All language subtitles for The Neighborhood S05E14 Welcome to New Beginnings 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,283 --> 00:00:16,417 Hey, y'all. 2 00:00:16,517 --> 00:00:17,951 Hey. Hey, Pop, 3 00:00:18,052 --> 00:00:20,754 have you, uh, driven by the Pit Stop lately? 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,291 No. I got better things to do. 5 00:00:23,391 --> 00:00:25,626 You drove by it yesterday. 6 00:00:27,561 --> 00:00:29,830 "Lately" means "today," Tina. 7 00:00:30,631 --> 00:00:32,566 And I only go that way 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,435 because the gas station with the best hot dogs 9 00:00:34,535 --> 00:00:36,437 is right across the street. 10 00:00:37,605 --> 00:00:38,906 Right. Uh... 11 00:00:39,006 --> 00:00:41,342 Pop, you know, it's natural for you to be curious 12 00:00:41,442 --> 00:00:42,576 about what they're doing to the place. 13 00:00:42,676 --> 00:00:43,777 Well, I'm not. 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,779 Okay. Well, just so you know, 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,815 the sign says it's opening today. 16 00:00:47,915 --> 00:00:49,016 It is? 17 00:00:49,117 --> 00:00:50,084 Yeah. 18 00:00:50,184 --> 00:00:52,052 Well, I wish them luck. 19 00:00:53,287 --> 00:00:55,423 I wonder how much they changed it. 20 00:00:55,523 --> 00:00:57,158 Why would they change it? 21 00:00:57,258 --> 00:01:00,294 They bought it because it's the best mechanic shop in town. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,163 Yeah, well, I'm just saying, Pop, 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,598 if you want to check it out, there is no shame. 24 00:01:04,698 --> 00:01:06,767 I don't want to check it out! 25 00:01:08,636 --> 00:01:10,871 But what I would like to do 26 00:01:10,971 --> 00:01:14,275 is take my lovely wife out for a nice lunch. 27 00:01:14,375 --> 00:01:15,809 Oh. 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,978 You know, I got a taste for one of those hot dogs. 29 00:01:18,146 --> 00:01:19,713 Come on, Tina. 30 00:01:19,813 --> 00:01:24,285 So your idea of a nice lunch is a gas station hot dog? 31 00:01:24,385 --> 00:01:25,719 Really? 32 00:01:25,819 --> 00:01:28,222 Just because we came into a little money, Tina, 33 00:01:28,322 --> 00:01:30,258 we can't forget where we came from. 34 00:01:30,358 --> 00:01:32,226 Okay. I'm sorry. 35 00:01:32,326 --> 00:01:33,627 I would love to. 36 00:01:33,727 --> 00:01:35,463 I mean, yeah, who wouldn't want a hot dog 37 00:01:35,563 --> 00:01:38,466 that's been rolling underneath a heat lamp for two days? 38 00:01:39,667 --> 00:01:43,404 But, please, please, can we stop by to see the new Pit Stop? 39 00:01:43,504 --> 00:01:46,740 And I know you don't want to, but I'm not as strong as you. 40 00:01:46,840 --> 00:01:48,642 Fine. Okay. 41 00:01:48,742 --> 00:01:50,244 You see what you did, Malcolm? 42 00:01:50,344 --> 00:01:52,079 Now your mama making me go. 43 00:02:00,988 --> 00:02:03,624 What in the world is this? 44 00:02:03,724 --> 00:02:05,393 Are we being punk'd? 45 00:02:06,527 --> 00:02:08,329 Welcome to Calvin's Pit Stop. 46 00:02:08,429 --> 00:02:10,231 This ain't Calvin's Pit Stop. 47 00:02:10,331 --> 00:02:11,965 Yes, it is. 48 00:02:12,065 --> 00:02:13,434 Would you like to see a food menu 49 00:02:13,534 --> 00:02:15,436 or are we just gonna top off your fluids today? 50 00:02:15,536 --> 00:02:16,604 Hold on. 51 00:02:16,704 --> 00:02:17,938 What'd you say to my wife? Uh... 52 00:02:18,038 --> 00:02:20,774 No. No, no, no, no. Cal-Cal-Calvin, 53 00:02:20,874 --> 00:02:22,410 he's talking about beer. 54 00:02:22,510 --> 00:02:24,378 This-this is a brewery now. 55 00:02:24,478 --> 00:02:26,447 Oh, my God. 56 00:02:26,547 --> 00:02:27,981 You're the guy! 57 00:02:31,485 --> 00:02:33,053 Oh, hell nah! 58 00:02:33,221 --> 00:02:35,088 Hey! Everybody! 