All language subtitles for The Map
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:03,336
Musique pop
2
00:02:20,431 --> 00:02:23,726
Cris et rires d'enfants
3
00:02:29,523 --> 00:02:31,692
Inaudible
4
00:02:36,614 --> 00:02:39,074
Cris et rires d'enfants
5
00:02:54,256 --> 00:02:55,257
- Boys!
6
00:02:55,674 --> 00:02:56,675
Hey, boys!
7
00:02:57,092 --> 00:03:01,055
(En anglais)
Rabbi Jacob s'en va...
Vite, venez lui dire au revoir!
8
00:03:14,735 --> 00:03:16,779
Acclamations
9
00:03:23,327 --> 00:03:24,745
(Tous)
- Shalom!
10
00:03:24,995 --> 00:03:27,081
- Shalom, my friends.
11
00:03:31,085 --> 00:03:32,670
- Have a safe trip.
12
00:03:33,420 --> 00:03:36,215
- Take care, rabbi.
- Have a "bon...
13
00:03:36,465 --> 00:03:37,466
"...voyage".
14
00:03:37,716 --> 00:03:42,263
(En anglais) - 30 ans qu'il n'est
pas allé à Paris!
15
00:03:42,513 --> 00:03:45,266
Je vous en prie, Rabbi Samuel,
veillez sur mon mari.
16
00:03:45,516 --> 00:03:46,892
- Of course, of course.
17
00:03:47,142 --> 00:03:51,897
(En anglais)
- C'est un gâteau au fromage.
18
00:03:52,147 --> 00:03:53,941
Ils ne savent pas
les faire â Paris.
19
00:03:54,191 --> 00:03:55,192
Applaudissements
20
00:03:55,442 --> 00:03:59,196
- Tu l'offriras â David
pour sa communion.
21
00:03:59,446 --> 00:04:01,699
- Absolutely, absolutely.
22
00:04:07,663 --> 00:04:08,706
(En anglais)
- Dites...
23
00:04:09,873 --> 00:04:12,626
J'ai pas que ça â faire...
On y va?
24
00:04:12,876 --> 00:04:14,086
- Yes, my boy!
25
00:04:14,336 --> 00:04:17,089
Accompagnez-moi
â l'aéroport, tous!
26
00:04:18,298 --> 00:04:20,342
Musique yiddish
27
00:04:29,518 --> 00:04:31,353
- Hey, this is a taxi...
28
00:04:31,603 --> 00:04:32,479
...not a synagogue.
29
00:04:32,896 --> 00:04:33,939
OK, move over!
30
00:04:34,189 --> 00:04:38,027
(En anglais)
- Embrasse notre neveu Salomon...
31
00:04:38,277 --> 00:04:41,321
...et Esther et Tzipé et Moïshé...
32
00:04:41,572 --> 00:04:44,450
- l give. All the small family.
33
00:04:44,700 --> 00:04:46,452
(En anglais)
- Et Jacob, n'oublie pas...
34
00:04:46,702 --> 00:04:51,331
Ramène-moi mon parfum
préféré, "Je reviens",,,
35
00:04:51,582 --> 00:04:53,250
- OK, "Je reviens".
36
00:04:53,500 --> 00:04:55,461
Je reviens...
37
00:05:02,801 --> 00:05:05,512
Je vais revoir ma Normandie
38
00:05:05,929 --> 00:05:08,015
- Daïdaï, daïdaï, daïdaaa
39
00:05:08,432 --> 00:05:10,184
- Non, Samuel, pas daïdaï.
40
00:05:10,434 --> 00:05:12,770
C'est français.
41
00:05:13,187 --> 00:05:14,480
La France.
42
00:05:14,897 --> 00:05:17,649
Je vais revoir ma Normandie
43
00:05:17,900 --> 00:05:20,819
C'est lé pays
qu'il m'a donné lé jour
44
00:05:25,199 --> 00:05:29,036
Klaxons
45
00:05:29,453 --> 00:05:31,622
Sifflet
Cris
46
00:05:31,872 --> 00:05:33,749
(En anglais)
- Qu'est-ce qui se passe?
47
00:05:33,999 --> 00:05:35,125
Dépêchez-vous, chauffeur!
48
00:05:35,375 --> 00:05:37,461
(En anglais)
- Vous voulez quoi? Un miracle?
49
00:05:37,711 --> 00:05:39,922
Klaxons
50
00:05:40,172 --> 00:05:43,425
(En anglais)
- Vous l'aurez, votre avion!
51
00:05:47,930 --> 00:05:49,556
Ready?
One, two, three.
52
00:06:24,132 --> 00:06:26,093
(En anglais)
- Vous voyez, mon garçon...
53
00:06:26,343 --> 00:06:27,553
Il faut croire aux miracles!
54
00:06:35,936 --> 00:06:40,065
"Je vais revoir ma Normandie"
(version pop)
55
00:07:17,436 --> 00:07:19,354
- Ya!
- Passez-moi le volant.
56
00:07:19,604 --> 00:07:20,897
- Non, la barbe!
57
00:07:24,609 --> 00:07:25,944
- Monsieur, attention!
58
00:07:26,361 --> 00:07:27,237
Klaxon
59
00:07:27,654 --> 00:07:28,822
- Il est sur la 3e file.
60
00:07:33,035 --> 00:07:34,202
C'est un Anglais.
61
00:07:34,619 --> 00:07:37,080
J'les aime pas, les Anglais.
62
00:07:38,331 --> 00:07:39,750
Et vous?
- Ben oui.
63
00:07:40,042 --> 00:07:41,752
- Moi, j'les aime pas.
64
00:07:42,002 --> 00:07:42,919
Salomon.
65
00:07:44,796 --> 00:07:46,673
Un Suisse et un Allemand.
66
00:07:47,090 --> 00:07:50,510
- Et alors?
- On n'est plus en France!
67
00:07:50,761 --> 00:07:51,636
Allez.
68
00:07:55,557 --> 00:07:57,601
On est derrière un Belge.
69
00:07:57,851 --> 00:07:58,894
Un Belge!
70
00:07:59,144 --> 00:08:00,771
- Vous les aimez pas?
71
00:08:01,021 --> 00:08:04,691
- Ils nous polluent.
Regardez, c'est un pot belge.
72
00:08:06,401 --> 00:08:08,653
Je le double, je le triple.
73
00:08:14,367 --> 00:08:15,494
Et voila.
74
00:08:24,169 --> 00:08:25,962
Klaxon
75
00:08:26,379 --> 00:08:27,839
Sifflet
76
00:08:28,089 --> 00:08:29,257
- Oh, oh, oh!
77
00:08:31,551 --> 00:08:32,511
- Regardez...
78
00:08:32,928 --> 00:08:34,012
...Salomon.
- Oui?
79
00:08:34,387 --> 00:08:35,305
Quoi?
80
00:08:35,555 --> 00:08:37,224
- C'est propre, net.
81
00:08:37,474 --> 00:08:39,226
Hé, hé, c'est un Français.
82
00:08:39,643 --> 00:08:40,685
Monsieur.
83
00:08:40,936 --> 00:08:43,563
- Tu peux pas faire
la queue, non?
84
00:08:43,980 --> 00:08:46,858
Abruti, crétin, cocu, andouille!
85
00:08:47,275 --> 00:08:49,027
- C'est ça, les Français.
86
00:08:49,444 --> 00:08:50,737
- En 3e position.
87
00:08:51,154 --> 00:08:52,823
Klaxon
88
00:08:53,240 --> 00:08:54,866
- Faut pas se gêner!
89
00:08:55,283 --> 00:08:56,701
II aboie.
90
00:08:57,118 --> 00:08:58,954
...
Klaxon
91
00:09:00,997 --> 00:09:02,666
- Hé, ho, c'est fini!
92
00:09:05,210 --> 00:09:06,795
- Que se passe-t-il?
93
00:09:07,212 --> 00:09:08,630
- C'est un mariage.
94
00:09:09,047 --> 00:09:12,843
- Moi aussi, je marie ma fille.
Laissez-moi passer.
95
00:09:16,388 --> 00:09:18,431
Orchestre style Louisiane
96
00:09:24,187 --> 00:09:25,814
- Ça, alors!
97
00:09:28,108 --> 00:09:29,734
Vous avez vu la mariée?
98
00:09:30,443 --> 00:09:31,987
- Oui.
- Elle est noire.
99
00:09:34,906 --> 00:09:36,825
- Pas café au lait. Noire.
100
00:09:37,075 --> 00:09:38,451
Lui, il est blanc.
101
00:09:38,702 --> 00:09:39,703
- Et alors?
102
00:09:40,370 --> 00:09:42,622
- Il est blanc,
elle est noire.
103
00:09:42,872 --> 00:09:44,291
Elle est noire. Pff!
104
00:10:04,227 --> 00:10:05,645
- Eh ben, Salomon!
105
00:10:05,895 --> 00:10:07,272
Allons, avancez!
106
00:10:07,689 --> 00:10:09,190
- J'arrive, monsieur.
107
00:10:09,858 --> 00:10:12,402
- Poussez-vous,
je marie ma fille!
108
00:10:12,819 --> 00:10:16,364
- C'était votre fille?
Félicitations.
109
00:10:16,781 --> 00:10:19,659
- C'est pas ma fille.
Elle est noire.
110
00:10:20,660 --> 00:10:21,828
- Monsieur.
Klaxon
111
00:11:00,825 --> 00:11:03,244
- Vous avez vu,
ils ont des voitures.
112
00:11:03,495 --> 00:11:05,955
Des Rolls blanches,
les Noirs.
113
00:11:06,206 --> 00:11:08,708
- Monsieur ne risque rien.
- Quoi?
114
00:11:08,958 --> 00:11:10,168
- Avec mademoiselle.
115
00:11:10,585 --> 00:11:12,003
- Comment ça?
116
00:11:12,420 --> 00:11:13,922
- Monsieur est raciste.
117
00:11:14,339 --> 00:11:15,340
- Raciste?
118
00:11:15,590 --> 00:11:17,300
Moi, raciste? Salomon!
119
00:11:17,717 --> 00:11:18,760
Raciste...
120
00:11:19,594 --> 00:11:22,847
Dieu merci,
Antoinette épouse un Français...
121
00:11:23,098 --> 00:11:24,390
...bien blanc.
122
00:11:24,641 --> 00:11:27,602
Un peu pâIot,
avec ses petits boutons.
123
00:11:28,019 --> 00:11:29,187
- Et il zozote.
124
00:11:29,604 --> 00:11:33,316
- Il est riche et catholique
comme tout le monde.
125
00:11:33,733 --> 00:11:35,151
- Pas vraiment, monsieur.
126
00:11:35,401 --> 00:11:37,112
Moi, je suis juif.
127
00:11:41,616 --> 00:11:43,118
- Vous êtes juif?
128
00:11:43,868 --> 00:11:45,995
Salomon, vous êtes juif?
129
00:11:47,122 --> 00:11:48,790
Salomon est juif. Oh!
130
00:11:49,207 --> 00:11:52,418
- Mon oncle Jacob
de New York, il est rabbin.
131
00:11:53,461 --> 00:11:55,255
- Il est pas juif?
- Bah, si.
132
00:11:56,673 --> 00:11:59,008
- Pas toute votre famille?
- Si.
133
00:11:59,551 --> 00:12:01,135
- Hum, pff...
134
00:12:02,303 --> 00:12:04,430
Bah, je vous garde
quand même.
135
00:12:04,681 --> 00:12:06,391
Téléphone
136
00:12:08,685 --> 00:12:09,602
- C'est madame.
137
00:12:10,019 --> 00:12:11,646
- Monsieur va trinquer.
138
00:12:12,063 --> 00:12:13,815
- Oh, ça suffit!
...
139
00:12:15,024 --> 00:12:16,818
- * Allô, Victor?
- Germaine...
140
00:12:17,068 --> 00:12:18,945
- * A qui vous parliez?
- Mais...
141
00:12:19,195 --> 00:12:21,197
Ecoutez-moi.
- * Je vous connais.
142
00:12:21,447 --> 00:12:23,533
- Blablabla. Ecoutez-moi!
143
00:12:23,950 --> 00:12:26,911
- Taisez-vous, Victor.
Vous êtes un menteur!
144
00:12:27,287 --> 00:12:28,162
- Aïe.
145
00:12:28,580 --> 00:12:29,497
- Taisez-vous!
146
00:12:29,914 --> 00:12:31,833
Demain, vous épousez
ma fille, je dois la finir.
147
00:12:32,208 --> 00:12:33,877
- Quoi?
- Votre jaquette.
148
00:12:34,168 --> 00:12:36,796
- Ah bon.
- Qu'est-ce qui me prouve...
149
00:12:37,213 --> 00:12:39,966
...que vous y étiez
seul, â Deauville?
150
00:12:40,383 --> 00:12:41,718
- Qu'elle est jalouse!
151
00:12:41,968 --> 00:12:43,678
- Monsieur est
si bel homme.
152
00:12:43,928 --> 00:12:45,221
- * Allô, Victor?
153
00:12:45,638 --> 00:12:48,016
* Je vous ai interdit
de raccrocher.
154
00:12:48,433 --> 00:12:51,185
- Bon, attendez...
Attendez!
155
00:12:51,436 --> 00:12:53,938
- * Inutile de me ramener
vos crevettes!
156
00:12:56,149 --> 00:12:58,985
- La route!
- * Je viendrai avec vous!
157
00:12:59,235 --> 00:13:00,445
* Vous serez puni.
158
00:13:00,695 --> 00:13:02,113
- Dites, Germaine.
- * Oui?
159
00:13:02,363 --> 00:13:03,364
- Vous étiez au courant?
160
00:13:03,781 --> 00:13:05,158
- * De quoi?
- Salomon...
161
00:13:05,408 --> 00:13:06,284
- * Oui?
162
00:13:06,701 --> 00:13:07,744
- Il est juif.
- * Et alors?
163
00:13:08,161 --> 00:13:09,787
- Le camion, le camion!
164
00:13:10,204 --> 00:13:11,706
Klaxon
165
00:13:29,766 --> 00:13:31,976
- Salomon? Salomon!
