All language subtitles for Mothers.Day.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:20,625 Il est tout juste… 2 00:00:21,916 --> 00:00:24,250 minuit, sur Radio Province. 3 00:00:24,750 --> 00:00:26,625 C'est la fête des mères. 4 00:00:26,708 --> 00:00:31,791 Une fête célébrant les femmes les plus importantes de notre vie. 5 00:00:31,875 --> 00:00:36,000 Une journée qui remonte à la Grèce antique et à Rome. 6 00:00:36,083 --> 00:00:40,708 Au 17e siècle, en Angleterre, au "dimanche des mères", on offrait… 7 00:00:40,791 --> 00:00:41,708 Hé, beauté ! 8 00:00:41,791 --> 00:00:42,875 … des cadeaux… 9 00:00:42,958 --> 00:00:43,958 Vous allez où ? 10 00:00:44,041 --> 00:00:45,916 … des fleurs et des bonbons. 11 00:00:46,000 --> 00:00:51,500 Et maintenant, Radio Province dédie cette chanson à toutes les mères. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,333 MORT AUX ENNEMIS DE LA PATRIE 13 00:01:12,750 --> 00:01:13,625 Une bière ? 14 00:01:15,916 --> 00:01:17,000 - Trois ? - Six. 15 00:01:25,625 --> 00:01:27,333 T'es bonne. 16 00:01:27,416 --> 00:01:28,750 Jolis cheveux. 17 00:01:29,416 --> 00:01:32,000 En bas aussi, c'est bouclé ? 18 00:01:33,166 --> 00:01:35,833 - Laisse-la tranquille ! - Ta gueule ! 19 00:01:35,916 --> 00:01:38,416 Du calme ! Pourquoi t'es si nerveuse ? 20 00:01:38,500 --> 00:01:40,250 Me touche pas ! 21 00:01:41,666 --> 00:01:43,541 Détends-toi, chérie. 22 00:01:48,333 --> 00:01:49,416 Messieurs… 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,666 fichez-leur la paix. 24 00:01:52,750 --> 00:01:54,916 Ça se fait pas, messieurs. 25 00:01:55,000 --> 00:01:56,666 Hein ? Elle est sérieuse ? 26 00:01:56,750 --> 00:01:58,958 Lâche pas tes bières ! 27 00:01:59,458 --> 00:02:00,416 Hé, la daronne ! 28 00:02:00,500 --> 00:02:01,333 C'est tout ? 29 00:02:02,083 --> 00:02:05,166 T'as gâché la fête ! On est venus ici pour s'amuser. 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,083 C'est vrai ! 31 00:02:06,833 --> 00:02:08,333 Yo, la daronne ! 32 00:02:08,416 --> 00:02:09,541 Je te parle ! 33 00:02:09,625 --> 00:02:11,416 Joli cul, tourne-toi ! 34 00:02:12,375 --> 00:02:14,500 - Et ensuite ? - Je suis pas seul. 35 00:02:14,583 --> 00:02:15,625 Tu sais compter ? 36 00:02:17,291 --> 00:02:18,833 Y a combien, entre nous ? 37 00:02:19,875 --> 00:02:20,750 Deux mètres ? 38 00:02:21,250 --> 00:02:22,625 Deux mètres trente ? 39 00:02:26,375 --> 00:02:27,208 Alors ? 40 00:02:28,083 --> 00:02:29,166 On en reste là ? 41 00:02:31,500 --> 00:02:33,083 Deux mètres vingt. 42 00:02:37,125 --> 00:02:38,375 Putain ! 43 00:02:39,666 --> 00:02:40,500 Madame Nina ! 44 00:02:40,583 --> 00:02:43,291 Pas de scandale, encore une fois ! 45 00:02:54,125 --> 00:02:54,958 Allez, vas-y ! 46 00:02:56,541 --> 00:02:58,416 Chope-la ! Allez ! 47 00:03:43,541 --> 00:03:44,708 Dernier round. 48 00:04:17,666 --> 00:04:19,708 - Viens ! - On se tire ! 49 00:04:19,791 --> 00:04:20,833 Allez ! 50 00:04:25,208 --> 00:04:26,041 Debout. 51 00:06:01,583 --> 00:06:04,166 JEUDI - FÊTE DES MÈRES 52 00:06:04,250 --> 00:06:10,458 LA CHAIR DE SA CHAIR 53 00:07:40,583 --> 00:07:41,416 Salut. 54 00:07:42,000 --> 00:07:43,791 Salut. 55 00:07:43,875 --> 00:07:45,208 Euh, à plus. 56 00:07:54,666 --> 00:07:58,666 Pardon, je devais rentrer plus tôt. Et pardon de sortir le matin. 57 00:07:58,750 --> 00:08:00,875 Désolée, mais ça n'a rien à voir. 58 00:08:11,333 --> 00:08:13,250 - Joyeux anniversaire ! - Merci ! 59 00:08:38,375 --> 00:08:41,041 Non. 60 00:08:50,750 --> 00:08:53,250 Il y avait un baril, à la base de Kandahar. 61 00:08:54,541 --> 00:08:57,000 Un baril en métal, à moitié enterré. 62 00:08:57,500 --> 00:09:01,041 - En rentrant de patrouille… - Tu bossais dans un bureau. 