Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,644 --> 00:00:13,081
So, Dad, how's it feel
being retired?
2
00:00:13,181 --> 00:00:16,784
I'm not retired,
I just don't work anymore.
3
00:00:16,884 --> 00:00:20,421
Isn't that the definition
of "retired"?
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,756
Sure, I sold the Pit Stop,
all right,
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,525
but I got a lot of irons
in the fire.
6
00:00:24,625 --> 00:00:27,961
Mark Cuban sold his company.
Do you call him retired?
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,333
No, because he owns
a basketball team.
8
00:00:32,433 --> 00:00:34,868
Yeah, and, like,
60 other companies.
9
00:00:34,968 --> 00:00:38,706
And like a fool,
I invested in smartasses.
10
00:00:40,508 --> 00:00:42,042
Oh, that's funny.
11
00:00:43,444 --> 00:00:44,712
You know, I just had
a thought.
12
00:00:44,812 --> 00:00:46,414
Oh, she's been thinking
about this for a while.
13
00:00:46,514 --> 00:00:47,648
Mm-hmm.
14
00:00:47,748 --> 00:00:49,783
Maybe, Calvin,
I'm just thinking
15
00:00:49,883 --> 00:00:52,653
maybe now is a good time
for you and I
16
00:00:52,753 --> 00:00:53,987
to go on a vacation.
17
00:00:54,088 --> 00:00:56,824
Oh, so much planning
went into this moment.
18
00:00:56,924 --> 00:00:59,427
Remember when we didn't
take a honeymoon,
19
00:00:59,527 --> 00:01:02,196
and you said we will
when we have the money?
20
00:01:02,296 --> 00:01:04,132
Well, now we have the money,
21
00:01:04,132 --> 00:01:06,767
and you don't have to worry
about leaving the shop
22
00:01:06,867 --> 00:01:08,202
with someone else. Hmm.
23
00:01:08,302 --> 00:01:11,004
She got him.
Mm-hmm.
24
00:01:11,139 --> 00:01:12,806
So now would be
a perfect time
25
00:01:12,906 --> 00:01:14,608
for us to take that
honeymoon we never had
26
00:01:14,708 --> 00:01:17,211
but always dreamed of.
27
00:01:17,311 --> 00:01:18,612
Madrid.
28
00:01:21,048 --> 00:01:23,851
She thinking
international?
Yes.
29
00:01:23,951 --> 00:01:28,222
Imagine long strolls
down cobblestone streets,
30
00:01:28,322 --> 00:01:30,458
wine and tapas at sunset.
31
00:01:30,558 --> 00:01:33,194
I do like small plates.
Right?
32
00:01:33,294 --> 00:01:36,230
Yeah, and how about
naps in hotel beds?
33
00:01:36,330 --> 00:01:38,766
I do like hotel beds.
34
00:01:38,866 --> 00:01:40,734
Well, let's do it.
35
00:01:40,834 --> 00:01:43,237
Definitely.
36
00:01:43,337 --> 00:01:44,572
Definitely.
37
00:01:44,672 --> 00:01:46,507
But not right now.
38
00:01:46,607 --> 00:01:48,542
You know,
39
00:01:48,642 --> 00:01:51,545
I started cleaning out
the garage, and, you know,
40
00:01:51,645 --> 00:01:53,914
that's a whole thing,
that's gonna take a while.
41
00:01:54,014 --> 00:01:54,948
So, you know.
42
00:01:55,048 --> 00:01:57,718
Come on, Calvin,
we never travel.
43
00:01:57,818 --> 00:01:59,953
We just went to San Diego.
44
00:02:00,188 --> 00:02:02,089
We took a two-hour
car ride
45
00:02:02,190 --> 00:02:04,792
so you guys could go to that
miniature engineering museum.
46
00:02:04,892 --> 00:02:07,395
You remember that tiny crane?
47
00:02:11,599 --> 00:02:15,102
It was so cute.
It was so cute.
48
00:02:16,537 --> 00:02:20,341
Come on, babe, we just
can't leave the country.
49
00:02:20,441 --> 00:02:22,676
What if something happened
to one of our kids?
50
00:02:22,776 --> 00:02:25,346
Like what, they lose a tooth?
51
00:02:26,914 --> 00:02:28,216
They're grown-ass men.
52
00:02:28,316 --> 00:02:30,384
And that Pit Stop is not
your problem anymore.
53
00:02:30,484 --> 00:02:33,120
You know, I have been
waiting decades
54
00:02:33,221 --> 00:02:34,688
just to have you
all to myself,
55
00:02:34,788 --> 00:02:37,425
and you know what,
I am tired of waiting.
56
00:02:37,525 --> 00:02:39,327
Okay, Tina...
57
00:02:40,528 --> 00:02:41,795
Hey, come on, Pop.
58
00:02:41,895 --> 00:02:44,232
Mom supported your dream
of growing your business
59
00:02:44,232 --> 00:02:45,533
for 30 years.
