All language subtitles for The Neighborhood S05E20 Welcome to the Other Neighborhood 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,611 --> 00:00:13,714 So, Calvin, what are we drinking to? 2 00:00:13,814 --> 00:00:14,948 To success. 3 00:00:15,049 --> 00:00:16,550 Marty and I are having our grand opening 4 00:00:16,650 --> 00:00:17,618 in a couple of weeks. 5 00:00:17,718 --> 00:00:18,719 It's all coming together. 6 00:00:18,819 --> 00:00:20,721 Ah, well, to Butler and Butler. 7 00:00:20,821 --> 00:00:24,458 Oh, uh, we actually have to change the name. 8 00:00:24,558 --> 00:00:27,428 There is a Butler and Butler Funeral Home. 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,929 Now, I made them an offer, 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,299 but they said over their dead bodies. 11 00:00:34,235 --> 00:00:36,370 A pun, huh? 12 00:00:36,470 --> 00:00:38,139 You really are in a good mood. 13 00:00:38,239 --> 00:00:40,574 In that case, these guys sound like a real bunch of stiffs. 14 00:00:40,674 --> 00:00:41,775 Am I right? 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,744 No. 16 00:00:44,978 --> 00:00:46,247 Oh, Mama. 17 00:00:46,847 --> 00:00:48,749 I have only had three dates with Janelle, 18 00:00:48,849 --> 00:00:51,319 and she says you invited her here for dinner tomorrow. 19 00:00:51,419 --> 00:00:52,653 Uh-huh. 20 00:00:53,521 --> 00:00:55,089 And you didn't ask me? 21 00:00:55,189 --> 00:00:56,990 Well, I didn't know if you were free. 22 00:00:57,091 --> 00:00:59,093 I mean, you're more than welcome to come. 23 00:01:00,761 --> 00:01:02,663 Well, th-this is a little awkward, Ma. 24 00:01:02,763 --> 00:01:05,733 It's a new relationship, and she is my English professor. 25 00:01:05,833 --> 00:01:08,902 Well, you're the one who said that she may be the one. 26 00:01:09,002 --> 00:01:11,572 Don't you want your mother's opinion? No. 27 00:01:12,573 --> 00:01:14,041 Pop, did you know about this? 28 00:01:14,142 --> 00:01:15,576 Of course. 29 00:01:15,676 --> 00:01:17,278 I keep up with my woman. 30 00:01:19,447 --> 00:01:20,581 Ah. 31 00:01:20,681 --> 00:01:22,183 There's my partner. Come on in. 32 00:01:22,283 --> 00:01:24,218 I was just telling Dave how great everything's going. 33 00:01:24,318 --> 00:01:25,986 Yeah, I'm not so sure. 34 00:01:26,154 --> 00:01:28,456 There are protesters in the street in Boyle Heights. 35 00:01:28,556 --> 00:01:29,823 They're marching against gentrification 36 00:01:29,923 --> 00:01:31,525 in the neighborhood. Good. 37 00:01:31,625 --> 00:01:34,762 I hope they march those suckers right on out of there. 38 00:01:35,729 --> 00:01:36,797 No offense, Dave. 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,832 Uh, none taken, but, Calvin, 40 00:01:38,932 --> 00:01:40,668 you should really read this flyer. 41 00:01:40,768 --> 00:01:42,503 Th-They're talking about your business. 42 00:01:42,603 --> 00:01:44,972 They say that you're the gentrifiers. 43 00:01:45,072 --> 00:01:46,174 What? 44 00:01:46,174 --> 00:01:47,841 I can't be a gentrifier. 45 00:01:47,941 --> 00:01:50,711 I'm not even white. No offense, Dave. 46 00:01:52,180 --> 00:01:54,182 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 47 00:01:54,282 --> 00:01:55,683 ♪ Welcome to the hood. ♪ 48 00:02:01,054 --> 00:02:04,525 Dave, isn't Grover's family tree project looking great? 49 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Oh, amazing. 50 00:02:06,059 --> 00:02:08,996 Hey, wasn't Great-Grandma Johnson a handsome woman? 51 00:02:09,096 --> 00:02:12,200 My teacher says I need her personal details. 52 00:02:12,200 --> 00:02:13,201 What was her job? 53 00:02:13,201 --> 00:02:15,603 Oh, well, it was World War I, 54 00:02:15,703 --> 00:02:18,339 and she ran a house, and... 55 00:02:19,673 --> 00:02:21,209 There were other women there. 56 00:02:21,309 --> 00:02:22,910 And, um... 57 00:02:23,010 --> 00:02:26,447 Okay, you see, when, um, when soldiers, uh... 58 00:02:26,547 --> 00:02:27,881 who were lonely and had money 59 00:02:27,981 --> 00:02:29,317 would come home from the war... 60 00:02:29,417 --> 00:02:31,252 Just say nurse, Dave. 61 00:02:32,553 --> 00:02:34,087 She was a nurse. 