Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,920 --> 00:02:19,944
- Little jazz looking good tonight?
- Yeah, looking good.
2
00:03:01,760 --> 00:03:03,840
Manuel.
3
00:03:08,240 --> 00:03:11,794
All controlled, Mr Ambassador.
Temperature, humidity.
4
00:03:11,994 --> 00:03:13,976
Amount of oxygen in the air.
5
00:03:14,240 --> 00:03:17,523
The perfect environment
for a painting.
6
00:03:17,723 --> 00:03:21,174
For a painting, yes,
Tandi for a man, no.
7
00:03:38,880 --> 00:03:42,289
- Breathtaking aren't they?
- Yes, sir.
8
00:03:44,791 --> 00:03:46,968
And now the final edition.
9
00:03:55,120 --> 00:03:58,008
Thank you, Tandi.
10
00:04:13,040 --> 00:04:17,504
My little collection of american
treasures is now complete.
11
00:04:20,480 --> 00:04:22,888
You've done a
superlative job, Tandi.
12
00:04:23,760 --> 00:04:25,905
Thank you, Mr. Ambassador.
13
00:04:26,105 --> 00:04:30,338
Just a matter of weeks now, we can
exchange these for american dollars.
14
00:04:30,720 --> 00:04:33,477
I think the United States
is going to prove
15
00:04:33,677 --> 00:04:36,627
a very generous host country,
don't you Tandi?
16
00:04:36,827 --> 00:04:39,928
Indeed, Mr. Ambassador, indeed.
17
00:04:44,003 --> 00:04:46,566
We must travel,
we certainly travel in style.
18
00:04:46,958 --> 00:04:49,314
The secretary's private
plane wilderness.
19
00:04:50,479 --> 00:04:52,936
- Gin.
- Gin? I just finished dealing.
20
00:04:53,136 --> 00:04:54,929
Would my card give you gin?
21
00:04:55,840 --> 00:05:02,059
That's a 132 to 47.
You owe me one kiss.
22
00:05:02,259 --> 00:05:05,426
- You probably cheated, Dr. Westin.
- Well, of course Dr. Westin.
23
00:05:07,760 --> 00:05:12,510
I hate to break things out, but
I have some background for you.
24
00:05:13,457 --> 00:05:14,973
Now a few weeks ago,
25
00:05:15,440 --> 00:05:17,604
a routine examination of
the national treasury
26
00:05:17,804 --> 00:05:20,257
paintings that hang in the
capitol buildings main.
27
00:05:20,457 --> 00:05:24,088
X-rays disclosed at five of the most
important pieces were forgeries.
28
00:05:24,288 --> 00:05:25,677
Forgeries in the capital?
29
00:05:25,877 --> 00:05:28,014
It's an extremely
embarrassing and potentially
30
00:05:28,214 --> 00:05:31,016
dangerous situation for congress
as well as the president.
31
00:05:31,216 --> 00:05:34,244
- Especially in the bicentennial year.
- They know who did it?
32
00:05:34,444 --> 00:05:38,073
Government agencies have followed the
trail that leads to the Iberian embassy.
33
00:05:38,273 --> 00:05:40,353
And Diego DeVega,
the ambassador.
34
00:05:40,553 --> 00:05:42,806
- Why don't just arrest him?
- Because they need proof.
35
00:05:43,006 --> 00:05:44,241
Not suspicion.
36
00:05:44,441 --> 00:05:47,195
Also, the ambassador happens
to be the youngest
37
00:05:47,395 --> 00:05:50,029
brother of Iberia's
eccentric old dictator.
38
00:05:50,229 --> 00:05:53,363
Who only winks at such
playful extortions.
39
00:05:53,563 --> 00:05:55,402
- I see, proof.
- Proof.
40
00:05:55,602 --> 00:05:58,927
And if the proof is
in that embassy.
41
00:05:59,127 --> 00:06:02,400
Which is considered foreign soil and
therefore outside our jurisdiction.
42
00:06:02,600 --> 00:06:05,676
- Another means has to be tried.
- The Klae resource.
43
00:06:05,876 --> 00:06:07,303
- Me.
- Us.
44
00:06:07,315 --> 00:06:08,917
Right.
45
00:06:27,280 --> 00:06:31,293
I'm Wood, the secretary
security chief.
46
00:06:31,493 --> 00:06:35,975
- One of you is Larson?
- Carlson and I'm walter Carlson.
47
00:06:36,320 --> 00:06:38,286
Nice of you to meet us,
Mr. Wood.
48
00:06:38,486 --> 00:06:41,480
These are my associates
doctors Dan and kate Westin.
49
00:06:41,680 --> 00:06:43,643
Let me tell you one thing, Carlson.
50
00:06:43,878 --> 00:06:46,547
I'm not used to people
overstepping by authority.
51
00:06:46,817 --> 00:06:52,160
Now this uh special agency yours,
what is it called the Klae Resource?