60
00:02:45,633 --> 00:02:47,301
Now it's your turn
to support her dreams.
61
00:02:47,401 --> 00:02:49,237
But I hate traveling.
62
00:02:49,237 --> 00:02:50,704
It's so expensive,
63
00:02:50,804 --> 00:02:52,906
there's always
so many people around,
64
00:02:53,006 --> 00:02:57,010
and there's never anything
to eat but Sbarro's.
65
00:02:57,110 --> 00:02:59,380
They always promise
other things are gonna be open,
66
00:02:59,480 --> 00:03:03,083
but it's only Sbarro's.
67
00:03:03,251 --> 00:03:04,318
Daddy.
68
00:03:05,953 --> 00:03:07,688
You got to do it.
69
00:03:07,788 --> 00:03:09,257
While you still can.
70
00:03:11,259 --> 00:03:13,060
How old do you think I am?
71
00:03:14,362 --> 00:03:16,797
Ah, goodness.
72
00:03:16,897 --> 00:03:18,732
Your mother was really excited
73
00:03:18,832 --> 00:03:20,033
about this trip idea,
though, huh?
74
00:03:20,133 --> 00:03:22,002
Yeah, and I guarantee
those tickets are
75
00:03:22,102 --> 00:03:23,571
pulled up on her computer.
76
00:03:23,671 --> 00:03:25,373
Mm-hmm.
77
00:03:25,473 --> 00:03:27,275
Yeah.
78
00:03:27,275 --> 00:03:29,410
Tina, baby?
79
00:03:31,479 --> 00:03:33,614
Let's go eat
tiny portions of meat.
80
00:03:33,714 --> 00:03:36,284
Oh, baby, mmm-mmm-mmm.
81
00:03:36,284 --> 00:03:37,651
Thank you!
82
00:03:37,751 --> 00:03:40,120
Okay, our flight leaves
at 2:45 on Wednesday,
83
00:03:40,288 --> 00:03:44,392
or as they say in España, miércoles.
84
00:03:45,993 --> 00:03:47,928
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
85
00:03:48,028 --> 00:03:49,430
♪ Welcome to the hood. ♪
86
00:03:54,067 --> 00:03:55,102
Dave.
87
00:03:55,202 --> 00:03:56,870
Oh, he's gonna be mad
88
00:03:56,970 --> 00:03:58,706
that we're playing a board game
without him.
89
00:04:00,541 --> 00:04:02,610
Hey!
Oh, hey, guys, listen.
90
00:04:02,710 --> 00:04:04,945
We were thinking,
with your dad retiring and all,
91
00:04:05,045 --> 00:04:06,647
that maybe we would...
92
00:04:12,320 --> 00:04:14,688
You guys playing Scrabble
without me?
93
00:04:15,723 --> 00:04:17,458
You challenge every word, Dave.
94
00:04:17,558 --> 00:04:19,893
It is my right, Malcolm.
95
00:04:22,195 --> 00:04:24,064
Anyway, we thought
it would be nice
96
00:04:24,164 --> 00:04:26,233
if we got your dad a present
as a congrats
97
00:04:26,334 --> 00:04:27,468
for selling the shop.
98
00:04:27,568 --> 00:04:28,969
What if we got him
a fondue set?
99
00:04:29,069 --> 00:04:30,203
Or is that too obvious?
100
00:04:30,338 --> 00:04:31,672
Ooh...
101
00:04:31,772 --> 00:04:33,674
What if we got them
a Jacuzzi?
102
00:04:33,774 --> 00:04:35,809
It could be waiting for them in
their backyard when they return.
103
00:04:35,909 --> 00:04:39,212
Hmm, Dad's not too into
sitting idly in hot water.
104
00:04:39,347 --> 00:04:40,648
I can hear him now.
105
00:04:40,748 --> 00:04:44,084
"What am I, some kind of
food cart hot dog?"
106
00:04:45,218 --> 00:04:48,356
You know, Pop did mention
he was cleaning out the garage.
107
00:04:48,356 --> 00:04:49,657
We could finish
that job for him.
108
00:04:49,757 --> 00:04:50,991
Oh.
Yes.
109
00:04:51,091 --> 00:04:52,626
We could clean it out
and set it up as a space
110
00:04:52,726 --> 00:04:54,027
for him to work
on his cars.
111
00:04:54,528 --> 00:04:58,366
A secret reno
for a worthy recipient.
112
00:04:58,366 --> 00:05:00,401
How HGTV of us.
113
00:05:02,936 --> 00:05:06,273
If I've said it once,
I've said it a hundred times:
114
00:05:06,374 --> 00:05:08,642
checking a bag is
never a good idea.
115
00:05:08,742 --> 00:05:10,544
You've said it a hundred times.
116
00:05:10,644 --> 00:05:13,381
You remember when
we went to Kansas City,
117
00:05:13,481 --> 00:05:14,515
and they lost my luggage?
