All language subtitles for The Neighborhood S05E15 Welcome to the Next Big Thing 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,279 --> 00:00:12,813 Oh, hey, Calvin. 2 00:00:12,913 --> 00:00:16,150 Ah, you sure are working on your truck a lot these days. 3 00:00:16,250 --> 00:00:19,720 Well, a classic truck like this needs a lot of TLC. 4 00:00:19,820 --> 00:00:21,622 It's keeping you pretty busy, huh? 5 00:00:21,722 --> 00:00:23,657 What's your point, Dave? 6 00:00:23,757 --> 00:00:25,959 No point. Just... Just an observation. 7 00:00:26,060 --> 00:00:29,063 Good. So you're not going to say anything else? 8 00:00:29,163 --> 00:00:30,531 Nope. 9 00:00:32,066 --> 00:00:34,935 Just can't help but wonder... 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,105 if it's because you sold the Pit Stop. 11 00:00:37,205 --> 00:00:40,241 Sure, you made a nice chunk of change, but now your future 12 00:00:40,341 --> 00:00:43,777 is just one big question mark, looking off into the abyss. 13 00:00:43,877 --> 00:00:47,781 Well, I was looking into my engine before you bothered me. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,550 My rocker arms are knocking. 15 00:00:49,650 --> 00:00:51,452 I just need to adjust my harmonic balancer. 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,087 You know, Calvin... 17 00:00:53,187 --> 00:00:55,956 those are made-up things, aren't they? 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,891 No, they're not, Dave. 19 00:00:57,991 --> 00:01:01,195 Look, I just sold the Pit Stop a minute ago. 20 00:01:01,295 --> 00:01:04,665 I'm-a find my next thing. But who are you to judge? 21 00:01:04,765 --> 00:01:07,335 You built a birdhouse with a door on it. 22 00:01:07,435 --> 00:01:09,270 Birds can't open doors. 23 00:01:09,370 --> 00:01:13,241 It is not a birdhouse. It is a little library. 24 00:01:13,341 --> 00:01:15,343 It's a great way for neighbors to share books 25 00:01:15,443 --> 00:01:16,677 and build a better sense of community. 26 00:01:16,777 --> 00:01:20,248 And it is a great father/son project. 27 00:01:20,348 --> 00:01:21,449 Can I put stickers on it? 28 00:01:21,549 --> 00:01:22,816 No. Can I use the hammer? 29 00:01:22,916 --> 00:01:24,485 No, no. Can I paint it orange? 30 00:01:24,585 --> 00:01:25,619 Oh, no. Can I touch it? 31 00:01:25,719 --> 00:01:27,155 Grover, no. 32 00:01:28,156 --> 00:01:30,158 Cherish these moments, Grover. 33 00:01:32,393 --> 00:01:33,627 Will you look at that. 34 00:01:33,727 --> 00:01:35,163 It's a copy of my book. 35 00:01:35,163 --> 00:01:38,299 You wrote a book? Well, good for you. 36 00:01:38,399 --> 00:01:41,969 Uh, why is this the first time I'm hearing about it? 37 00:01:42,069 --> 00:01:44,305 Well, you know, I don't like to go around bragging 38 00:01:44,405 --> 00:01:46,507 about being a published author. 39 00:01:46,607 --> 00:01:48,075 Came out years ago. 40 00:01:48,176 --> 00:01:49,843 The Unboxed You: 41 00:01:49,943 --> 00:01:52,180 How to Get Out of the Box You're In 42 00:01:52,280 --> 00:01:54,282 and Into the Box You Need. 43 00:01:55,283 --> 00:01:56,750 By the time I'm done reading the title, 44 00:01:56,850 --> 00:01:58,686 I'm done reading for the day. 45 00:01:59,753 --> 00:02:00,921 That's too bad, because I think 46 00:02:01,021 --> 00:02:02,190 that book could really help you. 47 00:02:02,190 --> 00:02:04,024 Did you sell a lot of copies? 48 00:02:04,192 --> 00:02:04,992 Well... 49 00:02:05,092 --> 00:02:06,227 You know, with a book like this, 50 00:02:06,327 --> 00:02:08,262 it's not really about sales numbers. 51 00:02:08,362 --> 00:02:11,565 It's more about metrics, like reach and influence. 52 00:02:11,665 --> 00:02:12,900 So that's a no? 53 00:02:14,001 --> 00:02:16,837 You know what? I'm going to put a copy in the library. 