 00:18:16,329
David, what are you doing here?
Uh, well...
418
00:18:16,429 --> 00:18:18,765
we wanted to tell you that
419
00:18:18,865 --> 00:18:20,367
we found the money.
420
00:18:20,467 --> 00:18:21,734
Oh, I'm glad.
421
00:18:21,834 --> 00:18:23,470
I told you I didn't take it. Yeah.
422
00:18:23,570 --> 00:18:27,274
Look, I'm partially responsible.
He's totally responsible.
423
00:18:32,712 --> 00:18:35,282
Look...
424
00:18:35,382 --> 00:18:36,616
This is hard for me.
425
00:18:36,716 --> 00:18:39,051
Let me make it easy.
Apology accepted.
426
00:18:39,186 --> 00:18:41,053
Yeah, no.
427
00:18:41,188 --> 00:18:43,323
I'm not apologizing.
428
00:18:45,192 --> 00:18:47,794
You know, I thought
the worst of you
429
00:18:47,894 --> 00:18:50,597
because you never
gave me any reason
430
00:18:50,697 --> 00:18:52,299
to trust you.
431
00:18:53,900 --> 00:18:56,203
You have to earn that.
432
00:18:56,203 --> 00:18:57,937
How can I do that?
433
00:18:58,037 --> 00:19:01,674
I haven't quite
figured that part out yet.
434
00:19:01,774 --> 00:19:05,245
But I'm willing to
work on it with you.
435
00:19:05,345 --> 00:19:07,447
Me too, son.
436
00:19:07,547 --> 00:19:11,284
Bus 343 is now departing
for Oxnard.
437
00:19:11,384 --> 00:19:13,520
That's my bus.
438
00:19:13,620 --> 00:19:15,087
Hope I see you again soon.
439
00:19:15,222 --> 00:19:19,091
Hey, uh, I-I have
one question, man. Um...
440
00:19:19,226 --> 00:19:21,794
You know, there is a-a Lamar,
441
00:19:21,894 --> 00:19:24,096
Latasha, and a Marcellus.
442
00:19:24,231 --> 00:19:26,499
So, where did David come from?
443
00:19:26,599 --> 00:19:28,701
Oh, that was actually a fight
I lost with his mom.
444
00:19:28,801 --> 00:19:30,770
I wanted to name him LaDavid.
445
00:19:35,808 --> 00:19:37,477
Come on, lil' bro,
you got this, all right?
446
00:19:37,577 --> 00:19:39,246
You're right, you're
right. I got this.
Yeah. Okay.
447
00:19:39,246 --> 00:19:41,414
Good morning!
448
00:19:41,514 --> 00:19:42,749
You are fired!
449
00:19:42,849 --> 00:19:44,384
What?
450
00:19:44,484 --> 00:19:47,687
Boom.
You are fired.
451
00:19:47,787 --> 00:19:50,122
Terminated. Canned. Finito!
452
00:19:50,257 --> 00:19:52,091
Your employment here
has come to an end.
453
00:19:52,259 --> 00:19:54,594
Sayonara and good luck
on future endeavors,
454
00:19:54,694 --> 00:19:58,365
wherever they are,
because they will be elsewhere.
455
00:19:58,465 --> 00:19:59,932
Because, to be clear,
456
00:20:00,032 --> 00:20:01,868
Reynard Kittay,
457
00:20:01,968 --> 00:20:04,871
you are fired.
458
00:20:06,939 --> 00:20:08,107
But the cat has a...
459
00:20:08,207 --> 00:20:09,909
I don't give a damn
about no cat!
460
00:20:11,511 --> 00:20:12,712
Malcolm?
Yeah?
461
00:20:12,812 --> 00:20:14,614
Please escort this man
off the premises
462
00:20:14,714 --> 00:20:16,182
in case he acts a fool.
463
00:20:17,216 --> 00:20:19,486
Let's go, Reynard.
464
00:20:19,586 --> 00:20:21,388
Can I at least get my Red Bull
out fridge?
465
00:20:21,488 --> 00:20:23,856
I drink your Red Bull.
466
00:20:23,956 --> 00:20:25,758
I drink it up.
467
00:20:29,596 --> 00:20:31,264
Wow.
468
00:20:31,364 --> 00:20:32,532
Who are you?
469
00:20:32,632 --> 00:20:36,536
I, my good man, am a boss.
470
00:20:37,804 --> 00:20:40,239
Yes, you are.
And you know what?
471
00:20:40,340 --> 00:20:42,442
I think you deserve
a parking spot.
472
00:20:42,542 --> 00:20:45,011
Well, all right.
473
00:20:45,111 --> 00:20:46,713
What-what...
Do we have one of those?
474
00:20:46,813 --> 00:20:48,748
Well, sure we do, if you,
475
00:20:48,848 --> 00:20:51,484
uh, paint some lines
next to the dumpster.
476
00:20:52,952 --> 00:20:54,421
Go on, now.
477
00:20:58,825 --> 00:21:01,794
Captioning sponsored by CBS
478
00:21:01,894 --> 00:21:04,597
and TOYOTA.
479
00:21:04,697 --> 00:21:08,134
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
33845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.