63 00:09:01,125 --> 00:09:02,666 En rentrant de patrouille, 64 00:09:02,750 --> 00:09:05,791 il fallait viser le baril et appuyer sur la détente. 65 00:09:05,875 --> 00:09:06,916 Dans quel but ? 66 00:09:08,500 --> 00:09:10,083 Par sécurité, au cas où. 67 00:09:10,166 --> 00:09:12,750 Pour éviter de buter quelqu'un. 68 00:09:13,916 --> 00:09:15,166 Si tu fais pas gaffe, 69 00:09:15,666 --> 00:09:17,875 quelqu'un en paiera le prix. 70 00:09:18,375 --> 00:09:19,625 T'as fini ? 71 00:09:24,541 --> 00:09:27,166 - Évite de t'attacher. - C'est mon fils. 72 00:09:27,250 --> 00:09:30,208 - La même rengaine. Il va bien. - Il est trop gâté. 73 00:09:30,291 --> 00:09:33,250 Parfait ! Les enfants adorent ça. 74 00:09:43,666 --> 00:09:45,666 C'est bon de se voir, non ? 75 00:09:46,208 --> 00:09:47,291 De temps en temps. 76 00:09:51,833 --> 00:09:53,208 Tout va bien. 77 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Où sont les bougies ? 78 00:10:32,083 --> 00:10:33,291 Et les fleurs ? 79 00:10:38,291 --> 00:10:41,666 Oublier les morts, c'est la règle, dans la boîte. 80 00:10:43,041 --> 00:10:45,416 C'était ton idée, alors assume. 81 00:10:49,458 --> 00:10:50,416 Dépose-les. 82 00:10:52,208 --> 00:10:54,125 T'adores me torturer, hein ? 83 00:10:55,958 --> 00:10:56,791 Oui. 84 00:11:07,791 --> 00:11:08,708 Ta vie, ça va ? 85 00:11:10,083 --> 00:11:11,416 Super, merci. 86 00:11:12,208 --> 00:11:13,875 Ravie pour toi. 87 00:11:23,833 --> 00:11:24,833 CDT NINA NOWAK 88 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 NÉE LE 07/12/1980 DÉCÉDÉE LE 21/09/2005 89 00:11:27,250 --> 00:11:29,208 TOMBÉE EN DÉFENDANT SA PATRIE 90 00:12:10,958 --> 00:12:13,916 SAMEDI TRANQUILLE EN FAMILLE 91 00:12:48,833 --> 00:12:50,083 Viens là, merdeux ! 92 00:12:50,166 --> 00:12:51,541 - Quoi ? - Putain ! 93 00:12:54,291 --> 00:12:55,416 Lâchez-moi ! 94 00:12:56,791 --> 00:12:57,625 Viens là ! 95 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 GARE DE VARSOVIE 96 00:13:27,083 --> 00:13:28,083 Attrapez-le ! 97 00:14:33,875 --> 00:14:35,875 IL EST PAS RENTRÉ CHEZ LUI 98 00:14:35,958 --> 00:14:37,708 VOUS AVEZ DES NOUVELLES ? 99 00:14:37,791 --> 00:14:38,666 AUCUNE… 100 00:14:38,750 --> 00:14:39,666 MOI NON PLUS… 101 00:14:39,750 --> 00:14:40,625 MERDE ! 102 00:14:40,708 --> 00:14:42,250 IL A DISPARU ? 103 00:14:42,333 --> 00:14:43,500 IL EST MORT 104 00:14:43,583 --> 00:14:45,000 ON L'A PAS REVU 105 00:15:06,166 --> 00:15:08,333 Crache le fric ! 106 00:15:09,125 --> 00:15:11,083 Où est ma pension alimentaire ? 107 00:15:11,166 --> 00:15:12,541 Pas de pension ? 108 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 Alors, tu peux dire adieu à Zosia. Paye ! 109 00:15:15,666 --> 00:15:19,583 Une pension… 110 00:15:50,083 --> 00:15:51,458 Une farce, peut-être ? 111 00:15:52,416 --> 00:15:53,833 Ils se sont disputés ? 112 00:15:55,916 --> 00:15:58,041 Tu connais les ados. 113 00:16:04,916 --> 00:16:06,625 T'as des amis dans la police. 114 00:16:08,833 --> 00:16:11,291 Je ne peux pas me mêler de l'enquête. 115 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Renseigne-toi. 116 00:16:20,916 --> 00:16:23,666 Il s'est pris une cuite, il a peur de rentrer ? 117 00:16:24,166 --> 00:16:25,666 Il est peut-être rentré ? 118 00:16:26,541 --> 00:16:27,666 N'y va pas. 119 00:16:28,541 --> 00:16:29,750 Garde tes distances. 120 00:17:58,625 --> 00:18:01,666 Incroyable. Trois heures pour déposer une plainte. 121 00:18:01,750 --> 00:18:05,125 C'est suffisant pour retrouver une personne disparue… 122 00:18:05,625 --> 00:18:07,333 Au moins, ils le cherchent. 