62 00:02:34,888 --> 00:02:38,226 Um, the only missing piece is your dad. 63 00:02:38,226 --> 00:02:40,228 Oh. Well, you know, my dad left 64 00:02:40,228 --> 00:02:42,330 when I was younger than you are now, Grover. 65 00:02:42,430 --> 00:02:44,131 Hmm. 66 00:02:44,232 --> 00:02:47,235 What if I just put a picture of some other old guy? 67 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 Here. This guy'll do. 68 00:02:48,869 --> 00:02:51,239 Grover, that's Colonel Sanders. 69 00:02:51,972 --> 00:02:53,674 Cool. Grandpa was in the Army. 70 00:02:56,777 --> 00:02:59,947 Pop, why don't you tell Janelle about you and Marty's new shop? 71 00:03:00,047 --> 00:03:01,682 They're gonna be fixing electric cars. 72 00:03:01,782 --> 00:03:03,351 Yes, that's right. 73 00:03:03,451 --> 00:03:04,552 It's called the Fuse Box. 74 00:03:04,652 --> 00:03:06,487 Ooh, I like that name, but, wait, 75 00:03:06,587 --> 00:03:08,756 do electric cars even have fuses? 76 00:03:10,057 --> 00:03:12,793 Do-do electric cars have fuses? 77 00:03:16,129 --> 00:03:17,331 Do they? 78 00:03:19,667 --> 00:03:21,034 They don't, but, you know, 79 00:03:21,134 --> 00:03:22,903 it's-it's just a fun, retro name. 80 00:03:23,003 --> 00:03:24,472 Yes, retro. 81 00:03:25,273 --> 00:03:26,540 Listen, you know what? 82 00:03:26,640 --> 00:03:29,042 A funny thing happened. Um... 83 00:03:29,142 --> 00:03:32,280 The people saw us building a nice new shop, 84 00:03:32,380 --> 00:03:36,984 and they thought that we were there 85 00:03:37,084 --> 00:03:38,686 to gentrify their neighborhood. 86 00:03:38,786 --> 00:03:40,621 Yeah, I-I don't know 87 00:03:40,721 --> 00:03:42,189 if it's that funny, Dad. 88 00:03:42,290 --> 00:03:44,825 You know, I was on Twitter and people are worked up. 89 00:03:44,925 --> 00:03:45,993 They are? 90 00:03:46,093 --> 00:03:47,795 Yeah. There's even a hashtag. 91 00:03:47,895 --> 00:03:49,463 #RefuseTheFuse. 92 00:03:49,563 --> 00:03:50,964 Then I'll-- you know, 93 00:03:51,064 --> 00:03:52,733 I'll just come up with my own hashtag 94 00:03:52,833 --> 00:03:54,402 and drown them out. 95 00:03:54,502 --> 00:03:56,370 #Calvin'sDope. 96 00:03:56,470 --> 00:03:59,973 #ButlerLove. You know? 97 00:04:01,409 --> 00:04:03,344 Oh, hey, buddy. Is that the finished product? 98 00:04:03,444 --> 00:04:05,513 Let me see it. Yeah, I got everybody. 99 00:04:05,613 --> 00:04:08,382 And it turns out Great-Grandma Johnson wasn't 100 00:04:08,482 --> 00:04:09,617 a nurse after all. 101 00:04:09,717 --> 00:04:10,984 I asked Grammy, 102 00:04:11,084 --> 00:04:13,921 and she said she was a lady of the night. 103 00:04:15,323 --> 00:04:18,091 Okay, uh, well, do you know what that means? 104 00:04:18,191 --> 00:04:20,894 Well, obviously she solved crimes after dark. 105 00:04:22,530 --> 00:04:24,898 Uh, well, you know, Grover, that's not exactly what it was. 106 00:04:24,998 --> 00:04:27,067 No, don't argue with Grammy. 107 00:04:31,839 --> 00:04:33,774 Is that a picture of my dad? 108 00:04:33,874 --> 00:04:35,008 Whoa, that's recent. 109 00:04:35,108 --> 00:04:36,377 Where did you get that? 110 00:04:36,477 --> 00:04:37,611 Facebook. 111 00:04:37,711 --> 00:04:39,246 It's this old website. 112 00:04:40,848 --> 00:04:42,916 He lives in Oxnard. 113 00:04:43,016 --> 00:04:44,818 He loves Huey Lewis and the News, 114 00:04:44,918 --> 00:04:46,019 just like you do, Dave. 115 00:04:46,119 --> 00:04:48,055 Yeah. I mean, that's not saying much. 116 00:04:48,155 --> 00:04:50,257 Everybody loves Huey Lewis and the News. 117 00:04:51,959 --> 00:04:54,362 I'll meet you in the car, sweetie. 118 00:04:54,362 --> 00:04:57,731 Dave, did you know your dad was so close by? 119 00:04:57,831 --> 00:04:59,600 I had no idea. 120 00:04:59,700 --> 00:05:02,002 I mean, he sent me a friend request on Facebook, 121 00:05:02,102 --> 00:05:03,371 but that was years ago. 122 00:05:03,471 --> 00:05:05,739 Oh, my God. You never told me that. 123 00:05:05,839 --> 00:05:07,274 I didn't accept it. 124 00:05:07,375 --> 00:05:09,076 I mean, just 'cause he lives in Oxnard 125 00:05:09,176 --> 00:05:10,411 and is apparently a fellow member of 126 00:05:10,511 --> 00:05:12,045 the Hugh Crew doesn't change the fact 127 00:05:12,145 --> 00:05:13,814 that he abandoned me when I was 11. 