All language subtitles for The Neighborhood S05E05 Welcome to the Art of Negotiation 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,179 --> 00:00:13,514 This is my desk, my chair. 2 00:00:13,614 --> 00:00:14,882 A picture of Grover, Gemma, 3 00:00:14,982 --> 00:00:17,085 and me and my best friend, of course. 4 00:00:17,185 --> 00:00:18,752 Dave... 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,055 You took a picture of me while I was asleep? 6 00:00:23,391 --> 00:00:24,692 Is that drool? 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,627 You never pose for selfies. 8 00:00:26,727 --> 00:00:28,562 Sometimes you gotta do what you gotta do. 9 00:00:28,662 --> 00:00:30,864 Then I gotta do this. 10 00:00:33,201 --> 00:00:36,337 You know, it's exciting to have a visitor at my J-O-B. 11 00:00:36,437 --> 00:00:40,474 Well, I'm excited you offered to take me out to E-A-T. 12 00:00:40,574 --> 00:00:42,276 Not out, down. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,644 Cafeteria's in the basement. 14 00:00:43,744 --> 00:00:45,646 Today is Brunswick stew. 15 00:00:45,746 --> 00:00:48,349 Brunswick stew in a basement. 16 00:00:48,449 --> 00:00:50,784 Well, I'm glad I drove across town. 17 00:00:52,253 --> 00:00:54,622 I'm just kidding, man. I'm actually happy for you. 18 00:00:54,722 --> 00:00:56,157 Ooh. There's my boss, Gregory. 19 00:00:56,257 --> 00:00:57,858 I'm up for a promotion 20 00:00:57,958 --> 00:00:59,393 and he's the one who decides whether or not I get it, 21 00:00:59,493 --> 00:01:01,195 so be nice. 22 00:01:01,295 --> 00:01:02,763 I'm always nice. 23 00:01:02,863 --> 00:01:04,898 Be nicer than that. 24 00:01:05,733 --> 00:01:07,335 Hey, Gregory! 25 00:01:07,435 --> 00:01:08,636 Uh, brought a friend in 26 00:01:08,736 --> 00:01:10,538 for Stews Day Tuesday. 27 00:01:10,638 --> 00:01:11,539 This is Cal... 28 00:01:11,639 --> 00:01:12,940 Where's his ID? 29 00:01:13,040 --> 00:01:14,175 It's in my pocket. 30 00:01:14,275 --> 00:01:16,244 Yeah, it needs to be on your person. 31 00:01:16,344 --> 00:01:18,846 My pocket is on my person. 32 00:01:19,680 --> 00:01:22,883 Civilians, am I right? Come on, Calvin. 33 00:01:22,983 --> 00:01:24,518 That Brunswick stew's not going to eat itself. 34 00:01:24,618 --> 00:01:25,553 It was nice to meet you, Greg. 35 00:01:25,653 --> 00:01:27,521 Oh, God... 36 00:01:29,290 --> 00:01:31,625 Not "Greg." Gregory. 37 00:01:31,725 --> 00:01:33,327 Greg is my son. 38 00:01:33,427 --> 00:01:35,196 He goes by Greg to spite me. 39 00:01:35,296 --> 00:01:36,930 Doesn't work. 40 00:01:39,167 --> 00:01:41,269 Well, how you feel about "G-Money"? 41 00:01:41,369 --> 00:01:42,470 Not good. 42 00:01:42,570 --> 00:01:43,637 All right. 43 00:01:43,737 --> 00:01:45,539 Ha! I'm starving. Come on, Calvin. 44 00:01:45,639 --> 00:01:47,941 Let's go. Now. Let's go. Come on. 45 00:01:48,041 --> 00:01:49,910 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 46 00:01:50,010 --> 00:01:51,612 ♪ Welcome to the hood. ♪ 47 00:01:55,015 --> 00:01:58,386 So this is what a teachers' lounge looks like. 48 00:01:58,486 --> 00:02:01,289 Hmm. Is it everything you imagined? Oh, yes, Gemma. 49 00:02:01,389 --> 00:02:05,058 Smells like bad coffee, sensible shoes and low pay. 50 00:02:06,560 --> 00:02:07,995 Oh, by the way, 51 00:02:08,095 --> 00:02:09,830 you should probably call me Mrs. Johnson. 52 00:02:09,930 --> 00:02:11,365 If the other teachers know you're my friend, 53 00:02:11,465 --> 00:02:13,201 they might think that that's how you got the job. 54 00:02:13,234 --> 00:02:14,368 Oh, yeah. 55 00:02:14,468 --> 00:02:16,204 Because everybody knows you don't get to be 56 00:02:16,237 --> 00:02:18,206 a part-time after-school music teacher 57 00:02:18,239 --> 00:02:20,908 unless you know people in high places. 58 00:02:22,075 --> 00:02:25,246 Good afternoon, brilliant educators! 59 00:02:25,346 --> 00:02:26,714 Ms. Davis, Mr. Ryan, 60 00:02:26,814 --> 00:02:28,849 meet our new after-school music teacher, Mrs. Butler. 