54 00:02:16,937 --> 00:02:19,039 Okay. Dave, is that why you built that? 55 00:02:19,207 --> 00:02:21,108 So that you could put your book in there? 56 00:02:21,209 --> 00:02:22,210 Please. 57 00:02:22,310 --> 00:02:24,212 So that's a yes. 58 00:02:26,380 --> 00:02:28,416 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 59 00:02:28,516 --> 00:02:29,950 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 60 00:02:33,754 --> 00:02:35,656 Marty? What are you doing here? 61 00:02:35,756 --> 00:02:37,090 Isn't today a workday? 62 00:02:37,225 --> 00:02:39,360 Yes, Father, but I've decided 63 00:02:39,460 --> 00:02:41,462 to redefine what a workday is for myself. 64 00:02:41,562 --> 00:02:42,830 Oh. 65 00:02:42,930 --> 00:02:45,366 He's mad at JPL for blowing off his great idea, 66 00:02:45,466 --> 00:02:47,235 whatever that thing was. 67 00:02:49,002 --> 00:02:50,438 It was a prototype for a balloon to send 68 00:02:50,538 --> 00:02:51,805 into the atmosphere of Venus to collect samples... 69 00:02:51,905 --> 00:02:53,874 And I love it. 70 00:02:55,409 --> 00:02:57,144 Yeah, well, they didn't. 71 00:02:57,245 --> 00:02:59,247 So as an act of personal empowerment, 72 00:02:59,247 --> 00:03:00,781 I am quiet quitting. 73 00:03:00,881 --> 00:03:02,683 You quitting that good job? 74 00:03:02,783 --> 00:03:04,652 No, I'm quiet quitting. 75 00:03:04,752 --> 00:03:07,288 I don't care how loud you do it... 76 00:03:08,155 --> 00:03:10,258 I'm-a still need you to pay rent. 77 00:03:11,425 --> 00:03:13,026 Quiet quitting is a thing now, Dad. 78 00:03:13,126 --> 00:03:15,463 Yeah, it's all the rage. It's like, um, 79 00:03:15,563 --> 00:03:17,765 streaking for millennials. 80 00:03:18,566 --> 00:03:20,868 It is nothing like streaking. 81 00:03:21,902 --> 00:03:24,938 No, it-it's a social economic movement where 82 00:03:25,038 --> 00:03:26,340 if you don't feel appreciated at work, 83 00:03:26,440 --> 00:03:28,141 you don't give them your heart and soul. 84 00:03:28,276 --> 00:03:30,578 You do the bare minimum. That way, you leave the rest 85 00:03:30,678 --> 00:03:33,013 of the day open to do things you find truly rewarding. 86 00:03:33,113 --> 00:03:35,115 So, what are you doing? 87 00:03:36,016 --> 00:03:37,851 It's mostly playlists. 88 00:03:38,819 --> 00:03:40,120 But, but... 89 00:03:40,288 --> 00:03:42,456 I'm opening my mind to finding that thing 90 00:03:42,556 --> 00:03:45,759 that truly fulfills me, because my job isn't doing it right now. 91 00:03:45,859 --> 00:03:48,161 So you ghosting your career? 92 00:03:48,296 --> 00:03:51,031 How do you know ghosting, but you don't know quiet quitting? 93 00:03:51,999 --> 00:03:54,001 There he is. 94 00:03:54,101 --> 00:03:55,769 There's my big scholar. 95 00:03:55,869 --> 00:03:58,472 I'm just taking a couple of classes, Ma. 96 00:03:58,572 --> 00:03:59,540 Mwah. Mwah. 97 00:03:59,640 --> 00:04:01,642 Aren't you embarrassed, Marty? 98 00:04:01,742 --> 00:04:03,911 Here you are "quiet quitting" your career. 99 00:04:04,011 --> 00:04:05,613 And your brother's going back to school, 100 00:04:05,713 --> 00:04:07,214 finishing his degree. 101 00:04:08,349 --> 00:04:10,651 Wait a minute. Uh, I'm the role model now? 102 00:04:10,751 --> 00:04:13,020 Yeah. 103 00:04:13,120 --> 00:04:14,388 That's in your face! 104 00:04:22,330 --> 00:04:23,331 Shoot. 105 00:04:23,431 --> 00:04:24,998 Nobody's borrowed my book yet. 106 00:04:25,098 --> 00:04:27,067 The library's only been up for a day. 107 00:04:27,167 --> 00:04:29,337 I bet the neighbors haven't even noticed it yet. 108 00:04:29,337 --> 00:04:32,139 Gemma, did you leave this vampire book in there? 109 00:04:32,239 --> 00:04:34,408 This is hot, smutty garbage. 110 00:04:35,643 --> 00:04:37,545 I'm loving it! 111 00:04:38,712 --> 00:04:40,881 So people have taken your books. 