123 00:18:09,750 --> 00:18:11,625 On ne peut rien faire de plus. 124 00:18:28,750 --> 00:18:30,125 Je vais devenir folle. 125 00:18:31,916 --> 00:18:32,791 Non. 126 00:18:40,916 --> 00:18:41,750 POLICE 127 00:18:50,041 --> 00:18:53,208 Le téléphone de Max. Avec un message des ravisseurs. 128 00:18:53,291 --> 00:18:56,416 Ils vont l'enregistrer comme preuve, alors fais vite. 129 00:18:57,000 --> 00:18:58,666 DERNIER ENREGISTREMENT 130 00:18:58,750 --> 00:19:00,875 Je suis Duśan Dragan, 131 00:19:00,958 --> 00:19:03,416 fils de Spiridon Dragan. 132 00:19:04,291 --> 00:19:09,041 Il a été tué par Nina Nowak, alias Kikimora. 133 00:19:10,041 --> 00:19:12,708 C'est ma vengeance envers elle. 134 00:19:12,791 --> 00:19:14,541 Je ne peux plus la tuer, 135 00:19:15,041 --> 00:19:17,625 alors, je vais tuer son fils. 136 00:19:17,708 --> 00:19:19,500 Vous ne le retrouverez pas. 137 00:19:19,583 --> 00:19:21,000 Œil pour œil. 138 00:19:21,083 --> 00:19:22,958 Dent pour dent. 139 00:19:32,541 --> 00:19:33,750 Comment le sait-il ? 140 00:19:35,291 --> 00:19:38,458 - Encore une fuite ? - Personne n'est au courant ! 141 00:19:38,541 --> 00:19:42,333 Chaque nouveau ministre fait le grand ménage, comme toujours. 142 00:19:42,416 --> 00:19:44,416 - Autre chose ? - J'en sais rien. 143 00:19:51,583 --> 00:19:52,791 C'est ma fille. 144 00:20:17,125 --> 00:20:19,250 Tel régime, telle ambassadrice… 145 00:20:19,833 --> 00:20:22,458 Et ce régime-là paraît bien pourri. 146 00:20:26,791 --> 00:20:29,166 Nos renseignements avaient raison. 147 00:20:29,250 --> 00:20:31,750 La diplomate blanchit de l'argent. 148 00:20:32,375 --> 00:20:34,375 Au sein même de son ambassade, 149 00:20:34,458 --> 00:20:36,375 pour des clients polonais. 150 00:20:37,083 --> 00:20:40,708 Des clients aux mains sales, très sales. 151 00:20:40,791 --> 00:20:45,291 Impliqués dans de très sordides affaires. 152 00:20:46,500 --> 00:20:47,416 Voici… 153 00:20:49,416 --> 00:20:50,500 Belle… 154 00:20:51,083 --> 00:20:55,333 Elle envoie de l'argent sale dans son pays par voie diplomatique, 155 00:20:55,416 --> 00:20:59,041 l'injecte dans le système bancaire local… 156 00:21:05,333 --> 00:21:08,166 Et retire l'argent blanchi de notre côté. 157 00:21:08,250 --> 00:21:11,000 Le régime prend 30 %. 158 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 Qui ordonne le blanchiment ? 159 00:21:13,750 --> 00:21:15,250 On le sait aussi. 160 00:21:17,291 --> 00:21:18,791 Volto, Voltomètre. 161 00:21:20,041 --> 00:21:21,375 Alias Vel Maly Gorzki. 162 00:21:21,458 --> 00:21:24,291 Fils du fameux Dużego Gorzki, 163 00:21:24,375 --> 00:21:28,000 emprisonné, grâce à son fils, dans une cellule souterraine. 164 00:21:29,416 --> 00:21:32,791 Le casse du palais est son récent fait d'armes. 165 00:21:36,416 --> 00:21:39,458 Voltomètre trône au sommet… 166 00:21:40,833 --> 00:21:42,541 de cette pyramide de merde. 167 00:21:43,958 --> 00:21:45,541 Juste en dessous de lui… 168 00:21:46,416 --> 00:21:49,125 on trouve Titus, alias Titus Konopka. 169 00:21:49,833 --> 00:21:51,833 Responsable de la traite humaine. 170 00:21:52,875 --> 00:21:54,791 Un échelon plus bas, on a… 171 00:21:58,041 --> 00:21:58,875 Baton. 172 00:21:59,958 --> 00:22:01,416 Alias Ivo Jarecki. 173 00:22:02,000 --> 00:22:05,250 Il gère la branche méthamphétamine, poudre, crystaux. 174 00:22:05,333 --> 00:22:06,875 C'est un vrai scandale 175 00:22:06,958 --> 00:22:09,583 que de tels salopards financent un régime 176 00:22:09,666 --> 00:22:14,708 qui matraque, torture et tue ses propres citoyens. 177 00:22:17,958 --> 00:22:19,708 On va ruiner leur business. 178 00:22:20,375 --> 00:22:22,250 Et coffrer ces fils de pute. 179 00:22:23,250 --> 00:22:28,125 SURVEILLANCE VIDÉO DE LA VILLE DE VARSOVIE 180 00:22:28,208 --> 00:22:29,458 Allez, on l'embarque. 