52
00:06:52,360 --> 00:06:54,896
There is one,
only one stipulation.
53
00:06:55,096 --> 00:06:57,975
In all of the contracts regarding
the use of the resource
54
00:06:58,175 --> 00:07:00,334
that stipulation is
that I had the team.
55
00:07:00,534 --> 00:07:02,670
Now the secret of the
resource must remain
56
00:07:02,870 --> 00:07:04,856
intact in order for it
to operate properly.
57
00:07:05,056 --> 00:07:07,414
Now if we're going
to work together.
58
00:07:07,614 --> 00:07:10,758
You'd better understand
that the secretary does.
59
00:07:12,000 --> 00:07:13,457
Can we get going?
60
00:07:13,657 --> 00:07:17,256
Yes, your reservations
are at the Mayfair.
61
00:07:17,456 --> 00:07:18,863
I'll brief you on the way.
62
00:07:26,080 --> 00:07:28,179
Close the window, please.
63
00:07:33,520 --> 00:07:36,605
In there are photographs
of the ambassador DeVega
64
00:07:36,805 --> 00:07:39,823
and an ex-con who goes
by the name of Tandi.
65
00:07:40,023 --> 00:07:43,557
He works for the DeVega, very sharp.
We think he was the author.
66
00:07:43,757 --> 00:07:47,431
Also keep your eye open for a
man named Victorio Gregario.
67
00:07:47,631 --> 00:07:51,400
We think he's using the
DeVega embassy parties
68
00:07:51,600 --> 00:07:53,981
for a cover and a shelter
for a hot odd ring.
69
00:07:54,181 --> 00:07:56,230
Could you get us into one
of his embassy parties?
70
00:07:56,430 --> 00:08:02,049
Probably. If you're caught
snooping, you're on your own.
71
00:08:11,520 --> 00:08:13,267
Dan, I've got the equipment.
72
00:08:16,160 --> 00:08:19,760
- Dan, where are you?
- Right here.
73
00:08:20,770 --> 00:08:23,229
Don't do that,
Be the death of me.
74
00:08:23,517 --> 00:08:25,016
Got you put on your head.
75
00:08:25,280 --> 00:08:27,380
- Sorry.
- Where's Kate?
76
00:08:27,580 --> 00:08:28,622
She's in the shower.
77
00:08:28,822 --> 00:08:31,311
Wood's got an invitation for a
party tonight at the embassy.
78
00:08:31,711 --> 00:08:35,006
She's to go as Kate Brandon
photojournalist for Newstime.
79
00:08:35,206 --> 00:08:37,518
Now the DeVega thinks that
she's doing an article on it.
80
00:08:37,718 --> 00:08:40,699
Oh, good, uh what
about my camera?
81
00:08:43,040 --> 00:08:48,360
Klae's newest. I'm really proud of this.
Smallest lightest camera in the world.
82
00:08:48,560 --> 00:08:52,679
- I bet you still have to focus it.
- No, just aim and shoot.
83
00:08:53,612 --> 00:08:55,557
Amazing what
technology can do.
84
00:08:57,280 --> 00:08:59,392
Yeah, amazing what it can't do.
85
00:09:02,000 --> 00:09:03,661
Sorry Dan.
86
00:09:06,880 --> 00:09:09,412
Let me know when you're ready.
I'll drive you over.
87
00:09:09,612 --> 00:09:11,291
Right
88
00:09:12,800 --> 00:09:15,441
- Dan, is Walter gone?
- Yes.
89
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
Didn't want him to see me like this.
90
00:09:22,829 --> 00:09:25,166
- Is that really a camera?
- Hu-hum.
91
00:09:25,397 --> 00:09:26,902
Dan, is there filming that?
92
00:09:27,102 --> 00:09:28,509
I'll kill you if you
took my picture.
93
00:09:29,239 --> 00:09:31,186
Well there's your camera gear.
94
00:09:31,600 --> 00:09:34,403
You're now Kate Brandon
of Newstime magazine.
95
00:09:35,101 --> 00:09:38,770
DeVega thinks you're
coming to do an article on him.
96
00:09:39,600 --> 00:09:42,043
Oh, and uh put that
in there too, will you?
97
00:09:42,243 --> 00:09:43,322
I'll need it later.
98
00:09:48,640 --> 00:09:52,542
- Oh, and uh there's one other thing.
- What?
99
00:09:53,650 --> 00:09:57,485
Try to make yourself
attractive to him.
100
00:09:58,501 --> 00:10:00,181
Try to?
101
00:10:01,520 --> 00:10:03,245
- Play up to him?
- Yes.
102
00:10:05,357 --> 00:10:08,110
Dan, how hard do you
want me to play up to him?
103
00:10:09,732 --> 00:10:11,184
Walters wants you
to play up to him.
104
00:10:11,384 --> 00:10:14,936
So that you can uh get
some influence over him.