112 00:04:42,082 --> 00:04:44,652 That's nice. 113 00:04:44,752 --> 00:04:46,420 What's wrong with Dave? 114 00:04:46,520 --> 00:04:48,889 He wrote a book a few years ago and it didn't sell, 115 00:04:48,989 --> 00:04:52,360 and now no one's even taking it out of his free library. 116 00:04:52,360 --> 00:04:54,495 Aw, let me see it. 117 00:04:54,595 --> 00:04:55,896 The Unboxed You: 118 00:04:55,996 --> 00:04:57,931 How to Get Out of the Box You're In 119 00:04:58,031 --> 00:04:59,367 and Into the Box You Need. 120 00:04:59,367 --> 00:05:01,702 Ooh, wow. It's really... I know, I know. 121 00:05:01,802 --> 00:05:05,373 Ooh. I just wish somebody would check it out. 122 00:05:07,375 --> 00:05:09,810 Good luck because, honestly, it looks kind of boring. 123 00:05:09,910 --> 00:05:13,280 Well, the cover's not great, but the book's really good. 124 00:05:13,381 --> 00:05:14,982 Somebody might enjoy it. I doubt it. 125 00:05:15,082 --> 00:05:17,050 Tina, please, just take the book! 126 00:05:18,519 --> 00:05:21,922 I'm telling y'all, it's the next big thing. 127 00:05:22,022 --> 00:05:23,791 An oxygen lounge? 128 00:05:23,891 --> 00:05:25,158 Yes! 129 00:05:25,258 --> 00:05:27,895 All I got to do is knock out that back wall, 130 00:05:27,995 --> 00:05:30,230 build out a quiet lounge area, 131 00:05:30,398 --> 00:05:33,567 and fill it with cool, clean oxygen. 132 00:05:35,403 --> 00:05:37,405 So what am I breathing right now? 133 00:05:37,405 --> 00:05:38,171 Air. 134 00:05:38,271 --> 00:05:39,673 Doesn't air have oxygen? 135 00:05:39,773 --> 00:05:42,543 I don't know, Calvin. I'm not a scientist. 136 00:05:43,711 --> 00:05:46,046 All I know is people will pay me 137 00:05:46,146 --> 00:05:48,716 to let them sit in the room and breathe. 138 00:05:50,418 --> 00:05:51,652 Well, Que, what's stopping you? 139 00:05:51,752 --> 00:05:57,057 I'm just looking for a little seed money. 140 00:05:58,426 --> 00:05:59,760 Why are you looking at me? 141 00:05:59,860 --> 00:06:02,162 Well, I know you're looking for the next thing. 142 00:06:02,262 --> 00:06:03,764 And when you sold the Pit Stop, 143 00:06:03,864 --> 00:06:05,466 you got Diddy money. 144 00:06:06,434 --> 00:06:09,236 Well, Diddy didn't get rich by selling air. 145 00:06:09,336 --> 00:06:10,638 Now, "diddy"? 146 00:06:10,738 --> 00:06:12,973 When I become the king of oxygen, 147 00:06:13,073 --> 00:06:14,608 you'll be begging to get in. 148 00:06:14,708 --> 00:06:17,244 Oh, Que, will you stop pressuring Calvin? 149 00:06:17,344 --> 00:06:18,646 Look, is he looking for a reason 150 00:06:18,746 --> 00:06:20,047 to get out of bed in the morning? 151 00:06:20,147 --> 00:06:22,450 Absolutely. 152 00:06:22,550 --> 00:06:24,485 Is there a great book out there 153 00:06:24,585 --> 00:06:27,855 that might help him find his way? You know it. 154 00:06:29,457 --> 00:06:31,825 Is he looking at me in a way that suggests 155 00:06:31,925 --> 00:06:33,126 that I should stop talking? 156 00:06:33,226 --> 00:06:34,695 Definitely. 157 00:06:36,296 --> 00:06:39,366 Look, Calvin, Que's idea is clearly stupid. 158 00:06:40,668 --> 00:06:42,703 But if you're looking to invest in a trailblazing idea, 159 00:06:42,803 --> 00:06:45,906 I've got it. It's a new kind of dating app. 160 00:06:46,006 --> 00:06:48,008 Oh, Lord. 161 00:06:48,108 --> 00:06:49,777 Hold on. Trent, let's hear it. 162 00:06:49,877 --> 00:06:52,846 Okay, so you know how all these dating apps 163 00:06:52,946 --> 00:06:54,014 are just a free-for-all, 164 00:06:54,114 --> 00:06:55,549 people swiping left and right? 165 00:06:55,649 --> 00:06:57,084 Well, what if there was an app 166 00:06:57,184 --> 00:06:59,319 with a concierge where they cut through the clutter 167 00:06:59,487 --> 00:07:01,388 and find the right girls for you? 168 00:07:01,489 --> 00:07:03,023 And you would be that concierge? 169 00:07:03,123 --> 00:07:04,958 You already know. 170 00:07:06,093 --> 00:07:08,996 So people would pay you to find the girls? 