128 00:05:15,549 --> 00:05:18,719 Now I have "Hip to Be Square" stuck in my head. 129 00:05:18,819 --> 00:05:22,055 And for the first time, I am not loving it. 130 00:05:24,758 --> 00:05:26,159 Oh, hey. 131 00:05:26,259 --> 00:05:27,795 Oh, hello, fellas. 132 00:05:27,895 --> 00:05:29,296 What is that you say? 133 00:05:29,397 --> 00:05:31,732 "What grade did you get on your English paper, Malcolm?" 134 00:05:31,832 --> 00:05:33,601 An "A." 135 00:05:33,701 --> 00:05:36,236 Ooh. Wow. 136 00:05:36,404 --> 00:05:37,771 You got an "A" from your girlfriend. 137 00:05:37,871 --> 00:05:38,772 That's surprising. 138 00:05:40,641 --> 00:05:43,644 Oh, please, man. I got an "A" because I earned it. 139 00:05:43,744 --> 00:05:46,013 And your boy might just make the dean's list. 140 00:05:46,113 --> 00:05:48,749 Oh, is Janelle the dean, too? 141 00:05:51,018 --> 00:05:52,252 No. 142 00:05:52,420 --> 00:05:54,154 Hey, look, there's no shame in it. 143 00:05:54,254 --> 00:05:56,023 You're still excelling because of your skills. 144 00:05:56,123 --> 00:05:57,891 Just maybe not your academic skills. 145 00:05:59,092 --> 00:06:00,494 Hey, look, Malcolm. 146 00:06:00,594 --> 00:06:02,663 I did the same thing to get a job at Arby's. 147 00:06:02,763 --> 00:06:04,498 What? That... 148 00:06:04,598 --> 00:06:06,700 You know what? I have always gotten good grades. 149 00:06:06,800 --> 00:06:08,436 I'm not gonna let you two get in my head. 150 00:06:08,436 --> 00:06:11,338 And wasn't the manager of that Arby's your cousin? 151 00:06:11,439 --> 00:06:12,873 I mean, by marriage. 152 00:06:15,275 --> 00:06:17,210 A lot of people showed up for this. 153 00:06:17,978 --> 00:06:19,146 You were right, we should have bought 154 00:06:19,246 --> 00:06:20,247 a third tray of tacos. 155 00:06:20,347 --> 00:06:21,849 No way. 156 00:06:21,949 --> 00:06:24,818 You know who buys three trays of tacos? 157 00:06:24,918 --> 00:06:25,986 Jeff Bezos. 158 00:06:27,287 --> 00:06:29,723 We don't want them thinking we're one of those out-of-touch 159 00:06:29,823 --> 00:06:32,893 rich corporations with unlimited taco money. 160 00:06:35,529 --> 00:06:36,464 Ah. 161 00:06:36,464 --> 00:06:38,832 These are fantastic. 162 00:06:38,932 --> 00:06:40,233 Oh, well, all right. 163 00:06:40,333 --> 00:06:41,935 I'm glad you enjoy them. 164 00:06:42,035 --> 00:06:43,303 You ever been to El Rey's? 165 00:06:43,471 --> 00:06:45,673 Best Mexican food in South Pasadena. 166 00:06:45,773 --> 00:06:48,175 Oh, I'll have to check it out sometime. 167 00:06:48,275 --> 00:06:49,477 Luis Cabrera. Uh... 168 00:06:49,477 --> 00:06:51,479 Very nice setup you got here. 169 00:06:51,479 --> 00:06:54,214 Well, I mean, it's not too nice, you know, but, uh, 170 00:06:54,314 --> 00:06:55,382 Calvin Butler. Oh. 171 00:06:55,483 --> 00:06:56,984 Man of the people. 172 00:06:57,751 --> 00:07:00,187 Well, I can't wait to hear what you guys got planned. 173 00:07:00,287 --> 00:07:01,822 Awesome. Okay. 174 00:07:01,922 --> 00:07:05,626 Um, so can, um, everybody please have a seat? 175 00:07:07,194 --> 00:07:08,496 Sit down! 176 00:07:11,999 --> 00:07:13,901 Thank you. 177 00:07:14,768 --> 00:07:15,936 Okay, baby. Go ahead. 178 00:07:16,036 --> 00:07:19,507 Yeah, all right, uh, hello, everybody. 179 00:07:19,507 --> 00:07:21,775 I am Calvin Butler, 180 00:07:21,875 --> 00:07:24,712 co-owner of Fuse Box EV Solutions. 181 00:07:24,812 --> 00:07:28,148 This is my partner, my son Marty Butler. 182 00:07:28,248 --> 00:07:29,517 And as you can see, 183 00:07:29,617 --> 00:07:32,252 we are no gentrifiers. 184 00:07:32,352 --> 00:07:34,121 Okay? So I hope 185 00:07:34,221 --> 00:07:35,523 that clears everything up. 186 00:07:35,523 --> 00:07:36,890 Please enjoy the tacos. 187 00:07:39,426 --> 00:07:40,828 Uh, Luis, my new friend. 188 00:07:40,928 --> 00:07:42,763 Do you, uh, do you have a question? 189 00:07:42,863 --> 00:07:45,365 Uh, yes. Yes, uh, thanks, Calvin. 