166
00:13:32,226 --> 00:13:33,811
Hein, Salomon!
167
00:13:36,481 --> 00:13:39,567
Musique inquiétante
168
00:13:51,704 --> 00:13:52,580
- Le voila.
169
00:14:18,314 --> 00:14:19,315
- Garçon.
170
00:14:20,316 --> 00:14:22,276
- Oui?
- Une menthe â l'eau.
171
00:14:31,494 --> 00:14:32,870
- M. Slimane?
172
00:14:34,288 --> 00:14:37,667
On demande
M. Slimane au téléphone.
173
00:14:38,334 --> 00:14:39,460
- Oui, c'est moi.
174
00:14:52,765 --> 00:14:54,600
- Cabine 2, monsieur.
175
00:15:02,483 --> 00:15:03,359
- Allô?
176
00:15:03,776 --> 00:15:04,986
- Mohamed Larbi Slimane?
177
00:15:05,403 --> 00:15:06,445
- C'est moi.
178
00:15:06,863 --> 00:15:10,575
- Rendez-vous annulé.
Tu es tombé dans notre piège.
179
00:15:10,908 --> 00:15:11,784
- Qui êtes-vous?
180
00:15:12,034 --> 00:15:13,160
- Farès t'attend.
181
00:15:13,494 --> 00:15:14,370
- Farès?
182
00:15:14,787 --> 00:15:17,665
- Tu ne sortiras pas d'ici!
183
00:15:17,915 --> 00:15:20,251
Et ta révolution... arkoum!
184
00:15:20,501 --> 00:15:21,502
Orage
185
00:15:22,461 --> 00:15:23,421
- Allô?
186
00:15:24,297 --> 00:15:25,172
Allô!
187
00:15:31,095 --> 00:15:33,306
- Dans 30 secondes, il va sortir...
188
00:15:33,556 --> 00:15:36,350
...me voir et s'enfuir par derrière.
189
00:15:36,767 --> 00:15:40,521
- L'enlever en plein St-Germain?
Mais ça a déjâ été fait!
190
00:15:40,938 --> 00:15:41,939
- Tais-toi!
191
00:15:43,774 --> 00:15:45,985
Attendez-le
de l'autre côté.
192
00:16:01,167 --> 00:16:02,293
- Farès!
193
00:16:03,961 --> 00:16:04,962
- Scritch!
194
00:16:08,215 --> 00:16:10,259
Musique angoissante
195
00:16:54,387 --> 00:16:55,388
- Vite!
196
00:16:57,598 --> 00:16:58,599
Vite!
197
00:16:59,058 --> 00:17:00,101
Démarre!
198
00:17:05,648 --> 00:17:07,233
Tonnerre
199
00:17:15,908 --> 00:17:16,909
- Allô?
200
00:17:18,619 --> 00:17:20,246
- Allô? Allô!
201
00:17:20,496 --> 00:17:22,790
Mademoiselle,
ne coupez pas!
202
00:17:23,916 --> 00:17:24,917
Allô?
203
00:17:25,334 --> 00:17:26,919
Avancez, vous!
204
00:17:27,169 --> 00:17:30,214
C'est ça.
Il me faut une dépanneuse.
205
00:17:30,631 --> 00:17:32,883
- Plutôt un remorqueur, oui!
206
00:17:34,009 --> 00:17:35,010
- Allez!
207
00:17:35,428 --> 00:17:38,431
Tirez! Vous n'en foutez
pas une rame!
208
00:17:38,681 --> 00:17:40,724
Allô, allô? Quoi?
209
00:17:40,975 --> 00:17:41,976
Une grève?
210
00:17:42,226 --> 00:17:43,853
Manquait plus que ça.
211
00:17:44,103 --> 00:17:45,396
Mon usine fait grève.
212
00:17:45,813 --> 00:17:48,941
- Moi aussi, je fais grève.
J'en ai marre!
213
00:17:49,358 --> 00:17:52,027
- Marre!
- Qu'est-ce qu'y dit?
214
00:17:52,278 --> 00:17:53,863
- Ras-le-bol!
- Tiens!
215
00:17:54,738 --> 00:17:58,492
Je leur interdis
de faire la grève, compris?
216
00:17:59,160 --> 00:18:01,078
Non! Je vous dis non!
217
00:18:01,328 --> 00:18:04,540
Bon, vous faites
comme d'habitude.
218
00:18:04,790 --> 00:18:07,209
Vous promettez
et je ne donne rien.
219
00:18:07,459 --> 00:18:09,628
Klaxon
- Salomon, une voiture.
220
00:18:10,045 --> 00:18:11,046
- Aïe!
221
00:18:11,297 --> 00:18:12,173
Grrr!
222
00:18:12,673 --> 00:18:14,508
- Hé... hé!
223
00:18:16,302 --> 00:18:19,263
Hé, arrêtez-vous,
arrêtez-vous!
224
00:18:20,014 --> 00:18:21,640
Arrêtez-vous... ah!
225
00:18:27,188 --> 00:18:29,982
Voyous, égoïstes, saligauds!
226
00:18:30,232 --> 00:18:31,192
Yaak!
227
00:18:32,234 --> 00:18:34,069
- La première â gauche.
228
00:18:34,320 --> 00:18:35,779
L'usine est au bout.
229
00:18:36,196 --> 00:18:37,615
- Vous le payerez.
230
00:18:37,865 --> 00:18:41,535
La nuit tombe.
On doit trouver un dépanneur.
231
00:18:42,036 --> 00:18:43,579
Salomon.
- Oui, monsieur?
232
00:18:43,829 --> 00:18:47,082
Allumez les phares
de la voiture.
233
00:18:47,458 --> 00:18:49,376
- Non.
- Quoi?
234
00:18:49,668 --> 00:18:51,712
- J'ai pas le droit d'allumer.
235
00:18:53,088 --> 00:18:54,715
Je travaille pas le samedi.
236
00:18:55,132 --> 00:18:56,133
- C'est vendredi.
237
00:18:56,550 --> 00:18:59,261
- Le sabbat commence
le vendredi soir.
238
00:18:59,511 --> 00:19:01,972
Pendant le sabbat,
on ne travaille pas.
239
00:19:06,268 --> 00:19:09,104
Prière juive
240
00:19:25,579 --> 00:19:28,832
- Ce soir, vous pouvez
faire une exception.
241
00:19:30,000 --> 00:19:31,710
Vous aurez 2 sabbats après.
242
00:19:32,127 --> 00:19:34,505
- Monsieur ignore nos traditions.
243
00:19:34,922 --> 00:19:37,132
- Oui, j'ignore vos simagrées!
244
00:19:37,383 --> 00:19:39,051
Et j'en suis fier.
245
00:19:40,552 --> 00:19:43,180
- Monsieur mange
du poisson le vendredi.
246
00:19:43,597 --> 00:19:46,850
J'allume pas le samedi.
C'est pas plus bête.
247
00:19:47,267 --> 00:19:49,228
- Si, c'est plus bête.
- Non!
248
00:19:52,064 --> 00:19:53,273
- Si, c'est plus bête.
249
00:19:53,691 --> 00:19:55,776
- Non!
- Si. En voila assez!
250
00:19:56,026 --> 00:19:58,612
Je vous renvoie.
Vous ferez vos sabbats!
251
00:19:59,029 --> 00:20:00,364
- Bien, monsieur!
252
00:20:01,740 --> 00:20:02,741
Grincement
253
00:20:03,450 --> 00:20:04,660
- Allez, sortez.
254
00:20:05,828 --> 00:20:07,037
Ya!
Claquement
255
00:20:11,291 --> 00:20:13,335
- Argh, et paf!
256
00:20:47,035 --> 00:20:50,998
Saint Antoine de Padoue,
trouvez-moi un dépanneur.
257
00:20:51,248 --> 00:20:53,208
J'engagerai un autre chauffeur.
258
00:20:53,459 --> 00:20:55,711
Un catholique, c'est promis.
259
00:20:55,961 --> 00:20:59,631
Un catholique comme vous,
comme moi, comme Dieu.
260
00:21:00,132 --> 00:21:01,425
Oh, une lumière!
261
00:21:02,468 --> 00:21:04,052
Merci, saint Antoine.
262
00:21:04,595 --> 00:21:06,638
Musique inquiétante
263
00:21:21,528 --> 00:21:23,030
- Y a quelqu'un?
264
00:21:26,158 --> 00:21:27,743
Concierge?
265
00:21:36,043 --> 00:21:37,002
- Ho!
266
00:21:38,420 --> 00:21:39,421
Madame?
267
00:21:41,006 --> 00:21:42,382
Ma-da-me.
268
00:21:45,802 --> 00:21:47,262
Y a quelqu'un?
269
00:21:47,512 --> 00:21:48,513
Hurlement
270
00:21:48,931 --> 00:21:50,390
- Oui, y a quelqu'un.
271
00:22:01,652 --> 00:22:02,945
- Ooooh!
- Ah!
272
00:22:06,949 --> 00:22:08,116
Aaaah!
273
00:22:59,626 --> 00:23:00,627
Ça y est!
274
00:23:07,718 --> 00:23:10,387
- Tu finiras par parler,
Slimane!
275
00:23:12,556 --> 00:23:15,684
- Quel jour le coup d'état?
- Quelle ville?
276
00:23:16,435 --> 00:23:18,562
- Quelle heure?
- Quel régiment?
277
00:23:21,481 --> 00:23:23,442
- Le mot de passe, Slimane!
278
00:23:24,151 --> 00:23:26,570
- Assassine-moi,
si tu veux, Farès.
279
00:23:26,820 --> 00:23:28,864
Mais ne te fais pas
passer pour un juge.
280
00:23:42,419 --> 00:23:43,420
Paf
281
00:23:44,171 --> 00:23:45,172
Paf
282
00:23:46,465 --> 00:23:49,134
- Ma t'Rhafeh! Slimane!
283
00:23:49,384 --> 00:23:52,512
Halmatek! Smhat fik!
- Le peuple...
284
00:23:52,762 --> 00:23:53,930
...est avec moi.
285
00:23:54,181 --> 00:23:55,182
- Oui.
286
00:23:55,432 --> 00:23:57,642
Mais le pouvoir
est au bout du fusil.
287
00:23:57,893 --> 00:23:58,977
- Mao Tsé-Toung!
288
00:24:04,649 --> 00:24:06,651
- Mohamed Larbi Slimane.
289
00:24:07,903 --> 00:24:11,907
Et tant que président du tribunal
contre-révolutionnaire...
290
00:24:13,158 --> 00:24:14,826
...je te déclare traître...
291
00:24:15,076 --> 00:24:16,953
...â notre gouvernement.
292
00:24:17,204 --> 00:24:20,081
- An toum houm el khawana!
- Habess!
293
00:24:20,332 --> 00:24:23,877
- An toum houm el khawana!
- Oun ta put.
294
00:24:24,127 --> 00:24:25,754
- Quel batacouic!
295
00:24:26,004 --> 00:24:27,756
- Khawana!
296
00:24:31,009 --> 00:24:33,303
- Messieurs,
votre verdict?
297
00:24:37,766 --> 00:24:38,767
- La mort.
298
00:24:41,019 --> 00:24:41,895
- Parle...
299
00:24:42,312 --> 00:24:43,313
...Slimane.
300
00:24:44,147 --> 00:24:45,023
Et tu es sauf.
301
00:24:45,273 --> 00:24:47,442
- La révolution
est une bicyclette.
302
00:24:47,692 --> 00:24:48,944
Elle avance ou...
303
00:24:49,361 --> 00:24:51,154
...elle tombe.
- Eddy Merckx.
304
00:24:51,571 --> 00:24:54,115
- Non, Che Guevara.
305
00:24:55,033 --> 00:24:56,826
(En arabe)
306
00:25:22,852 --> 00:25:23,853
Paf
307
00:25:25,063 --> 00:25:26,064
- Oh, oh.
308
00:25:27,399 --> 00:25:28,400
Paf
309
00:25:29,067 --> 00:25:30,944
- Chut, chut, chut.
310
00:25:31,194 --> 00:25:32,195
Chuuut.
311
00:25:32,904 --> 00:25:33,863
Chut.
312
00:25:39,411 --> 00:25:40,328
Oh!
313
00:25:53,675 --> 00:25:55,552
La police,
c'est le 17?
314
00:26:11,985 --> 00:26:13,653
Grrrr!
315
00:26:13,903 --> 00:26:15,905
La police, c'est le 22.
316
00:26:16,573 --> 00:26:17,449
17.
317
00:26:18,199 --> 00:26:19,200
Allez.
318
00:26:20,493 --> 00:26:21,870
17...
319
00:26:22,287 --> 00:26:23,788
Gnagnagna.
320
00:26:24,706 --> 00:26:27,834
Téléphone
321
00:26:30,170 --> 00:26:31,171
- Aziz.
322
00:26:34,090 --> 00:26:34,966
Allô?
323
00:26:35,383 --> 00:26:36,718
- Le 17, la police?
324
00:26:36,968 --> 00:26:37,927
- Oui.
325
00:26:38,178 --> 00:26:40,722
- Do... Donnez-moi
le commissaire.
326
00:26:40,972 --> 00:26:42,348
- Je suis le commissaire.
327
00:26:42,599 --> 00:26:46,644
- Venez vite â l'usine
de chewing-gum, le Yankee.
328
00:26:47,061 --> 00:26:47,979
- Chewing-gum?
329
00:26:48,229 --> 00:26:49,230
- Le chewing-gum.
330
00:26:49,647 --> 00:26:51,191
- * Gnagna, le chewing-gum.
331
00:26:51,441 --> 00:26:53,610
- Qui êtes-vous, monsieur?
332
00:26:54,027 --> 00:26:55,528
- Victor Pivert, industriel.
333
00:26:56,821 --> 00:26:58,406
Comme un pivert.
334
00:26:58,656 --> 00:27:00,533
Tchic, tchic, tchic.
335
00:27:01,576 --> 00:27:05,580
* Tchic, tchic,
pouic, pouic, tchic, tchic.
336
00:27:05,830 --> 00:27:06,873
- Je vous écoute.
