All language subtitles for The Neighborhood S05E08 Welcome to What Used to Be the Neighborhood 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,644 --> 00:00:12,413 I'm telling you, Dave, you are gonna 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,082 love this place, man. 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,350 Elmo's is crab cake heaven. 4 00:00:16,450 --> 00:00:17,618 Well, not for the crabs. 5 00:00:17,718 --> 00:00:20,121 Okay, what did we agree 6 00:00:20,221 --> 00:00:22,090 about you saying things? 7 00:00:22,190 --> 00:00:23,891 "Don't say things." 8 00:00:25,759 --> 00:00:28,196 Elmo's is not just another restaurant, 9 00:00:28,296 --> 00:00:30,064 it's a Pasadena institution. 10 00:00:30,164 --> 00:00:31,465 Well, why haven't I heard of it? 11 00:00:31,565 --> 00:00:34,268 Because we don't want tourists to ruin it. 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,003 It's for locals only. 13 00:00:37,438 --> 00:00:39,440 I'm finally a local. 14 00:00:40,508 --> 00:00:42,510 Eh-eh... 15 00:00:44,945 --> 00:00:46,847 What the hell? 16 00:00:49,683 --> 00:00:51,885 Welcome to Doggy Howser's. How can I help you today? 17 00:00:51,985 --> 00:00:55,256 Yeah, you can tell me what the hell happened to Elmo's. 18 00:00:55,356 --> 00:00:57,057 Who's Elmo? 19 00:00:57,158 --> 00:01:00,128 Elmo's made the best crab cakes in town, 20 00:01:00,128 --> 00:01:02,330 and it was right here. 21 00:01:02,430 --> 00:01:03,731 Oh, I'm sorry, I can't help you, 22 00:01:03,831 --> 00:01:06,500 but sometimes old, sad places close 23 00:01:06,600 --> 00:01:08,536 and become new fun things. 24 00:01:10,838 --> 00:01:14,142 So... this is a pet shop now? 25 00:01:14,242 --> 00:01:15,576 It's a pet spa. 26 00:01:15,676 --> 00:01:19,747 A pet spa is not a thing. 27 00:01:19,847 --> 00:01:21,849 Well, fur babies need pampering, too. 28 00:01:21,949 --> 00:01:25,052 Our special this month is a blueberry facial. 29 00:01:26,287 --> 00:01:27,621 Good Lord. 30 00:01:27,721 --> 00:01:30,224 Is that dog in a bathrobe? 31 00:01:31,559 --> 00:01:33,294 He's just out of the cold plunge. 32 00:01:33,394 --> 00:01:35,163 Ah. 33 00:01:35,163 --> 00:01:37,598 That is adorable. 34 00:01:38,766 --> 00:01:40,000 I can't believe it, man. 35 00:01:40,168 --> 00:01:42,170 Elmo's is gone. Just like that. 36 00:01:42,270 --> 00:01:45,005 Well, we've been here for two years. 37 00:01:45,173 --> 00:01:47,608 Two years? Calvin, I thought you said 38 00:01:47,708 --> 00:01:49,177 you were a regular at Elmo's. 39 00:01:49,177 --> 00:01:50,444 Well, I was a regular, 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,246 but I wasn't a regular regular. 41 00:01:53,514 --> 00:01:56,917 Lady, it's a dog. Let it walk. 42 00:02:00,254 --> 00:02:02,523 Come on, Dave. We're out of here. 43 00:02:02,623 --> 00:02:04,692 Would you like a blueberry? 44 00:02:04,792 --> 00:02:06,327 Ooh, love one. Don't you dare. 45 00:02:07,928 --> 00:02:09,830 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 46 00:02:09,930 --> 00:02:11,332 ♪ Welcome to the hood. ♪ 47 00:02:14,001 --> 00:02:15,403 It's not right. Elmo's was a beloved 48 00:02:15,503 --> 00:02:16,537 neighborhood institution. 49 00:02:16,637 --> 00:02:17,971 Yeah, but when was the last time 50 00:02:18,071 --> 00:02:19,673 you actually ate there, Pop? 51 00:02:19,773 --> 00:02:22,075 I shouldn't have to eat crab cakes every day 52 00:02:22,210 --> 00:02:24,978 to keep a place from closing. 53 00:02:25,078 --> 00:02:28,048 I just hate that we're losing all of our small businesses. 54 00:02:28,216 --> 00:02:30,351 Ah, thanks, Mo. I'll see you tomorrow. 55 00:02:31,219 --> 00:02:34,021 You see that, Dave? You're part of the problem. 56 00:02:34,121 --> 00:02:37,625 Ordering stuff online is killing all the local businesses. 