105
00:10:15,984 --> 00:10:19,175
- He's not going to bother you?
- Yeah well drive me up the wall.
106
00:10:19,375 --> 00:10:22,727
But then they do say, he's a sucker
for girls with curlers in their hair.
107
00:10:50,000 --> 00:10:52,351
Hurry up this marble
is cold on my feet.
108
00:11:00,701 --> 00:11:02,749
Good night.
Your card, please.
109
00:11:23,040 --> 00:11:27,849
My aides told me I was to be
interviewed by a woman journalist,
110
00:11:28,049 --> 00:11:30,530
but I have no idea.
111
00:11:31,600 --> 00:11:32,820
You're stunning.
112
00:11:37,280 --> 00:11:40,442
I'm Kate Brandon,
Newstime magazine.
113
00:11:46,475 --> 00:11:47,563
Please, excuse my guards.
114
00:11:47,763 --> 00:11:51,005
Cameras usually
not allowed. Security.
115
00:11:51,205 --> 00:11:55,558
I understand. I can leave the case at
the door. I have a smaller one inside.
116
00:12:05,280 --> 00:12:09,474
Now if you don't mind I would
like to follow you around this evening.
117
00:12:09,674 --> 00:12:14,722
Listen to your conversations. Take
a few photographs get to know you.
118
00:12:16,156 --> 00:12:18,985
My dear, I can think
nothing without you.
119
00:12:33,760 --> 00:12:35,404
He's already.
120
00:13:39,360 --> 00:13:41,807
- Like some dinner manned well.
- Yes I'm hungry.
121
00:13:42,007 --> 00:13:43,000
That's on the table.
122
00:13:43,200 --> 00:13:46,582
And don't touch it. Thing
will go off if you look at it.
123
00:14:10,466 --> 00:14:12,963
Do you use have
enough shure time.
124
00:14:13,479 --> 00:14:15,751
Not at all.
So much too long.
125
00:14:15,951 --> 00:14:19,555
I'd like to think of the whole
world as my personal casino.
126
00:14:20,937 --> 00:14:23,170
Would you excuse me for a moment,
please. I'll be right back.
127
00:14:32,400 --> 00:14:34,249
Is he ignoring you gorgeous?
128
00:14:34,723 --> 00:14:36,619
- Dany, how are you?
- Tell you later.
129
00:14:36,819 --> 00:14:40,355
Just figure a way to get my camera
into DeVega's right pocket soon.
130
00:14:40,555 --> 00:14:43,720
- Can't you do it?
- Too many people.
131
00:14:47,360 --> 00:14:48,937
Oh!
132
00:14:52,240 --> 00:14:54,450
Maybe you should get a
set of training wheels.
133
00:14:54,535 --> 00:14:56,127
Clumsy idiot.
134
00:14:56,327 --> 00:14:57,955
Are you all right?
Did you get wet?
135
00:14:58,155 --> 00:15:00,207
Oh I think my camera
bag caught a little.
136
00:15:01,362 --> 00:15:03,911
- Uh, would you do me a favor, Diego.
- Of course.
137
00:15:04,111 --> 00:15:06,976
I want to go put this case with the
rest of my gear but keep my camera.
138
00:15:07,376 --> 00:15:13,134
- Uh, just keep things for me.
- Of course.
139
00:15:27,358 --> 00:15:30,652
What?
Manoel, get ambassador now.
140
00:15:45,040 --> 00:15:47,504
You know I'm the only one
who can touch this plate.
141
00:16:08,720 --> 00:16:13,398
Tandi I beg you, please.
142
00:16:15,920 --> 00:16:19,995
Keep a good distance away
from the sensor plate.
143
00:16:26,640 --> 00:16:29,063
I didn't touch it.
144
00:17:24,080 --> 00:17:26,128
How many pictures of
me do you need?
145
00:17:26,328 --> 00:17:29,456
I need hundreds to choose
from in your wonderful model.
146
00:17:44,400 --> 00:17:45,840
Right into the camera.
147
00:17:59,600 --> 00:18:02,264
As for being such a
wonderful subject.
148
00:18:04,453 --> 00:18:06,315
Darling wait for
the later view.
149
00:18:18,236 --> 00:18:20,754
Mister Ambassador.
DeVega.
150
00:18:23,440 --> 00:18:27,840
Will you excuse me, Kate.
Duty is no respecter of ours.
151
00:18:33,175 --> 00:18:34,709
I must have this friday.
152
00:18:36,309 --> 00:18:39,601
Friday is much to soon, Gregrario.
It's out of question.
153
00:18:39,801 --> 00:18:42,466
- It's impossible.
- I am not asking you about.
154
00:18:42,666 --> 00:18:45,204
Friday is the only
day I can arrange it.
155
00:19:12,480 --> 00:19:14,621
I apologize for deserting you.
156
00:19:14,821 --> 00:19:18,040
That was Gregario. The
international art dealer wasn't?