337
00:27:07,290 --> 00:27:09,834
- J'ai eu un accident de voiture.
338
00:27:10,084 --> 00:27:11,544
Je cherchais du secours.
339
00:27:11,794 --> 00:27:14,756
J'ai découvert
une bande de moricauds.
340
00:27:15,006 --> 00:27:18,051
Des moricauds,
avec la figure marron.
341
00:27:18,468 --> 00:27:20,762
- Où vous trouvez-vous, M. Pivert?
342
00:27:21,179 --> 00:27:23,473
- Ici, au bureau, â l'usine.
343
00:27:23,723 --> 00:27:24,807
Voila, elle est la.
344
00:27:25,225 --> 00:27:28,853
- Surtout, ne bougez pas.
Nous arrivons.
345
00:27:29,270 --> 00:27:31,731
- Merci M. Le co-co...
commissaire.
346
00:27:34,734 --> 00:27:35,735
Vite!
347
00:27:39,239 --> 00:27:42,575
- M. Pivert, ces moricauds,
vous les avez vus?
348
00:27:42,992 --> 00:27:44,202
- Je pense bien.
349
00:27:44,452 --> 00:27:47,163
Surtout un gros huileux,
frisotté...
350
00:27:47,413 --> 00:27:49,582
...avec des petits yeux cruels...
351
00:27:49,832 --> 00:27:50,917
...et des lunettes.
352
00:27:52,001 --> 00:27:53,962
Une vraie tête d'assassin.
353
00:27:54,379 --> 00:27:57,590
Qu'ils règlent
leur compte entre eux, bien.
354
00:27:57,840 --> 00:27:59,968
Moins y en aura!
Mais pas chez nous.
355
00:28:00,218 --> 00:28:02,512
- * Où sont-ils?
- Hé, ils sont la
356
00:28:02,762 --> 00:28:03,763
Ils...
357
00:28:10,687 --> 00:28:12,730
Brouhaha
358
00:28:22,198 --> 00:28:23,783
- Kasser elbab!
359
00:28:26,494 --> 00:28:27,620
- Aaaah!
360
00:28:32,292 --> 00:28:33,293
- Je le tiens.
361
00:28:49,559 --> 00:28:50,476
PAF
362
00:29:00,695 --> 00:29:02,488
Musique angoissante
363
00:29:04,782 --> 00:29:05,992
- Pan!
364
00:29:25,428 --> 00:29:26,387
- Hep!
365
00:29:27,346 --> 00:29:28,473
Vite!
366
00:29:38,232 --> 00:29:39,525
- Aïe, ouille!
367
00:29:51,788 --> 00:29:52,830
Petit rire
368
00:30:22,401 --> 00:30:23,361
- Aaaah!
369
00:30:45,424 --> 00:30:46,384
- Allez.
370
00:30:55,893 --> 00:30:58,396
Pivert rit.
371
00:31:05,736 --> 00:31:06,696
- Aïe!
372
00:31:08,531 --> 00:31:10,741
Cris
373
00:31:41,022 --> 00:31:43,316
- Grrr!
- Ou ana helech.
374
00:31:43,566 --> 00:31:44,567
- Grrr!
375
00:31:46,360 --> 00:31:47,903
- Pivert,
Victor Pivert.
376
00:31:48,154 --> 00:31:50,614
Une DS noire
numéro 438ZA75.
377
00:31:50,865 --> 00:31:52,700
C'est la bas,
sur la rivière.
378
00:31:53,117 --> 00:31:55,536
- Vous venez?
- Non, il m'a viré.
379
00:31:55,786 --> 00:31:57,163
Il peut courir.
380
00:31:57,580 --> 00:31:59,623
Musique pop (rapide)
381
00:32:03,210 --> 00:32:04,211
- Ah!
382
00:32:13,929 --> 00:32:16,807
Coups de feu
383
00:32:31,113 --> 00:32:32,114
- Le voila!
384
00:33:10,986 --> 00:33:13,948
Moteur
385
00:33:18,118 --> 00:33:20,496
...
- Ha houwa! Ha!
386
00:33:20,913 --> 00:33:22,957
Coups de feu
387
00:33:48,315 --> 00:33:49,191
- Aaaah.
388
00:33:54,905 --> 00:33:56,198
- Aaarghhh...
389
00:33:57,324 --> 00:33:58,742
- Que faites-vous la?
390
00:33:58,993 --> 00:34:01,078
- Pas un mot,
pas un geste!
391
00:34:01,328 --> 00:34:03,664
Vous m'aiderez
â rentrer chez moi.
392
00:34:04,081 --> 00:34:05,082
- Moi?
393
00:34:06,208 --> 00:34:07,334
Sirène
394
00:34:10,921 --> 00:34:16,051
Coups de feu
395
00:34:16,302 --> 00:34:18,095
- Pivert, Victor Pivert.
396
00:34:18,345 --> 00:34:20,472
Il vient d'abattre deux hommes.
397
00:34:20,723 --> 00:34:22,808
Une voiture sur un bateau.
398
00:34:23,058 --> 00:34:24,602
Lancez les recherches.
399
00:34:25,019 --> 00:34:27,229
Jingle radio
400
00:34:27,479 --> 00:34:28,606
- * Europe flash.
401
00:34:30,774 --> 00:34:34,612
* Mohamed Larbi Slimane,
le leader enlevé hier...
402
00:34:34,862 --> 00:34:36,196
*... demeure introuvable.
403
00:34:36,447 --> 00:34:38,741
* Son pays subit
de graves évènements.
404
00:34:38,991 --> 00:34:41,410
* Toutes les liaisons
sont coupées.
405
00:34:41,660 --> 00:34:43,287
* La France qui suit...
406
00:34:43,954 --> 00:34:45,789
- Laissez-moi appeler la police.
407
00:34:46,040 --> 00:34:47,708
Ils arrêteront Farès.
408
00:34:47,958 --> 00:34:48,876
- La police!
409
00:34:49,293 --> 00:34:51,503
Elle me livra â ces maramouches.
410
00:34:51,920 --> 00:34:53,547
- Maramouches?
- Des tueurs.
411
00:34:53,797 --> 00:34:55,424
- Farès?
- Le colonel Farès.
412
00:34:55,674 --> 00:34:56,842
- Ils sont contre vous?
413
00:34:57,301 --> 00:34:58,886
- Le peuple est avec moi.
414
00:34:59,136 --> 00:35:01,096
On ne ment pas au peuple.
415
00:35:01,513 --> 00:35:02,931
- Mais si, on peut!
416
00:35:03,182 --> 00:35:06,101
A mon usine,
je lui mens toute la journée.
417
00:35:06,352 --> 00:35:08,645
Mais il aime qu'on lui mente.
418
00:35:08,896 --> 00:35:10,189
Le peuple. Tchac!
419
00:35:10,606 --> 00:35:12,107
- On balaiera cette pourriture.
420
00:35:12,358 --> 00:35:15,110
Dans mon pays,
je serai premier ministre.
421
00:35:16,653 --> 00:35:18,113
- Premier ministre?
422
00:35:18,364 --> 00:35:21,825
- Je suis heureux
de vous serrer le revolver.
423
00:35:22,618 --> 00:35:25,079
- Alors, le pétrole... crac!
424
00:35:25,329 --> 00:35:27,623
- Oh. Y a plus d'essence.
425
00:35:27,873 --> 00:35:29,500
Faut que je m'arrête.
426
00:35:36,090 --> 00:35:38,008
- Aaaaah!
- Chut!
427
00:35:38,258 --> 00:35:39,676
Qu'est-ce qu'il fait?
428
00:35:40,094 --> 00:35:41,512
Aïe, aïe...
429
00:35:42,429 --> 00:35:43,430
- Où est-il?
- Aïe!
430
00:35:43,680 --> 00:35:45,432
Qu'est-ce que vous avez?
431
00:35:45,849 --> 00:35:48,018
- Je marie ma fille.
Restez calme.
432
00:35:48,435 --> 00:35:49,645
- Comme vous y allez!
433
00:35:49,895 --> 00:35:52,898
- Ouvrez la bouche
et taisez-vous!
434
00:35:53,315 --> 00:35:56,068
- Oui? La voiture
de M. Pivert?
435
00:35:56,318 --> 00:35:58,028
On l'a bien demandée.
436
00:36:00,906 --> 00:36:01,824
- Madame.
- Oui?
437
00:36:02,241 --> 00:36:03,325
- On nous passe monsieur.
438
00:36:05,577 --> 00:36:07,287
- Oh, oh... eh!
439
00:36:08,914 --> 00:36:11,291
- Serrez fort,
j'en ai pour 2 minutes.
440
00:36:12,835 --> 00:36:13,752
Allô?
441
00:36:14,670 --> 00:36:15,671
Allô?
442
00:36:16,171 --> 00:36:18,215
Téléphone
443
00:36:19,883 --> 00:36:21,385
- Non.
- C'est ma femme.
444
00:36:21,635 --> 00:36:24,930
Si je ne réponds pas,
elle me fera rechercher.
445
00:36:25,180 --> 00:36:28,767
- Bon. Attention,
au moindre geste suspect...
446
00:36:32,437 --> 00:36:34,857
- Al-allô?
C'est vous... Germaine?
447
00:36:35,274 --> 00:36:36,483
- Il est 11 heures!
448
00:36:36,733 --> 00:36:39,444
Depuis hier,
je vous attends entre 2 caries.
449
00:36:39,695 --> 00:36:40,988
Où avez-vous dormi?
450
00:36:41,405 --> 00:36:43,073
- Vous partez
avec une femme.
451
00:36:43,323 --> 00:36:44,449
- Non, pas ça.
- Si!
452
00:36:44,700 --> 00:36:45,951
Vous partez avec moi.
453
00:36:46,201 --> 00:36:47,327
- Ah, non.
- Allez!
454
00:36:48,036 --> 00:36:49,037
- La guigne!
455
00:36:49,288 --> 00:36:52,749
Germaine, je prends
l'avion avec une femme.
456
00:36:53,166 --> 00:36:55,294
- Une femme?
Vous êtes fou?
457
00:36:55,711 --> 00:36:57,379
- Je suis fou d'elle.
458
00:36:57,629 --> 00:36:58,797
*- Qu'a-t-elle de plus?
459
00:36:59,047 --> 00:37:00,716
- Ce qu'elle a de plus...
460
00:37:02,801 --> 00:37:05,137
Elle a des grandes
mains poilues.
461
00:37:05,679 --> 00:37:06,889
Des grands pieds.
462
00:37:07,598 --> 00:37:08,765
Elle est frisée.
463
00:37:09,182 --> 00:37:12,019
- * Avec des grosses moustaches.
- Quoi?
464
00:37:13,061 --> 00:37:14,563
- Soyez convaincant!
465
00:37:16,106 --> 00:37:18,609
- Je l'aime car elle fait du bateau.
466
00:37:18,859 --> 00:37:21,653
Elle n'a pas
de bigoudis sur la tête.
467
00:37:21,903 --> 00:37:23,363
Ni de gaine!
468
00:37:23,614 --> 00:37:26,283
Elle chante
en me grattant le dos...
469
00:37:26,533 --> 00:37:28,994
...en me disant
que je suis beau...
470
00:37:29,244 --> 00:37:31,413
...que je mesure 1,80m. Voila!
471
00:37:31,830 --> 00:37:33,707
- Comment s'appelle-t-elle?
472
00:37:35,042 --> 00:37:37,711
- Comment elle s'appelle?
Bah, heu...
473
00:37:37,961 --> 00:37:39,755
- Dites un nom.
- Oui, heu...
474
00:37:40,005 --> 00:37:41,006
Ah!
475
00:37:41,256 --> 00:37:42,466
Thérèse Leduc.
476
00:37:42,883 --> 00:37:44,801
- Mais elle a 65 ans.
477
00:37:45,218 --> 00:37:47,471
- Ça fait 30 ans qu'elle m'aime...
478
00:37:47,721 --> 00:37:49,765
...et qu'elle me fout la paix!
479
00:37:51,266 --> 00:37:52,309
Vous avez vu?
480
00:37:52,559 --> 00:37:54,770
- Quoi?
- C'est moi qui ai raccroché.
481
00:37:55,187 --> 00:37:57,397
- Odile, je pars pour Orly.
482
00:37:57,648 --> 00:37:59,191
- Faites patienter ma fille.
483
00:38:00,275 --> 00:38:02,402
- Le mariage Pivert,
c'est ici?
484
00:38:02,652 --> 00:38:04,571
- Posez ça la, mon garçon!
485
00:38:10,869 --> 00:38:12,913
Musique style western
486
00:38:30,013 --> 00:38:30,889
- Hum, hum.
487
00:38:32,724 --> 00:38:35,644
- Le docteur ne reçoit pas
aujourd'hui.
488
00:38:36,061 --> 00:38:39,689
- Commissaire Andréani.
M. Pivert, s'il vous plaît.
489
00:38:39,940 --> 00:38:41,691
- M. Pivert n'est pas la
490
00:38:41,942 --> 00:38:44,528
- Hum, hum,
hum, hum!
491
00:38:44,778 --> 00:38:46,238
- Ne vous inquiétez pas.
492
00:38:46,488 --> 00:38:48,990
Mme Pivert a rejoint
M. Pivert â Orly.
493
00:38:49,241 --> 00:38:50,409
Elle va revenir.
494
00:38:50,826 --> 00:38:52,369
- Hum, hum, hum!
495
00:38:53,745 --> 00:38:54,913
- A Orly, vite!
496
00:38:55,163 --> 00:38:57,499
Avant qu'il ne s'envole.
497
00:38:59,126 --> 00:39:00,127
- Plus vite!
498
00:39:00,377 --> 00:39:01,586
- Minute, m'sieur.
499
00:39:10,554 --> 00:39:12,305
Ça fait 57 francs.
500
00:39:14,558 --> 00:39:16,935
- Monsieur,
vous rouliez â combien?
501
00:39:17,185 --> 00:39:18,645
- Je sais pas. 80.
502
00:39:20,689 --> 00:39:21,982
- Voila, 57.
503
00:39:22,691 --> 00:39:25,735
Je fais les niveaux?