171 00:07:09,096 --> 00:07:12,332 And I will pay the girls a percentage of what I make. 172 00:07:15,736 --> 00:07:17,304 I might be mistaken, but, um... 173 00:07:19,206 --> 00:07:20,674 wouldn't that make you a pimp? 174 00:07:20,774 --> 00:07:22,676 Would you say that to eHarmony? 175 00:07:23,577 --> 00:07:25,879 It's an app, Dave. I'm calling it... 176 00:07:25,979 --> 00:07:28,148 Trey's List. 177 00:07:28,248 --> 00:07:29,883 Of prostitutes. 178 00:07:32,252 --> 00:07:33,921 Nah, that name's too long. 179 00:07:38,559 --> 00:07:41,228 Hi, Professor Pinkler? 180 00:07:41,328 --> 00:07:44,164 Uh, no, I am not the professor. 181 00:07:45,533 --> 00:07:46,934 I'm Malcolm. I'm a student. 182 00:07:48,101 --> 00:07:51,304 Oh, you are? 183 00:07:53,073 --> 00:07:56,544 Yes, I am. I'm, uh, back to finish my degree. 184 00:07:56,644 --> 00:07:58,011 Just took a little break. 185 00:07:58,111 --> 00:07:59,680 Oh, to raise a family? 186 00:08:01,715 --> 00:08:04,552 No, to play baseball. But thank you. 187 00:08:05,553 --> 00:08:06,620 Oh, hello. 188 00:08:06,720 --> 00:08:08,421 You must be Dean Ramilton. 189 00:08:08,556 --> 00:08:10,090 They told me you'd be dropping by. 190 00:08:11,424 --> 00:08:13,126 No, I am not the dean. 191 00:08:13,226 --> 00:08:14,628 I'm a student. 192 00:08:14,728 --> 00:08:17,264 Oh, uh, continuing education? 193 00:08:17,364 --> 00:08:19,567 No, regular student. 194 00:08:19,567 --> 00:08:22,970 Ah. G.I. Bill. Thank you for your service. 195 00:08:23,871 --> 00:08:25,573 No, no, no, I'm not a soldier, okay? 196 00:08:25,573 --> 00:08:28,208 I-I'm a baseball coach. At this school. 197 00:08:28,308 --> 00:08:32,613 And we are 11-2, so... All y'all are welcome. 198 00:08:36,049 --> 00:08:38,151 Wow, pencils. 199 00:08:40,453 --> 00:08:42,222 You got an abacus in there, too? 200 00:08:43,190 --> 00:08:46,393 All right, people, welcome. I'm Dr. Pinkler. 201 00:08:46,493 --> 00:08:47,728 Please open your Blackboard app 202 00:08:47,828 --> 00:08:49,129 and on the right-hand drop-down menu, 203 00:08:49,229 --> 00:08:50,598 you can mark yourselves present, 204 00:08:50,698 --> 00:08:53,601 then open the syllabus tab and select "review." 205 00:09:04,177 --> 00:09:05,713 So what's Blackboard? 206 00:09:07,480 --> 00:09:08,982 It's an app. 207 00:09:10,684 --> 00:09:11,719 You need your login. 208 00:09:11,819 --> 00:09:12,953 It's in your portal. 209 00:09:13,053 --> 00:09:14,622 Right. 210 00:09:16,624 --> 00:09:18,626 I have a portal? 211 00:09:18,726 --> 00:09:21,361 Uh-oh, Mr. Malcolm's confused. 212 00:09:22,963 --> 00:09:25,298 Mr. Malcolm? I am not a mister, okay? 213 00:09:25,398 --> 00:09:26,634 And I am not confused. 214 00:09:26,734 --> 00:09:28,335 I just... Uh, I don't have the thing 215 00:09:28,435 --> 00:09:31,438 to put my number in and make the other thing open and drop down. 216 00:09:31,538 --> 00:09:33,674 Can someone help this man? 217 00:09:33,774 --> 00:09:35,342 He's a veteran, for God's sake. 218 00:09:35,442 --> 00:09:37,110 I am not a vet... 219 00:09:37,210 --> 00:09:38,445 Whatever, man. 220 00:09:38,545 --> 00:09:40,648 Can you...? 221 00:09:46,019 --> 00:09:48,255 Well, my car battery is almost completely out of juice, 222 00:09:48,355 --> 00:09:50,523 and I can't install a charger at my house 223 00:09:50,658 --> 00:09:51,825 because my landlord is too cheap 224 00:09:51,925 --> 00:09:53,193 to upgrade the electrical panel. 225 00:09:53,293 --> 00:09:56,697 Well, your landlord sounds smart... 226 00:09:56,797 --> 00:09:58,766 and handsome. 227 00:09:59,532 --> 00:10:00,968 Dad, come on. 228 00:10:01,068 --> 00:10:03,003 I thought you charged your car at work. 229 00:10:03,103 --> 00:10:05,673 Well, yeah, I used to, but now I'm going in later, 230 00:10:05,773 --> 00:10:07,741 so all the charging spaces are already taken. 