57 00:02:37,725 --> 00:02:40,794 Hmm. You know what, you're right. 58 00:02:40,894 --> 00:02:42,930 Oh, no, please. You can't stop progress, Pop. 59 00:02:43,030 --> 00:02:44,898 Like when you told me to stop growing 60 00:02:44,998 --> 00:02:46,967 so you didn't have to buy me pants. 61 00:02:48,469 --> 00:02:51,339 Hey, guys. Hey, Malcolm. 62 00:02:51,439 --> 00:02:53,241 I bought you some tube socks. 63 00:02:53,241 --> 00:02:55,543 Mom, I'm a grown man, I don't need you to... 64 00:02:55,643 --> 00:02:58,045 Wow, these are soft. 65 00:02:59,012 --> 00:03:00,448 What is all this? 66 00:03:00,548 --> 00:03:02,716 Oh, we went to Cost Warehouse for a few things 67 00:03:02,816 --> 00:03:04,918 and bought a few other things. 68 00:03:05,018 --> 00:03:07,821 Oh, uh, maybe make two trips, sweetie. 69 00:03:09,089 --> 00:03:11,859 See, we didn't used to have to drive 70 00:03:11,959 --> 00:03:14,262 all the way across town to a store 71 00:03:14,362 --> 00:03:17,731 the size of a football stadium to buy stuff. 72 00:03:17,831 --> 00:03:20,701 We used to get everything we needed locally, 73 00:03:20,801 --> 00:03:23,837 right here at Mr. Friendly's Bargain Mart. 74 00:03:23,937 --> 00:03:26,274 Oh, that place on Orange Grove 75 00:03:26,274 --> 00:03:27,908 with the cute little kitty. Mm-hmm. 76 00:03:28,008 --> 00:03:29,176 Mr. Friendly's? 77 00:03:29,277 --> 00:03:31,545 Yeah, Mr. Friendly's had character. 78 00:03:31,645 --> 00:03:33,514 I used to take the boys there when they were younger 79 00:03:33,614 --> 00:03:36,917 for ice cream sundaes, back to school clothes. 80 00:03:37,017 --> 00:03:40,421 Marty would sit and read the magazines for hours. 81 00:03:40,521 --> 00:03:42,990 Can someone please get the door? 82 00:03:43,090 --> 00:03:46,193 You know, it's a shame Wanda's Beauty Supply closed. 83 00:03:46,294 --> 00:03:48,962 You know, my edges haven't been the same since. 84 00:03:49,062 --> 00:03:50,431 If we're not careful, 85 00:03:50,531 --> 00:03:51,832 Friendly's is going to be the next one to go. 86 00:03:51,932 --> 00:03:54,402 My fingers are numb! 87 00:03:55,603 --> 00:03:58,739 You know what we should do is get people to understand 88 00:03:58,839 --> 00:04:00,708 that they can get anything they want 89 00:04:00,808 --> 00:04:03,711 right here in this neighborhood on Orange Grove. 90 00:04:03,811 --> 00:04:05,413 Starting with Friendly's, 91 00:04:05,513 --> 00:04:08,582 then the Tip-Top Pharmacy, Cavanaugh's Sporting Goods, 92 00:04:08,682 --> 00:04:13,153 even that dry cleaner's that's only open from 12:00 to 2:00. 93 00:04:14,388 --> 00:04:16,890 Let's do it. No more big box stores. 94 00:04:16,990 --> 00:04:18,526 No more shopping online either. 95 00:04:18,626 --> 00:04:20,694 Right, Gemma? 96 00:04:20,794 --> 00:04:23,931 Oh, uh, uh, yeah. I'm in. 97 00:04:24,031 --> 00:04:25,399 Less shopping online. 98 00:04:25,499 --> 00:04:28,969 No... No. No shopping online. 99 00:04:29,069 --> 00:04:31,939 Absolutely. Unless it's much cheaper. 100 00:04:32,039 --> 00:04:33,641 Or I'm really busy, or it's super cute, 101 00:04:33,741 --> 00:04:35,409 or I'm too tired to drive. 102 00:04:36,777 --> 00:04:39,713 No... Gemma, I don't think you know what's at stake here. 103 00:04:39,813 --> 00:04:42,650 We are locals now. 104 00:04:42,750 --> 00:04:45,185 Eh... 105 00:04:46,487 --> 00:04:48,456 Hey. Hey, y'all know that new 106 00:04:48,556 --> 00:04:50,391 Mexican-Japanese rice ice cream chain? 107 00:04:50,491 --> 00:04:52,960 Mucho Mochi? Your boy got some. 108 00:04:55,929 --> 00:04:57,531 That's not local. 109 00:04:59,733 --> 00:05:01,635 I was on a wait list for those. 110 00:05:05,739 --> 00:05:08,008 Maybe it's not so bad. 111 00:05:08,108 --> 00:05:11,479 Hey... Oh, damn. 112 00:05:12,413 --> 00:05:15,749 My eyes are burning. What is that terrible smell? 