- Non, ça ira.
504
00:39:26,486 --> 00:39:27,696
- Merci, m'sieur.
505
00:39:28,822 --> 00:39:30,615
- Vos papiers.
- Oui, oui.
506
00:39:58,935 --> 00:40:00,520
- Qu'avez-vous fait?
507
00:40:00,770 --> 00:40:01,771
- Moi? Rien.
508
00:40:03,899 --> 00:40:05,775
- De qui vous vous foutez?
509
00:40:06,192 --> 00:40:07,652
- Je me fous de vous deux.
510
00:40:07,903 --> 00:40:10,405
- Non, M. L'agent.
Mais non, hein?
511
00:40:10,655 --> 00:40:12,824
- Si, je me fous
de vous deux.
512
00:40:14,951 --> 00:40:15,952
Tournez-vous.
513
00:40:16,202 --> 00:40:17,203
C'est quoi?
514
00:40:17,537 --> 00:40:18,496
- Quoi donc?
515
00:40:19,539 --> 00:40:20,415
Un poireau.
516
00:40:20,665 --> 00:40:22,959
- Un poireau? Beurk!
517
00:40:24,377 --> 00:40:25,921
C'est pas beau, ça.
518
00:40:26,171 --> 00:40:27,714
- Je trouve ça joli, moi.
519
00:40:28,131 --> 00:40:29,716
- Non, c'est très laid.
520
00:40:31,509 --> 00:40:34,888
Y a des poils lâ-dedans.
Deux grands poils.
521
00:40:35,305 --> 00:40:37,349
- Oui.
- Ça vous fait pas mal?
522
00:40:38,016 --> 00:40:40,560
Et comme ça, attendez.
523
00:40:42,896 --> 00:40:44,356
Tzoing
- Ah, ça fait mal.
524
00:40:44,773 --> 00:40:47,067
Ça fait mal.
Hou, bon Dieu!
525
00:40:47,484 --> 00:40:48,943
- Ça veut dire quoi?
526
00:40:49,194 --> 00:40:50,278
Vos papiers!
527
00:40:50,528 --> 00:40:51,529
- Je n'en ai pas.
528
00:40:51,946 --> 00:40:55,492
Je n'ai ni permis,
ni vignette, ni assurance.
529
00:40:55,742 --> 00:40:56,826
Arrêtez-moi.
530
00:40:57,077 --> 00:40:58,328
- Vous me le payerez.
531
00:40:58,578 --> 00:40:59,579
- Arrêtez-moi.
532
00:40:59,913 --> 00:41:02,332
- Votre nom?
- Pivert, comme l'oiseau.
533
00:41:02,582 --> 00:41:05,293
Pouic, pouic,
tchic-tchic-tchic.
534
00:41:05,710 --> 00:41:08,254
Tchic-tchic-tchic.
535
00:41:08,672 --> 00:41:10,298
Pouic, pouic.
536
00:41:19,057 --> 00:41:20,058
- Le plein?
537
00:41:23,228 --> 00:41:24,979
- Démarrez, c'est Farès.
- Ah!
538
00:41:25,397 --> 00:41:26,272
- Descendez!
539
00:41:27,857 --> 00:41:28,733
- En première!
540
00:41:34,989 --> 00:41:37,033
- Tebahou, tebahou!
541
00:41:46,251 --> 00:41:48,294
(Insultes en arabe)
542
00:42:18,825 --> 00:42:22,579
- * Nous arriverons
dans quelques instants â Orly.
543
00:42:22,829 --> 00:42:24,247
* II est 11 h25.
544
00:42:24,497 --> 00:42:26,708
- Veuillez vous asseoir.
545
00:42:26,958 --> 00:42:29,419
- Je vous en prie.
- Sit down, Samuel.
546
00:42:29,669 --> 00:42:32,547
J'ai mon famille
français qui m'attend...
547
00:42:32,797 --> 00:42:35,008
...pour la bar mitzvah.
- Intéressant.
548
00:42:35,258 --> 00:42:38,511
- La communion
de mon neveu, David.
549
00:42:38,761 --> 00:42:41,472
Il a déjâ 13 ans.
- Pas possible!
550
00:42:42,432 --> 00:42:43,433
- Ah, Samuel.
551
00:42:43,850 --> 00:42:46,060
- Vroum, vroum...
552
00:42:46,895 --> 00:42:48,646
- David, pas de bêtises.
553
00:42:48,897 --> 00:42:50,565
Reste tranquille.
554
00:42:52,192 --> 00:42:54,652
- Comment on
reconnaîtra oncle Jacob?
555
00:42:54,903 --> 00:42:58,114
Grand-mère Tzipé,
elle voit plus rien.
556
00:42:58,364 --> 00:43:00,742
- Comment jé
n'entends plus rien?
557
00:43:00,992 --> 00:43:04,704
- Salomon aurait pu venir
avec la DS de son patron.
558
00:43:04,954 --> 00:43:07,874
- Il a été fichu
â la porte hier.
559
00:43:08,124 --> 00:43:11,085
- Quoi?
- Son patron l'a renvoyé hier.
560
00:43:11,336 --> 00:43:13,421
- Ah, jé l'ai toujours dit.
561
00:43:13,671 --> 00:43:17,133
Cet méssieur Pivert,
il est très sympathique.
562
00:43:20,053 --> 00:43:21,554
- Ne poussez pas.
- Allez.
563
00:43:21,804 --> 00:43:24,557
- Pourquoi la valise?
- Vous partez aussi.
564
00:43:24,807 --> 00:43:28,102
- Vous révolutionnez.
Moi, je marie ma fille.
565
00:43:28,353 --> 00:43:30,313
- Vous me servirez d'otage.
566
00:43:30,563 --> 00:43:31,648
- Comment?
- Allez.
567
00:43:34,943 --> 00:43:36,569
* Jingle
568
00:43:38,571 --> 00:43:42,241
- * Arrivée en provenance
de Francfort...
569
00:43:42,492 --> 00:43:44,243
*... vol AF 741, porte 45.
570
00:43:54,462 --> 00:43:55,630
- Pas de grimace!
571
00:43:56,047 --> 00:43:58,007
- Je fais rien.
- Assez!
572
00:43:58,883 --> 00:44:00,510
- Mais regardez-le.
573
00:44:00,927 --> 00:44:02,345
- Quoi?
- Le C.R.S.
574
00:44:04,013 --> 00:44:06,391
Il est grrr.
Et moi, je suis pff.
575
00:44:06,641 --> 00:44:08,184
Ça, c'est un otage.
576
00:44:11,521 --> 00:44:14,607
Il murmure.
577
00:44:35,086 --> 00:44:36,337
- Hein?
- Vous avez vu?
578
00:44:36,587 --> 00:44:38,005
- Quoi?
- Elle est rousse.
579
00:44:38,256 --> 00:44:39,257
- Et alors?
580
00:44:42,927 --> 00:44:44,762
- Sois sage, bébé, hein?
581
00:44:48,850 --> 00:44:51,477
(Slimane)
- Comme il est mignon!
582
00:44:52,687 --> 00:44:53,688
Yep!
583
00:44:54,355 --> 00:44:55,398
- Pff.
- Il s'appelle?
584
00:44:55,815 --> 00:44:57,859
Musique romantique
585
00:45:03,489 --> 00:45:05,074
- Vous avez du feu?
586
00:45:12,123 --> 00:45:12,999
- Mais oui!
587
00:45:18,754 --> 00:45:19,881
Paf
- Ah!
588
00:45:20,339 --> 00:45:21,299
Aboiements
589
00:45:21,549 --> 00:45:22,633
II rit.
590
00:45:22,884 --> 00:45:25,595
- Vous trouvez
ça drôle? Imbécile!
591
00:45:58,294 --> 00:45:59,295
- Le voila!
592
00:46:00,087 --> 00:46:02,173
L'avion de New York est arrivé.
593
00:46:02,423 --> 00:46:04,467
- Vous marchez
trop lentement.
594
00:46:04,717 --> 00:46:06,510
- Il va pas s'envoler.
595
00:46:06,761 --> 00:46:08,054
- Dépêchez-vous.
596
00:46:09,680 --> 00:46:11,724
- David, viens ici.
- Vite!
597
00:46:12,183 --> 00:46:13,100
- Regarde.
598
00:46:13,351 --> 00:46:14,435
Regarde, chéri.
599
00:46:14,685 --> 00:46:16,938
- Lâ-bas! C'est
sûrement lui!
600
00:46:17,188 --> 00:46:20,024
- Jacob. Oncle Jacob!
601
00:46:20,274 --> 00:46:23,152
- Où il est, Jacob?
Je lé vois pas.
602
00:46:23,402 --> 00:46:25,738
- Ti regardes
n'importe où.
603
00:46:25,988 --> 00:46:27,073
Regarde lâ-bas.
604
00:46:31,744 --> 00:46:33,704
- * Passager Pivert.
605
00:46:34,580 --> 00:46:36,499
* Passager Pivert.
606
00:46:37,208 --> 00:46:39,835
* On demande passager Pivert...
607
00:46:40,252 --> 00:46:42,546
*... au bureau des renseignements.
608
00:46:42,797 --> 00:46:45,925
- Ils sont la
- Arkoum, Slimane, Pivert.
609
00:46:48,260 --> 00:46:49,512
- M. Le divisionnaire.
610
00:46:49,762 --> 00:46:51,973
On demande
Pivert â l'accueil.
611
00:46:52,223 --> 00:46:54,392
- Bouclez les issues
et allons-y.
612
00:46:54,642 --> 00:46:55,643
Attention.
613
00:46:56,060 --> 00:46:57,269
C'est un tueur.
614
00:46:57,770 --> 00:46:59,480
- Essayez encore une fois.
615
00:47:00,189 --> 00:47:03,192
* On demande passager Pivert...
616
00:47:03,985 --> 00:47:05,194
- * Victor, reviens.
617
00:47:05,653 --> 00:47:06,779
* Victor!
618
00:47:10,574 --> 00:47:12,660
* Victor!
- C'est Germaine.
619
00:47:13,077 --> 00:47:15,162
- * C'est ta petite femme
qui t'appelle.
620
00:47:15,579 --> 00:47:17,331
- Tais-toi. Où es-tu?
621
00:47:17,581 --> 00:47:19,125
Où es-tu, Germaine?
622
00:47:21,585 --> 00:47:22,586
Germaine?
623
00:47:25,715 --> 00:47:27,675
- * Je te pardonne, Victor.
624
00:47:27,925 --> 00:47:31,637
* Ne pars pas avec Thérèse
Leduc le jour du mariage.
625
00:47:31,887 --> 00:47:33,222
* Tu m'entends?
626
00:47:33,472 --> 00:47:35,766
* Victor, tu m'entends?
627
00:47:36,016 --> 00:47:37,518
- Oui, je t'entends!
628
00:47:37,768 --> 00:47:40,312
Pas si fort, j'arrive!
629
00:47:40,813 --> 00:47:42,273
- Mon micro.
- Taisez-vous!
630
00:47:42,523 --> 00:47:44,734
C'est pas votre mari qui part.
631
00:47:44,984 --> 00:47:46,902
* Insultes
632
00:47:52,908 --> 00:47:55,035
- Germaine.
- * Victor!
633
00:47:55,494 --> 00:47:56,370
* Victor!
634
00:47:56,620 --> 00:47:58,622
- J'ai des annonces â faire!
635
00:47:58,873 --> 00:48:00,708
- * Moi, c'est plus important.
636
00:48:02,460 --> 00:48:04,628
- Oh non! Faut pas!
...
637
00:48:05,463 --> 00:48:06,464
- Zip!
638
00:48:06,964 --> 00:48:08,007
- Oh, non!
639
00:48:10,384 --> 00:48:11,760
* Jingle et annonces
640
00:48:19,685 --> 00:48:20,936
- Ah!
- Chut.
641
00:48:21,687 --> 00:48:24,148
- J'ai cru que c'était
un maramouche.
642
00:48:24,398 --> 00:48:26,150
- Farès est la
- Il veut me...
643
00:48:26,400 --> 00:48:28,861
- Venez avec moi.
- Il faut regarder.
644
00:48:29,111 --> 00:48:30,863
Attendez, faut regarder.
645
00:48:52,218 --> 00:48:53,385
- Ouvrez!
- Non!
646
00:48:53,802 --> 00:48:57,723
Coups
647
00:48:58,140 --> 00:48:59,016
- OUVREZ!
648
00:48:59,433 --> 00:49:00,935
- Y a personne.
649
00:49:02,311 --> 00:49:03,312
- Ouvrez!
650
00:49:03,729 --> 00:49:05,481
- Non, c'est occupé.
651
00:49:05,731 --> 00:49:07,399
Coups
- Ouvrez.
652
00:49:08,150 --> 00:49:09,276
Vous entendez?
653
00:49:10,861 --> 00:49:11,862
- Monsieur.
654
00:49:12,279 --> 00:49:13,697
Votre ami est malade?
655
00:49:15,032 --> 00:49:16,325
- On peut aider?
656
00:49:16,742 --> 00:49:18,827
- Hum? Huuum?
657
00:49:19,286 --> 00:49:20,996
- J'en ai bien l'impression.
658
00:49:45,437 --> 00:49:47,314
Gifles
- Voyou!
659
00:49:47,564 --> 00:49:48,565
Sortez!
660
00:49:49,650 --> 00:49:50,693
- Grrr!
661
00:50:41,201 --> 00:50:42,619
* Jingle et annonces
662
00:51:07,811 --> 00:51:10,230
- Moi, en rabbin.
C'est un comble!
663
00:51:12,149 --> 00:51:13,150
- Attendez.
664
00:51:22,618 --> 00:51:23,786
Hein?
- Allez.
665
00:51:26,246 --> 00:51:27,372
- JACOB!
666
00:51:28,832 --> 00:51:30,626
Jacob!
667
00:51:32,586 --> 00:51:33,837
C'est lui.
668
00:51:35,297 --> 00:51:36,173
Jacob.
669
00:51:36,423 --> 00:51:40,093
(En hébreu)
670
00:51:40,344 --> 00:51:41,345
- Oncle Jacob.