59 00:02:35,223 --> 00:02:36,557 Calvin's here! 60 00:02:36,657 --> 00:02:38,125 No, he's not! 61 00:02:40,428 --> 00:02:42,496 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 62 00:02:42,596 --> 00:02:44,031 ♪ Welcome to the hood. ♪ 63 00:02:48,068 --> 00:02:50,070 I mean, how am I supposed to look at this menu 64 00:02:50,238 --> 00:02:53,073 with this grinning idiot all over it? 65 00:02:53,841 --> 00:02:55,709 It's not so bad. 66 00:02:55,809 --> 00:02:57,545 He's kind of cute. 67 00:02:57,645 --> 00:02:59,046 I don't want to be cute. 68 00:02:59,146 --> 00:03:00,748 I mean, I mean, I am cute, 69 00:03:00,848 --> 00:03:03,417 but I don't want them using my cuteness 70 00:03:03,517 --> 00:03:08,121 to sell "artesianal" squash blossom flatbread. 71 00:03:08,256 --> 00:03:11,124 Why don't they just say "nasty pizza"? 72 00:03:12,326 --> 00:03:13,861 Ooh, and-and look at this one. 73 00:03:13,961 --> 00:03:15,128 "Calvin's Favorite: 74 00:03:15,263 --> 00:03:18,766 "bison truffle sliders with manchego 75 00:03:18,866 --> 00:03:20,100 and watercress." 76 00:03:20,268 --> 00:03:22,803 Who told them that was my favorite? 77 00:03:22,903 --> 00:03:24,305 I don't know what half those things are, 78 00:03:24,405 --> 00:03:25,573 and I hate the other half. 79 00:03:25,673 --> 00:03:27,007 Mm. 80 00:03:27,107 --> 00:03:29,743 Well, how did this happen? I mean, 81 00:03:29,843 --> 00:03:31,812 the developers didn't say anything about this, 82 00:03:31,912 --> 00:03:33,180 did they? No. 83 00:03:33,281 --> 00:03:35,283 When they said they wanted to keep the name, 84 00:03:35,283 --> 00:03:38,686 I just assumed it was gonna stay a repair shop. 85 00:03:38,786 --> 00:03:40,688 Tell you what, my old customers, 86 00:03:40,788 --> 00:03:42,356 they're gonna be pissed. 87 00:03:42,456 --> 00:03:44,525 Ooh! 88 00:03:44,625 --> 00:03:47,661 They have nachos in a hubcap. 89 00:03:47,761 --> 00:03:49,530 How stupid is that? 90 00:03:52,733 --> 00:03:55,503 I'm telling you, there's nothing in this contract that says 91 00:03:55,603 --> 00:03:58,872 the new owners have the right to make me look like a damn fool. 92 00:03:58,972 --> 00:04:01,675 Well, your lawyer reviewed it. What-what did he say? 93 00:04:01,775 --> 00:04:02,876 I don't know, Dave. 94 00:04:02,976 --> 00:04:04,478 If I understood a lawyer, 95 00:04:04,578 --> 00:04:05,746 I wouldn't need a lawyer. 96 00:04:08,982 --> 00:04:11,319 Who wants to take a fun online test? 97 00:04:11,419 --> 00:04:12,586 Ooh! 98 00:04:12,686 --> 00:04:13,587 Not me. 99 00:04:13,687 --> 00:04:15,323 Wha... 100 00:04:15,423 --> 00:04:18,459 Come on! It's really cool. It's this career aptitude test. 101 00:04:18,559 --> 00:04:20,027 I got our school to sign up for it. 102 00:04:20,127 --> 00:04:21,529 It asks the kids a bunch of questions 103 00:04:21,629 --> 00:04:23,497 about their personality type and their interests 104 00:04:23,597 --> 00:04:25,633 and tells them what kind of career they might have. 105 00:04:25,733 --> 00:04:26,834 Okay. 106 00:04:26,934 --> 00:04:29,337 Well, I thought grades did that. 107 00:04:30,103 --> 00:04:31,339 See, that's the kind of thinking 108 00:04:31,339 --> 00:04:32,906 that keeps kids from dreaming big. 109 00:04:33,006 --> 00:04:35,042 Yeah. You know, Grover thinks he's gonna be an NBA star, 110 00:04:35,142 --> 00:04:36,109 but this will give him more... 111 00:04:36,209 --> 00:04:39,413 Skills? Coordination? Height? 112 00:04:40,981 --> 00:04:43,016 More great options. 113 00:04:43,116 --> 00:04:44,852 Oh. Okay, can we stop talking about the test? 114 00:04:44,952 --> 00:04:46,253 I'm fighting for my life here! 115 00:04:46,354 --> 00:04:47,688 Yeah. 116 00:04:48,456 --> 00:04:49,857 Calvin's right. Let's focus. 117 00:04:49,957 --> 00:04:51,359 But, FYI, Grover's got skills. 118 00:04:51,359 --> 00:04:52,726 You should see him take a charge. 119 00:04:52,826 --> 00:04:55,363 He can stand still like nobody's business. 120 00:04:57,164 --> 00:04:59,867 Look, my lawyer said that they were buying the property 121 00:04:59,967 --> 00:05:02,403 and the rights to my name. That's it. 122 00:05:02,503 --> 00:05:05,806 I would've never allowed them to mock me as a cartoon character. 123 00:05:05,906 --> 00:05:08,409 Well, I'm taking my image back. 124 00:05:08,509 --> 00:05:10,177 I'm suing their asses. Ooh, 125 00:05:10,277 --> 00:05:11,745 wait, I don't think you can, baby. 126 00:05:11,845 --> 00:05:14,081 It says here that any contract disputes 127 00:05:14,181 --> 00:05:16,116 are required to go to mediation. 