231 00:10:07,841 --> 00:10:11,111 You see, I told you to buy a real car, but no. 232 00:10:11,211 --> 00:10:13,914 You all worried about the environment. 233 00:10:15,515 --> 00:10:16,850 Yes, I am. 234 00:10:16,950 --> 00:10:18,585 There's no way I'm ever going back to a gas car. 235 00:10:18,686 --> 00:10:20,520 Electric cars are the future. 236 00:10:20,620 --> 00:10:23,724 Well, here in the present, 237 00:10:23,824 --> 00:10:26,059 looks like your ass ain't going nowhere. 238 00:10:28,862 --> 00:10:30,831 Oh, hey, Malcolm, how was your first day of class? 239 00:10:30,931 --> 00:10:32,966 I don't want to talk about it, Mama. 240 00:10:33,066 --> 00:10:35,903 Ooh! Yeah, I know that one. 241 00:10:36,003 --> 00:10:37,237 That's what I used to say when 242 00:10:37,337 --> 00:10:38,638 I got picked on in elementary school. 243 00:10:38,739 --> 00:10:40,607 And middle school. And high school. 244 00:10:40,708 --> 00:10:41,842 And the first semester of college. 245 00:10:41,942 --> 00:10:45,045 But then I found my friend group. 246 00:10:46,714 --> 00:10:49,249 Yeah, well, they clowned me for being old. 247 00:10:49,349 --> 00:10:51,952 They gonna ask me if I stop my car with my feet. 248 00:10:54,521 --> 00:10:55,689 Like Fred and them. 249 00:10:57,324 --> 00:10:58,792 It is not funny. 250 00:10:59,860 --> 00:11:03,063 Wilma! 251 00:11:03,163 --> 00:11:04,264 Stop that. 252 00:11:04,364 --> 00:11:06,366 Leave my baby alone. 253 00:11:06,466 --> 00:11:09,102 Yeah, well, then they all went out for burgers without me. 254 00:11:09,202 --> 00:11:11,271 Oh, man, they were probably just worried about your cholesterol. 255 00:11:21,114 --> 00:11:22,382 Gemma! 256 00:11:26,954 --> 00:11:28,822 Someone checked out my book. 257 00:11:28,922 --> 00:11:30,958 What? Really? 258 00:11:31,058 --> 00:11:33,660 Oh, that's great news, honey. Yeah. 259 00:11:33,761 --> 00:11:35,595 You know, Calvin, I'm telling you, 260 00:11:35,763 --> 00:11:36,897 you should really check it out. 261 00:11:36,997 --> 00:11:38,365 It is finally finding its audience. 262 00:11:38,465 --> 00:11:39,466 You know what? 263 00:11:39,566 --> 00:11:40,901 I should probably put more out. 264 00:11:41,001 --> 00:11:42,369 I hope I have extra copies. 265 00:11:42,469 --> 00:11:45,272 Mm-hmm. Oh, you have three boxes full of them. 266 00:11:46,439 --> 00:11:50,277 Which is crazy, considering how good it is. 267 00:11:52,913 --> 00:11:55,515 You know, Calvin, what you're going through, 268 00:11:55,615 --> 00:11:56,850 it's very common. 269 00:11:56,950 --> 00:11:59,619 After a big life change, like... like... 270 00:11:59,787 --> 00:12:01,321 like the end of a career, 271 00:12:01,421 --> 00:12:03,490 you know, it's very normal to feel lost. 272 00:12:03,590 --> 00:12:06,894 Is it normal to feel really annoyed? 273 00:12:08,395 --> 00:12:11,131 I'm just saying, it is all covered in chapter seven: 274 00:12:11,231 --> 00:12:15,235 "Take the I Out of Failure and Put It Into Success." 275 00:12:15,335 --> 00:12:18,438 Where? At the end? 276 00:12:18,538 --> 00:12:20,507 "Successi"? 277 00:12:20,607 --> 00:12:22,876 I'm serious, Calvin. Let me give you a copy. 278 00:12:22,976 --> 00:12:24,111 It could really help you. 279 00:12:24,211 --> 00:12:25,478 I-I don't need your help. 280 00:12:25,578 --> 00:12:27,214 Well, maybe you just don't know it yet. 281 00:12:27,314 --> 00:12:29,983 Now, see, this is what you always do. 282 00:12:30,083 --> 00:12:32,385 You decide that I have a problem, 283 00:12:32,485 --> 00:12:36,423 and then you decide that you have the answer. 284 00:12:36,523 --> 00:12:37,825 It's condescending. 285 00:12:37,925 --> 00:12:40,027 Is it really? 286 00:12:41,128 --> 00:12:43,163 See, there you go. You're doing it right now. 287 00:12:44,431 --> 00:12:46,867 Don't you slam your little door on me. 288 00:12:50,603 --> 00:12:53,306 So, if we're talking about the Harlem Renaissance, 289 00:12:53,406 --> 00:12:55,508 then you cannot leave out Langston Hughes 290 00:12:55,608 --> 00:12:56,844 and Zora Neale Hurston. 