671
00:51:42,346 --> 00:51:43,847
- Shalom.
- Shalom.
672
00:51:44,097 --> 00:51:46,099
- Laisse-moi
aussi le shalom.
673
00:51:46,350 --> 00:51:49,061
Shalom, shalom.
- Shalom!
674
00:51:49,311 --> 00:51:50,479
On fait quoi?
675
00:51:50,729 --> 00:51:52,648
- Il faut jouer le jeu.
676
00:51:53,190 --> 00:51:56,735
- Je lé reconnais.
Lé portrait de son frère.
677
00:51:57,152 --> 00:51:58,445
Mon mari bien-aimé.
678
00:51:58,862 --> 00:52:01,323
Et lui,
c'est une Schmoll?
679
00:52:02,074 --> 00:52:03,075
Une schmoll?
680
00:52:03,492 --> 00:52:05,160
Voy, qui c'est lui?
681
00:52:05,577 --> 00:52:06,662
- Voui, qui c'est?
682
00:52:06,912 --> 00:52:10,624
II l'y demande,
il a droit â une réponse.
683
00:52:10,874 --> 00:52:12,251
Lui?
- Voy!
684
00:52:12,501 --> 00:52:15,712
- Mon sécrétire,
mon chauffir et mon portir.
685
00:52:15,963 --> 00:52:16,964
La valise.
686
00:52:17,381 --> 00:52:19,341
- Comment s'appelle-t-il?
- Lui?
687
00:52:19,591 --> 00:52:22,010
Lui lâ-haut, il s'appelle...
688
00:52:22,261 --> 00:52:25,222
Larbi Rabbi Sliman,
avec man au bout.
689
00:52:25,639 --> 00:52:26,640
- Séligman!
690
00:52:27,057 --> 00:52:28,058
Rabbi...
691
00:52:28,475 --> 00:52:30,394
...Séligman, enchantée.
692
00:52:30,644 --> 00:52:31,645
- Madame.
693
00:52:31,895 --> 00:52:33,146
- Viens, Jacob.
694
00:52:33,397 --> 00:52:35,440
(En hébreu)
695
00:52:38,694 --> 00:52:40,195
Git, git?
- Git, git.
696
00:52:40,445 --> 00:52:41,780
- Ya, ya?
- Ya, ya.
697
00:52:44,116 --> 00:52:45,909
- Pourquoi t'as pas de barbe?
698
00:52:46,159 --> 00:52:48,996
- Parce que je l'ai prêtée
â quelqu'un.
699
00:52:49,496 --> 00:52:51,915
- Ce M. Séligman,
il est important.
700
00:52:52,165 --> 00:52:54,376
Un rabbin qui l'est
un chauffeur.
701
00:52:54,793 --> 00:52:56,211
- Jacob, écoute-moi.
702
00:52:56,461 --> 00:52:59,006
Ti l'as une drôle
d'accent en français.
703
00:52:59,256 --> 00:53:00,674
- Ti trouves?
- Voy, voy.
704
00:53:00,924 --> 00:53:02,968
Ti l'es une vrai Américain.
705
00:53:03,218 --> 00:53:05,846
Jé té donne une leçon
de lé français?
706
00:53:06,096 --> 00:53:07,097
- Voui, voui.
707
00:53:07,514 --> 00:53:10,100
- Ça l'a une très bonne exercice...
708
00:53:10,350 --> 00:53:12,811
...de dire lé noms dé fourrires.
709
00:53:13,311 --> 00:53:14,271
- Dé fous rires?
710
00:53:14,521 --> 00:53:16,189
- Lé manteaux dé fourrire.
711
00:53:16,606 --> 00:53:17,983
- Ah, dé fourrires!
712
00:53:18,400 --> 00:53:19,651
- Essaye.
- Voui.
713
00:53:19,901 --> 00:53:21,111
- Hum, hum!
714
00:53:21,361 --> 00:53:22,320
- Oh!
715
00:53:22,571 --> 00:53:23,697
- Essaie.
- Oh!
716
00:53:24,656 --> 00:53:26,033
Ah, grrr!
717
00:53:26,283 --> 00:53:27,492
Ah!
- Essaie.
718
00:53:27,743 --> 00:53:29,286
- Lé vison.
719
00:53:29,536 --> 00:53:31,413
Lé vison, lé vison.
720
00:53:31,663 --> 00:53:34,207
Lé chienchila.
721
00:53:34,458 --> 00:53:36,084
Lé rat musqué.
722
00:53:39,129 --> 00:53:40,172
Tzipé rit.
723
00:53:40,589 --> 00:53:42,132
- Lé rénard.
724
00:53:42,549 --> 00:53:45,385
- Lé rénard argenté.
725
00:53:45,802 --> 00:53:47,679
- La panthire.
726
00:53:48,096 --> 00:53:49,639
- La peintire?
727
00:53:50,766 --> 00:53:52,934
- Non, panthire, l'animal.
728
00:53:53,226 --> 00:53:54,394
- La panthire.
729
00:53:55,145 --> 00:53:57,147
Grow... grrrr!
730
00:53:57,397 --> 00:53:58,440
Elle rit.
731
00:53:58,690 --> 00:54:00,108
- Très bien, Jacob.
732
00:54:00,859 --> 00:54:01,860
- Mme Pivert.
733
00:54:02,569 --> 00:54:03,570
- C'est moi.
734
00:54:04,237 --> 00:54:07,699
- Police. Votre mari
vous attend en bas.
735
00:54:08,116 --> 00:54:12,120
- Mon Victor! Je savais
qu'il changerait d'avis.
736
00:54:13,455 --> 00:54:15,290
La police? Pourquoi?
737
00:54:16,416 --> 00:54:18,335
- M. Pivert a des ennuis.
738
00:54:18,752 --> 00:54:20,378
- C'est Thérèse Leduc!
739
00:54:21,671 --> 00:54:22,839
Allons, venez!
740
00:54:32,474 --> 00:54:34,226
Où est Victor?
Lâchez-moi!
741
00:54:34,476 --> 00:54:36,561
- Montez.
- C'est un traquenard.
742
00:54:38,605 --> 00:54:40,065
Monsieur l'agent...
743
00:54:41,691 --> 00:54:44,152
- Mme Pivert,
où est-elle partie?
744
00:54:44,402 --> 00:54:45,904
- Je sais pas. Par la
745
00:54:46,321 --> 00:54:48,156
S'il faut surveiller
tout le monde...
746
00:54:48,573 --> 00:54:50,283
Oui, tout le monde!
747
00:54:50,534 --> 00:54:51,993
- Commissaire.
- Oui?
748
00:54:52,244 --> 00:54:53,453
- Commissaire!
749
00:54:53,703 --> 00:54:56,122
On a trouvé
2 rabbins ligotés.
750
00:54:56,373 --> 00:54:59,000
- 2 rabbins?
- On les a dépouillés.
751
00:54:59,376 --> 00:55:00,252
- Qui "on"?
752
00:55:00,502 --> 00:55:03,421
- Un grand costaud.
- Et un petit chauve.
753
00:55:03,880 --> 00:55:05,257
- Pivert, encore lui!
754
00:55:05,507 --> 00:55:07,384
- Et l'autre...
- C'est Slimane.
755
00:55:07,926 --> 00:55:09,970
(En hébreu)
756
00:55:19,062 --> 00:55:20,647
- C'est une personnalité.
757
00:55:21,064 --> 00:55:22,190
Excusez-moi.
758
00:55:22,607 --> 00:55:24,568
Montez, j'y prends
les tickets.
759
00:55:26,361 --> 00:55:27,571
Inaudible
760
00:55:33,702 --> 00:55:35,745
- Ti l'es gentil.
761
00:55:35,996 --> 00:55:38,915
Ti l'as lé plus beau type juif...
762
00:55:39,165 --> 00:55:41,042
...que ji l'ai jamais vu.
763
00:55:41,293 --> 00:55:43,378
Lé beaux yeux,
lé belles dents.
764
00:55:43,628 --> 00:55:46,631
Ji t'embrasse.
Il est très sympathique.
765
00:55:48,466 --> 00:55:51,052
- Mme Schmoll,
vous avez dû être belle.
766
00:55:51,303 --> 00:55:52,262
- Ah...
767
00:55:52,512 --> 00:55:56,182
Ti sais combien
de mariages j'ai organisés?
768
00:55:56,433 --> 00:55:57,475
43!
769
00:55:57,726 --> 00:56:01,646
118 enfants:
2 enfants 1/2 par couple.
770
00:56:02,105 --> 00:56:04,024
Et toi, ti l'es marié?
771
00:56:04,274 --> 00:56:05,150
- Non.
772
00:56:05,400 --> 00:56:09,029
- Qu'est-ce que ti l'aimes?
Blonde, brune?
773
00:56:09,279 --> 00:56:11,281
- Rousse.
- J'ai!
774
00:56:11,698 --> 00:56:13,867
- 30 ans que ji suis pas venu ici.
775
00:56:14,117 --> 00:56:15,618
Personne vient me chercher.
776
00:56:15,869 --> 00:56:17,704
- May be they didn't get
your telegram.
777
00:56:17,954 --> 00:56:21,082
- Huit télégrammes
que ji l'ai envoyés.
778
00:56:21,333 --> 00:56:23,251
Ils en ont bien reçu une!
779
00:56:28,173 --> 00:56:29,632
- La boîte â violon.
780
00:56:30,050 --> 00:56:32,927
- Oui, chef.
- Ça contient quoi?
781
00:56:34,179 --> 00:56:35,889
Lalalala.
782
00:56:36,139 --> 00:56:37,515
- Non, imbécile.
783
00:56:37,766 --> 00:56:40,310
Une... tacatacatacata.
784
00:56:40,727 --> 00:56:42,771
Couvrez-moi, j'y vais.
785
00:56:46,900 --> 00:56:49,319
- L'adresse,
il est 8, rue de Rosiers.
786
00:56:49,569 --> 00:56:52,822
Il faut que ji trouve
lé téléphone.
787
00:56:56,117 --> 00:56:57,994
- Mes respects, M. Le rabbin.
788
00:56:58,244 --> 00:57:01,664
- Samuel, ti vois que
quelqu'un nous attend.
789
00:57:01,915 --> 00:57:03,833
- Police.
Commissaire Andréani.
790
00:57:04,084 --> 00:57:07,128
- The police.
- Cé l'est un grand honneur.
791
00:57:07,545 --> 00:57:11,257
- C'est une joie d'accueillir
2 rabbins si recherchés.
792
00:57:11,674 --> 00:57:14,177
- Sois béni, ma fils,
par l'Eternel.
793
00:57:14,636 --> 00:57:16,805
Ma violon!
Touchez pas ma violon
794
00:57:17,222 --> 00:57:18,640
- Ça suffit, Pivert!
795
00:57:19,307 --> 00:57:20,308
- Piverte?
796
00:57:20,725 --> 00:57:21,810
- Dis donc...
797
00:57:22,477 --> 00:57:26,856
C'est une vraie barbe
de patriarche, hein?
798
00:57:27,106 --> 00:57:28,233
On peut toucher?
799
00:57:28,691 --> 00:57:29,609
- Aïe!
800
00:57:29,859 --> 00:57:30,735
Aïe!
801
00:57:32,529 --> 00:57:33,488
- Excuse me.
802
00:57:33,738 --> 00:57:36,491
Eclats de rire
803
00:57:43,081 --> 00:57:44,999
Téléphone
804
00:57:46,835 --> 00:57:48,044
- Salomon.
- Oui?
805
00:57:48,294 --> 00:57:49,921
- Téléphone, dans ta chambre.
806
00:57:50,171 --> 00:57:51,339
- J'y vais.
...
807
00:57:56,928 --> 00:57:57,971
Allô?
808
00:57:58,429 --> 00:57:59,430
Qui?
809
00:58:00,098 --> 00:58:01,391
Oncle Jacob?
810
00:58:02,392 --> 00:58:03,893
Non, c'est Salomon.
811
00:58:04,143 --> 00:58:05,353
Bon voyage?
812
00:58:05,979 --> 00:58:09,232
- Non, ji fais
un très mauvais voyage!
813
00:58:09,482 --> 00:58:10,358
- Où êtes-vous?
814
00:58:10,608 --> 00:58:11,526
- A Orly!
815
00:58:11,776 --> 00:58:15,113
C'est lé police
qui l'est venue me chercher.
816
00:58:15,530 --> 00:58:17,323
- Tout est en
règle, monsieur.
817
00:58:17,574 --> 00:58:20,368
- Excusez-nous pour l'erreur.
- Thanks.
818
00:58:20,785 --> 00:58:22,287
- Qu'est-ce qu'il se passe?
819
00:58:22,704 --> 00:58:25,540
- Oncle Jacob,
y a sûrement une erreur.
820
00:58:25,790 --> 00:58:27,834
Acclamations
821
00:58:31,379 --> 00:58:33,756
C'est Rabbi Jacob qui arrive.
822
00:58:34,007 --> 00:58:35,008
Descends.
823
00:58:39,262 --> 00:58:40,722
- Ça alors!
824
00:58:41,889 --> 00:58:45,018
Dis quand t'auras
fini de faire l'andouille.
825
00:58:45,268 --> 00:58:46,269
- L'andouille?
826
00:58:46,519 --> 00:58:49,230
- Un jour comme aujourd'hui,
non mais sans blague!
827
00:58:49,480 --> 00:58:50,732
Imbécile, va!
828
00:58:51,691 --> 00:58:53,109
Vive Rabbi Jacob!
829
00:58:53,526 --> 00:58:55,361
(En hébreu)
830
00:58:56,904 --> 00:58:57,905
- "Andouille."
831
00:58:59,032 --> 00:59:01,701
- Shalom, oncle Jacob, shalom!
832
00:59:02,118 --> 00:59:05,496
Musique yiddish
833
00:59:05,913 --> 00:59:07,874
- Il faut les bénir,
oncle Jacob.
834
00:59:10,960 --> 00:59:12,545
- Ils sont vénus pour ça.
835
00:59:13,212 --> 00:59:14,213
- Il est modeste.
