All language subtitles for The Map

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,336 Musique pop 2 00:02:20,431 --> 00:02:23,726 Cris et rires d'enfants 3 00:02:29,523 --> 00:02:31,692 Inaudible 4 00:02:36,614 --> 00:02:39,074 Cris et rires d'enfants 5 00:02:54,256 --> 00:02:55,257 - Boys! 6 00:02:55,674 --> 00:02:56,675 Hey, boys! 7 00:02:57,092 --> 00:03:01,055 (En anglais) Rabbi Jacob s'en va... Vite, venez lui dire au revoir! 8 00:03:14,735 --> 00:03:16,779 Acclamations 9 00:03:23,327 --> 00:03:24,745 (Tous) - Shalom! 10 00:03:24,995 --> 00:03:27,081 - Shalom, my friends. 11 00:03:31,085 --> 00:03:32,670 - Have a safe trip. 12 00:03:33,420 --> 00:03:36,215 - Take care, rabbi. - Have a "bon... 13 00:03:36,465 --> 00:03:37,466 "...voyage". 14 00:03:37,716 --> 00:03:42,263 (En anglais) - 30 ans qu'il n'est pas allé à Paris! 15 00:03:42,513 --> 00:03:45,266 Je vous en prie, Rabbi Samuel, veillez sur mon mari. 16 00:03:45,516 --> 00:03:46,892 - Of course, of course. 17 00:03:47,142 --> 00:03:51,897 (En anglais) - C'est un gâteau au fromage. 18 00:03:52,147 --> 00:03:53,941 Ils ne savent pas les faire â Paris. 19 00:03:54,191 --> 00:03:55,192 Applaudissements 20 00:03:55,442 --> 00:03:59,196 - Tu l'offriras â David pour sa communion. 21 00:03:59,446 --> 00:04:01,699 - Absolutely, absolutely. 22 00:04:07,663 --> 00:04:08,706 (En anglais) - Dites... 23 00:04:09,873 --> 00:04:12,626 J'ai pas que ça â faire... On y va? 24 00:04:12,876 --> 00:04:14,086 - Yes, my boy! 25 00:04:14,336 --> 00:04:17,089 Accompagnez-moi â l'aéroport, tous! 26 00:04:18,298 --> 00:04:20,342 Musique yiddish 27 00:04:29,518 --> 00:04:31,353 - Hey, this is a taxi... 28 00:04:31,603 --> 00:04:32,479 ...not a synagogue. 29 00:04:32,896 --> 00:04:33,939 OK, move over! 30 00:04:34,189 --> 00:04:38,027 (En anglais) - Embrasse notre neveu Salomon... 31 00:04:38,277 --> 00:04:41,321 ...et Esther et Tzipé et Moïshé... 32 00:04:41,572 --> 00:04:44,450 - l give. All the small family. 33 00:04:44,700 --> 00:04:46,452 (En anglais) - Et Jacob, n'oublie pas... 34 00:04:46,702 --> 00:04:51,331 Ramène-moi mon parfum préféré, "Je reviens",,, 35 00:04:51,582 --> 00:04:53,250 - OK, "Je reviens". 36 00:04:53,500 --> 00:04:55,461 Je reviens... 37 00:05:02,801 --> 00:05:05,512 Je vais revoir ma Normandie 38 00:05:05,929 --> 00:05:08,015 - Daïdaï, daïdaï, daïdaaa 39 00:05:08,432 --> 00:05:10,184 - Non, Samuel, pas daïdaï. 40 00:05:10,434 --> 00:05:12,770 C'est français. 41 00:05:13,187 --> 00:05:14,480 La France. 42 00:05:14,897 --> 00:05:17,649 Je vais revoir ma Normandie 43 00:05:17,900 --> 00:05:20,819 C'est lé pays qu'il m'a donné lé jour 44 00:05:25,199 --> 00:05:29,036 Klaxons 45 00:05:29,453 --> 00:05:31,622 Sifflet Cris 46 00:05:31,872 --> 00:05:33,749 (En anglais) - Qu'est-ce qui se passe? 47 00:05:33,999 --> 00:05:35,125 Dépêchez-vous, chauffeur! 48 00:05:35,375 --> 00:05:37,461 (En anglais) - Vous voulez quoi? Un miracle? 49 00:05:37,711 --> 00:05:39,922 Klaxons 50 00:05:40,172 --> 00:05:43,425 (En anglais) - Vous l'aurez, votre avion! 51 00:05:47,930 --> 00:05:49,556 Ready? One, two, three. 52 00:06:24,132 --> 00:06:26,093 (En anglais) - Vous voyez, mon garçon... 53 00:06:26,343 --> 00:06:27,553 Il faut croire aux miracles! 54 00:06:35,936 --> 00:06:40,065 "Je vais revoir ma Normandie" (version pop) 55 00:07:17,436 --> 00:07:19,354 - Ya! - Passez-moi le volant. 56 00:07:19,604 --> 00:07:20,897 - Non, la barbe! 57 00:07:24,609 --> 00:07:25,944 - Monsieur, attention! 58 00:07:26,361 --> 00:07:27,237 Klaxon 59 00:07:27,654 --> 00:07:28,822 - Il est sur la 3e file. 60 00:07:33,035 --> 00:07:34,202 C'est un Anglais. 61 00:07:34,619 --> 00:07:37,080 J'les aime pas, les Anglais. 62 00:07:38,331 --> 00:07:39,750 Et vous? - Ben oui. 63 00:07:40,042 --> 00:07:41,752 - Moi, j'les aime pas. 64 00:07:42,002 --> 00:07:42,919 Salomon. 65 00:07:44,796 --> 00:07:46,673 Un Suisse et un Allemand. 66 00:07:47,090 --> 00:07:50,510 - Et alors? - On n'est plus en France! 67 00:07:50,761 --> 00:07:51,636 Allez. 68 00:07:55,557 --> 00:07:57,601 On est derrière un Belge. 69 00:07:57,851 --> 00:07:58,894 Un Belge! 70 00:07:59,144 --> 00:08:00,771 - Vous les aimez pas? 71 00:08:01,021 --> 00:08:04,691 - Ils nous polluent. Regardez, c'est un pot belge. 72 00:08:06,401 --> 00:08:08,653 Je le double, je le triple. 73 00:08:14,367 --> 00:08:15,494 Et voila. 74 00:08:24,169 --> 00:08:25,962 Klaxon 75 00:08:26,379 --> 00:08:27,839 Sifflet 76 00:08:28,089 --> 00:08:29,257 - Oh, oh, oh! 77 00:08:31,551 --> 00:08:32,511 - Regardez... 78 00:08:32,928 --> 00:08:34,012 ...Salomon. - Oui? 79 00:08:34,387 --> 00:08:35,305 Quoi? 80 00:08:35,555 --> 00:08:37,224 - C'est propre, net. 81 00:08:37,474 --> 00:08:39,226 Hé, hé, c'est un Français. 82 00:08:39,643 --> 00:08:40,685 Monsieur. 83 00:08:40,936 --> 00:08:43,563 - Tu peux pas faire la queue, non? 84 00:08:43,980 --> 00:08:46,858 Abruti, crétin, cocu, andouille! 85 00:08:47,275 --> 00:08:49,027 - C'est ça, les Français. 86 00:08:49,444 --> 00:08:50,737 - En 3e position. 87 00:08:51,154 --> 00:08:52,823 Klaxon 88 00:08:53,240 --> 00:08:54,866 - Faut pas se gêner! 89 00:08:55,283 --> 00:08:56,701 II aboie. 90 00:08:57,118 --> 00:08:58,954 ... Klaxon 91 00:09:00,997 --> 00:09:02,666 - Hé, ho, c'est fini! 92 00:09:05,210 --> 00:09:06,795 - Que se passe-t-il? 93 00:09:07,212 --> 00:09:08,630 - C'est un mariage. 94 00:09:09,047 --> 00:09:12,843 - Moi aussi, je marie ma fille. Laissez-moi passer. 95 00:09:16,388 --> 00:09:18,431 Orchestre style Louisiane 96 00:09:24,187 --> 00:09:25,814 - Ça, alors! 97 00:09:28,108 --> 00:09:29,734 Vous avez vu la mariée? 98 00:09:30,443 --> 00:09:31,987 - Oui. - Elle est noire. 99 00:09:34,906 --> 00:09:36,825 - Pas café au lait. Noire. 100 00:09:37,075 --> 00:09:38,451 Lui, il est blanc. 101 00:09:38,702 --> 00:09:39,703 - Et alors? 102 00:09:40,370 --> 00:09:42,622 - Il est blanc, elle est noire. 103 00:09:42,872 --> 00:09:44,291 Elle est noire. Pff! 104 00:10:04,227 --> 00:10:05,645 - Eh ben, Salomon! 105 00:10:05,895 --> 00:10:07,272 Allons, avancez! 106 00:10:07,689 --> 00:10:09,190 - J'arrive, monsieur. 107 00:10:09,858 --> 00:10:12,402 - Poussez-vous, je marie ma fille! 108 00:10:12,819 --> 00:10:16,364 - C'était votre fille? Félicitations. 109 00:10:16,781 --> 00:10:19,659 - C'est pas ma fille. Elle est noire. 110 00:10:20,660 --> 00:10:21,828 - Monsieur. Klaxon 111 00:11:00,825 --> 00:11:03,244 - Vous avez vu, ils ont des voitures. 112 00:11:03,495 --> 00:11:05,955 Des Rolls blanches, les Noirs. 113 00:11:06,206 --> 00:11:08,708 - Monsieur ne risque rien. - Quoi? 114 00:11:08,958 --> 00:11:10,168 - Avec mademoiselle. 115 00:11:10,585 --> 00:11:12,003 - Comment ça? 116 00:11:12,420 --> 00:11:13,922 - Monsieur est raciste. 117 00:11:14,339 --> 00:11:15,340 - Raciste? 118 00:11:15,590 --> 00:11:17,300 Moi, raciste? Salomon! 119 00:11:17,717 --> 00:11:18,760 Raciste... 120 00:11:19,594 --> 00:11:22,847 Dieu merci, Antoinette épouse un Français... 121 00:11:23,098 --> 00:11:24,390 ...bien blanc. 122 00:11:24,641 --> 00:11:27,602 Un peu pâIot, avec ses petits boutons. 123 00:11:28,019 --> 00:11:29,187 - Et il zozote. 124 00:11:29,604 --> 00:11:33,316 - Il est riche et catholique comme tout le monde. 125 00:11:33,733 --> 00:11:35,151 - Pas vraiment, monsieur. 126 00:11:35,401 --> 00:11:37,112 Moi, je suis juif. 127 00:11:41,616 --> 00:11:43,118 - Vous êtes juif? 128 00:11:43,868 --> 00:11:45,995 Salomon, vous êtes juif? 129 00:11:47,122 --> 00:11:48,790 Salomon est juif. Oh! 130 00:11:49,207 --> 00:11:52,418 - Mon oncle Jacob de New York, il est rabbin. 131 00:11:53,461 --> 00:11:55,255 - Il est pas juif? - Bah, si. 132 00:11:56,673 --> 00:11:59,008 - Pas toute votre famille? - Si. 133 00:11:59,551 --> 00:12:01,135 - Hum, pff... 134 00:12:02,303 --> 00:12:04,430 Bah, je vous garde quand même. 135 00:12:04,681 --> 00:12:06,391 Téléphone 136 00:12:08,685 --> 00:12:09,602 - C'est madame. 137 00:12:10,019 --> 00:12:11,646 - Monsieur va trinquer. 138 00:12:12,063 --> 00:12:13,815 - Oh, ça suffit! ... 139 00:12:15,024 --> 00:12:16,818 - * Allô, Victor? - Germaine... 140 00:12:17,068 --> 00:12:18,945 - * A qui vous parliez? - Mais... 141 00:12:19,195 --> 00:12:21,197 Ecoutez-moi. - * Je vous connais. 142 00:12:21,447 --> 00:12:23,533 - Blablabla. Ecoutez-moi! 143 00:12:23,950 --> 00:12:26,911 - Taisez-vous, Victor. Vous êtes un menteur! 144 00:12:27,287 --> 00:12:28,162 - Aïe. 145 00:12:28,580 --> 00:12:29,497 - Taisez-vous! 146 00:12:29,914 --> 00:12:31,833 Demain, vous épousez ma fille, je dois la finir. 147 00:12:32,208 --> 00:12:33,877 - Quoi? - Votre jaquette. 148 00:12:34,168 --> 00:12:36,796 - Ah bon. - Qu'est-ce qui me prouve... 149 00:12:37,213 --> 00:12:39,966 ...que vous y étiez seul, â Deauville? 150 00:12:40,383 --> 00:12:41,718 - Qu'elle est jalouse! 151 00:12:41,968 --> 00:12:43,678 - Monsieur est si bel homme. 152 00:12:43,928 --> 00:12:45,221 - * Allô, Victor? 153 00:12:45,638 --> 00:12:48,016 * Je vous ai interdit de raccrocher. 154 00:12:48,433 --> 00:12:51,185 - Bon, attendez... Attendez! 155 00:12:51,436 --> 00:12:53,938 - * Inutile de me ramener vos crevettes! 156 00:12:56,149 --> 00:12:58,985 - La route! - * Je viendrai avec vous! 157 00:12:59,235 --> 00:13:00,445 * Vous serez puni. 158 00:13:00,695 --> 00:13:02,113 - Dites, Germaine. - * Oui? 159 00:13:02,363 --> 00:13:03,364 - Vous étiez au courant? 160 00:13:03,781 --> 00:13:05,158 - * De quoi? - Salomon... 161 00:13:05,408 --> 00:13:06,284 - * Oui? 162 00:13:06,701 --> 00:13:07,744 - Il est juif. - * Et alors? 163 00:13:08,161 --> 00:13:09,787 - Le camion, le camion! 