113 00:05:15,849 --> 00:05:17,385 Is it that awful? 114 00:05:17,385 --> 00:05:20,187 You might have to leave your couch outside for a week. 115 00:05:21,455 --> 00:05:23,090 Is this why you texted me? 116 00:05:23,190 --> 00:05:25,426 Yes. I need help. 117 00:05:25,526 --> 00:05:27,595 I'm a disaster in the kitchen. 118 00:05:27,695 --> 00:05:28,962 Okay, okay. 119 00:05:29,062 --> 00:05:30,431 So, just walk me through what you did. 120 00:05:30,531 --> 00:05:32,232 Well, I followed this recipe, 121 00:05:32,400 --> 00:05:34,668 and it said put in four cloves of garlic. 122 00:05:34,768 --> 00:05:36,670 Honey, that's a bulb. 123 00:05:40,240 --> 00:05:42,309 This is a clove. 124 00:05:42,410 --> 00:05:45,579 How do you know that? 125 00:05:45,679 --> 00:05:48,649 How do you not know that? 126 00:05:49,550 --> 00:05:52,420 Because I'm hopeless, okay? 127 00:05:52,420 --> 00:05:54,788 And Marty, he loves your lasagna. 128 00:05:54,888 --> 00:05:57,425 I just wanted to make something special for him. 129 00:05:57,425 --> 00:05:59,493 Okay, here's what we're going to do. 130 00:05:59,593 --> 00:06:03,130 This week, I'm going to teach you how to make lasagna. 131 00:06:03,230 --> 00:06:05,499 Oh, I couldn't ask you to do that. 132 00:06:05,599 --> 00:06:08,636 Oh, no, you don't have to ask. You're family now. 133 00:06:08,736 --> 00:06:12,139 But first, we need to throw this thing out. 134 00:06:12,239 --> 00:06:13,507 Not in the garbage. 135 00:06:13,607 --> 00:06:15,443 Mm-hmm. Put it in your trunk. 136 00:06:15,543 --> 00:06:17,445 Mm-hmm. Drive to Riverside. 137 00:06:17,445 --> 00:06:20,848 And then drive with the trunk open. 138 00:06:20,948 --> 00:06:22,783 All right. 139 00:06:26,086 --> 00:06:27,688 Oh. 140 00:06:29,089 --> 00:06:30,691 Hey-hey. Delivery. I need a signature. 141 00:06:30,791 --> 00:06:32,460 Okay. I'm not expecting anything... 142 00:06:32,560 --> 00:06:34,528 That's okay. It's fine. Just sign. 143 00:06:36,497 --> 00:06:38,298 Gemma, what's going on? 144 00:06:38,466 --> 00:06:40,333 It's fine. It's for me. But it came here. 145 00:06:40,468 --> 00:06:41,935 I must have screwed up the addresses. 146 00:06:42,035 --> 00:06:45,238 Thank you... for your service. 147 00:06:48,341 --> 00:06:49,510 Uh, Gemma, you accidentally 148 00:06:49,610 --> 00:06:51,479 had a package sent to my house? 149 00:06:51,479 --> 00:06:53,547 Crazy, right? 150 00:06:53,647 --> 00:06:55,148 It's so embarrassing. What a goof. 151 00:06:55,248 --> 00:06:56,484 It's like... It's like when you're a kid 152 00:06:56,484 --> 00:06:58,285 and you call the teacher "Mommy." 153 00:06:59,487 --> 00:07:01,489 It's almost nothing like that. 154 00:07:01,489 --> 00:07:05,258 Okay, I ordered some things online, 155 00:07:05,358 --> 00:07:06,927 and I don't want Dave to know. 156 00:07:07,027 --> 00:07:10,130 Oh, right, because of the whole "buy local" thing. 157 00:07:10,230 --> 00:07:13,867 Yes, but shipping is free and it comes the next day. 158 00:07:15,302 --> 00:07:16,704 I'm so ashamed. 159 00:07:16,804 --> 00:07:18,839 Can it be our secret? Oh, Gemma, I don't know... 160 00:07:18,939 --> 00:07:20,307 It's no big deal. Everybody does it. 161 00:07:20,407 --> 00:07:22,375 I feel so dirty. It's not you, it's me. 162 00:07:24,011 --> 00:07:26,580 Who said it was me? 163 00:07:28,248 --> 00:07:31,519 Oh, this place is charming. 164 00:07:31,619 --> 00:07:34,354 Oh, look, they have an old-fashioned soda fountain. 165 00:07:34,522 --> 00:07:36,389 This place hasn't changed a bit. 166 00:07:36,524 --> 00:07:40,528 Oh, good Lord, is that the cute orange cat? 167 00:07:41,662 --> 00:07:43,430 Can I pet you, little kitty? 168 00:07:43,531 --> 00:07:44,632 Oh! 169 00:07:44,732 --> 00:07:47,535 No, I can't. 170 00:07:50,871 --> 00:07:53,541 Oh, hello, sir. 171 00:07:53,641 --> 00:07:55,108 Uh, I don't know if you remember me, 172 00:07:55,208 --> 00:07:56,443 but I'm Calvin Butler. 