128 00:05:16,216 --> 00:05:19,086 Ooh. You are in luck, 129 00:05:19,186 --> 00:05:21,389 since you happen to know a trained 130 00:05:21,389 --> 00:05:24,525 and licensed conflict mediator. 131 00:05:24,625 --> 00:05:26,927 I don't care about trained and licensed. 132 00:05:27,027 --> 00:05:28,228 What will it cost? 133 00:05:28,396 --> 00:05:30,030 Oh, Calvin, are you kidding me? 134 00:05:30,130 --> 00:05:31,599 I'd pay you to let me do it. 135 00:05:31,699 --> 00:05:33,100 How much would you pay me? 136 00:05:46,046 --> 00:05:47,247 Hey, check it out! 137 00:05:47,415 --> 00:05:48,582 I got a keytar. 138 00:05:48,682 --> 00:05:50,484 Yeah. Uh, Marty, mm, 139 00:05:50,584 --> 00:05:52,085 are you having a post-breakup 140 00:05:52,185 --> 00:05:53,554 "what am I doing with my life?" freak-out? 141 00:05:53,654 --> 00:05:56,056 No, no! This isn't a freak-out keytar. 142 00:05:56,156 --> 00:05:58,125 Although my skills may freak you out. 143 00:06:01,829 --> 00:06:02,830 Yeah, that's a no. 144 00:06:03,631 --> 00:06:05,332 Come on, man. I always wanted to learn to play, 145 00:06:05,433 --> 00:06:06,534 and now's the perfect time. 146 00:06:06,634 --> 00:06:08,201 How 'bout when I'm not here? 147 00:06:08,301 --> 00:06:10,438 Well, get used to it. 148 00:06:10,438 --> 00:06:12,005 The new Marty's taking initiative, 149 00:06:12,105 --> 00:06:13,441 starting with my job. 150 00:06:13,441 --> 00:06:14,875 You know the Venus explorer we're working on? 151 00:06:14,975 --> 00:06:16,309 No. 152 00:06:16,444 --> 00:06:18,546 Well, you know how Venus has a toxic atmosphere? 153 00:06:18,646 --> 00:06:19,747 No. 154 00:06:20,714 --> 00:06:21,682 Okay. 155 00:06:21,782 --> 00:06:22,983 You know how you can use a balloon 156 00:06:23,083 --> 00:06:24,618 to collect samples above Venus's surface? 157 00:06:24,718 --> 00:06:27,821 Okay, Marty, uh, what was it about my last two answers 158 00:06:27,921 --> 00:06:30,190 that made you think I would know that? 159 00:06:30,290 --> 00:06:33,461 Anyway, I've been waiting for the perfect time 160 00:06:33,461 --> 00:06:34,862 to pitch this idea at JPL. 161 00:06:34,962 --> 00:06:36,464 And then going through this breakup with Necie 162 00:06:36,464 --> 00:06:37,765 has given me a lot of time to think. 163 00:06:37,865 --> 00:06:39,266 And I realized 164 00:06:39,366 --> 00:06:41,368 now's the time to take chances. 165 00:06:41,469 --> 00:06:43,036 And guess what else. What? 166 00:06:43,136 --> 00:06:45,038 I learned the beginning of the Quantum Leap theme song. 167 00:06:45,138 --> 00:06:46,173 No, you didn't. Yeah, I did. 168 00:06:46,273 --> 00:06:47,140 Hold on. Check it out. No. 169 00:06:47,240 --> 00:06:48,175 Marty, 170 00:06:48,275 --> 00:06:49,242 you don't need to... W-Wait. 171 00:06:49,342 --> 00:06:50,611 I-I don't... No, look. 172 00:06:50,711 --> 00:06:52,713 No, hold on. 173 00:06:52,813 --> 00:06:54,648 Wait. Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 174 00:06:54,748 --> 00:06:56,349 No. 175 00:06:56,484 --> 00:06:57,885 Damn it. I lost it. 176 00:07:01,221 --> 00:07:03,657 I just got the results of Grover's career aptitude test. 177 00:07:03,757 --> 00:07:04,892 Oh. They are not good. 178 00:07:04,992 --> 00:07:07,327 Uh-oh. Hold on. Let me see. 179 00:07:07,495 --> 00:07:09,497 "Independent. Self-starter. 180 00:07:09,497 --> 00:07:11,131 Focused and methodical." 181 00:07:11,231 --> 00:07:12,533 This doesn't sound so bad. 182 00:07:12,633 --> 00:07:14,401 Look at the career they say he's best suited for. 183 00:07:14,502 --> 00:07:16,369 Lighthouse keeper. 184 00:07:19,372 --> 00:07:20,307 Okay. 185 00:07:20,407 --> 00:07:21,909 You know, on the plus side, 186 00:07:22,009 --> 00:07:23,911 we can stop investing in his college fund. 187 00:07:25,513 --> 00:07:27,615 What's that? Oh. 188 00:07:27,715 --> 00:07:29,282 Your career aptitude test came back. 189 00:07:29,382 --> 00:07:30,984 Ooh! Come on, NBA. 190 00:07:31,084 --> 00:07:34,688 I'm not against playing overseas, but, you know, 191 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 it wouldn't be my first choice. 