164 00:13:10,204 --> 00:13:11,706 Klaxon 165 00:13:29,766 --> 00:13:31,976 - Salomon? Salomon! 166 00:13:32,226 --> 00:13:33,811 Hein, Salomon! 167 00:13:36,481 --> 00:13:39,567 Musique inquiétante 168 00:13:51,704 --> 00:13:52,580 - Le voila. 169 00:14:18,314 --> 00:14:19,315 - Garçon. 170 00:14:20,316 --> 00:14:22,276 - Oui? - Une menthe â l'eau. 171 00:14:31,494 --> 00:14:32,870 - M. Slimane? 172 00:14:34,288 --> 00:14:37,667 On demande M. Slimane au téléphone. 173 00:14:38,334 --> 00:14:39,460 - Oui, c'est moi. 174 00:14:52,765 --> 00:14:54,600 - Cabine 2, monsieur. 175 00:15:02,483 --> 00:15:03,359 - Allô? 176 00:15:03,776 --> 00:15:04,986 - Mohamed Larbi Slimane? 177 00:15:05,403 --> 00:15:06,445 - C'est moi. 178 00:15:06,863 --> 00:15:10,575 - Rendez-vous annulé. Tu es tombé dans notre piège. 179 00:15:10,908 --> 00:15:11,784 - Qui êtes-vous? 180 00:15:12,034 --> 00:15:13,160 - Farès t'attend. 181 00:15:13,494 --> 00:15:14,370 - Farès? 182 00:15:14,787 --> 00:15:17,665 - Tu ne sortiras pas d'ici! 183 00:15:17,915 --> 00:15:20,251 Et ta révolution... arkoum! 184 00:15:20,501 --> 00:15:21,502 Orage 185 00:15:22,461 --> 00:15:23,421 - Allô? 186 00:15:24,297 --> 00:15:25,172 Allô! 187 00:15:31,095 --> 00:15:33,306 - Dans 30 secondes, il va sortir... 188 00:15:33,556 --> 00:15:36,350 ...me voir et s'enfuir par derrière. 189 00:15:36,767 --> 00:15:40,521 - L'enlever en plein St-Germain? Mais ça a déjâ été fait! 190 00:15:40,938 --> 00:15:41,939 - Tais-toi! 191 00:15:43,774 --> 00:15:45,985 Attendez-le de l'autre côté. 192 00:16:01,167 --> 00:16:02,293 - Farès! 193 00:16:03,961 --> 00:16:04,962 - Scritch! 194 00:16:08,215 --> 00:16:10,259 Musique angoissante 195 00:16:54,387 --> 00:16:55,388 - Vite! 196 00:16:57,598 --> 00:16:58,599 Vite! 197 00:16:59,058 --> 00:17:00,101 Démarre! 198 00:17:05,648 --> 00:17:07,233 Tonnerre 199 00:17:15,908 --> 00:17:16,909 - Allô? 200 00:17:18,619 --> 00:17:20,246 - Allô? Allô! 201 00:17:20,496 --> 00:17:22,790 Mademoiselle, ne coupez pas! 202 00:17:23,916 --> 00:17:24,917 Allô? 203 00:17:25,334 --> 00:17:26,919 Avancez, vous! 204 00:17:27,169 --> 00:17:30,214 C'est ça. Il me faut une dépanneuse. 205 00:17:30,631 --> 00:17:32,883 - Plutôt un remorqueur, oui! 206 00:17:34,009 --> 00:17:35,010 - Allez! 207 00:17:35,428 --> 00:17:38,431 Tirez! Vous n'en foutez pas une rame! 208 00:17:38,681 --> 00:17:40,724 Allô, allô? Quoi? 209 00:17:40,975 --> 00:17:41,976 Une grève? 210 00:17:42,226 --> 00:17:43,853 Manquait plus que ça. 211 00:17:44,103 --> 00:17:45,396 Mon usine fait grève. 212 00:17:45,813 --> 00:17:48,941 - Moi aussi, je fais grève. J'en ai marre! 213 00:17:49,358 --> 00:17:52,027 - Marre! - Qu'est-ce qu'y dit? 214 00:17:52,278 --> 00:17:53,863 - Ras-le-bol! - Tiens! 215 00:17:54,738 --> 00:17:58,492 Je leur interdis de faire la grève, compris? 216 00:17:59,160 --> 00:18:01,078 Non! Je vous dis non! 217 00:18:01,328 --> 00:18:04,540 Bon, vous faites comme d'habitude. 218 00:18:04,790 --> 00:18:07,209 Vous promettez et je ne donne rien. 219 00:18:07,459 --> 00:18:09,628 Klaxon - Salomon, une voiture. 220 00:18:10,045 --> 00:18:11,046 - Aïe! 221 00:18:11,297 --> 00:18:12,173 Grrr! 222 00:18:12,673 --> 00:18:14,508 - Hé... hé! 223 00:18:16,302 --> 00:18:19,263 Hé, arrêtez-vous, arrêtez-vous! 224 00:18:20,014 --> 00:18:21,640 Arrêtez-vous... ah! 225 00:18:27,188 --> 00:18:29,982 Voyous, égoïstes, saligauds! 226 00:18:30,232 --> 00:18:31,192 Yaak! 227 00:18:32,234 --> 00:18:34,069 - La première â gauche. 228 00:18:34,320 --> 00:18:35,779 L'usine est au bout. 229 00:18:36,196 --> 00:18:37,615 - Vous le payerez. 230 00:18:37,865 --> 00:18:41,535 La nuit tombe. On doit trouver un dépanneur. 231 00:18:42,036 --> 00:18:43,579 Salomon. - Oui, monsieur? 232 00:18:43,829 --> 00:18:47,082 Allumez les phares de la voiture. 233 00:18:47,458 --> 00:18:49,376 - Non. - Quoi? 234 00:18:49,668 --> 00:18:51,712 - J'ai pas le droit d'allumer. 235 00:18:53,088 --> 00:18:54,715 Je travaille pas le samedi. 236 00:18:55,132 --> 00:18:56,133 - C'est vendredi. 237 00:18:56,550 --> 00:18:59,261 - Le sabbat commence le vendredi soir. 238 00:18:59,511 --> 00:19:01,972 Pendant le sabbat, on ne travaille pas. 239 00:19:06,268 --> 00:19:09,104 Prière juive 240 00:19:25,579 --> 00:19:28,832 - Ce soir, vous pouvez faire une exception. 241 00:19:30,000 --> 00:19:31,710 Vous aurez 2 sabbats après. 242 00:19:32,127 --> 00:19:34,505 - Monsieur ignore nos traditions. 243 00:19:34,922 --> 00:19:37,132 - Oui, j'ignore vos simagrées! 244 00:19:37,383 --> 00:19:39,051 Et j'en suis fier. 245 00:19:40,552 --> 00:19:43,180 - Monsieur mange du poisson le vendredi. 246 00:19:43,597 --> 00:19:46,850 J'allume pas le samedi. C'est pas plus bête. 247 00:19:47,267 --> 00:19:49,228 - Si, c'est plus bête. - Non! 248 00:19:52,064 --> 00:19:53,273 - Si, c'est plus bête. 249 00:19:53,691 --> 00:19:55,776 - Non! - Si. En voila assez! 250 00:19:56,026 --> 00:19:58,612 Je vous renvoie. Vous ferez vos sabbats! 251 00:19:59,029 --> 00:20:00,364 - Bien, monsieur! 252 00:20:01,740 --> 00:20:02,741 Grincement 253 00:20:03,450 --> 00:20:04,660 - Allez, sortez. 254 00:20:05,828 --> 00:20:07,037 Ya! Claquement 255 00:20:11,291 --> 00:20:13,335 - Argh, et paf! 256 00:20:47,035 --> 00:20:50,998 Saint Antoine de Padoue, trouvez-moi un dépanneur. 257 00:20:51,248 --> 00:20:53,208 J'engagerai un autre chauffeur. 258 00:20:53,459 --> 00:20:55,711 Un catholique, c'est promis. 259 00:20:55,961 --> 00:20:59,631 Un catholique comme vous, comme moi, comme Dieu. 260 00:21:00,132 --> 00:21:01,425 Oh, une lumière! 261 00:21:02,468 --> 00:21:04,052 Merci, saint Antoine. 262 00:21:04,595 --> 00:21:06,638 Musique inquiétante 263 00:21:21,528 --> 00:21:23,030 - Y a quelqu'un? 264 00:21:26,158 --> 00:21:27,743 Concierge? 265 00:21:36,043 --> 00:21:37,002 - Ho! 266 00:21:38,420 --> 00:21:39,421 Madame? 267 00:21:41,006 --> 00:21:42,382 Ma-da-me. 268 00:21:45,802 --> 00:21:47,262 Y a quelqu'un? 269 00:21:47,512 --> 00:21:48,513 Hurlement 270 00:21:48,931 --> 00:21:50,390 - Oui, y a quelqu'un. 271 00:22:01,652 --> 00:22:02,945 - Ooooh! - Ah! 272 00:22:06,949 --> 00:22:08,116 Aaaah! 273 00:22:59,626 --> 00:23:00,627 Ça y est! 274 00:23:07,718 --> 00:23:10,387 - Tu finiras par parler, Slimane! 275 00:23:12,556 --> 00:23:15,684 - Quel jour le coup d'état? - Quelle ville? 276 00:23:16,435 --> 00:23:18,562 - Quelle heure? - Quel régiment? 277 00:23:21,481 --> 00:23:23,442 - Le mot de passe, Slimane! 278 00:23:24,151 --> 00:23:26,570 - Assassine-moi, si tu veux, Farès. 279 00:23:26,820 --> 00:23:28,864 Mais ne te fais pas passer pour un juge. 280 00:23:42,419 --> 00:23:43,420 Paf 281 00:23:44,171 --> 00:23:45,172 Paf 282 00:23:46,465 --> 00:23:49,134 - Ma t'Rhafeh! Slimane! 283 00:23:49,384 --> 00:23:52,512 Halmatek! Smhat fik! - Le peuple... 284 00:23:52,762 --> 00:23:53,930 ...est avec moi. 285 00:23:54,181 --> 00:23:55,182 - Oui. 286 00:23:55,432 --> 00:23:57,642 Mais le pouvoir est au bout du fusil. 287 00:23:57,893 --> 00:23:58,977 - Mao Tsé-Toung! 288 00:24:04,649 --> 00:24:06,651 - Mohamed Larbi Slimane. 289 00:24:07,903 --> 00:24:11,907 Et tant que président du tribunal contre-révolutionnaire... 290 00:24:13,158 --> 00:24:14,826 ...je te déclare traître... 291 00:24:15,076 --> 00:24:16,953 ...â notre gouvernement. 292 00:24:17,204 --> 00:24:20,081 - An toum houm el khawana! - Habess! 293 00:24:20,332 --> 00:24:23,877 - An toum houm el khawana! - Oun ta put. 294 00:24:24,127 --> 00:24:25,754 - Quel batacouic! 295 00:24:26,004 --> 00:24:27,756 - Khawana! 296 00:24:31,009 --> 00:24:33,303 - Messieurs, votre verdict? 297 00:24:37,766 --> 00:24:38,767 - La mort. 298 00:24:41,019 --> 00:24:41,895 - Parle... 299 00:24:42,312 --> 00:24:43,313 ...Slimane. 300 00:24:44,147 --> 00:24:45,023 Et tu es sauf. 301 00:24:45,273 --> 00:24:47,442 - La révolution est une bicyclette. 302 00:24:47,692 --> 00:24:48,944 Elle avance ou... 303 00:24:49,361 --> 00:24:51,154 ...elle tombe. - Eddy Merckx. 304 00:24:51,571 --> 00:24:54,115 - Non, Che Guevara. 305 00:24:55,033 --> 00:24:56,826 (En arabe) 306 00:25:22,852 --> 00:25:23,853 Paf 307 00:25:25,063 --> 00:25:26,064 - Oh, oh. 308 00:25:27,399 --> 00:25:28,400 Paf 309 00:25:29,067 --> 00:25:30,944 - Chut, chut, chut. 310 00:25:31,194 --> 00:25:32,195 Chuuut. 311 00:25:32,904 --> 00:25:33,863 Chut. 312 00:25:39,411 --> 00:25:40,328 Oh! 313 00:25:53,675 --> 00:25:55,552 La police, c'est le 17? 314 00:26:11,985 --> 00:26:13,653 Grrrr! 315 00:26:13,903 --> 00:26:15,905 La police, c'est le 22. 316 00:26:16,573 --> 00:26:17,449 17. 317 00:26:18,199 --> 00:26:19,200 Allez. 318 00:26:20,493 --> 00:26:21,870 17... 319 00:26:22,287 --> 00:26:23,788 Gnagnagna. 320 00:26:24,706 --> 00:26:27,834 Téléphone 321 00:26:30,170 --> 00:26:31,171 - Aziz. 322 00:26:34,090 --> 00:26:34,966 Allô? 323 00:26:35,383 --> 00:26:36,718 - Le 17, la police? 324 00:26:36,968 --> 00:26:37,927 - Oui. 325 00:26:38,178 --> 00:26:40,722 - Do... Donnez-moi le commissaire. 326 00:26:40,972 --> 00:26:42,348 - Je suis le commissaire. 327 00:26:42,599 --> 00:26:46,644 - Venez vite â l'usine de chewing-gum, le Yankee. 328 00:26:47,061 --> 00:26:47,979 - Chewing-gum? 329 00:26:48,229 --> 00:26:49,230 - Le chewing-gum. 330 00:26:49,647 --> 00:26:51,191 - * Gnagna, le chewing-gum. 331 00:26:51,441 --> 00:26:53,610 - Qui êtes-vous, monsieur? 332 00:26:54,027 --> 00:26:55,528 - Victor Pivert, industriel. 333 00:26:56,821 --> 00:26:58,406 Comme un pivert. 334 00:26:58,656 --> 00:27:00,533 Tchic, tchic, tchic. 335 00:27:01,576 --> 00:27:05,580 * Tchic, tchic, pouic, pouic, tchic, tchic. 