61 00:02:28,949 --> 00:02:31,219 Ooh. Bus duty. Tootles! 62 00:02:34,121 --> 00:02:36,524 Welcome. Please call me Tammy. 63 00:02:36,624 --> 00:02:38,692 And I'm Scott. Oh. And I'm Tina. 64 00:02:38,792 --> 00:02:41,262 But Ms. Butler, if you're nasty. 65 00:02:41,362 --> 00:02:43,130 Oh, I see you. 66 00:02:43,231 --> 00:02:44,298 You're fun. 67 00:02:45,899 --> 00:02:47,501 First thing you need to know: 68 00:02:47,601 --> 00:02:48,969 bring your own toilet paper. 69 00:02:49,069 --> 00:02:50,838 It might as well be sandpaper up in here. 70 00:02:52,072 --> 00:02:53,541 And if you know what's good for you, 71 00:02:53,641 --> 00:02:55,008 stay away from the baked goods. 72 00:02:55,108 --> 00:02:57,077 Coach Spits has to touch every one of them 73 00:02:57,245 --> 00:02:58,646 and he never washes his hands. 74 00:02:58,746 --> 00:02:59,947 Ooh, damn. 75 00:03:00,047 --> 00:03:02,616 That is so wrong. Mm-hmm. 76 00:03:02,716 --> 00:03:03,984 Well, I'm excited to be here. 77 00:03:04,084 --> 00:03:05,753 I'm so happy that Gemma-- 78 00:03:05,853 --> 00:03:07,588 Mrs. Johnson-- gave me the opportunity. 79 00:03:07,688 --> 00:03:08,722 Oh, isn't she great? 80 00:03:08,822 --> 00:03:09,723 So great. 81 00:03:09,823 --> 00:03:10,924 Oh, yeah. Absolutely. 82 00:03:11,024 --> 00:03:12,159 But, like, come on. 83 00:03:12,260 --> 00:03:14,295 No one can be that sunny all of the time. 84 00:03:15,563 --> 00:03:17,931 : "Good afternoon, brilliant educators! 85 00:03:18,031 --> 00:03:19,933 "Remember, if we inspire these kids, 86 00:03:20,033 --> 00:03:21,402 they'll inspire us back!" 87 00:03:21,502 --> 00:03:24,037 She is all sunshine and rainbows. 88 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 No one can really be that perky. 89 00:03:27,475 --> 00:03:28,576 It's gotta be fake. 90 00:03:28,676 --> 00:03:30,043 And could she be more uptight? 91 00:03:30,143 --> 00:03:31,645 "Ooh! 92 00:03:31,745 --> 00:03:32,913 "Remember, everybody. 93 00:03:33,013 --> 00:03:34,815 If you're not early, you're late." 94 00:03:37,285 --> 00:03:38,619 Well, I-I think Principal Johnson... 95 00:03:38,719 --> 00:03:41,389 Oh, when she's not around, it's "Principal Barbie." 96 00:03:44,992 --> 00:03:46,794 We're high-fiving that? 97 00:03:46,894 --> 00:03:48,329 All right. 98 00:03:54,768 --> 00:03:57,137 Ooh, hey, Calvin. 99 00:03:57,305 --> 00:03:58,639 I got it. 100 00:03:58,739 --> 00:04:00,641 Well, I'm sure there's an ointment out there 101 00:04:00,741 --> 00:04:02,643 to get rid of it. 102 00:04:03,577 --> 00:04:06,380 No, I'm saying I got the promotion. 103 00:04:06,480 --> 00:04:08,181 Well, all right! 104 00:04:08,316 --> 00:04:10,518 Next lunch is on you, Mr. Big Shot. 105 00:04:10,618 --> 00:04:13,321 And we're going to a restaurant with cloth napkins. 106 00:04:13,354 --> 00:04:16,490 Okay, sure, but the new job pays the same as the old one. 107 00:04:16,590 --> 00:04:18,326 And with all my new responsibilities, 108 00:04:18,392 --> 00:04:19,893 I don't think I'm gonna have the time 109 00:04:19,993 --> 00:04:21,228 to slip out for lunch as often. 110 00:04:21,329 --> 00:04:23,196 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 111 00:04:23,331 --> 00:04:25,899 More work? Same pay? 112 00:04:25,999 --> 00:04:28,669 Do you know what a promotion is? 113 00:04:29,537 --> 00:04:31,905 Yes, but it's not about the money. 114 00:04:32,005 --> 00:04:33,641 Look, when I was a conflict mediator, 115 00:04:33,741 --> 00:04:35,208 yes, I got paid well. 116 00:04:35,343 --> 00:04:37,878 But listening to rich people fight 117 00:04:37,978 --> 00:04:39,880 over who gets which yacht was... 118 00:04:39,980 --> 00:04:41,349 I don't know, kind of soul-crushing. 119 00:04:41,382 --> 00:04:43,250 Now I get to counsel veterans. 120 00:04:43,351 --> 00:04:45,986 And helping people has always been my passion. 