192 00:07:37,057 --> 00:07:39,392 Some great players got their start in Greece, 193 00:07:39,527 --> 00:07:41,228 so let's keep an open mind. 194 00:07:41,328 --> 00:07:43,030 Dave! 195 00:07:44,131 --> 00:07:46,667 The-the test said some really good things. Yeah. 196 00:07:46,767 --> 00:07:50,203 It says that you're an independent self-starter. Mm-hmm. 197 00:07:50,303 --> 00:07:52,405 That sounds like me. Pretty good test. 198 00:07:54,708 --> 00:07:55,576 Huh. 199 00:07:55,676 --> 00:07:57,811 Looks like the fog's rolling in. 200 00:08:04,685 --> 00:08:06,787 He's right! Oh! 201 00:08:10,023 --> 00:08:11,925 Okay, so the inner balloon would be rigid 202 00:08:12,025 --> 00:08:13,761 and filled with pressurized helium 203 00:08:13,861 --> 00:08:16,396 that we could release as needed into the outer balloon, 204 00:08:16,564 --> 00:08:18,666 controlling the buoyancy without thrusters. 205 00:08:18,766 --> 00:08:21,101 So, as the balloon rises, 206 00:08:21,201 --> 00:08:24,104 so does our understanding of Venus's atmosphere. 207 00:08:24,204 --> 00:08:25,105 Wow. Ooh. 208 00:08:25,205 --> 00:08:26,574 Wow! 209 00:08:26,574 --> 00:08:28,241 That is some great outside-the-box thinking. 210 00:08:28,341 --> 00:08:29,977 I'm very impressed. 211 00:08:30,077 --> 00:08:33,080 And so many balloon puns. 212 00:08:33,180 --> 00:08:34,582 Yes, thank you. 213 00:08:34,582 --> 00:08:36,449 I wanted to make sure my presentation really... 214 00:08:36,584 --> 00:08:37,450 popped. 215 00:08:38,919 --> 00:08:40,287 Oh! Another! 216 00:08:40,387 --> 00:08:41,354 Good, good stuff. 217 00:08:41,454 --> 00:08:42,823 I love seeing that passion. 218 00:08:42,923 --> 00:08:43,891 Mm-hmm. 219 00:08:43,991 --> 00:08:44,992 Anyway, they moved up the deadline 220 00:08:45,092 --> 00:08:46,093 for our progress report, 221 00:08:46,193 --> 00:08:47,494 so we just got to... 222 00:08:49,096 --> 00:08:50,263 Can-can we back up a sec? 223 00:08:50,363 --> 00:08:51,732 It seems like you're just moving on. 224 00:08:51,832 --> 00:08:52,833 From what? 225 00:08:52,933 --> 00:08:54,868 From my brilliantly researched idea. 226 00:08:54,968 --> 00:08:57,671 Right! No, it was great work. Mm-hmm. 227 00:08:57,771 --> 00:08:59,607 Um, so innovative. Mm-hmm. 228 00:08:59,707 --> 00:09:01,675 Anyway, uh, we need to get all the data in to me 229 00:09:01,775 --> 00:09:03,243 as soon as possible. Okay. 230 00:09:03,343 --> 00:09:04,377 All right. Uh, okay, 231 00:09:04,477 --> 00:09:06,379 I-I see what you're doing here. 232 00:09:06,479 --> 00:09:07,681 You're blowing me off. 233 00:09:07,781 --> 00:09:09,049 After I went through the trouble of composing 234 00:09:09,149 --> 00:09:11,985 an original keytar score for my presentation. 235 00:09:12,085 --> 00:09:14,655 Marty, I love your idea, and I... 236 00:09:14,755 --> 00:09:16,389 I loved that score. 237 00:09:16,489 --> 00:09:17,958 It was haunting. 238 00:09:18,058 --> 00:09:20,628 Okay? You are... You're-you're a rock star. 239 00:09:20,628 --> 00:09:22,696 But you're not gonna do anything with it. 240 00:09:22,796 --> 00:09:24,331 N-Not at this juncture, no. 241 00:09:24,431 --> 00:09:26,767 O-Okay. 242 00:09:26,867 --> 00:09:28,301 Look around you, Pat. 243 00:09:28,401 --> 00:09:31,504 This room is filled 244 00:09:31,639 --> 00:09:33,941 with some of the greatest minds in the world, 245 00:09:34,041 --> 00:09:35,743 and we're not gonna keep bringing you innovative ideas 246 00:09:35,843 --> 00:09:37,477 if we think it's pointless. 247 00:09:37,645 --> 00:09:39,546 Fortune favors the bold. 248 00:09:39,647 --> 00:09:41,749 And we are bold. 249 00:09:41,849 --> 00:09:43,283 And we cannot-- nay, 250 00:09:43,383 --> 00:09:44,484 nay-- 251 00:09:44,652 --> 00:09:46,687 we will not 252 00:09:46,787 --> 00:09:48,756 be taking this anymore. 253 00:09:49,723 --> 00:09:51,258 Who's with me?! 254 00:09:53,761 --> 00:09:56,129 So are you saying we'd, like, quit? 255 00:09:56,229 --> 00:09:58,732 No, no, no, no. Not-not-not quit, per se, 256 00:09:58,832 --> 00:09:59,900 but we won't be working. 257 00:10:00,000 --> 00:10:00,901 Uh... 258 00:10:01,001 --> 00:10:02,903 You-you can't stop working. 