336 00:27:05,830 --> 00:27:06,873 - Je vous écoute. 337 00:27:07,290 --> 00:27:09,834 - J'ai eu un accident de voiture. 338 00:27:10,084 --> 00:27:11,544 Je cherchais du secours. 339 00:27:11,794 --> 00:27:14,756 J'ai découvert une bande de moricauds. 340 00:27:15,006 --> 00:27:18,051 Des moricauds, avec la figure marron. 341 00:27:18,468 --> 00:27:20,762 - Où vous trouvez-vous, M. Pivert? 342 00:27:21,179 --> 00:27:23,473 - Ici, au bureau, â l'usine. 343 00:27:23,723 --> 00:27:24,807 Voila, elle est la. 344 00:27:25,225 --> 00:27:28,853 - Surtout, ne bougez pas. Nous arrivons. 345 00:27:29,270 --> 00:27:31,731 - Merci M. Le co-co... commissaire. 346 00:27:34,734 --> 00:27:35,735 Vite! 347 00:27:39,239 --> 00:27:42,575 - M. Pivert, ces moricauds, vous les avez vus? 348 00:27:42,992 --> 00:27:44,202 - Je pense bien. 349 00:27:44,452 --> 00:27:47,163 Surtout un gros huileux, frisotté... 350 00:27:47,413 --> 00:27:49,582 ...avec des petits yeux cruels... 351 00:27:49,832 --> 00:27:50,917 ...et des lunettes. 352 00:27:52,001 --> 00:27:53,962 Une vraie tête d'assassin. 353 00:27:54,379 --> 00:27:57,590 Qu'ils règlent leur compte entre eux, bien. 354 00:27:57,840 --> 00:27:59,968 Moins y en aura! Mais pas chez nous. 355 00:28:00,218 --> 00:28:02,512 - * Où sont-ils? - Hé, ils sont la 356 00:28:02,762 --> 00:28:03,763 Ils... 357 00:28:10,687 --> 00:28:12,730 Brouhaha 358 00:28:22,198 --> 00:28:23,783 - Kasser elbab! 359 00:28:26,494 --> 00:28:27,620 - Aaaah! 360 00:28:32,292 --> 00:28:33,293 - Je le tiens. 361 00:28:49,559 --> 00:28:50,476 PAF 362 00:29:00,695 --> 00:29:02,488 Musique angoissante 363 00:29:04,782 --> 00:29:05,992 - Pan! 364 00:29:25,428 --> 00:29:26,387 - Hep! 365 00:29:27,346 --> 00:29:28,473 Vite! 366 00:29:38,232 --> 00:29:39,525 - Aïe, ouille! 367 00:29:51,788 --> 00:29:52,830 Petit rire 368 00:30:22,401 --> 00:30:23,361 - Aaaah! 369 00:30:45,424 --> 00:30:46,384 - Allez. 370 00:30:55,893 --> 00:30:58,396 Pivert rit. 371 00:31:05,736 --> 00:31:06,696 - Aïe! 372 00:31:08,531 --> 00:31:10,741 Cris 373 00:31:41,022 --> 00:31:43,316 - Grrr! - Ou ana helech. 374 00:31:43,566 --> 00:31:44,567 - Grrr! 375 00:31:46,360 --> 00:31:47,903 - Pivert, Victor Pivert. 376 00:31:48,154 --> 00:31:50,614 Une DS noire numéro 438ZA75. 377 00:31:50,865 --> 00:31:52,700 C'est la bas, sur la rivière. 378 00:31:53,117 --> 00:31:55,536 - Vous venez? - Non, il m'a viré. 379 00:31:55,786 --> 00:31:57,163 Il peut courir. 380 00:31:57,580 --> 00:31:59,623 Musique pop (rapide) 381 00:32:03,210 --> 00:32:04,211 - Ah! 382 00:32:13,929 --> 00:32:16,807 Coups de feu 383 00:32:31,113 --> 00:32:32,114 - Le voila! 384 00:33:10,986 --> 00:33:13,948 Moteur 385 00:33:18,118 --> 00:33:20,496 ... - Ha houwa! Ha! 386 00:33:20,913 --> 00:33:22,957 Coups de feu 387 00:33:48,315 --> 00:33:49,191 - Aaaah. 388 00:33:54,905 --> 00:33:56,198 - Aaarghhh... 389 00:33:57,324 --> 00:33:58,742 - Que faites-vous la? 390 00:33:58,993 --> 00:34:01,078 - Pas un mot, pas un geste! 391 00:34:01,328 --> 00:34:03,664 Vous m'aiderez â rentrer chez moi. 392 00:34:04,081 --> 00:34:05,082 - Moi? 393 00:34:06,208 --> 00:34:07,334 Sirène 394 00:34:10,921 --> 00:34:16,051 Coups de feu 395 00:34:16,302 --> 00:34:18,095 - Pivert, Victor Pivert. 396 00:34:18,345 --> 00:34:20,472 Il vient d'abattre deux hommes. 397 00:34:20,723 --> 00:34:22,808 Une voiture sur un bateau. 398 00:34:23,058 --> 00:34:24,602 Lancez les recherches. 399 00:34:25,019 --> 00:34:27,229 Jingle radio 400 00:34:27,479 --> 00:34:28,606 - * Europe flash. 401 00:34:30,774 --> 00:34:34,612 * Mohamed Larbi Slimane, le leader enlevé hier... 402 00:34:34,862 --> 00:34:36,196 *... demeure introuvable. 403 00:34:36,447 --> 00:34:38,741 * Son pays subit de graves évènements. 404 00:34:38,991 --> 00:34:41,410 * Toutes les liaisons sont coupées. 405 00:34:41,660 --> 00:34:43,287 * La France qui suit... 406 00:34:43,954 --> 00:34:45,789 - Laissez-moi appeler la police. 407 00:34:46,040 --> 00:34:47,708 Ils arrêteront Farès. 408 00:34:47,958 --> 00:34:48,876 - La police! 409 00:34:49,293 --> 00:34:51,503 Elle me livra â ces maramouches. 410 00:34:51,920 --> 00:34:53,547 - Maramouches? - Des tueurs. 411 00:34:53,797 --> 00:34:55,424 - Farès? - Le colonel Farès. 412 00:34:55,674 --> 00:34:56,842 - Ils sont contre vous? 413 00:34:57,301 --> 00:34:58,886 - Le peuple est avec moi. 414 00:34:59,136 --> 00:35:01,096 On ne ment pas au peuple. 415 00:35:01,513 --> 00:35:02,931 - Mais si, on peut! 416 00:35:03,182 --> 00:35:06,101 A mon usine, je lui mens toute la journée. 417 00:35:06,352 --> 00:35:08,645 Mais il aime qu'on lui mente. 418 00:35:08,896 --> 00:35:10,189 Le peuple. Tchac! 419 00:35:10,606 --> 00:35:12,107 - On balaiera cette pourriture. 420 00:35:12,358 --> 00:35:15,110 Dans mon pays, je serai premier ministre. 421 00:35:16,653 --> 00:35:18,113 - Premier ministre? 422 00:35:18,364 --> 00:35:21,825 - Je suis heureux de vous serrer le revolver. 423 00:35:22,618 --> 00:35:25,079 - Alors, le pétrole... crac! 424 00:35:25,329 --> 00:35:27,623 - Oh. Y a plus d'essence. 425 00:35:27,873 --> 00:35:29,500 Faut que je m'arrête. 426 00:35:36,090 --> 00:35:38,008 - Aaaaah! - Chut! 427 00:35:38,258 --> 00:35:39,676 Qu'est-ce qu'il fait? 428 00:35:40,094 --> 00:35:41,512 Aïe, aïe... 429 00:35:42,429 --> 00:35:43,430 - Où est-il? - Aïe! 430 00:35:43,680 --> 00:35:45,432 Qu'est-ce que vous avez? 431 00:35:45,849 --> 00:35:48,018 - Je marie ma fille. Restez calme. 432 00:35:48,435 --> 00:35:49,645 - Comme vous y allez! 433 00:35:49,895 --> 00:35:52,898 - Ouvrez la bouche et taisez-vous! 434 00:35:53,315 --> 00:35:56,068 - Oui? La voiture de M. Pivert? 435 00:35:56,318 --> 00:35:58,028 On l'a bien demandée. 436 00:36:00,906 --> 00:36:01,824 - Madame. - Oui? 437 00:36:02,241 --> 00:36:03,325 - On nous passe monsieur. 438 00:36:05,577 --> 00:36:07,287 - Oh, oh... eh! 439 00:36:08,914 --> 00:36:11,291 - Serrez fort, j'en ai pour 2 minutes. 440 00:36:12,835 --> 00:36:13,752 Allô? 441 00:36:14,670 --> 00:36:15,671 Allô? 442 00:36:16,171 --> 00:36:18,215 Téléphone 443 00:36:19,883 --> 00:36:21,385 - Non. - C'est ma femme. 444 00:36:21,635 --> 00:36:24,930 Si je ne réponds pas, elle me fera rechercher. 445 00:36:25,180 --> 00:36:28,767 - Bon. Attention, au moindre geste suspect... 446 00:36:32,437 --> 00:36:34,857 - Al-allô? C'est vous... Germaine? 447 00:36:35,274 --> 00:36:36,483 - Il est 11 heures! 448 00:36:36,733 --> 00:36:39,444 Depuis hier, je vous attends entre 2 caries. 449 00:36:39,695 --> 00:36:40,988 Où avez-vous dormi? 450 00:36:41,405 --> 00:36:43,073 - Vous partez avec une femme. 451 00:36:43,323 --> 00:36:44,449 - Non, pas ça. - Si! 452 00:36:44,700 --> 00:36:45,951 Vous partez avec moi. 453 00:36:46,201 --> 00:36:47,327 - Ah, non. - Allez! 454 00:36:48,036 --> 00:36:49,037 - La guigne! 455 00:36:49,288 --> 00:36:52,749 Germaine, je prends l'avion avec une femme. 456 00:36:53,166 --> 00:36:55,294 - Une femme? Vous êtes fou? 457 00:36:55,711 --> 00:36:57,379 - Je suis fou d'elle. 458 00:36:57,629 --> 00:36:58,797 *- Qu'a-t-elle de plus? 459 00:36:59,047 --> 00:37:00,716 - Ce qu'elle a de plus... 460 00:37:02,801 --> 00:37:05,137 Elle a des grandes mains poilues. 461 00:37:05,679 --> 00:37:06,889 Des grands pieds. 462 00:37:07,598 --> 00:37:08,765 Elle est frisée. 463 00:37:09,182 --> 00:37:12,019 - * Avec des grosses moustaches. - Quoi? 464 00:37:13,061 --> 00:37:14,563 - Soyez convaincant! 465 00:37:16,106 --> 00:37:18,609 - Je l'aime car elle fait du bateau. 466 00:37:18,859 --> 00:37:21,653 Elle n'a pas de bigoudis sur la tête. 467 00:37:21,903 --> 00:37:23,363 Ni de gaine! 468 00:37:23,614 --> 00:37:26,283 Elle chante en me grattant le dos... 469 00:37:26,533 --> 00:37:28,994 ...en me disant que je suis beau... 470 00:37:29,244 --> 00:37:31,413 ...que je mesure 1,80m. Voila! 471 00:37:31,830 --> 00:37:33,707 - Comment s'appelle-t-elle? 472 00:37:35,042 --> 00:37:37,711 - Comment elle s'appelle? Bah, heu... 473 00:37:37,961 --> 00:37:39,755 - Dites un nom. - Oui, heu... 474 00:37:40,005 --> 00:37:41,006 Ah! 475 00:37:41,256 --> 00:37:42,466 Thérèse Leduc. 476 00:37:42,883 --> 00:37:44,801 - Mais elle a 65 ans. 477 00:37:45,218 --> 00:37:47,471 - Ça fait 30 ans qu'elle m'aime... 478 00:37:47,721 --> 00:37:49,765 ...et qu'elle me fout la paix! 479 00:37:51,266 --> 00:37:52,309 Vous avez vu? 480 00:37:52,559 --> 00:37:54,770 - Quoi? - C'est moi qui ai raccroché. 481 00:37:55,187 --> 00:37:57,397 - Odile, je pars pour Orly. 482 00:37:57,648 --> 00:37:59,191 - Faites patienter ma fille. 483 00:38:00,275 --> 00:38:02,402 - Le mariage Pivert, c'est ici? 484 00:38:02,652 --> 00:38:04,571 - Posez ça la, mon garçon! 485 00:38:10,869 --> 00:38:12,913 Musique style western 486 00:38:30,013 --> 00:38:30,889 - Hum, hum. 487 00:38:32,724 --> 00:38:35,644 - Le docteur ne reçoit pas aujourd'hui. 488 00:38:36,061 --> 00:38:39,689 - Commissaire Andréani. M. Pivert, s'il vous plaît. 489 00:38:39,940 --> 00:38:41,691 - M. Pivert n'est pas la 490 00:38:41,942 --> 00:38:44,528 - Hum, hum, hum, hum! 491 00:38:44,778 --> 00:38:46,238 - Ne vous inquiétez pas. 492 00:38:46,488 --> 00:38:48,990 Mme Pivert a rejoint M. Pivert â Orly. 493 00:38:49,241 --> 00:38:50,409 Elle va revenir. 494 00:38:50,826 --> 00:38:52,369 - Hum, hum, hum! 495 00:38:53,745 --> 00:38:54,913 - A Orly, vite! 496 00:38:55,163 --> 00:38:57,499 Avant qu'il ne s'envole. 497 00:38:59,126 --> 00:39:00,127 - Plus vite! 498 00:39:00,377 --> 00:39:01,586 - Minute, m'sieur. 499 00:39:10,554 --> 00:39:12,305 Ça fait 57 francs. 500 00:39:14,558 --> 00:39:16,935 - Monsieur, vous rouliez â combien? 501 00:39:17,185 --> 00:39:18,645 - Je sais pas. 80. 