157
00:19:18,240 --> 00:19:22,675
Yes, he uses the embassy occasionally
for his showings you know him?
158
00:19:23,738 --> 00:19:25,674
Oh, by reputation only.
159
00:19:35,061 --> 00:19:37,391
- What's it?
- False alarm, don't worry.
160
00:19:39,467 --> 00:19:41,296
- Wait here, Miss.
- I'm with the Ambassador.
161
00:19:45,343 --> 00:19:47,131
All is that set now.
162
00:19:50,640 --> 00:19:54,101
Nothing. All of a sudden the air pressure
rises and the bells start ringing.
163
00:20:57,184 --> 00:21:00,045
- Gregario maybe is right.
- Sir?
164
00:21:01,200 --> 00:21:05,148
Gregario wants to fly these paintings
out on friday by helicopter.
165
00:21:05,348 --> 00:21:07,346
Says it's the only time he
can arrange for a pickup.
166
00:21:07,546 --> 00:21:09,865
No, no, that's earlier than we planned.
I wouldn't trust them.
167
00:21:10,065 --> 00:21:13,345
We have no choice, Tandi.
Things like this the alarms.
168
00:21:15,120 --> 00:21:16,967
Just don't feel right.
169
00:21:18,223 --> 00:21:19,871
These paintings have
to come out of here.
170
00:21:20,071 --> 00:21:21,839
Does Gregario know what
these paintings are?
171
00:21:22,239 --> 00:21:24,143
No, I couldn't risk
the chance of a leak.
172
00:21:24,343 --> 00:21:27,327
All I had to do was tell them what the
collection would bring that was enough.
173
00:21:29,536 --> 00:21:32,393
This paintings come out on friday.
174
00:21:47,440 --> 00:21:49,980
Do not just break off a few
inches more and something
175
00:21:50,180 --> 00:21:52,232
of great value could
have been destroyed.
176
00:21:52,432 --> 00:21:54,146
Yes sir I'll look into it.
177
00:21:54,747 --> 00:21:56,848
Kate, I'm terribly sorry.
178
00:21:57,048 --> 00:22:00,605
Something like this always seems to
happen when I am most enjoying myself.
179
00:22:00,805 --> 00:22:02,449
Nothing serious, I hope.
180
00:22:02,649 --> 00:22:05,436
No, no, no. The only
tragedy is that I can't
181
00:22:05,636 --> 00:22:08,233
have more time tospend with you tonight.
182
00:22:10,880 --> 00:22:13,420
Could you act as my hostess
this thursday night.
183
00:22:13,620 --> 00:22:17,547
Nothing me one of those little
art gatherings and gregorios, huh.
184
00:22:17,747 --> 00:22:21,090
And this time no pictures, no
interviews, just you and me.
185
00:22:21,290 --> 00:22:24,602
I'd love to. If I'm in town,
uh, call me at the Mayfair.
186
00:22:24,802 --> 00:22:28,736
Indeed I shall.
Shall we drink?
187
00:22:29,695 --> 00:22:30,952
This way.
188
00:22:35,165 --> 00:22:36,358
Green violet.
189
00:22:37,200 --> 00:22:39,893
Complete elixir of love.
190
00:22:43,040 --> 00:22:46,365
Most dangerous, let me say,
when used properly.
191
00:22:47,520 --> 00:22:49,754
Now.
192
00:22:54,794 --> 00:22:56,454
It's that ridiculous.
193
00:22:58,880 --> 00:23:00,801
I don't know how that happened.
194
00:23:01,001 --> 00:23:04,543
Oh, Diego. I almost forgot, do you
have my lens caps and light meters.
195
00:23:04,743 --> 00:23:10,432
Oh yes. Yeah, I forgot. about them
myself. There and I have more.
196
00:23:11,280 --> 00:23:13,410
I don't know how that happened.
197
00:23:13,610 --> 00:23:16,770
Oh I must seem absolutely
foolish to yourself.
198
00:23:29,440 --> 00:23:31,291
Until thursday.
199
00:23:33,920 --> 00:23:35,852
Au-revoir.
200
00:23:53,600 --> 00:23:57,026
In spite of your great personal
success with the ambassador.
201
00:23:57,226 --> 00:23:58,911
You told me to lead him on.
202
00:23:59,111 --> 00:24:00,542
I didn't tell you to
drive him to drink.
203
00:24:00,733 --> 00:24:01,923
You were doing the driving in.
204
00:24:02,123 --> 00:24:07,094
Yeah! Well, in spite of your effective
support, I'm afraid we failed.
205
00:24:07,294 --> 00:24:09,356
- Where did we fail?
- You took the photograph.
206
00:24:09,556 --> 00:24:11,443
- It was all in vain.
- Why?
207
00:24:11,643 --> 00:24:14,840
We've got enough evidence right now
to get a warrant to search that embassy.
208
00:24:15,040 --> 00:24:16,862
By the time that native
agreement is signed.