181 00:22:40,583 --> 00:22:41,833 Plus vite ! 182 00:22:52,958 --> 00:22:54,875 MIAM MIAM 183 00:22:57,833 --> 00:22:59,333 Les hommes de Voltomètre. 184 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 Drogue, racket, trafic d'êtres humains. 185 00:23:04,916 --> 00:23:07,791 Si c'est illégal, c'est lui le patron. 186 00:23:07,875 --> 00:23:09,333 - Où est-il ? - Mystère. 187 00:23:10,291 --> 00:23:14,125 Même s'il a reçu l'ordre d'enlever Max, il n'a pas agi lui-même. 188 00:23:18,458 --> 00:23:20,833 - Ne t'en mêle pas. - Leur planque ? 189 00:23:29,583 --> 00:23:32,458 MIAM MIAM 190 00:23:39,125 --> 00:23:41,291 Franchement, on a trop du bol, là. 191 00:23:41,375 --> 00:23:43,333 Avant, on servait de larbins. 192 00:23:43,416 --> 00:23:45,791 "Casse la jambe de ce type." 193 00:23:45,875 --> 00:23:47,416 "Enlève sa nana." 194 00:23:47,500 --> 00:23:49,166 "Balance-le par la fenêtre." 195 00:23:49,666 --> 00:23:51,083 Sacré plan de carrière. 196 00:23:51,666 --> 00:23:52,750 Et avec Volto ? 197 00:23:54,041 --> 00:23:55,416 Fini, le taf de merde ! 198 00:23:56,208 --> 00:23:57,708 On deviendra des VIP ! 199 00:23:59,041 --> 00:24:02,791 Mais, décapiter ton vieux et foutre sa tête dans un bocal… 200 00:24:03,291 --> 00:24:05,791 Tu sais pas ? Il la garde sur une étagère. 201 00:24:11,791 --> 00:24:12,708 Baton ? 202 00:24:13,375 --> 00:24:14,500 Il est fauché. 203 00:24:15,083 --> 00:24:16,000 Fauché ? 204 00:24:16,750 --> 00:24:19,416 - Pourquoi ? - Le client aurait changé d'avis. 205 00:24:47,166 --> 00:24:49,958 On rentre pas les mains vides, chez Miam Miam. 206 00:24:52,000 --> 00:24:53,500 Si tu rentres bredouille… 207 00:24:58,500 --> 00:24:59,416 t'es une merde. 208 00:25:00,166 --> 00:25:01,791 Et une merde mérite… 209 00:25:04,333 --> 00:25:05,458 un bon massage. 210 00:25:14,666 --> 00:25:15,541 Approche. 211 00:25:30,250 --> 00:25:31,708 Où est le garçon ? 212 00:25:36,250 --> 00:25:37,291 Où est-il ? 213 00:25:39,166 --> 00:25:40,000 Madame… 214 00:25:41,000 --> 00:25:42,041 Si un homme dit… 215 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 qu'il ne tape pas les femmes, c'est un macho. 216 00:25:46,333 --> 00:25:48,750 Mais, on est pour l'égalité des sexes. 217 00:28:13,333 --> 00:28:14,416 Où est le garçon ? 218 00:28:15,125 --> 00:28:17,333 Chez Titus. Il le garde prisonnier. 219 00:28:18,333 --> 00:28:20,458 On l'a ramassé dans la rue. 220 00:28:24,125 --> 00:28:25,083 Où est Titus ? 221 00:29:21,458 --> 00:29:22,916 Ils ont oublié d'aérer… 222 00:29:29,333 --> 00:29:31,875 Pas le temps de nettoyer. 223 00:29:34,500 --> 00:29:36,125 Au moins, on a le fric. 224 00:29:37,708 --> 00:29:40,500 Allez ! Vite ! 225 00:29:43,041 --> 00:29:43,916 Continuez. 226 00:30:55,583 --> 00:30:56,916 Tu sais quoi, papa ? 227 00:30:59,166 --> 00:31:02,541 On peut se faire un max de blé… 228 00:31:04,333 --> 00:31:05,666 tout en s'amusant. 229 00:31:09,166 --> 00:31:11,208 Car moi, je m'éclate, papa. 230 00:31:12,208 --> 00:31:13,875 Je prends grave mon pied. 231 00:31:13,958 --> 00:31:15,208 Papa… 232 00:31:17,833 --> 00:31:20,000 je suis vraiment à fond dedans. 233 00:31:38,666 --> 00:31:39,708 Tu m'écoutes ? 234 00:31:41,583 --> 00:31:42,541 Papa ! 235 00:31:47,833 --> 00:31:49,708 Même là, tu m'ignores. 236 00:31:51,250 --> 00:31:52,416 Volto. 237 00:31:52,916 --> 00:31:54,416 Un appel de Duśan Dragan. 238 00:31:55,833 --> 00:31:59,125 Papa, mate comment on gère, à l'international. 239 00:32:00,750 --> 00:32:03,291 Non, je veux pas t'entendre. 240 00:32:03,375 --> 00:32:04,541 Tais-toi. 241 00:32:05,250 --> 00:32:06,166 Papa… 242 00:32:09,333 --> 00:32:12,041 Moshi-Moshi. Ici la Poste polonaise. 