Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,539 --> 00:00:19,149
[SHIP HORN HONKING]
2
00:00:30,595 --> 00:00:32,119
[BELLS TOLLING]
3
00:00:40,214 --> 00:00:42,346
Morning, Mr. Evans.
Morning, Jim.
4
00:00:46,307 --> 00:00:48,178
[CAR HORNS HONKING]
5
00:01:18,513 --> 00:01:20,384
♪ Papa says Dada ♪
6
00:01:20,428 --> 00:01:23,126
♪ Baby says Dada, too ♪
7
00:01:26,390 --> 00:01:28,479
♪ Mama goes gaga ♪
8
00:01:28,523 --> 00:01:31,917
♪ Baby goes goo-goo-goo ♪
9
00:01:33,963 --> 00:01:38,968
♪ Now, that's hardly
fancy phraseology ♪
10
00:01:39,011 --> 00:01:41,927
♪ And yet it's understood ♪
11
00:01:43,015 --> 00:01:44,365
♪ Babies agree ♪
12
00:01:44,408 --> 00:01:47,933
♪ A little baby talk
works real good ♪
13
00:01:51,111 --> 00:01:52,982
♪ Papa waves bye-bye ♪
14
00:01:53,025 --> 00:01:56,290
♪ Baby waves bye-bye, too ♪
15
00:01:58,814 --> 00:02:01,164
♪ Mama says don't cry ♪
16
00:02:01,208 --> 00:02:04,820
♪ Baby goes boo-hoo-hoo ♪
17
00:02:06,865 --> 00:02:08,824
♪ You could spend your life ♪
18
00:02:08,867 --> 00:02:11,827
♪ In child psychology ♪
19
00:02:11,870 --> 00:02:15,178
♪ You wouldn't find a clue ♪
20
00:02:15,222 --> 00:02:17,049
♪ But plain as can be ♪
21
00:02:17,093 --> 00:02:21,053
♪ A little baby talk
sees you through ♪
22
00:02:23,404 --> 00:02:26,058
♪ Baby ♪
23
00:02:26,102 --> 00:02:31,368
♪ If we eliminate
words that keep us apart ♪
24
00:02:31,412 --> 00:02:34,023
♪ Then maybe ♪
25
00:02:34,066 --> 00:02:38,027
♪ We could communicate
face to face ♪
26
00:02:38,070 --> 00:02:40,421
♪ And heart-to-heart ♪
27
00:02:45,165 --> 00:02:47,863
♪ Time to say night-night ♪
28
00:02:47,906 --> 00:02:51,171
♪ Mama say night-night, too ♪
29
00:02:53,912 --> 00:02:55,740
♪ Papa tells Mama ♪
30
00:02:55,784 --> 00:02:58,743
♪ Baby, it's only me ♪
31
00:02:58,787 --> 00:03:00,136
♪ And you ♪
32
00:03:00,180 --> 00:03:01,790
[CAR BRAKES SCREECH]
33
00:03:10,494 --> 00:03:12,888
♪ Let's make nice-nice now ♪
34
00:03:12,931 --> 00:03:15,499
♪ And let biology ♪
35
00:03:15,543 --> 00:03:19,199
♪ Step in and save the day ♪
36
00:03:19,242 --> 00:03:24,813
♪ Eventually, another baby
may come to stay ♪
37
00:03:28,120 --> 00:03:29,687
♪ Obviously ♪
38
00:03:29,731 --> 00:03:35,693
♪ A little baby talk
paved the way ♪
39
00:03:48,271 --> 00:03:51,231
[BABIES COOING]
40
00:04:08,726 --> 00:04:11,251
[BABIES CRYING]
41
00:04:31,575 --> 00:04:34,665
[BABIES CRYING]
42
00:04:46,721 --> 00:04:49,550
[CRYING INTENSIFIES]
43
00:05:04,869 --> 00:05:07,524
[BABIES CONTINUE CRYING]
44
00:05:34,421 --> 00:05:36,814
Forty-four and still
going strong, huh?
45
00:05:36,858 --> 00:05:38,642
I feel almost 43.
Really?
46
00:05:38,686 --> 00:05:41,428
Yeah.
You look good.
I'll tell you that.
47
00:05:41,471 --> 00:05:43,995
You tell Rudy...
The sign was my idea.
Do you like it?
48
00:05:44,039 --> 00:05:46,171
Take it down.
I knew you'd like it.
49
00:05:46,215 --> 00:05:48,304
I'll take it down.
50
00:05:48,348 --> 00:05:50,437
Living alone all these years
has made you cranky.
51
00:05:52,003 --> 00:05:53,918
You can't spend
your birthday alone.
52
00:05:53,962 --> 00:05:56,051
Why don't you let Betty
and I take you out tonight?
53
00:05:56,094 --> 00:05:57,574
It's later than you think.
54
00:05:57,618 --> 00:05:59,750
Good morning, Mr. Evans.
Morning, Jerry.
55
00:05:59,794 --> 00:06:02,057
Forty-four, your age,
is when it hit me.
56
00:06:02,100 --> 00:06:03,667
What hit ya?
My mortality.
57
00:06:03,711 --> 00:06:06,148
Your what?
My mortality.
Hit me like a brick.
58
00:06:06,191 --> 00:06:08,280
Hey, Mr. Evans,
what's the line-up
of the game tonight?
59
00:06:08,324 --> 00:06:10,239
The Jets in two, Carlos.
CARLOS: Great.
60
00:06:10,282 --> 00:06:12,720
He used to be a
fighter. Lightweight.Middle-weight.
61
00:06:12,763 --> 00:06:14,112
Yeah, well, he's
a good middleweight.
62
00:06:14,156 --> 00:06:15,897
Good middle-weight?
He's 44.
63
00:06:15,940 --> 00:06:17,594
I woke up one morning,
I said,
64
00:06:17,638 --> 00:06:20,205
"Kurt, stand up,
look around you.
65
00:06:20,249 --> 00:06:22,120
"The world is changing."
66
00:06:22,164 --> 00:06:23,992
The pitcher's going
out to the mound
67
00:06:24,035 --> 00:06:25,863
in a God damn golf cart.
68
00:06:25,907 --> 00:06:27,474
Yes, sir, a man has
gotta have something
69
00:06:27,517 --> 00:06:29,345
to leave behind him when
he goes, am I right?
70
00:06:29,389 --> 00:06:31,042
Right.
71
00:06:31,086 --> 00:06:32,479
Here you are,
my best friend.
72
00:06:32,522 --> 00:06:34,219
You manage
Madison Square Garden,
73
00:06:34,263 --> 00:06:36,265
you're popular,
I used to feel inferior.
74
00:06:36,308 --> 00:06:38,789
Then it dawned on me.
What dawned on you?
75
00:06:38,833 --> 00:06:41,096
"Kurt," I said,
"Hell, you've got
a beautiful home,
76
00:06:41,139 --> 00:06:42,924
"you got one
terrific family.
77
00:06:42,967 --> 00:06:44,578
"What more could
a man want?"
78
00:06:44,621 --> 00:06:46,536
A nice home,
a nice family.
79
00:06:46,580 --> 00:06:49,844
What do you got? You've got
an apartment and plants.
80
00:06:49,887 --> 00:06:51,628
What kind of life is that?
81
00:06:51,672 --> 00:06:54,196
Yesiree, I got one
wonderful family.
82
00:06:55,545 --> 00:06:57,852
By the way, if you see
my son this afternoon,
83
00:06:57,895 --> 00:06:59,549
tell him I'm still alive.
84
00:07:00,942 --> 00:07:02,073
Morning, Cindy.
85
00:07:02,117 --> 00:07:04,685
Happy birthday,
Mr. Evans.Thank you.
86
00:07:04,728 --> 00:07:06,382
A lot of people
have nothing like you.
87
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
[CHUCKLES]
88
00:07:08,471 --> 00:07:10,081
Hi, big guy.
Hi, little guy.
89
00:07:10,125 --> 00:07:11,996
Happy birthday.
Oh, thank you.
90
00:07:12,040 --> 00:07:13,955
Mail, phone calls,
91
00:07:13,998 --> 00:07:16,087
and the network people
are in your office.
92
00:07:16,131 --> 00:07:17,741
Remember me?
I live with your mother.
93
00:07:17,785 --> 00:07:19,003
"Dad," right?
94
00:07:20,918 --> 00:07:22,790
[CHEERING ON TV]
95
00:07:22,833 --> 00:07:24,444
[WHISTLE BLOWS ON TV]
96
00:07:30,145 --> 00:07:32,364
I think that just
about sums it up.
97
00:07:32,408 --> 00:07:34,105
The film speaks for itself.
98
00:07:34,149 --> 00:07:36,281
See? The sport's
wide-open.
99
00:07:36,325 --> 00:07:38,022
I've got an
11:00 appointment.
100
00:07:38,066 --> 00:07:39,459
If you've got
any more questions,
101
00:07:39,502 --> 00:07:41,330
Why don't you talk
to Kurt here?And, of course,
102
00:07:41,373 --> 00:07:43,767
we can show slap shot
for between periods.
103
00:07:43,811 --> 00:07:45,247
You can run
the film again.
104
00:07:47,336 --> 00:07:49,904
Why don't we
run the film again?
105
00:07:49,947 --> 00:07:52,950
He has an 11:00
appointment, apparently.
106
00:07:52,994 --> 00:07:54,778
[SIGHS]
107
00:07:54,822 --> 00:07:56,650
[TV CHATTER]
108
00:07:57,738 --> 00:07:59,348
ANNOUNCER:
Ross passes to Michelle,
109
00:07:59,391 --> 00:08:00,784
Michelle crosses
the blue line.
110
00:08:00,828 --> 00:08:02,438
He shoots. He scores!
111
00:08:02,482 --> 00:08:03,874
Well, there you are.
112
00:08:03,918 --> 00:08:05,441
It's just not convincing.
113
00:08:05,485 --> 00:08:09,489
And to be frank,
it's Mr. Evans' input
we came here to get.
114
00:08:09,532 --> 00:08:11,403
Well, I'll be frank
with you, gentlemen.
115
00:08:11,447 --> 00:08:13,318
Mr. Evans
is a very pressured man.
116
00:08:13,362 --> 00:08:15,407
I mean, you're very lucky
117
00:08:15,451 --> 00:08:17,322
he's fit you into his
schedule like this.
118
00:08:17,366 --> 00:08:19,107
Everybody's
after his time,
119
00:08:19,150 --> 00:08:22,240
politicians, religious
leaders, corporate giants.
120
00:08:35,558 --> 00:08:36,907
Feed me, big guy.
121
00:08:38,605 --> 00:08:40,432
All right. There we go.
122
00:08:40,476 --> 00:08:42,043
Good shot. Go over there.
123
00:08:46,613 --> 00:08:48,353
[CHUCKLES] Feed me.
124
00:08:52,053 --> 00:08:54,142
So, how old are you?
125
00:08:54,185 --> 00:08:56,361
Forty-four.
Wow!
126
00:08:57,406 --> 00:08:58,842
What do you mean, "Wow"?
127
00:08:58,886 --> 00:09:01,236
Maybe you'd
better sit down.
128
00:09:01,279 --> 00:09:03,238
I'm in great shape.
What are you talking about?
129
00:09:03,281 --> 00:09:06,110
I never knew anyone
who was 44 before.
130
00:09:10,811 --> 00:09:13,988
Your dad's got friends
that are 44 or older.
131
00:09:14,684 --> 00:09:16,164
Yeah?
132
00:09:16,207 --> 00:09:17,992
Maybe I'm missing
something in life.
133
00:09:18,035 --> 00:09:20,081
May I ask you a question?
Sure.
134
00:09:21,343 --> 00:09:25,129
Do I seem, uh,
incomplete to you?
135
00:09:25,173 --> 00:09:28,002
I had a teacher,
Mr. Collins, he was 43.
136
00:09:28,045 --> 00:09:30,482
Is he complete?
No. He's dead.
137
00:09:30,526 --> 00:09:32,006
He died of a heart attack.
138
00:09:32,049 --> 00:09:33,877
Went just like that, bingo.
139
00:09:37,881 --> 00:09:39,013
Bingo.
140
00:09:43,147 --> 00:09:46,150
[INDISTINCT CHATTER]
141
00:09:53,331 --> 00:09:54,768
[COUGHING]
142
00:10:08,259 --> 00:10:10,392
WOMAN: Evans?
Right over there.
143
00:10:12,524 --> 00:10:15,223
There. They're inside.
Come on.
144
00:10:18,879 --> 00:10:21,751
♪ It's your birthday today ♪
145
00:10:21,795 --> 00:10:24,362
♪ And everybody here's gotta say, hey ♪
146
00:10:24,406 --> 00:10:27,017
♪ 'Cause it's your birthday today ♪
147
00:10:27,061 --> 00:10:28,584
♪ So make a wish ♪
148
00:10:28,628 --> 00:10:30,238
♪ Blow out the candles ♪
149
00:10:30,281 --> 00:10:31,543
♪ Have a big piece of cake ♪
150
00:10:31,587 --> 00:10:34,503
♪ 'Cause you don't have any love handles ♪
151
00:10:34,546 --> 00:10:36,548
♪ It's your birthday today ♪
152
00:10:36,592 --> 00:10:38,463
♪ And everybody here's gotta say ♪
153
00:10:38,507 --> 00:10:40,422
♪ Hey, it's your birthday today ♪
154
00:10:40,465 --> 00:10:41,728
Very nice.
155
00:10:41,771 --> 00:10:43,947
♪ Your wife will make that special meal ♪
156
00:10:43,991 --> 00:10:46,254
♪ Your kids will bring your slippers ♪
157
00:10:46,297 --> 00:10:48,648
♪ What a lucky guy, what a family ♪
158
00:10:48,691 --> 00:10:50,737
♪ Especially those little nippers ♪
159
00:10:50,780 --> 00:10:52,260
Very talented.
Thank you very much.
160
00:10:52,303 --> 00:10:54,044
♪ So sing and dance ♪
161
00:10:54,088 --> 00:10:55,611
♪ Jump and shout, whoo! ♪
162
00:10:55,655 --> 00:10:57,526
♪ It's your birthday today ♪
163
00:10:57,569 --> 00:10:58,919
All right.
I'm not married.
164
00:10:58,962 --> 00:11:01,225
Oh. Oh. Okay, uh...
165
00:11:01,269 --> 00:11:02,618
So, uh...
166
00:11:02,662 --> 00:11:05,142
♪ Go on out now and find that wonderful girl ♪
167
00:11:05,186 --> 00:11:07,579
♪ You're only 44 ♪
168
00:11:07,623 --> 00:11:09,581
♪ Hey, you got
plenty of time ♪
169
00:11:09,625 --> 00:11:12,367
♪ Hurry up! What are
you waiting for? ♪
170
00:11:12,410 --> 00:11:16,284
♪ It's your birthday today ♪
171
00:11:16,327 --> 00:11:19,635
♪ And everybody here's gotta say ♪
172
00:11:19,679 --> 00:11:22,116
♪ Hey, that it's your birthday ♪
173
00:11:22,159 --> 00:11:23,291
Come on, everybody!
174
00:11:23,334 --> 00:11:25,597
♪ Talk about your birthday ♪
175
00:11:25,641 --> 00:11:28,992
♪ It's your birthday ♪
176
00:11:29,036 --> 00:11:31,429
Is anybody singing?
♪ To... ♪
177
00:12:11,121 --> 00:12:12,819
[GAGGING AND COUGHING]
178
00:12:16,736 --> 00:12:17,867
Fine.
179
00:12:22,916 --> 00:12:24,526
So what's bothering
your Buddy?
180
00:12:24,569 --> 00:12:26,180
He thinks
he's getting old.
181
00:12:26,223 --> 00:12:27,572
He's got nothing
to leave behind
182
00:12:27,616 --> 00:12:29,705
that says, "Buddy Evans
was here."
183
00:12:29,749 --> 00:12:31,663
Oh. Pretty girl.
184
00:12:31,707 --> 00:12:33,709
We don't say pretty anymore.
That's sexist.
185
00:12:33,753 --> 00:12:35,493
Now we say she's got
good bone structure.
186
00:12:35,537 --> 00:12:37,017
You should know.
You're a doctor.
187
00:12:38,409 --> 00:12:40,629
I think the problem is he
has nothing to leave behind.
188
00:12:40,672 --> 00:12:43,023
There's nothing to say,
"Buddy Evans was here."
189
00:12:43,066 --> 00:12:45,895
Doesn't look too good either.
Why don't you come in?
I'll give you a physical.
190
00:12:45,939 --> 00:12:47,723
I came in last week.
You did?
191
00:12:47,767 --> 00:12:51,640
Yeah. You said I looked
fine, fit as a fiddle.
192
00:12:51,683 --> 00:12:53,860
"Fit as a fiddle?"
I never said "Fit as
a fiddle" in my life.
193
00:12:53,903 --> 00:12:55,296
You ever hear me
"Fit as a fiddle"?
194
00:12:55,339 --> 00:12:56,993
Maybe he didn't say that.
He said I looked fine.
195
00:12:57,037 --> 00:12:58,516
All right. So what's
he worried about?
196
00:12:58,560 --> 00:13:01,302
You know something?
I've got nothing
to leave behind.
197
00:13:01,345 --> 00:13:03,130
Nothing to say that
Buddy Evans was here.
198
00:13:03,173 --> 00:13:04,609
That's a good point.
Yeah.
199
00:13:04,653 --> 00:13:06,916
Maybe the problem is he's
basically a cold person.
200
00:13:06,960 --> 00:13:08,788
He's not really
a cold person.
201
00:13:08,831 --> 00:13:11,138
Kids like him.
Yeah, kids like me,
don't they?
202
00:13:11,181 --> 00:13:14,054
My kid likes you.
So what's missing?
203
00:13:14,097 --> 00:13:16,317
Maybe he should get married,
like the rest of us.
204
00:13:16,360 --> 00:13:18,536
Married? Buddy? No way.
I'm not gonna get married.
205
00:13:18,580 --> 00:13:20,147
He can't live with anyone.
206
00:13:20,190 --> 00:13:22,149
He could try.
Buddy, look, look.
207
00:13:22,192 --> 00:13:24,020
Of all the guys I know,
208
00:13:24,064 --> 00:13:26,588
you're the one guy
who has everything.