121 00:04:46,086 --> 00:04:47,655 Dave, 122 00:04:47,755 --> 00:04:49,990 fixing cars is my passion, 123 00:04:50,090 --> 00:04:51,959 but you know what my other passion is? 124 00:04:52,059 --> 00:04:54,362 Getting paid to fix cars. 125 00:04:54,462 --> 00:04:57,164 Yes, okay, a bit more money would be nice, 126 00:04:57,264 --> 00:04:59,166 but it's the government. There's not a lot of wiggle room. 127 00:04:59,266 --> 00:05:02,370 There's always wiggle room in any negotiation. 128 00:05:02,470 --> 00:05:03,837 Houses, cars, 129 00:05:03,937 --> 00:05:06,106 even those guys selling fruit on the side of the highway. 130 00:05:06,206 --> 00:05:08,476 They gotta make a deal before that light changes. 131 00:05:09,577 --> 00:05:12,480 I don't know. Gregory just gave me the promotion. 132 00:05:12,580 --> 00:05:14,247 Okay, would you stop being such a people pleaser? 133 00:05:14,382 --> 00:05:16,584 Well, if it makes you happy... Stop it. 134 00:05:18,085 --> 00:05:20,754 Look, you don't want to be taken advantage of. 135 00:05:20,854 --> 00:05:21,922 Speak up for yourself. 136 00:05:22,022 --> 00:05:23,391 Closed mouths don't get fed. 137 00:05:23,491 --> 00:05:24,792 Now come on. 138 00:05:24,892 --> 00:05:27,027 I'm going to show you how to negotiate to get results. 139 00:05:27,127 --> 00:05:29,062 All right? Let's act this out. 140 00:05:29,162 --> 00:05:30,631 You be your boss, I'll be you. 141 00:05:30,731 --> 00:05:31,999 Ooh, role-play. 142 00:05:32,099 --> 00:05:34,402 Second time this week. 143 00:05:34,468 --> 00:05:37,004 I really didn't need to know that. 144 00:05:37,104 --> 00:05:39,573 Come on, now, let's focus. Okay. 145 00:05:39,673 --> 00:05:41,308 Hi! 146 00:05:42,810 --> 00:05:44,244 I'm Dave Johnson. 147 00:05:44,412 --> 00:05:48,315 I like kittens, matcha and really short shorts. 148 00:05:48,416 --> 00:05:49,483 Ooh. 149 00:05:49,583 --> 00:05:52,152 That was good. I do like kittens. 150 00:05:52,252 --> 00:05:55,088 Okay, Dave, would you get into character? 151 00:05:55,188 --> 00:05:57,558 Well, now you sound just like Gemma. 152 00:05:59,693 --> 00:06:02,295 So the teachers at school didn't know Gemma was my friend. 153 00:06:02,430 --> 00:06:04,665 And they just started talking trash about her. 154 00:06:04,765 --> 00:06:05,966 Really? What'd they say? 155 00:06:06,066 --> 00:06:07,668 How she's so nice. 156 00:06:09,102 --> 00:06:11,338 Those monsters. 157 00:06:12,906 --> 00:06:14,274 You weren't there. 158 00:06:14,442 --> 00:06:17,645 And they said she was all sunshine and rainbows. 159 00:06:17,745 --> 00:06:21,181 Okay, Mom, help me out here. What's the problem? 160 00:06:21,281 --> 00:06:23,451 They clowned the way she talks. 161 00:06:23,484 --> 00:06:26,319 Ooh, and they called her "Principal Barbie." 162 00:06:26,454 --> 00:06:28,021 Okay, that was rude. 163 00:06:28,121 --> 00:06:29,189 So I gotta tell her, right? 164 00:06:29,289 --> 00:06:31,459 Yes, you do. She has got to know. 165 00:06:31,492 --> 00:06:32,660 What's wrong with you? I can't do that. 166 00:06:32,760 --> 00:06:34,227 That'll just hurt her feelings. 167 00:06:34,327 --> 00:06:36,096 You're right. Just keep it to yourself. 168 00:06:36,196 --> 00:06:37,731 Are you out of your damn mind? 169 00:06:37,831 --> 00:06:40,468 And not let her know what people are saying right under her nose? 170 00:06:41,769 --> 00:06:43,471 Yeah? No? 171 00:06:43,571 --> 00:06:44,872 You two are no help. 172 00:06:44,972 --> 00:06:46,173 What did... 173 00:06:46,273 --> 00:06:48,476 : If you want me to take this job, 174 00:06:48,542 --> 00:06:51,278 there are some things you're gonna have to understand, Greg. 175 00:06:52,680 --> 00:06:55,182 He doesn't like the name Greg. He prefers Gregory. 176 00:06:55,282 --> 00:06:56,484 No, Dave. 177 00:06:56,550 --> 00:06:58,251 You don't like the name Greg. You're Greg. 178 00:06:58,351 --> 00:06:59,787 Oh. Yeah, yeah, right. Uh... 179 00:06:59,887 --> 00:07:03,123 I like to be called Gregory. Where's your badge? 180 00:07:03,223 --> 00:07:05,859 Okay. Forget my badge, G-Money. 