190 00:07:45,533 --> 00:07:47,768 Uh, my-my question is very simple, um... 191 00:07:47,868 --> 00:07:49,603 Who the hell do you think you are? 192 00:07:50,403 --> 00:07:51,672 Excuse me? 193 00:07:51,772 --> 00:07:53,541 What? You think that just because you're not 194 00:07:53,641 --> 00:07:54,875 some white guy, we're gonna be cool 195 00:07:54,975 --> 00:07:56,409 with you busting into our neighborhood 196 00:07:56,544 --> 00:07:57,711 and pushing out our businesses? 197 00:07:57,811 --> 00:08:01,549 Look, I-I'm not busting or pushing anything. 198 00:08:01,549 --> 00:08:03,851 We're building and improving. 199 00:08:04,785 --> 00:08:06,687 Oh, is that what this is? Improvement? 200 00:08:06,787 --> 00:08:08,255 You know, I-I think I liked it better 201 00:08:08,355 --> 00:08:09,623 when we could all get together 202 00:08:09,723 --> 00:08:11,458 as a neighborhood and enjoy our coffee shops 203 00:08:11,559 --> 00:08:13,627 and our-our tailor and our bookstore. 204 00:08:13,727 --> 00:08:15,663 But, no, it's all gone now. 205 00:08:15,763 --> 00:08:18,866 But yet here you are with your fancy ED Solutions. 206 00:08:20,934 --> 00:08:25,272 Uh, it-it-it's EV Solutions. 207 00:08:25,372 --> 00:08:27,641 Uh, it's very different. 208 00:08:29,376 --> 00:08:30,811 I miss the coffee shop. 209 00:08:30,911 --> 00:08:32,212 They have the best conchas. 210 00:08:32,312 --> 00:08:33,647 Okay, look, look. 211 00:08:33,747 --> 00:08:35,583 I don't know nothing about no couches. 212 00:08:35,583 --> 00:08:37,017 All right? 213 00:08:37,117 --> 00:08:40,387 That coffee shop was not here when we leased the place. 214 00:08:40,487 --> 00:08:42,355 It was already closed. 215 00:08:42,455 --> 00:08:44,658 You're right. You're right, it was. 216 00:08:44,758 --> 00:08:46,660 They raised the rent because outsiders like you 217 00:08:46,760 --> 00:08:48,629 with fat wallets came in, am I right? 218 00:08:48,729 --> 00:08:49,997 Yeah. 219 00:08:50,097 --> 00:08:51,398 Guys, guys, look. 220 00:08:51,498 --> 00:08:53,967 We want to be a friend to the neighborhood, all right? 221 00:08:54,067 --> 00:08:55,869 I brought tacos. 222 00:08:56,637 --> 00:08:59,439 Only two trays. 223 00:09:01,909 --> 00:09:03,644 Yeah, and the worst part, 224 00:09:03,744 --> 00:09:05,145 they're from Pasadena. 225 00:09:07,280 --> 00:09:11,384 You can't bring Pasadena tacos to Boyle Heights. 226 00:09:12,019 --> 00:09:13,520 One, two, three, four! 227 00:09:13,621 --> 00:09:15,255 We don't want your EV store! 228 00:09:15,355 --> 00:09:16,924 One, two, three, four! 229 00:09:17,024 --> 00:09:18,692 We don't want your EV store! 230 00:09:18,792 --> 00:09:20,160 Oh, no, no, no. Well, you know what? 231 00:09:20,260 --> 00:09:21,829 Y'all got chants? Well, I got chants. 232 00:09:21,929 --> 00:09:23,030 Hell no. 233 00:09:23,130 --> 00:09:24,331 No tacos. 234 00:09:24,431 --> 00:09:25,833 Hell no. No tacos. 235 00:09:25,933 --> 00:09:27,801 I'm the boss, so grab that salsa. 236 00:09:27,901 --> 00:09:29,202 One, two, three, four... 237 00:09:31,739 --> 00:09:33,040 I mean, where do those people get off 238 00:09:33,140 --> 00:09:34,808 saying my shop's gonna ruin their neighborhood? 239 00:09:34,908 --> 00:09:37,745 And they've got some nerve yelling at my man, 240 00:09:37,845 --> 00:09:39,847 and those corny-ass chants. 241 00:09:39,947 --> 00:09:43,216 Mine was better than theirs, and it was off the dome. 242 00:09:47,220 --> 00:09:49,657 Dave? What's going on, man? 243 00:09:49,657 --> 00:09:51,825 You hitting that yo-yo pretty hard. 244 00:09:51,925 --> 00:09:55,128 You know most men learn to yo-yo from their dads? 245 00:09:55,228 --> 00:09:57,264 Uh, no. 246 00:09:57,364 --> 00:09:59,132 I didn't get that. 247 00:09:59,232 --> 00:10:00,600 I had to teach myself. 248 00:10:00,701 --> 00:10:02,269 How to yo-yo? 249 00:10:02,369 --> 00:10:04,104 Yeah, see? You get it. 250 00:10:04,204 --> 00:10:05,839 You were there for Malcolm and Marty 251 00:10:05,939 --> 00:10:07,507 during their yo-yo years. 252 00:10:07,607 --> 00:10:10,243 They didn't have to go to the library and get a book. 253 00:10:10,343 --> 00:10:11,779 Okay. 254 00:10:11,879 --> 00:10:13,747 Hey, I'm starting to think this is not about a yo-yo. 255 00:10:13,847 --> 00:10:15,649 Oh, yeah, great, here comes the lecture. 