118
00:05:14,615 --> 00:05:16,850
I had to flip my drawers
every day
119
00:05:16,950 --> 00:05:18,085
for a week.
120
00:05:19,553 --> 00:05:21,522
Okay...
Babe,
121
00:05:21,622 --> 00:05:24,525
are we visiting Spain
or moving there?
122
00:05:24,625 --> 00:05:26,427
Well, I need nine
daytime looks
123
00:05:26,527 --> 00:05:27,928
and eight nighttime looks.
124
00:05:28,028 --> 00:05:30,698
You need to learn
to pack like me.
125
00:05:30,798 --> 00:05:33,000
Two pairs of shorts,
three shirts,
126
00:05:33,100 --> 00:05:35,769
and ten pairs of drawers
for safety.
127
00:05:38,639 --> 00:05:40,307
Next.
128
00:05:40,408 --> 00:05:41,475
Oh, good.
129
00:05:41,575 --> 00:05:42,976
Are you checking
any bags today?
130
00:05:43,076 --> 00:05:44,412
Well, uh, my wife is.
131
00:05:44,512 --> 00:05:46,179
I know better than
to be separated
132
00:05:46,279 --> 00:05:47,548
from my belongings.
133
00:05:48,949 --> 00:05:51,018
Yeah, here we go.
134
00:05:51,118 --> 00:05:52,420
Ma'am,
135
00:05:52,420 --> 00:05:54,855
your bag is three pounds
over the limit.
136
00:05:57,425 --> 00:06:01,028
Really, Ronnie? I mean,
what are you, the pound police?
137
00:06:01,128 --> 00:06:03,130
That's literally my job.
138
00:06:05,699 --> 00:06:07,701
Okay, fine, I'll just
take some stuff
139
00:06:07,801 --> 00:06:12,239
out of my bag
and put it in yours. Okay...
140
00:06:12,339 --> 00:06:14,908
She couldn't see this coming?
141
00:06:16,109 --> 00:06:19,046
All right, then.
Okay, all right, fine.
142
00:06:19,146 --> 00:06:21,749
I'll just take a few things
out of here.
143
00:06:21,849 --> 00:06:24,184
Okay, oh. Ooh, ooh, ooh.
144
00:06:24,284 --> 00:06:25,185
What?
145
00:06:25,285 --> 00:06:28,789
They touched the floor!
146
00:06:28,889 --> 00:06:32,092
Calvin, my underwear touched
the airport floor!
147
00:06:32,192 --> 00:06:36,764
Babe, babe, you are literally
yelling about your underwear
148
00:06:36,864 --> 00:06:38,098
at the airport.
149
00:06:38,899 --> 00:06:40,634
Oh, my God. Ugh!
What are you doing?
150
00:06:40,734 --> 00:06:42,470
Tina...
Okay.
151
00:06:42,470 --> 00:06:44,705
Tina-- Oh, oh, oh, oh.
152
00:06:44,805 --> 00:06:46,039
Okay. All right.
153
00:06:48,609 --> 00:06:52,079
Tina, Tina...
calm-calm down, babe, okay?
154
00:06:52,179 --> 00:06:53,547
All right, I'm
gonna calm down.
Just think,
155
00:06:53,647 --> 00:06:56,517
now, in 15 hours
you'll be sipping sangria
156
00:06:56,617 --> 00:06:58,686
under string lights, okay?
157
00:06:58,786 --> 00:07:01,655
Yeah. I like string lights.
Yes, yes.
158
00:07:01,755 --> 00:07:02,656
Okay.
Okay.
159
00:07:02,756 --> 00:07:03,957
Here we go.
160
00:07:04,057 --> 00:07:05,192
All right, um,
you hold that, hold that.
161
00:07:05,292 --> 00:07:07,260
Oh, yeah, sure.
I'll take this.
162
00:07:10,363 --> 00:07:13,567
Whew, look at that.
Nice and light.
163
00:07:13,667 --> 00:07:15,636
So light.
164
00:07:17,638 --> 00:07:19,807
Two pounds over.
165
00:07:20,674 --> 00:07:22,776
Damn it, Ronnie, I swear,
you not gonna--
166
00:07:22,876 --> 00:07:25,245
Ronnie think I'm playing.
167
00:07:26,514 --> 00:07:27,981
Everything in here is junk.
168
00:07:28,081 --> 00:07:31,652
Uh, I'm sorry, you're calling
both of these VHS tapes
169
00:07:31,752 --> 00:07:33,053
of Mighty Joe Young junk?
170
00:07:35,088 --> 00:07:36,890
You know, this is the part
of the home reno show
171
00:07:36,990 --> 00:07:38,759
where they hire somebody
to come in
172
00:07:38,859 --> 00:07:40,327
and do all this work for them.
173
00:07:40,427 --> 00:07:41,829
Oh, that's a great idea.