181 00:07:05,959 --> 00:07:09,062 I'm going to need a raise to go along with that promotion. 182 00:07:09,162 --> 00:07:11,632 More work, more money, my good man. 183 00:07:13,634 --> 00:07:16,269 No can do. We don't have it in the budget. 184 00:07:16,369 --> 00:07:18,305 Hmm. Well, 185 00:07:18,405 --> 00:07:21,408 it has been nice working with you. Good day, sir. 186 00:07:25,345 --> 00:07:26,279 What's Dave doing? 187 00:07:26,379 --> 00:07:28,315 Dave is walking away. 188 00:07:28,415 --> 00:07:30,017 Uh... 189 00:07:30,117 --> 00:07:32,185 Dave is walking away from the job that Dave loves? 190 00:07:32,285 --> 00:07:33,521 Yes. 191 00:07:33,554 --> 00:07:35,523 Walking away is your superpower. 192 00:07:35,556 --> 00:07:38,191 They've invested too much time and money into you. 193 00:07:38,291 --> 00:07:40,393 Once they know you're willing to walk, 194 00:07:40,528 --> 00:07:42,295 that's when you got all the leverage. 195 00:07:42,395 --> 00:07:44,665 I don't know, Calvin. Are you sure? 196 00:07:44,765 --> 00:07:46,099 Trust me. 197 00:07:46,199 --> 00:07:50,370 There's no way Gregory is ever gonna let you walk. 198 00:07:51,238 --> 00:07:52,540 You see these oranges? 199 00:07:52,606 --> 00:07:54,174 Four dollars. 200 00:07:54,274 --> 00:07:56,610 The man wanted five. 201 00:07:59,613 --> 00:08:01,281 Well, if that's the way you feel, 202 00:08:01,381 --> 00:08:04,017 I guess I have no other choice but to... 203 00:08:04,117 --> 00:08:05,686 walk away. 204 00:08:09,557 --> 00:08:14,094 Just to be clear, I am walking away... 205 00:08:14,194 --> 00:08:15,729 from this job. 206 00:08:19,099 --> 00:08:20,267 Actually, hang on. 207 00:08:20,367 --> 00:08:21,935 Yes? What's that? 208 00:08:23,571 --> 00:08:26,874 Do you want your last check mailed to your home address? 209 00:08:26,974 --> 00:08:30,410 I'll have you know that I have direct deposit. 210 00:08:37,417 --> 00:08:38,852 Still walking. 211 00:08:40,453 --> 00:08:43,023 Here I go. 212 00:08:43,123 --> 00:08:44,992 Out the door. 213 00:08:45,092 --> 00:08:48,128 Across... the threshold. 214 00:08:49,429 --> 00:08:52,132 Walking through the hallway. 215 00:08:52,232 --> 00:08:54,167 Past reception. 216 00:08:55,035 --> 00:08:59,206 I'm now... now making it towards the stairs. 217 00:09:00,440 --> 00:09:02,776 I begin my descent! 218 00:09:07,114 --> 00:09:09,049 Good afternoon, brilliant educators! 219 00:09:09,149 --> 00:09:12,185 How are you liking the staff? Aren't they great? 220 00:09:12,285 --> 00:09:13,654 Uh, yeah, yeah, yeah. 221 00:09:13,754 --> 00:09:15,222 I, um, I need to talk to you about something. 222 00:09:15,322 --> 00:09:17,758 Can it wait? I've got to deal with a situation. 223 00:09:17,858 --> 00:09:19,627 Jaden brought his mom's "microphone" 224 00:09:19,693 --> 00:09:20,928 to show-and-tell today. 225 00:09:21,028 --> 00:09:23,163 Turns out, it has three different settings 226 00:09:23,263 --> 00:09:25,298 and is not a microphone. 227 00:09:27,267 --> 00:09:29,469 Oh! Wow. 228 00:09:29,637 --> 00:09:31,939 Oh. Okay. 229 00:09:32,039 --> 00:09:33,874 Sure, sure. I-It can wait. Okay. See you later. 230 00:09:33,974 --> 00:09:37,277 Oh, Principal Johnson. 231 00:09:37,377 --> 00:09:39,647 Love, love, love your dress. 232 00:09:39,747 --> 00:09:40,981 Oh, thank you. 233 00:09:41,081 --> 00:09:43,651 It's an oldie but a goodie. 234 00:09:48,656 --> 00:09:51,191 So, how's everybody doing today? 235 00:09:51,291 --> 00:09:52,893 Oh, fine. 236 00:09:52,993 --> 00:09:56,563 Or, as Principal Barbie would say, "I'm super-duper great." 237 00:09:58,198 --> 00:10:00,267 : It's an oldie but a goodie. 238 00:10:00,367 --> 00:10:02,302 I'm so sunny and bright in my peasant dresses 239 00:10:02,402 --> 00:10:05,605 and I have glitter coming out of my butt. 240 00:10:05,706 --> 00:10:07,274 Well, howdy-doody! 241 00:10:07,374 --> 00:10:10,911 I know how to milk cows because I'm from Wyoming. 242 00:10:12,512 --> 00:10:14,547 Michigan! 