173 00:07:56,544 --> 00:07:58,879 I don't take any bills bigger than a 20. 174 00:07:58,979 --> 00:08:00,247 You see that? 175 00:08:00,347 --> 00:08:01,815 So down-to-earth. 176 00:08:01,915 --> 00:08:03,584 And none of that Apple Pay garbage. 177 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 The kids think because they point their phone 178 00:08:05,553 --> 00:08:07,755 at my register, I get my money. 179 00:08:09,322 --> 00:08:10,691 Trust me, I agree with you. 180 00:08:10,791 --> 00:08:13,126 No, but we are here to put these signs 181 00:08:13,226 --> 00:08:16,329 in people's windows to encourage customers to shop local. 182 00:08:16,429 --> 00:08:17,565 There's no room. 183 00:08:17,665 --> 00:08:19,933 Well, maybe we can take down 184 00:08:20,033 --> 00:08:24,071 that Billy Dee Williams Colt 45 poster from 1989. 185 00:08:25,438 --> 00:08:27,474 Excuse me, sir, do you have any shallots? 186 00:08:27,575 --> 00:08:29,142 Use an onion. Same thing. 187 00:08:29,242 --> 00:08:30,878 Do you have any onions? 188 00:08:30,978 --> 00:08:33,013 No. 189 00:08:34,447 --> 00:08:36,483 Sir, it's gonna be great. 190 00:08:36,584 --> 00:08:38,886 We are encouraging people to shop local 191 00:08:38,986 --> 00:08:41,589 to support local businesses like yourself. 192 00:08:41,589 --> 00:08:43,323 I mean, we've got petitions, 193 00:08:43,423 --> 00:08:45,893 we're doing social media. It's going to be fantastic. 194 00:08:45,993 --> 00:08:48,128 Okay, how much is this gonna cost me? 195 00:08:48,228 --> 00:08:49,262 It's free. 196 00:08:49,362 --> 00:08:50,664 Go crazy. 197 00:08:54,201 --> 00:08:55,669 Is that hair? 198 00:08:55,769 --> 00:08:57,170 Ew, yup. 199 00:08:57,270 --> 00:08:58,806 That is a bag of human hair. 200 00:08:58,906 --> 00:09:03,010 So I take it that's the hair-slash-pastry section? 201 00:09:06,013 --> 00:09:09,082 See there? You can get everything here. 202 00:09:11,218 --> 00:09:13,954 Baby, I can't find anything on my list. 203 00:09:14,054 --> 00:09:15,689 Well, I found everything on mine. 204 00:09:15,789 --> 00:09:18,058 Got orange juice, paper plates, 205 00:09:18,158 --> 00:09:21,729 even found a pack of batteries, size "B." 206 00:09:21,829 --> 00:09:24,865 I've never heard of "B" batteries. 207 00:09:24,965 --> 00:09:27,701 And you call yourself a scientist. 208 00:09:31,071 --> 00:09:33,741 Baby, this orange juice is $11.99. 209 00:09:35,909 --> 00:09:38,111 And a price I am happy to pay 210 00:09:38,211 --> 00:09:40,247 because the money stays in the community. 211 00:09:40,347 --> 00:09:41,348 Mm-hmm. 212 00:09:41,448 --> 00:09:44,084 I live in Tarzana. 213 00:09:47,554 --> 00:09:49,456 Hey, Calvin, uh, are we sure this place 214 00:09:49,556 --> 00:09:50,958 should be at the top of our "save" list? 215 00:09:51,058 --> 00:09:54,995 Or, I don't know, even on it? 216 00:09:55,095 --> 00:09:56,529 Yes, Dave. 217 00:09:56,664 --> 00:09:58,999 This guy is a small business owner like myself. 218 00:09:59,099 --> 00:10:01,301 If we don't support him, how do I expect 219 00:10:01,401 --> 00:10:02,636 people to support me? 220 00:10:02,736 --> 00:10:06,539 Hey, I remember you. 221 00:10:06,640 --> 00:10:08,075 You're little Marty Butler. 222 00:10:08,175 --> 00:10:09,476 Oh, yes I am. 223 00:10:09,576 --> 00:10:13,213 Yeah, you used to look at the ladies in the Cosmo. 224 00:10:15,415 --> 00:10:17,918 Well, I-I-I don't... I don't... 225 00:10:18,018 --> 00:10:19,586 I don't think that was me. 226 00:10:19,687 --> 00:10:22,389 Yeah, I know it was you, you little freak. 227 00:10:22,489 --> 00:10:25,993 What part of "banned for life" don't you understand? 228 00:10:28,628 --> 00:10:31,031 Really, Marty? Cosmo? 