209
00:13:26,631 --> 00:13:29,286
No wife, no kids,
no house, no mortgage.
210
00:13:29,330 --> 00:13:30,635
What else could
you ask for?
211
00:13:30,679 --> 00:13:32,507
I don't know.
I envy you.
212
00:13:32,550 --> 00:13:35,815
[LAUGHS] Just relax.
Take two aspirin.
Call me in the morning.
213
00:13:35,858 --> 00:13:37,381
Take the rest
of the day off.
214
00:13:38,861 --> 00:13:41,124
Hi.
I like your
bone structure.
215
00:13:43,474 --> 00:13:45,041
There's a $2 minimum.
216
00:13:46,434 --> 00:13:49,698
What, David? No, no,
that's not an alligator.
217
00:13:49,741 --> 00:13:53,441
Now, you see, there's
the daddy bird up there.
218
00:13:53,484 --> 00:13:55,660
And there's the mommy
bird in the nest there.
219
00:13:55,704 --> 00:13:57,967
She sits on the eggs
until they hatch.
220
00:13:58,011 --> 00:14:00,491
Some animals, boys and girls,
like the earthworm,
221
00:14:00,535 --> 00:14:03,581
can either be a mommy
or a daddy, depending
on who they meet.
222
00:14:03,625 --> 00:14:05,235
Just like my uncle Barry.
223
00:14:05,279 --> 00:14:06,846
It takes all kinds.
224
00:14:06,889 --> 00:14:09,196
That's for sure.
225
00:14:09,239 --> 00:14:10,588
Some wild animals,
boys and girls,
226
00:14:10,632 --> 00:14:12,764
have interesting
mating habits.
227
00:14:13,983 --> 00:14:16,203
For instance, when we go
back to the zoo,
228
00:14:16,246 --> 00:14:17,726
you'll see the emu bird.
229
00:14:17,769 --> 00:14:19,902
Now, the emu
is a fascinating bird,
230
00:14:19,946 --> 00:14:22,687
because the mommy
just lays the eggs.
231
00:14:22,731 --> 00:14:25,690
And she leaves them there
for the daddy to hatch,
232
00:14:25,734 --> 00:14:27,736
and raise, all by himself.
233
00:14:27,779 --> 00:14:29,825
Now, does anyone
know what we call
234
00:14:29,869 --> 00:14:32,262
a kind of mommy that
just produces offspring
235
00:14:32,306 --> 00:14:34,090
and leaves them for
someone else to raise?
236
00:14:34,134 --> 00:14:36,745
I'd call her lucky.
And smart.
237
00:14:36,788 --> 00:14:39,835
MAN: We call that mother
a surrogate mother.
238
00:14:39,879 --> 00:14:42,185
All right, now just
follow me here.
239
00:14:42,229 --> 00:14:45,188
You? A son?
240
00:14:45,232 --> 00:14:47,843
[LAUGHING]
241
00:14:47,887 --> 00:14:49,801
Oh, come on.
242
00:14:49,845 --> 00:14:51,891
That's the whole point.
243
00:14:51,934 --> 00:14:54,197
I want to have a child,
an heir, you know.
244
00:14:54,241 --> 00:14:57,635
And who will you get
to play the mother
in this little comedy?
245
00:14:57,679 --> 00:14:59,550
Don't you read
the papers?
246
00:14:59,594 --> 00:15:01,901
I'm the most eligible
bachelor in town.
247
00:15:01,944 --> 00:15:05,121
As a bachelor, you
might be eligible,
248
00:15:05,165 --> 00:15:06,731
but, as a husband...
249
00:15:06,775 --> 00:15:09,343
[CHUCKLING]
250
00:15:09,386 --> 00:15:10,822
I don't know.
251
00:15:12,999 --> 00:15:16,654
I don't think anybody's ever
gonna stay married to you.
252
00:15:16,698 --> 00:15:19,179
[CHUCKLES]
Well, I'm not
getting married.
253
00:15:19,222 --> 00:15:22,269
I'm hiring
a surrogate mother.
254
00:15:22,312 --> 00:15:25,576
I'll raise the child
myself, like the emu.
255
00:15:27,839 --> 00:15:29,058
Say what?
256
00:15:29,841 --> 00:15:31,147
That's a bird,
257
00:15:31,191 --> 00:15:33,628
and the male
raises the offspring.
258
00:15:33,671 --> 00:15:38,372
You can't live with anyone,
child, woman or emu.
259
00:15:38,415 --> 00:15:41,505
You are the original
Mr. Perfection.
260
00:15:41,549 --> 00:15:44,900
Pencils on the desk,
books on the shelf,
261
00:15:44,944 --> 00:15:49,035
Socks in the right-hand
side of the drawer.
262
00:15:49,078 --> 00:15:52,342
Well, I admit that I am
perfect in some ways,
263
00:15:52,386 --> 00:15:55,171
but there's something
missing in my life.
264
00:15:55,215 --> 00:15:56,825
I mean, when I leave,
what's to say
265
00:15:56,868 --> 00:15:58,609
that Buddy Evans was here?
266
00:15:59,959 --> 00:16:01,699
Oh...
267
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
What's the matter
with that plant?
268
00:16:03,397 --> 00:16:04,920
It's dying.
269
00:16:04,964 --> 00:16:07,140
$500 plants don't die.
270
00:16:07,183 --> 00:16:10,578
Then we'll just say
it's passing away.
271
00:16:13,885 --> 00:16:15,104
Celia?
272
00:16:16,323 --> 00:16:17,585
I love children.
273
00:16:20,588 --> 00:16:22,285
Somebody else's.
274
00:16:22,329 --> 00:16:23,983
Who don't?
275
00:16:24,026 --> 00:16:26,594
Besides, you a cold fish.
276
00:16:28,248 --> 00:16:29,727
You mean 'cause
I don't go around
277
00:16:29,771 --> 00:16:31,207
hugging people
all the time?
278
00:16:31,251 --> 00:16:33,122
That's exactly what I mean.
279
00:16:33,166 --> 00:16:35,429
I have inner warmth.
280
00:16:37,300 --> 00:16:39,085
You could have
fooled me.
281
00:16:40,347 --> 00:16:41,783
Hello, baby.
282
00:16:42,653 --> 00:16:44,655
Hello, my little baby.
283
00:16:44,699 --> 00:16:46,483
You see, this one
is healthy.
284
00:16:53,403 --> 00:16:55,536
You're gonna raise
this kid all alone?
285
00:16:55,579 --> 00:16:57,929
It's now. It's contemporary.
Can't you see that?
286
00:16:57,973 --> 00:17:00,106
I can see legal problems.
That's what I can see.
287
00:17:00,149 --> 00:17:01,672
Why don't you just adopt?
288
00:17:01,716 --> 00:17:03,892
Because I want a kid
of my own, thank you.
289
00:17:03,935 --> 00:17:05,763
It's not gonna work.
Of course, it's gonna work.
290
00:17:05,807 --> 00:17:08,940
You just draw up the contract,
you spell everything out.
291
00:17:08,984 --> 00:17:10,507
Let's talk about
her qualifications.
292
00:17:10,551 --> 00:17:11,856
She's got to be perfect,
that's all.
293
00:17:11,900 --> 00:17:14,511
Beautiful, intelligent, clean.
294
00:17:14,555 --> 00:17:16,383
Who's going to find
this mystery lady?
295
00:17:16,426 --> 00:17:18,254
We are.
"We"?
296
00:17:18,298 --> 00:17:20,474
Come on, buddy, no
woman is gonna do this.
297
00:17:20,517 --> 00:17:22,041
A woman will do this.
298
00:17:22,084 --> 00:17:23,825
We just have to find
her, that's all.
299
00:17:23,868 --> 00:17:26,349
Miss, excuse me.
You have a minute?
300
00:17:26,393 --> 00:17:28,873
Me and my colleagues here
are having an argument.
301
00:17:28,917 --> 00:17:31,311
We need a female opinion.
An honest opinion.
302
00:17:31,354 --> 00:17:33,269
We have this friend...
303
00:17:33,313 --> 00:17:34,923
Distant friend.
Distant friend.
304
00:17:34,966 --> 00:17:36,620
Who would like
to have a son.
305
00:17:36,664 --> 00:17:38,753
But he doesn't want
to get married.
306
00:17:38,796 --> 00:17:41,060
Why not? Is he gay?
307
00:17:41,103 --> 00:17:43,671
No, he's not gay.
He's not gay.
308
00:17:43,714 --> 00:17:46,848
See, the question is,
do you feel, as a woman,
309
00:17:46,891 --> 00:17:49,372
you feel, as a woman, that
you could carry the child
310
00:17:49,416 --> 00:17:51,418
of a man who
wasn't your husband?
311
00:17:51,461 --> 00:17:54,725
Why not? Having a baby's
just a biological function.
312
00:17:54,769 --> 00:17:56,771
See? There you are.
313
00:17:59,469 --> 00:18:01,645
A rational young lady.
314
00:18:01,689 --> 00:18:03,995
Let's get back to the
qualifications, right?Okay.
315
00:18:04,039 --> 00:18:05,562
She shouldn't
be too short.
316
00:18:05,606 --> 00:18:08,522
Oh, Celia says she should
have healthy breasts.
317
00:18:08,565 --> 00:18:10,524
I agree with Celia.
318
00:18:10,567 --> 00:18:12,917
WOMAN: Maggie! Up here!
319
00:18:12,961 --> 00:18:15,137
I've been
waiting for you.
320
00:18:15,181 --> 00:18:17,313
You've got a letter
from France.
321
00:18:18,314 --> 00:18:20,403
Here. Wait here.
Don't go away.
322
00:18:20,447 --> 00:18:21,839
Just wait right there.
323
00:18:26,757 --> 00:18:28,672
I can't open it.
Open it.
324
00:18:28,716 --> 00:18:30,196
Oh, no, I can't open it.
325
00:18:31,066 --> 00:18:32,676
Open it.
326
00:18:37,551 --> 00:18:38,813
So?
327
00:18:39,944 --> 00:18:41,511
I got it.
328
00:18:41,555 --> 00:18:43,122
You got it?
Yeah.
329
00:18:43,165 --> 00:18:46,125
Oh, Maggie,
that's wonderful!
You've been accepted.
330
00:18:46,168 --> 00:18:49,476
She's going to Paris
and studying with Devereux.
331
00:18:49,519 --> 00:18:51,042
I can't go.
332
00:18:51,086 --> 00:18:53,393
He's the best brass
teacher in the world.
333
00:18:53,436 --> 00:18:55,395
I can't go.
When do you go?
334
00:18:55,438 --> 00:18:57,005
Cathy, I can't go.
335
00:18:57,048 --> 00:18:59,007
What do you mean,
you can't go?
336
00:18:59,050 --> 00:19:01,183
Where am I gonna get
this kind of money?
337
00:19:01,227 --> 00:19:03,011
We're talking big money here.
338
00:19:03,054 --> 00:19:05,796
I've got to get there.
I've got to pay tuition.
339
00:19:05,840 --> 00:19:08,930
There's living expenses.
I couldn't work
if I'm studying.
340
00:19:08,973 --> 00:19:10,932
I don't think I have
this kind of money.
341
00:19:10,975 --> 00:19:13,282
How much do you need?
More than I've got.
342
00:19:13,326 --> 00:19:15,241
What about the job
at the restaurant?
343
00:19:15,284 --> 00:19:17,330
You can't go
to France on tips.
344
00:19:17,373 --> 00:19:19,854
I'd have to give lessons
to every brat in the city.
345
00:19:19,897 --> 00:19:21,769
But you can do it.
I know you.
346
00:19:21,812 --> 00:19:23,162
If anyone can do it,
you can do it.
347
00:19:23,205 --> 00:19:24,685
I've got a class.
I gotta go.
348
00:19:24,728 --> 00:19:26,077
Hey!
349
00:19:26,121 --> 00:19:27,644
Oh.
350
00:19:28,123 --> 00:19:29,516
Au revoir.
351
00:19:30,299 --> 00:19:31,735
You can do it.
352
00:19:50,841 --> 00:19:51,973
Hi.
353
00:19:52,887 --> 00:19:54,932
Diane Cassabello?
In there.
354
00:19:57,500 --> 00:19:59,198
Hey, you. You can't
go in there like that.
355
00:19:59,241 --> 00:20:01,025
Why not?
You gotta wear a coat.
356
00:20:02,331 --> 00:20:03,724
I can't wear this.
357
00:20:03,767 --> 00:20:05,465
Sorry, pal. It's state law.
358
00:20:07,162 --> 00:20:08,598
For hygiene.
359
00:20:19,740 --> 00:20:21,394
Diane Cassabello around?
360
00:20:23,657 --> 00:20:25,354
Coming through.
361
00:20:27,443 --> 00:20:29,053
[GRUNTS] Thanks, Mario.
362
00:20:31,186 --> 00:20:33,057
Diane?
Buddy!
363
00:20:33,101 --> 00:20:34,711
Hi.
Hi! How are you?
364
00:20:34,755 --> 00:20:36,147
Fine. You working
here now?
365
00:20:36,191 --> 00:20:37,888
Yeah. Just for
a couple of days.
366
00:20:37,932 --> 00:20:40,413
Thatcher's Temporary
Service sent me here.
367
00:20:40,456 --> 00:20:43,503
Tomorrow I work
at Tiffany's. [COUGHS]
368
00:20:43,546 --> 00:20:46,070
What are you
doing here?Um, well...
369
00:20:47,071 --> 00:20:49,204
I came to see you.
Me?
370
00:20:49,248 --> 00:20:52,207
[THUDS]
Oh, Buddy, this is Mario.
371
00:20:52,251 --> 00:20:53,991
Hi, Mario.
[KNIFE CLATTERS]
372
00:20:54,035 --> 00:20:56,211
[MEAT GRINDER BUZZING]
373
00:20:56,255 --> 00:20:58,909
Is there somewhere
we can we go and talk,
where it's a little quieter?
374
00:20:58,953 --> 00:21:00,520
Buddy, I can't.
I'm working.
375
00:21:00,563 --> 00:21:02,609
But I have something
very important to tell you.
376
00:21:06,352 --> 00:21:08,919
Didn't we have a
wonderful time together?
377
00:21:08,963 --> 00:21:10,834
Us?
Yes.
378
00:21:10,878 --> 00:21:12,401
We had a terrible
time together.
379
00:21:12,445 --> 00:21:14,273
Sure, at the end
of the relationship, yes.
380
00:21:14,316 --> 00:21:16,057
But, in the beginning,
it was wonderful.
381
00:21:16,100 --> 00:21:17,711
It was only a week.
382
00:21:17,754 --> 00:21:19,408
Yeah, but Monday and
Tuesday were terrific.
383
00:21:19,452 --> 00:21:21,541
[GIGGLES] Buddy?
Yes.
384
00:21:21,584 --> 00:21:23,238
What do you want?
[MEAT GRINDER TURNS OFF]
385
00:21:23,282 --> 00:21:25,632
I want you to have my baby!
I want you to be the mother
of my son!
386
00:21:27,068 --> 00:21:28,112
Me?
387
00:21:30,201 --> 00:21:32,116
You want to marry me?
388
00:21:32,160 --> 00:21:34,554
No.
Oh.
389
00:21:34,597 --> 00:21:38,209
I don't want to marry you.
I just want you to be
a surrogate mother.
390
00:21:38,253 --> 00:21:40,168
I mean, Buddy, I mean,
you're the most el...
391
00:21:40,211 --> 00:21:41,778
[COUGHING]
392
00:21:41,822 --> 00:21:43,693
Eligible bachelor
in the city.
393
00:21:43,737 --> 00:21:45,695
You could have anybody.
394
00:21:45,739 --> 00:21:47,871
Of course, but...
Of course,
395
00:21:47,915 --> 00:21:50,265
I don't want a chorus girl
for the mother of my baby.
396
00:21:50,309 --> 00:21:52,789
Well, why me?
You're the first person
I thought of
397
00:21:52,833 --> 00:21:54,704
when I thought
about having a baby.
398
00:21:54,748 --> 00:21:58,447
You're gentle, and
you're sensitive,
399
00:21:58,491 --> 00:22:00,449
And you're the most
vulnerable person...
400
00:22:00,493 --> 00:22:02,233
God, that's disgusting!
401
00:22:02,277 --> 00:22:05,498
Buddy... I'm sorry.
402
00:22:05,541 --> 00:22:08,022
I mean, I think that
you're a great guy.
403
00:22:08,065 --> 00:22:10,894
And I think that you have
a fabulous sense of humor.
404
00:22:10,938 --> 00:22:14,594
And I'm sure that
somebody is gonna wanna
have a baby for you.
405
00:22:15,986 --> 00:22:18,598
But it's not me.
Oh.
406
00:22:24,647 --> 00:22:26,040
Maybe we should go...
407
00:22:28,216 --> 00:22:30,044
It was great seeing
you again, Buddy.
408
00:22:30,087 --> 00:22:32,786
[MEAT GRINDER TURNS ON]
Great seeing you again.
409
00:22:32,829 --> 00:22:34,353
Bye.
Bye.
410
00:22:41,185 --> 00:22:44,406
Here.
KURT: So Diane's
the lucky woman, eh?
411
00:22:44,450 --> 00:22:46,582
Diane's involved
with a butcher.
412
00:22:46,626 --> 00:22:48,802
But, Connie, that's the
woman I'm seeing tonight.
413
00:22:49,803 --> 00:22:52,066
She's, uh, she's something.
414
00:22:52,109 --> 00:22:54,590
I mean, absolutely
gorgeous, and...
415
00:22:54,634 --> 00:22:57,201
She's gonna relate to what I'm asking.
416
00:22:57,245 --> 00:22:59,378
[INAUDIBLE]
417
00:23:14,305 --> 00:23:16,830
KURT: So Connie's
the lucky woman, eh?
418
00:23:16,873 --> 00:23:19,441
BUDDY: Connie's not as
serious as she used to be,
419
00:23:19,485 --> 00:23:23,053
but, Emily, the one
i'm seeing this afternoon...
420
00:23:23,097 --> 00:23:24,925
I tell ya, I got
a hunch about her.
421
00:23:34,587 --> 00:23:36,545
KURT: So when do we
get to meet Emily?
422
00:23:36,589 --> 00:23:38,808
BUDDY: Emily's, uh,
thinking about it.