243 00:10:14,648 --> 00:10:16,516 She's from Michigan. 244 00:10:16,616 --> 00:10:17,718 Are you sure? 245 00:10:17,818 --> 00:10:19,519 Oh, yes, I'm sure. 246 00:10:19,619 --> 00:10:21,054 Because she's my best friend, 247 00:10:21,154 --> 00:10:24,858 and she can rock a peasant dress, thank you. 248 00:10:25,959 --> 00:10:27,828 Are you spying on us? 249 00:10:27,928 --> 00:10:29,797 Ain't nobody spying on you. 250 00:10:29,897 --> 00:10:31,732 But if you think I'm going to stand here 251 00:10:31,832 --> 00:10:33,000 and let you talk about my best friend, 252 00:10:33,100 --> 00:10:34,634 you got another think coming. 253 00:10:36,036 --> 00:10:37,938 And Tammy, I wouldn't be talking about people 254 00:10:38,038 --> 00:10:40,240 with those eyelashes looking like a spider 255 00:10:40,340 --> 00:10:42,142 took a dump on my eyelids. 256 00:10:46,579 --> 00:10:47,480 Mm... 257 00:10:47,580 --> 00:10:49,950 Mm-mm. 258 00:10:50,050 --> 00:10:51,651 Ah. Aha. 259 00:10:51,752 --> 00:10:54,221 : Please don't. 260 00:10:55,622 --> 00:10:57,624 Do you want to sit here and play your brother? 261 00:10:57,725 --> 00:10:59,727 I'm already playing my brother. 262 00:10:59,827 --> 00:11:02,529 Yeah. Here we go. 263 00:11:02,629 --> 00:11:03,797 Yeah. Oh, yeah. 264 00:11:03,897 --> 00:11:05,565 Yeah, yeah. 265 00:11:05,733 --> 00:11:07,200 Oh, hey, Dave. 266 00:11:07,300 --> 00:11:09,136 Hey. Hey, how'd it go with Gregory? 267 00:11:09,236 --> 00:11:12,539 Well, I did exactly what you told me to do. I walked. 268 00:11:12,639 --> 00:11:14,808 My man! 269 00:11:14,908 --> 00:11:16,744 I walked out the door, down the hall, 270 00:11:16,844 --> 00:11:19,246 out to my car and now I'm here. 271 00:11:19,346 --> 00:11:21,348 Without a job. 272 00:11:22,649 --> 00:11:23,951 Wait. What? 273 00:11:24,051 --> 00:11:25,385 Dave, you quit your job? 274 00:11:25,485 --> 00:11:28,188 Oh, no, no, no. I thought I was negotiating. 275 00:11:28,288 --> 00:11:31,224 It wasn't until I got to my car that I realized... 276 00:11:31,324 --> 00:11:32,793 I had quit. 277 00:11:34,161 --> 00:11:36,764 But the "walk" always works. 278 00:11:36,797 --> 00:11:40,233 Hey, Dave, man. Uh, I know how you feel. Not that long ago, 279 00:11:40,333 --> 00:11:41,634 I had quit my job, 280 00:11:41,769 --> 00:11:43,470 but now I have my dream job. 281 00:11:43,570 --> 00:11:45,538 Yeah, look, I got my dream job. 282 00:11:45,638 --> 00:11:47,440 And now I've lost it. 283 00:11:47,540 --> 00:11:49,509 I don't know what I'm gonna tell Gemma. 284 00:11:49,609 --> 00:11:50,878 Look, hold on, hold-- 285 00:11:50,978 --> 00:11:53,346 No one's gonna say anything to anybody. 286 00:11:53,446 --> 00:11:55,015 I'll think of something. 287 00:11:55,115 --> 00:11:57,785 All right. Well, I'm gonna walk home. 288 00:11:57,885 --> 00:11:59,853 Because that's what I do now. 289 00:12:01,021 --> 00:12:02,422 I walk. 290 00:12:04,224 --> 00:12:05,358 David... 291 00:12:07,327 --> 00:12:09,797 Oh, man, I got to fix this. 292 00:12:09,897 --> 00:12:11,531 I feel horrible. 293 00:12:11,631 --> 00:12:14,167 I really blew this for Dave. 294 00:12:15,335 --> 00:12:16,536 Hey, Pop? 295 00:12:16,636 --> 00:12:19,339 I know this isn't a good time, but, uh... 296 00:12:20,373 --> 00:12:21,809 Oh. 297 00:12:21,909 --> 00:12:23,610 ...checkmate. 298 00:12:27,480 --> 00:12:29,682 You boys are not going to believe this. 299 00:12:29,817 --> 00:12:31,084 Mom! 300 00:12:31,184 --> 00:12:33,386 You know, you could knock. Why? 301 00:12:33,486 --> 00:12:36,389 We could have been doing anything in here. 302 00:12:37,624 --> 00:12:38,859 Like what? 303 00:12:38,959 --> 00:12:39,960 And "we"? 304 00:12:40,060 --> 00:12:42,229 Will you two be quiet? 305 00:12:42,329 --> 00:12:43,363 Look, I need your help. 306 00:12:43,463 --> 00:12:45,432 Oh, no, Mama. What did you do? 307 00:12:45,532 --> 00:12:47,600 Well, those teachers started talking about Gemma again 308 00:12:47,700 --> 00:12:49,837 and I kind of went off on them. 309 00:12:51,038 --> 00:12:52,705 What level of "kind of"? 