836
00:59:14,630 --> 00:59:16,466
- C'est une modiste.
837
00:59:18,760 --> 00:59:21,971
- Montez, oncle Jacob,
on va vous accueillir.
838
00:59:22,221 --> 00:59:24,974
Sortez la tête dehors.
Allez, montez.
839
00:59:25,224 --> 00:59:26,434
- Oncle Jacob.
840
00:59:57,548 --> 00:59:59,592
Rires
841
01:00:03,805 --> 01:00:05,556
- Vous vous croyez
â Rome?
842
01:00:10,603 --> 01:00:13,898
- Attendez que je leur dise
qui vous êtes!
843
01:00:19,112 --> 01:00:20,905
- Silence, silence.
844
01:00:21,155 --> 01:00:23,908
Taisez-vous, silence.
845
01:00:24,158 --> 01:00:25,201
Taisez-vous.
846
01:00:26,619 --> 01:00:29,247
Bienvenue â toi,
Rabbi Jacob.
847
01:00:29,497 --> 01:00:30,957
Notre maître vénéré.
848
01:00:32,291 --> 01:00:34,043
Puits de science.
849
01:00:34,460 --> 01:00:36,295
Luminaire céleste.
850
01:00:36,546 --> 01:00:38,381
- Ça, c'est bien.
C'est très bien.
851
01:00:38,756 --> 01:00:43,427
Applaudissements
852
01:00:43,719 --> 01:00:46,389
- En souvenir de ce grand jour...
853
01:00:46,639 --> 01:00:49,350
...accepte ce modeste strimel.
854
01:00:59,277 --> 01:01:02,113
- Oh, lé beau strimel!
855
01:01:02,989 --> 01:01:04,031
C'est di vison.
856
01:01:04,282 --> 01:01:07,285
- Jé lé mettrai lé dimanche.
Rires
857
01:01:11,747 --> 01:01:12,748
- Le samedi!
858
01:01:13,457 --> 01:01:16,919
- Y me dit lé dimanche.
C'est lé samedi!
859
01:01:20,256 --> 01:01:21,591
- Silence.
860
01:01:21,841 --> 01:01:23,384
Silence.
861
01:01:24,051 --> 01:01:27,805
Chut!
Rabbi Jacob, il va parler.
862
01:01:29,682 --> 01:01:31,225
- Dites quelque chose.
863
01:01:33,728 --> 01:01:34,604
- Ah!
864
01:01:42,069 --> 01:01:43,779
Chers Rosenfeld.
865
01:01:44,196 --> 01:01:46,324
Applaudissements
866
01:01:49,660 --> 01:01:50,870
- Et Rozenberg.
867
01:01:57,293 --> 01:01:58,336
- Chers Cacher.
868
01:01:59,295 --> 01:02:01,631
Rires
869
01:02:02,048 --> 01:02:03,090
- Non, pas ça!
870
01:02:08,638 --> 01:02:10,431
- Alors, la! Chers Lévi.
871
01:02:10,848 --> 01:02:14,852
Applaudissements
872
01:02:15,269 --> 01:02:16,604
II rit.
873
01:02:16,854 --> 01:02:18,439
- Chers Lévi.
874
01:02:19,899 --> 01:02:22,234
- Tenez, gardez tout.
- Merci.
875
01:02:22,485 --> 01:02:24,362
- Oncle Jacob, oncle Jacob.
876
01:02:24,612 --> 01:02:27,948
Il faut descendre.
Lé taxi, il veut partir.
877
01:02:28,199 --> 01:02:29,200
- Voui, voui.
878
01:02:29,450 --> 01:02:30,409
- Il va sortir.
879
01:02:30,826 --> 01:02:33,162
- Ils vont me poser des questions.
880
01:02:33,579 --> 01:02:36,457
- Un Juif répond toujours
par une question...
881
01:02:36,874 --> 01:02:38,793
...pour réfléchir â la question.
882
01:02:39,043 --> 01:02:39,919
- Ah bon?
883
01:02:52,348 --> 01:02:53,349
- Monsieur!
884
01:03:03,526 --> 01:03:05,319
- Jacob, tu me reconnais?
885
01:03:05,569 --> 01:03:07,238
- Et toi, ti mé reconnais?
886
01:03:07,488 --> 01:03:08,781
- Non.
- Tant mieux!
887
01:03:09,031 --> 01:03:11,033
Rires
888
01:03:11,450 --> 01:03:14,328
- Rabbi, on a 1000
questions â te poser.
889
01:03:14,578 --> 01:03:15,996
- Moi, j'en ai 2000.
890
01:03:16,247 --> 01:03:17,456
- Rabbi Jacob!
891
01:03:17,873 --> 01:03:18,874
- Voui?
892
01:03:20,126 --> 01:03:22,503
C'est mon chauffir,
qu'est-ce que je vais fir?
893
01:03:22,753 --> 01:03:24,922
- Moi, je n'ai qu'une question.
894
01:03:26,006 --> 01:03:28,592
Mon patron m'a viré
â cause du sabbat.
895
01:03:29,969 --> 01:03:31,387
Que feriez-vous
â ma place?
896
01:03:31,804 --> 01:03:35,307
- Demande-lui de ti reprendre.
Il te dira voui.
897
01:03:35,558 --> 01:03:38,936
Demande-lui de t'augmenter.
Il te dira voui.
898
01:03:39,186 --> 01:03:41,981
- De me doubler?
- Il te dira voui.
899
01:03:42,231 --> 01:03:44,275
- De me tripler?
- Il te dira non.
900
01:03:44,525 --> 01:03:46,235
Rires
901
01:03:49,363 --> 01:03:51,490
- Comme ça,
monsieur est juif?
902
01:03:51,907 --> 01:03:53,826
- Hier, je ne l'étais pas.
903
01:03:54,076 --> 01:03:55,077
Venez, venez.
904
01:03:56,328 --> 01:03:59,123
Salomon, ne dites rien
ou je suis perdu.
905
01:03:59,373 --> 01:04:01,333
La police,
les maramouches...
906
01:04:01,584 --> 01:04:02,501
- Pourquoi?
907
01:04:02,751 --> 01:04:04,837
- Je suis innocent, Salomon.
908
01:04:05,087 --> 01:04:08,090
Il leur fallait un bouc émissaire.
Le bouc, c'est moi.
909
01:04:08,340 --> 01:04:09,925
Bêêêê. Ecoutez.
910
01:04:10,175 --> 01:04:11,844
Cachez-moi, je vous réengage.
911
01:04:12,261 --> 01:04:15,306
Je vous donne les fêtes
juives et catholiques.
912
01:04:15,556 --> 01:04:18,225
Plus les sabbats
et les dimanches.
913
01:04:18,642 --> 01:04:20,102
- Et les fêtes
musulmanes?
914
01:04:21,520 --> 01:04:24,148
- Hein? Qué...
quoi musulmanes?
915
01:04:24,565 --> 01:04:25,566
- Et lui?
916
01:04:26,191 --> 01:04:27,067
Mohamed...
917
01:04:27,318 --> 01:04:29,653
...Larbi Slimane. Que fait-il la?
918
01:04:30,112 --> 01:04:31,488
- Je... qui ça?
919
01:04:31,906 --> 01:04:35,242
- Rabbi Séligman,
Rabbi Séligman.
920
01:04:35,492 --> 01:04:37,745
Jé l'ai trouvée.
- Quoi?
921
01:04:37,995 --> 01:04:40,039
- Une vraie rousse.
- Ah?
922
01:04:40,289 --> 01:04:41,290
- Régarde.
923
01:04:43,500 --> 01:04:45,586
Elle s'appelle Hannah.
924
01:04:45,836 --> 01:04:47,755
Dis-lui bonjour.
925
01:04:54,136 --> 01:04:55,846
- Mamé, mamé, mamé.
926
01:04:56,096 --> 01:04:57,890
Ils sont tous prêts.
927
01:04:58,140 --> 01:04:59,058
Voy.
928
01:04:59,308 --> 01:05:01,727
- Silence!
929
01:05:02,436 --> 01:05:04,021
Silence!
930
01:05:04,271 --> 01:05:08,067
Rabbi Jacob, il va danser.
931
01:05:08,442 --> 01:05:10,527
- Non.
- Rabbi Jacob danse très bien.
932
01:05:11,487 --> 01:05:12,655
Il siffle.
933
01:05:15,032 --> 01:05:16,241
Musique yiddish
934
01:05:37,638 --> 01:05:39,098
- Oy... Oy!
935
01:05:40,140 --> 01:05:41,141
Oy!
936
01:05:41,809 --> 01:05:43,852
Oy... Oy!
937
01:06:13,132 --> 01:06:14,633
- Oy... Oy!
938
01:07:14,610 --> 01:07:17,696
Applaudissements
939
01:07:18,155 --> 01:07:19,656
- Monsieur est doué.
940
01:07:19,907 --> 01:07:22,993
- C'est une miracle,
Salomon. Une miracle.
941
01:07:23,243 --> 01:07:25,287
...
Rires
942
01:07:30,667 --> 01:07:34,004
- Vous étiez â Orly,
vous saviez que Pivert y était.
943
01:07:34,421 --> 01:07:36,048
- Il partait avec Thérèse Leduc.
944
01:07:36,465 --> 01:07:39,009
- Le jour du mariage de sa fille?
La fraise.
945
01:07:39,426 --> 01:07:42,095
- Non, je ne supporte pas la fraise.
946
01:07:42,346 --> 01:07:44,389
Fraise
947
01:07:47,225 --> 01:07:48,435
- Il est avec Slimane.
948
01:07:48,852 --> 01:07:50,896
Où sont-ils?
Téléphone
949
01:07:54,149 --> 01:07:55,150
- Allô?
950
01:07:55,484 --> 01:07:56,360
- Allô?
951
01:07:56,610 --> 01:07:58,362
* C'est le 749-28-27?
952
01:07:58,612 --> 01:08:00,864
* Allô, qui est â l'appareil?
953
01:08:01,114 --> 01:08:02,866
- Répondez, mais attention.
954
01:08:03,283 --> 01:08:05,369
- Germaine?
C'est moi, Victor.
955
01:08:05,786 --> 01:08:07,329
- Victor, c'est toi.
956
01:08:07,579 --> 01:08:09,373
- Demandez-lui où il est.
- Non.
957
01:08:09,623 --> 01:08:11,625
- * Allô?
Fraise
958
01:08:12,042 --> 01:08:14,544
...
- Germaine, arrête ta fraise!
959
01:08:14,962 --> 01:08:16,880
...
* Tu m'écoutes oui ou non?
960
01:08:17,130 --> 01:08:18,131
- Où es-tu?
961
01:08:18,548 --> 01:08:21,510
- Je suis caché
chez des amis juifs,
962
01:08:21,927 --> 01:08:23,512
- Tu as des amis juifs, toi?
963
01:08:23,929 --> 01:08:27,140
- Parfaitement.
Qu'est-ce que ça veut dire?
964
01:08:27,557 --> 01:08:29,142
- Dites-lui que la police est la
965
01:08:29,559 --> 01:08:32,771
- La police est la
Ils veulent te parler.
966
01:08:34,147 --> 01:08:37,359
- M. Pivert?
C'est le commissaire â l'appareil.
967
01:08:37,776 --> 01:08:39,861
- Je reconnais votre voix.
968
01:08:40,112 --> 01:08:42,030
Content de vous entendre.
969
01:08:42,447 --> 01:08:43,448
- Et moi donc!
970
01:08:43,699 --> 01:08:45,367
Où êtes-vous?
971
01:08:45,784 --> 01:08:48,078
- Ecoutez, je connais les tueurs.
972
01:08:48,328 --> 01:08:50,706
Vous allez coffrer toute la smala.
973
01:08:50,956 --> 01:08:52,833
Leur chef s'appelle Farès.
974
01:08:54,376 --> 01:08:56,336
Voila son signalement.
975
01:08:56,586 --> 01:08:59,214
Gros, huileux, frisotté...
976
01:08:59,464 --> 01:09:02,634
...avec des petits yeux cruels
et des lunettes.
977
01:09:03,051 --> 01:09:04,594
- Une vraie tête d'assassin.
978
01:09:04,845 --> 01:09:05,721
- Voila
979
01:09:05,971 --> 01:09:08,265
Je suis â l'Etoile de Kiev.
980
01:09:10,475 --> 01:09:14,229
Ça l'est une restaurant,
delicatessen.
981
01:09:14,479 --> 01:09:16,648
Rue des Rosier,
numéro vhuit.
982
01:09:17,357 --> 01:09:18,358
Vhuit!
983
01:09:18,608 --> 01:09:20,402
- Shalom, rabbi.
- Shalom, mon fils.
984
01:09:21,570 --> 01:09:23,822
Shalom pas vous,
shalom lui!
985
01:09:24,072 --> 01:09:25,198
Alors...
986
01:09:25,782 --> 01:09:28,326
Vous demandez Rabbi Jacob.
987
01:09:28,577 --> 01:09:31,079
Et Rabbi Jacob, c'est moi.
988
01:09:31,496 --> 01:09:33,123
- Slimane est avec vous?
989
01:09:35,459 --> 01:09:36,710
- Oui, oui, oui.
990
01:09:37,127 --> 01:09:40,422
On le marie avec une rouquine,
mais alors...
991
01:09:40,839 --> 01:09:43,508
- Ne bougez pas, M. Pivert.
Nous arrivons.
992
01:09:43,925 --> 01:09:45,177
- Voui.
- Jacob!
993
01:09:46,428 --> 01:09:49,556
Jacob, ti connais la nouvelle?
- Non.
994
01:09:49,973 --> 01:09:52,392
- Hannah, elle est fiancée.
995
01:09:52,809 --> 01:09:55,145
- Si Rabbi Jacob donne
son consentement.
996
01:09:55,562 --> 01:09:56,521
- Pff!
997
01:09:56,771 --> 01:09:59,024
Comme elle est mignonne!
998
01:10:03,028 --> 01:10:04,196
Vous êtes content?
999
01:10:05,405 --> 01:10:06,823
Regardez-la.
Tiguili.