174
00:07:41,929 --> 00:07:43,897
I can call one of those
junk removal companies.
175
00:07:43,997 --> 00:07:45,566
You guys move all this junk
onto the driveway,
176
00:07:45,666 --> 00:07:47,801
we can go get brunch,
and by the time we get back,
177
00:07:47,901 --> 00:07:49,803
all this stuff will be gone.
178
00:07:49,903 --> 00:07:52,205
Wait a minute.
Are y'all really that lazy?
179
00:07:52,305 --> 00:07:53,340
I am.
180
00:07:56,644 --> 00:07:58,879
Oh, Mr. Butler,
we're gonna have to ask you
181
00:07:58,979 --> 00:08:00,380
to check your carry-on.
182
00:08:00,548 --> 00:08:03,383
Well, thank you for asking,
but my answer is no.
183
00:08:04,251 --> 00:08:06,286
The flight is overbooked.
184
00:08:06,386 --> 00:08:08,421
There's no more room
in the overhead compartment.
185
00:08:08,556 --> 00:08:10,991
Well, I'll-I'll just stick it
under my seat.
186
00:08:11,091 --> 00:08:15,328
Babe, just give her the bag
so we can get to Madrid.
187
00:08:15,428 --> 00:08:17,364
Please.
Thank you.
188
00:08:17,464 --> 00:08:19,800
Yeah.
Thank you.
189
00:08:19,900 --> 00:08:21,101
Okay.
190
00:08:21,201 --> 00:08:24,471
Go. It's about to be some
tapas up in here.
191
00:08:27,875 --> 00:08:30,578
Oh, we're gonna need
you to check your bag.
192
00:08:34,948 --> 00:08:38,118
Look at this beautiful
junk-free driveway.
193
00:08:38,218 --> 00:08:39,386
You know, calling
the trash people
194
00:08:39,486 --> 00:08:41,254
while we got brunch
was brilliant.
195
00:08:41,354 --> 00:08:44,024
All we had to do
was eat biscuits.
196
00:08:44,124 --> 00:08:45,425
Some of us didn't see
the biscuits
197
00:08:45,593 --> 00:08:47,227
until all the biscuits
were gone.
198
00:08:52,332 --> 00:08:55,502
Oh, wow, it is
actually huge in here.
199
00:08:55,603 --> 00:08:58,371
Okay, now the best man caves
always have themes.
200
00:08:58,471 --> 00:09:01,141
Now, what are we thinking?
Tiki bar? Sports memorabilia?
201
00:09:01,241 --> 00:09:04,377
Oh, actually, you know
what's really cool?
202
00:09:04,477 --> 00:09:06,614
Swords.
203
00:09:06,614 --> 00:09:09,316
Or, or, instead of swords,
204
00:09:09,416 --> 00:09:12,285
maybe it could be
"garage-themed."
205
00:09:13,621 --> 00:09:16,624
Uh, Dad, where is
Mr. Calvin's smoker?
206
00:09:16,724 --> 00:09:18,358
It's in the driveway,
where it always is.
207
00:09:18,458 --> 00:09:19,426
No, it's not.
208
00:09:19,526 --> 00:09:21,228
What?
209
00:09:22,630 --> 00:09:24,064
The smoker's not here.
210
00:09:24,164 --> 00:09:25,232
Maybe they moved it
so they'd have
211
00:09:25,332 --> 00:09:26,834
easier access to the trash.
212
00:09:26,934 --> 00:09:28,335
No, it's gone.
213
00:09:28,435 --> 00:09:30,671
Maybe they thought
it was trash.
214
00:09:30,771 --> 00:09:32,940
You did put those piles
kind of close to the smoker.
215
00:09:33,040 --> 00:09:34,808
You watched us move it all, Marty.
216
00:09:34,908 --> 00:09:35,843
You didn't say any of that.
217
00:09:35,943 --> 00:09:37,244
Hey, man.
218
00:09:37,344 --> 00:09:39,913
Marty, don't you think
you should have been
219
00:09:40,013 --> 00:09:41,048
a little more clear?
220
00:09:41,148 --> 00:09:43,083
Well, David, don't you think
221
00:09:43,183 --> 00:09:44,351
you should have put the trash
further away
222
00:09:44,451 --> 00:09:45,552
from Dad's most prized
possession?!
223
00:09:45,653 --> 00:09:47,287
Don't put this on me!
224
00:09:51,224 --> 00:09:52,525
Oh, no, that's Mama.
225
00:09:52,660 --> 00:09:53,794
Don't answer it.
226
00:09:53,894 --> 00:09:55,763
Oh, there's no way
I'm answering that.
227
00:09:58,999 --> 00:10:01,635
Oh, it's a video call.
Don't answer it!
228
00:10:01,735 --> 00:10:03,236
I have to, it's Mommy.
229
00:10:03,336 --> 00:10:04,772
No, Marty, don't...