423
00:23:38,852 --> 00:23:40,636
But, Veronica,
she's the one
424
00:23:40,680 --> 00:23:42,421
that's coming over to
the office this afternoon.
425
00:23:42,464 --> 00:23:44,640
God, I haven't seen her
in six years.
426
00:23:44,684 --> 00:23:47,513
But I'll tell you
something, Kurt.
427
00:23:47,556 --> 00:23:50,167
It would be a lot of fun
having a baby with her.
428
00:23:50,211 --> 00:23:53,127
She's got a body
that doesn't quit!
429
00:23:53,170 --> 00:23:54,911
[KNOCKING ON DOOR]
430
00:23:55,782 --> 00:23:57,523
Come in. It's open.
431
00:24:02,179 --> 00:24:04,225
[GLASS SHATTERING]
432
00:24:04,268 --> 00:24:07,010
I tell you, Kurt,
I am so nervous.
433
00:24:07,054 --> 00:24:10,144
It's 10:00 in the morning,
and I'm having a vodka
and tonic.
434
00:24:10,187 --> 00:24:13,147
When's the last time you knew
me to have a vodka and tonic
at 10:00 in the morning?
435
00:24:13,190 --> 00:24:15,802
Uh, anyway, the two you're
gonna see this afternoon
436
00:24:15,845 --> 00:24:17,281
are the cream of the crop.
437
00:24:17,325 --> 00:24:19,458
Uh, the first one
is Miss Werner.
438
00:24:19,501 --> 00:24:21,068
BUDDY: She's outside now,
waiting for me.
439
00:24:21,111 --> 00:24:22,765
Yeah, you'll like her.
440
00:24:22,809 --> 00:24:24,593
But, the second one,
Miss Jacqueline...
441
00:24:24,637 --> 00:24:26,247
Now, this is a class act.
442
00:24:26,290 --> 00:24:28,771
I know what was wrong before.
443
00:24:28,815 --> 00:24:30,817
I was too aggressive.
444
00:24:30,860 --> 00:24:33,602
I have a very good feeling
about these two ladies.
445
00:24:33,646 --> 00:24:35,735
I hope so, Buddy,
because this is it.
446
00:24:35,778 --> 00:24:37,171
I'm a lawyer, not a pimp.
447
00:24:38,215 --> 00:24:40,043
Right.
448
00:24:40,087 --> 00:24:41,480
Kurt...
449
00:24:42,132 --> 00:24:43,525
Listen to this.
450
00:24:46,006 --> 00:24:47,094
Quinby.
451
00:24:47,660 --> 00:24:49,400
What?
452
00:24:49,444 --> 00:24:51,054
Quinby.
453
00:24:51,098 --> 00:24:52,839
"Quinby"?
454
00:24:52,882 --> 00:24:54,449
BUDDY: It's a
Scandinavian name.
455
00:24:57,496 --> 00:24:59,715
It's from Scandinavia.
456
00:24:59,759 --> 00:25:01,717
[DIAL TONE]
457
00:25:01,761 --> 00:25:03,371
Kurt?
458
00:25:13,120 --> 00:25:15,165
Quinby?
459
00:25:15,209 --> 00:25:17,385
Hi.
460
00:25:17,428 --> 00:25:19,300
It's Daddy. I'm home.
461
00:25:26,481 --> 00:25:27,917
Laurie.
462
00:25:27,961 --> 00:25:30,398
Tell Miss, uh, Werner
to come in, please.
463
00:25:31,225 --> 00:25:32,531
Thank you.
464
00:25:33,575 --> 00:25:34,881
[DOOR OPENS]
465
00:25:35,838 --> 00:25:37,187
Hi.
466
00:25:39,102 --> 00:25:40,539
Hello.
467
00:25:45,544 --> 00:25:48,459
I'd like to make this
as pleasant as possible.
468
00:25:48,503 --> 00:25:49,896
Wonderful.
469
00:25:49,939 --> 00:25:51,811
Um, sit down.
Thank you.
470
00:25:53,247 --> 00:25:55,466
[CHUCKLES]
471
00:25:55,510 --> 00:25:57,730
Oh, I was just looking
at this book here
472
00:25:57,773 --> 00:25:59,296
Of children's names.
473
00:26:01,037 --> 00:26:02,822
Quinby.
474
00:26:02,865 --> 00:26:05,259
How do you like that?
475
00:26:05,302 --> 00:26:07,261
Quinby.
476
00:26:07,304 --> 00:26:08,741
It sucks.
477
00:26:18,489 --> 00:26:20,970
What are those?
478
00:26:21,014 --> 00:26:23,843
What are what?
Those things on your teeth.
479
00:26:23,886 --> 00:26:25,584
[LISPING] They're braces.
480
00:26:25,627 --> 00:26:28,369
I know they're braces.
But do you have to wear them?
481
00:26:28,412 --> 00:26:31,502
No. They're the latest
in costume jewelry.
482
00:26:31,546 --> 00:26:33,417
Of course
I have to wear them.
483
00:26:37,247 --> 00:26:38,771
I see.
484
00:26:40,947 --> 00:26:42,557
Well, it's just that...
485
00:26:42,601 --> 00:26:45,995
I don't want my son
to look like Jaws 2.
[CHUCKLES]
486
00:26:46,039 --> 00:26:47,388
[CHUCKLES]
487
00:26:47,431 --> 00:26:49,956
Well, he could end up
with your forehead.
488
00:26:52,480 --> 00:26:54,177
What's wrong
with my forehead?
489
00:26:54,221 --> 00:26:56,745
Look at those lines.
What lines?
490
00:26:56,789 --> 00:26:58,791
Looks like it's suffering
from erosion.
491
00:27:00,140 --> 00:27:02,011
As long as we're
talking about looks,
492
00:27:02,055 --> 00:27:04,361
your nose isn't
exactly classic.
493
00:27:04,405 --> 00:27:06,059
Has anyone ever suggested
494
00:27:06,102 --> 00:27:08,148
that you plant corn
in your eyebrows?
495
00:27:08,191 --> 00:27:09,497
My eyebrows are fine.
496
00:27:09,540 --> 00:27:11,325
Sure. If you're
into wildlife.
497
00:27:12,282 --> 00:27:13,806
That's very amusing.
498
00:27:13,849 --> 00:27:15,285
Thank you.
499
00:27:15,329 --> 00:27:17,113
As long as we're
talking about hair,
500
00:27:17,157 --> 00:27:20,073
about that mat
on your head...
501
00:27:20,116 --> 00:27:21,727
What about it?
502
00:27:21,770 --> 00:27:23,816
Well, do you shampoo it,
503
00:27:23,859 --> 00:27:27,384
or do you have it
crop-dusted?
504
00:27:27,428 --> 00:27:28,690
[SNICKERING]
505
00:27:32,651 --> 00:27:35,610
That is the rudest man
I have ever met.
506
00:27:35,654 --> 00:27:37,177
Please, forgive him.
507
00:27:37,220 --> 00:27:39,092
This is very
important to him.
508
00:27:39,135 --> 00:27:41,137
I can understand
about my braces.
509
00:27:41,181 --> 00:27:43,879
But there is nothing
wrong with my nose.
510
00:27:43,923 --> 00:27:46,403
It's a terrific nose.
I'm Miss Lofton,
511
00:27:46,447 --> 00:27:48,405
I'm the interior decorator
that Mr. Evans hired,
512
00:27:48,449 --> 00:27:49,885
to do a room
in his apartment.
513
00:27:49,929 --> 00:27:52,453
I don't have an appointment,
but, um, what if I...
514
00:27:52,496 --> 00:27:54,716
Oh, well, there's his
secretary, there. Laurie!
515
00:27:54,760 --> 00:27:57,501
Yes. Hi. I'm Jenny Lofton,
the decorator.
516
00:27:57,545 --> 00:27:59,068
Hi. Do you have
an appointment?
517
00:27:59,112 --> 00:28:02,463
No. But he called me last
week about doing a room
518
00:28:02,506 --> 00:28:05,031
in his apartment, and
I think I better meet him.
519
00:28:05,074 --> 00:28:06,815
I had a few minutes,
that was it.
520
00:28:06,859 --> 00:28:08,904
I'm sorry. I can't let you in
without an appointment.
521
00:28:08,948 --> 00:28:10,993
Why don't you just
let me just pop in, okay?
522
00:28:11,037 --> 00:28:12,429
[SOBBING]
Okay.
523
00:28:12,473 --> 00:28:14,867
MISS WERNER: [CRYING]
Quinby sucks!
524
00:28:16,520 --> 00:28:18,653
Mr. Evans?
Whoa.
525
00:28:22,788 --> 00:28:25,921
Hi. I'm Jenny.
I know.
526
00:28:25,965 --> 00:28:28,968
I mean, I know who you are.
I've been expecting you.
527
00:28:29,011 --> 00:28:30,796
You have?
528
00:28:30,839 --> 00:28:31,840
Yeah.
529
00:28:33,537 --> 00:28:35,104
Make yourself at home.
530
00:28:35,148 --> 00:28:36,497
Thank you.
531
00:28:38,412 --> 00:28:40,675
Is that Fordham?
Yeah.
532
00:28:40,719 --> 00:28:42,895
Listen, I'm sorry if this
seems a little rushed,
533
00:28:42,938 --> 00:28:45,375
but I'm suppose to be
meeting my aunt downtown.
534
00:28:45,419 --> 00:28:48,117
She's getting a big award
from her union today.
535
00:28:48,161 --> 00:28:50,772
They're going around
Manhattan on this boat.
536
00:28:50,816 --> 00:28:52,556
The Circle Line.
537
00:28:52,600 --> 00:28:54,733
You did go to Fordham.
I went to Columbia.
538
00:28:54,776 --> 00:28:58,432
Good. That's very good.
I like that.
539
00:28:58,475 --> 00:28:59,607
I liked it, too.
540
00:29:05,134 --> 00:29:06,353
Quinby.
541
00:29:09,443 --> 00:29:10,661
Quinby.
542
00:29:10,705 --> 00:29:13,273
No, thanks. I never
drink on the job.
543
00:29:13,316 --> 00:29:15,405
It's not a drink.
It's a boy's name.
544
00:29:18,365 --> 00:29:20,019
Quinby.
Huh.
545
00:29:20,062 --> 00:29:21,368
Hmm.
546
00:29:25,198 --> 00:29:26,634
You know what it means?
547
00:29:28,679 --> 00:29:31,291
"From the woman's womb."
It's Scandinavian.
548
00:29:34,598 --> 00:29:38,037
That makes sense.
Yeah.
549
00:29:38,080 --> 00:29:41,040
Let's not get all fouled up
In this sexual mystique.
550
00:29:41,083 --> 00:29:43,303
It's a business
transaction, cut and dry.
551
00:29:43,346 --> 00:29:44,870
Boy, am I glad
you said that.
552
00:29:46,436 --> 00:29:48,874
I can't tell you how many
men take it for granted...
553
00:29:48,917 --> 00:29:51,615
Just throw those thoughts
right out of your head.Thank you.
554
00:29:51,659 --> 00:29:54,575
You come here, you do
a service, I pay you for it.
555
00:29:54,618 --> 00:29:56,098
Right.
556
00:29:56,142 --> 00:29:58,100
Completely unemotional.
Completely.
557
00:30:01,625 --> 00:30:02,888
May I see your breasts?
558
00:30:05,194 --> 00:30:07,196
What?
559
00:30:07,240 --> 00:30:10,504
It's without any
sexual stimulation.
No emotion.
560
00:30:10,547 --> 00:30:12,375
We're talking about
tools of the trade.
561
00:30:13,420 --> 00:30:15,422
When you look at my...
562
00:30:16,292 --> 00:30:18,642
Oh, God.
563
00:30:18,686 --> 00:30:20,644
I want to be completely
open about this.
564
00:30:21,863 --> 00:30:23,952
When you look
at my genitals,
565
00:30:23,996 --> 00:30:26,346
you're not looking
at my genitals.
566
00:30:26,389 --> 00:30:29,044
Think of them
as a potato peeler.
567
00:30:29,088 --> 00:30:30,219
[EXHALES]
568
00:30:31,699 --> 00:30:33,527
Maybe not a potato peeler.
569
00:30:42,014 --> 00:30:43,929
Don't forget
your 2:00 meeting.
570
00:31:09,476 --> 00:31:10,956
Mr. Evans!
571
00:31:10,999 --> 00:31:12,305
Back at 2:00!
572
00:31:30,497 --> 00:31:31,759
Hi, folks.
573
00:31:31,802 --> 00:31:33,239
Bank and Hudson.
Follow that cab.
574
00:31:33,282 --> 00:31:34,631
Bank and Hudson.
Will you follow the cab.
575
00:31:34,675 --> 00:31:36,242
Bank and Hudson.
It's an emergency.
576
00:31:36,285 --> 00:31:38,113
I'm not getting out.
Fine. I'll drop you off.
577
00:31:38,157 --> 00:31:40,986
Hey, folks,
I'll follow that cab.
578
00:31:43,292 --> 00:31:44,815
BUDDY: Step on it!
579
00:31:44,859 --> 00:31:46,817
CAB DRIVER: I'm going
as fast as the law
permits, sir.
580
00:31:46,861 --> 00:31:48,167
I won the Auto
Company Award
581
00:31:48,210 --> 00:31:50,299
for most courteous
cabdriver in the city.
582
00:31:50,343 --> 00:31:51,474
Three years running.
583
00:31:51,518 --> 00:31:52,954
BUDDY: No kidding.
584
00:31:54,608 --> 00:31:55,696
I really appreciate this.
585
00:31:55,739 --> 00:31:57,567
As soon as we can
catch that cab,
586
00:31:57,611 --> 00:31:59,613
drop me off.
Go where you wanna go
587
00:31:59,656 --> 00:32:01,006
and I'll pay for it.
588
00:32:01,049 --> 00:32:02,659
No, I have three
students waiting.
589
00:32:02,703 --> 00:32:04,531
It's $20
per half hour.
590
00:32:04,574 --> 00:32:06,402
I'll pay for everything.
591
00:32:06,446 --> 00:32:07,751
Red light.
592
00:32:07,795 --> 00:32:09,318
BUDDY: It's not a red light.
That's a yellow light.
593
00:32:10,493 --> 00:32:12,495
Look, they're all
running it. You run it.
594
00:32:12,539 --> 00:32:14,019
CAB DRIVER: I can't
break the law, sir.
595
00:32:14,062 --> 00:32:16,282
I've never had
a moving violation.
596
00:32:16,325 --> 00:32:17,936
BUDDY: Of course
you've never had
a moving violation.
597
00:32:17,979 --> 00:32:20,503
You can't get
a moving violation.
Unless you're moving!
598
00:32:20,547 --> 00:32:23,158
CAB DRIVER: It's green.
Here we go.
599
00:32:23,202 --> 00:32:25,160
We're losing it.
We're losing the taxi.
600
00:32:25,204 --> 00:32:26,683
Who are we losing?
601
00:32:26,727 --> 00:32:29,860
We're losing mother of
my future child.
602
00:32:29,904 --> 00:32:31,732
Hey. Don't I know you
from someplace?
603
00:32:31,775 --> 00:32:33,690
MAGGIE: Yeah.
The coffee shop,
Woodson's.
604
00:32:33,734 --> 00:32:34,909
I'm Maggie.
605
00:32:34,953 --> 00:32:36,389
CAB DRIVER: Hi, Maggie.
I'm Randy.
606
00:32:36,432 --> 00:32:37,694
BUDDY: Who cares?
607
00:33:03,720 --> 00:33:05,113
WOMAN: Thank you very much.
608
00:33:05,157 --> 00:33:07,420
Ladies and gentlemen,
609
00:33:07,463 --> 00:33:11,293
today, before we go out
on our annual outing...
610
00:33:11,337 --> 00:33:13,817
Those people are walking
faster than us.
611
00:33:13,861 --> 00:33:15,819
There's an old lady
just ran right by us.
612
00:33:15,863 --> 00:33:18,605
You just sit back, relax
and enjoy the view.
613
00:33:18,648 --> 00:33:20,520
BUDDY: Hold it!
Make a U-turn.
614
00:33:20,563 --> 00:33:22,739
She said she was going
to the circle line.
615
00:33:24,350 --> 00:33:28,571
CAB DRIVER: [SINGING]
♪ I love New York ♪
616
00:33:28,615 --> 00:33:32,010
♪ I love New York ♪
617
00:33:33,446 --> 00:33:34,447
RANDY: Red light!
618
00:33:35,361 --> 00:33:37,493
I would like to present
619
00:33:37,537 --> 00:33:41,019
the award
for lifelong service
620
00:33:41,062 --> 00:33:43,021
to Ethel Lofton.
621
00:33:43,064 --> 00:33:44,544
[APPLAUDING AND CHEERING]
622
00:33:46,981 --> 00:33:48,635
[PEOPLE SHOUTING]
623
00:33:53,118 --> 00:33:55,511
After I started in
ladies' undergarments
624
00:33:55,555 --> 00:33:57,122
way back,
625
00:33:57,165 --> 00:33:58,775
my mother,
God rest her soul,
626
00:33:58,819 --> 00:34:00,821
had only one thing
to say to me,
627
00:34:00,864 --> 00:34:02,127
"Why?"
628
00:34:02,170 --> 00:34:03,128
[ALL LAUGHING]
629
00:34:04,912 --> 00:34:06,218
Thank you, Ethel.
[INAUDIBLE]
630
00:34:09,395 --> 00:34:11,527
Uh, ladies, um...
631
00:34:11,571 --> 00:34:13,225
You're paying for
this boat by the hour.
632
00:34:13,268 --> 00:34:14,878
So enough talk.
Let's get a move on.
633
00:34:16,837 --> 00:34:18,839
[WORKERS SINGING LABOR SONG]
634
00:34:26,064 --> 00:34:27,152
BUDDY: Can you go
a little faster?
635
00:34:27,195 --> 00:34:28,501
Just a little faster?
636
00:34:28,544 --> 00:34:30,546
RANDY: I never exceed
35 miles per hour.
637
00:34:30,590 --> 00:34:31,678
It's the law.
638
00:34:31,721 --> 00:34:33,245
BUDDY: What law?
This is New York.