243 00:32:14,416 --> 00:32:15,833 Le colis est arrivé ? 244 00:32:25,291 --> 00:32:28,791 Oui. Il attend au point d'enlèvement. 245 00:32:34,250 --> 00:32:36,875 Mon coursier arrivera dans deux jours. 246 00:32:37,416 --> 00:32:39,375 Il récupérera le colis. 247 00:32:39,458 --> 00:32:41,708 Et le deuxième versement ? 248 00:32:50,458 --> 00:32:52,833 Le coursier apportera l'argent. 249 00:32:53,916 --> 00:32:58,708 Il te donnera le fric seulement si le colis est intact. 250 00:32:58,791 --> 00:33:02,416 Et vous en ferez quoi, du colis ? 251 00:33:10,708 --> 00:33:15,291 On l'ouvrira pour le vider. 252 00:33:15,833 --> 00:33:17,083 Un problème ? 253 00:33:17,166 --> 00:33:18,125 Pas du tout ! 254 00:33:19,250 --> 00:33:21,166 Pensez à moi, la prochaine fois. 255 00:33:22,708 --> 00:33:23,666 Au revoir ! 256 00:34:33,458 --> 00:34:34,375 Moshi-Moshi. 257 00:35:55,000 --> 00:35:56,416 Une nana a fait ça ? 258 00:35:56,500 --> 00:35:58,041 Ça nous a surpris aussi ! 259 00:35:58,125 --> 00:36:01,208 Patron, on l'a bien amochée. Tout est sous contrôle ! 260 00:36:31,583 --> 00:36:32,500 Ça craint. 261 00:36:34,333 --> 00:36:35,541 Ça craint grave. 262 00:36:37,458 --> 00:36:39,583 Ton père disait ça, parfois. 263 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 Mais, les affaires… 264 00:36:43,875 --> 00:36:45,041 ça roule. 265 00:36:53,166 --> 00:36:54,958 C'était qui, ces types ? 266 00:36:58,791 --> 00:36:59,625 T'es qui ? 267 00:37:01,750 --> 00:37:03,000 T'es trop curieux. 268 00:37:03,083 --> 00:37:05,791 - Je pige rien ! - Tu veux rentrer ou non ? 269 00:37:10,583 --> 00:37:11,875 Alors, écoute ! OK ? 270 00:37:14,416 --> 00:37:15,750 Fais ce que je dis. 271 00:37:25,500 --> 00:37:27,416 Moins tu en sais, mieux c'est. 272 00:37:37,333 --> 00:37:38,666 Du calme. 273 00:37:40,041 --> 00:37:41,291 Arrête ! 274 00:37:43,208 --> 00:37:45,083 Si on nous voit, on est morts ! 275 00:37:46,875 --> 00:37:47,916 Ils te tueront ! 276 00:37:48,791 --> 00:37:49,666 Et moi aussi. 277 00:37:50,541 --> 00:37:51,708 Et s'ils me tuent, 278 00:37:52,583 --> 00:37:53,833 personne ne t'aidera. 279 00:37:58,250 --> 00:37:59,125 D'accord ? 280 00:38:16,000 --> 00:38:16,833 Viens. 281 00:38:52,583 --> 00:38:54,000 Super, ton appart. 282 00:38:58,041 --> 00:38:59,250 C'est sécurisé, ici. 283 00:39:19,541 --> 00:39:21,000 On avait un boulot. 284 00:39:21,083 --> 00:39:23,458 APPRÉCIEZ ET RESPECTEZ LES TRAVAILLEURS 285 00:39:23,541 --> 00:39:24,958 Une mission importante ! 286 00:39:26,375 --> 00:39:27,875 Pour un gros client. 287 00:39:30,000 --> 00:39:31,208 Ce boulot-là 288 00:39:32,291 --> 00:39:35,083 devait nous ouvrir les portes 289 00:39:36,000 --> 00:39:37,208 d'un nouvel horizon. 290 00:39:38,875 --> 00:39:41,708 On allait se développer 291 00:39:42,500 --> 00:39:44,458 à l'international ! 292 00:39:45,833 --> 00:39:50,708 Et créer une marque nationale solide 293 00:39:51,583 --> 00:39:54,125 respectée dans le monde entier. 294 00:40:04,333 --> 00:40:05,750 Mais, non. 295 00:40:11,041 --> 00:40:12,583 Et si on les chopait ? 296 00:40:16,291 --> 00:40:17,791 Tu connais leur planque ? 297 00:40:22,750 --> 00:40:23,583 Hein ? 298 00:40:24,083 --> 00:40:24,916 Exactement. 299 00:40:26,500 --> 00:40:28,625 Tu sais qui devra le découvrir ? 300 00:40:33,000 --> 00:40:34,333 Laisse-moi t'éclairer. 301 00:40:35,541 --> 00:40:36,375 Approche. 302 00:40:39,250 --> 00:40:40,083 Viens. 303 00:41:54,958 --> 00:41:55,791 Le fric. 304 00:42:05,583 --> 00:42:06,708 Et la vidéo ? 305 00:42:12,000 --> 00:42:12,833 Les caméras. 306 00:42:14,125 --> 00:42:14,958 Quoi ? 