209
00:24:17,062 --> 00:24:20,003
By the time they can move in those
paintings are going to be long gone.
210
00:24:20,203 --> 00:24:22,414
- How?
- By helicopter day after tomorrow.
211
00:24:22,614 --> 00:24:24,614
Force the copper down
after it's taken off.
212
00:24:24,814 --> 00:24:26,992
Now DeVega could be over the
water in less than 60 seconds.
213
00:24:27,192 --> 00:24:29,370
All he has to do is to throw
the paintings into the drink.
214
00:24:32,395 --> 00:24:35,096
However, there are
two solutions.
215
00:24:36,160 --> 00:24:38,034
The first is to call on
Generalissimo DeVega,
216
00:24:38,234 --> 00:24:40,200
show him the pictures and
get him to deal with his.
217
00:24:40,400 --> 00:24:43,498
No good. there's no telling
how the journalism will react.
218
00:24:43,698 --> 00:24:45,745
He could cancel that NATO
to lease immediately.
219
00:24:46,977 --> 00:24:48,404
What's the second solution?
220
00:24:48,604 --> 00:24:50,929
Well, at best it only
has an outside chance.
221
00:24:51,129 --> 00:24:53,316
- It'll need government help.
- No problem.
222
00:24:53,780 --> 00:24:57,359
We, uh, we play DeVegas
game only in reverse.
223
00:24:57,400 --> 00:25:00,489
We go back into the vault with the fortuners
and exchange them for the originals.
224
00:25:01,249 --> 00:25:02,197
Without his knowing it.
225
00:25:02,397 --> 00:25:04,194
Danny, you can't, that's impossible.
226
00:25:04,271 --> 00:25:08,271
It's our only chance, if we don't
do that, the paintings are gone.
227
00:25:16,640 --> 00:25:19,385
The ambassador's limousine
will pick me up in 15 minutes.
228
00:25:19,585 --> 00:25:20,461
Are we all set?
229
00:25:20,661 --> 00:25:22,228
- Where are the paintings?
- In the truck.
230
00:25:22,246 --> 00:25:23,240
The truck?
231
00:25:23,440 --> 00:25:25,602
The best Klae laboratory should
come up with according to
232
00:25:25,802 --> 00:25:28,044
your specs it'll keep a man
unconscious for 20 minutes.
233
00:25:28,244 --> 00:25:30,663
- The cart, my uniform.
- In the truck.
234
00:25:30,863 --> 00:25:32,640
- Will follow right behind.
- All right, let's go.
235
00:25:36,640 --> 00:25:39,134
Danny be careful.
236
00:26:30,640 --> 00:26:34,609
- That's it. they're in.
- Now we wait.
237
00:26:42,328 --> 00:26:45,281
I dont know, but
I can find out. Gregario.
238
00:26:46,307 --> 00:26:48,064
Please.
239
00:26:49,810 --> 00:26:53,347
Madam Uboto is very much interested
in this little Matisse victorious,
240
00:26:53,547 --> 00:26:55,905
specifically how long
it's been shall we say.
241
00:26:56,105 --> 00:26:58,804
- Off the shelf.
- No problem at all.
242
00:26:59,004 --> 00:27:00,717
Very good.
243
00:27:02,160 --> 00:27:06,605
This is such a bore.
I want to be alone with you.
244
00:27:08,480 --> 00:27:12,206
Champagne makes me silly.
Does it do that to you?
245
00:27:12,406 --> 00:27:16,214
When I'm around you
everything makes me silly.
246
00:27:17,760 --> 00:27:21,527
You need a refill, Mr. ambassador.
Stay right here. I'll be right back.
247
00:27:26,640 --> 00:27:30,352
- How's he doing?
- He's well on his way.
248
00:27:31,106 --> 00:27:33,447
It's time.
Are you ready?
249
00:27:50,560 --> 00:27:52,426
Don't let him go upstairs.
250
00:27:56,000 --> 00:27:59,823
- I love you, Danny.
- Go on.
251
00:28:03,920 --> 00:28:07,578
Oh.
Thank you.
252
00:28:35,280 --> 00:28:37,696
I would love to.
253
00:29:24,720 --> 00:29:28,470
- What?
- Excuse me.
254
00:29:30,560 --> 00:29:32,416
I'm not feeling very well.
255
00:29:35,280 --> 00:29:37,839
You could stand to lose a
few pounds, Mr. Ambassador.
256
00:29:38,039 --> 00:29:39,227
Danny, how long
have you been there?
257
00:29:39,680 --> 00:29:41,920
Long enough.
What time is it?
258
00:29:46,320 --> 00:29:48,694
- 11:45.
- 20 minutes.
259
00:29:48,946 --> 00:29:50,823
Put his arm around
your neck. He's too heavy.
260
00:29:55,304 --> 00:29:58,247
All right, let's go.
I'll push his legs.