639
00:34:33,288 --> 00:34:34,681
[CARS HONKING]
640
00:34:38,337 --> 00:34:40,078
Jenny!
[SINGING CONTINUES]
641
00:34:40,121 --> 00:34:42,689
Am I glad
to see you.
642
00:34:42,732 --> 00:34:44,343
There's a crazy man
following me.
643
00:34:44,386 --> 00:34:45,518
Where?
In a taxi.
644
00:34:45,561 --> 00:34:46,997
He's been following me
all day.
645
00:34:47,041 --> 00:34:48,999
Ethel, I don't think
we ought to stand here.
646
00:34:49,043 --> 00:34:50,175
Come on. Get on the boat.
647
00:34:50,218 --> 00:34:51,741
MAN: No one on
without a button.
648
00:34:53,874 --> 00:34:55,615
RANDY: What a terrific day.
649
00:34:55,658 --> 00:34:58,313
I really enjoy
meeting new people.
650
00:34:58,357 --> 00:35:00,185
Curb side
is the safe side.
651
00:35:00,228 --> 00:35:02,100
[GROANS] Give me
a break, Raymond.
652
00:35:02,143 --> 00:35:03,579
Thank you for not
slamming the door.
653
00:35:03,623 --> 00:35:04,667
Have a nice day.
654
00:35:04,711 --> 00:35:06,234
Hey, he took
my horn!
655
00:35:06,278 --> 00:35:09,368
All aboard for this
once-in-a-lifetime
tour
656
00:35:09,411 --> 00:35:11,500
around glorious
Manhattan island.
657
00:35:13,546 --> 00:35:15,025
Jenny!
658
00:35:16,114 --> 00:35:17,724
[INDISTINCT CONVERSATION]
659
00:35:20,683 --> 00:35:21,902
You're what?
660
00:35:21,945 --> 00:35:24,078
Okay, ladies, we're
almost on our way.
661
00:35:24,122 --> 00:35:25,297
Step lively!
662
00:35:35,220 --> 00:35:36,873
Hey,
where's your button?
663
00:35:36,917 --> 00:35:38,397
I lost it.
664
00:35:38,440 --> 00:35:40,834
Jenny!
[LAUGHING]
665
00:35:40,877 --> 00:35:42,836
Jenny! Jenny!
666
00:35:42,879 --> 00:35:44,533
Jenny! Jenny!
I'm getting off
the boat.
667
00:35:46,100 --> 00:35:48,015
I didn't mean
the crack about
the breasts!
668
00:36:14,259 --> 00:36:15,782
MAGGIE: There you are!
669
00:36:15,825 --> 00:36:17,566
You've got my horn.
670
00:36:17,610 --> 00:36:18,959
Mr. Evans!
671
00:36:24,225 --> 00:36:25,661
We're not
talking about
672
00:36:25,705 --> 00:36:27,968
tone-deaf children
from Westchester.
673
00:36:28,011 --> 00:36:30,013
Tuffy Daniels
has promise.
674
00:36:30,057 --> 00:36:32,146
Now, Joey has a slight
embouchure problem.
675
00:36:32,190 --> 00:36:33,582
You know, the muscles
that form the mouth.
676
00:36:33,626 --> 00:36:35,932
That Darby kid is
a little screwed up,
677
00:36:35,976 --> 00:36:38,587
but today is
the first lesson
that I've missed.
678
00:36:38,631 --> 00:36:40,676
I... I can't afford this.
679
00:36:40,720 --> 00:36:44,332
Mr. Evans, I just
can't afford this.
680
00:36:44,376 --> 00:36:46,334
CAPTAIN: I want you
to look right over there.
681
00:36:46,378 --> 00:36:49,163
There. See?
Beth Israel Hospital.
682
00:36:49,207 --> 00:36:52,210
I had my gallbladder
out there in '62.
683
00:36:52,253 --> 00:36:53,646
Terrific hospital.
684
00:36:53,689 --> 00:36:55,648
Fantastic nurses.
685
00:36:55,691 --> 00:36:57,171
Clean.
686
00:36:57,215 --> 00:36:58,738
Food...
687
00:36:58,781 --> 00:37:00,218
It's kind of atrocious,
688
00:37:00,261 --> 00:37:01,915
but it's better
than over in Jersey.
689
00:37:01,958 --> 00:37:03,525
Never get sick
in Jersey.
690
00:37:03,569 --> 00:37:06,180
Hospitals in Jersey...
They stink.
691
00:37:07,529 --> 00:37:09,314
You really love her,
don't you?
692
00:37:10,706 --> 00:37:11,838
Who?
693
00:37:11,881 --> 00:37:13,056
Jenny.
694
00:37:16,669 --> 00:37:17,974
Jenny who?
695
00:37:18,018 --> 00:37:20,977
The Jenny we've been
chasing all afternoon.
696
00:37:22,152 --> 00:37:23,458
I don't even know her.
697
00:37:23,502 --> 00:37:25,373
But you said she was
the mother of your child.
698
00:37:25,417 --> 00:37:26,940
Supposed to be.
699
00:37:26,983 --> 00:37:28,768
I don't get this.
700
00:37:31,031 --> 00:37:32,641
She's a surrogate mother.
701
00:37:32,685 --> 00:37:33,903
[HORN TOOTING]
702
00:37:33,947 --> 00:37:36,776
Oh. Oh, you mean
she's going to
have your baby.
703
00:37:37,298 --> 00:37:38,778
Not anymore.
704
00:37:38,821 --> 00:37:40,693
I'm not gonna have a baby
with a woman like that.
705
00:37:40,736 --> 00:37:42,260
Too temperamental.
706
00:37:42,303 --> 00:37:43,783
Just mention
the word breasts,
707
00:37:43,826 --> 00:37:45,088
she goes bananas.
708
00:37:45,132 --> 00:37:46,742
What's your name, again?
Maggie.
709
00:37:46,786 --> 00:37:48,396
That's right. Maggie.
Right.
710
00:37:49,441 --> 00:37:51,312
Why don't you just
get married?
711
00:37:51,356 --> 00:37:52,835
I don't want a wife.
712
00:37:52,879 --> 00:37:54,576
I want a son.
713
00:37:55,969 --> 00:37:57,275
What for?
714
00:37:59,929 --> 00:38:01,104
For me.
715
00:38:02,454 --> 00:38:04,282
For history. You know.
716
00:38:05,195 --> 00:38:06,849
And I want something
that says,
717
00:38:06,893 --> 00:38:08,329
"Buddy Evans was here."
718
00:38:09,939 --> 00:38:11,898
Well, there's a whole
boatload of people
719
00:38:11,941 --> 00:38:13,769
that will remember
you forever.
720
00:38:15,031 --> 00:38:16,729
You wouldn't understand.
You're too young.
721
00:38:16,772 --> 00:38:18,470
Age has nothing
to do with it.
722
00:38:18,513 --> 00:38:20,863
I can understand your
wanting to have a child.
723
00:38:20,907 --> 00:38:22,952
A lot of people
want that experience
724
00:38:22,996 --> 00:38:24,780
sometime in their lives,
725
00:38:24,824 --> 00:38:26,434
even me.
726
00:38:26,478 --> 00:38:27,696
But...
727
00:38:27,740 --> 00:38:29,132
I don't wanna get married
728
00:38:29,176 --> 00:38:31,570
or have anything
to do with kids really.
729
00:38:31,613 --> 00:38:33,963
I... I can't
handle children.
730
00:38:36,139 --> 00:38:38,141
CAPTAIN: Okay,
now we're coming up
731
00:38:38,185 --> 00:38:40,013
on the United Nations
732
00:38:40,056 --> 00:38:43,233
where they do
all that world stuff,
733
00:38:43,277 --> 00:38:45,453
but first, I want you
to look over there
734
00:38:45,497 --> 00:38:47,325
to the Bellevue Hospital.
735
00:38:47,368 --> 00:38:50,240
I had a herniated disc
fixed up there.
736
00:38:50,284 --> 00:38:52,460
Top-class doctors.
Top-class.
737
00:38:52,504 --> 00:38:54,375
I got lucky.
I had an oriental.
738
00:38:54,419 --> 00:38:56,638
Take my advice.
You got a herniated disc,
739
00:38:56,682 --> 00:38:59,032
get yourself an oriental.
740
00:38:59,075 --> 00:39:00,947
Okay, that's $60
for the students,
741
00:39:00,990 --> 00:39:03,819
$20 for Mrs. Darby,
$23 for the cab,
742
00:39:03,863 --> 00:39:04,951
including the tip,
743
00:39:04,994 --> 00:39:09,085
and then $25,000
to have your child.
744
00:39:09,129 --> 00:39:12,567
Do you think $25,000
is a lot of money?
745
00:39:14,787 --> 00:39:16,615
Yes.
746
00:39:16,658 --> 00:39:19,487
Yes. $25,000 is
an enormous
amount of money.
747
00:39:21,924 --> 00:39:24,187
It's not an enormous
amount, but...
748
00:39:26,407 --> 00:39:28,931
$50,000 is an enormous
amount of money.
749
00:39:32,108 --> 00:39:33,632
CAPTAIN: Now, folks,
you can't see it,
750
00:39:33,675 --> 00:39:34,981
but way over there
to the west
751
00:39:35,024 --> 00:39:36,678
is Roosevelt Hospital.
752
00:39:36,722 --> 00:39:38,027
That's where
my brother-in-law
753
00:39:38,071 --> 00:39:40,073
had his nasal
polyps removed.
754
00:39:40,116 --> 00:39:43,555
Now, Roosevelt Hospital
is okay in my book.
755
00:39:43,598 --> 00:39:45,470
And if the west side hospitals
756
00:39:45,513 --> 00:39:47,515
are not quite up to
the east side hospitals,
757
00:39:47,559 --> 00:39:49,387
they're still not as bad
758
00:39:49,430 --> 00:39:51,389
as the hospitals
over in Jersey.
759
00:39:52,868 --> 00:39:54,783
I can't emphasize
strongly enough
that there'll be
760
00:39:54,827 --> 00:39:57,220
no emotional
involvement
whatsoever.
761
00:39:57,264 --> 00:39:58,874
Whoa!
762
00:39:59,919 --> 00:40:01,181
Gonna eat that?
763
00:40:01,224 --> 00:40:03,488
It's full
of preservatives.
764
00:40:03,531 --> 00:40:06,447
Do you know how many
preservatives are
in here? Huh?
765
00:40:06,491 --> 00:40:07,709
Put this on the railing.
766
00:40:07,753 --> 00:40:09,102
Come back 23 years
from now.
767
00:40:09,145 --> 00:40:10,408
The boat will be gone.
768
00:40:10,451 --> 00:40:12,235
That'll still be sitting
there, ready to eat.
769
00:40:12,279 --> 00:40:14,281
That's how many
preservatives are
in there.
770
00:40:14,324 --> 00:40:16,109
Do I have to live
with you?
771
00:40:18,677 --> 00:40:21,244
You don't have to
live in the same
bedroom or anything.
772
00:40:21,288 --> 00:40:23,290
I got a room.
773
00:40:23,333 --> 00:40:25,118
I've redone it
and everything.
774
00:40:30,079 --> 00:40:31,907
I don't anticipate
any real problem.
775
00:40:31,951 --> 00:40:33,474
It's a very simple contract.
776
00:40:33,518 --> 00:40:34,997
It's more of
a rider, really.
777
00:40:35,041 --> 00:40:36,608
I've laid it out.
778
00:40:36,651 --> 00:40:37,870
When you talk to Maggie,
779
00:40:37,913 --> 00:40:39,524
I want you to
talk very slowly.
780
00:40:39,567 --> 00:40:41,134
She's naive
about contracts.
781
00:40:41,177 --> 00:40:42,788
I don't wanna be pushy
with her, all right?
782
00:40:42,831 --> 00:40:43,876
Carlos!
Yo.
783
00:40:43,919 --> 00:40:45,399
I want the circus
in 11 hours!
784
00:40:45,443 --> 00:40:46,748
Evans, we can
do it in ten.
785
00:40:46,792 --> 00:40:47,880
You can do it in nine!
786
00:40:47,923 --> 00:40:49,447
Ah. Okay, you got it.
787
00:40:49,490 --> 00:40:51,013
BUDDY: Remember,
she's inexperienced,
788
00:40:51,057 --> 00:40:52,537
So don't be
too assertive.
789
00:40:52,580 --> 00:40:54,321
Good morning.
I just said that.
790
00:40:55,235 --> 00:40:56,932
Did you?
791
00:40:56,976 --> 00:40:58,238
[WHISPERS] Be serious.
792
00:40:58,281 --> 00:41:00,153
Don't smile
at them.
793
00:41:00,196 --> 00:41:01,720
Keep your hands
like this.
794
00:41:01,763 --> 00:41:03,286
No, don't keep them...
795
00:41:03,896 --> 00:41:05,419
Morning, Maggie.
796
00:41:05,463 --> 00:41:07,769
This is Ms. Kursahn,
my lawyer.
797
00:41:07,813 --> 00:41:09,379
Lawyer.
798
00:41:09,423 --> 00:41:11,381
You're six minutes
late, Mr. Evans.
799
00:41:11,425 --> 00:41:12,644
I trust
in the future
800
00:41:12,687 --> 00:41:14,646
you'll act in a more
professional manner.
801
00:41:15,734 --> 00:41:16,952
I'll try.
802
00:41:16,996 --> 00:41:19,651
We've prepared
a psychological
profile.
803
00:41:19,694 --> 00:41:21,609
A psychological
profile.
804
00:41:22,697 --> 00:41:24,177
Just certain questions
805
00:41:24,220 --> 00:41:26,745
for the purpose
of protecting
my client.
806
00:41:26,788 --> 00:41:28,486
Well, I have
nothing to hide.
807
00:41:29,443 --> 00:41:31,358
Any history of
homosexuality,
808
00:41:32,315 --> 00:41:34,883
sado-masochism,
necrophilia?
809
00:41:34,927 --> 00:41:36,885
Any history of insanity
in your family?
810
00:41:36,929 --> 00:41:38,452
Of course not.
811
00:41:42,282 --> 00:41:43,936
Why are you asking
these questions?
812
00:41:43,979 --> 00:41:45,372
You asked me.
813
00:41:45,415 --> 00:41:46,634
I didn't know you.
814
00:41:46,678 --> 00:41:48,201
Well, I don't
know you either.
815
00:41:48,244 --> 00:41:50,203
I have an office.
I have a secretary.
816
00:41:50,246 --> 00:41:53,336
I'm sure lots of
necrophiliacs have
secretaries.
817
00:41:53,380 --> 00:41:54,773
That's true.
818
00:41:55,948 --> 00:41:58,298
Now, we would like
to determine
819
00:41:58,341 --> 00:42:00,387
the number of
impregnation attempts
820
00:42:00,430 --> 00:42:02,345
before charging
additionally.
821
00:42:02,389 --> 00:42:03,564
Charged for what?
822
00:42:03,608 --> 00:42:05,087
In case you fail.
823
00:42:06,480 --> 00:42:07,525
Fail? [CHUCKLES]
824
00:42:07,568 --> 00:42:08,917
In case I fail.
825
00:42:08,961 --> 00:42:10,136
[BOTH CHUCKLE]
826
00:42:10,179 --> 00:42:12,225
Well, there are
certain possibilities.
827
00:42:12,268 --> 00:42:13,705
Such as?
828
00:42:13,748 --> 00:42:15,271
Um...
Sterility.
829
00:42:15,315 --> 00:42:16,838
Premature ejaculation.
830
00:42:16,882 --> 00:42:17,839
Uh, impotence.
831
00:42:20,886 --> 00:42:22,104
Oh.
832
00:42:23,541 --> 00:42:24,759
MAGGIE: Over the course
of history,
833
00:42:24,803 --> 00:42:26,544
it has been known
to happen, Mr. Evans.
834
00:42:26,587 --> 00:42:28,546
Not over the course
of my history.
835
00:42:29,329 --> 00:42:30,504
May we continue?
836
00:42:30,548 --> 00:42:31,766
The next thing you know,
837
00:42:31,810 --> 00:42:33,507
they're gonna be asking me
to take my pants down.
838
00:42:33,551 --> 00:42:35,857
Oh. Not yet.
839
00:42:35,901 --> 00:42:38,077
I think it's good
to get these things
out in the open.
840
00:42:41,689 --> 00:42:43,865
This stuff is
fascinating.
841
00:42:43,909 --> 00:42:45,388
"In some countries,
842
00:42:45,432 --> 00:42:46,694
"its still
widely believed
843
00:42:46,738 --> 00:42:48,696
"that a bath
in baking-soda,
844
00:42:48,740 --> 00:42:50,785
"prior to the act
of lovemaking,
845
00:42:50,829 --> 00:42:53,135
"will promote the birth
of a male offspring."
846
00:42:53,179 --> 00:42:54,833
Did you know that?
847
00:42:54,876 --> 00:42:56,878
What are you doing
to these plants?
848
00:42:56,922 --> 00:42:58,010
This is incredible.
849
00:42:58,053 --> 00:42:59,620
"If you want to
assure a male child,
850
00:42:59,664 --> 00:43:01,361
"you make love
standing up."
851
00:43:01,404 --> 00:43:03,929
What's all
the carrying on about?
852
00:43:03,972 --> 00:43:05,887
Why don't you just
jump in the sack
853
00:43:05,931 --> 00:43:07,889
and make yourselves
a baby?
854
00:43:07,933 --> 00:43:09,717
Jump in the sack?
855
00:43:09,761 --> 00:43:12,024
We're talking about
creating a baby here,
856
00:43:12,067 --> 00:43:14,374
not just jumping
in the sack as you
so elegantly put it.
857
00:43:14,417 --> 00:43:16,202
This is
a scientific venture.
858
00:43:16,245 --> 00:43:18,639
Scientific venture?
859
00:43:18,683 --> 00:43:21,686
Boy, you sure are
a cold fish.
860
00:43:21,729 --> 00:43:22,861
Don't you call me that.
861
00:43:22,904 --> 00:43:24,776
Come in here.
I wanna show you
something.
862
00:43:24,819 --> 00:43:26,168
This stuff is
fascinating.
863
00:43:26,212 --> 00:43:28,344
Did you know that,
"Wearing of loose
underwear
864
00:43:28,388 --> 00:43:30,216
"increases the chances
of conception?"