310 00:12:52,840 --> 00:12:54,174 I couldn't help it. 311 00:12:54,274 --> 00:12:56,443 And now Gemma sent me a text. "See me." 312 00:12:56,543 --> 00:12:58,245 She's going to want me to apologize. 313 00:12:58,345 --> 00:13:01,148 Well, Ma, kind of sounds like an apology is in order. 314 00:13:01,248 --> 00:13:03,316 After what they said? Whose side are you on? 315 00:13:03,416 --> 00:13:05,152 They were talking smack about Gemma. 316 00:13:05,252 --> 00:13:06,719 You got to stick to your guns. 317 00:13:06,854 --> 00:13:09,156 Stick to my guns? You sound crazy. 318 00:13:09,256 --> 00:13:10,690 You want me to lose my job? 319 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 I love working with those kids. 320 00:13:14,494 --> 00:13:16,663 You know what? I don't know why I come to y'all for help. 321 00:13:23,736 --> 00:13:25,072 When are we going to learn? 322 00:13:25,172 --> 00:13:26,874 Never get in the middle of an argument 323 00:13:26,907 --> 00:13:28,641 between our mama and our mama. 324 00:13:31,378 --> 00:13:34,014 Let me begin by saying I'm sorry for not telling you 325 00:13:34,114 --> 00:13:36,149 that Mrs. Butler was a personal friend. 326 00:13:36,249 --> 00:13:38,585 She objected to things that were said about me. 327 00:13:38,685 --> 00:13:41,321 I get it, people need to blow off steam. 328 00:13:41,421 --> 00:13:43,790 I don't know what was said, and I don't need to know. 329 00:13:43,891 --> 00:13:47,094 Now, Mrs. Butler, would you like to say something? 330 00:13:47,194 --> 00:13:49,096 Um, yeah, thanks. Mm-hmm. 331 00:13:50,898 --> 00:13:52,532 Sorry. 332 00:13:56,203 --> 00:13:57,737 Could you elaborate? 333 00:13:59,907 --> 00:14:01,774 So sorry. 334 00:14:04,912 --> 00:14:07,747 Tina. If you can't be sincere, what are we doing here? 335 00:14:07,915 --> 00:14:10,717 Sincerity would be nice. 336 00:14:10,817 --> 00:14:12,619 Oh, you want sincere? 337 00:14:12,719 --> 00:14:15,688 Oh, oh. Okay. That's what we're doing? Okay. 338 00:14:15,788 --> 00:14:17,424 Well, in that case, 339 00:14:17,524 --> 00:14:19,726 I sincerely apologize 340 00:14:19,826 --> 00:14:21,929 for losing it when I heard y'all talking trash 341 00:14:21,995 --> 00:14:23,430 about my best friend, 342 00:14:23,530 --> 00:14:26,266 saying that she had glitter coming out of her ass. 343 00:14:26,366 --> 00:14:27,300 That's what you said? 344 00:14:27,400 --> 00:14:29,937 That's what, that's what it was. 345 00:14:30,003 --> 00:14:31,338 We accept your apology. 346 00:14:31,438 --> 00:14:33,506 He-he said the glitter thing. Oh... 347 00:14:33,606 --> 00:14:36,843 And I apologize, 348 00:14:36,944 --> 00:14:38,445 from the bottom of my heart, 349 00:14:38,545 --> 00:14:39,812 for going off on y'all 350 00:14:39,947 --> 00:14:41,982 when y'all called her "Principal Barbie" 351 00:14:42,082 --> 00:14:45,385 behind her back, like little two-faced cowards. 352 00:14:45,485 --> 00:14:48,188 You know, Gemma, you're right. 353 00:14:48,288 --> 00:14:50,123 I like being sincere. 354 00:14:54,327 --> 00:14:55,628 Principal Barbie? 355 00:14:55,728 --> 00:14:56,629 I'm sorry. 356 00:14:56,729 --> 00:14:58,865 We didn't mean anything by it. 357 00:14:58,966 --> 00:15:01,534 You know what? I embrace it. 358 00:15:01,634 --> 00:15:04,804 Barbie's been an astronaut, a veterinarian, 359 00:15:04,972 --> 00:15:07,574 a Mountie, and lives in a Malibu dream house. 360 00:15:07,674 --> 00:15:09,977 As far as I'm concerned, she's a boss. 361 00:15:11,878 --> 00:15:13,113 Like me. 362 00:15:13,213 --> 00:15:14,781 Your boss. 363 00:15:16,249 --> 00:15:18,651 You have bus duty all next week. 364 00:15:19,719 --> 00:15:21,488 Tootles! 365 00:15:27,995 --> 00:15:30,197 Now that was a read. 366 00:15:30,297 --> 00:15:32,465 It was? Like a Tina read? Mm-hmm. 367 00:15:32,565 --> 00:15:34,401 No, no. A Gemma read. 368 00:15:34,501 --> 00:15:36,469 But still, admit it: you feel better. 