256 00:10:15,749 --> 00:10:17,184 "This isn't about a yo-yo, Dave. 257 00:10:17,284 --> 00:10:19,019 This is about your dad coming back into your life." 258 00:10:19,119 --> 00:10:20,153 Okay. What? 259 00:10:21,454 --> 00:10:23,190 Look, come on, man, sit down. 260 00:10:23,290 --> 00:10:25,859 What's-what's going on? 261 00:10:28,696 --> 00:10:31,031 Grover found my dad. 262 00:10:31,131 --> 00:10:33,166 Apparently, he lives in Oxnard, and... 263 00:10:33,266 --> 00:10:35,335 I haven't seen him since I was 11. 264 00:10:35,435 --> 00:10:36,536 Hmm. 265 00:10:36,636 --> 00:10:37,805 So, are you gonna see him? 266 00:10:37,905 --> 00:10:39,339 Why should I? 267 00:10:39,439 --> 00:10:41,008 He up and left when I was a kid. I mean, you're a dad. 268 00:10:41,108 --> 00:10:42,542 Would you ever do that to your kids? 269 00:10:42,642 --> 00:10:44,344 No, sir. 270 00:10:44,444 --> 00:10:46,213 Well, guess who did. 271 00:10:46,313 --> 00:10:49,249 My father Lamar Johnson. 272 00:10:52,252 --> 00:10:54,587 Grover? Lamar? 273 00:10:54,688 --> 00:10:57,691 You Johnsons are killing me with these Black-ass names. 274 00:10:59,659 --> 00:11:04,064 Look, as far as I'm concerned, any man that leaves you as a kid 275 00:11:04,164 --> 00:11:06,433 doesn't deserve anything from you. 276 00:11:06,533 --> 00:11:07,935 Yeah, thank you. 277 00:11:08,035 --> 00:11:11,138 But maybe you deserve something from him. 278 00:11:12,873 --> 00:11:14,842 Dave, I miss my dad every day, 279 00:11:14,942 --> 00:11:17,344 and I would give anything for the opportunity 280 00:11:17,444 --> 00:11:20,013 just to speak with him for a few more minutes. 281 00:11:21,048 --> 00:11:22,615 I mean, think about it, maybe... 282 00:11:22,750 --> 00:11:24,117 you need some clarity. 283 00:11:24,217 --> 00:11:26,053 Maybe you want to hear his story. 284 00:11:26,153 --> 00:11:28,455 No, no, I don't want to hear his story. 285 00:11:28,555 --> 00:11:30,390 I need him to hear my story. 286 00:11:32,960 --> 00:11:35,662 I'm just so angry, Calvin. 287 00:11:36,463 --> 00:11:40,433 Dave, if that's the way you feel, then tell him. 288 00:11:40,533 --> 00:11:42,936 But just make sure you don't miss the chance 289 00:11:43,036 --> 00:11:44,938 while you still have it. 290 00:11:46,106 --> 00:11:48,075 Maybe you're right. 291 00:11:49,576 --> 00:11:52,813 Thanks, Calvin. 292 00:11:53,580 --> 00:11:54,614 Wow. 293 00:11:54,782 --> 00:11:56,483 Never seen someone yo-yo sad. 294 00:12:08,261 --> 00:12:09,362 Gemma, you got a min... 295 00:12:10,330 --> 00:12:11,164 One of the smoke detectors 296 00:12:11,264 --> 00:12:12,365 has a low battery beep. 297 00:12:12,465 --> 00:12:13,366 I'm trying to figure out which one. 298 00:12:13,466 --> 00:12:15,535 Got it. 299 00:12:15,635 --> 00:12:16,804 I just had a quick question... 300 00:12:16,904 --> 00:12:17,704 No, no, no, no! 301 00:12:17,805 --> 00:12:19,506 Ooh, you talked over it. 302 00:12:20,340 --> 00:12:22,342 Now we have about 30 seconds. What's up? 303 00:12:22,442 --> 00:12:24,477 Okay, uh, before you were a principal, 304 00:12:24,577 --> 00:12:25,879 you were a teacher, right? 305 00:12:25,979 --> 00:12:27,614 Would your personal feelings towards a student 306 00:12:27,714 --> 00:12:29,049 ever affect how you graded them? 307 00:12:29,149 --> 00:12:30,483 All the time. 308 00:12:30,583 --> 00:12:31,885 Really? 309 00:12:31,985 --> 00:12:33,420 I'm not gonna give a good grade 310 00:12:33,520 --> 00:12:35,889 to the kid who said I had manly hands. 311 00:12:35,989 --> 00:12:37,825 Oh. 312 00:12:37,925 --> 00:12:39,159 Okay, Gemma, but, uh... 313 00:12:39,259 --> 00:12:40,828 Damn, I never noticed your hands before. 314 00:12:40,828 --> 00:12:41,829 They are... 315 00:12:41,829 --> 00:12:43,063 lovely. 316 00:12:43,163 --> 00:12:44,597 I still don't notice 'em. 317 00:12:46,967 --> 00:12:47,868 Was that in the kitchen? 318 00:12:47,968 --> 00:12:49,169 I thought it was upstairs. 