865
00:43:30,259 --> 00:43:32,479
So does the wearing
of no underwear.
866
00:43:32,522 --> 00:43:35,047
BUDDY: Also,
"The pain of
childbirth
867
00:43:35,090 --> 00:43:37,527
"is no longer
a medical matter.
868
00:43:37,571 --> 00:43:39,138
"It's a scientific fact."
869
00:43:39,181 --> 00:43:40,618
You see,
870
00:43:40,661 --> 00:43:43,316
you can't even
get your guppies
to fool around.
871
00:43:43,359 --> 00:43:45,797
They're young.
Give them a chance.
872
00:43:45,840 --> 00:43:47,450
Are you changing
my tie again?
873
00:43:47,494 --> 00:43:49,322
Yes.
874
00:43:49,365 --> 00:43:51,411
This is fascinating
reading. Hear this.
875
00:43:51,454 --> 00:43:52,673
If you wanna be positive
876
00:43:52,717 --> 00:43:54,327
that you're gonna
have a male child,
877
00:43:54,370 --> 00:43:56,068
you have to make love
standing up.
878
00:43:56,851 --> 00:43:58,070
Oh, really?
Yeah.
879
00:43:58,113 --> 00:43:59,811
You wanna know
the reason why?No.
880
00:43:59,854 --> 00:44:00,942
I'll tell you
the reason.
881
00:44:00,986 --> 00:44:02,117
The reason being that,
882
00:44:02,161 --> 00:44:04,554
"the sperm carrying
the male sex factor
883
00:44:04,598 --> 00:44:05,947
"is stronger at first
884
00:44:05,991 --> 00:44:08,733
"than the sperm carrying
the female sex factor."
885
00:44:08,776 --> 00:44:10,865
The only factor
I know about
886
00:44:10,909 --> 00:44:12,867
is when you
hold a baby up
887
00:44:12,911 --> 00:44:14,652
and there's a factor
hanging down,
888
00:44:14,695 --> 00:44:15,870
it's a boy.
889
00:44:15,914 --> 00:44:18,090
If there isn't,
it's a girl.
890
00:44:18,133 --> 00:44:19,439
Cute.
891
00:44:19,482 --> 00:44:21,180
"It's a scientific fact
892
00:44:21,223 --> 00:44:23,312
"that the male sperm
swims faster
893
00:44:23,356 --> 00:44:24,879
"than the female sperm."
894
00:44:24,923 --> 00:44:26,098
Oh?
Mmm-hmm.
895
00:44:26,141 --> 00:44:27,142
What do they do,
896
00:44:28,013 --> 00:44:30,363
have a race?
[LAUGHING]
897
00:44:34,236 --> 00:44:35,585
Hello, babies!
898
00:44:36,804 --> 00:44:38,458
Hello, my little babies.
899
00:44:39,328 --> 00:44:40,678
Hello, my little...
900
00:44:48,555 --> 00:44:49,774
Baby?
901
00:44:51,776 --> 00:44:53,603
[TRUMPET PLAYING POORLY]
902
00:45:09,271 --> 00:45:10,533
I never knew anybody
903
00:45:10,577 --> 00:45:12,884
who got pregnant
on purpose before.
904
00:45:12,927 --> 00:45:14,668
You think I'm crazy,
don't you?
905
00:45:14,712 --> 00:45:16,844
No. It's a lot of money.
906
00:45:16,888 --> 00:45:19,194
I can't tell whether
I'm undecided or not.
907
00:45:19,238 --> 00:45:21,109
The deadline's
next week.
908
00:45:21,153 --> 00:45:22,371
[TRUMPET CONTINUES PLAYING]
909
00:45:24,547 --> 00:45:26,506
I mean, I guess
it's no big deal.
910
00:45:29,465 --> 00:45:30,902
He seems
really straight.
911
00:45:30,945 --> 00:45:32,512
He's got a lawyer
and a contract
and everything.
912
00:45:32,555 --> 00:45:34,296
We won't get all
hot and heavy.
913
00:45:37,996 --> 00:45:40,563
And, it's gonna be
914
00:45:40,607 --> 00:45:42,740
totally unemotional.
915
00:45:44,654 --> 00:45:45,917
The last thing
I need right now
916
00:45:45,960 --> 00:45:47,483
is to get involved
with some guy.
917
00:45:47,527 --> 00:45:49,964
[LAUGHS] It's
the last thing I need.
918
00:45:50,704 --> 00:45:52,097
[ELECTRONIC SOUND]
919
00:45:52,140 --> 00:45:53,315
MAGGIE: What is that?
920
00:45:53,359 --> 00:45:54,752
BUDDY: It's the sounds
of nature
921
00:45:54,795 --> 00:45:56,928
during the time
of conception.
922
00:45:56,971 --> 00:45:59,104
It makes all
the difference
in the world.
923
00:45:59,147 --> 00:46:00,627
MAGGIE: You're kidding?
924
00:46:00,670 --> 00:46:03,499
BUDDY: It's the sound
of the blue whale
in love.
925
00:46:03,543 --> 00:46:05,327
My favorite.
926
00:46:05,371 --> 00:46:07,155
Listen. I wanna
make something
927
00:46:07,199 --> 00:46:09,418
very clear to you.
928
00:46:09,462 --> 00:46:11,551
This is a business
transaction.
929
00:46:11,594 --> 00:46:12,639
[WHALE MOANING]
930
00:46:12,682 --> 00:46:14,772
Nothing emotional
involved.
931
00:46:16,338 --> 00:46:17,775
Check.
932
00:46:20,952 --> 00:46:22,257
Mmm.
[LAUGHS]
933
00:46:22,301 --> 00:46:23,737
It's freezing.
934
00:46:24,607 --> 00:46:26,174
It's the mirror.
935
00:46:26,218 --> 00:46:27,349
They're made that way.
936
00:46:29,874 --> 00:46:31,005
Are you ready?
937
00:46:31,049 --> 00:46:32,180
Check.
938
00:46:32,224 --> 00:46:33,660
Stop saying check!
939
00:46:37,229 --> 00:46:38,230
Oh...
940
00:46:39,144 --> 00:46:41,189
It's just lying there.
941
00:46:41,973 --> 00:46:43,365
Well, give me a minute.
942
00:46:44,323 --> 00:46:46,325
I think it's dead.
943
00:46:46,368 --> 00:46:48,414
Well, I know it's
not dancing, but...
944
00:46:49,154 --> 00:46:50,720
I know it's not dead.
945
00:46:50,764 --> 00:46:53,462
Oh, no. Your fish...
946
00:46:54,202 --> 00:46:55,334
My fish?
947
00:46:55,377 --> 00:46:57,205
No. Your fish
in the tank.
948
00:46:57,249 --> 00:46:59,904
I think that
fish is dead.
949
00:46:59,947 --> 00:47:01,819
Oh, my God,
it's my koi.
950
00:47:03,037 --> 00:47:05,779
I brought him over
from Hawaii.
951
00:47:05,823 --> 00:47:09,130
He'd had to be over
100 years old.
952
00:47:09,174 --> 00:47:11,132
I mean, they're supposed
to be good luck!
953
00:47:11,176 --> 00:47:13,178
Do you ever go to Hawaii,
and stay at the Hilton?
954
00:47:13,221 --> 00:47:14,570
Mr. Evans,
955
00:47:14,614 --> 00:47:17,051
why don't we just
get this over with?
956
00:47:17,095 --> 00:47:19,488
Well, let's try to
concentrate on what
we're doing, all right?
957
00:47:21,099 --> 00:47:23,623
Now, you know why
the two of us are here.
958
00:47:23,666 --> 00:47:25,190
[WHALES MOANING]
959
00:47:25,233 --> 00:47:26,844
You see,
the problem is...
960
00:47:28,106 --> 00:47:29,847
It's not clinical enough.
961
00:47:31,979 --> 00:47:34,982
The problem is,
it's too clinical.
962
00:47:38,768 --> 00:47:40,596
Do you have
any fantasies?
963
00:47:40,640 --> 00:47:43,121
I don't need
fantasies.
964
00:47:43,164 --> 00:47:45,123
Everybody has
some fantasies.
965
00:47:45,166 --> 00:47:46,515
Oh, I have some.
966
00:47:48,691 --> 00:47:49,823
Like what?
967
00:47:49,867 --> 00:47:51,259
I'm not gonna tell you.
968
00:47:51,303 --> 00:47:52,521
If I tell you,
969
00:47:52,565 --> 00:47:54,088
then they're stories,
they're not fantasies.
970
00:47:54,132 --> 00:47:55,873
I keep to myself.
They're my fantasies.
971
00:47:56,438 --> 00:47:57,962
I have one.
972
00:47:58,005 --> 00:47:59,354
I don't want
to hear about it.
973
00:48:03,271 --> 00:48:05,534
I'm sitting
all alone in a bar...
974
00:48:08,537 --> 00:48:10,670
Smoke-filled
atmosphere...
975
00:48:12,715 --> 00:48:13,716
Suddenly,
976
00:48:14,413 --> 00:48:16,241
across the room,
977
00:48:16,284 --> 00:48:17,764
the most...
978
00:48:17,807 --> 00:48:19,070
Attractive,
979
00:48:19,113 --> 00:48:21,246
sultry,
980
00:48:21,289 --> 00:48:23,291
sexy woman
I've ever seen.
981
00:48:25,337 --> 00:48:26,816
Well...
982
00:48:28,557 --> 00:48:29,907
I walk in...
983
00:48:31,256 --> 00:48:33,823
Someplace classy,
984
00:48:33,867 --> 00:48:37,175
like the oak room
in the Plaza Hotel.
985
00:48:38,045 --> 00:48:39,220
I walk towards her.
986
00:48:42,136 --> 00:48:44,486
I notice that she has
a beauty mark.
987
00:48:44,530 --> 00:48:46,140
Oh, right there.
988
00:48:46,836 --> 00:48:48,055
I say...
989
00:48:50,536 --> 00:48:52,016
"Can I buy you
a drink?"
990
00:48:53,365 --> 00:48:54,670
She says,
991
00:48:55,541 --> 00:48:56,542
"No.
992
00:48:57,847 --> 00:48:59,632
"A drink is not
what I want."
993
00:48:59,675 --> 00:49:01,199
I say, "What do
you want?"
994
00:49:01,242 --> 00:49:02,417
She says,
995
00:49:02,461 --> 00:49:03,462
"You...
996
00:49:05,203 --> 00:49:06,291
"Now."
997
00:49:08,597 --> 00:49:09,947
Then she gets up
998
00:49:11,339 --> 00:49:12,471
and goes.
999
00:49:14,690 --> 00:49:15,822
Where are
you going?
1000
00:49:16,997 --> 00:49:19,043
Meet me at the Plaza
in one hour.
1001
00:49:19,086 --> 00:49:20,174
Where?
1002
00:49:20,218 --> 00:49:22,176
The oak bar,
one hour.
1003
00:49:37,365 --> 00:49:38,714
[INDISTINCT CONVERSATION]
1004
00:49:41,717 --> 00:49:43,067
Well, let's try.
1005
00:49:43,110 --> 00:49:44,677
You're really
going to do it?
1006
00:49:44,720 --> 00:49:45,808
Yeah.
1007
00:49:45,852 --> 00:49:47,810
I know how it's
done in New York.
1008
00:49:55,035 --> 00:49:56,689
You gonna do it?
1009
00:49:57,559 --> 00:49:59,126
Hi, pretty lady.
1010
00:49:59,170 --> 00:50:01,520
That's a lovely
fragrance you're
wearing, darling.
1011
00:50:01,563 --> 00:50:02,912
What's it called?
1012
00:50:02,956 --> 00:50:04,305
Estrogen.
1013
00:50:04,349 --> 00:50:05,698
Oh, French, huh?
1014
00:50:05,741 --> 00:50:07,178
I don't
speak English.
1015
00:50:07,221 --> 00:50:08,353
[ALL LAUGHING]
1016
00:50:16,317 --> 00:50:17,275
[INDISTINCT CHATTER]
1017
00:50:29,113 --> 00:50:30,114
Psst!
1018
00:50:44,780 --> 00:50:47,000
You're supposed to say,
"Would you like a drink?"
1019
00:50:52,658 --> 00:50:53,833
Would you
like a drink?
1020
00:50:53,876 --> 00:50:54,921
No.
1021
00:50:56,227 --> 00:50:58,533
A drink is not
what I want.
1022
00:51:04,670 --> 00:51:06,628
What is that,
a mole?
1023
00:51:06,672 --> 00:51:08,108
A beauty mark.
1024
00:51:08,152 --> 00:51:09,501
I like that.
1025
00:51:15,724 --> 00:51:16,899
What do you want?
1026
00:51:17,683 --> 00:51:19,206
I want you...
1027
00:51:19,902 --> 00:51:21,078
Now.
1028
00:51:30,696 --> 00:51:31,914
Like to make
a baby?
1029
00:51:38,443 --> 00:51:39,966
The room number's
on the key.
1030
00:51:44,710 --> 00:51:46,103
The room number's
on the key.
1031
00:52:58,131 --> 00:52:59,393
You wanna tell him
or should I?
1032
00:52:59,437 --> 00:53:01,569
I guess I should.
1033
00:53:01,613 --> 00:53:04,093
He'll be
very touched.I hope so.
1034
00:53:05,965 --> 00:53:07,706
You know, Maggie,
1035
00:53:07,749 --> 00:53:09,664
pregnancy changes
things in a woman.
1036
00:53:09,708 --> 00:53:11,405
I'm not just talking
about physically.
1037
00:53:12,406 --> 00:53:14,060
What...
What do you mean?
1038
00:53:14,103 --> 00:53:16,845
I want you
to feel free
1039
00:53:16,889 --> 00:53:19,674
I want you to feel free
to come in here anytime
you want
1040
00:53:19,718 --> 00:53:20,719
and talk to me.
1041
00:53:20,762 --> 00:53:22,286
Oh, great. Sure.
1042
00:53:22,329 --> 00:53:24,723
I like you. I don't
want you to think
of me as
1043
00:53:24,766 --> 00:53:25,854
the other side.
1044
00:53:25,898 --> 00:53:27,204
[LAUGHS] Thanks, Larry.
1045
00:53:28,901 --> 00:53:30,032
Any news yet?
1046
00:53:30,076 --> 00:53:31,251
I've been waiting
an hour.
1047
00:53:31,295 --> 00:53:32,557
Excuse me.
She's been waiting
an hour.
1048
00:53:32,600 --> 00:53:33,732
Hi, Buddy.
1049
00:53:33,775 --> 00:53:35,081
Oh, hi.
Arlene.
1050
00:53:35,124 --> 00:53:36,604
Arlene. Right.
1051
00:53:36,648 --> 00:53:39,085
It's nice
to see you.You, too.
1052
00:53:39,128 --> 00:53:40,652
Do you still do
the moose routine?
1053
00:53:41,479 --> 00:53:43,394
Mr. Evans...
Hmm?
1054
00:53:44,786 --> 00:53:46,223
It worked, didn't it?
1055
00:53:46,266 --> 00:53:47,789
Tell me it worked!
Tell me it worked!
1056
00:53:47,833 --> 00:53:49,051
What do you mean,
it worked?
1057
00:53:49,095 --> 00:53:51,271
Look at that
rosy cheek,
1058
00:53:51,315 --> 00:53:53,273
look at that glow
in your face.
1059
00:53:53,317 --> 00:53:54,492
It worked, huh?
1060
00:53:55,275 --> 00:53:56,624
Tell me it worked.
1061
00:53:57,451 --> 00:53:58,626
Maggie's pregnant.
1062
00:53:58,670 --> 00:54:00,411
Hot damn!
The rabbit died!
I knew it!
1063
00:54:00,454 --> 00:54:01,847
I knew it!
The rabbit died!
1064
00:54:03,327 --> 00:54:04,676
Good work, Larry.
1065
00:54:11,073 --> 00:54:12,074
[DOOR CLOSES]
1066
00:54:16,688 --> 00:54:18,167
"Erasmus."
1067
00:54:18,211 --> 00:54:20,039
I wonder what
that means.
1068
00:54:20,082 --> 00:54:22,215
It means your son
won't have any
friends.
1069
00:54:22,259 --> 00:54:23,695
That's what that means.
1070
00:54:24,652 --> 00:54:25,827
Who asked you?
1071
00:54:27,655 --> 00:54:28,874
"Salisbury."
1072
00:54:28,917 --> 00:54:29,962
Sounds like a steak.
1073
00:54:30,005 --> 00:54:32,573
Don't say that word.
1074
00:54:32,617 --> 00:54:35,272
You know that means?
It means, "From
the guarded palace."
1075
00:54:38,318 --> 00:54:39,406
No, no, no.
1076
00:54:39,450 --> 00:54:41,800
Just a little piece.
Come on!
1077
00:54:41,843 --> 00:54:44,150
You've had your
high-protein group
for the day.
1078
00:54:44,193 --> 00:54:45,673
What?
What?
1079
00:54:46,283 --> 00:54:47,545
A hard-boiled egg.
1080
00:54:49,198 --> 00:54:50,374
One egg?
1081
00:54:51,940 --> 00:54:53,725
You call
that a group?
1082
00:54:53,768 --> 00:54:54,943
It's part of the deal.
1083
00:54:56,641 --> 00:54:58,251
I'm wasting away.
1084
00:54:58,295 --> 00:55:00,209
I smell gas!
1085
00:55:00,253 --> 00:55:02,299
Oh! What's
happening here?
1086
00:55:03,125 --> 00:55:05,389
Oh! Oh,
I smell gas!
1087
00:55:05,432 --> 00:55:06,651
You don't
smell gas.
1088
00:55:06,694 --> 00:55:08,043
We have an
electric range.
1089
00:55:08,087 --> 00:55:09,523
We have
an electric oven.
1090
00:55:09,567 --> 00:55:12,265
So... I don't
smell gas.
1091
00:55:20,752 --> 00:55:24,625
I'm cutting up your steak
for you into little pieces.
1092
00:55:24,669 --> 00:55:26,584
I thought you'd
like it that way.
1093
00:55:27,976 --> 00:55:29,674
That's how
I would like it,
1094
00:55:29,717 --> 00:55:30,979
But I don't want it.