229 00:10:31,131 --> 00:10:33,133 If you would've just looked in the shoebox 230 00:10:33,233 --> 00:10:36,303 in the back of my closet, you would've found a gold mine. 231 00:10:41,675 --> 00:10:43,977 Are we alone? 232 00:10:45,378 --> 00:10:47,047 Yes, we are alone. 233 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 I assume you're here for your box. 234 00:10:49,249 --> 00:10:50,718 Thank you, Malcolm. 235 00:10:50,818 --> 00:10:52,986 I know this isn't right. 236 00:10:53,086 --> 00:10:54,387 I cannot believe I have to say this, 237 00:10:54,487 --> 00:10:56,824 but, Gemma, we have got to stop meeting like this. 238 00:10:56,924 --> 00:10:58,692 Don't you think I know that? 239 00:10:58,792 --> 00:11:02,095 This isn't us. This isn't who we are. 240 00:11:02,195 --> 00:11:04,364 What you mean "we"? You promised Dave... 241 00:11:04,464 --> 00:11:07,835 I know what I promised Dave. But I have needs. 242 00:11:09,636 --> 00:11:11,939 Ooh, good, a Waterpik. 243 00:11:13,741 --> 00:11:15,843 Doing all this for a Waterpik? 244 00:11:15,943 --> 00:11:19,780 It was 30% off, and gum disease runs in my family. 245 00:11:20,613 --> 00:11:24,017 I've got to get home before Dave notices I'm gone. 246 00:11:26,353 --> 00:11:28,756 You know, you could at least stay for coffee! 247 00:11:31,859 --> 00:11:34,828 Hi, I'm Calvin Butler of Calvin's Pit Stop, 248 00:11:34,928 --> 00:11:37,998 and I'm here at Friendly's Market, keeping it local, 249 00:11:38,098 --> 00:11:42,102 just one of the businesses we need to rally behind. 250 00:11:42,202 --> 00:11:44,271 And this ice cream is delish. 251 00:11:46,006 --> 00:11:48,976 Hey. Hey, no unaccompanied minors. Out. 252 00:11:49,076 --> 00:11:51,511 Oh, Mr. Friendly, he's with us. Cut, Grover. 253 00:11:51,611 --> 00:11:52,780 Yeah, Mr. Friendly, 254 00:11:52,880 --> 00:11:54,514 Grover is making a video about your store, 255 00:11:54,614 --> 00:11:57,785 that he is going to blast off to his hundreds of followers. 256 00:11:57,785 --> 00:11:59,152 58,000. 257 00:11:59,252 --> 00:12:02,189 I'm still not capable of processing that. 258 00:12:02,289 --> 00:12:04,557 Look, we got it, okay? Go ahead, Grover. Roll it. 259 00:12:04,657 --> 00:12:05,926 Here we go. 260 00:12:06,026 --> 00:12:08,628 Do you remember the days of the corner store? 261 00:12:08,796 --> 00:12:10,798 Well, Friendly Markets does. 262 00:12:10,798 --> 00:12:13,266 Look at this Christmas-themed menorah. 263 00:12:13,366 --> 00:12:18,305 Yes, and these: 100 live lady bugs. 264 00:12:19,472 --> 00:12:21,241 They're sleeping. 265 00:12:22,275 --> 00:12:23,844 Hey, kitty. 266 00:12:23,944 --> 00:12:25,879 Look, he's lounging where they keep the meat. 267 00:12:25,979 --> 00:12:27,147 Whoa, whoa, whoa. 268 00:12:27,247 --> 00:12:28,515 Grover, don't-don't film that. 269 00:12:28,615 --> 00:12:31,852 Shoo, kitty. Get out. Go on. Go on, now. 270 00:12:31,952 --> 00:12:35,155 This place has history and charm, 271 00:12:35,255 --> 00:12:37,825 and if we don't support it, we'll just end up 272 00:12:37,825 --> 00:12:42,029 with another Chipotle or Mucho Mochi on this corner. 273 00:12:42,129 --> 00:12:45,999 So come on down and support all the local businesses 274 00:12:46,099 --> 00:12:47,835 right here on Orange Grove. 275 00:12:47,835 --> 00:12:49,903 Right, Mr. Friendly? 276 00:12:50,838 --> 00:12:51,939 Wha... 277 00:12:52,039 --> 00:12:53,473 I don't want any trouble. 278 00:12:56,409 --> 00:12:59,446 Okay, so your noodles are on, 279 00:12:59,546 --> 00:13:01,581 and you are ready to start making lasagna, 280 00:13:01,681 --> 00:13:03,183 the layer cake of pasta. 281 00:13:03,283 --> 00:13:04,852 Mmm. All right. 282 00:13:04,952 --> 00:13:06,553 Let's start with the mozzarella. 283 00:13:06,653 --> 00:13:07,754 How much? 284 00:13:07,855 --> 00:13:09,489 Not too much, but enough. 285 00:13:10,523 --> 00:13:13,260 Uh-huh. Now let's add some Parmesan. 