230
00:10:04,872 --> 00:10:06,306
Hi, Mommy.
231
00:10:06,406 --> 00:10:08,308
What, your brother's sending me
to voice mail now?
232
00:10:08,408 --> 00:10:11,344
Oh, no, no, I meant to hit
the green button, Mama.
233
00:10:11,444 --> 00:10:13,546
I-I just wanted y'all to see
that your father's
234
00:10:13,647 --> 00:10:16,083
on a actual plane. Look.
235
00:10:16,183 --> 00:10:17,918
Hey!
Hey!
236
00:10:18,018 --> 00:10:20,053
The Butlers are
international, baby!
237
00:10:20,153 --> 00:10:21,889
Hey, where are y'all?
238
00:10:21,989 --> 00:10:23,657
Uh, nowhere.
239
00:10:23,757 --> 00:10:25,893
Yeah, no, we was out here
playing pickleball.
Hello, Calvin.
240
00:10:25,993 --> 00:10:29,529
Shh! You know what, y'all
should go on airplane mode.
241
00:10:29,629 --> 00:10:31,198
Have a great flight.
242
00:10:33,266 --> 00:10:36,003
He's gonna kill us.
243
00:10:41,308 --> 00:10:42,142
Okay.
244
00:10:42,242 --> 00:10:44,144
You know what, I'll just--
245
00:10:44,244 --> 00:10:46,313
I'll just put it right up
under my seat, like I said.
246
00:10:46,413 --> 00:10:48,015
No problem.
247
00:10:48,115 --> 00:10:51,719
Yeah, all right.
Yeah. Okay.
248
00:10:51,819 --> 00:10:53,486
We did it.
249
00:10:53,586 --> 00:10:57,424
I am so excited.
I can almost taste the paella.
250
00:10:57,524 --> 00:11:00,728
Excuse me. Sorry.
Uh, I'm the window.
251
00:11:00,728 --> 00:11:01,929
Oh.
Okay.
252
00:11:02,029 --> 00:11:02,996
You got it, amigo.
253
00:11:03,096 --> 00:11:04,364
Yes.
There you go.
254
00:11:04,464 --> 00:11:05,999
All right. Good?
255
00:11:06,099 --> 00:11:08,068
Here we go.
All right. Come, boy.
256
00:11:08,168 --> 00:11:09,870
Oh, you have a dog.
257
00:11:09,970 --> 00:11:14,574
Oh. Oh, okay.
258
00:11:14,742 --> 00:11:15,943
All right, there you go.
Okay, all right.
259
00:11:16,043 --> 00:11:18,178
Okay.
All right.
260
00:11:20,313 --> 00:11:22,382
Where the hell
is this horse going?
261
00:11:22,482 --> 00:11:23,984
You know,
262
00:11:24,084 --> 00:11:25,618
this is my seat.
263
00:11:25,753 --> 00:11:27,654
My-my seat comes
with space for my legs.
264
00:11:27,755 --> 00:11:29,890
Your dog is in my leg space.
265
00:11:29,990 --> 00:11:31,024
You don't like dogs?
266
00:11:31,124 --> 00:11:32,359
I like dogs fine.
267
00:11:32,459 --> 00:11:33,861
Well, you can pet him
if you like.
268
00:11:33,961 --> 00:11:35,562
I don't like.
269
00:11:37,064 --> 00:11:38,298
You need to take your seats now
270
00:11:38,398 --> 00:11:39,833
so we can have
an on-time departure.
271
00:11:39,933 --> 00:11:42,836
Sherlock, sit.
Calvin, sit.
272
00:11:42,936 --> 00:11:46,907
I can't take my seat because,
as a human who paid for my seat,
273
00:11:47,007 --> 00:11:49,476
I have nowhere
to put my human legs
274
00:11:49,576 --> 00:11:52,780
because Shaggy here
is traveling to Spain
275
00:11:52,780 --> 00:11:54,614
with Scooby-Doo.
276
00:11:54,782 --> 00:11:56,784
This man does not
like dogs!
277
00:11:58,651 --> 00:11:59,987
Dog-ophobe!
278
00:12:00,087 --> 00:12:01,855
No, no, no, he loves dogs.
279
00:12:01,955 --> 00:12:04,224
He cried at Marley Me.
280
00:12:04,324 --> 00:12:06,593
You know what?
Since y'all like dogs so much,
281
00:12:06,693 --> 00:12:08,428
then somebody switch seats
with me.
282
00:12:08,528 --> 00:12:10,998
Yeah.
Huh? Yeah.
283
00:12:11,098 --> 00:12:13,466
That's what I thought.
284
00:12:13,566 --> 00:12:15,502
Sir, I need you
to take your seat.
285
00:12:15,602 --> 00:12:17,404
We can't push away from the gate
until you're in your seat.
286
00:12:17,504 --> 00:12:19,039
Sit down!
287
00:12:19,139 --> 00:12:21,008
Oh, no. Oh, you know what?