369 00:15:36,569 --> 00:15:37,570 I guess I do. See? 370 00:15:37,670 --> 00:15:40,273 But Tina, we can't do this again. 371 00:15:40,373 --> 00:15:42,375 How about we agree, "What happens in the teachers' lounge 372 00:15:42,475 --> 00:15:44,077 stays in the lounge"? 373 00:15:44,177 --> 00:15:45,412 Oh, that's fine. 374 00:15:45,512 --> 00:15:46,779 Because now that I told them off, 375 00:15:46,879 --> 00:15:49,782 they're gonna keep your name out of their mouths. 376 00:15:52,519 --> 00:15:54,754 You learned nothing, but thank you. 377 00:15:59,692 --> 00:16:03,063 Well, hello, fellow coworkers. 378 00:16:04,031 --> 00:16:06,033 It's the taco bar down at the cafeteria. 379 00:16:06,066 --> 00:16:08,135 Yummy. 380 00:16:08,235 --> 00:16:09,936 Has anybody seen Gregory? 381 00:16:10,037 --> 00:16:10,937 He's in his office. 382 00:16:11,038 --> 00:16:12,105 Oh, good. 383 00:16:13,806 --> 00:16:14,841 Other way. 384 00:16:14,941 --> 00:16:17,044 Oh, of course. 385 00:16:17,144 --> 00:16:18,911 Tacos on the brain, man. 386 00:16:21,214 --> 00:16:23,083 Wait... How'd you get in here? 387 00:16:23,183 --> 00:16:24,351 Where's your badge? Oh! 388 00:16:24,451 --> 00:16:26,486 Uh, uh, have it on my person this time. 389 00:16:26,586 --> 00:16:28,121 That's David Johnson's. 390 00:16:28,221 --> 00:16:31,858 Uh, yeah, but the scanner downstairs doesn't know that. 391 00:16:31,958 --> 00:16:34,194 Had all the privileges of a white man. 392 00:16:34,294 --> 00:16:35,828 Got right on in. 393 00:16:37,597 --> 00:16:39,566 Phillip! Deactivate David Johnson's badge. 394 00:16:39,666 --> 00:16:40,667 No, hold on. 395 00:16:40,767 --> 00:16:42,335 Look, hear me out first. 396 00:16:42,435 --> 00:16:43,870 But before you do that, 397 00:16:43,970 --> 00:16:47,274 why don't you enjoy this nice mocha latte? It's on me. 398 00:16:47,374 --> 00:16:49,209 I'm lactose intolerant. 399 00:16:50,677 --> 00:16:54,914 Bit I bet you're not allergic to $2 million. 400 00:16:55,782 --> 00:16:57,617 Is that a winning ticket? 401 00:16:57,717 --> 00:16:59,352 Who knows? I mean, could be. 402 00:16:59,452 --> 00:17:01,521 But you gotta be in it to win it. 403 00:17:01,621 --> 00:17:04,791 Now, let me put this on your person. 404 00:17:07,294 --> 00:17:08,995 What do you want? 405 00:17:09,796 --> 00:17:12,565 Look, I want you to give my friend Dave his job back. 406 00:17:12,665 --> 00:17:14,101 Oh, I didn't fire David. 407 00:17:14,167 --> 00:17:16,503 He was the one who, to use his own word, walked. 408 00:17:16,603 --> 00:17:18,371 Well, actually, you know, 409 00:17:18,471 --> 00:17:19,872 that was my word. 410 00:17:19,972 --> 00:17:24,844 Which, in my defense, is usually a pretty good strategy. 411 00:17:24,944 --> 00:17:28,448 You ever try to buy fruit from the side of the highway? 412 00:17:28,548 --> 00:17:29,816 I'm a diabetic. 413 00:17:32,119 --> 00:17:33,019 Uh... 414 00:17:33,120 --> 00:17:34,254 Listen, 415 00:17:34,354 --> 00:17:36,123 Dave didn't want to walk. 416 00:17:36,223 --> 00:17:37,290 He loves this job, 417 00:17:37,390 --> 00:17:38,691 and I know you'll never find 418 00:17:38,791 --> 00:17:39,959 a better man for it. 419 00:17:40,127 --> 00:17:42,162 I just gave him some bad... See? See? 420 00:17:42,262 --> 00:17:45,265 Calvin, will you show him my ID? It's fine, Maurice. 421 00:17:45,365 --> 00:17:46,899 Yeah, that's right, it is fine, Maurice. 422 00:17:46,999 --> 00:17:48,801 And next time, don't be so quick with the Taser. 423 00:17:52,972 --> 00:17:55,142 Malcolm told me you were coming down here. 424 00:17:55,208 --> 00:17:57,577 But, Calvin, this is something I need to do myself. 425 00:17:57,677 --> 00:17:59,546 Well, good luck getting your job back. 426 00:17:59,646 --> 00:18:02,048 This guy's allergic to everything. 427 00:18:06,519 --> 00:18:07,787 Hey, Gregory. 