261
00:30:15,120 --> 00:30:18,485
- Tandi's watching.
- Kiss him.
262
00:30:18,685 --> 00:30:21,091
- What kind of a girl you think I am?
- I said kiss him.
263
00:30:21,291 --> 00:30:23,773
- He's unconscious.
- Will you kiss him?
264
00:30:32,080 --> 00:30:36,243
All right.
I'll take him now.
265
00:30:37,466 --> 00:30:39,270
Excuse me.
266
00:30:42,560 --> 00:30:45,798
Oh, uh, could we go
into the library?
267
00:30:57,680 --> 00:31:00,062
Oh, no!
268
00:31:17,440 --> 00:31:20,668
Oh sir, could you get
us some champagne.
269
00:31:21,082 --> 00:31:24,369
Oh, why don't you bring
the whole cart. That one.
270
00:31:54,880 --> 00:31:57,460
Your champagne,
Mr. Ambassador.
271
00:32:05,760 --> 00:32:07,686
Okay, find DeVegas keys.
272
00:32:13,360 --> 00:32:14,849
Dan.
273
00:32:20,320 --> 00:32:21,646
Here, take this.
274
00:32:23,178 --> 00:32:25,361
Quick! Get back in his lap.
Check the time.
275
00:32:28,960 --> 00:32:30,024
Seven to twelve.
276
00:32:30,417 --> 00:32:32,193
Smear your lipstick
and mess up your hair.
277
00:32:32,393 --> 00:32:34,080
What?
278
00:32:42,211 --> 00:32:44,269
Put his hand on the plate.
279
00:32:52,960 --> 00:32:54,713
Laughs!
280
00:32:56,880 --> 00:32:58,096
Louder.
281
00:33:14,080 --> 00:33:15,677
Mr. ambassador.
282
00:33:18,880 --> 00:33:23,840
- I think he's giving you the night off.
- Is that correct, sir?
283
00:33:28,800 --> 00:33:30,684
Saber you stead.
284
00:33:33,680 --> 00:33:36,030
Yes, thank you,
thank you, sir.
285
00:34:03,520 --> 00:34:06,207
I don't care, somebody should
be in front of that vault.
286
00:34:06,720 --> 00:34:08,760
I wouldn't want to go in
there and interrupt him.
287
00:34:13,680 --> 00:34:15,187
Now Danny they're all in the car.
288
00:34:15,387 --> 00:34:17,375
- You push, I'll pull.
- Right.
289
00:35:36,240 --> 00:35:38,256
Give me the
Vegas keys, quickly.
290
00:35:52,800 --> 00:35:55,738
Dannny, where are you?
Oh, what are you gonna do?
291
00:35:55,756 --> 00:35:57,676
Never mind, get your
painting in the car.
292
00:36:32,320 --> 00:36:34,005
Put the keys back.
293
00:36:38,000 --> 00:36:39,785
Hurry Danny.
294
00:37:11,920 --> 00:37:16,177
Well, I think we ought to think
about somebody watching that vault.
295
00:37:17,800 --> 00:37:22,215
Sirs, uh have either of you
gentlemen seen my uh my service car.
296
00:37:22,415 --> 00:37:23,747
We are packing up.
297
00:37:27,280 --> 00:37:29,819
Where's the ambassador?
I thought you two were...
298
00:37:30,019 --> 00:37:32,611
I'm not used to having
gentlemen pass out on me.
299
00:37:32,811 --> 00:37:35,860
- He's at his desk.
- Yes ma'am.
300
00:37:36,978 --> 00:37:38,219
We're gonna have to sober him up.
301
00:37:38,419 --> 00:37:40,056
Get some hot coffee
from the kitchen.
302
00:37:40,256 --> 00:37:41,512
You wait here.
I'll get your car.
303
00:37:41,712 --> 00:37:43,346
Thank you.
304
00:37:45,040 --> 00:37:46,486
Get out now.
305
00:37:46,686 --> 00:37:49,454
That's not the plan, Danny. I'm supposed
to stay here with the ambassador.
306
00:37:49,654 --> 00:37:51,367
I don't care,
it's too dangerous.
307
00:37:56,800 --> 00:37:59,444
- Thank you.
- Here you go.
308
00:38:05,013 --> 00:38:07,084
What happened, Kate?
309
00:38:16,480 --> 00:38:19,784
Tell the ambassador to give
me a call when he's sober.
310
00:38:21,492 --> 00:38:22,839
- Madam.
- Yes.
311
00:38:25,280 --> 00:38:27,201
I'll call the ambassador's limousine.
312
00:38:27,672 --> 00:38:31,816
- Oh, no. I've called a cab.
- No trouble at all, Miss Brandon.
313
00:38:32,016 --> 00:38:34,685
Please, don't bother. I'm sure
the cab is out front already.
314
00:38:36,100 --> 00:38:37,808
The chauffeur can be
ready to go in a minute.