319 00:12:49,269 --> 00:12:50,838 Damn it. 320 00:12:50,838 --> 00:12:52,239 So, 321 00:12:52,339 --> 00:12:54,307 this is about you being in Janelle's class? 322 00:12:54,407 --> 00:12:57,077 Yes, I am doing really well in the class, 323 00:12:57,177 --> 00:12:58,611 but now I'm worried it's because... 324 00:12:58,711 --> 00:13:01,748 I'm doing really well outside the class. 325 00:13:05,052 --> 00:13:07,454 Okay. 326 00:13:08,588 --> 00:13:11,758 Because you're so good at pleasing her? 327 00:13:11,859 --> 00:13:14,394 Oh, men. 328 00:13:15,929 --> 00:13:17,697 It is not that funny. 329 00:13:20,868 --> 00:13:22,235 You know what I should do? 330 00:13:22,335 --> 00:13:25,138 I should do a terrible job on the paper on purpose, 331 00:13:25,238 --> 00:13:28,275 see if she gives me an "A" anyway, there it is. 332 00:13:31,378 --> 00:13:32,946 Can you believe that Luis guy? 333 00:13:33,046 --> 00:13:35,515 Bad-mouthing Pasadena tacos? 334 00:13:35,615 --> 00:13:37,417 Ain't nothing wrong with these tacos. 335 00:13:37,517 --> 00:13:40,020 Well, you know, I-I was thinking, though, 336 00:13:40,120 --> 00:13:42,255 what they're concerned about, 337 00:13:42,355 --> 00:13:43,790 they're not crazy. 338 00:13:43,891 --> 00:13:46,994 Are you taking their side and eating all the carnitas? 339 00:13:47,094 --> 00:13:48,461 No, D-Daddy, no, that... 340 00:13:48,561 --> 00:13:49,662 Uh... 341 00:13:49,762 --> 00:13:51,564 You know what, baby? Maybe he's right. 342 00:13:51,664 --> 00:13:53,300 You know, those people are afraid 343 00:13:53,400 --> 00:13:55,768 their neighborhood is losing its identity. 344 00:13:56,970 --> 00:13:59,306 And you of all people should understand that. 345 00:13:59,406 --> 00:14:01,474 I mean, you remember how upset you were 346 00:14:01,574 --> 00:14:03,376 when Friendly's Market was replaced 347 00:14:03,476 --> 00:14:04,912 by Mucho Mochi? Mm-hmm. 348 00:14:04,912 --> 00:14:06,379 I wasn't upset. 349 00:14:06,479 --> 00:14:08,581 You damn near lost your mind. 350 00:14:09,349 --> 00:14:10,951 And now it's your favorite. 351 00:14:11,051 --> 00:14:12,819 It's not my favorite. 352 00:14:12,920 --> 00:14:14,254 I mean, 353 00:14:14,354 --> 00:14:17,624 I like the green tea, but it's not my favorite. 354 00:14:19,326 --> 00:14:20,427 Dad, to be fair, 355 00:14:20,527 --> 00:14:21,929 most of the people in that neighborhood 356 00:14:21,929 --> 00:14:23,230 can't afford electric cars. 357 00:14:23,330 --> 00:14:25,198 They don't see how our business helps them. 358 00:14:25,298 --> 00:14:27,500 Okay, but you saw what commercial property 359 00:14:27,600 --> 00:14:29,369 is going for these days. All right? 360 00:14:29,469 --> 00:14:31,671 That was the only space we could afford. 361 00:14:31,771 --> 00:14:33,173 Now, if those people don't like it, 362 00:14:33,273 --> 00:14:34,841 then I don't know what to tell 'em. 363 00:14:34,942 --> 00:14:36,609 Maybe don't tell them anything. 364 00:14:37,510 --> 00:14:40,480 Just go down there, be your charming self, 365 00:14:40,580 --> 00:14:42,149 and show them that you understand. 366 00:14:42,249 --> 00:14:43,951 Yeah, Dad. 367 00:14:43,951 --> 00:14:45,152 You get them together 368 00:14:45,252 --> 00:14:46,686 and you prove to them that you're an ally. 369 00:14:46,786 --> 00:14:48,155 That... Marty, Marty, Marty, Marty. You know what? 370 00:14:48,255 --> 00:14:50,323 I know what I'm-a do. 371 00:14:50,423 --> 00:14:52,692 I'm just gonna go down there, be my charming self, 372 00:14:52,792 --> 00:14:55,195 and prove to them that I'm an ally. 373 00:15:00,233 --> 00:15:01,701 Hold on. 374 00:15:03,636 --> 00:15:05,973 Hello. Hey, handsome. 375 00:15:06,073 --> 00:15:07,240 Mmm. 376 00:15:07,340 --> 00:15:09,042 Hey, can I ask you a question? 377 00:15:09,142 --> 00:15:10,843 Of course. 378 00:15:10,978 --> 00:15:12,012 What the hell is this? 379 00:15:12,112 --> 00:15:13,680 That is my essay. 380 00:15:13,780 --> 00:15:16,183 Oh, well, let me read you my favorite passage. 381 00:15:16,283 --> 00:15:18,885 Okay. "This story was short, 382 00:15:18,986 --> 00:15:21,021 "making it a short story 383 00:15:21,121 --> 00:15:23,190 "as opposed to a long story, 384 00:15:23,290 --> 00:15:25,258 which is a novel." 