286 00:13:13,360 --> 00:13:14,394 How much? 287 00:13:14,494 --> 00:13:15,863 Mmm, just enough. 288 00:13:15,963 --> 00:13:18,866 Ah, yes. 289 00:13:18,966 --> 00:13:20,633 Okay, now add a little nutmeg. 290 00:13:21,869 --> 00:13:23,203 Eh, a little more. 291 00:13:23,971 --> 00:13:25,072 Eh, just a little more, you know. 292 00:13:25,172 --> 00:13:27,040 You don't have to be scared of it. 293 00:13:27,140 --> 00:13:28,541 But don't overdo it! 294 00:13:30,077 --> 00:13:32,512 Don't overdo it. Okay, here, let me show you. 295 00:13:32,612 --> 00:13:35,215 See? Boop, boop. 296 00:13:35,315 --> 00:13:36,783 You don't use a cookbook? 297 00:13:36,884 --> 00:13:38,385 Nope, it's all up in here. 298 00:13:38,485 --> 00:13:41,788 Okay, now, let's add a plop of 299 00:13:41,889 --> 00:13:43,123 ricotta. 300 00:13:43,223 --> 00:13:45,959 How much is a plop? Two dollops. 301 00:13:50,898 --> 00:13:52,365 Let me show you. Just... Okay. 302 00:13:52,465 --> 00:13:56,469 Oh, looks like our pasta is ready. 303 00:13:56,569 --> 00:13:57,804 All right. Okay. 304 00:13:57,905 --> 00:13:59,973 Excuse me, excuse me. Very hot, very hot. 305 00:14:00,073 --> 00:14:02,375 Coming through, coming through. Okay. 306 00:14:02,475 --> 00:14:04,978 Oh, whoa. Look at that texture. 307 00:14:05,078 --> 00:14:06,779 Uh-huh. Uh-huh. You see that? 308 00:14:06,914 --> 00:14:08,916 Oh, wait a minute, I need an egg. 309 00:14:09,016 --> 00:14:10,918 Okay, let me get an egg, please. 310 00:14:11,018 --> 00:14:13,786 I've got an egg right here. Okay, now all we... 311 00:14:13,921 --> 00:14:17,690 Meat sauce looks like it's almost ready. Okay. 312 00:14:17,790 --> 00:14:19,993 All we need to do is add oil to the pan, 313 00:14:20,093 --> 00:14:21,494 and we are cooking. 314 00:14:21,594 --> 00:14:22,762 Yes, we are. 315 00:14:22,930 --> 00:14:25,198 Oh, gosh, thank you so much. 316 00:14:25,298 --> 00:14:27,267 Mmm, mmm, mmm. 317 00:14:29,036 --> 00:14:30,570 You guys should've seen it. 318 00:14:30,670 --> 00:14:32,940 The Friendly Market was thriving. 319 00:14:32,940 --> 00:14:34,107 Oh, that's great. 320 00:14:34,207 --> 00:14:35,742 Yeah, my man Grover 321 00:14:35,842 --> 00:14:37,044 posted the videos he made, 322 00:14:37,144 --> 00:14:38,578 and they are blowing up. 323 00:14:38,678 --> 00:14:41,181 Oh, yeah. You know the old orange cat? 324 00:14:41,281 --> 00:14:42,815 People are going crazy for the one of him 325 00:14:42,950 --> 00:14:44,117 sleeping in the deli case. 326 00:14:44,217 --> 00:14:46,419 They're calling him "Cold Cut Cat." 327 00:14:47,554 --> 00:14:48,521 It's huge. 328 00:14:48,621 --> 00:14:50,190 I've almost got as many likes 329 00:14:50,290 --> 00:14:52,659 as the least popular guy in BTS. 330 00:14:54,327 --> 00:14:56,396 Hipsters were lined up to take a selfie with the cat. 331 00:14:56,496 --> 00:14:59,166 One of them got Mr. Friendly to smile, 332 00:14:59,266 --> 00:15:01,868 and he was not happy about it. 333 00:15:03,403 --> 00:15:04,837 Dinner is served. 334 00:15:06,106 --> 00:15:07,640 Oh, this smells good. 335 00:15:07,740 --> 00:15:11,078 Yes, my beautiful, talented fiancée 336 00:15:11,178 --> 00:15:13,280 has made her first lasagna. 337 00:15:13,380 --> 00:15:15,682 And she did it all by herself. 338 00:15:18,986 --> 00:15:20,320 Mmm. Mmm. 339 00:15:20,420 --> 00:15:22,889 Um, this is incredible, Necie. 340 00:15:22,990 --> 00:15:24,691 Mm-hmm. Oh, thanks. 341 00:15:24,791 --> 00:15:25,792 This is amazing. 342 00:15:25,892 --> 00:15:26,826 I mean, this tastes 343 00:15:26,994 --> 00:15:28,295 just like my mama makes. 344 00:15:29,997 --> 00:15:31,264 Mama, you the champ, 345 00:15:31,364 --> 00:15:33,066 but Necie could give you some tips, girl. 346 00:15:35,102 --> 00:15:37,570 No, I can't. I didn't make it. 347 00:15:37,670 --> 00:15:40,907 Miss Tina made it. I didn't do anything. 