1095
00:55:34,940 --> 00:55:36,855
BUDDY: Dr. Carlucci says
1096
00:55:36,898 --> 00:55:38,944
up until
the fourth month,
1097
00:55:38,987 --> 00:55:40,685
running is good
for the fetus.
1098
00:55:42,164 --> 00:55:44,210
Fetal osmosis
is the theory,
1099
00:55:44,253 --> 00:55:46,604
that every experiences
encountered by the mother
1100
00:55:46,647 --> 00:55:49,955
is directly or indirectly
transmitted to the fetus.
1101
00:55:50,695 --> 00:55:52,218
Great.
1102
00:55:52,261 --> 00:55:55,221
You'll have the only
baby ever born
with shin splints.
1103
00:55:55,264 --> 00:55:56,265
[HUMMING]
1104
00:55:58,572 --> 00:55:59,530
Here.
1105
00:56:00,879 --> 00:56:02,359
It's good for you.
1106
00:56:06,406 --> 00:56:08,365
BUDDY: Have you had
anything from the bread
group today?
1107
00:56:08,408 --> 00:56:10,149
Yes!
What?
1108
00:56:10,192 --> 00:56:11,368
Bread.
1109
00:56:19,550 --> 00:56:21,073
[SPEAKING FRENCH]
Est-ce que vous
etes musicien?
1110
00:56:21,116 --> 00:56:23,075
Oui, je suis musicien.
1111
00:56:23,118 --> 00:56:24,903
Musicienne? Mus...
1112
00:56:24,946 --> 00:56:26,557
[KNOCK ON DOOR]
1113
00:56:26,600 --> 00:56:27,775
Entrez.
1114
00:56:27,819 --> 00:56:29,690
BUDDY: What?
Come in.
1115
00:56:31,039 --> 00:56:32,345
Hi. I brought...
1116
00:56:34,260 --> 00:56:36,610
Oh.
1117
00:56:36,654 --> 00:56:38,220
Oh, your plants
are doing great,
aren't they?
1118
00:56:38,264 --> 00:56:39,526
Oh, thanks.
1119
00:56:40,919 --> 00:56:42,355
I give mine vitamins...
1120
00:56:44,705 --> 00:56:46,098
And plant food.
1121
00:56:47,882 --> 00:56:49,493
Every day.
1122
00:56:49,536 --> 00:56:51,886
From Central America.
1123
00:56:51,930 --> 00:56:53,888
Sometimes I think
it's better just
to water them
1124
00:56:53,932 --> 00:56:55,150
and leave them alone.
1125
00:56:56,587 --> 00:56:57,762
Yeah.
1126
00:57:01,896 --> 00:57:03,332
Four times a day.
1127
00:57:06,466 --> 00:57:08,207
This is probably
a better room
for plants.
1128
00:57:31,578 --> 00:57:33,624
MAN: Is this gonna be
a problem for lighting?
1129
00:57:33,667 --> 00:57:35,887
MAN 2: No, angle it
a little more.
1130
00:57:35,930 --> 00:57:37,366
But is it clear?
1131
00:57:37,410 --> 00:57:38,977
Yeah.
Okay.
1132
00:57:39,020 --> 00:57:40,152
Coming through.
1133
00:57:40,195 --> 00:57:41,501
Now string them up.
1134
00:57:42,241 --> 00:57:43,677
Lower. Slowly.
1135
00:57:43,721 --> 00:57:45,113
How much longer, Derek?
1136
00:57:45,157 --> 00:57:47,376
Oh, about a half
hour, Chief.Yeah.
1137
00:57:47,420 --> 00:57:49,727
What'll I do
with number three?
1138
00:57:49,770 --> 00:57:51,380
Square that off.
You're not square.
1139
00:57:51,424 --> 00:57:52,947
You're five, ten
degrees off.
1140
00:57:55,167 --> 00:57:56,864
Tighter.
Make it tighter.
1141
00:57:57,778 --> 00:57:59,650
Who do you like
tonight?
1142
00:57:59,693 --> 00:58:02,217
Martinez is going to whip
that Cuban's butt.
1143
00:58:02,261 --> 00:58:04,350
Probably.
1144
00:58:04,393 --> 00:58:06,526
MAN: Hold. Hold it.
That's fine.
1145
00:58:06,570 --> 00:58:08,310
Wait, let me check
the sight line there.
1146
00:58:08,354 --> 00:58:10,443
Bill! Bill!
1147
00:58:10,487 --> 00:58:12,837
BILL: Yeah?
How are we
in the back?
1148
00:58:14,099 --> 00:58:15,535
BILL: Drop it
a little more.
1149
00:58:15,579 --> 00:58:17,015
Drop it.
1150
00:58:19,104 --> 00:58:20,714
Hold it.
That's it.
1151
00:58:20,758 --> 00:58:23,456
Move that
one over. Okay.
1152
00:58:25,414 --> 00:58:27,373
Is this going to be
a problem for lighting?
1153
00:58:33,858 --> 00:58:35,033
Sophia.
1154
00:58:35,076 --> 00:58:36,382
Hi, Buddy.
1155
00:58:37,862 --> 00:58:39,167
What you been doing?
1156
00:58:41,430 --> 00:58:42,562
Well, uh...
1157
00:58:43,737 --> 00:58:44,825
I got married.
1158
00:58:46,392 --> 00:58:47,785
That's good.
1159
00:58:47,828 --> 00:58:49,569
[INDISTINCT CHATTER]
1160
00:58:49,613 --> 00:58:50,701
No, that's bad,
1161
00:58:51,397 --> 00:58:52,920
'cause I got divorced.
1162
00:58:52,964 --> 00:58:55,140
Oh, that's bad.
1163
00:58:56,663 --> 00:58:57,969
Maybe that's good.
1164
00:58:58,665 --> 00:59:00,014
I got happy.
1165
00:59:01,015 --> 00:59:02,582
[LAUGHS]
Mmm.
1166
00:59:02,626 --> 00:59:05,716
And as many of you ladies
will soon find out,
1167
00:59:05,759 --> 00:59:08,283
your abdominal cavity
will expand
1168
00:59:08,327 --> 00:59:10,285
to make room for
the swelling uterus.
1169
00:59:10,329 --> 00:59:11,939
Does anybody have
a little boy doll?
1170
00:59:11,983 --> 00:59:13,419
I think I should have
a little boy.
1171
00:59:13,462 --> 00:59:15,639
Maggie,
it's only a doll.
1172
00:59:16,727 --> 00:59:17,902
It's not forever.
1173
00:59:19,033 --> 00:59:21,470
Oh.
As I was saying,
1174
00:59:21,514 --> 00:59:24,865
this expanding skin may
mean for many of you
1175
00:59:24,909 --> 00:59:26,563
the dreaded
stretch marks.
1176
00:59:26,606 --> 00:59:27,912
Oh!
Oh!
1177
00:59:27,955 --> 00:59:29,304
No!
Yuck.
1178
00:59:29,348 --> 00:59:30,436
[WOMEN LAUGHING]
1179
00:59:30,479 --> 00:59:32,699
Now, these may not
be inevitable.
1180
00:59:32,743 --> 00:59:34,266
A lot of couples
have found
1181
00:59:34,309 --> 00:59:36,442
that a nightly
application of, say,
1182
00:59:36,485 --> 00:59:38,009
cocoa butter
1183
00:59:38,052 --> 00:59:39,837
can help avoid
the stretch marks
1184
00:59:39,880 --> 00:59:41,403
and as a shared pastime,
1185
00:59:41,447 --> 00:59:43,884
can be very,
uh, pleasant.
1186
00:59:43,928 --> 00:59:44,885
[WOMEN LAUGHING]
1187
00:59:46,887 --> 00:59:48,193
Hello, Buddy!
1188
00:59:48,236 --> 00:59:49,411
It's me.
1189
00:59:49,455 --> 00:59:51,457
I just bought these
great maternity dresses!
1190
00:59:51,500 --> 00:59:53,372
I think they're
really beautiful.
1191
00:59:53,415 --> 00:59:55,417
And I think I can
take them in
1192
00:59:55,461 --> 00:59:57,419
after the big event.
1193
00:59:57,463 --> 00:59:59,334
Buddy!
1194
00:59:59,378 --> 01:00:01,467
Buddy! Buddy, you've
got to see them.
1195
01:00:04,644 --> 01:00:07,734
BUDDY: No. There! No...
A little higher.
1196
01:00:07,778 --> 01:00:09,693
SOPHIA: I thought I
remembered that spot.
1197
01:00:09,736 --> 01:00:12,173
[BOTH LAUGHING]
1198
01:00:12,217 --> 01:00:14,001
SOPHIA: Gotcha!
BUDDY: You got it?
1199
01:00:16,264 --> 01:00:17,831
[CONTINUES LAUGHING]
1200
01:00:27,449 --> 01:00:28,973
[WHALE SOUNDS]
1201
01:00:32,846 --> 01:00:33,847
What's going on?
1202
01:00:34,848 --> 01:00:36,241
They're playing
our song.
1203
01:00:43,378 --> 01:00:44,902
Buddy, do you
have a cat?
1204
01:00:44,945 --> 01:00:46,555
A whale.
1205
01:00:46,599 --> 01:00:48,035
A big one.
1206
01:00:48,079 --> 01:00:49,646
[MIMICS SOUND]
[LAUGHING]
1207
01:00:52,431 --> 01:00:53,998
[CHEERING]
1208
01:00:57,523 --> 01:00:59,090
[INDISTINCT SHOUTING]
1209
01:01:05,705 --> 01:01:06,750
Whoo!
1210
01:01:06,793 --> 01:01:08,360
Here we go!
Here we go!
1211
01:01:08,403 --> 01:01:10,405
[WHISTLES] Okay, Jerry,
hit it out of here!
1212
01:01:10,449 --> 01:01:12,016
Hit it out
of here, Jerry!
1213
01:01:13,452 --> 01:01:15,541
Here you go, Jere!
1214
01:01:15,584 --> 01:01:17,761
Who's up next?
You are, big guy.
1215
01:01:17,804 --> 01:01:20,328
Ha! They're gonna name
a candy bar after me.
1216
01:01:20,372 --> 01:01:21,852
There you go, Jerry,
all the way!
1217
01:01:21,895 --> 01:01:24,245
[WHISTLES]
She's a remarkable
young lady.
1218
01:01:24,289 --> 01:01:25,725
Hit it out of here,
Jerry! Hit it out of here!
1219
01:01:25,769 --> 01:01:27,248
Come on, Jere!
1220
01:01:27,292 --> 01:01:28,902
There's something
really special about...
1221
01:01:28,946 --> 01:01:30,425
MAN: Ball two!
1222
01:01:30,469 --> 01:01:31,775
Hit it out of there, Jerry!
1223
01:01:31,818 --> 01:01:33,820
You need a pregnant lady
in there.
1224
01:01:34,908 --> 01:01:36,475
Here we go, Jerry,
all the way!
1225
01:01:36,518 --> 01:01:37,694
All right, Jere!
1226
01:01:37,737 --> 01:01:38,999
Hit it all the way
to Queens.
1227
01:01:39,043 --> 01:01:40,566
I don't think
you're fully aware
1228
01:01:40,609 --> 01:01:42,699
of the emotions
that enter into
a situation like this.
1229
01:01:42,742 --> 01:01:43,961
I understand.
I understand.
1230
01:01:44,004 --> 01:01:45,440
We got two guys on,
1231
01:01:45,484 --> 01:01:47,051
it's the bottom
of the ninth,
one out.
1232
01:01:47,094 --> 01:01:49,183
There you go, Jerry,
all the way!
1233
01:01:49,227 --> 01:01:50,271
I'm puttin' her in.
1234
01:01:50,315 --> 01:01:51,403
Who?
Maggie.
1235
01:01:51,446 --> 01:01:52,534
For who?
1236
01:01:52,578 --> 01:01:54,449
For you.
For me?
1237
01:01:54,493 --> 01:01:56,582
But it's the bottom
of then ninth.
It's my turn.
1238
01:01:56,625 --> 01:01:58,584
You're oh-for-four.
I'm due.
1239
01:01:58,627 --> 01:01:59,933
Give her a chance.
Everybody wants
her to play.
1240
01:02:00,847 --> 01:02:02,109
Come on, Mario.
I'm due.
1241
01:02:02,153 --> 01:02:04,198
All for four.
It's my turn!
1242
01:02:04,242 --> 01:02:06,244
Right. This is it.
You can do it.
1243
01:02:06,287 --> 01:02:07,549
Get out there!
1244
01:02:07,593 --> 01:02:09,595
[CHEERING]
1245
01:02:11,249 --> 01:02:12,467
It's my turn!
1246
01:02:17,995 --> 01:02:20,127
Have a little respect!
It's a mother, here!
1247
01:02:20,171 --> 01:02:21,781
You can
do it, baby!
1248
01:02:24,131 --> 01:02:25,698
Get your arms up.
1249
01:02:29,049 --> 01:02:30,790
Up a little more.
1250
01:02:30,834 --> 01:02:32,357
My arms are up.
1251
01:02:32,400 --> 01:02:33,401
Strike!
1252
01:02:34,794 --> 01:02:36,535
Put your body
into it.
1253
01:02:36,578 --> 01:02:38,319
My body's into it.
1254
01:02:39,190 --> 01:02:40,234
Your whole body.
1255
01:02:40,278 --> 01:02:41,583
My body's into it!
1256
01:02:41,627 --> 01:02:43,629
Not my whole body.
1257
01:02:43,672 --> 01:02:45,762
Stop twisting
around like that.
1258
01:02:45,805 --> 01:02:47,894
Ready? It's zen.
1259
01:02:50,592 --> 01:02:52,029
You're throwing
too hard!
1260
01:02:54,422 --> 01:02:55,815
Have a little
patience.
1261
01:02:55,859 --> 01:02:57,338
It's nothing.
It's just a ball game.
1262
01:03:14,878 --> 01:03:16,880
Hold up on first!
1263
01:03:16,923 --> 01:03:17,968
Hold up!
1264
01:03:21,275 --> 01:03:22,320
Hold up!
You got a triple!
1265
01:03:22,363 --> 01:03:23,800
Hold up! Hold up!
1266
01:03:25,584 --> 01:03:26,585
Safe!
1267
01:03:27,238 --> 01:03:28,282
Let's go!
1268
01:03:42,731 --> 01:03:43,907
Well, how'd I do?
1269
01:03:45,473 --> 01:03:46,648
You're getting
the hang of it.
1270
01:03:50,217 --> 01:03:52,393
Give me
that candy bar!
1271
01:03:52,437 --> 01:03:53,612
Are you crazy?
1272
01:03:54,831 --> 01:03:56,484
I can't stand
this anymore.
1273
01:03:56,528 --> 01:03:57,790
Can't stand what?
1274
01:03:57,834 --> 01:04:00,575
Everything.
The exercises, diets,
1275
01:04:00,619 --> 01:04:03,143
the noise you have
piped into my room.
1276
01:04:03,187 --> 01:04:04,753
What noise?
That's the ocean.
1277
01:04:04,797 --> 01:04:06,277
I don't want
the ocean
in my room.
1278
01:04:07,408 --> 01:04:10,150
It's called
fetal relaxation.
1279
01:04:10,194 --> 01:04:14,111
Dr. Krasner says it's
essential for having a baby.
1280
01:04:14,154 --> 01:04:15,939
Have the baby
with Dr. Krasner.
1281
01:04:15,982 --> 01:04:17,854
I can't.
He's dead.
1282
01:04:19,638 --> 01:04:22,597
You're going against
the spirit of the contract.
1283
01:04:23,685 --> 01:04:26,732
You're starving me
to death.
1284
01:04:26,775 --> 01:04:28,255
I think we're
acting ridiculous.
1285
01:04:30,431 --> 01:04:32,085
I'm sorry I yelled
at you at the game.
1286
01:04:33,217 --> 01:04:35,436
I won't ever yell
at you again, okay?
1287
01:04:36,524 --> 01:04:37,743
Want a nice falafel?
1288
01:04:37,786 --> 01:04:40,311
Yeah. Two, please.
1289
01:04:40,354 --> 01:04:41,399
Don't get one.
1290
01:04:41,442 --> 01:04:42,748
Please.
No.
1291
01:04:42,791 --> 01:04:44,706
I'll give you
each two falafel.
1292
01:04:44,750 --> 01:04:46,839
Everybody will be happy.
This one's for you.
1293
01:04:46,883 --> 01:04:48,406
I'll get your
license revoked.
1294
01:04:48,449 --> 01:04:49,755
I don't have a license.
No license.
1295
01:04:49,798 --> 01:04:51,235
Don't eat that.
1296
01:04:51,278 --> 01:04:54,151
This stems from the need
to rebel against authority.
1297
01:04:54,194 --> 01:04:55,804
Very common.
1298
01:04:55,848 --> 01:04:56,936
Are you
a falafel
therapist?
1299
01:04:56,980 --> 01:04:57,937
He's right.
1300
01:04:58,590 --> 01:05:00,113
Thank you very much.
1301
01:05:00,157 --> 01:05:01,680
I feel smothered.
1302
01:05:04,204 --> 01:05:05,553
Is there someone else
in your life?
1303
01:05:07,077 --> 01:05:09,557
There's no one else
in my life.
1304
01:05:09,601 --> 01:05:11,124
There's not even me
in my life.
1305
01:05:12,386 --> 01:05:13,997
You have a lot
to learn about women.
1306
01:05:14,040 --> 01:05:15,694
That'll be $2.00
for the falafel.
1307
01:05:18,392 --> 01:05:19,916
The advice is free.
1308
01:05:22,657 --> 01:05:23,745
That's what
it's worth.
1309
01:05:27,662 --> 01:05:29,708
Can I ask you
a personal question?
1310
01:05:29,751 --> 01:05:30,883
Sure.
1311
01:05:30,927 --> 01:05:33,277
You ever played
professional sports?
1312
01:05:33,320 --> 01:05:35,235
That's awful
personal, but no.
1313
01:05:35,279 --> 01:05:36,584
Why not?
1314
01:05:36,628 --> 01:05:38,630
I wasn't good enough.
1315
01:05:38,673 --> 01:05:41,372
I wasn't good enough
to play professional anyway.
1316
01:05:41,415 --> 01:05:44,331
Besides, you couldn't
become a sports star
in my family.
1317
01:05:44,375 --> 01:05:46,768
My father used to say,
"You can do anything
you want to do
1318
01:05:46,812 --> 01:05:48,814
"as long as you
go to law school."