385 00:15:27,327 --> 00:15:28,828 That is technically true. 386 00:15:28,996 --> 00:15:30,130 Well, yes, it is. 387 00:15:30,230 --> 00:15:32,165 And so, technically, you got a "D." 388 00:15:34,001 --> 00:15:36,269 That is fantastic. 389 00:15:36,369 --> 00:15:38,105 Why is that fantastic? 390 00:15:38,205 --> 00:15:41,474 Well, because you passed my test. 391 00:15:41,574 --> 00:15:43,076 You see, I was all worried 392 00:15:43,176 --> 00:15:45,212 that I was only getting A's because... 393 00:15:45,312 --> 00:15:46,546 you and I are a thing. 394 00:15:46,646 --> 00:15:48,015 So, you wrote this garbage on purpose? 395 00:15:48,015 --> 00:15:50,183 Yes, I did. 396 00:15:50,283 --> 00:15:51,184 Pretty brilliant, right? 397 00:15:51,284 --> 00:15:53,020 Let me get this straight. 398 00:15:54,621 --> 00:15:55,888 You thought I would give you an "A" 399 00:15:56,023 --> 00:15:57,124 that you didn't earn? 400 00:15:57,224 --> 00:16:00,193 But now I know that you wouldn't, 401 00:16:00,293 --> 00:16:01,461 so... 402 00:16:01,561 --> 00:16:02,862 You want some of this cheese plate? 403 00:16:03,030 --> 00:16:04,397 It's... Mm-mm. 404 00:16:04,497 --> 00:16:05,865 So, in that mind of yours, 405 00:16:06,033 --> 00:16:08,401 you thought you were breaking me off so good 406 00:16:08,501 --> 00:16:10,270 that I would just throw away my principles? 407 00:16:10,370 --> 00:16:13,040 Well, now that you have said it out loud 408 00:16:13,140 --> 00:16:15,908 like that, I-I kind of feel like an ass. 409 00:16:16,043 --> 00:16:17,210 Hmm. 410 00:16:17,310 --> 00:16:19,046 And an egomaniac. Mm. 411 00:16:19,146 --> 00:16:20,247 And a-- and an idiot? 412 00:16:20,347 --> 00:16:21,881 Keep going. 413 00:16:22,049 --> 00:16:23,616 More? That's... 414 00:16:24,617 --> 00:16:26,119 I didn't give you the credit you deserve, 415 00:16:26,219 --> 00:16:28,055 and I'm sorry. 416 00:16:28,888 --> 00:16:32,159 And right after dinner, I'm gonna rewrite that essay. 417 00:16:32,259 --> 00:16:35,428 Well, you can rewrite it. I'm not gonna regrade it. 418 00:16:35,528 --> 00:16:37,930 You got a "D." 419 00:16:38,065 --> 00:16:39,866 Damn, you are beautiful, 420 00:16:39,966 --> 00:16:42,835 you're smart, and you have integrity. 421 00:16:45,205 --> 00:16:46,406 I like that. Mm. 422 00:16:46,506 --> 00:16:48,375 You're still getting a "D." Damn. 423 00:16:49,876 --> 00:16:53,080 Well, Dr. Finch, that makes two of us. 424 00:16:57,350 --> 00:16:58,885 All right. Hey, everybody. 425 00:16:58,985 --> 00:17:01,621 Thank you so much for coming back. Hey... 426 00:17:02,555 --> 00:17:03,456 Really, Luis? 427 00:17:03,556 --> 00:17:05,258 That's what we doing? 428 00:17:05,358 --> 00:17:07,327 Well, you didn't seem to get the hint last time, 429 00:17:07,427 --> 00:17:10,230 so I thought you could use a little, um, visual aid. 430 00:17:11,098 --> 00:17:14,101 Could-could, uh... could-could I get one of those? 431 00:17:17,704 --> 00:17:19,706 Now, what did I do? 432 00:17:19,806 --> 00:17:21,874 One, two, three, four! 433 00:17:21,974 --> 00:17:23,176 We don't want your EV store! 434 00:17:23,276 --> 00:17:24,777 Five, six, seven, eight! 435 00:17:24,877 --> 00:17:26,679 Fuse Box is the place we hate! 436 00:17:26,779 --> 00:17:28,915 Oh, oh, so y'all adding verses? 437 00:17:29,015 --> 00:17:30,883 You know what? People, come on. 438 00:17:30,983 --> 00:17:32,885 Can we just take this down a notch? 439 00:17:35,688 --> 00:17:39,659 Listen, I owe you all an apology. 440 00:17:39,759 --> 00:17:43,463 The character of my neighborhood matters to me. 441 00:17:43,563 --> 00:17:45,732 Now, I realize that 442 00:17:45,832 --> 00:17:48,735 the character of your neighborhood matters to you. 443 00:17:49,702 --> 00:17:53,173 And the other night, after some contemplation 444 00:17:53,273 --> 00:17:56,943 all on my own, without any help from anyone... 445 00:17:57,844 --> 00:18:02,215 ...I realized that I need to be your ally. 446 00:18:03,683 --> 00:18:04,951 Look, I have a plan, all right? 447 00:18:05,051 --> 00:18:07,754 Is there someone here named Julian? 448 00:18:07,854 --> 00:18:10,157 I'm Julian. 