315
00:38:37,994 --> 00:38:39,944
That won't be necessary.
I'm taking a cab.
316
00:38:40,284 --> 00:38:42,580
Oh no, sweet Kate.
317
00:38:44,800 --> 00:38:46,623
I insist.
318
00:38:51,120 --> 00:38:55,784
Incredible, almost impossible.
This resource of yours is just...
319
00:38:55,984 --> 00:38:57,647
- Where's kate?
- She hasn't come out yet.
320
00:38:59,680 --> 00:39:02,424
I told you Diego,
you were very drunk.
321
00:39:02,624 --> 00:39:04,969
You opened the drawer and
put your hand on that
322
00:39:05,169 --> 00:39:07,973
thingamajig and that panel
opened just like it is now.
323
00:39:08,173 --> 00:39:09,413
And that's when I came out.
324
00:39:09,613 --> 00:39:11,662
- You told me to take the night off.
- Never.
325
00:39:13,440 --> 00:39:15,997
Did you set foot in
that passageway?
326
00:39:19,040 --> 00:39:22,441
No,
I was with you.
327
00:39:32,480 --> 00:39:35,037
Was there anything else Tandi?
Anything?
328
00:39:36,800 --> 00:39:41,171
Champagne...
The service car.
329
00:39:43,362 --> 00:39:48,114
Oh no, the collection. Manuel
you stay with her. Tandi!
330
00:39:59,414 --> 00:40:03,012
I can tell.
I cannot tell.
331
00:40:13,360 --> 00:40:16,548
Oh yes yes yes yes yes yes.
332
00:40:18,000 --> 00:40:21,862
These are the originals.
They are the originals.
333
00:40:22,062 --> 00:40:23,910
Now I don't know whether
to believe her or not.
334
00:40:24,800 --> 00:40:27,135
Well I suppose I am
forced to, that's all.
335
00:40:27,335 --> 00:40:29,318
- Sir.
- yes?
336
00:40:39,515 --> 00:40:42,089
Do you wear earrings, Tandi?
337
00:40:42,331 --> 00:40:44,366
Kate was supposed to be
with De Vega when anyone come.
338
00:40:44,566 --> 00:40:47,045
I told you I changed the
plan. I told her to get out.
339
00:40:47,245 --> 00:40:49,230
She should have
been out by now.
340
00:40:51,040 --> 00:40:54,789
Kate these men are going
to be very rough with
341
00:40:54,989 --> 00:40:57,860
you if you do not tell me
who is behind all this.
342
00:40:58,400 --> 00:41:02,377
- I've been telling you I am.
- You.
343
00:41:04,799 --> 00:41:08,053
And how did you happen
to learn about all this.
344
00:41:10,480 --> 00:41:14,826
- A bar I, uh, forgotten the name.
- You're lying.
345
00:41:15,257 --> 00:41:21,050
No way. You haven't got
these paintings anyway, Kate.
346
00:41:22,552 --> 00:41:24,322
Why do you force
me to hurt you?
347
00:41:24,522 --> 00:41:27,386
Well, this is your
last chance, Kate.
348
00:41:30,400 --> 00:41:33,249
Who knew about this?
349
00:41:36,120 --> 00:41:38,337
Gregario.
Gregario did.
350
00:41:40,800 --> 00:41:42,245
Of course.
351
00:41:44,080 --> 00:41:47,020
Gregario my good
friend, Gregario.
352
00:41:49,421 --> 00:41:51,239
See if he's still
here, quickly.
353
00:41:54,480 --> 00:41:58,284
- All right that's it.
- Westin, come back.
354
00:42:05,040 --> 00:42:07,818
I've got to give you credit
Westin, you did a fine job.
355
00:42:08,018 --> 00:42:10,783
But I'm not going to stand here and
let you go back in there and ruin it.
356
00:42:10,983 --> 00:42:13,672
- The project's too important.
- He's right, Dan.
357
00:42:13,872 --> 00:42:15,813
- What about Kate?
- She'll be all right.
358
00:42:16,013 --> 00:42:18,704
You've got your paintings
Mr. Wood. I want my wife.
359
00:42:18,904 --> 00:42:21,442
He's your man Carson,
can't you stop him?
360
00:42:21,725 --> 00:42:25,535
Nope, not a millions years.
361
00:42:44,640 --> 00:42:46,634
- Originals.
- Of course.
362
00:42:54,320 --> 00:42:57,035
Why, where could
you sell them?
363
00:42:57,235 --> 00:42:59,908
Exactly what I was
going to ask you, Gregario?
364
00:43:01,792 --> 00:43:04,340
Where did you
intend to sell them?
365
00:43:06,080 --> 00:43:09,479
Is this a joke?
What are you talking about?
366
00:43:10,671 --> 00:43:13,736
This room? These paintings?
What?
367
00:43:16,000 --> 00:43:19,278
These paintings are what I'm
supposed to help you to move.