288
00:12:21,108 --> 00:12:23,276
I'll sit down
when the moose moves.
289
00:12:24,344 --> 00:12:28,015
Uh-uh. That bag was tagged
to be gate-checked.
290
00:12:28,115 --> 00:12:29,616
It's in the system.
291
00:12:29,716 --> 00:12:30,984
Well, just untag it.
292
00:12:31,084 --> 00:12:32,252
It doesn't work like that.
293
00:12:32,352 --> 00:12:34,221
Once it's tagged,
it's tagged for life.
294
00:12:34,321 --> 00:12:36,423
We're going to have
to open up the doors again.
295
00:12:36,523 --> 00:12:37,991
And that will cause a delay.
296
00:12:38,091 --> 00:12:39,860
Well...
Nice work, Karen!
297
00:12:39,960 --> 00:12:42,295
I-I... I am not a Karen.
298
00:12:42,395 --> 00:12:44,031
You know what?
I need to see your manager.
299
00:12:44,131 --> 00:12:46,299
I don't...
I don't feel safe right now.
300
00:12:47,400 --> 00:12:48,735
It's already
in the landfill?!
301
00:12:48,836 --> 00:12:52,739
You're supposed
to repurpose this stuff!
302
00:12:52,840 --> 00:12:55,075
No, I will not hold
for a survey!
303
00:12:57,845 --> 00:13:00,513
Well, I guess we're buying
Calvin a new smoker.
304
00:13:00,613 --> 00:13:02,315
The old one was getting
kind of gross anyway.
305
00:13:02,415 --> 00:13:04,084
Uh, Gemma, Gemma, Gemma,
306
00:13:04,184 --> 00:13:06,854
one does not simply
replace Dad's smoker.
307
00:13:06,954 --> 00:13:09,990
Yeah, that thing had 20 years
of seasoning on it.
308
00:13:10,090 --> 00:13:11,658
That's why
the food tastes so good.
309
00:13:11,758 --> 00:13:14,261
Even the broccoli he cooked
on there tasted like brisket.
310
00:13:15,595 --> 00:13:17,865
It's gonna ruin his vacation
when he hears.
311
00:13:17,865 --> 00:13:20,467
What the hell is wrong
with you, man?
Whoa... what the hell, Dave?
312
00:13:22,102 --> 00:13:24,204
Okay, we are not
telling him, okay?
313
00:13:24,304 --> 00:13:27,474
They are probably having the
time of their lives right now.
314
00:13:28,775 --> 00:13:30,878
Flight 2355 to Madrid.
315
00:13:30,878 --> 00:13:33,914
We appreciate your patience
in deplaning.
316
00:13:34,014 --> 00:13:35,715
This is on you, dog hater.
317
00:13:38,251 --> 00:13:39,987
I love dogs, lady.
318
00:13:40,087 --> 00:13:41,654
I also love
Earth, Wind Fire.
319
00:13:41,754 --> 00:13:43,790
I just don't want 'em
under my seat.
320
00:13:46,059 --> 00:13:48,495
Due to the delay...
321
00:13:51,164 --> 00:13:53,433
...our flight crew has gone over
their allotted hours.
322
00:13:53,533 --> 00:13:55,702
We are currently looking
for a new crew.
323
00:13:56,636 --> 00:13:59,940
Oh, wait. No!
No, no, no, don't leave!
324
00:14:00,040 --> 00:14:02,575
Y-You can work
a little longer, right?
325
00:14:02,675 --> 00:14:05,245
I-I mean, come on. Doctors do
surgeries for over 19 hours.
326
00:14:05,345 --> 00:14:07,047
Y'all can push
a little drink cart.
327
00:14:07,147 --> 00:14:09,782
We'd also like
to welcome passengers
328
00:14:09,917 --> 00:14:13,921
from the recently-canceled
Flight 510 to Madrid.
329
00:14:13,921 --> 00:14:16,756
Due to our combining
these flights, we are oversold
330
00:14:16,924 --> 00:14:20,627
and offering $2,000 to any
passengers willing to be bumped.
331
00:14:20,727 --> 00:14:23,196
Did you hear that, baby?
What?
332
00:14:23,296 --> 00:14:24,932
$2,000.
333
00:14:24,932 --> 00:14:26,934
You're not really thinking
of taking that, are you?
334
00:14:26,934 --> 00:14:28,936
I mean, Tina,
for that kind of money,
335
00:14:29,036 --> 00:14:32,539
we can get out of this hellhole
and go to Pechanga Casino.
336
00:14:33,340 --> 00:14:35,542
I mean, maybe
this is the universe
337
00:14:35,642 --> 00:14:37,677
trying to tell us something. Yes.
338
00:14:37,777 --> 00:14:40,847
It's the universe telling me
I'm never getting my honeymoon.
339
00:14:40,948 --> 00:14:43,816
You know, I'm going to go get
a glass of wine at Sbarro.