259 00:10:03,003 --> 00:10:04,905 I know. Okay. 260 00:10:05,005 --> 00:10:08,175 Okay, we will be working, but... 261 00:10:08,275 --> 00:10:10,978 we just-- we just won't be taking this. 262 00:10:11,912 --> 00:10:14,682 I'm kind of losing the sense of what "this" is. 263 00:10:23,456 --> 00:10:26,526 Hi. I'm Ingrid Katay. I'll be representing Thaxton Capital, 264 00:10:26,626 --> 00:10:27,861 the owners of the Pit Stop. 265 00:10:27,961 --> 00:10:29,496 It's so nice to meet you. I'm Dave John... 266 00:10:29,596 --> 00:10:30,530 Uh, Dave, 267 00:10:30,630 --> 00:10:31,531 what are you doing? 268 00:10:31,631 --> 00:10:33,166 That's the enemy. 269 00:10:34,401 --> 00:10:36,870 Calvin, this is a mediation. 270 00:10:36,970 --> 00:10:39,439 The whole point is there are no enemies. 271 00:10:39,539 --> 00:10:41,709 And you must be Mr. Butler. 272 00:10:41,809 --> 00:10:43,176 How are you today, sir? 273 00:10:43,276 --> 00:10:45,713 Wouldn't you like to know? 274 00:10:47,214 --> 00:10:49,349 Good afternoon! 275 00:10:49,449 --> 00:10:51,218 I'm Judge Fred Lampin, retired, 276 00:10:51,318 --> 00:10:53,220 and I'll be presiding over this mediation. 277 00:10:53,320 --> 00:10:54,955 It's nice to meet you, Your Honor. I'm Dave Johnson. 278 00:10:55,055 --> 00:10:56,123 This is Calvin Butler. 279 00:10:56,223 --> 00:10:57,825 Good afternoon, Your Honor. 280 00:10:57,925 --> 00:11:01,161 And I must say, you look very judgmental today. 281 00:11:02,362 --> 00:11:05,365 You know, I watch all the judge shows, 282 00:11:05,465 --> 00:11:06,834 and, I got to say, 283 00:11:06,934 --> 00:11:09,002 I can't believe you don't have one. 284 00:11:09,102 --> 00:11:12,873 Those shows make a mockery of the judicial system. 285 00:11:14,007 --> 00:11:17,978 That's why I tell my wife to turn them shows off. 286 00:11:22,282 --> 00:11:23,416 Hey, Emelia. 287 00:11:23,516 --> 00:11:24,617 Thanks for getting the gang together. 288 00:11:24,752 --> 00:11:25,886 It was a rough day. 289 00:11:25,986 --> 00:11:26,754 No. 290 00:11:26,754 --> 00:11:28,421 Come sit next to me. 291 00:11:28,521 --> 00:11:29,923 Oh. Ah... 292 00:11:30,023 --> 00:11:32,159 You don't want to sit next to Derek. I get it. 293 00:11:32,259 --> 00:11:33,761 I get it. 294 00:11:33,761 --> 00:11:34,962 I don't know about you, 295 00:11:35,062 --> 00:11:36,764 but I really needed a drink. Mmm. 296 00:11:36,764 --> 00:11:38,531 I applied the Tsiolkovsky equation 297 00:11:38,631 --> 00:11:39,833 so many times today, 298 00:11:39,933 --> 00:11:41,234 my cortex was about to melt. 299 00:11:41,334 --> 00:11:44,437 Yeah, I've been there. 300 00:11:44,537 --> 00:11:45,438 Listen, 301 00:11:45,538 --> 00:11:47,074 I was really taken 302 00:11:47,174 --> 00:11:48,441 with what you said earlier. 303 00:11:48,541 --> 00:11:50,377 Thank you. Thank you. 304 00:11:50,477 --> 00:11:52,479 You know, I put so much thought into that presentation. 305 00:11:52,579 --> 00:11:54,481 The thing that I find most interesting about Venus is... 306 00:11:54,581 --> 00:11:56,349 I don't care about Venus. 307 00:11:56,449 --> 00:11:58,819 That's just an insane thing to say. 308 00:12:00,553 --> 00:12:02,990 The way you spoke to Pat, 309 00:12:03,090 --> 00:12:06,293 it was so... bold. 310 00:12:06,393 --> 00:12:07,594 Hmm. 311 00:12:07,694 --> 00:12:09,329 I've never seen anyone at work 312 00:12:09,429 --> 00:12:11,331 be so passionate. 313 00:12:11,431 --> 00:12:13,801 They're all just really uncomfortable and awkward. 314 00:12:16,837 --> 00:12:18,105 I can't even remember the last time 315 00:12:18,205 --> 00:12:21,174 I made eye contact with someone at work. 316 00:12:25,112 --> 00:12:26,947 Ain't nobody else coming. 317 00:12:29,682 --> 00:12:31,819 You inspired me, Marty. 318 00:12:31,919 --> 00:12:35,022 To be bold, to take chances. 319 00:12:35,122 --> 00:12:36,623 And now we're here. 320 00:12:36,723 --> 00:12:37,891 Yeah. 321 00:12:37,991 --> 00:12:40,227 Do you want to take a chance, too? 322 00:12:40,327 --> 00:12:41,461 Well, I... 323 00:12:43,030 --> 00:12:45,065 Oh, all right. Whoa, whoa. 324 00:12:45,165 --> 00:12:46,166 That's not a good idea. 325 00:12:46,266 --> 00:12:47,835 That's not what your lips said. 326 00:12:47,935 --> 00:12:49,069 My lips weren't saying anything because 327 00:12:49,169 --> 00:12:50,403 your teeth were on them. 328 00:12:53,941 --> 00:12:55,675 Your Honor, you've read the contract. 329 00:12:55,843 --> 00:12:57,344 It is right there in black and white. 