1000
01:10:07,365 --> 01:10:09,242
Lui...
Hummmm!
1001
01:10:10,994 --> 01:10:12,871
Rabbi Jacob, il dit voui.
1002
01:10:14,456 --> 01:10:15,332
Voila
1003
01:10:15,749 --> 01:10:16,625
Il est...
1004
01:10:17,042 --> 01:10:18,043
...content?
1005
01:10:22,088 --> 01:10:24,591
- Aujourd'hui, me faire ça â moi!
1006
01:10:34,684 --> 01:10:36,436
Et papa qui a disparu.
1007
01:10:39,606 --> 01:10:40,607
Maman.
1008
01:10:41,483 --> 01:10:42,984
Gémissements
1009
01:10:54,579 --> 01:10:55,580
- Maman?
1010
01:11:04,214 --> 01:11:05,715
- Antoinette.
1011
01:11:07,092 --> 01:11:09,135
Chants religieux juifs
1012
01:11:39,916 --> 01:11:41,334
- Je ne peux pas!
1013
01:11:41,584 --> 01:11:43,795
- Vous êtes Rabbi Jacob.
- Mais pas ici.
1014
01:11:44,045 --> 01:11:45,672
- Jouez le jeu.
1015
01:11:45,922 --> 01:11:47,340
- Parmi nous,
vous êtes en sécurité.
1016
01:11:47,590 --> 01:11:50,677
- Oncle Jacob,
le passage, il est fait.
1017
01:11:55,890 --> 01:11:58,143
- On fait quoi?
- Faites comme nous.
1018
01:11:58,393 --> 01:12:00,729
- Ça se passe comment
une communion juive?
1019
01:12:00,979 --> 01:12:02,689
- Ça se passe très bien.
1020
01:12:08,528 --> 01:12:12,031
- Dès que ma femme arrive,
je file â l'église.
1021
01:12:22,751 --> 01:12:25,628
- Bénissez-moi, oncle Jacob.
1022
01:12:31,134 --> 01:12:33,803
- Je te bénis, David.
1023
01:12:39,434 --> 01:12:41,060
- Vous aussi,
Rabbi Séligman.
1024
01:12:46,566 --> 01:12:48,818
- Dieu soit avec toi, David.
1025
01:12:49,444 --> 01:12:53,406
Prière juive
1026
01:12:57,035 --> 01:12:58,786
...
- Pssst!
1027
01:12:59,204 --> 01:13:01,164
...
Pssst!
1028
01:13:01,414 --> 01:13:02,290
Hé!
1029
01:13:02,540 --> 01:13:04,959
- Quoi?
- Un appel pour Rabbi Jacob.
1030
01:13:05,376 --> 01:13:07,295
C'est urgent,
de la part de Mme Pivert.
1031
01:13:09,380 --> 01:13:10,381
Je viens.
1032
01:13:22,101 --> 01:13:23,853
(Tous)
Amen.
1033
01:13:26,064 --> 01:13:27,607
- Ils disent "Amen".
1034
01:13:27,857 --> 01:13:30,443
C'est bien.
C'est comme chez nous.
1035
01:13:30,944 --> 01:13:32,695
- Salomon, prévenez monsieur.
1036
01:13:32,946 --> 01:13:34,989
Ils sont trois.
Leur chef, c'est Farès.
1037
01:13:35,406 --> 01:13:37,200
- Trois tueurs, ici?
1038
01:13:37,617 --> 01:13:40,954
Musique genre western
1039
01:13:41,371 --> 01:13:44,290
- Ils veulent tuer monsieur.
Vite! Ils sont en route.
1040
01:13:44,707 --> 01:13:46,542
- Non, ils sont arrivés.
1041
01:13:58,972 --> 01:14:01,808
Prière juive
1042
01:14:10,191 --> 01:14:11,442
Mazel tov, mon fils.
1043
01:14:11,859 --> 01:14:13,403
(Tous)
- Mazel tov.
1044
01:14:13,653 --> 01:14:14,946
Acclamations
1045
01:14:25,248 --> 01:14:27,166
Ya mod...
1046
01:14:27,583 --> 01:14:28,501
...Rabbi Jacob.
1047
01:14:31,462 --> 01:14:32,588
- Qu'est-ce qu'y dit?
1048
01:14:33,589 --> 01:14:36,259
Qu'est-ce qu'y me dit?
1049
01:14:36,676 --> 01:14:39,178
- Il dit que, sans vous commander...
1050
01:14:39,429 --> 01:14:41,014
...c'est â vous de lire la Torah.
1051
01:14:41,264 --> 01:14:43,474
- Non, c'est trop dé l'honneur.
1052
01:14:43,725 --> 01:14:46,144
- Jé suis plus
émotionné qué vous.
1053
01:14:46,394 --> 01:14:47,854
Vous aussi,
Rabbi Séligman.
1054
01:14:48,104 --> 01:14:49,105
- Mais non...
1055
01:14:49,355 --> 01:14:51,107
- Quel honneur pour moi.
1056
01:14:51,357 --> 01:14:52,358
- Montez.
1057
01:14:53,234 --> 01:14:54,944
- Je vous en prie,
Rabbi Jacob.
1058
01:15:04,287 --> 01:15:05,288
- Oh!
1059
01:15:21,721 --> 01:15:23,139
C'est de l'hébreu.
1060
01:15:23,389 --> 01:15:26,267
- Ça se lit de droite
â gauche comme l'arabe.
1061
01:15:27,351 --> 01:15:30,813
- Lé grand honneur,
jé lé fais â la Rabbi Séligman.
1062
01:15:31,063 --> 01:15:33,566
C'est lui qui
va la lire l'hébreu.
1063
01:15:33,816 --> 01:15:36,778
Lé lunettes, la main.
1064
01:15:37,487 --> 01:15:41,324
Et ça sé lit de la droite
vers la gauche.
1065
01:15:44,494 --> 01:15:45,953
- Ils sont lâ-dedans?
1066
01:15:46,204 --> 01:15:47,413
- C'est possible.
1067
01:15:47,663 --> 01:15:50,792
C'est comme une église,
alors du tact...
1068
01:15:51,042 --> 01:15:52,835
...et de la délicatesse.
1069
01:15:55,338 --> 01:15:57,381
Prière juive
Chapeau!
1070
01:16:06,474 --> 01:16:08,267
- Farès est
dans la synagogue.
1071
01:16:08,518 --> 01:16:10,144
- Farès?
- Laissez-moi faire.
1072
01:16:18,319 --> 01:16:19,320
- Chapeau.
1073
01:16:19,737 --> 01:16:20,780
- Chapeau.
1074
01:16:21,614 --> 01:16:22,615
Chapeau!
1075
01:16:26,035 --> 01:16:27,036
- Silence.
1076
01:16:28,079 --> 01:16:29,789
SILENCE!
1077
01:16:31,123 --> 01:16:32,458
(En hébreu)
1078
01:16:55,064 --> 01:16:57,108
Chant religieux juif
1079
01:17:01,654 --> 01:17:03,906
- Que faites-vous?
Coups et cris
1080
01:17:22,216 --> 01:17:23,092
- Salomon.
1081
01:17:23,926 --> 01:17:25,177
Venez vite, Salomon.
1082
01:17:27,638 --> 01:17:28,639
- Par la
1083
01:17:31,267 --> 01:17:33,894
Attendez-moi
â l'Etoile de Kiev.
1084
01:17:34,145 --> 01:17:35,813
- Comment
Farès a-t-il su?
1085
01:17:36,397 --> 01:17:37,732
- Monsieur lui a dit.
1086
01:17:37,982 --> 01:17:39,191
- Non, au commissaire.
1087
01:17:39,442 --> 01:17:40,526
- C'était Farès.
1088
01:17:41,402 --> 01:17:43,821
- Ça alors, c'était Farès?
1089
01:17:44,071 --> 01:17:45,239
C'est effarant.
1090
01:17:46,949 --> 01:17:48,868
Musique angoissante
1091
01:18:01,589 --> 01:18:02,590
- 30 ans, Samuel.
1092
01:18:04,341 --> 01:18:05,676
Et rien, il a changé!
1093
01:18:09,847 --> 01:18:11,390
Lâ, la synagogue.
1094
01:18:17,438 --> 01:18:19,690
Qu'est-ce qui sé passe?
1095
01:18:25,946 --> 01:18:26,947
- Vas-y!
1096
01:18:30,242 --> 01:18:33,454
- Monsieur.
Monsieur, venez vite.
1097
01:18:33,704 --> 01:18:35,539
Allez, montez.
1098
01:18:35,790 --> 01:18:37,041
Vite, filez.
1099
01:18:37,291 --> 01:18:38,834
Dépêchez-vous
de montez.
1100
01:18:39,084 --> 01:18:40,377
- Oui, mais vous...
1101
01:18:40,878 --> 01:18:42,379
- Montez.
Allez, filez.
1102
01:18:43,714 --> 01:18:45,424
- Vous m'avez sauvé.
- Ça va.
1103
01:18:45,674 --> 01:18:46,926
- C'est normal.
- Dites donc.
1104
01:18:47,343 --> 01:18:51,055
Salomon, Slimane.
Slimane, Salomon...
1105
01:18:51,472 --> 01:18:54,099
Vous ne seriez pas cousins?
- Cousins?
1106
01:18:54,642 --> 01:18:55,684
- Eloignés.
1107
01:18:56,560 --> 01:18:57,436
Merci.
1108
01:18:58,604 --> 01:18:59,605
- Plus tard!
1109
01:19:00,022 --> 01:19:02,233
A St-Louis
des Invalides, vite!
1110
01:19:10,407 --> 01:19:12,451
Vociférations
1111
01:19:22,670 --> 01:19:25,297
- Commissaire Andréani.
Police!
1112
01:19:30,344 --> 01:19:32,930
- Maman, l'Etoile de Kiev.
C'est la
1113
01:19:33,180 --> 01:19:36,392
- Désolé, on vous a pris
pour des tueurs.
1114
01:19:36,642 --> 01:19:39,311
C'est un malentendu.
- Oui, il a mal entendu.
1115
01:19:39,562 --> 01:19:42,273
- Ça va vous coûter cher.
- Sami!
1116
01:19:42,523 --> 01:19:43,691
Co sat?
1117
01:19:45,025 --> 01:19:47,987
Lâchez-le
ou j'appelle lé police.
1118
01:19:48,237 --> 01:19:51,073
- Mais c'est ça,
la police, mamé.
1119
01:19:52,324 --> 01:19:53,867
- Salomon est la,
maman!
1120
01:19:54,118 --> 01:19:55,953
Klaxon
1121
01:19:57,580 --> 01:19:58,581
- Salomon!
1122
01:19:58,831 --> 01:19:59,957
- Madame?
1123
01:20:02,418 --> 01:20:04,628
- Qu'avez-vous fait
de mon mari?
1124
01:20:04,878 --> 01:20:06,338
- Monsieur est sauvé.
1125
01:20:06,589 --> 01:20:07,464
- Où est-il?
1126
01:20:07,715 --> 01:20:09,925
- Il est parti â votre mariage.
1127
01:20:10,175 --> 01:20:12,386
Musique pop (rapide)
1128
01:20:24,690 --> 01:20:26,859
Ding ding
1129
01:20:45,085 --> 01:20:46,712
- Mais ji l'étouffe!
1130
01:20:50,883 --> 01:20:51,925
(En hébreu)
1131
01:20:54,219 --> 01:20:56,597
- Enlève ta barbe, Pivert!
1132
01:20:57,014 --> 01:20:59,850
- Encore Piverte?
Qui c'est ce Piverte?
1133
01:21:00,976 --> 01:21:02,186
Aïe!
1134
01:21:03,520 --> 01:21:06,148
- What are you doing?
- C'est pas Slimane.
1135
01:21:06,398 --> 01:21:10,903
(En arabe)
1136
01:21:11,320 --> 01:21:13,322
- Jé ne suis pas Piverte!
1137
01:21:13,572 --> 01:21:14,948
- Vite, vite!
1138
01:21:18,619 --> 01:21:20,621
Mon bateau, ma voiture.
1139
01:21:21,038 --> 01:21:22,039
On m'a volé.
1140
01:21:22,456 --> 01:21:24,124
Au voleur, au voleur!
1141
01:21:24,374 --> 01:21:26,043
- Criez pas comme ça.
- Avancez!
1142
01:21:34,468 --> 01:21:36,553
- Plus vite.
- Je ne peux pas.
1143
01:21:37,012 --> 01:21:38,931
- Allez, plus vite.
- Oh!
1144
01:21:39,181 --> 01:21:40,140
- Lâ-bas!
1145
01:21:40,557 --> 01:21:42,559
Lâ-bas, lâ-bas.
- Ho, hé!
1146
01:21:42,976 --> 01:21:44,937
Mon chapeau.
J'y vois plus.
1147
01:21:56,281 --> 01:21:57,908
- Allez, vite, par la
1148
01:22:07,835 --> 01:22:08,836
Au voleur.
1149
01:22:19,221 --> 01:22:20,305
C'est pas moi.
1150
01:22:21,849 --> 01:22:23,684
Oh non... aïe!
1151
01:22:23,934 --> 01:22:25,894
Pas la moustache.
Ouille!
1152
01:22:28,272 --> 01:22:30,774
Concert de klaxons
1153
01:22:38,657 --> 01:22:40,409
- Le Piverte, c'est toi!
1154
01:22:40,826 --> 01:22:41,869
- Rabbi Jacob.
1155
01:22:51,211 --> 01:22:56,008
- * Allô?
La DS immatriculée 438ZA75...
1156
01:22:56,258 --> 01:22:59,011
...portant le bateau Germaine II...
1157
01:22:59,261 --> 01:23:00,596
...va vers la Concorde.
1158
01:23:16,278 --> 01:23:18,864
- Relâche-les.
Ils ne parleront pas.
1159
01:23:19,281 --> 01:23:21,074
- Non, je ne parlerai pas.
1160
01:23:21,325 --> 01:23:25,203
J'ai tout oublié,
même votre nom, M. Farès.
1161
01:23:28,749 --> 01:23:31,335
Ne tirez pas.