502 00:39:20,689 --> 00:39:21,982 - Voila, 57. 503 00:39:22,691 --> 00:39:25,735 Je fais les niveaux? - Non, ça ira. 504 00:39:26,486 --> 00:39:27,696 - Merci, m'sieur. 505 00:39:28,822 --> 00:39:30,615 - Vos papiers. - Oui, oui. 506 00:39:58,935 --> 00:40:00,520 - Qu'avez-vous fait? 507 00:40:00,770 --> 00:40:01,771 - Moi? Rien. 508 00:40:03,899 --> 00:40:05,775 - De qui vous vous foutez? 509 00:40:06,192 --> 00:40:07,652 - Je me fous de vous deux. 510 00:40:07,903 --> 00:40:10,405 - Non, M. L'agent. Mais non, hein? 511 00:40:10,655 --> 00:40:12,824 - Si, je me fous de vous deux. 512 00:40:14,951 --> 00:40:15,952 Tournez-vous. 513 00:40:16,202 --> 00:40:17,203 C'est quoi? 514 00:40:17,537 --> 00:40:18,496 - Quoi donc? 515 00:40:19,539 --> 00:40:20,415 Un poireau. 516 00:40:20,665 --> 00:40:22,959 - Un poireau? Beurk! 517 00:40:24,377 --> 00:40:25,921 C'est pas beau, ça. 518 00:40:26,171 --> 00:40:27,714 - Je trouve ça joli, moi. 519 00:40:28,131 --> 00:40:29,716 - Non, c'est très laid. 520 00:40:31,509 --> 00:40:34,888 Y a des poils lâ-dedans. Deux grands poils. 521 00:40:35,305 --> 00:40:37,349 - Oui. - Ça vous fait pas mal? 522 00:40:38,016 --> 00:40:40,560 Et comme ça, attendez. 523 00:40:42,896 --> 00:40:44,356 Tzoing - Ah, ça fait mal. 524 00:40:44,773 --> 00:40:47,067 Ça fait mal. Hou, bon Dieu! 525 00:40:47,484 --> 00:40:48,943 - Ça veut dire quoi? 526 00:40:49,194 --> 00:40:50,278 Vos papiers! 527 00:40:50,528 --> 00:40:51,529 - Je n'en ai pas. 528 00:40:51,946 --> 00:40:55,492 Je n'ai ni permis, ni vignette, ni assurance. 529 00:40:55,742 --> 00:40:56,826 Arrêtez-moi. 530 00:40:57,077 --> 00:40:58,328 - Vous me le payerez. 531 00:40:58,578 --> 00:40:59,579 - Arrêtez-moi. 532 00:40:59,913 --> 00:41:02,332 - Votre nom? - Pivert, comme l'oiseau. 533 00:41:02,582 --> 00:41:05,293 Pouic, pouic, tchic-tchic-tchic. 534 00:41:05,710 --> 00:41:08,254 Tchic-tchic-tchic. 535 00:41:08,672 --> 00:41:10,298 Pouic, pouic. 536 00:41:19,057 --> 00:41:20,058 - Le plein? 537 00:41:23,228 --> 00:41:24,979 - Démarrez, c'est Farès. - Ah! 538 00:41:25,397 --> 00:41:26,272 - Descendez! 539 00:41:27,857 --> 00:41:28,733 - En première! 540 00:41:34,989 --> 00:41:37,033 - Tebahou, tebahou! 541 00:41:46,251 --> 00:41:48,294 (Insultes en arabe) 542 00:42:18,825 --> 00:42:22,579 - * Nous arriverons dans quelques instants â Orly. 543 00:42:22,829 --> 00:42:24,247 * II est 11 h25. 544 00:42:24,497 --> 00:42:26,708 - Veuillez vous asseoir. 545 00:42:26,958 --> 00:42:29,419 - Je vous en prie. - Sit down, Samuel. 546 00:42:29,669 --> 00:42:32,547 J'ai mon famille français qui m'attend... 547 00:42:32,797 --> 00:42:35,008 ...pour la bar mitzvah. - Intéressant. 548 00:42:35,258 --> 00:42:38,511 - La communion de mon neveu, David. 549 00:42:38,761 --> 00:42:41,472 Il a déjâ 13 ans. - Pas possible! 550 00:42:42,432 --> 00:42:43,433 - Ah, Samuel. 551 00:42:43,850 --> 00:42:46,060 - Vroum, vroum... 552 00:42:46,895 --> 00:42:48,646 - David, pas de bêtises. 553 00:42:48,897 --> 00:42:50,565 Reste tranquille. 554 00:42:52,192 --> 00:42:54,652 - Comment on reconnaîtra oncle Jacob? 555 00:42:54,903 --> 00:42:58,114 Grand-mère Tzipé, elle voit plus rien. 556 00:42:58,364 --> 00:43:00,742 - Comment jé n'entends plus rien? 557 00:43:00,992 --> 00:43:04,704 - Salomon aurait pu venir avec la DS de son patron. 558 00:43:04,954 --> 00:43:07,874 - Il a été fichu â la porte hier. 559 00:43:08,124 --> 00:43:11,085 - Quoi? - Son patron l'a renvoyé hier. 560 00:43:11,336 --> 00:43:13,421 - Ah, jé l'ai toujours dit. 561 00:43:13,671 --> 00:43:17,133 Cet méssieur Pivert, il est très sympathique. 562 00:43:20,053 --> 00:43:21,554 - Ne poussez pas. - Allez. 563 00:43:21,804 --> 00:43:24,557 - Pourquoi la valise? - Vous partez aussi. 564 00:43:24,807 --> 00:43:28,102 - Vous révolutionnez. Moi, je marie ma fille. 565 00:43:28,353 --> 00:43:30,313 - Vous me servirez d'otage. 566 00:43:30,563 --> 00:43:31,648 - Comment? - Allez. 567 00:43:34,943 --> 00:43:36,569 * Jingle 568 00:43:38,571 --> 00:43:42,241 - * Arrivée en provenance de Francfort... 569 00:43:42,492 --> 00:43:44,243 *... vol AF 741, porte 45. 570 00:43:54,462 --> 00:43:55,630 - Pas de grimace! 571 00:43:56,047 --> 00:43:58,007 - Je fais rien. - Assez! 572 00:43:58,883 --> 00:44:00,510 - Mais regardez-le. 573 00:44:00,927 --> 00:44:02,345 - Quoi? - Le C.R.S. 574 00:44:04,013 --> 00:44:06,391 Il est grrr. Et moi, je suis pff. 575 00:44:06,641 --> 00:44:08,184 Ça, c'est un otage. 576 00:44:11,521 --> 00:44:14,607 Il murmure. 577 00:44:35,086 --> 00:44:36,337 - Hein? - Vous avez vu? 578 00:44:36,587 --> 00:44:38,005 - Quoi? - Elle est rousse. 579 00:44:38,256 --> 00:44:39,257 - Et alors? 580 00:44:42,927 --> 00:44:44,762 - Sois sage, bébé, hein? 581 00:44:48,850 --> 00:44:51,477 (Slimane) - Comme il est mignon! 582 00:44:52,687 --> 00:44:53,688 Yep! 583 00:44:54,355 --> 00:44:55,398 - Pff. - Il s'appelle? 584 00:44:55,815 --> 00:44:57,859 Musique romantique 585 00:45:03,489 --> 00:45:05,074 - Vous avez du feu? 586 00:45:12,123 --> 00:45:12,999 - Mais oui! 587 00:45:18,754 --> 00:45:19,881 Paf - Ah! 588 00:45:20,339 --> 00:45:21,299 Aboiements 589 00:45:21,549 --> 00:45:22,633 II rit. 590 00:45:22,884 --> 00:45:25,595 - Vous trouvez ça drôle? Imbécile! 591 00:45:58,294 --> 00:45:59,295 - Le voila! 592 00:46:00,087 --> 00:46:02,173 L'avion de New York est arrivé. 593 00:46:02,423 --> 00:46:04,467 - Vous marchez trop lentement. 594 00:46:04,717 --> 00:46:06,510 - Il va pas s'envoler. 595 00:46:06,761 --> 00:46:08,054 - Dépêchez-vous. 596 00:46:09,680 --> 00:46:11,724 - David, viens ici. - Vite! 597 00:46:12,183 --> 00:46:13,100 - Regarde. 598 00:46:13,351 --> 00:46:14,435 Regarde, chéri. 599 00:46:14,685 --> 00:46:16,938 - Lâ-bas! C'est sûrement lui! 600 00:46:17,188 --> 00:46:20,024 - Jacob. Oncle Jacob! 601 00:46:20,274 --> 00:46:23,152 - Où il est, Jacob? Je lé vois pas. 602 00:46:23,402 --> 00:46:25,738 - Ti regardes n'importe où. 603 00:46:25,988 --> 00:46:27,073 Regarde lâ-bas. 604 00:46:31,744 --> 00:46:33,704 - * Passager Pivert. 605 00:46:34,580 --> 00:46:36,499 * Passager Pivert. 606 00:46:37,208 --> 00:46:39,835 * On demande passager Pivert... 607 00:46:40,252 --> 00:46:42,546 *... au bureau des renseignements. 608 00:46:42,797 --> 00:46:45,925 - Ils sont la - Arkoum, Slimane, Pivert. 609 00:46:48,260 --> 00:46:49,512 - M. Le divisionnaire. 610 00:46:49,762 --> 00:46:51,973 On demande Pivert â l'accueil. 611 00:46:52,223 --> 00:46:54,392 - Bouclez les issues et allons-y. 612 00:46:54,642 --> 00:46:55,643 Attention. 613 00:46:56,060 --> 00:46:57,269 C'est un tueur. 614 00:46:57,770 --> 00:46:59,480 - Essayez encore une fois. 615 00:47:00,189 --> 00:47:03,192 * On demande passager Pivert... 616 00:47:03,985 --> 00:47:05,194 - * Victor, reviens. 617 00:47:05,653 --> 00:47:06,779 * Victor! 618 00:47:10,574 --> 00:47:12,660 * Victor! - C'est Germaine. 619 00:47:13,077 --> 00:47:15,162 - * C'est ta petite femme qui t'appelle. 620 00:47:15,579 --> 00:47:17,331 - Tais-toi. Où es-tu? 621 00:47:17,581 --> 00:47:19,125 Où es-tu, Germaine? 622 00:47:21,585 --> 00:47:22,586 Germaine? 623 00:47:25,715 --> 00:47:27,675 - * Je te pardonne, Victor. 624 00:47:27,925 --> 00:47:31,637 * Ne pars pas avec Thérèse Leduc le jour du mariage. 625 00:47:31,887 --> 00:47:33,222 * Tu m'entends? 626 00:47:33,472 --> 00:47:35,766 * Victor, tu m'entends? 627 00:47:36,016 --> 00:47:37,518 - Oui, je t'entends! 628 00:47:37,768 --> 00:47:40,312 Pas si fort, j'arrive! 629 00:47:40,813 --> 00:47:42,273 - Mon micro. - Taisez-vous! 630 00:47:42,523 --> 00:47:44,734 C'est pas votre mari qui part. 631 00:47:44,984 --> 00:47:46,902 * Insultes 632 00:47:52,908 --> 00:47:55,035 - Germaine. - * Victor! 633 00:47:55,494 --> 00:47:56,370 * Victor! 634 00:47:56,620 --> 00:47:58,622 - J'ai des annonces â faire! 635 00:47:58,873 --> 00:48:00,708 - * Moi, c'est plus important. 636 00:48:02,460 --> 00:48:04,628 - Oh non! Faut pas! ... 637 00:48:05,463 --> 00:48:06,464 - Zip! 638 00:48:06,964 --> 00:48:08,007 - Oh, non! 639 00:48:10,384 --> 00:48:11,760 * Jingle et annonces 640 00:48:19,685 --> 00:48:20,936 - Ah! - Chut. 641 00:48:21,687 --> 00:48:24,148 - J'ai cru que c'était un maramouche. 642 00:48:24,398 --> 00:48:26,150 - Farès est la - Il veut me... 643 00:48:26,400 --> 00:48:28,861 - Venez avec moi. - Il faut regarder. 644 00:48:29,111 --> 00:48:30,863 Attendez, faut regarder. 645 00:48:52,218 --> 00:48:53,385 - Ouvrez! - Non! 646 00:48:53,802 --> 00:48:57,723 Coups 647 00:48:58,140 --> 00:48:59,016 - OUVREZ! 648 00:48:59,433 --> 00:49:00,935 - Y a personne. 649 00:49:02,311 --> 00:49:03,312 - Ouvrez! 650 00:49:03,729 --> 00:49:05,481 - Non, c'est occupé. 651 00:49:05,731 --> 00:49:07,399 Coups - Ouvrez. 652 00:49:08,150 --> 00:49:09,276 Vous entendez? 653 00:49:10,861 --> 00:49:11,862 - Monsieur. 654 00:49:12,279 --> 00:49:13,697 Votre ami est malade? 655 00:49:15,032 --> 00:49:16,325 - On peut aider? 656 00:49:16,742 --> 00:49:18,827 - Hum? Huuum? 657 00:49:19,286 --> 00:49:20,996 - J'en ai bien l'impression. 658 00:49:45,437 --> 00:49:47,314 Gifles - Voyou! 659 00:49:47,564 --> 00:49:48,565 Sortez! 660 00:49:49,650 --> 00:49:50,693 - Grrr! 661 00:50:41,201 --> 00:50:42,619 * Jingle et annonces 662 00:51:07,811 --> 00:51:10,230 - Moi, en rabbin. C'est un comble! 663 00:51:12,149 --> 00:51:13,150 - Attendez. 664 00:51:22,618 --> 00:51:23,786 Hein? - Allez. 665 00:51:26,246 --> 00:51:27,372 - JACOB! 666 00:51:28,832 --> 00:51:30,626 Jacob! 667 00:51:32,586 --> 00:51:33,837 C'est lui. 668 00:51:35,297 --> 00:51:36,173 Jacob. 