291 00:12:56,844 --> 00:12:59,446 Somebody read the material. 292 00:13:00,981 --> 00:13:02,950 Somebody was probably there. 293 00:13:04,151 --> 00:13:05,685 Right, Malcolm? 294 00:13:05,853 --> 00:13:08,288 No, Kiefer, not right. 295 00:13:09,089 --> 00:13:10,523 Hey, Malcolm. 296 00:13:10,623 --> 00:13:11,558 Oh, are you on a Zoom? 297 00:13:11,658 --> 00:13:13,160 No, it's okay. I... 298 00:13:13,260 --> 00:13:14,594 Ah, I put it on mute. 299 00:13:14,694 --> 00:13:17,730 Okay, well, Mommy brought you a study snack. 300 00:13:17,865 --> 00:13:19,366 Ooh, yeah. 301 00:13:19,466 --> 00:13:22,135 You are the best, Mama. Ants on a log. 302 00:13:24,271 --> 00:13:25,472 Ooh. 303 00:13:25,572 --> 00:13:27,107 Are those the kids that were mean to you? 304 00:13:27,207 --> 00:13:28,275 Yep, that's them. 305 00:13:28,375 --> 00:13:31,278 Especially Kiefer, in the upper left. 306 00:13:31,378 --> 00:13:32,212 Right there. 307 00:13:32,312 --> 00:13:33,780 You know what, Malcolm? 308 00:13:33,881 --> 00:13:37,184 If they don't want to be friends with you, that's their loss. 309 00:13:37,284 --> 00:13:40,453 You're smart and you're sweet and you have a lot to offer. 310 00:13:40,553 --> 00:13:41,788 You think so, Mama? 311 00:13:41,889 --> 00:13:43,323 I know so, baby. 312 00:13:43,423 --> 00:13:44,524 Oh, love you. 313 00:13:44,624 --> 00:13:47,060 Mmm, I love you more, Booby Butt! 314 00:13:48,161 --> 00:13:49,296 All right, well, enjoy! 315 00:13:49,396 --> 00:13:50,697 Okay. Mwah, mwah, mwah. 316 00:13:50,797 --> 00:13:51,932 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 317 00:13:52,032 --> 00:13:53,600 Oh, oh. 318 00:13:57,537 --> 00:13:59,239 Mm. 319 00:14:00,607 --> 00:14:03,076 That's pretty good. Looks it. 320 00:14:05,913 --> 00:14:08,348 I am not on mute, am I? 321 00:14:10,450 --> 00:14:11,551 No. 322 00:14:11,651 --> 00:14:14,154 Oh, damn, man. Oh. 323 00:14:14,254 --> 00:14:15,822 Maybe I am old. 324 00:14:15,923 --> 00:14:17,657 Still not on mute. 325 00:14:17,757 --> 00:14:19,526 Oh, damn! 326 00:14:22,495 --> 00:14:27,600 Grover, I'm not giving you $30,000 for candy. 327 00:14:27,700 --> 00:14:31,071 Not candy. Crypto candy. 328 00:14:31,171 --> 00:14:32,940 I heard you were looking to invest, 329 00:14:32,940 --> 00:14:36,543 and trust me, you want to be in on the ground floor. 330 00:14:37,510 --> 00:14:40,747 Here. I'm going to give you five dollars to get off my porch. 331 00:14:41,949 --> 00:14:43,450 Go on, now. 332 00:14:47,320 --> 00:14:49,189 I am so tired of everybody 333 00:14:49,289 --> 00:14:50,790 hitting me up with their silly ideas. 334 00:14:50,958 --> 00:14:54,127 If I wanted to waste my money, I'd start a record label. 335 00:14:54,227 --> 00:14:56,096 What? 336 00:14:57,064 --> 00:14:58,465 What is Dave's book doing here? 337 00:14:58,565 --> 00:15:01,068 Gemma asked me to take it out of his little library. 338 00:15:01,168 --> 00:15:02,835 No one else would. 339 00:15:02,970 --> 00:15:04,071 Are you surprised? 340 00:15:04,171 --> 00:15:05,705 I mean, what kind of advice is this? 341 00:15:05,805 --> 00:15:10,143 "A kernel of an idea is like a kernel of corn. 342 00:15:10,243 --> 00:15:13,480 It's never going to pop if you don't get it off the cob." 343 00:15:14,414 --> 00:15:15,482 You know what? 344 00:15:15,582 --> 00:15:16,984 This is weird, even for Dave. 345 00:15:19,319 --> 00:15:21,554 What are you doing? Going through the footage 346 00:15:21,654 --> 00:15:22,990 from our doorbell camera. 347 00:15:23,090 --> 00:15:25,425 Why? Because I put out three more copies 348 00:15:25,525 --> 00:15:27,094 of my book and they've all been taken. 349 00:15:27,194 --> 00:15:28,761 I want to see who my fans are. 350 00:15:28,861 --> 00:15:30,730 Dave, no! No. 351 00:15:30,830 --> 00:15:32,399 Respect their privacy. 