330 00:12:57,444 --> 00:13:00,848 Clearly, the large sum of money we paid Mr. Butler 331 00:13:00,848 --> 00:13:03,016 has given him plenty of free time, 332 00:13:03,116 --> 00:13:04,952 which he's now using to waste ours. 333 00:13:05,052 --> 00:13:06,319 You see? 334 00:13:06,419 --> 00:13:08,956 I told you not to be friendly with her. 335 00:13:10,123 --> 00:13:11,925 It's frivolous. 336 00:13:12,025 --> 00:13:13,626 You're frivolous. Okay. 337 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 I-I think we need 338 00:13:16,229 --> 00:13:17,998 to lower the temperature here. 339 00:13:18,098 --> 00:13:20,233 Your Honor, with all due respect, 340 00:13:20,333 --> 00:13:21,902 the sum my client was paid 341 00:13:22,002 --> 00:13:23,636 is not the issue here. 342 00:13:23,736 --> 00:13:24,872 He feels like they are 343 00:13:24,872 --> 00:13:26,940 using his image in bad faith. 344 00:13:27,040 --> 00:13:28,608 Okay, if I may 345 00:13:28,708 --> 00:13:32,379 draw Your Honor's attention to page 18 of the agreement. 346 00:13:38,886 --> 00:13:41,188 Mr. Butler relinquished 347 00:13:41,288 --> 00:13:42,923 all rights to the name and likeness 348 00:13:43,023 --> 00:13:44,724 associated with Calvin's Pitstop. 349 00:13:45,658 --> 00:13:47,260 Is this your signature, Mr. Butler? 350 00:13:47,360 --> 00:13:49,596 Yes, it is, Your Honor, 351 00:13:49,696 --> 00:13:50,931 but you have to understand, 352 00:13:51,031 --> 00:13:54,434 it was next to a very large check at the time. 353 00:13:55,802 --> 00:13:59,439 So your legal argument is you got distracted? 354 00:13:59,539 --> 00:14:02,775 More like seduced, Your Honor. 355 00:14:04,444 --> 00:14:07,014 Calvin, please, I'm the professional here. 356 00:14:07,114 --> 00:14:08,081 Let me do my job. 357 00:14:08,181 --> 00:14:09,282 But you're not doing anything. 358 00:14:09,382 --> 00:14:10,583 Well, you're not letting me talk. 359 00:14:10,683 --> 00:14:12,819 Your Honor, what are we doing here? 360 00:14:12,920 --> 00:14:15,055 Judge, can I see you in chambers? 361 00:14:16,924 --> 00:14:20,127 I don't have chambers. We're in an office building. 362 00:14:20,227 --> 00:14:22,162 There's a dentist across the hall. 363 00:14:23,931 --> 00:14:25,398 Okay, Your Honor, 364 00:14:25,498 --> 00:14:28,735 then I'll say this in front of this rude lady. 365 00:14:30,470 --> 00:14:33,406 This caricature of me is defamatory. 366 00:14:33,506 --> 00:14:35,808 It looks nothing like me. 367 00:14:39,212 --> 00:14:41,214 I agree. Thank you. 368 00:14:41,314 --> 00:14:42,815 And if it looks nothing like him, 369 00:14:42,950 --> 00:14:45,152 by definition, it can't be defamatory. 370 00:14:45,252 --> 00:14:46,486 Wait... Wait... 371 00:14:46,586 --> 00:14:48,121 Wait a minute. That's not what I meant. 372 00:14:48,221 --> 00:14:49,622 I'm inclined to agree. 373 00:14:49,722 --> 00:14:51,691 And combined with the wording in the contract, 374 00:14:51,791 --> 00:14:54,194 it's an easy decision to allow the current owners 375 00:14:54,294 --> 00:14:57,097 of Calvin's Pitstop to continue use of the name 376 00:14:57,197 --> 00:14:58,398 and image. 377 00:14:58,498 --> 00:14:59,732 I think we're done here. 378 00:14:59,832 --> 00:15:01,068 Wait... No, 379 00:15:01,168 --> 00:15:02,102 I appeal! 380 00:15:02,202 --> 00:15:04,271 I'm taking this to the top. 381 00:15:05,705 --> 00:15:07,874 You mean the Planet Fitness on the third floor? 382 00:15:11,178 --> 00:15:13,280 I don't like her. I know. 383 00:15:14,781 --> 00:15:16,049 You know, sometimes I wonder what 384 00:15:16,149 --> 00:15:17,517 I'm even still doing at JPL. 385 00:15:17,617 --> 00:15:19,652 Nobody cared about my idea. 386 00:15:19,752 --> 00:15:20,887 Except Emelia. 387 00:15:20,988 --> 00:15:22,789 But then, that gave her other ideas. 388 00:15:22,889 --> 00:15:25,358 You know what would drive her away? 389 00:15:25,458 --> 00:15:27,727 Hmm? Bust out your keytar. 390 00:15:29,129 --> 00:15:30,497 Man, Prince played keytar. 391 00:15:30,597 --> 00:15:33,266 Did he turn women off? You are not Prince. 392 00:15:33,366 --> 00:15:34,634 Please, please, please! Finish the test. 393 00:15:34,734 --> 00:15:36,603 Gemma, is it really necessary 394 00:15:36,703 --> 00:15:38,371 that everyone take this test? 395 00:15:38,471 --> 00:15:39,839 Uh, yes, because you took it, 396 00:15:40,007 --> 00:15:41,341 and it said that you should have a career 397 00:15:41,441 --> 00:15:43,076 in music and teaching. 