669 00:51:36,423 --> 00:51:40,093 (En hébreu) 670 00:51:40,344 --> 00:51:41,345 - Oncle Jacob. 671 00:51:42,346 --> 00:51:43,847 - Shalom. - Shalom. 672 00:51:44,097 --> 00:51:46,099 - Laisse-moi aussi le shalom. 673 00:51:46,350 --> 00:51:49,061 Shalom, shalom. - Shalom! 674 00:51:49,311 --> 00:51:50,479 On fait quoi? 675 00:51:50,729 --> 00:51:52,648 - Il faut jouer le jeu. 676 00:51:53,190 --> 00:51:56,735 - Je lé reconnais. Lé portrait de son frère. 677 00:51:57,152 --> 00:51:58,445 Mon mari bien-aimé. 678 00:51:58,862 --> 00:52:01,323 Et lui, c'est une Schmoll? 679 00:52:02,074 --> 00:52:03,075 Une schmoll? 680 00:52:03,492 --> 00:52:05,160 Voy, qui c'est lui? 681 00:52:05,577 --> 00:52:06,662 - Voui, qui c'est? 682 00:52:06,912 --> 00:52:10,624 II l'y demande, il a droit â une réponse. 683 00:52:10,874 --> 00:52:12,251 Lui? - Voy! 684 00:52:12,501 --> 00:52:15,712 - Mon sécrétire, mon chauffir et mon portir. 685 00:52:15,963 --> 00:52:16,964 La valise. 686 00:52:17,381 --> 00:52:19,341 - Comment s'appelle-t-il? - Lui? 687 00:52:19,591 --> 00:52:22,010 Lui lâ-haut, il s'appelle... 688 00:52:22,261 --> 00:52:25,222 Larbi Rabbi Sliman, avec man au bout. 689 00:52:25,639 --> 00:52:26,640 - Séligman! 690 00:52:27,057 --> 00:52:28,058 Rabbi... 691 00:52:28,475 --> 00:52:30,394 ...Séligman, enchantée. 692 00:52:30,644 --> 00:52:31,645 - Madame. 693 00:52:31,895 --> 00:52:33,146 - Viens, Jacob. 694 00:52:33,397 --> 00:52:35,440 (En hébreu) 695 00:52:38,694 --> 00:52:40,195 Git, git? - Git, git. 696 00:52:40,445 --> 00:52:41,780 - Ya, ya? - Ya, ya. 697 00:52:44,116 --> 00:52:45,909 - Pourquoi t'as pas de barbe? 698 00:52:46,159 --> 00:52:48,996 - Parce que je l'ai prêtée â quelqu'un. 699 00:52:49,496 --> 00:52:51,915 - Ce M. Séligman, il est important. 700 00:52:52,165 --> 00:52:54,376 Un rabbin qui l'est un chauffeur. 701 00:52:54,793 --> 00:52:56,211 - Jacob, écoute-moi. 702 00:52:56,461 --> 00:52:59,006 Ti l'as une drôle d'accent en français. 703 00:52:59,256 --> 00:53:00,674 - Ti trouves? - Voy, voy. 704 00:53:00,924 --> 00:53:02,968 Ti l'es une vrai Américain. 705 00:53:03,218 --> 00:53:05,846 Jé té donne une leçon de lé français? 706 00:53:06,096 --> 00:53:07,097 - Voui, voui. 707 00:53:07,514 --> 00:53:10,100 - Ça l'a une très bonne exercice... 708 00:53:10,350 --> 00:53:12,811 ...de dire lé noms dé fourrires. 709 00:53:13,311 --> 00:53:14,271 - Dé fous rires? 710 00:53:14,521 --> 00:53:16,189 - Lé manteaux dé fourrire. 711 00:53:16,606 --> 00:53:17,983 - Ah, dé fourrires! 712 00:53:18,400 --> 00:53:19,651 - Essaye. - Voui. 713 00:53:19,901 --> 00:53:21,111 - Hum, hum! 714 00:53:21,361 --> 00:53:22,320 - Oh! 715 00:53:22,571 --> 00:53:23,697 - Essaie. - Oh! 716 00:53:24,656 --> 00:53:26,033 Ah, grrr! 717 00:53:26,283 --> 00:53:27,492 Ah! - Essaie. 718 00:53:27,743 --> 00:53:29,286 - Lé vison. 719 00:53:29,536 --> 00:53:31,413 Lé vison, lé vison. 720 00:53:31,663 --> 00:53:34,207 Lé chienchila. 721 00:53:34,458 --> 00:53:36,084 Lé rat musqué. 722 00:53:39,129 --> 00:53:40,172 Tzipé rit. 723 00:53:40,589 --> 00:53:42,132 - Lé rénard. 724 00:53:42,549 --> 00:53:45,385 - Lé rénard argenté. 725 00:53:45,802 --> 00:53:47,679 - La panthire. 726 00:53:48,096 --> 00:53:49,639 - La peintire? 727 00:53:50,766 --> 00:53:52,934 - Non, panthire, l'animal. 728 00:53:53,226 --> 00:53:54,394 - La panthire. 729 00:53:55,145 --> 00:53:57,147 Grow... grrrr! 730 00:53:57,397 --> 00:53:58,440 Elle rit. 731 00:53:58,690 --> 00:54:00,108 - Très bien, Jacob. 732 00:54:00,859 --> 00:54:01,860 - Mme Pivert. 733 00:54:02,569 --> 00:54:03,570 - C'est moi. 734 00:54:04,237 --> 00:54:07,699 - Police. Votre mari vous attend en bas. 735 00:54:08,116 --> 00:54:12,120 - Mon Victor! Je savais qu'il changerait d'avis. 736 00:54:13,455 --> 00:54:15,290 La police? Pourquoi? 737 00:54:16,416 --> 00:54:18,335 - M. Pivert a des ennuis. 738 00:54:18,752 --> 00:54:20,378 - C'est Thérèse Leduc! 739 00:54:21,671 --> 00:54:22,839 Allons, venez! 740 00:54:32,474 --> 00:54:34,226 Où est Victor? Lâchez-moi! 741 00:54:34,476 --> 00:54:36,561 - Montez. - C'est un traquenard. 742 00:54:38,605 --> 00:54:40,065 Monsieur l'agent... 743 00:54:41,691 --> 00:54:44,152 - Mme Pivert, où est-elle partie? 744 00:54:44,402 --> 00:54:45,904 - Je sais pas. Par la 745 00:54:46,321 --> 00:54:48,156 S'il faut surveiller tout le monde... 746 00:54:48,573 --> 00:54:50,283 Oui, tout le monde! 747 00:54:50,534 --> 00:54:51,993 - Commissaire. - Oui? 748 00:54:52,244 --> 00:54:53,453 - Commissaire! 749 00:54:53,703 --> 00:54:56,122 On a trouvé 2 rabbins ligotés. 750 00:54:56,373 --> 00:54:59,000 - 2 rabbins? - On les a dépouillés. 751 00:54:59,376 --> 00:55:00,252 - Qui "on"? 752 00:55:00,502 --> 00:55:03,421 - Un grand costaud. - Et un petit chauve. 753 00:55:03,880 --> 00:55:05,257 - Pivert, encore lui! 754 00:55:05,507 --> 00:55:07,384 - Et l'autre... - C'est Slimane. 755 00:55:07,926 --> 00:55:09,970 (En hébreu) 756 00:55:19,062 --> 00:55:20,647 - C'est une personnalité. 757 00:55:21,064 --> 00:55:22,190 Excusez-moi. 758 00:55:22,607 --> 00:55:24,568 Montez, j'y prends les tickets. 759 00:55:26,361 --> 00:55:27,571 Inaudible 760 00:55:33,702 --> 00:55:35,745 - Ti l'es gentil. 761 00:55:35,996 --> 00:55:38,915 Ti l'as lé plus beau type juif... 762 00:55:39,165 --> 00:55:41,042 ...que ji l'ai jamais vu. 763 00:55:41,293 --> 00:55:43,378 Lé beaux yeux, lé belles dents. 764 00:55:43,628 --> 00:55:46,631 Ji t'embrasse. Il est très sympathique. 765 00:55:48,466 --> 00:55:51,052 - Mme Schmoll, vous avez dû être belle. 766 00:55:51,303 --> 00:55:52,262 - Ah... 767 00:55:52,512 --> 00:55:56,182 Ti sais combien de mariages j'ai organisés? 768 00:55:56,433 --> 00:55:57,475 43! 769 00:55:57,726 --> 00:56:01,646 118 enfants: 2 enfants 1/2 par couple. 770 00:56:02,105 --> 00:56:04,024 Et toi, ti l'es marié? 771 00:56:04,274 --> 00:56:05,150 - Non. 772 00:56:05,400 --> 00:56:09,029 - Qu'est-ce que ti l'aimes? Blonde, brune? 773 00:56:09,279 --> 00:56:11,281 - Rousse. - J'ai! 774 00:56:11,698 --> 00:56:13,867 - 30 ans que ji suis pas venu ici. 775 00:56:14,117 --> 00:56:15,618 Personne vient me chercher. 776 00:56:15,869 --> 00:56:17,704 - May be they didn't get your telegram. 777 00:56:17,954 --> 00:56:21,082 - Huit télégrammes que ji l'ai envoyés. 778 00:56:21,333 --> 00:56:23,251 Ils en ont bien reçu une! 779 00:56:28,173 --> 00:56:29,632 - La boîte â violon. 780 00:56:30,050 --> 00:56:32,927 - Oui, chef. - Ça contient quoi? 781 00:56:34,179 --> 00:56:35,889 Lalalala. 782 00:56:36,139 --> 00:56:37,515 - Non, imbécile. 783 00:56:37,766 --> 00:56:40,310 Une... tacatacatacata. 784 00:56:40,727 --> 00:56:42,771 Couvrez-moi, j'y vais. 785 00:56:46,900 --> 00:56:49,319 - L'adresse, il est 8, rue de Rosiers. 786 00:56:49,569 --> 00:56:52,822 Il faut que ji trouve lé téléphone. 787 00:56:56,117 --> 00:56:57,994 - Mes respects, M. Le rabbin. 788 00:56:58,244 --> 00:57:01,664 - Samuel, ti vois que quelqu'un nous attend. 789 00:57:01,915 --> 00:57:03,833 - Police. Commissaire Andréani. 790 00:57:04,084 --> 00:57:07,128 - The police. - Cé l'est un grand honneur. 791 00:57:07,545 --> 00:57:11,257 - C'est une joie d'accueillir 2 rabbins si recherchés. 792 00:57:11,674 --> 00:57:14,177 - Sois béni, ma fils, par l'Eternel. 793 00:57:14,636 --> 00:57:16,805 Ma violon! Touchez pas ma violon 794 00:57:17,222 --> 00:57:18,640 - Ça suffit, Pivert! 795 00:57:19,307 --> 00:57:20,308 - Piverte? 796 00:57:20,725 --> 00:57:21,810 - Dis donc... 797 00:57:22,477 --> 00:57:26,856 C'est une vraie barbe de patriarche, hein? 798 00:57:27,106 --> 00:57:28,233 On peut toucher? 799 00:57:28,691 --> 00:57:29,609 - Aïe! 800 00:57:29,859 --> 00:57:30,735 Aïe! 801 00:57:32,529 --> 00:57:33,488 - Excuse me. 802 00:57:33,738 --> 00:57:36,491 Eclats de rire 803 00:57:43,081 --> 00:57:44,999 Téléphone 804 00:57:46,835 --> 00:57:48,044 - Salomon. - Oui? 805 00:57:48,294 --> 00:57:49,921 - Téléphone, dans ta chambre. 806 00:57:50,171 --> 00:57:51,339 - J'y vais. ... 807 00:57:56,928 --> 00:57:57,971 Allô? 808 00:57:58,429 --> 00:57:59,430 Qui? 809 00:58:00,098 --> 00:58:01,391 Oncle Jacob? 810 00:58:02,392 --> 00:58:03,893 Non, c'est Salomon. 811 00:58:04,143 --> 00:58:05,353 Bon voyage? 812 00:58:05,979 --> 00:58:09,232 - Non, ji fais un très mauvais voyage! 813 00:58:09,482 --> 00:58:10,358 - Où êtes-vous? 814 00:58:10,608 --> 00:58:11,526 - A Orly! 815 00:58:11,776 --> 00:58:15,113 C'est lé police qui l'est venue me chercher. 816 00:58:15,530 --> 00:58:17,323 - Tout est en règle, monsieur. 817 00:58:17,574 --> 00:58:20,368 - Excusez-nous pour l'erreur. - Thanks. 818 00:58:20,785 --> 00:58:22,287 - Qu'est-ce qu'il se passe? 819 00:58:22,704 --> 00:58:25,540 - Oncle Jacob, y a sûrement une erreur. 820 00:58:25,790 --> 00:58:27,834 Acclamations 821 00:58:31,379 --> 00:58:33,756 C'est Rabbi Jacob qui arrive. 822 00:58:34,007 --> 00:58:35,008 Descends. 823 00:58:39,262 --> 00:58:40,722 - Ça alors! 824 00:58:41,889 --> 00:58:45,018 Dis quand t'auras fini de faire l'andouille. 825 00:58:45,268 --> 00:58:46,269 - L'andouille? 826 00:58:46,519 --> 00:58:49,230 - Un jour comme aujourd'hui, non mais sans blague! 827 00:58:49,480 --> 00:58:50,732 Imbécile, va! 828 00:58:51,691 --> 00:58:53,109 Vive Rabbi Jacob! 829 00:58:53,526 --> 00:58:55,361 (En hébreu) 830 00:58:56,904 --> 00:58:57,905 - "Andouille." 831 00:58:59,032 --> 00:59:01,701 - Shalom, oncle Jacob, shalom! 832 00:59:02,118 --> 00:59:05,496 Musique yiddish 833 00:59:05,913 --> 00:59:07,874 - Il faut les bénir, oncle Jacob. 834 00:59:10,960 --> 00:59:12,545 - Ils sont vénus pour ça. 835 00:59:13,212 --> 00:59:14,213 - Il est modeste. 