340
00:14:49,356 --> 00:14:51,091
And this is the same
as Dad's?
341
00:14:51,191 --> 00:14:53,093
Same model.
342
00:14:53,193 --> 00:14:56,964
This is so clean.
Did you buy this from a vegan?
343
00:14:58,231 --> 00:15:01,268
Okay, guys, we're never going
to be able to pass this off.
344
00:15:01,368 --> 00:15:02,970
I agree.
345
00:15:03,070 --> 00:15:05,638
So I think we should
all band together
346
00:15:05,738 --> 00:15:06,974
and blame Dave.
347
00:15:07,074 --> 00:15:08,775
What? Dave?!
348
00:15:08,875 --> 00:15:10,577
Mm-hmm.
Marty is the one
who made the call.
349
00:15:10,677 --> 00:15:11,578
Let's blame him.
350
00:15:11,678 --> 00:15:13,246
Okay.
Girl!
351
00:15:13,346 --> 00:15:14,681
Okay, you know what?
352
00:15:14,781 --> 00:15:16,683
How about we pin it on Grover?
353
00:15:16,783 --> 00:15:18,986
There's no way my dad's gonna
hit a little white boy.
354
00:15:19,086 --> 00:15:20,988
Yeah.
No!
355
00:15:20,988 --> 00:15:23,456
None of you are
thinking straight!
356
00:15:23,556 --> 00:15:26,093
If you had watched HGTV,
you would know
357
00:15:26,193 --> 00:15:28,295
that this is the moment
where all seems lost.
358
00:15:28,395 --> 00:15:29,629
And then
359
00:15:29,729 --> 00:15:33,000
they get the perfect
renovation solution.
360
00:15:33,100 --> 00:15:35,602
We're going
to antique this bad boy.
361
00:15:35,702 --> 00:15:37,004
Wait. Will that work?
362
00:15:37,004 --> 00:15:38,138
Yes, it'll work.
363
00:15:38,238 --> 00:15:39,706
Gemma, go get
a hundred burgers.
364
00:15:39,806 --> 00:15:41,674
Marty, get a buttload
of hickory chips. Malcolm,
365
00:15:41,774 --> 00:15:43,776
we're going
to need a baseball bat.
366
00:15:43,876 --> 00:15:46,713
No one sleeps until
this smoker looks like crap
367
00:15:46,813 --> 00:15:49,216
and smells fantastic!
368
00:15:51,451 --> 00:15:53,520
Excuse me.
Excu-Excuse me.
369
00:15:54,487 --> 00:15:56,089
I knew it. I knew.
370
00:15:56,189 --> 00:15:58,291
$2,000 was just
gonna be too tempting.
371
00:15:58,391 --> 00:16:00,227
Hold on, baby. Just...
No, no, no.
You know what?
372
00:16:00,327 --> 00:16:02,295
I have had enough, okay?
373
00:16:02,395 --> 00:16:03,763
Let's just go home.
374
00:16:03,863 --> 00:16:05,598
This has been
a complete disaster.
375
00:16:05,698 --> 00:16:08,035
Tina, it has been.
376
00:16:08,035 --> 00:16:11,071
But that's why
I upgraded us to first class,
377
00:16:11,171 --> 00:16:15,108
where, I assume,
all the dogs are inside purses.
378
00:16:17,110 --> 00:16:18,945
Really, babe?
379
00:16:19,046 --> 00:16:21,948
Are you sure, Calvin?
This is expensive.
380
00:16:22,049 --> 00:16:24,917
Yeah, well,
the universe spoke to me again,
381
00:16:25,052 --> 00:16:28,121
and it said,
"You only get one honeymoon."
382
00:16:29,622 --> 00:16:31,691
Baby. Mmm.
383
00:16:34,361 --> 00:16:36,096
Mmm. Oh, uh,
384
00:16:36,196 --> 00:16:40,067
my man, there's not a purse
in the world big enough for you.
385
00:16:40,067 --> 00:16:42,069
Yeah.
386
00:16:52,879 --> 00:16:54,581
Aah!
387
00:16:57,650 --> 00:16:59,986
Grease it up, boy!
388
00:17:36,956 --> 00:17:38,691
Wow. We did
a great job.
389
00:17:38,791 --> 00:17:41,594
That thing
looks terrible.
390
00:17:41,694 --> 00:17:43,696
Now for the final test.
391
00:17:43,796 --> 00:17:45,332
Grover?!
392
00:17:46,933 --> 00:17:49,169
What does this asparagus
taste like?
393
00:17:54,574 --> 00:17:55,475
Ribs?
394
00:18:04,851 --> 00:18:07,554
Mmm. Babe, you would think
395
00:18:07,654 --> 00:18:10,423
that the tiny portions would
mean there's not enough food,
396
00:18:10,523 --> 00:18:13,360
but I have never eaten so much
in my life.