307 00:42:16,791 --> 00:42:19,166 Les putains de caméras de surveillance. 308 00:42:19,916 --> 00:42:20,833 Ah, OK ! 309 00:42:21,500 --> 00:42:23,291 - Elles fonctionnent ? - Ouais. 310 00:42:28,583 --> 00:42:31,250 Notre client ne doit rien savoir. 311 00:42:32,166 --> 00:42:33,375 Et pour le gamin ? 312 00:42:40,125 --> 00:42:41,291 La Sorcière. 313 00:42:44,250 --> 00:42:46,250 On doit appeler la Sorcière. 314 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 Alors ? 315 00:43:06,000 --> 00:43:06,833 Une femme ? 316 00:43:08,208 --> 00:43:09,041 Seule ? 317 00:43:09,541 --> 00:43:10,416 Tous ? 318 00:43:12,291 --> 00:43:13,208 Et l'argent ? 319 00:43:14,541 --> 00:43:15,375 Combien ? 320 00:43:17,000 --> 00:43:18,666 Apporte le reste. 321 00:43:20,625 --> 00:43:21,958 Non, bordel de merde ! 322 00:43:23,166 --> 00:43:24,708 Avec un pigeon voyageur. 323 00:43:25,666 --> 00:43:29,458 Tes affaires ne doivent pas interférer dans les nôtres. 324 00:43:30,083 --> 00:43:32,041 Tu me prends pour le FSB ? 325 00:43:33,041 --> 00:43:34,833 Ce n'est pas la première fois. 326 00:43:35,541 --> 00:43:37,250 On se comprend ? 327 00:43:37,916 --> 00:43:39,000 Bien. 328 00:43:47,333 --> 00:43:48,666 Quel merdier. 329 00:43:50,916 --> 00:43:51,750 Fiston ! 330 00:44:41,500 --> 00:44:42,416 LECTURE 331 00:44:52,708 --> 00:44:53,916 Kikimora ? 332 00:44:55,125 --> 00:44:56,000 Vivante ? 333 00:45:01,500 --> 00:45:03,041 Nos espions, ils bossent ? 334 00:45:07,958 --> 00:45:09,458 Ils doivent la retrouver. 335 00:45:15,166 --> 00:45:16,458 Quel merdier. 336 00:45:57,000 --> 00:45:58,083 Un coup de main ? 337 00:46:02,125 --> 00:46:04,208 J'ai fait du secourisme, à l'école. 338 00:46:42,166 --> 00:46:43,583 J'aimerais les appeler. 339 00:46:43,666 --> 00:46:44,583 Les rassurer. 340 00:46:47,916 --> 00:46:49,458 Ils localiseront l'appel. 341 00:46:51,041 --> 00:46:52,416 Et ils nous trouveront. 342 00:46:53,583 --> 00:46:54,958 Pourquoi m'enlever ? 343 00:46:56,541 --> 00:46:57,583 Pour une rançon ? 344 00:47:01,416 --> 00:47:02,666 Tu le sais, hein ? 345 00:47:09,875 --> 00:47:11,958 - Putain de merde ! - Hé ! 346 00:47:12,041 --> 00:47:12,958 Quoi ? 347 00:47:13,583 --> 00:47:14,583 Hein ? 348 00:47:17,833 --> 00:47:21,541 - Tu réponds aussi à tes parents ? - Non. On se cache rien. 349 00:47:31,958 --> 00:47:32,791 Mange. 350 00:47:33,375 --> 00:47:34,375 Je bouffe pas ça. 351 00:47:45,250 --> 00:47:47,166 Si tu allais à l'université ici… 352 00:47:48,416 --> 00:47:51,000 tu pourrais rester vivre avec moi. 353 00:48:00,041 --> 00:48:03,833 Il y a de bonnes facs, ici. On pourrait te trouver un studio. 354 00:48:08,416 --> 00:48:11,791 Si on coupait la tête de ta mère pour en faire un ragoût ? 355 00:48:13,458 --> 00:48:15,250 Ce serait infect, papa. 356 00:48:23,625 --> 00:48:24,458 Écoute. 357 00:48:25,416 --> 00:48:29,541 Je ne veux pas m'imposer, mais ce serait sympa de se voir, non ? 358 00:48:29,625 --> 00:48:31,208 Viens nous rendre visite. 359 00:48:32,625 --> 00:48:36,333 Mais, en avion, c'est trop long. 360 00:48:45,666 --> 00:48:46,500 Ils sont là. 361 00:49:11,583 --> 00:49:12,958 Tu reviendras bientôt ? 362 00:49:14,625 --> 00:49:16,125 Je serai mieux, là-bas. 363 00:49:20,541 --> 00:49:21,375 À plus, papa. 364 00:49:22,416 --> 00:49:23,250 À plus. 365 00:50:09,708 --> 00:50:10,958 C'est génial. 366 00:50:12,250 --> 00:50:13,250 Vraiment. 367 00:50:16,208 --> 00:50:17,541 Non. 368 00:50:18,250 --> 00:50:19,583 Ça n'a rien de génial. 369 00:50:20,333 --> 00:50:24,958 C'est carrément pas génial ! 370 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 Putain ! 371 00:50:38,208 --> 00:50:39,083 Appelle-les. 372 00:50:41,083 --> 00:50:41,916 Qui ça ? 