836 00:59:14,630 --> 00:59:16,466 - C'est une modiste. 837 00:59:18,760 --> 00:59:21,971 - Montez, oncle Jacob, on va vous accueillir. 838 00:59:22,221 --> 00:59:24,974 Sortez la tête dehors. Allez, montez. 839 00:59:25,224 --> 00:59:26,434 - Oncle Jacob. 840 00:59:57,548 --> 00:59:59,592 Rires 841 01:00:03,805 --> 01:00:05,556 - Vous vous croyez â Rome? 842 01:00:10,603 --> 01:00:13,898 - Attendez que je leur dise qui vous êtes! 843 01:00:19,112 --> 01:00:20,905 - Silence, silence. 844 01:00:21,155 --> 01:00:23,908 Taisez-vous, silence. 845 01:00:24,158 --> 01:00:25,201 Taisez-vous. 846 01:00:26,619 --> 01:00:29,247 Bienvenue â toi, Rabbi Jacob. 847 01:00:29,497 --> 01:00:30,957 Notre maître vénéré. 848 01:00:32,291 --> 01:00:34,043 Puits de science. 849 01:00:34,460 --> 01:00:36,295 Luminaire céleste. 850 01:00:36,546 --> 01:00:38,381 - Ça, c'est bien. C'est très bien. 851 01:00:38,756 --> 01:00:43,427 Applaudissements 852 01:00:43,719 --> 01:00:46,389 - En souvenir de ce grand jour... 853 01:00:46,639 --> 01:00:49,350 ...accepte ce modeste strimel. 854 01:00:59,277 --> 01:01:02,113 - Oh, lé beau strimel! 855 01:01:02,989 --> 01:01:04,031 C'est di vison. 856 01:01:04,282 --> 01:01:07,285 - Jé lé mettrai lé dimanche. Rires 857 01:01:11,747 --> 01:01:12,748 - Le samedi! 858 01:01:13,457 --> 01:01:16,919 - Y me dit lé dimanche. C'est lé samedi! 859 01:01:20,256 --> 01:01:21,591 - Silence. 860 01:01:21,841 --> 01:01:23,384 Silence. 861 01:01:24,051 --> 01:01:27,805 Chut! Rabbi Jacob, il va parler. 862 01:01:29,682 --> 01:01:31,225 - Dites quelque chose. 863 01:01:33,728 --> 01:01:34,604 - Ah! 864 01:01:42,069 --> 01:01:43,779 Chers Rosenfeld. 865 01:01:44,196 --> 01:01:46,324 Applaudissements 866 01:01:49,660 --> 01:01:50,870 - Et Rozenberg. 867 01:01:57,293 --> 01:01:58,336 - Chers Cacher. 868 01:01:59,295 --> 01:02:01,631 Rires 869 01:02:02,048 --> 01:02:03,090 - Non, pas ça! 870 01:02:08,638 --> 01:02:10,431 - Alors, la! Chers Lévi. 871 01:02:10,848 --> 01:02:14,852 Applaudissements 872 01:02:15,269 --> 01:02:16,604 II rit. 873 01:02:16,854 --> 01:02:18,439 - Chers Lévi. 874 01:02:19,899 --> 01:02:22,234 - Tenez, gardez tout. - Merci. 875 01:02:22,485 --> 01:02:24,362 - Oncle Jacob, oncle Jacob. 876 01:02:24,612 --> 01:02:27,948 Il faut descendre. Lé taxi, il veut partir. 877 01:02:28,199 --> 01:02:29,200 - Voui, voui. 878 01:02:29,450 --> 01:02:30,409 - Il va sortir. 879 01:02:30,826 --> 01:02:33,162 - Ils vont me poser des questions. 880 01:02:33,579 --> 01:02:36,457 - Un Juif répond toujours par une question... 881 01:02:36,874 --> 01:02:38,793 ...pour réfléchir â la question. 882 01:02:39,043 --> 01:02:39,919 - Ah bon? 883 01:02:52,348 --> 01:02:53,349 - Monsieur! 884 01:03:03,526 --> 01:03:05,319 - Jacob, tu me reconnais? 885 01:03:05,569 --> 01:03:07,238 - Et toi, ti mé reconnais? 886 01:03:07,488 --> 01:03:08,781 - Non. - Tant mieux! 887 01:03:09,031 --> 01:03:11,033 Rires 888 01:03:11,450 --> 01:03:14,328 - Rabbi, on a 1000 questions â te poser. 889 01:03:14,578 --> 01:03:15,996 - Moi, j'en ai 2000. 890 01:03:16,247 --> 01:03:17,456 - Rabbi Jacob! 891 01:03:17,873 --> 01:03:18,874 - Voui? 892 01:03:20,126 --> 01:03:22,503 C'est mon chauffir, qu'est-ce que je vais fir? 893 01:03:22,753 --> 01:03:24,922 - Moi, je n'ai qu'une question. 894 01:03:26,006 --> 01:03:28,592 Mon patron m'a viré â cause du sabbat. 895 01:03:29,969 --> 01:03:31,387 Que feriez-vous â ma place? 896 01:03:31,804 --> 01:03:35,307 - Demande-lui de ti reprendre. Il te dira voui. 897 01:03:35,558 --> 01:03:38,936 Demande-lui de t'augmenter. Il te dira voui. 898 01:03:39,186 --> 01:03:41,981 - De me doubler? - Il te dira voui. 899 01:03:42,231 --> 01:03:44,275 - De me tripler? - Il te dira non. 900 01:03:44,525 --> 01:03:46,235 Rires 901 01:03:49,363 --> 01:03:51,490 - Comme ça, monsieur est juif? 902 01:03:51,907 --> 01:03:53,826 - Hier, je ne l'étais pas. 903 01:03:54,076 --> 01:03:55,077 Venez, venez. 904 01:03:56,328 --> 01:03:59,123 Salomon, ne dites rien ou je suis perdu. 905 01:03:59,373 --> 01:04:01,333 La police, les maramouches... 906 01:04:01,584 --> 01:04:02,501 - Pourquoi? 907 01:04:02,751 --> 01:04:04,837 - Je suis innocent, Salomon. 908 01:04:05,087 --> 01:04:08,090 Il leur fallait un bouc émissaire. Le bouc, c'est moi. 909 01:04:08,340 --> 01:04:09,925 Bêêêê. Ecoutez. 910 01:04:10,175 --> 01:04:11,844 Cachez-moi, je vous réengage. 911 01:04:12,261 --> 01:04:15,306 Je vous donne les fêtes juives et catholiques. 912 01:04:15,556 --> 01:04:18,225 Plus les sabbats et les dimanches. 913 01:04:18,642 --> 01:04:20,102 - Et les fêtes musulmanes? 914 01:04:21,520 --> 01:04:24,148 - Hein? Qué... quoi musulmanes? 915 01:04:24,565 --> 01:04:25,566 - Et lui? 916 01:04:26,191 --> 01:04:27,067 Mohamed... 917 01:04:27,318 --> 01:04:29,653 ...Larbi Slimane. Que fait-il la? 918 01:04:30,112 --> 01:04:31,488 - Je... qui ça? 919 01:04:31,906 --> 01:04:35,242 - Rabbi Séligman, Rabbi Séligman. 920 01:04:35,492 --> 01:04:37,745 Jé l'ai trouvée. - Quoi? 921 01:04:37,995 --> 01:04:40,039 - Une vraie rousse. - Ah? 922 01:04:40,289 --> 01:04:41,290 - Régarde. 923 01:04:43,500 --> 01:04:45,586 Elle s'appelle Hannah. 924 01:04:45,836 --> 01:04:47,755 Dis-lui bonjour. 925 01:04:54,136 --> 01:04:55,846 - Mamé, mamé, mamé. 926 01:04:56,096 --> 01:04:57,890 Ils sont tous prêts. 927 01:04:58,140 --> 01:04:59,058 Voy. 928 01:04:59,308 --> 01:05:01,727 - Silence! 929 01:05:02,436 --> 01:05:04,021 Silence! 930 01:05:04,271 --> 01:05:08,067 Rabbi Jacob, il va danser. 931 01:05:08,442 --> 01:05:10,527 - Non. - Rabbi Jacob danse très bien. 932 01:05:11,487 --> 01:05:12,655 Il siffle. 933 01:05:15,032 --> 01:05:16,241 Musique yiddish 934 01:05:37,638 --> 01:05:39,098 - Oy... Oy! 935 01:05:40,140 --> 01:05:41,141 Oy! 936 01:05:41,809 --> 01:05:43,852 Oy... Oy! 937 01:06:13,132 --> 01:06:14,633 - Oy... Oy! 938 01:07:14,610 --> 01:07:17,696 Applaudissements 939 01:07:18,155 --> 01:07:19,656 - Monsieur est doué. 940 01:07:19,907 --> 01:07:22,993 - C'est une miracle, Salomon. Une miracle. 941 01:07:23,243 --> 01:07:25,287 ... Rires 942 01:07:30,667 --> 01:07:34,004 - Vous étiez â Orly, vous saviez que Pivert y était. 943 01:07:34,421 --> 01:07:36,048 - Il partait avec Thérèse Leduc. 944 01:07:36,465 --> 01:07:39,009 - Le jour du mariage de sa fille? La fraise. 945 01:07:39,426 --> 01:07:42,095 - Non, je ne supporte pas la fraise. 946 01:07:42,346 --> 01:07:44,389 Fraise 947 01:07:47,225 --> 01:07:48,435 - Il est avec Slimane. 948 01:07:48,852 --> 01:07:50,896 Où sont-ils? Téléphone 949 01:07:54,149 --> 01:07:55,150 - Allô? 950 01:07:55,484 --> 01:07:56,360 - Allô? 951 01:07:56,610 --> 01:07:58,362 * C'est le 749-28-27? 952 01:07:58,612 --> 01:08:00,864 * Allô, qui est â l'appareil? 953 01:08:01,114 --> 01:08:02,866 - Répondez, mais attention. 954 01:08:03,283 --> 01:08:05,369 - Germaine? C'est moi, Victor. 955 01:08:05,786 --> 01:08:07,329 - Victor, c'est toi. 956 01:08:07,579 --> 01:08:09,373 - Demandez-lui où il est. - Non. 957 01:08:09,623 --> 01:08:11,625 - * Allô? Fraise 958 01:08:12,042 --> 01:08:14,544 ... - Germaine, arrête ta fraise! 959 01:08:14,962 --> 01:08:16,880 ... * Tu m'écoutes oui ou non? 960 01:08:17,130 --> 01:08:18,131 - Où es-tu? 961 01:08:18,548 --> 01:08:21,510 - Je suis caché chez des amis juifs, 962 01:08:21,927 --> 01:08:23,512 - Tu as des amis juifs, toi? 963 01:08:23,929 --> 01:08:27,140 - Parfaitement. Qu'est-ce que ça veut dire? 964 01:08:27,557 --> 01:08:29,142 - Dites-lui que la police est la 965 01:08:29,559 --> 01:08:32,771 - La police est la Ils veulent te parler. 966 01:08:34,147 --> 01:08:37,359 - M. Pivert? C'est le commissaire â l'appareil. 967 01:08:37,776 --> 01:08:39,861 - Je reconnais votre voix. 968 01:08:40,112 --> 01:08:42,030 Content de vous entendre. 969 01:08:42,447 --> 01:08:43,448 - Et moi donc! 970 01:08:43,699 --> 01:08:45,367 Où êtes-vous? 971 01:08:45,784 --> 01:08:48,078 - Ecoutez, je connais les tueurs. 972 01:08:48,328 --> 01:08:50,706 Vous allez coffrer toute la smala. 973 01:08:50,956 --> 01:08:52,833 Leur chef s'appelle Farès. 974 01:08:54,376 --> 01:08:56,336 Voila son signalement. 975 01:08:56,586 --> 01:08:59,214 Gros, huileux, frisotté... 976 01:08:59,464 --> 01:09:02,634 ...avec des petits yeux cruels et des lunettes. 977 01:09:03,051 --> 01:09:04,594 - Une vraie tête d'assassin. 978 01:09:04,845 --> 01:09:05,721 - Voila 979 01:09:05,971 --> 01:09:08,265 Je suis â l'Etoile de Kiev. 980 01:09:10,475 --> 01:09:14,229 Ça l'est une restaurant, delicatessen. 981 01:09:14,479 --> 01:09:16,648 Rue des Rosier, numéro vhuit. 982 01:09:17,357 --> 01:09:18,358 Vhuit! 983 01:09:18,608 --> 01:09:20,402 - Shalom, rabbi. - Shalom, mon fils. 984 01:09:21,570 --> 01:09:23,822 Shalom pas vous, shalom lui! 985 01:09:24,072 --> 01:09:25,198 Alors... 986 01:09:25,782 --> 01:09:28,326 Vous demandez Rabbi Jacob. 987 01:09:28,577 --> 01:09:31,079 Et Rabbi Jacob, c'est moi. 988 01:09:31,496 --> 01:09:33,123 - Slimane est avec vous? 989 01:09:35,459 --> 01:09:36,710 - Oui, oui, oui. 990 01:09:37,127 --> 01:09:40,422 On le marie avec une rouquine, mais alors... 991 01:09:40,839 --> 01:09:43,508 - Ne bougez pas, M. Pivert. Nous arrivons. 992 01:09:43,925 --> 01:09:45,177 - Voui. - Jacob! 993 01:09:46,428 --> 01:09:49,556 Jacob, ti connais la nouvelle? - Non. 994 01:09:49,973 --> 01:09:52,392 - Hannah, elle est fiancée. 995 01:09:52,809 --> 01:09:55,145 - Si Rabbi Jacob donne son consentement. 996 01:09:55,562 --> 01:09:56,521 - Pff! 997 01:09:56,771 --> 01:09:59,024 Comme elle est mignonne! 998 01:10:03,028 --> 01:10:04,196 Vous êtes content? 