348 00:15:41,008 --> 00:15:43,276 No, no, no. You preheated the oven. 349 00:15:43,376 --> 00:15:45,578 That's the most important 20 minutes. 350 00:15:46,546 --> 00:15:48,015 Marty, I can't cook. 351 00:15:48,115 --> 00:15:50,617 I made a lasagna, I had to drive it to the dump. 352 00:15:50,717 --> 00:15:53,453 No, no, no, no. It's okay, babe. 353 00:15:53,553 --> 00:15:56,723 You know my two favorite things are you and takeout. 354 00:16:02,129 --> 00:16:04,531 Oh, of course. 355 00:16:05,798 --> 00:16:07,467 Malcolm? Huh? 356 00:16:07,567 --> 00:16:09,502 Are you ordering stuff online? 357 00:16:09,602 --> 00:16:12,039 Uh, apparently. 358 00:16:13,140 --> 00:16:15,475 Uh, yes, yes. I ordered this. 359 00:16:15,575 --> 00:16:17,177 I broke the pledge. 360 00:16:17,277 --> 00:16:20,547 I was weak, but now, Father, I have learned my lesson, 361 00:16:20,647 --> 00:16:22,082 so I'd rather forget about it and move on. 362 00:16:22,182 --> 00:16:23,283 Mm-hmm, mm-hmm. 363 00:16:23,383 --> 00:16:26,286 Wow. 364 00:16:26,386 --> 00:16:29,389 You broke the pledge. 365 00:16:29,489 --> 00:16:31,858 It be your own people. 366 00:16:31,958 --> 00:16:33,726 We all make mistakes. Let's move on. 367 00:16:33,826 --> 00:16:35,895 My salad's getting cold. 368 00:16:37,330 --> 00:16:38,231 Well, hold on, honey. 369 00:16:38,331 --> 00:16:39,932 What's going on? 370 00:16:40,067 --> 00:16:41,501 Malcolm got a box. 371 00:16:41,601 --> 00:16:43,803 Let's not make a federal case of it. 372 00:16:45,238 --> 00:16:48,475 Okay, well, Malcolm... 373 00:16:48,575 --> 00:16:50,310 why don't you open it? 374 00:16:50,410 --> 00:16:52,912 Uh, I would rather not, Dave. 375 00:16:53,080 --> 00:16:55,682 I said open it. 376 00:16:56,649 --> 00:16:58,785 Yeah, what is it? 377 00:16:58,885 --> 00:17:01,854 Uh... That's a good question, Calvin. 378 00:17:02,855 --> 00:17:05,392 Malcolm, what is it? 379 00:17:05,492 --> 00:17:07,094 Leave him alone! Uh, it is... 380 00:17:09,096 --> 00:17:11,964 It is obviously a... 381 00:17:12,099 --> 00:17:15,435 gold mini rock roller thing, Dave. 382 00:17:15,535 --> 00:17:17,137 Ha. 383 00:17:18,438 --> 00:17:21,141 Huh. Use it. Huh? 384 00:17:22,409 --> 00:17:24,844 Well, Malcolm, you ordered it. 385 00:17:24,944 --> 00:17:26,579 Use it. 386 00:17:36,123 --> 00:17:37,157 I knew it! 387 00:17:40,393 --> 00:17:42,028 Look, will you just tell him, Gemma? 388 00:17:42,129 --> 00:17:45,132 I ordered it, okay? It's a jade facial roller. 389 00:17:45,132 --> 00:17:48,268 It reduces fine lines and puffiness. 390 00:17:48,368 --> 00:17:50,470 I never meant to hurt you. 391 00:17:52,038 --> 00:17:54,641 My wife and my best friend's son. 392 00:17:55,442 --> 00:17:57,877 I can't believe you'd do me like this. 393 00:17:57,977 --> 00:17:59,846 Wait a minute. I'm the victim here. 394 00:17:59,946 --> 00:18:02,549 I'm the one who got used. Look, Pop, back me up on this. 395 00:18:02,649 --> 00:18:04,217 Shame on you, Malcolm. 396 00:18:05,385 --> 00:18:08,155 Shame, shame, shame. 397 00:18:13,160 --> 00:18:15,462 Mr. Friendly, what's going on? Where are the crowds? 398 00:18:15,562 --> 00:18:17,164 We're closed. Permanently. 399 00:18:17,164 --> 00:18:19,399 What? What happened? The place was mobbed. 400 00:18:19,499 --> 00:18:21,668 Thousands of people must have seen that cat video. 401 00:18:21,768 --> 00:18:23,903 Heh. Well, so did the health department. 402 00:18:24,003 --> 00:18:27,274 All of a sudden, you can't let your cat sleep in the deli case? 403 00:18:27,374 --> 00:18:30,042 Well, uh... you could never do that. 404 00:18:30,177 --> 00:18:33,012 No, but you can give a dog a blueberry facial. 