352 00:15:32,499 --> 00:15:35,068 They took your book because they need help. 353 00:15:35,168 --> 00:15:39,006 You don't want this to turn into a-a HIPAA thing. 354 00:15:42,242 --> 00:15:44,644 Is that you? No. 355 00:15:48,281 --> 00:15:51,184 Then why did you slam my laptop? 356 00:15:51,284 --> 00:15:52,552 HIPAA? 357 00:15:58,391 --> 00:16:01,194 Marty? Why'd you take an Uber? 358 00:16:01,294 --> 00:16:03,630 Because, Dad, my car's battery 359 00:16:03,730 --> 00:16:05,132 isn't holding a good charge anymore. 360 00:16:05,232 --> 00:16:06,799 I had just enough juice to make it to the mall, 361 00:16:06,899 --> 00:16:08,735 where half the charging spaces were broken 362 00:16:08,835 --> 00:16:10,403 and the other half were occupied... 363 00:16:10,503 --> 00:16:11,471 by gas guzzlers! 364 00:16:11,571 --> 00:16:13,806 Hey, I only park there 365 00:16:13,906 --> 00:16:15,842 because it's closest to the door. 366 00:16:15,942 --> 00:16:17,577 What? 367 00:16:18,378 --> 00:16:19,946 Anyway, replacing the battery 368 00:16:20,047 --> 00:16:21,548 is going to cost a fortune at the dealership. 369 00:16:21,648 --> 00:16:23,383 So take it somewhere else. 370 00:16:23,483 --> 00:16:24,651 There isn't any place else. 371 00:16:24,751 --> 00:16:26,219 No one else services them. 372 00:16:26,319 --> 00:16:28,288 Huh. So... 373 00:16:28,388 --> 00:16:29,856 they get to charge you an arm and a leg 374 00:16:29,956 --> 00:16:32,092 because they're the only game in town? 375 00:16:32,192 --> 00:16:33,526 Exactly. 376 00:16:33,626 --> 00:16:35,162 Huh. 377 00:16:35,262 --> 00:16:36,596 What? 378 00:16:36,696 --> 00:16:40,400 Marty, electric cars are my corn on the cob. 379 00:16:41,768 --> 00:16:43,470 Daddy, do you need to lie down? 380 00:16:43,570 --> 00:16:47,207 No, your charging situation 381 00:16:47,307 --> 00:16:48,475 gives me a kernel. 382 00:16:48,575 --> 00:16:50,977 Now, we need to shuck that kernel 383 00:16:51,078 --> 00:16:53,446 and pop that thing. 384 00:16:53,546 --> 00:16:55,815 Let me get you a cold cloth. 385 00:16:55,915 --> 00:16:56,949 Mama! Okay. 386 00:16:57,084 --> 00:16:59,386 Marty, listen. Look, I'm fine. 387 00:16:59,486 --> 00:17:00,820 All right? Just think about it. 388 00:17:00,920 --> 00:17:03,190 For the first time in human history, 389 00:17:03,290 --> 00:17:05,092 there are old electric cars. 390 00:17:05,192 --> 00:17:07,860 All right? And the only people that service them 391 00:17:07,960 --> 00:17:09,362 are the overpriced dealerships. 392 00:17:09,462 --> 00:17:11,964 So, somebody's going to fill that gap 393 00:17:12,099 --> 00:17:13,800 and make a lot of money. 394 00:17:13,900 --> 00:17:17,837 Oh, my God. Are you a genius? 395 00:17:17,937 --> 00:17:20,473 Are you just realizing that now? 396 00:17:24,944 --> 00:17:28,115 Hey, Malcolm. Okay, what you got? 397 00:17:28,115 --> 00:17:30,350 How old am I today, huh? 398 00:17:30,450 --> 00:17:33,153 What, did I save Private Ryan? 399 00:17:35,788 --> 00:17:37,457 Did I have a beeper? 400 00:17:39,659 --> 00:17:42,829 Malcolm, about that. We feel awful. 401 00:17:42,929 --> 00:17:45,198 I thought we were just joking around. 402 00:17:45,298 --> 00:17:46,533 Now we realize... 403 00:17:46,633 --> 00:17:49,769 there's nothing funny about bullying. 404 00:17:51,771 --> 00:17:53,440 Y'all didn't bully me, okay? 405 00:17:53,540 --> 00:17:55,242 I am a grown-ass man. 406 00:17:55,342 --> 00:17:56,876 It's okay, Malcolm. 407 00:17:56,976 --> 00:17:58,545 We heard what your mom said. 408 00:17:58,645 --> 00:18:01,148 We made you feel different. Less than. 409 00:18:02,582 --> 00:18:05,318 We would cancel ourselves if we could. 410 00:18:06,886 --> 00:18:08,521 Oh, canceling is when-- 411 00:18:08,621 --> 00:18:10,990 I know what canceling is. 412 00:18:13,160 --> 00:18:15,362 Okay, people, take your seats. 