398 00:15:43,176 --> 00:15:44,411 It nailed you. 399 00:15:44,511 --> 00:15:45,712 So I'm going to keep making people take it 400 00:15:45,812 --> 00:15:47,447 until I can prove that it's stupid. 401 00:15:48,281 --> 00:15:49,716 And I'm done. 402 00:15:49,816 --> 00:15:51,351 Okay, come on, be wrong, be wrong, be wrong, be wrong. 403 00:15:51,451 --> 00:15:52,852 Aerospace engineer. 404 00:15:53,020 --> 00:15:54,221 Damn it! 405 00:15:55,622 --> 00:15:56,723 I mean, technically, my degree is in... 406 00:15:56,823 --> 00:15:58,258 Oh, spare me, Marty. Malcolm? 407 00:15:58,358 --> 00:16:01,128 Huh? Uh, well, I got, uh... 408 00:16:01,228 --> 00:16:03,030 ...mushroom farmer. 409 00:16:03,130 --> 00:16:05,132 You did? Yeah. 410 00:16:05,232 --> 00:16:06,333 No, you didn't. 411 00:16:06,433 --> 00:16:08,101 No, uh... 412 00:16:08,901 --> 00:16:11,371 Yeah, you're right. I got sports management. 413 00:16:11,471 --> 00:16:12,639 Oh, crap. 414 00:16:12,739 --> 00:16:15,408 Gemma, you can't take this so seriously. 415 00:16:15,508 --> 00:16:16,543 Worst case scenario, 416 00:16:16,643 --> 00:16:18,045 Grover's a lighthouse keeper. 417 00:16:18,145 --> 00:16:20,247 That's a terrible scenario. 418 00:16:20,347 --> 00:16:22,615 He'd be alone in a tower 419 00:16:22,715 --> 00:16:24,917 flipping a light switch. 420 00:16:26,386 --> 00:16:28,555 Well, what happened to all that stuff about 421 00:16:28,655 --> 00:16:30,390 letting kids be whatever they want to be? 422 00:16:30,490 --> 00:16:32,459 Oh, please, that's for other people's kids. 423 00:16:35,628 --> 00:16:37,097 I-I don't want to be here. 424 00:16:37,197 --> 00:16:38,565 Calvin, come on. 425 00:16:38,665 --> 00:16:39,766 You wouldn't let me mediate, 426 00:16:39,866 --> 00:16:41,068 so at least let me help you 427 00:16:41,068 --> 00:16:42,069 work through your feelings. 428 00:16:42,069 --> 00:16:43,370 Now, 429 00:16:43,470 --> 00:16:46,673 this is called exposure therapy, so... 430 00:16:46,773 --> 00:16:49,076 let's expose ourselves. 431 00:16:50,277 --> 00:16:51,344 Say what? 432 00:16:51,444 --> 00:16:53,846 Calvin, what is it about this place 433 00:16:53,946 --> 00:16:54,981 that's so upsetting? 434 00:16:55,082 --> 00:16:56,683 Everything. 435 00:16:56,783 --> 00:16:59,952 All right, can you be a little more specific? 436 00:17:01,088 --> 00:17:02,689 I used to walk into this room, 437 00:17:02,789 --> 00:17:04,924 and I was the most important person here. 438 00:17:05,092 --> 00:17:08,095 Everybody needed me. Now look at me. 439 00:17:11,131 --> 00:17:12,299 Welcome to Calvin's. 440 00:17:12,399 --> 00:17:14,901 Can I offer you an IPA? 441 00:17:16,603 --> 00:17:20,107 Calvin, they are not mocking you. 442 00:17:21,241 --> 00:17:23,110 They're celebrating you. 443 00:17:24,344 --> 00:17:26,679 This place is called Calvin's because 444 00:17:26,779 --> 00:17:28,181 it is a name that the community 445 00:17:28,281 --> 00:17:29,782 trusts and loves. 446 00:17:30,850 --> 00:17:32,252 And now you'll be remembered. 447 00:17:32,352 --> 00:17:33,820 I mean, maybe not in the way 448 00:17:33,920 --> 00:17:36,356 that you would have chosen, 449 00:17:36,456 --> 00:17:37,424 but isn't it amazing 450 00:17:37,524 --> 00:17:39,126 just to be remembered at all? 451 00:17:39,126 --> 00:17:41,128 I'm not dead, Dave. 452 00:17:42,295 --> 00:17:44,030 That's it. I'm leaving. 453 00:17:44,131 --> 00:17:45,732 Okay, no, wait, just... 454 00:17:45,832 --> 00:17:49,202 As a therapist, I've never said this to a client before, but... 455 00:17:50,370 --> 00:17:51,704 I think you should have a beer. 456 00:17:58,845 --> 00:18:00,480 Hey, buddy. What are you watching? 457 00:18:00,580 --> 00:18:01,548 SpongeBob. 458 00:18:01,648 --> 00:18:03,250 Of course. 459 00:18:05,818 --> 00:18:06,719 Can we talk for a sec? 460 00:18:06,819 --> 00:18:08,054 Yeah, sure. 461 00:18:09,156 --> 00:18:10,823 I don't want you to ever feel like 462 00:18:10,923 --> 00:18:12,525 I'm going to be disappointed 463 00:18:12,625 --> 00:18:14,161 if you follow your own path in life. 464 00:18:14,261 --> 00:18:16,163 No matter what you become, when you grow up, 465 00:18:16,263 --> 00:18:19,566 the only thing that matters is that you're happy. 