405 00:18:33,180 --> 00:18:35,182 What kind of world is this? 406 00:18:35,282 --> 00:18:37,750 We're sorry, Mr. Friendly. We were just trying to help. 407 00:18:37,850 --> 00:18:39,186 Well, you did. 408 00:18:39,186 --> 00:18:41,020 Some young women from the west side came over 409 00:18:41,188 --> 00:18:42,822 after they saw the video, and they want to lease the place. 410 00:18:42,922 --> 00:18:46,926 They're turning it into something called Mucho Mochi. 411 00:18:47,026 --> 00:18:48,495 Damn it. 412 00:18:48,595 --> 00:18:51,498 Another neighborhood classic, just gone. 413 00:18:51,598 --> 00:18:53,266 I can't believe you're not upset. 414 00:18:53,366 --> 00:18:55,368 Why would I be? I own the building. 415 00:18:55,468 --> 00:18:58,238 I just ran the store 'cause I'm a people person. 416 00:18:59,472 --> 00:19:01,274 Eh... 417 00:19:01,374 --> 00:19:02,709 Well, since we're closed, 418 00:19:02,809 --> 00:19:04,277 help yourself to whatever you want. 419 00:19:04,377 --> 00:19:06,213 Hey, take some salami. 420 00:19:08,047 --> 00:19:09,716 Nah. 421 00:19:09,816 --> 00:19:11,951 I don't want to wake up the cat. 422 00:19:15,688 --> 00:19:18,124 Hurry up, Calvin. We're hungry. 423 00:19:18,225 --> 00:19:19,692 Okay, babe, where we going? 424 00:19:19,792 --> 00:19:21,361 Akbar's Lobster Pot. 425 00:19:21,461 --> 00:19:23,830 Akbar is so grateful to you for supporting his restaurant 426 00:19:23,930 --> 00:19:26,233 with your campaign, he is comping dinner. 427 00:19:26,233 --> 00:19:27,734 Well, all right. 428 00:19:27,834 --> 00:19:31,003 Comped is how I like my lobster. 429 00:19:31,103 --> 00:19:32,939 Ooh, and this afternoon, 430 00:19:33,039 --> 00:19:35,041 I bought some yarn at Donna's Yarn Barn. 431 00:19:35,141 --> 00:19:38,411 Wrong color, overpriced, but fighting the good fight. 432 00:19:39,812 --> 00:19:41,714 You know, I've never been prouder of you. 433 00:19:41,814 --> 00:19:43,550 Really? 434 00:19:43,650 --> 00:19:46,953 Master's degree? Childbirth? 435 00:19:47,053 --> 00:19:49,922 Okay. All right, all right, let's go. 436 00:19:50,022 --> 00:19:51,658 All right. Oh, let me just lock up real quick. 437 00:19:51,758 --> 00:19:52,992 Okay. 438 00:19:56,263 --> 00:19:58,631 Excuse me, are you Calvin Butler? 439 00:19:58,731 --> 00:20:00,032 Oh, I'm sorry, sir. We're closing up. 440 00:20:00,132 --> 00:20:02,335 Jake Walker. Thaxton Capital Partners. 441 00:20:02,435 --> 00:20:04,971 We'd like to make you an offer to buy out your property. 442 00:20:05,071 --> 00:20:08,841 What? Sorry, but, uh, it's not for sale. 443 00:20:08,941 --> 00:20:11,143 It's a very generous offer. 444 00:20:11,244 --> 00:20:13,079 I don't care how generous it is. 445 00:20:13,179 --> 00:20:14,914 Like I said, I'm not interested. 446 00:20:15,014 --> 00:20:16,215 Now if you'll excuse me, 447 00:20:16,316 --> 00:20:18,050 I have a date with a free lobster. 448 00:20:18,150 --> 00:20:19,819 Why don't you look at the offer? 449 00:20:19,919 --> 00:20:21,588 You could be eating lobster every day 450 00:20:21,688 --> 00:20:23,590 for the rest of your life. 451 00:20:23,690 --> 00:20:25,758 I don't like lobster that much. 452 00:20:26,559 --> 00:20:28,995 If you change your mind, the offer's in there. 453 00:20:29,796 --> 00:20:30,697 Good meeting you, Mr. Butler. 454 00:20:32,064 --> 00:20:34,133 Good luck with the next sucker, sucker. 455 00:20:37,970 --> 00:20:40,707 Come on, Calvin. I'm starving. 456 00:20:40,807 --> 00:20:44,577 Those lobsters aren't going to drip butter on themselves. 457 00:20:44,677 --> 00:20:45,978 What's that? 458 00:20:46,078 --> 00:20:48,448 Nothing. 459 00:20:48,548 --> 00:20:49,816 Come on, girl. 460 00:20:49,916 --> 00:20:52,852 I'm gonna drip some butter on your lobster tail. 461 00:20:59,125 --> 00:21:02,329 Captioning sponsored by CBS 462 00:21:02,329 --> 00:21:04,897 and TOYOTA. 463 00:21:04,997 --> 00:21:08,435 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.