397
00:18:14,927 --> 00:18:17,864
Ooh. Is it too late
in the day for a siesta?
398
00:18:17,964 --> 00:18:20,200
You know, you look beautiful
in that dress.
399
00:18:20,300 --> 00:18:21,668
Oh.
Mm.
400
00:18:21,768 --> 00:18:23,270
And I love you in that shirt.
401
00:18:23,370 --> 00:18:25,638
And I look forward
to seeing it three more times.
402
00:18:29,709 --> 00:18:31,678
You know,
403
00:18:31,778 --> 00:18:34,247
I've always been worried about...
404
00:18:34,347 --> 00:18:36,048
working so hard.
405
00:18:36,183 --> 00:18:41,188
I... I never took the time
to enjoy the fruits of my labor.
406
00:18:41,288 --> 00:18:43,490
But...
407
00:18:43,590 --> 00:18:46,693
traveling the world
with my beautiful wife,
408
00:18:46,793 --> 00:18:50,563
drinking good wine and eating
cheese I can't pronounce...
409
00:18:53,366 --> 00:18:55,101
This.
410
00:18:55,202 --> 00:18:56,836
This is what I want.
411
00:18:58,305 --> 00:19:01,341
Well, this
and playing golf with Ice Cube.
412
00:19:04,311 --> 00:19:06,846
Well, it took
30 years, but...
413
00:19:06,946 --> 00:19:10,283
I finally got my boyfriend back.
414
00:19:10,383 --> 00:19:12,419
Mmm. Mwah.
415
00:19:13,686 --> 00:19:16,223
Well, maybe I like
being retired after all.
416
00:19:16,223 --> 00:19:18,358
Well, you're going to really
love being retired in Fiji
417
00:19:18,458 --> 00:19:19,859
'cause
that's where we're going next.
418
00:19:19,959 --> 00:19:22,595
Hmm.
419
00:19:22,695 --> 00:19:24,397
I like Fiji.
Yeah?
420
00:19:24,497 --> 00:19:27,467
'Cause we won't need
any underwear there.
421
00:19:35,308 --> 00:19:37,244
Surprise!
422
00:19:37,244 --> 00:19:40,947
Oh, my.
423
00:19:41,047 --> 00:19:42,482
Well, all right!
424
00:19:42,582 --> 00:19:45,017
Hey.
425
00:19:45,117 --> 00:19:46,586
Yeah. We wanted to do something
426
00:19:46,686 --> 00:19:48,488
to say congratulations
on selling the shop.
427
00:19:48,588 --> 00:19:51,123
Yeah, congrats, Pop. Now you can
still work on your cars.
428
00:19:51,258 --> 00:19:53,493
Yeah, and just not
get paid for it.
429
00:19:54,294 --> 00:19:56,296
Y'all did all of this
while we were gone?
430
00:19:56,396 --> 00:19:58,431
There was a lot of junk in here.
431
00:19:58,531 --> 00:20:00,667
Oh, girl, we know.
432
00:20:00,767 --> 00:20:03,570
Yeah.
Well, I must say,
I am impressed.
433
00:20:03,670 --> 00:20:05,805
Thank you. Thank you, guys. Well,
434
00:20:05,905 --> 00:20:09,141
we're glad you like it, and,
of course, there's your smoker,
435
00:20:09,242 --> 00:20:11,210
exactly where you thought
it would be,
436
00:20:11,311 --> 00:20:15,214
totally unchanged,
like nothing happened at all.
437
00:20:15,315 --> 00:20:16,683
Pull-pull it back, Dave.
Easy. Easy, Dave.
438
00:20:16,783 --> 00:20:17,984
Pull it back, pull it back.
Come-come on back.
439
00:20:18,084 --> 00:20:19,752
Yeah.
440
00:20:19,852 --> 00:20:21,588
Yeah. Well, there's my baby.
441
00:20:21,688 --> 00:20:23,055
I'm sure gonna miss her.
442
00:20:23,155 --> 00:20:24,391
What?
443
00:20:24,491 --> 00:20:25,992
What's that now?
Huh?
444
00:20:26,793 --> 00:20:29,161
Yeah. I won't be needing
that old smoker anymore.
445
00:20:29,262 --> 00:20:31,298
I'm into wood grilling now.
446
00:20:31,398 --> 00:20:34,166
Yeah. that's how
they do it in Spain. Yes.
447
00:20:37,504 --> 00:20:40,407
A la brasa es delicioso.
448
00:20:40,507 --> 00:20:42,241
You know what?
449
00:20:42,342 --> 00:20:44,176
I'll just call one
of those junk removal companies
450
00:20:44,277 --> 00:20:46,078
to haul it away.
451
00:20:46,178 --> 00:20:50,283
Captioning sponsored by CBS
452
00:20:50,383 --> 00:20:54,086
and TOYOTA.
453
00:20:54,186 --> 00:20:57,624
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
32321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.