1319
01:05:48,857 --> 01:05:51,512
So that's why
you want a son.
1320
01:05:51,556 --> 01:05:52,731
To become a lawyer?
1321
01:05:52,774 --> 01:05:54,254
No, to become
a sports star.
1322
01:05:55,125 --> 01:05:56,474
Want to sit down?
1323
01:05:56,517 --> 01:05:57,518
Sure.
1324
01:06:02,175 --> 01:06:03,785
I don't care
what he does,
1325
01:06:03,829 --> 01:06:05,048
as long as
he's happy.
1326
01:06:05,091 --> 01:06:07,050
[CHILDREN CHEERING]
1327
01:06:08,007 --> 01:06:09,356
You hear that?
1328
01:06:10,923 --> 01:06:13,404
Know what the guys
at the Garden say?
1329
01:06:14,883 --> 01:06:16,320
"The sound of
a crowd cheering
1330
01:06:16,363 --> 01:06:17,930
"is the most
beautiful sound
in the world."
1331
01:06:19,366 --> 01:06:21,542
Know what
I think the most
beautiful sound is?
1332
01:06:21,586 --> 01:06:23,544
What?
1333
01:06:23,588 --> 01:06:25,285
When I hear
a kid laughing,
1334
01:06:25,329 --> 01:06:29,159
I want to tape it,
play it every morning.
It's really something.
1335
01:06:29,202 --> 01:06:31,465
There's a playground
next to my apartment.
1336
01:06:31,509 --> 01:06:34,120
I go by every day
on my way to the Garden.
1337
01:06:34,164 --> 01:06:37,167
There's this
one little boy.
1338
01:06:37,210 --> 01:06:40,387
He can do anything
on his bicycle.
1339
01:06:40,431 --> 01:06:43,086
He totally defies
the laws of physics.
1340
01:06:43,129 --> 01:06:46,524
He can get this far
off the ground
and not fall over
1341
01:06:46,567 --> 01:06:48,308
and ride right along
the top of a fence
1342
01:06:48,352 --> 01:06:49,527
and not fall over.
1343
01:06:49,570 --> 01:06:51,616
He never falls.
1344
01:06:51,659 --> 01:06:53,226
You know the day
he's going to fall over?
1345
01:06:54,271 --> 01:06:57,143
The day he learns
about gravity.
1346
01:06:57,187 --> 01:07:00,364
The day that some schmuck
tells him about gravity.
1347
01:07:00,407 --> 01:07:02,801
That's why
I want a son.
1348
01:07:02,844 --> 01:07:05,325
So I can be there
the day he learns
about gravity.
1349
01:07:33,658 --> 01:07:36,748
You always make
each day special day
1350
01:07:36,791 --> 01:07:41,231
by just
your being you.
1351
01:07:41,274 --> 01:07:45,235
There's only one person
in this world like you.
1352
01:07:46,366 --> 01:07:48,542
You know
people will like you...
1353
01:07:48,586 --> 01:07:50,805
8:00, tomorrow night.
1354
01:07:50,849 --> 01:07:52,720
Don't forget.
What?
1355
01:07:52,764 --> 01:07:54,592
8:00, tomorrow night.
You won't forget?
1356
01:07:54,635 --> 01:07:55,984
I won't forget.
1357
01:07:57,029 --> 01:07:58,639
Forget what?
1358
01:07:58,683 --> 01:08:00,119
The prenatal clinic.
1359
01:08:00,163 --> 01:08:01,686
It's the father's
first night.
1360
01:08:01,729 --> 01:08:03,340
Oh, yeah.
1361
01:08:03,383 --> 01:08:04,471
Yeah.
1362
01:08:04,515 --> 01:08:05,646
I'll be there.
1363
01:08:06,908 --> 01:08:08,606
What are you watching?
1364
01:08:08,649 --> 01:08:11,087
Mister Rogers.
Know why I like him?
1365
01:08:12,088 --> 01:08:14,046
No. Why?
1366
01:08:14,090 --> 01:08:15,787
Because he likes me
just the way I am.
1367
01:08:22,837 --> 01:08:25,013
Larry, I'm sorry
to be dragging you
down here.
1368
01:08:25,057 --> 01:08:28,147
Fathers are supposed
to be here tonight.
1369
01:08:28,191 --> 01:08:29,279
Where is he?
1370
01:08:29,322 --> 01:08:30,802
Don't worry about it.
Be a lot of fun.
1371
01:08:30,845 --> 01:08:33,021
Buddy's making me
go through this.
1372
01:08:33,065 --> 01:08:35,023
Buddy should
be here.
1373
01:08:35,067 --> 01:08:36,373
He's probably
in a meeting.
1374
01:08:38,070 --> 01:08:39,289
This is it.
1375
01:08:41,508 --> 01:08:44,250
BUDDY: [OVER PA SYSTEM]
Faster than Sugar Ray,
prettier than Ali,
1376
01:08:44,294 --> 01:08:46,557
the world
middleweight champion...
1377
01:08:46,600 --> 01:08:48,994
Buddy Evans! [LAUGHS]
1378
01:08:51,953 --> 01:08:53,520
Do my favorite.
1379
01:08:53,564 --> 01:08:54,956
The big one?
1380
01:08:55,000 --> 01:08:56,349
Bambi's daddy.
1381
01:08:56,393 --> 01:08:57,959
I was saving him
for tonight.
1382
01:08:58,482 --> 01:08:59,613
Please?
1383
01:08:59,657 --> 01:09:00,745
Okay.
1384
01:09:12,060 --> 01:09:13,279
Is today Tuesday?
1385
01:09:13,323 --> 01:09:14,280
Yeah.
1386
01:09:15,325 --> 01:09:16,369
Hmm.
1387
01:09:17,892 --> 01:09:20,678
I forgot something.
1388
01:09:20,721 --> 01:09:24,769
Tonight we'll start
by learning how
to breathe together,
1389
01:09:24,812 --> 01:09:28,033
breathing in and out,
1390
01:09:28,076 --> 01:09:29,861
matching each
other's rhythm.
1391
01:09:29,904 --> 01:09:31,297
Let's try it. In...
1392
01:09:32,255 --> 01:09:33,691
Out.
1393
01:09:33,734 --> 01:09:35,606
Be sure you exhale
completely.
1394
01:09:35,649 --> 01:09:39,218
To guarantee that,
hum as you exhale.
1395
01:09:39,262 --> 01:09:40,654
Let's do it. In...
1396
01:09:41,568 --> 01:09:42,569
Out.
1397
01:09:43,570 --> 01:09:45,006
Let's hear it. In...
1398
01:09:45,877 --> 01:09:47,095
Out.
1399
01:09:47,139 --> 01:09:48,662
No humming,
just the breathing.
1400
01:09:48,706 --> 01:09:49,924
In...
1401
01:10:00,370 --> 01:10:01,327
Maggie.
1402
01:10:02,633 --> 01:10:03,634
Maggie.
1403
01:10:04,461 --> 01:10:05,505
Shh!
1404
01:10:09,640 --> 01:10:11,990
Excuse me. I'm just
looking for somebody.
1405
01:10:12,033 --> 01:10:13,687
Just go on
with what you're doing.
1406
01:10:17,604 --> 01:10:18,605
Maggie.
1407
01:10:23,262 --> 01:10:24,220
Maggie.
1408
01:10:25,308 --> 01:10:26,396
Maggie!
1409
01:10:26,439 --> 01:10:28,441
Buddy.
Over here.
1410
01:10:31,705 --> 01:10:32,750
Ow!
1411
01:10:32,793 --> 01:10:33,881
Do you mind?
1412
01:10:33,925 --> 01:10:35,405
Sir, do you mind?
1413
01:10:36,188 --> 01:10:37,407
Quiet.
1414
01:10:38,451 --> 01:10:40,018
I'm with that
couple over there.
1415
01:10:41,106 --> 01:10:42,107
Please.
1416
01:10:45,284 --> 01:10:46,242
Hi.
1417
01:10:47,982 --> 01:10:51,856
Sir, we have a very delicate
atmosphere in here.
1418
01:10:53,074 --> 01:10:54,162
Just pretend
i'm not here.
1419
01:10:54,206 --> 01:10:55,947
The class is waiting.
1420
01:11:02,127 --> 01:11:03,433
Do I have to sit
on the floor?
1421
01:11:03,476 --> 01:11:06,958
I've come here
five months now.
1422
01:11:07,001 --> 01:11:08,394
It's the least
you could do.
1423
01:11:10,266 --> 01:11:11,267
Sit!
1424
01:11:14,487 --> 01:11:16,097
We'll resume
the breathing
1425
01:11:16,141 --> 01:11:17,969
with the humming
on the exhaling.
1426
01:11:18,012 --> 01:11:19,013
Everybody.
1427
01:11:19,449 --> 01:11:20,406
In.
1428
01:11:20,754 --> 01:11:22,060
Out.
1429
01:11:23,104 --> 01:11:25,281
In. Louder. In.
1430
01:11:25,324 --> 01:11:26,717
Everybody.
1431
01:11:26,760 --> 01:11:27,979
Out.
1432
01:11:28,022 --> 01:11:29,937
[HUMMING]
1433
01:11:30,590 --> 01:11:32,026
In.
1434
01:11:32,070 --> 01:11:33,114
Out.
1435
01:11:33,158 --> 01:11:34,725
[HUMMING]
1436
01:11:34,768 --> 01:11:36,117
Very good.
1437
01:11:36,161 --> 01:11:37,380
In.
1438
01:11:38,337 --> 01:11:40,078
Out.
1439
01:11:40,121 --> 01:11:41,949
Everybody.
1440
01:11:41,993 --> 01:11:43,560
Now, without
the humming,
1441
01:11:43,603 --> 01:11:46,084
we'll continue
to breathe in rhythm.
1442
01:11:50,393 --> 01:11:54,527
Yoo-hoo! Buddy!
1443
01:11:54,571 --> 01:11:58,009
Buddy!
Where are you?
1444
01:12:02,100 --> 01:12:03,319
Buddy.
1445
01:12:03,362 --> 01:12:04,494
I'm hungry.
1446
01:12:08,715 --> 01:12:10,500
There you are!
1447
01:12:11,152 --> 01:12:12,328
MAN: Shh!
1448
01:12:17,637 --> 01:12:20,597
You mind taking her
home for me?
I'd really appreciate it.
1449
01:12:20,640 --> 01:12:21,859
Not at all.
Be a pleasure.
1450
01:12:21,902 --> 01:12:23,121
Thank you.
1451
01:12:25,602 --> 01:12:27,212
Excuse me.
1452
01:12:28,082 --> 01:12:29,475
May I help you?
1453
01:12:29,519 --> 01:12:31,172
I'm with him.
1454
01:12:31,216 --> 01:12:32,478
Is this your wife?
1455
01:12:32,522 --> 01:12:34,524
I'm not married.
Then who's she?
1456
01:12:34,567 --> 01:12:36,308
I'm just he mother
of his child.
1457
01:12:37,265 --> 01:12:38,789
I'm his date.
1458
01:12:38,832 --> 01:12:40,660
I'm a friend
of the family.
1459
01:12:40,704 --> 01:12:43,750
And as we exhale,
let's feel all the tensions
1460
01:12:43,794 --> 01:12:45,622
going out through
our fingertips.
1461
01:12:46,536 --> 01:12:47,493
In.
1462
01:12:48,494 --> 01:12:49,452
Out.
1463
01:12:50,366 --> 01:12:51,671
In.
1464
01:12:51,715 --> 01:12:52,977
I thought so.
1465
01:12:53,020 --> 01:12:54,935
Buddy,
it's Gloria.
1466
01:12:54,979 --> 01:12:56,807
Oh, Jesus.
1467
01:12:56,850 --> 01:12:58,461
It's been ages.
1468
01:12:58,504 --> 01:12:59,897
This is
my husband Bill.
1469
01:12:59,940 --> 01:13:02,116
This is Buddy,
an old lover of mine.
1470
01:13:02,160 --> 01:13:04,162
Now, let's
settle down. In...
1471
01:13:34,192 --> 01:13:35,411
[KEYS JINGLING]
1472
01:13:39,327 --> 01:13:41,155
I thought you were
taking me to dinner.
1473
01:13:41,199 --> 01:13:43,114
I'm taking you
to dinner, darling.
1474
01:13:43,157 --> 01:13:45,072
First, I thought
we'd have a...
1475
01:13:45,116 --> 01:13:46,900
Drink? I'm dying
for one.
1476
01:13:46,944 --> 01:13:48,424
That, too.
1477
01:14:05,310 --> 01:14:07,094
What are you
doing here?
1478
01:14:07,138 --> 01:14:08,313
Gestating.
1479
01:14:09,183 --> 01:14:10,620
I thought you had
a class.
1480
01:14:10,663 --> 01:14:11,882
It was canceled.
1481
01:14:13,710 --> 01:14:15,102
My friend's here.
1482
01:14:15,146 --> 01:14:17,017
She's very
old-fashioned.
1483
01:14:17,061 --> 01:14:21,065
I'd appreciate it
if you didn't mention
our arrangement.
1484
01:14:21,108 --> 01:14:22,849
I wouldn't
dream of it.
1485
01:14:22,893 --> 01:14:23,894
Thank you.
1486
01:14:24,721 --> 01:14:26,200
You expecting
company?
1487
01:14:29,943 --> 01:14:31,031
Mmm.
1488
01:14:31,075 --> 01:14:32,511
Okay, we're going
out to dinner.
1489
01:14:32,555 --> 01:14:34,208
I thought we were
having our drinks.
1490
01:14:36,167 --> 01:14:37,342
Hi.
1491
01:14:37,385 --> 01:14:38,996
Well, hi.
1492
01:14:39,039 --> 01:14:40,867
This is my...
His au pair.
1493
01:14:40,911 --> 01:14:42,695
My au pair.
1494
01:14:42,739 --> 01:14:44,044
How soon are you
having that baby?
1495
01:14:44,088 --> 01:14:45,785
Not soon enough.
1496
01:14:45,829 --> 01:14:49,615
Maggie, take
the evening off.
1497
01:14:49,659 --> 01:14:51,269
And leave you
all alone?
1498
01:14:51,312 --> 01:14:53,401
Yes. Leave us
all alone.
1499
01:14:53,445 --> 01:14:55,186
We're going out
to dinner.
1500
01:14:55,229 --> 01:14:56,796
Who's the proud
father?
1501
01:14:56,840 --> 01:14:58,058
There's no father.
1502
01:14:58,102 --> 01:14:59,146
A virgin birth?
1503
01:14:59,190 --> 01:15:00,191
Well, she's Catholic.
1504
01:15:00,931 --> 01:15:02,410
Bonsoir,Maggie.
1505
01:15:03,455 --> 01:15:05,022
And Alain Delon
to you.
1506
01:15:08,025 --> 01:15:09,766
My little Texas taco.
1507
01:15:09,809 --> 01:15:10,984
My little Dixie-
1508
01:15:11,028 --> 01:15:13,030
Come on, Buddy,
who's the father?
1509
01:15:13,073 --> 01:15:14,422
I was raped.
1510
01:15:15,685 --> 01:15:16,642
Raped?
1511
01:15:18,470 --> 01:15:19,471
Oh.
1512
01:15:24,824 --> 01:15:25,782
Yeah.
1513
01:15:26,826 --> 01:15:27,784
Yeah.
1514
01:15:29,133 --> 01:15:30,830
Tommy Kroeger.
1515
01:15:30,874 --> 01:15:32,310
Tommy Kroeger.
1516
01:15:33,354 --> 01:15:35,531
I see that name
in every elevator.
1517
01:15:35,574 --> 01:15:38,142
He must have been
the inspector
1518
01:15:38,185 --> 01:15:39,447
in every elevator
in New York.
1519
01:15:39,491 --> 01:15:41,362
First
I was molested,
1520
01:15:41,406 --> 01:15:43,495
Then I was raped.
1521
01:15:43,539 --> 01:15:45,497
Even in
Madison Square Garden,
1522
01:15:45,541 --> 01:15:47,238
you see Tommy Kroeger
in the elevator.
1523
01:15:47,281 --> 01:15:49,066
You weren't
molested or raped.
1524
01:15:51,198 --> 01:15:52,635
The father was killed.
1525
01:15:52,678 --> 01:15:53,636
Killed?
1526
01:15:54,201 --> 01:15:55,812
In the war.
1527
01:15:55,855 --> 01:15:57,944
Oh. What war?
What war?
1528
01:16:00,207 --> 01:16:03,297
A man's paying me
to have his child.
1529
01:16:03,341 --> 01:16:04,777
That's barbaric.
1530
01:16:04,821 --> 01:16:07,737
I wouldn't go that far.
He could've been
a nice fellow.
1531
01:16:07,780 --> 01:16:08,955
See you, Maggie.
1532
01:16:10,957 --> 01:16:12,176
Monsieur?
1533
01:16:13,090 --> 01:16:14,482
Chateaubriand.
1534
01:16:14,526 --> 01:16:15,571
For two?
1535
01:16:15,614 --> 01:16:17,007
For four.
1536
01:16:17,050 --> 01:16:19,662
You're right.
I am a slave.
1537
01:16:19,705 --> 01:16:22,795
It just sounds
so medieval.
1538
01:16:24,536 --> 01:16:26,190
What kind of man
would do this?
1539
01:16:26,233 --> 01:16:28,453
Why don't we change
the subject?
1540
01:16:28,496 --> 01:16:29,759
Tell me something.
1541
01:16:31,195 --> 01:16:33,153
Was he brutal?
1542
01:16:33,197 --> 01:16:35,155
Ooh, soup!
I love soup!
1543
01:16:35,199 --> 01:16:36,243
Would you like
some soup?
1544
01:16:36,287 --> 01:16:39,464
No. He was gentle.
1545
01:16:39,507 --> 01:16:40,900
Gentle. Oh.
1546
01:16:40,944 --> 01:16:42,380
Sounds like a hell of a guy.
1547
01:16:42,423 --> 01:16:43,903
What is the soup du jour?
1548
01:16:44,600 --> 01:16:46,079
Soup of the day.
1549
01:16:47,298 --> 01:16:48,865
It was
so good of you
1550
01:16:48,908 --> 01:16:50,257
taking her
into your home.