368
00:43:19,478 --> 00:43:21,711
You are out of your mind?
369
00:43:21,911 --> 00:43:25,840
Oh you're a marvelous
actor Victorio, Bravo.
370
00:43:27,840 --> 00:43:32,169
But you see it's too late.
It's over you are caught.
371
00:43:32,369 --> 00:43:34,762
The girl miss Brandon
has told us everything.
372
00:43:38,960 --> 00:43:40,615
Ah!
373
00:44:01,120 --> 00:44:05,065
Sorry kate.
I know that Gregario
374
00:44:05,265 --> 00:44:07,690
understands I hope
that you will do.
375
00:44:07,890 --> 00:44:10,673
But I can't take
the risk that
376
00:44:10,873 --> 00:44:15,602
any of this will ever come out.
377
00:44:16,561 --> 00:44:18,691
Suffocation would have
been a much kinder way to
378
00:44:18,891 --> 00:44:22,913
kill you but unfortunately
my system is out of order.
379
00:44:23,447 --> 00:44:27,246
However, Tandi is very
proficient with a gun.
380
00:44:27,895 --> 00:44:30,917
And I assure you he'll see
it with you die painless.
381
00:44:38,080 --> 00:44:44,300
After you've finished leave their
bodies here in the overnight,
382
00:44:44,500 --> 00:44:47,209
then pack them into the helicopter
when we leave tomorrow.
383
00:44:47,409 --> 00:44:51,051
Once we get out over the
ocean we can dump them.
384
00:44:51,600 --> 00:44:53,741
Isn't that romantic, Kate?
385
00:44:55,108 --> 00:44:58,407
A berry, let's see.
386
00:44:58,607 --> 00:45:02,427
Good night sweet Kate.
387
00:45:30,039 --> 00:45:32,855
Come with me, Manoel.
See you tomorrow.
388
00:45:34,416 --> 00:45:37,095
Just be sure the paintings are
wrapped and created by nine o'clock.
389
00:45:37,295 --> 00:45:38,590
- Sir, and the bodies.
- The same.
390
00:45:38,921 --> 00:45:40,682
Only make certain they sink,
huh, close that panel.
391
00:45:50,800 --> 00:45:53,540
You won't feel a thing.
I promise.
392
00:45:55,680 --> 00:45:57,824
- Ladies first.
- Oh, no!
393
00:46:02,352 --> 00:46:04,031
Grazie, mio Dio!
394
00:46:04,231 --> 00:46:08,155
It's about to shoot us.
And something knock him.
395
00:46:08,355 --> 00:46:11,266
Something...
from my heaven.
396
00:46:11,466 --> 00:46:13,974
It was our guardian
angel, Mr. Gregario.
397
00:46:14,174 --> 00:46:16,344
Are we lucky to have
one that cares.
398
00:46:16,898 --> 00:46:18,279
Kate!
399
00:46:19,439 --> 00:46:21,111
Danny.
400
00:46:22,320 --> 00:46:23,343
What's so funny?
401
00:46:23,543 --> 00:46:27,840
Nothing. Just the first time I've ever.
seen an angel in chef's clothing.
402
00:46:39,360 --> 00:46:41,039
Thank you, Mr. Secretary.
403
00:46:41,239 --> 00:46:44,127
They say goodbye to wood for me.
Thank you.
404
00:46:48,000 --> 00:46:49,469
That was the Secretary.
405
00:46:49,669 --> 00:46:53,205
just wanted us to know that the
Vegas helicopter got off on schedule.
406
00:46:53,440 --> 00:46:55,949
As far as they know
with the forgeries.
407
00:46:56,149 --> 00:46:57,449
What's going to happen to?
408
00:46:57,649 --> 00:46:58,889
Well after they sign
the new nato lease.
409
00:46:59,089 --> 00:47:03,346
They plan to inform the older brother
of the ambassador's, uh, operations.
410
00:47:03,546 --> 00:47:06,064
Then the general Isamo will
remove him from Washington.
411
00:47:06,264 --> 00:47:11,200
- And that will be that.
- I feel sorry for Gregario.
412
00:47:11,400 --> 00:47:12,425
- He'll go to prison.
- Well...
413
00:47:12,732 --> 00:47:15,184
Seems the slimy ones like
DeVega always get away.
414
00:47:15,637 --> 00:47:16,510
Gin.
415
00:47:16,710 --> 00:47:18,690
You can't do that I
was talking to Walters.
416
00:47:18,890 --> 00:47:20,626
Gin.
417
00:47:20,826 --> 00:47:22,960
How many kisses
do I owe you?
418
00:47:23,160 --> 00:47:25,762
I'll tell you when we
get back to Los Angeles.
419
00:47:27,680 --> 00:47:30,335
Second thought, why
don't I tell you now.
420
00:47:46,342 --> 00:47:50,749
Subtitles: bcarpent1228
Upgrade: Kilo
33724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.