413 00:18:15,462 --> 00:18:16,729 The servers are down, 414 00:18:16,829 --> 00:18:20,567 so you're going to take your quiz on Scantrons. 415 00:18:20,667 --> 00:18:22,769 Oh, man. 416 00:18:22,869 --> 00:18:25,838 Uh, Malcolm? Yeah? 417 00:18:26,773 --> 00:18:29,008 Could we borrow pencils? 418 00:18:33,713 --> 00:18:36,583 Well, I guess, uh, 419 00:18:36,683 --> 00:18:39,186 they don't have pencils in your portals? 420 00:18:42,054 --> 00:18:45,425 The reason no third-party garages fix electric cars 421 00:18:45,525 --> 00:18:47,760 is the companies each have their own operating system. 422 00:18:47,860 --> 00:18:50,197 And that's a problem? Well, not for me. 423 00:18:50,197 --> 00:18:51,898 If you give me their motherboard, 424 00:18:51,998 --> 00:18:54,100 I can reverse-engineer the software and mod the UI. 425 00:18:54,201 --> 00:18:56,469 And that's good? That's great. 426 00:18:56,569 --> 00:18:58,104 Well, all right. 427 00:18:58,205 --> 00:19:01,208 Come on, Marty, let's put our heads together, you know? 428 00:19:01,208 --> 00:19:04,811 I mean, you're tech savvy, and I'm savvy about business... Yeah. 429 00:19:04,911 --> 00:19:06,813 ...and people and mechanics... Mm-hmm. 430 00:19:06,913 --> 00:19:09,949 ...and marketing and looking good and dressing well. 431 00:19:10,049 --> 00:19:11,984 Charisma, you know? Yeah, yeah, yeah. 432 00:19:12,084 --> 00:19:13,620 I-I get it, Daddy, I get it. 433 00:19:13,720 --> 00:19:16,088 But, you know, why has this never occurred to us before? 434 00:19:16,223 --> 00:19:19,426 Because we've been stuck in our own boxes. 435 00:19:20,227 --> 00:19:22,094 Think of it like the jungle gym. 436 00:19:22,229 --> 00:19:25,097 The great idea is up there at the top, 437 00:19:25,232 --> 00:19:27,234 and there are lots of ways to get there. 438 00:19:27,334 --> 00:19:31,904 But sometimes the best route is to go sideways 439 00:19:32,004 --> 00:19:34,241 and find a different path. 440 00:19:40,447 --> 00:19:43,250 Oh, damn. 441 00:19:43,250 --> 00:19:44,517 You read my book. 442 00:19:44,617 --> 00:19:47,954 Chapter six: "The Jungle Gym of Inspiration." 443 00:19:49,689 --> 00:19:51,824 Wait, is that where the corn kernel came from? 444 00:19:51,924 --> 00:19:53,826 Ha! You read chapter 12, too? 445 00:19:53,926 --> 00:19:55,695 I knew it! Okay, all right. 446 00:19:55,795 --> 00:19:57,330 You know, I may have skimmed it. 447 00:19:57,430 --> 00:19:59,432 It was a'ight. 448 00:20:02,034 --> 00:20:03,736 It was a'ight. 449 00:20:06,906 --> 00:20:09,175 That's the nicest thing you ever said to me. 450 00:20:13,313 --> 00:20:16,849 $30,000 for candy that doesn't exist? 451 00:20:16,949 --> 00:20:20,420 Well, it exists. You just can't eat it. 452 00:20:20,520 --> 00:20:21,621 Why not? 453 00:20:21,721 --> 00:20:23,189 Because it's in the metaverse. 454 00:20:23,290 --> 00:20:25,992 So if I want my candy, I got to drive to the metaverse? 455 00:20:26,092 --> 00:20:28,361 No, you can't drive there. 456 00:20:28,461 --> 00:20:29,896 It's on the Internet. 457 00:20:29,996 --> 00:20:31,964 But you can sell your candy to somebody else 458 00:20:32,064 --> 00:20:33,500 for much more than it's worth. 459 00:20:33,600 --> 00:20:34,601 But what's it worth? 460 00:20:34,701 --> 00:20:36,736 Today, nothing. 461 00:20:38,004 --> 00:20:41,107 B-But tomorrow, who knows? 462 00:20:42,174 --> 00:20:43,776 Boy, if you weren't Gemma's son... 463 00:20:43,876 --> 00:20:45,845 Here. 464 00:20:45,945 --> 00:20:48,180 Take this five dollars and get off my porch. 465 00:20:48,948 --> 00:20:50,182 Go on, now. 466 00:20:52,819 --> 00:20:56,088 Works every time. 467 00:20:59,091 --> 00:21:02,329 Captioning sponsored by CBS 468 00:21:02,329 --> 00:21:04,864 and TOYOTA. 469 00:21:04,964 --> 00:21:08,401 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.