373 00:50:42,416 --> 00:50:44,500 Ses parents. Rassure-les. 374 00:50:45,958 --> 00:50:47,000 Il est avec toi ? 375 00:50:48,416 --> 00:50:49,500 T'en penses quoi ? 376 00:50:51,625 --> 00:50:54,291 Dragan ne te lâchera pas. Voltomètre non plus. 377 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 On nous trouvera pas. 378 00:50:57,916 --> 00:50:59,875 Vous allez fuir toute votre vie ? 379 00:51:02,125 --> 00:51:03,041 Où êtes-vous ? 380 00:51:03,666 --> 00:51:04,916 Chez moi. 381 00:51:05,500 --> 00:51:06,333 Là-bas ? 382 00:51:06,416 --> 00:51:07,833 Allez, appelle-les. 383 00:51:25,583 --> 00:51:26,833 Allô ? 384 00:52:28,708 --> 00:52:29,541 Oui ? 385 00:52:52,416 --> 00:52:54,416 Tout ira bien. Fais-moi confiance. 386 00:52:54,958 --> 00:52:56,625 - Combien de temps ? - Hein ? 387 00:52:56,708 --> 00:52:58,458 - Au téléphone ! - Quoi ? 388 00:52:58,541 --> 00:53:00,625 Non ! Arrête ! Tu fais quoi ? 389 00:53:01,333 --> 00:53:05,625 Rends-le-moi. Putain de tarée ! 390 00:53:06,416 --> 00:53:07,541 Je fous quoi, ici ? 391 00:53:07,625 --> 00:53:09,250 Pourquoi je suis là ? 392 00:53:10,291 --> 00:53:11,333 Ouvre la porte ! 393 00:53:13,250 --> 00:53:15,208 Donne-moi la clé ! Allez ! 394 00:53:15,291 --> 00:53:16,500 Espèce de cinglée ! 395 00:53:17,250 --> 00:53:19,750 À l'aide ! 396 00:53:21,125 --> 00:53:23,083 Ouvrez ! 397 00:53:23,166 --> 00:53:24,458 Au secours ! 398 00:53:25,125 --> 00:53:26,625 Ouvrez la porte ! 399 00:53:26,708 --> 00:53:27,958 À l'aide ! 400 00:53:39,583 --> 00:53:40,750 Ouvrez la porte. 401 00:53:40,833 --> 00:53:42,041 J'ai connu ton père. 402 00:53:52,125 --> 00:53:54,083 Ton vrai père. 403 00:53:55,708 --> 00:53:56,666 Quoi ? 404 00:53:58,833 --> 00:54:00,458 Ce n'était pas un accident. 405 00:54:01,541 --> 00:54:03,416 La mort de tes parents. 406 00:54:08,166 --> 00:54:09,916 Ils nous ont tués, un par un. 407 00:54:11,541 --> 00:54:12,666 Y compris ton père. 408 00:54:13,625 --> 00:54:15,541 Pour survivre, j'ai disparu. 409 00:54:43,208 --> 00:54:44,166 Non ! 410 00:55:59,041 --> 00:56:00,041 Max ? 411 00:56:01,416 --> 00:56:02,625 - Max ! - Hein ? 412 00:56:03,583 --> 00:56:04,416 Ne bouge pas ! 413 00:56:05,041 --> 00:56:06,333 Reste ici ! 414 00:57:27,750 --> 00:57:30,208 Alors ? Elle est où ? 415 00:57:33,750 --> 00:57:35,041 Ça fait mal ? 416 00:57:36,791 --> 00:57:38,208 Emmenez-moi à l'hôpital. 417 00:57:58,625 --> 00:57:59,458 Putain. 418 00:58:33,250 --> 00:58:34,083 Par ici. 419 00:58:34,166 --> 00:58:35,000 Silence. 420 01:01:41,875 --> 01:01:43,291 Si forte ! 421 01:01:43,375 --> 01:01:44,500 Si têtue ! 422 01:01:44,583 --> 01:01:46,458 Et ensuite ? 423 01:01:49,541 --> 01:01:51,458 T'aimes ça ? 424 01:01:51,541 --> 01:01:52,541 Hein ? 425 01:03:36,000 --> 01:03:37,583 POLICE 426 01:04:48,666 --> 01:04:50,208 Quel merdier. 427 01:06:43,375 --> 01:06:44,250 Il est ici ? 428 01:06:44,333 --> 01:06:45,500 Qui êtes-vous ? 429 01:06:49,250 --> 01:06:50,083 C'est moi. 430 01:06:50,958 --> 01:06:52,125 C'est mon fils. 431 01:06:57,666 --> 01:06:59,541 Eh oh ? 432 01:07:06,708 --> 01:07:08,916 Du calme. C'est un antiseptique. 433 01:07:09,625 --> 01:07:11,875 Ne bougez pas, madame. 434 01:07:15,625 --> 01:07:16,458 Voilà. 435 01:07:19,500 --> 01:07:20,500 Qui vous a mise… 436 01:07:21,333 --> 01:07:22,416 dans un tel état ? 437 01:07:24,833 --> 01:07:27,041 - Il est ici ? - Que faites-vous ici ? 438 01:07:29,000 --> 01:07:30,041 Que voulez-vous ? 439 01:07:32,500 --> 01:07:33,625 Où est-il ? 440 01:07:36,458 --> 01:07:38,958 - J'appelle la police. - C'est inutile ! 441 01:07:41,083 --> 01:07:42,291 Ce sera pire. 442 01:08:17,083 --> 01:08:18,041 C'est toi ? 