466 00:18:19,666 --> 00:18:21,568 Is this about that career test? 467 00:18:21,668 --> 00:18:23,303 Yeah. 468 00:18:23,403 --> 00:18:25,938 And even if you end up doing something 469 00:18:26,038 --> 00:18:29,242 from the olden days that you didn't even know 470 00:18:29,342 --> 00:18:30,477 was, like, still a thing, 471 00:18:30,577 --> 00:18:32,679 uh... 472 00:18:32,779 --> 00:18:35,748 Your dad and I will support you. 473 00:18:36,583 --> 00:18:38,718 Mom, I have to confess something. 474 00:18:38,818 --> 00:18:41,688 I just filled in random answers on that test. 475 00:18:41,788 --> 00:18:43,723 You did? Why? 476 00:18:43,823 --> 00:18:46,025 Well, you made us take a test 477 00:18:46,193 --> 00:18:49,196 at lunch. It was cutting into my kickball time. 478 00:18:49,996 --> 00:18:52,999 Oh, thank God you're not a lighthouse keeper. 479 00:18:55,335 --> 00:18:57,737 No, Mom, I told you, 480 00:18:57,837 --> 00:18:59,939 I'm going to the NBA. 481 00:19:01,508 --> 00:19:03,376 Ooh, nothing but net. 482 00:19:06,045 --> 00:19:09,249 Oh, I love that sweet, delusional child. 483 00:19:12,819 --> 00:19:15,355 See, this place isn't so bad, right? 484 00:19:15,455 --> 00:19:16,656 Yeah, it's okay. 485 00:19:16,756 --> 00:19:18,625 And I guess a beer is a beer, 486 00:19:18,725 --> 00:19:21,461 no matter how stupid the name is. 487 00:19:22,662 --> 00:19:23,563 Here you go, Calvin. 488 00:19:23,663 --> 00:19:25,232 Two Sticky Piston pilsners. 489 00:19:26,799 --> 00:19:28,100 On the house. 490 00:19:29,236 --> 00:19:30,069 Why? 491 00:19:30,237 --> 00:19:32,239 Come on, man. You're a legend. 492 00:19:32,339 --> 00:19:35,908 You used to fix my dad's car. '78 Jag? 493 00:19:37,109 --> 00:19:38,845 Oh, yeah. 494 00:19:38,945 --> 00:19:41,248 Cheetah seat covers, with a million miles on it. 495 00:19:41,348 --> 00:19:42,249 You got it. 496 00:19:42,249 --> 00:19:44,251 I made a grip off his dad. 497 00:19:46,253 --> 00:19:48,788 Still runs great. You hungry? 498 00:19:48,888 --> 00:19:50,523 How about a Calvin's Favorite? 499 00:19:50,623 --> 00:19:51,891 Okay, you know what? 500 00:19:51,991 --> 00:19:53,460 Here's the thing about the Calvin's Favorite. 501 00:19:53,560 --> 00:19:55,262 It's not Calvin's favorite. 502 00:19:56,062 --> 00:19:57,897 If you're going to make a dish with my name on it, 503 00:19:57,997 --> 00:20:00,400 it should be something I'd actually eat. 504 00:20:00,500 --> 00:20:02,134 Like a gas station hot dog. 505 00:20:02,235 --> 00:20:04,304 Ah. 506 00:20:04,404 --> 00:20:05,638 Let me talk to the chef. 507 00:20:05,738 --> 00:20:06,873 Maybe he could put a spin on it. 508 00:20:06,973 --> 00:20:09,208 Okay, that's what I'm talking about. 509 00:20:10,142 --> 00:20:10,943 You know, Dave's Faves 510 00:20:11,043 --> 00:20:12,779 would be scallops, but... 511 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 Nobody's talking about Dave's Fave. 512 00:20:16,649 --> 00:20:17,984 Uh, Calvin? 513 00:20:18,084 --> 00:20:19,352 Yeah? 514 00:20:19,452 --> 00:20:21,688 We just want to say we love your place. 515 00:20:21,788 --> 00:20:23,523 Well, you know, 516 00:20:23,623 --> 00:20:26,259 it's not my place, per se, but, 517 00:20:26,359 --> 00:20:27,760 uh... 518 00:20:27,860 --> 00:20:31,331 You know, it wouldn't be here if it weren't for me, 519 00:20:31,431 --> 00:20:34,267 so, I guess you can argue it's mine. 520 00:20:35,635 --> 00:20:36,669 Hey, everybody, 521 00:20:36,769 --> 00:20:38,605 a toast to the original Calvin. 522 00:20:40,407 --> 00:20:43,042 I think my work here is done. 523 00:20:43,943 --> 00:20:45,445 Uh, can I get a selfie? 524 00:20:45,545 --> 00:20:46,979 Sure. 525 00:20:47,079 --> 00:20:48,047 You know... 526 00:20:48,147 --> 00:20:49,949 ...I don't normally do this, 527 00:20:50,049 --> 00:20:52,018 but, uh, hey, everybody, 528 00:20:52,118 --> 00:20:54,421 get out your phones. 529 00:21:03,095 --> 00:21:06,198 Captioning sponsored by CBS 530 00:21:06,333 --> 00:21:08,801 and TOYOTA. 531 00:21:08,901 --> 00:21:12,339 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.