999 01:10:05,405 --> 01:10:06,823 Regardez-la. Tiguili. 1000 01:10:07,365 --> 01:10:09,242 Lui... Hummmm! 1001 01:10:10,994 --> 01:10:12,871 Rabbi Jacob, il dit voui. 1002 01:10:14,456 --> 01:10:15,332 Voila 1003 01:10:15,749 --> 01:10:16,625 Il est... 1004 01:10:17,042 --> 01:10:18,043 ...content? 1005 01:10:22,088 --> 01:10:24,591 - Aujourd'hui, me faire ça â moi! 1006 01:10:34,684 --> 01:10:36,436 Et papa qui a disparu. 1007 01:10:39,606 --> 01:10:40,607 Maman. 1008 01:10:41,483 --> 01:10:42,984 Gémissements 1009 01:10:54,579 --> 01:10:55,580 - Maman? 1010 01:11:04,214 --> 01:11:05,715 - Antoinette. 1011 01:11:07,092 --> 01:11:09,135 Chants religieux juifs 1012 01:11:39,916 --> 01:11:41,334 - Je ne peux pas! 1013 01:11:41,584 --> 01:11:43,795 - Vous êtes Rabbi Jacob. - Mais pas ici. 1014 01:11:44,045 --> 01:11:45,672 - Jouez le jeu. 1015 01:11:45,922 --> 01:11:47,340 - Parmi nous, vous êtes en sécurité. 1016 01:11:47,590 --> 01:11:50,677 - Oncle Jacob, le passage, il est fait. 1017 01:11:55,890 --> 01:11:58,143 - On fait quoi? - Faites comme nous. 1018 01:11:58,393 --> 01:12:00,729 - Ça se passe comment une communion juive? 1019 01:12:00,979 --> 01:12:02,689 - Ça se passe très bien. 1020 01:12:08,528 --> 01:12:12,031 - Dès que ma femme arrive, je file â l'église. 1021 01:12:22,751 --> 01:12:25,628 - Bénissez-moi, oncle Jacob. 1022 01:12:31,134 --> 01:12:33,803 - Je te bénis, David. 1023 01:12:39,434 --> 01:12:41,060 - Vous aussi, Rabbi Séligman. 1024 01:12:46,566 --> 01:12:48,818 - Dieu soit avec toi, David. 1025 01:12:49,444 --> 01:12:53,406 Prière juive 1026 01:12:57,035 --> 01:12:58,786 ... - Pssst! 1027 01:12:59,204 --> 01:13:01,164 ... Pssst! 1028 01:13:01,414 --> 01:13:02,290 Hé! 1029 01:13:02,540 --> 01:13:04,959 - Quoi? - Un appel pour Rabbi Jacob. 1030 01:13:05,376 --> 01:13:07,295 C'est urgent, de la part de Mme Pivert. 1031 01:13:09,380 --> 01:13:10,381 Je viens. 1032 01:13:22,101 --> 01:13:23,853 (Tous) Amen. 1033 01:13:26,064 --> 01:13:27,607 - Ils disent "Amen". 1034 01:13:27,857 --> 01:13:30,443 C'est bien. C'est comme chez nous. 1035 01:13:30,944 --> 01:13:32,695 - Salomon, prévenez monsieur. 1036 01:13:32,946 --> 01:13:34,989 Ils sont trois. Leur chef, c'est Farès. 1037 01:13:35,406 --> 01:13:37,200 - Trois tueurs, ici? 1038 01:13:37,617 --> 01:13:40,954 Musique genre western 1039 01:13:41,371 --> 01:13:44,290 - Ils veulent tuer monsieur. Vite! Ils sont en route. 1040 01:13:44,707 --> 01:13:46,542 - Non, ils sont arrivés. 1041 01:13:58,972 --> 01:14:01,808 Prière juive 1042 01:14:10,191 --> 01:14:11,442 Mazel tov, mon fils. 1043 01:14:11,859 --> 01:14:13,403 (Tous) - Mazel tov. 1044 01:14:13,653 --> 01:14:14,946 Acclamations 1045 01:14:25,248 --> 01:14:27,166 Ya mod... 1046 01:14:27,583 --> 01:14:28,501 ...Rabbi Jacob. 1047 01:14:31,462 --> 01:14:32,588 - Qu'est-ce qu'y dit? 1048 01:14:33,589 --> 01:14:36,259 Qu'est-ce qu'y me dit? 1049 01:14:36,676 --> 01:14:39,178 - Il dit que, sans vous commander... 1050 01:14:39,429 --> 01:14:41,014 ...c'est â vous de lire la Torah. 1051 01:14:41,264 --> 01:14:43,474 - Non, c'est trop dé l'honneur. 1052 01:14:43,725 --> 01:14:46,144 - Jé suis plus émotionné qué vous. 1053 01:14:46,394 --> 01:14:47,854 Vous aussi, Rabbi Séligman. 1054 01:14:48,104 --> 01:14:49,105 - Mais non... 1055 01:14:49,355 --> 01:14:51,107 - Quel honneur pour moi. 1056 01:14:51,357 --> 01:14:52,358 - Montez. 1057 01:14:53,234 --> 01:14:54,944 - Je vous en prie, Rabbi Jacob. 1058 01:15:04,287 --> 01:15:05,288 - Oh! 1059 01:15:21,721 --> 01:15:23,139 C'est de l'hébreu. 1060 01:15:23,389 --> 01:15:26,267 - Ça se lit de droite â gauche comme l'arabe. 1061 01:15:27,351 --> 01:15:30,813 - Lé grand honneur, jé lé fais â la Rabbi Séligman. 1062 01:15:31,063 --> 01:15:33,566 C'est lui qui va la lire l'hébreu. 1063 01:15:33,816 --> 01:15:36,778 Lé lunettes, la main. 1064 01:15:37,487 --> 01:15:41,324 Et ça sé lit de la droite vers la gauche. 1065 01:15:44,494 --> 01:15:45,953 - Ils sont lâ-dedans? 1066 01:15:46,204 --> 01:15:47,413 - C'est possible. 1067 01:15:47,663 --> 01:15:50,792 C'est comme une église, alors du tact... 1068 01:15:51,042 --> 01:15:52,835 ...et de la délicatesse. 1069 01:15:55,338 --> 01:15:57,381 Prière juive Chapeau! 1070 01:16:06,474 --> 01:16:08,267 - Farès est dans la synagogue. 1071 01:16:08,518 --> 01:16:10,144 - Farès? - Laissez-moi faire. 1072 01:16:18,319 --> 01:16:19,320 - Chapeau. 1073 01:16:19,737 --> 01:16:20,780 - Chapeau. 1074 01:16:21,614 --> 01:16:22,615 Chapeau! 1075 01:16:26,035 --> 01:16:27,036 - Silence. 1076 01:16:28,079 --> 01:16:29,789 SILENCE! 1077 01:16:31,123 --> 01:16:32,458 (En hébreu) 1078 01:16:55,064 --> 01:16:57,108 Chant religieux juif 1079 01:17:01,654 --> 01:17:03,906 - Que faites-vous? Coups et cris 1080 01:17:22,216 --> 01:17:23,092 - Salomon. 1081 01:17:23,926 --> 01:17:25,177 Venez vite, Salomon. 1082 01:17:27,638 --> 01:17:28,639 - Par la 1083 01:17:31,267 --> 01:17:33,894 Attendez-moi â l'Etoile de Kiev. 1084 01:17:34,145 --> 01:17:35,813 - Comment Farès a-t-il su? 1085 01:17:36,397 --> 01:17:37,732 - Monsieur lui a dit. 1086 01:17:37,982 --> 01:17:39,191 - Non, au commissaire. 1087 01:17:39,442 --> 01:17:40,526 - C'était Farès. 1088 01:17:41,402 --> 01:17:43,821 - Ça alors, c'était Farès? 1089 01:17:44,071 --> 01:17:45,239 C'est effarant. 1090 01:17:46,949 --> 01:17:48,868 Musique angoissante 1091 01:18:01,589 --> 01:18:02,590 - 30 ans, Samuel. 1092 01:18:04,341 --> 01:18:05,676 Et rien, il a changé! 1093 01:18:09,847 --> 01:18:11,390 Lâ, la synagogue. 1094 01:18:17,438 --> 01:18:19,690 Qu'est-ce qui sé passe? 1095 01:18:25,946 --> 01:18:26,947 - Vas-y! 1096 01:18:30,242 --> 01:18:33,454 - Monsieur. Monsieur, venez vite. 1097 01:18:33,704 --> 01:18:35,539 Allez, montez. 1098 01:18:35,790 --> 01:18:37,041 Vite, filez. 1099 01:18:37,291 --> 01:18:38,834 Dépêchez-vous de montez. 1100 01:18:39,084 --> 01:18:40,377 - Oui, mais vous... 1101 01:18:40,878 --> 01:18:42,379 - Montez. Allez, filez. 1102 01:18:43,714 --> 01:18:45,424 - Vous m'avez sauvé. - Ça va. 1103 01:18:45,674 --> 01:18:46,926 - C'est normal. - Dites donc. 1104 01:18:47,343 --> 01:18:51,055 Salomon, Slimane. Slimane, Salomon... 1105 01:18:51,472 --> 01:18:54,099 Vous ne seriez pas cousins? - Cousins? 1106 01:18:54,642 --> 01:18:55,684 - Eloignés. 1107 01:18:56,560 --> 01:18:57,436 Merci. 1108 01:18:58,604 --> 01:18:59,605 - Plus tard! 1109 01:19:00,022 --> 01:19:02,233 A St-Louis des Invalides, vite! 1110 01:19:10,407 --> 01:19:12,451 Vociférations 1111 01:19:22,670 --> 01:19:25,297 - Commissaire Andréani. Police! 1112 01:19:30,344 --> 01:19:32,930 - Maman, l'Etoile de Kiev. C'est la 1113 01:19:33,180 --> 01:19:36,392 - Désolé, on vous a pris pour des tueurs. 1114 01:19:36,642 --> 01:19:39,311 C'est un malentendu. - Oui, il a mal entendu. 1115 01:19:39,562 --> 01:19:42,273 - Ça va vous coûter cher. - Sami! 1116 01:19:42,523 --> 01:19:43,691 Co sat? 1117 01:19:45,025 --> 01:19:47,987 Lâchez-le ou j'appelle lé police. 1118 01:19:48,237 --> 01:19:51,073 - Mais c'est ça, la police, mamé. 1119 01:19:52,324 --> 01:19:53,867 - Salomon est la, maman! 1120 01:19:54,118 --> 01:19:55,953 Klaxon 1121 01:19:57,580 --> 01:19:58,581 - Salomon! 1122 01:19:58,831 --> 01:19:59,957 - Madame? 1123 01:20:02,418 --> 01:20:04,628 - Qu'avez-vous fait de mon mari? 1124 01:20:04,878 --> 01:20:06,338 - Monsieur est sauvé. 1125 01:20:06,589 --> 01:20:07,464 - Où est-il? 1126 01:20:07,715 --> 01:20:09,925 - Il est parti â votre mariage. 1127 01:20:10,175 --> 01:20:12,386 Musique pop (rapide) 1128 01:20:24,690 --> 01:20:26,859 Ding ding 1129 01:20:45,085 --> 01:20:46,712 - Mais ji l'étouffe! 1130 01:20:50,883 --> 01:20:51,925 (En hébreu) 1131 01:20:54,219 --> 01:20:56,597 - Enlève ta barbe, Pivert! 1132 01:20:57,014 --> 01:20:59,850 - Encore Piverte? Qui c'est ce Piverte? 1133 01:21:00,976 --> 01:21:02,186 Aïe! 1134 01:21:03,520 --> 01:21:06,148 - What are you doing? - C'est pas Slimane. 1135 01:21:06,398 --> 01:21:10,903 (En arabe) 1136 01:21:11,320 --> 01:21:13,322 - Jé ne suis pas Piverte! 1137 01:21:13,572 --> 01:21:14,948 - Vite, vite! 1138 01:21:18,619 --> 01:21:20,621 Mon bateau, ma voiture. 1139 01:21:21,038 --> 01:21:22,039 On m'a volé. 1140 01:21:22,456 --> 01:21:24,124 Au voleur, au voleur! 1141 01:21:24,374 --> 01:21:26,043 - Criez pas comme ça. - Avancez! 1142 01:21:34,468 --> 01:21:36,553 - Plus vite. - Je ne peux pas. 1143 01:21:37,012 --> 01:21:38,931 - Allez, plus vite. - Oh! 1144 01:21:39,181 --> 01:21:40,140 - Lâ-bas! 1145 01:21:40,557 --> 01:21:42,559 Lâ-bas, lâ-bas. - Ho, hé! 1146 01:21:42,976 --> 01:21:44,937 Mon chapeau. J'y vois plus. 1147 01:21:56,281 --> 01:21:57,908 - Allez, vite, par la 1148 01:22:07,835 --> 01:22:08,836 Au voleur. 1149 01:22:19,221 --> 01:22:20,305 C'est pas moi. 1150 01:22:21,849 --> 01:22:23,684 Oh non... aïe! 1151 01:22:23,934 --> 01:22:25,894 Pas la moustache. Ouille! 1152 01:22:28,272 --> 01:22:30,774 Concert de klaxons 1153 01:22:38,657 --> 01:22:40,409 - Le Piverte, c'est toi! 1154 01:22:40,826 --> 01:22:41,869 - Rabbi Jacob. 1155 01:22:51,211 --> 01:22:56,008 - * Allô? La DS immatriculée 438ZA75... 1156 01:22:56,258 --> 01:22:59,011 ...portant le bateau Germaine II... 1157 01:22:59,261 --> 01:23:00,596 ...va vers la Concorde. 1158 01:23:16,278 --> 01:23:18,864 - Relâche-les. Ils ne parleront pas. 1159 01:23:19,281 --> 01:23:21,074 - Non, je ne parlerai pas. 1160 01:23:21,325 --> 01:23:25,203 J'ai tout oublié, même votre nom, M. Farès. 1161 01:23:28,749 --> 01:23:31,335 Ne tirez pas. J'ai une idée, voila 1162 01:23:31,585 --> 01:23:33,462 Au lieu de me tuer la... 1163 01:23:34,630 --> 01:23:36,673 Laissez-moi marier ma fille. 