428 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 Uh, look, my friend here... 429 00:18:09,722 --> 00:18:11,324 he means well. 430 00:18:11,424 --> 00:18:13,226 Gives me a hard time for being too much of a people pleaser, 431 00:18:13,326 --> 00:18:15,795 which I know some people find annoying. 432 00:18:15,895 --> 00:18:18,198 I'm "some people." 433 00:18:20,167 --> 00:18:22,735 Look, Gregory, I love this job. 434 00:18:22,835 --> 00:18:25,372 I care about vets because I am a vet, 435 00:18:25,472 --> 00:18:26,606 which makes me more qualified 436 00:18:26,706 --> 00:18:29,642 than anyone else in this department. 437 00:18:29,742 --> 00:18:31,478 I deserve this job 438 00:18:31,578 --> 00:18:34,447 and I think I deserve the raise 439 00:18:34,547 --> 00:18:36,716 that should have come with it. 440 00:18:38,318 --> 00:18:40,019 David, I would love 441 00:18:40,187 --> 00:18:41,488 to give you the raise, but you know the government... 442 00:18:41,588 --> 00:18:43,290 I-I do, I do know the government. 443 00:18:43,390 --> 00:18:46,926 And I also know that there is wiggle room in any negotiation. 444 00:18:47,026 --> 00:18:48,895 I mean, that's why the taco bar 445 00:18:48,995 --> 00:18:52,365 now offers flour and corn tortillas. 446 00:18:55,902 --> 00:18:59,806 That's true. A lifesaver for the gluten-sensitive. 447 00:19:02,909 --> 00:19:05,111 I suppose I could free up some money 448 00:19:05,212 --> 00:19:08,215 if I reclassify your position. 449 00:19:08,248 --> 00:19:11,418 Make you liaison to the assistant division director 450 00:19:11,518 --> 00:19:14,821 instead of assistant to the divisional director's liaison. 451 00:19:17,890 --> 00:19:19,892 Is that not the same thing? 452 00:19:19,992 --> 00:19:22,629 Not even close. 453 00:19:22,729 --> 00:19:24,231 I'll take that promotion. 454 00:19:24,297 --> 00:19:25,698 Thank you. Well, hey, uh, 455 00:19:25,798 --> 00:19:28,235 Gregory? Since you're in such a giving mood, 456 00:19:28,335 --> 00:19:32,004 how about giving my man here a better parking spot? 457 00:19:32,104 --> 00:19:34,341 If you leave, I will do that. 458 00:19:34,441 --> 00:19:37,510 Then I am walking. 459 00:19:37,610 --> 00:19:39,346 What would you do without me, man? 460 00:19:39,446 --> 00:19:40,513 Mic drop! Mic-- No! 461 00:19:40,613 --> 00:19:42,649 Oh. Oh. 462 00:19:42,749 --> 00:19:44,384 Sorry. 463 00:19:45,752 --> 00:19:48,020 Aw, there's lactose everywhere. 464 00:19:51,591 --> 00:19:53,526 Ah, look at this. 465 00:19:54,427 --> 00:19:58,265 Thanks, man. Picture of me and my bestie. 466 00:19:58,365 --> 00:19:59,832 Oh, yeah. 467 00:19:59,932 --> 00:20:02,502 Actually, I want Gregory 468 00:20:02,602 --> 00:20:04,771 to see this every time he comes in here. 469 00:20:04,871 --> 00:20:07,640 That way he knows if he messes with Dave, 470 00:20:07,740 --> 00:20:09,976 he messes with me. 471 00:20:13,813 --> 00:20:14,714 Oh, good. 472 00:20:14,814 --> 00:20:16,082 Your friend's back. 473 00:20:16,182 --> 00:20:19,051 With his pass on his person. 474 00:20:19,151 --> 00:20:21,020 I need those reports, David. 475 00:20:21,120 --> 00:20:24,491 Yeah. You know, actually, he prefers Dave. 476 00:20:24,591 --> 00:20:25,958 I prefer David. 477 00:20:26,058 --> 00:20:27,760 I respond to both. 478 00:20:27,860 --> 00:20:29,095 No, Dave. 479 00:20:29,195 --> 00:20:32,465 You do not have to please anyone but yourself. 480 00:20:32,565 --> 00:20:33,733 You're right. 481 00:20:33,833 --> 00:20:37,537 Um, Gregory, I prefer Dave. 482 00:20:37,637 --> 00:20:38,671 Fine. 483 00:20:38,771 --> 00:20:40,707 Dave. 484 00:20:40,807 --> 00:20:42,241 Cal. 485 00:20:42,342 --> 00:20:44,677 What the hell that man just call me? 486 00:20:44,777 --> 00:20:46,045 You heard me, C-Money! 487 00:20:46,145 --> 00:20:49,181 Oh, this is not about to be a thing. 488 00:20:50,517 --> 00:20:52,919 I think he's warming up to you. Cal. 489 00:20:53,019 --> 00:20:54,587 Captioning sponsored by CBS 490 00:20:54,687 --> 00:20:56,389 and TOYOTA. 491 00:20:58,691 --> 00:21:02,194 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.