449 00:18:11,258 --> 00:18:13,826 Julian, look, I understand that 450 00:18:13,926 --> 00:18:16,229 you used to have a coffee shop on this block. 451 00:18:16,329 --> 00:18:17,797 Well, I've been thinking 452 00:18:17,897 --> 00:18:20,533 I could use a coffee stand right in that corner. 453 00:18:20,633 --> 00:18:22,735 You know, people could have a latte 454 00:18:22,835 --> 00:18:25,004 while they wait for their cars to be repaired, 455 00:18:25,172 --> 00:18:27,540 and I'm gonna need somebody to run it. 456 00:18:28,608 --> 00:18:33,213 This dude is literally giving my job to somebody else. 457 00:18:35,682 --> 00:18:38,451 Uh, no, I was talking about you. 458 00:18:38,551 --> 00:18:41,188 Oh, cool. I-I could do that. 459 00:18:43,456 --> 00:18:46,926 Julian is not the sharpest cheese on the cracker, is he? 460 00:18:48,195 --> 00:18:50,697 Okay. And-and I'm not done here, people. 461 00:18:50,797 --> 00:18:52,499 I want to hire local. 462 00:18:52,599 --> 00:18:53,866 I understand that 463 00:18:53,966 --> 00:18:57,069 Antonia's Tacos was a local institution 464 00:18:57,204 --> 00:18:58,971 before you lost your lease. 465 00:19:00,207 --> 00:19:02,041 Well, I got a permanent spot for you 466 00:19:02,209 --> 00:19:03,910 in the parking lot out front 467 00:19:04,010 --> 00:19:05,645 for your taco truck. 468 00:19:05,745 --> 00:19:07,814 Thank you. 469 00:19:07,914 --> 00:19:08,981 Thank you. 470 00:19:09,081 --> 00:19:12,084 Ay! You are an angel, Mr. Calvin. 471 00:19:13,553 --> 00:19:16,656 And to-to all of you. 472 00:19:16,756 --> 00:19:18,124 If you used to work around here, 473 00:19:18,225 --> 00:19:19,926 please let me know what your skills are. 474 00:19:20,026 --> 00:19:21,461 Maybe we can find a place for you at the shop. 475 00:19:21,561 --> 00:19:24,964 So, now he thinks he can just buy us. 476 00:19:25,064 --> 00:19:27,234 Oh, God. This guy. 477 00:19:28,067 --> 00:19:29,369 Well, I can be bought. 478 00:19:29,469 --> 00:19:31,338 Me, too. 479 00:19:32,672 --> 00:19:33,906 Listen, Luis. 480 00:19:34,006 --> 00:19:35,775 We're trying to meet you halfway, man. 481 00:19:35,875 --> 00:19:37,277 Are you with us? 482 00:19:37,377 --> 00:19:39,612 Fine. Fine. 483 00:19:39,712 --> 00:19:42,582 We'll call off the protest, but we'll be watching you. 484 00:19:42,682 --> 00:19:44,517 You know what? We'll be watching you. 485 00:19:44,617 --> 00:19:46,886 Well, you know where I'll be, so I'll be watching you. 486 00:19:46,986 --> 00:19:48,755 You watch me and I'll watch you. 487 00:19:48,855 --> 00:19:50,257 We'll just be watching. 488 00:19:50,257 --> 00:19:51,691 Okay. Yeah, we'll just see 489 00:19:51,791 --> 00:19:53,125 who watches the most. Uh-huh. 490 00:19:53,260 --> 00:19:55,262 Gonna be watching me, like I... Yeah. 491 00:19:55,262 --> 00:19:57,697 Still watching you. 492 00:19:57,797 --> 00:19:59,266 You keep watching. 493 00:19:59,266 --> 00:20:01,701 Like, like, he the only one who can watch people. 494 00:20:01,801 --> 00:20:03,803 Still watching! 495 00:20:09,876 --> 00:20:11,744 Where did that beep come from? 496 00:20:12,679 --> 00:20:13,846 I don't know. 497 00:20:13,946 --> 00:20:16,082 Is that your dad's friend request? 498 00:20:16,182 --> 00:20:17,450 Yeah. 499 00:20:17,550 --> 00:20:18,918 Looks like he posted some pictures 500 00:20:19,018 --> 00:20:20,353 from the Huey Lewis concert. 501 00:20:20,453 --> 00:20:22,121 Yeah, it's from the Plan B tour. 502 00:20:22,221 --> 00:20:25,124 That album was-- and I don't say this lightly-- 503 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 just okay. 504 00:20:26,826 --> 00:20:30,062 Okay. Look. 505 00:20:30,162 --> 00:20:32,332 Whatever you decide, I support you. 506 00:20:32,432 --> 00:20:33,633 You know that. 507 00:20:33,733 --> 00:20:35,368 But he did reach out. 508 00:20:35,468 --> 00:20:37,404 That's something. 509 00:20:47,380 --> 00:20:50,783 Friend request accepted. 510 00:20:55,488 --> 00:20:56,723 I got it! 511 00:21:00,560 --> 00:21:04,531 Captioning sponsored by CBS 512 00:21:04,631 --> 00:21:08,335 and TOYOTA. 513 00:21:08,435 --> 00:21:12,872 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.