1551
01:16:50,301 --> 01:16:51,737
Oh, yes.
1552
01:16:51,781 --> 01:16:54,827
He's been just
like a father
to me and my child.
1553
01:16:54,871 --> 01:16:56,176
I wouldn't say father.
1554
01:16:56,220 --> 01:16:57,743
I'd say,
just a regular guy.
1555
01:16:58,875 --> 01:17:00,398
Where you going?
I'm not hungry.
1556
01:17:00,441 --> 01:17:01,486
Where you going?
1557
01:17:01,529 --> 01:17:04,141
To the powder room.
1558
01:17:04,184 --> 01:17:05,838
Talk about the vegetables.
1559
01:17:05,882 --> 01:17:08,188
It's important to know
what vegetables you want.
1560
01:17:08,232 --> 01:17:10,321
Don't you ever
correct me again.
1561
01:17:17,197 --> 01:17:18,416
Do you have children?
1562
01:17:18,459 --> 01:17:19,547
I got three.
1563
01:17:19,591 --> 01:17:21,027
Two boys,
one girl.
1564
01:17:21,071 --> 01:17:23,247
They're in Texas
with my ex.
1565
01:17:23,290 --> 01:17:24,335
You look fantastic.
1566
01:17:24,378 --> 01:17:26,119
You've had
three children?
1567
01:17:26,163 --> 01:17:28,600
Yeah, thank you.
1568
01:17:28,644 --> 01:17:30,776
Did you gain much weight
when you were pregnant?
1569
01:17:31,821 --> 01:17:34,693
Of course.
I was huge.
1570
01:17:34,737 --> 01:17:36,390
I couldn't walk
across the floor.
1571
01:17:36,434 --> 01:17:37,653
I was monstrous.
1572
01:17:39,524 --> 01:17:42,005
I dreamt last night I was
the Port Authority building.
1573
01:17:43,223 --> 01:17:44,703
Port Authority
building?
1574
01:17:46,313 --> 01:17:47,880
But it's fun.
1575
01:17:47,924 --> 01:17:49,403
I feel everything.
1576
01:17:49,447 --> 01:17:52,058
All sorts of tingles
and twitches.
1577
01:17:52,102 --> 01:17:53,451
Sometimes I think
I even hear
1578
01:17:53,494 --> 01:17:55,192
the blood running
through my veins.
1579
01:17:55,235 --> 01:17:57,063
Especially at night
when I'm lying down.
1580
01:17:57,107 --> 01:17:58,108
Hmm.
1581
01:17:59,762 --> 01:18:00,850
Live it up.
1582
01:18:03,853 --> 01:18:06,159
At first,
I didn't really care.
1583
01:18:06,203 --> 01:18:08,684
But now I really
love this child.
1584
01:18:08,727 --> 01:18:10,511
And I pray that he's healthy,
1585
01:18:10,555 --> 01:18:12,992
that he has 10 toes
and 10 fingers.
1586
01:18:13,036 --> 01:18:16,343
He will.
He'll be fine.
1587
01:18:16,387 --> 01:18:17,605
I know that.
1588
01:18:17,649 --> 01:18:19,172
Want to know
how I know?
1589
01:18:19,216 --> 01:18:22,349
Okay. When
my first baby,
1590
01:18:22,393 --> 01:18:23,699
my little boy,
was born...
1591
01:18:25,222 --> 01:18:29,226
He came out with
this real flat head.
1592
01:18:30,314 --> 01:18:32,577
It was strange.
1593
01:18:32,620 --> 01:18:34,666
The doctor said
not to worry.
1594
01:18:34,710 --> 01:18:38,061
He was certain
his head wouldn't
stay that way.
1595
01:18:38,104 --> 01:18:39,932
You know why
he was so certain?
1596
01:18:39,976 --> 01:18:41,412
No. How'd he know that?
1597
01:18:41,455 --> 01:18:43,675
He said he'd never
seen a grown-up person
1598
01:18:43,719 --> 01:18:44,894
with a head like that.
1599
01:18:48,724 --> 01:18:50,160
Buddy's the father,
isn't he?
1600
01:18:58,777 --> 01:19:00,170
Well, are you
in love with him?
1601
01:19:01,475 --> 01:19:02,520
I don't know.
1602
01:19:03,913 --> 01:19:07,351
Sometimes I think
I am...
1603
01:19:07,394 --> 01:19:09,962
But then sometimes
I think it's just
because of this one.
1604
01:19:12,356 --> 01:19:14,706
Buddy's a tough nut
to crack,
1605
01:19:14,750 --> 01:19:17,665
but underneath
all that stuff...
1606
01:19:19,276 --> 01:19:20,799
That's a good man.
1607
01:19:21,757 --> 01:19:22,845
Do you really think so?
1608
01:19:22,888 --> 01:19:24,672
I know it.
I know it.
1609
01:19:27,197 --> 01:19:28,764
So, tell me,
1610
01:19:28,807 --> 01:19:30,200
how do you like
having big tits?
1611
01:19:30,243 --> 01:19:31,723
[LAUGHS]
1612
01:19:36,510 --> 01:19:37,598
Where have you been?
1613
01:19:37,642 --> 01:19:39,862
With Sophia.
She's terrific.
1614
01:19:39,905 --> 01:19:42,125
I know.
Where is she?
1615
01:19:43,039 --> 01:19:44,431
She had to go.
1616
01:19:45,128 --> 01:19:46,999
Go? Where?
1617
01:19:47,043 --> 01:19:49,132
Home, I guess.
1618
01:19:49,175 --> 01:19:52,265
She said, don't worry,
she'll be in touch.
1619
01:19:54,746 --> 01:19:56,095
Yeah, that's right.
1620
01:19:56,139 --> 01:19:58,663
She'll probably
call me later.
1621
01:19:58,706 --> 01:20:01,100
That's a strange
thing for her to do.
1622
01:20:01,144 --> 01:20:02,449
I really like her.
1623
01:20:02,493 --> 01:20:04,408
She's one of the nicest
people I've ever met.
1624
01:20:04,451 --> 01:20:06,062
Don't eat that.
It's bad for you.
1625
01:20:06,105 --> 01:20:07,977
Why'd you tell her
those terrible stories
about me?
1626
01:20:08,020 --> 01:20:09,543
What stories?
1627
01:20:09,587 --> 01:20:11,632
That I was medieval,
a slave driver.
1628
01:20:13,025 --> 01:20:17,116
Buddy, what will you tell him
about his mother?
1629
01:20:17,160 --> 01:20:18,335
Whose?
1630
01:20:18,378 --> 01:20:19,597
Your son.
1631
01:20:19,640 --> 01:20:21,120
What will you tell him
about me?
1632
01:20:21,991 --> 01:20:23,340
He probably
won't ask.
1633
01:20:23,383 --> 01:20:25,124
He'll notice he doesn't
have a mother.
1634
01:20:26,343 --> 01:20:27,648
I'll tell him
we're divorced.
1635
01:20:27,692 --> 01:20:29,302
Suppose he wants
to meet me?
1636
01:20:29,346 --> 01:20:30,477
I'll stall him.
1637
01:20:30,521 --> 01:20:31,914
All his life?
All mine.
1638
01:20:33,872 --> 01:20:35,221
Sounds cruel.
1639
01:20:37,789 --> 01:20:39,269
Yeah, maybe
you're right.
1640
01:20:42,141 --> 01:20:44,448
I know.
I'll tell him
she died.
1641
01:20:48,452 --> 01:20:51,542
Where you going
with my child?Out.
1642
01:20:51,585 --> 01:20:53,587
I'm going
to French class
with our child.
1643
01:20:53,631 --> 01:20:55,198
We have a contract.
1644
01:20:55,241 --> 01:20:57,678
Possession is 9/10
of the law.
1645
01:21:03,249 --> 01:21:04,250
Maggie!
1646
01:21:06,687 --> 01:21:07,688
Maggie!
1647
01:21:10,648 --> 01:21:13,607
Maggie, I got
an apology to make!
1648
01:21:56,694 --> 01:21:58,304
Nice shot, big guy.
1649
01:21:59,218 --> 01:22:00,437
Thank you.
1650
01:22:04,006 --> 01:22:05,616
What's the matter,
Buddy?
1651
01:22:06,269 --> 01:22:07,879
Nothing.
1652
01:22:07,923 --> 01:22:09,272
My dad says
you're upset
1653
01:22:09,315 --> 01:22:10,490
'cause Maggie
left you.
1654
01:22:11,709 --> 01:22:13,580
Your dad doesn't
know everything.
1655
01:22:13,624 --> 01:22:15,017
That's true.
1656
01:22:15,060 --> 01:22:16,757
Besides,
she didn't leave me.
1657
01:22:16,801 --> 01:22:18,411
She left the apartment.
1658
01:22:18,455 --> 01:22:19,760
You going
to marry her?
1659
01:22:21,066 --> 01:22:22,676
Me? Marry her?
1660
01:22:24,374 --> 01:22:25,679
What are you, crazy?
1661
01:22:31,250 --> 01:22:32,991
You think I should?
1662
01:22:33,035 --> 01:22:34,210
Yeah.
1663
01:22:34,253 --> 01:22:35,602
Why?
1664
01:22:35,646 --> 01:22:37,691
Then maybe you'll sink
one of those suckers.
1665
01:23:05,719 --> 01:23:07,547
Kurt, this is buddy.
1666
01:23:07,591 --> 01:23:10,072
KURT: I know.
This is the third time
you called me this weekend.
1667
01:23:10,115 --> 01:23:11,638
I know, but I've got an important question.
1668
01:23:12,857 --> 01:23:14,554
You know anything about plants?
1669
01:23:14,598 --> 01:23:16,600
No. But Betty does.
1670
01:23:16,643 --> 01:23:17,818
Ask her what she does
1671
01:23:17,862 --> 01:23:21,909
when the leaves turn brown and fall off.
1672
01:23:21,953 --> 01:23:23,259
Hold on.
1673
01:23:26,262 --> 01:23:28,307
She throws them away.
1674
01:23:28,351 --> 01:23:30,353
That's what I do.
1675
01:23:30,396 --> 01:23:32,442
Buddy, you want
to come for dinner?
1676
01:23:32,485 --> 01:23:34,400
No, thanks. I got a lot to do.
1677
01:23:50,503 --> 01:23:53,158
SOPHIA: Hello?
Sophia, this is Buddy.
1678
01:23:53,202 --> 01:23:55,465
Buddy, honey,
how are you?
1679
01:23:55,508 --> 01:23:57,510
How's our
little mother?
1680
01:23:57,554 --> 01:24:00,905
Maggie... She left.
1681
01:24:00,948 --> 01:24:02,863
With the baby?
1682
01:24:02,907 --> 01:24:04,430
Uh...
1683
01:24:04,474 --> 01:24:05,866
Let me think.
1684
01:24:06,519 --> 01:24:08,304
Yeah.
1685
01:24:08,347 --> 01:24:10,654
Yeah, she left with the baby.
1686
01:24:10,697 --> 01:24:12,525
Buddy, I'm so sorry.
1687
01:24:12,569 --> 01:24:14,049
Has she been in touch with you?
1688
01:24:14,092 --> 01:24:15,615
No, but if I hear...
1689
01:24:15,659 --> 01:24:17,661
Don't tell her I called.
1690
01:24:17,704 --> 01:24:19,924
I'm just anxious to know how she is.
1691
01:24:56,265 --> 01:24:57,744
[INAUDIBLE]
1692
01:25:38,698 --> 01:25:43,355
LARRY: Hello?
BUDDY: Larry, I need a physical.
1693
01:25:43,399 --> 01:25:45,488
I've given you
two this week.
1694
01:25:45,531 --> 01:25:46,706
But I'm losing weight.
1695
01:25:46,750 --> 01:25:48,969
Eat.
I can't.
1696
01:25:49,013 --> 01:25:50,667
All I think about is Maggie.
1697
01:26:03,332 --> 01:26:04,594
[INAUDIBLE]
1698
01:26:43,023 --> 01:26:44,721
I went to his office.
1699
01:26:44,764 --> 01:26:47,811
I'll find that contract
and rip it into
in a million pieces.
1700
01:26:49,204 --> 01:26:52,381
See? I told him not
to water them so much.
1701
01:26:53,382 --> 01:26:55,079
Just end this little game
1702
01:26:55,122 --> 01:26:56,559
and tell him
you love him.
1703
01:26:56,602 --> 01:26:57,821
Because I don't love him.
1704
01:26:57,864 --> 01:26:59,475
Oh, yes, you do.
1705
01:27:02,478 --> 01:27:03,609
I do love him.
1706
01:27:04,262 --> 01:27:05,437
Or at least I did.
1707
01:27:07,178 --> 01:27:09,224
I have this dream
1708
01:27:09,267 --> 01:27:11,443
that Buddy and I
do love each other.
1709
01:27:12,792 --> 01:27:15,360
Is that
the dumbest dream
you've ever heard?
1710
01:27:15,404 --> 01:27:17,449
Those are the ones
that come true,
1711
01:27:17,493 --> 01:27:18,668
the dumb ones.
1712
01:27:20,452 --> 01:27:21,584
Go right now.
1713
01:27:21,627 --> 01:27:23,107
He's out of town today.
1714
01:27:26,545 --> 01:27:28,330
I miss you, Celia.
1715
01:27:32,159 --> 01:27:33,770
Take care
of yourself, baby.
1716
01:27:37,252 --> 01:27:39,210
I don't know
how to find her.
1717
01:27:39,254 --> 01:27:42,039
When I do find her
I don't know
what the hell to say.
1718
01:27:42,082 --> 01:27:45,347
For God's sakes.
Why don't you
just tell her?
1719
01:27:45,390 --> 01:27:47,000
Tell her what?
1720
01:27:47,044 --> 01:27:48,437
Tell her you love her.
1721
01:27:50,787 --> 01:27:52,092
Tell Maggie
I love her?
1722
01:27:52,136 --> 01:27:55,879
It's not that hard.
Try it, one word at a time.
1723
01:27:55,922 --> 01:27:57,315
I... Love...
1724
01:28:00,231 --> 01:28:01,798
Maggie.
1725
01:28:01,841 --> 01:28:03,365
BUDDY: Give me a break.
1726
01:28:03,408 --> 01:28:04,366
Maggie!
1727
01:28:08,718 --> 01:28:09,980
BUDDY: Wait a minute!
1728
01:28:10,023 --> 01:28:11,547
Don't come any
closer to me!
1729
01:28:14,550 --> 01:28:15,594
I want to talk
to you.
1730
01:28:15,638 --> 01:28:17,335
There's nothing
to talk about.
1731
01:28:17,379 --> 01:28:18,554
I'm keeping
this baby.
1732
01:28:18,597 --> 01:28:20,164
It's my baby, too.
1733
01:28:20,207 --> 01:28:23,167
I realize that.
I'm willing
to compromise.
1734
01:28:24,124 --> 01:28:26,518
Compromise?
1735
01:28:26,562 --> 01:28:29,391
You can have
visiting rights
once a month,
1736
01:28:29,434 --> 01:28:31,306
two weeks
in the summertime,
1737
01:28:31,349 --> 01:28:32,785
New Year's Day...
1738
01:28:34,352 --> 01:28:35,614
Your birthday.
1739
01:28:49,019 --> 01:28:50,194
Maggie!
1740
01:28:53,023 --> 01:28:54,285
Hit the lights!
1741
01:28:59,769 --> 01:29:02,467
What do you
want from me?
1742
01:29:02,511 --> 01:29:04,382
I want you to come home
and have the baby.
1743
01:29:04,426 --> 01:29:06,776
Why do you want
this baby?
1744
01:29:06,819 --> 01:29:08,212
Because I love it.
1745
01:29:08,255 --> 01:29:10,606
You can't
love anything.
1746
01:29:16,786 --> 01:29:17,961
I love you.
1747
01:29:26,578 --> 01:29:29,581
Five minutes ago,
when I smiled,
1748
01:29:29,625 --> 01:29:31,191
it was the first time
since you left.
1749
01:29:46,555 --> 01:29:47,904
Boy, this is terrific.
1750
01:29:47,947 --> 01:29:50,254
I feel like God.
1751
01:29:50,297 --> 01:29:51,777
So what do you say?
You want to get married?
1752
01:29:51,821 --> 01:29:53,039
Are you serious?
1753
01:29:53,083 --> 01:29:54,780
Of course, I'm serious.
You want to get married?
1754
01:29:54,824 --> 01:29:56,652
Yes, Buddy,
I'll marry you.
1755
01:29:57,653 --> 01:29:59,394
As soon as this
is all over.
1756
01:29:59,437 --> 01:30:00,917
We can't wait
that long.
1757
01:30:00,960 --> 01:30:02,179
When?
1758
01:30:02,222 --> 01:30:03,354
Now!
1759
01:30:04,007 --> 01:30:05,400
Now?
1760
01:30:05,443 --> 01:30:07,358
No son of mine is going to
be born fatherless.
1761
01:30:07,402 --> 01:30:08,577
This is
Reverend Williams.
1762
01:30:08,620 --> 01:30:09,665
How are you?
Fine.
1763
01:30:09,708 --> 01:30:11,493
Let's get with it.
Do you have a ring?
1764
01:30:11,536 --> 01:30:13,016
I forgot it!
I got one.
1765
01:30:13,059 --> 01:30:14,147
We need
a maid of honor!
1766
01:30:14,191 --> 01:30:15,235
That's me!
1767
01:30:15,279 --> 01:30:17,368
We are gathered here...
1768
01:30:17,412 --> 01:30:19,326
Skip all that.
Get to the good stuff.
1769
01:30:19,370 --> 01:30:21,285
Do you... Buddy, take...
"Buddy."
1770
01:30:21,328 --> 01:30:23,243
"Maggie." Oh, yeah!
Do you take Maggie...
1771
01:30:23,287 --> 01:30:25,898
Will you
help me out?
1772
01:30:25,942 --> 01:30:27,726
BUDDY: Pronounce us
man and wife.
1773
01:30:27,770 --> 01:30:30,207
REVEREND: Of course I will.
That's why I'm here.
1774
01:30:30,250 --> 01:30:31,426
Hallelujah!
Hallelujah!
1775
01:30:31,469 --> 01:30:32,905
REVEREND: Hallelujah
for everyone!
120210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.