1164 01:23:36,923 --> 01:23:39,718 Demain, envoyez-moi une lettre piégée. 1165 01:23:41,345 --> 01:23:42,637 Je suis chez moi. 1166 01:23:43,347 --> 01:23:44,639 On sonne. Dring! 1167 01:23:45,807 --> 01:23:46,808 Dring! 1168 01:23:51,772 --> 01:23:52,773 - Qui est-ce? 1169 01:23:53,190 --> 01:23:54,191 - J'ouvre. 1170 01:23:56,526 --> 01:23:58,278 Une lettre piégée! 1171 01:24:00,739 --> 01:24:01,740 C'est pour qui? 1172 01:24:02,157 --> 01:24:03,617 - Pas pour moi! 1173 01:24:04,034 --> 01:24:04,993 - La barbe! 1174 01:24:05,243 --> 01:24:06,119 Je l'ouvre. 1175 01:24:06,370 --> 01:24:07,329 - Non! - Non! 1176 01:24:07,579 --> 01:24:08,455 - Si! - Non! 1177 01:24:08,705 --> 01:24:09,581 - Et paf! 1178 01:24:12,000 --> 01:24:15,462 Plus de Pivert, plus de Jacob, plus de Farès. 1179 01:24:16,671 --> 01:24:18,090 Téléphone 1180 01:24:18,340 --> 01:24:20,842 - C'est pour moi. 1181 01:24:21,551 --> 01:24:22,427 Aïe! 1182 01:24:22,677 --> 01:24:25,430 - Allô? Allô! 1183 01:24:25,847 --> 01:24:28,517 - Allô, la voiture de M. Pivert? 1184 01:24:28,767 --> 01:24:30,811 Le président Slimane est avec vous? 1185 01:24:33,021 --> 01:24:34,606 - Le président Slimane? 1186 01:24:36,441 --> 01:24:38,485 - Le ministre veut lui parler. 1187 01:24:40,737 --> 01:24:43,698 - C'est pour vous... le ministre. 1188 01:24:44,783 --> 01:24:46,076 - Ah... donne! 1189 01:24:46,326 --> 01:24:47,202 Allô? 1190 01:24:47,619 --> 01:24:49,913 - Allô, M. Le Président? 1191 01:24:50,163 --> 01:24:51,373 - Slimane â l'appareil. 1192 01:24:51,790 --> 01:24:55,043 - Le conseil de la révolution a pris le pouvoir... 1193 01:24:55,293 --> 01:24:57,212 ...â 13 heures GMT. 1194 01:24:57,462 --> 01:24:59,339 On réclame votre retour. 1195 01:24:59,756 --> 01:25:01,508 Je parle du pétrole? 1196 01:25:01,758 --> 01:25:03,218 - Ce serait déplacé. 1197 01:25:03,468 --> 01:25:06,304 - Et le Concorde? On lui en case un? 1198 01:25:06,555 --> 01:25:08,473 - Pas si vite, vous allez tout gâcher. 1199 01:25:08,723 --> 01:25:11,101 - Ah bon? II reste les Alouettes. 1200 01:25:11,351 --> 01:25:13,937 Je lui glisse habilement une allusion. 1201 01:25:15,772 --> 01:25:19,317 On vient vous chercher â bord de notre Alouette. 1202 01:25:19,734 --> 01:25:21,695 - J'ai réussi! 1203 01:25:22,112 --> 01:25:24,698 - On a réussi et eux, ils ont raté! 1204 01:25:26,157 --> 01:25:28,743 Vous m'êtes reconnaissant, M. Le président? 1205 01:25:28,994 --> 01:25:30,537 Baisers 1206 01:25:30,954 --> 01:25:34,207 - Je vous ai sauvé. Eux, ils voulaient vous tuer. 1207 01:25:34,624 --> 01:25:37,043 - Arkoum Farès, mon président. 1208 01:25:37,460 --> 01:25:38,795 - Y a plus d'arkoum! 1209 01:25:39,671 --> 01:25:40,672 - Pardon. 1210 01:25:41,089 --> 01:25:42,299 - Fallait jouer le bon chameau. 1211 01:25:42,716 --> 01:25:43,592 - Sabre. 1212 01:25:46,219 --> 01:25:48,221 Sirènes 1213 01:25:57,314 --> 01:25:59,274 - Regardez, M. Le Président. 1214 01:26:06,865 --> 01:26:08,116 C'est ça, la France. 1215 01:26:08,366 --> 01:26:10,702 Clip-clop, clip-clop... La France. 1216 01:26:11,119 --> 01:26:13,163 Musique militaire 1217 01:26:34,142 --> 01:26:37,562 Cloches 1218 01:26:37,979 --> 01:26:39,606 - C'est terminé! 1219 01:26:39,856 --> 01:26:42,400 II est 2 heures, je n'attends plus! 1220 01:26:42,651 --> 01:26:44,402 Otez-moi ces plantes. 1221 01:26:44,819 --> 01:26:47,030 - M. Le curé, M. Le curé. 1222 01:26:47,280 --> 01:26:49,991 Un peu de patience. J'ai appelé partout. 1223 01:26:50,241 --> 01:26:51,242 Ils sont en route. 1224 01:26:51,660 --> 01:26:52,911 - J'ai un enterrement. 1225 01:26:53,328 --> 01:26:54,829 - Lui, il sera â l'heure. 1226 01:26:55,080 --> 01:26:56,039 - Alexandre. 1227 01:26:56,289 --> 01:26:57,165 - Oui, papa? 1228 01:26:57,540 --> 01:26:59,876 - Mme la marquise s'en va. 1229 01:27:00,293 --> 01:27:02,796 Restez encore un peu. - Ils arrivent. 1230 01:27:03,046 --> 01:27:06,007 - Non, 2 heures que je suis sur mes guiboles! 1231 01:27:06,257 --> 01:27:07,258 A la maison. 1232 01:27:08,635 --> 01:27:10,804 - C'était pas â Notre-Dame? 1233 01:27:11,054 --> 01:27:13,056 - Et le lunch? - Très drôle. 1234 01:27:13,306 --> 01:27:14,849 - On reviendra. - La paix! 1235 01:27:15,683 --> 01:27:17,519 Papa, maman, on fait quoi? 1236 01:27:18,853 --> 01:27:20,522 - Deux heures de retard! 1237 01:27:20,772 --> 01:27:24,150 - De quoi avons-nous l'air? - Pivert est un jean-foutre. 1238 01:27:25,026 --> 01:27:28,113 Musique militaire 1239 01:27:31,574 --> 01:27:32,617 - C'est quoi? 1240 01:27:39,916 --> 01:27:40,875 - Qu'est-ce que c'est? 1241 01:27:41,126 --> 01:27:42,001 - Garde-â-vous! 1242 01:28:00,436 --> 01:28:01,437 - Me voila 1243 01:28:01,688 --> 01:28:02,814 Allez, allez. 1244 01:28:03,231 --> 01:28:05,817 ... 1245 01:28:06,067 --> 01:28:07,819 Je suis la Je suis la 1246 01:28:08,069 --> 01:28:08,945 - Pivert! 1247 01:28:09,195 --> 01:28:10,363 - Allez. 1248 01:28:10,780 --> 01:28:12,407 Je suis la J'arrive. 1249 01:28:13,449 --> 01:28:14,784 Restez, M. Le curé. 1250 01:28:15,201 --> 01:28:16,828 Je suis le père de la mariée. 1251 01:28:17,245 --> 01:28:18,371 - Vous, M. Le rabbin? 1252 01:28:18,788 --> 01:28:19,747 - Un scandale... 1253 01:28:19,998 --> 01:28:20,999 ...Pivert! 1254 01:28:21,249 --> 01:28:22,750 Vous me rendrez raison. 1255 01:28:23,001 --> 01:28:25,170 - Vous arrivez déguisé en quoi? 1256 01:28:25,420 --> 01:28:28,298 - En rabbin, comme vous! C'est un strimel. 1257 01:28:28,548 --> 01:28:30,133 Ça aussi, c'est un strimel. 1258 01:28:30,550 --> 01:28:32,802 C'est des papillotes... Aïe! 1259 01:28:33,052 --> 01:28:34,345 Et ça, aussi! - Aïe! 1260 01:28:34,762 --> 01:28:36,264 Klaxon 1261 01:28:36,514 --> 01:28:37,599 - On est arrivés. 1262 01:28:38,016 --> 01:28:39,183 - C'est ma femme! 1263 01:28:45,899 --> 01:28:46,983 - Maman, arrête. 1264 01:28:47,233 --> 01:28:48,318 - Donnez-moi le volant. 1265 01:28:48,568 --> 01:28:49,944 - Y a plus de freins. 1266 01:28:57,035 --> 01:28:58,536 - Une fumée sort du capot. 1267 01:29:16,804 --> 01:29:18,222 Rires - Mon bateau! 1268 01:29:18,473 --> 01:29:19,641 ... Mon bateau! 1269 01:29:20,767 --> 01:29:21,768 - Antoinette. 1270 01:29:22,185 --> 01:29:23,770 - Vous l'avez fait exprès, hein? 1271 01:29:24,395 --> 01:29:25,396 - Mon chapeau! 1272 01:29:25,813 --> 01:29:27,273 - Mon bateau, glouglou. 1273 01:29:27,523 --> 01:29:28,816 Le chapeau, crac. 1274 01:29:30,360 --> 01:29:31,361 - Laissez-moi faire. 1275 01:29:32,320 --> 01:29:34,447 Bong - Ça va pas, non? 1276 01:29:34,864 --> 01:29:38,493 - Papa, maman. Pas aujourd'hui! 1277 01:29:38,743 --> 01:29:39,619 - Jacob! 1278 01:29:40,036 --> 01:29:41,287 C'est lui. 1279 01:29:41,704 --> 01:29:45,249 Musique yiddish 1280 01:29:51,381 --> 01:29:54,425 lalalalala... 1281 01:29:56,010 --> 01:29:58,721 - Pivert, c'est quoi, cette tribu? 1282 01:29:58,971 --> 01:30:01,099 - Ce sont mes amis, les Schmoll. 1283 01:30:01,349 --> 01:30:03,768 Je les invite â l'église. 1284 01:30:04,185 --> 01:30:05,311 - Pivert, vous êtes fait. 1285 01:30:05,561 --> 01:30:06,437 - Bien fait! 1286 01:30:06,771 --> 01:30:07,772 - Imbécile! 1287 01:30:20,952 --> 01:30:22,578 - Sabre, haut. 1288 01:30:23,246 --> 01:30:25,873 Musique militaire 1289 01:30:41,180 --> 01:30:42,598 - M. Le président. 1290 01:30:48,938 --> 01:30:50,273 (En arabe) 1291 01:30:50,690 --> 01:30:52,525 - Au nom des liens qui... 1292 01:30:52,942 --> 01:30:55,069 ...unissent nos deux pays... 1293 01:30:55,486 --> 01:30:57,530 - Slimane, je vous arrête. 1294 01:30:58,865 --> 01:31:01,576 - Alors la, vous faites une gaffe. 1295 01:31:01,826 --> 01:31:03,411 Mais une gaffe... 1296 01:31:03,661 --> 01:31:05,455 - Vous allez voir. - On va voir. 1297 01:31:05,705 --> 01:31:08,499 Je les ai cravatés en douceur. 1298 01:31:08,916 --> 01:31:10,418 - Libérez-les, imbécile! 1299 01:31:12,378 --> 01:31:14,255 - Bien, Monsieur le Ministre. 1300 01:31:15,756 --> 01:31:18,009 - Monsieur le Président, excusez-nous. 1301 01:31:18,259 --> 01:31:20,303 - Ce n'est rien. - Ah vous! 1302 01:31:20,553 --> 01:31:21,470 Merci, M. L'agent. 1303 01:31:22,763 --> 01:31:25,391 Parce que demain... truuu-lut! 1304 01:31:26,100 --> 01:31:27,518 Truuu-lut. 1305 01:31:27,768 --> 01:31:30,188 Inaudible 1306 01:31:43,701 --> 01:31:46,204 Musique romantique 1307 01:31:50,833 --> 01:31:51,834 - Mon voile. 1308 01:31:52,251 --> 01:31:54,086 Rendez-moi mon voile. 1309 01:31:55,963 --> 01:31:56,964 - Non. 1310 01:32:07,975 --> 01:32:09,518 - Antoinette! 1311 01:32:11,312 --> 01:32:12,355 Où elle va? 1312 01:32:13,314 --> 01:32:15,107 Antoinette, reviens! 1313 01:32:15,524 --> 01:32:18,235 - Vous avez vu, il enlève ma fille. 1314 01:32:18,486 --> 01:32:20,655 Il la prend comme ça et zou! 1315 01:32:21,072 --> 01:32:23,324 - Victor, elle est devenue folle. 1316 01:32:23,574 --> 01:32:26,077 - Elle ne va pas partir avec un... 1317 01:32:26,327 --> 01:32:27,912 Un président de la république. 1318 01:32:28,162 --> 01:32:30,665 Ma fille va épouser un président. 1319 01:32:53,020 --> 01:32:55,690 - Vous restez cé soir avec nous... 1320 01:32:55,940 --> 01:32:57,983 ...pour lé dîner de la bar mitzvah. 1321 01:32:58,401 --> 01:33:02,154 - Rabbi Jacob, il faut que je me confesse. 1322 01:33:02,988 --> 01:33:05,157 Voila... je ne suis pas juif. 1323 01:33:05,574 --> 01:33:08,619 - Ça ne fait rien, on vous garde quand même. 1324 01:33:08,869 --> 01:33:09,870 Rires 1325 01:33:15,209 --> 01:33:17,753 Musique romantique 1326 01:33:51,537 --> 01:33:53,581 Musique pop 1327 01:35:10,991 --> 01:35:14,411 Sous-titrage: 84572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.