J'ai une idée, voila
1162
01:23:31,585 --> 01:23:33,462
Au lieu de me tuer la...
1163
01:23:34,630 --> 01:23:36,673
Laissez-moi marier ma fille.
1164
01:23:36,923 --> 01:23:39,718
Demain, envoyez-moi
une lettre piégée.
1165
01:23:41,345 --> 01:23:42,637
Je suis chez moi.
1166
01:23:43,347 --> 01:23:44,639
On sonne. Dring!
1167
01:23:45,807 --> 01:23:46,808
Dring!
1168
01:23:51,772 --> 01:23:52,773
- Qui est-ce?
1169
01:23:53,190 --> 01:23:54,191
- J'ouvre.
1170
01:23:56,526 --> 01:23:58,278
Une lettre piégée!
1171
01:24:00,739 --> 01:24:01,740
C'est pour qui?
1172
01:24:02,157 --> 01:24:03,617
- Pas pour moi!
1173
01:24:04,034 --> 01:24:04,993
- La barbe!
1174
01:24:05,243 --> 01:24:06,119
Je l'ouvre.
1175
01:24:06,370 --> 01:24:07,329
- Non!
- Non!
1176
01:24:07,579 --> 01:24:08,455
- Si!
- Non!
1177
01:24:08,705 --> 01:24:09,581
- Et paf!
1178
01:24:12,000 --> 01:24:15,462
Plus de Pivert,
plus de Jacob, plus de Farès.
1179
01:24:16,671 --> 01:24:18,090
Téléphone
1180
01:24:18,340 --> 01:24:20,842
- C'est pour moi.
1181
01:24:21,551 --> 01:24:22,427
Aïe!
1182
01:24:22,677 --> 01:24:25,430
- Allô? Allô!
1183
01:24:25,847 --> 01:24:28,517
- Allô, la voiture
de M. Pivert?
1184
01:24:28,767 --> 01:24:30,811
Le président Slimane
est avec vous?
1185
01:24:33,021 --> 01:24:34,606
- Le président Slimane?
1186
01:24:36,441 --> 01:24:38,485
- Le ministre veut lui parler.
1187
01:24:40,737 --> 01:24:43,698
- C'est pour vous... le ministre.
1188
01:24:44,783 --> 01:24:46,076
- Ah... donne!
1189
01:24:46,326 --> 01:24:47,202
Allô?
1190
01:24:47,619 --> 01:24:49,913
- Allô, M. Le Président?
1191
01:24:50,163 --> 01:24:51,373
- Slimane â l'appareil.
1192
01:24:51,790 --> 01:24:55,043
- Le conseil de la révolution
a pris le pouvoir...
1193
01:24:55,293 --> 01:24:57,212
...â 13 heures GMT.
1194
01:24:57,462 --> 01:24:59,339
On réclame votre retour.
1195
01:24:59,756 --> 01:25:01,508
Je parle du pétrole?
1196
01:25:01,758 --> 01:25:03,218
- Ce serait déplacé.
1197
01:25:03,468 --> 01:25:06,304
- Et le Concorde?
On lui en case un?
1198
01:25:06,555 --> 01:25:08,473
- Pas si vite,
vous allez tout gâcher.
1199
01:25:08,723 --> 01:25:11,101
- Ah bon?
II reste les Alouettes.
1200
01:25:11,351 --> 01:25:13,937
Je lui glisse habilement
une allusion.
1201
01:25:15,772 --> 01:25:19,317
On vient vous chercher
â bord de notre Alouette.
1202
01:25:19,734 --> 01:25:21,695
- J'ai réussi!
1203
01:25:22,112 --> 01:25:24,698
- On a réussi
et eux, ils ont raté!
1204
01:25:26,157 --> 01:25:28,743
Vous m'êtes reconnaissant,
M. Le président?
1205
01:25:28,994 --> 01:25:30,537
Baisers
1206
01:25:30,954 --> 01:25:34,207
- Je vous ai sauvé.
Eux, ils voulaient vous tuer.
1207
01:25:34,624 --> 01:25:37,043
- Arkoum Farès, mon président.
1208
01:25:37,460 --> 01:25:38,795
- Y a plus d'arkoum!
1209
01:25:39,671 --> 01:25:40,672
- Pardon.
1210
01:25:41,089 --> 01:25:42,299
- Fallait jouer
le bon chameau.
1211
01:25:42,716 --> 01:25:43,592
- Sabre.
1212
01:25:46,219 --> 01:25:48,221
Sirènes
1213
01:25:57,314 --> 01:25:59,274
- Regardez, M. Le Président.
1214
01:26:06,865 --> 01:26:08,116
C'est ça, la France.
1215
01:26:08,366 --> 01:26:10,702
Clip-clop, clip-clop...
La France.
1216
01:26:11,119 --> 01:26:13,163
Musique militaire
1217
01:26:34,142 --> 01:26:37,562
Cloches
1218
01:26:37,979 --> 01:26:39,606
- C'est terminé!
1219
01:26:39,856 --> 01:26:42,400
II est 2 heures,
je n'attends plus!
1220
01:26:42,651 --> 01:26:44,402
Otez-moi ces plantes.
1221
01:26:44,819 --> 01:26:47,030
- M. Le curé, M. Le curé.
1222
01:26:47,280 --> 01:26:49,991
Un peu de patience.
J'ai appelé partout.
1223
01:26:50,241 --> 01:26:51,242
Ils sont en route.
1224
01:26:51,660 --> 01:26:52,911
- J'ai un enterrement.
1225
01:26:53,328 --> 01:26:54,829
- Lui, il sera â l'heure.
1226
01:26:55,080 --> 01:26:56,039
- Alexandre.
1227
01:26:56,289 --> 01:26:57,165
- Oui, papa?
1228
01:26:57,540 --> 01:26:59,876
- Mme la marquise s'en va.
1229
01:27:00,293 --> 01:27:02,796
Restez encore un peu.
- Ils arrivent.
1230
01:27:03,046 --> 01:27:06,007
- Non, 2 heures que
je suis sur mes guiboles!
1231
01:27:06,257 --> 01:27:07,258
A la maison.
1232
01:27:08,635 --> 01:27:10,804
- C'était pas
â Notre-Dame?
1233
01:27:11,054 --> 01:27:13,056
- Et le lunch?
- Très drôle.
1234
01:27:13,306 --> 01:27:14,849
- On reviendra.
- La paix!
1235
01:27:15,683 --> 01:27:17,519
Papa, maman, on fait quoi?
1236
01:27:18,853 --> 01:27:20,522
- Deux heures
de retard!
1237
01:27:20,772 --> 01:27:24,150
- De quoi avons-nous l'air?
- Pivert est un jean-foutre.
1238
01:27:25,026 --> 01:27:28,113
Musique militaire
1239
01:27:31,574 --> 01:27:32,617
- C'est quoi?
1240
01:27:39,916 --> 01:27:40,875
- Qu'est-ce que c'est?
1241
01:27:41,126 --> 01:27:42,001
- Garde-â-vous!
1242
01:28:00,436 --> 01:28:01,437
- Me voila
1243
01:28:01,688 --> 01:28:02,814
Allez, allez.
1244
01:28:03,231 --> 01:28:05,817
...
1245
01:28:06,067 --> 01:28:07,819
Je suis la Je suis la
1246
01:28:08,069 --> 01:28:08,945
- Pivert!
1247
01:28:09,195 --> 01:28:10,363
- Allez.
1248
01:28:10,780 --> 01:28:12,407
Je suis la J'arrive.
1249
01:28:13,449 --> 01:28:14,784
Restez, M. Le curé.
1250
01:28:15,201 --> 01:28:16,828
Je suis le père de la mariée.
1251
01:28:17,245 --> 01:28:18,371
- Vous, M. Le rabbin?
1252
01:28:18,788 --> 01:28:19,747
- Un scandale...
1253
01:28:19,998 --> 01:28:20,999
...Pivert!
1254
01:28:21,249 --> 01:28:22,750
Vous me rendrez raison.
1255
01:28:23,001 --> 01:28:25,170
- Vous arrivez
déguisé en quoi?
1256
01:28:25,420 --> 01:28:28,298
- En rabbin, comme vous!
C'est un strimel.
1257
01:28:28,548 --> 01:28:30,133
Ça aussi, c'est un strimel.
1258
01:28:30,550 --> 01:28:32,802
C'est des papillotes... Aïe!
1259
01:28:33,052 --> 01:28:34,345
Et ça, aussi!
- Aïe!
1260
01:28:34,762 --> 01:28:36,264
Klaxon
1261
01:28:36,514 --> 01:28:37,599
- On est arrivés.
1262
01:28:38,016 --> 01:28:39,183
- C'est ma femme!
1263
01:28:45,899 --> 01:28:46,983
- Maman, arrête.
1264
01:28:47,233 --> 01:28:48,318
- Donnez-moi le volant.
1265
01:28:48,568 --> 01:28:49,944
- Y a plus de freins.
1266
01:28:57,035 --> 01:28:58,536
- Une fumée sort du capot.
1267
01:29:16,804 --> 01:29:18,222
Rires
- Mon bateau!
1268
01:29:18,473 --> 01:29:19,641
...
Mon bateau!
1269
01:29:20,767 --> 01:29:21,768
- Antoinette.
1270
01:29:22,185 --> 01:29:23,770
- Vous l'avez fait exprès, hein?
1271
01:29:24,395 --> 01:29:25,396
- Mon chapeau!
1272
01:29:25,813 --> 01:29:27,273
- Mon bateau, glouglou.
1273
01:29:27,523 --> 01:29:28,816
Le chapeau, crac.
1274
01:29:30,360 --> 01:29:31,361
- Laissez-moi faire.
1275
01:29:32,320 --> 01:29:34,447
Bong
- Ça va pas, non?
1276
01:29:34,864 --> 01:29:38,493
- Papa, maman.
Pas aujourd'hui!
1277
01:29:38,743 --> 01:29:39,619
- Jacob!
1278
01:29:40,036 --> 01:29:41,287
C'est lui.
1279
01:29:41,704 --> 01:29:45,249
Musique yiddish
1280
01:29:51,381 --> 01:29:54,425
lalalalala...
1281
01:29:56,010 --> 01:29:58,721
- Pivert, c'est quoi, cette tribu?
1282
01:29:58,971 --> 01:30:01,099
- Ce sont mes amis,
les Schmoll.
1283
01:30:01,349 --> 01:30:03,768
Je les invite â l'église.
1284
01:30:04,185 --> 01:30:05,311
- Pivert, vous êtes fait.
1285
01:30:05,561 --> 01:30:06,437
- Bien fait!
1286
01:30:06,771 --> 01:30:07,772
- Imbécile!
1287
01:30:20,952 --> 01:30:22,578
- Sabre, haut.
1288
01:30:23,246 --> 01:30:25,873
Musique militaire
1289
01:30:41,180 --> 01:30:42,598
- M. Le président.
1290
01:30:48,938 --> 01:30:50,273
(En arabe)
1291
01:30:50,690 --> 01:30:52,525
- Au nom des liens qui...
1292
01:30:52,942 --> 01:30:55,069
...unissent nos deux pays...
1293
01:30:55,486 --> 01:30:57,530
- Slimane, je vous arrête.
1294
01:30:58,865 --> 01:31:01,576
- Alors la,
vous faites une gaffe.
1295
01:31:01,826 --> 01:31:03,411
Mais une gaffe...
1296
01:31:03,661 --> 01:31:05,455
- Vous allez voir.
- On va voir.
1297
01:31:05,705 --> 01:31:08,499
Je les ai cravatés
en douceur.
1298
01:31:08,916 --> 01:31:10,418
- Libérez-les, imbécile!
1299
01:31:12,378 --> 01:31:14,255
- Bien, Monsieur le Ministre.
1300
01:31:15,756 --> 01:31:18,009
- Monsieur le Président,
excusez-nous.
1301
01:31:18,259 --> 01:31:20,303
- Ce n'est rien.
- Ah vous!
1302
01:31:20,553 --> 01:31:21,470
Merci, M. L'agent.
1303
01:31:22,763 --> 01:31:25,391
Parce que demain...
truuu-lut!
1304
01:31:26,100 --> 01:31:27,518
Truuu-lut.
1305
01:31:27,768 --> 01:31:30,188
Inaudible
1306
01:31:43,701 --> 01:31:46,204
Musique romantique
1307
01:31:50,833 --> 01:31:51,834
- Mon voile.
1308
01:31:52,251 --> 01:31:54,086
Rendez-moi mon voile.
1309
01:31:55,963 --> 01:31:56,964
- Non.
1310
01:32:07,975 --> 01:32:09,518
- Antoinette!
1311
01:32:11,312 --> 01:32:12,355
Où elle va?
1312
01:32:13,314 --> 01:32:15,107
Antoinette, reviens!
1313
01:32:15,524 --> 01:32:18,235
- Vous avez vu,
il enlève ma fille.
1314
01:32:18,486 --> 01:32:20,655
Il la prend
comme ça et zou!
1315
01:32:21,072 --> 01:32:23,324
- Victor, elle est devenue folle.
1316
01:32:23,574 --> 01:32:26,077
- Elle ne va pas partir avec un...
1317
01:32:26,327 --> 01:32:27,912
Un président de la république.
1318
01:32:28,162 --> 01:32:30,665
Ma fille va épouser
un président.
1319
01:32:53,020 --> 01:32:55,690
- Vous restez
cé soir avec nous...
1320
01:32:55,940 --> 01:32:57,983
...pour lé dîner
de la bar mitzvah.
1321
01:32:58,401 --> 01:33:02,154
- Rabbi Jacob, il faut
que je me confesse.
1322
01:33:02,988 --> 01:33:05,157
Voila... je ne suis pas juif.
1323
01:33:05,574 --> 01:33:08,619
- Ça ne fait rien,
on vous garde quand même.
1324
01:33:08,869 --> 01:33:09,870
Rires
1325
01:33:15,209 --> 01:33:17,753
Musique romantique
1326
01:33:51,537 --> 01:33:53,581
Musique pop
1327
01:35:10,991 --> 01:35:14,411
Sous-titrage:
84572