443 01:08:18,958 --> 01:08:19,958 Kikimora ? 444 01:08:20,583 --> 01:08:21,666 Belle… 445 01:08:23,291 --> 01:08:24,250 Et ton genou ? 446 01:08:27,208 --> 01:08:28,583 On me l'a remplacé. 447 01:08:30,708 --> 01:08:32,083 Comment vas-tu ? 448 01:08:33,541 --> 01:08:35,458 J'ai appris pour ton fils. 449 01:08:38,375 --> 01:08:40,375 Ne t'en fais pas, on l'a retrouvé. 450 01:08:44,625 --> 01:08:46,125 Dis quelque chose. 451 01:08:47,333 --> 01:08:48,500 C'est ta mère. 452 01:08:50,708 --> 01:08:51,958 Et mes parents ? 453 01:08:53,125 --> 01:08:53,958 Ils vont bien. 454 01:08:54,833 --> 01:08:56,208 Je lui dis quoi ? 455 01:08:57,375 --> 01:08:58,458 Ce que tu veux. 456 01:09:00,083 --> 01:09:01,500 Va te faire foutre. 457 01:09:03,583 --> 01:09:06,458 Telle mère, tel fils. 458 01:09:06,541 --> 01:09:08,375 Fais-lui du mal, et je te bute. 459 01:09:09,500 --> 01:09:11,208 Tu as déjà essayé, deux fois. 460 01:09:12,041 --> 01:09:12,916 Où est-il ? 461 01:09:21,750 --> 01:09:23,416 Justement, j'y viens. 462 01:09:24,000 --> 01:09:27,083 Tu sauras où il est, si tu me rends un petit service. 463 01:09:27,583 --> 01:09:28,416 Compris ? 464 01:09:28,500 --> 01:09:29,458 Je t'écoute. 465 01:09:30,250 --> 01:09:31,625 Notre pays est pauvre. 466 01:09:32,500 --> 01:09:34,583 Encore plus pauvre à cause de toi. 467 01:09:35,041 --> 01:09:35,875 Ma mission ? 468 01:09:35,958 --> 01:09:38,166 Nous éviter la banqueroute. 469 01:09:40,083 --> 01:09:42,291 La police a saisi les biens de Volto. 470 01:09:43,916 --> 01:09:46,750 C'était un crétin, mais un crétin utile. 471 01:09:46,833 --> 01:09:47,750 Donc… 472 01:09:48,625 --> 01:09:50,875 tu vas aller récupérer la marchandise. 473 01:09:52,125 --> 01:09:53,625 Je te donne cinq heures. 474 01:09:54,625 --> 01:09:55,708 On te rappellera. 475 01:10:08,916 --> 01:10:10,166 Je vous le ramènerai. 476 01:11:38,916 --> 01:11:40,125 Reine en D4. 477 01:11:59,750 --> 01:12:00,791 Cavalier en F6. 478 01:12:03,958 --> 01:12:04,791 Échec. 479 01:12:20,041 --> 01:12:21,541 Non. C'est impossible. 480 01:12:21,625 --> 01:12:23,708 Comme la bombe de Saddam ? 481 01:12:23,791 --> 01:12:24,833 On était dix ! 482 01:12:25,791 --> 01:12:28,500 L'argent est gardé au siège de la police. 483 01:12:29,041 --> 01:12:32,000 Au milieu de 150 agents armés. 484 01:12:32,916 --> 01:12:35,541 Tu veux tous les tuer ? Les civils aussi ? 485 01:12:35,625 --> 01:12:37,416 - Je tuerai personne. - Oh ? 486 01:12:37,916 --> 01:12:39,250 Et tu vas faire quoi ? 487 01:12:40,250 --> 01:12:41,458 Fais-moi entrer. 488 01:12:43,833 --> 01:12:45,166 T'es de la maison ! 489 01:12:50,416 --> 01:12:51,625 Tu la connais. 490 01:12:59,208 --> 01:13:00,791 Je te file les plans. 491 01:13:01,291 --> 01:13:02,125 C'est tout. 492 01:13:03,875 --> 01:13:05,083 Donne-moi une heure. 493 01:13:18,375 --> 01:13:20,166 Comment nous ont-ils trouvés ? 494 01:14:22,375 --> 01:14:24,875 Qui a imaginé ce plan, toi ou moi ? 495 01:14:26,458 --> 01:14:28,458 Super, ma putain de manucure. 496 01:14:29,708 --> 01:14:30,541 Allons-y. 497 01:14:39,791 --> 01:14:40,916 Amenez-la ! 498 01:15:34,000 --> 01:15:35,750 Aucun Duśan Dragan, hein ? 499 01:15:37,583 --> 01:15:38,458 Si. 500 01:15:39,708 --> 01:15:41,250 Je suis Duśan Dragan, 501 01:15:41,333 --> 01:15:43,958 fils de Spiridon Dragan. 502 01:16:02,458 --> 01:16:04,791 Tu vas faire quoi, avec tout ce fric ? 503 01:16:06,416 --> 01:16:08,333 J'emmènerai ma nana en vacances. 504 01:16:08,833 --> 01:16:10,250 Pendant un mois ou deux. 505 01:16:10,791 --> 01:16:11,833 Loin d'ici. 506 01:16:12,958 --> 01:16:15,166 À Bornéo ! T'es déjà allé à Bornéo ? 507 01:16:15,875 --> 01:16:17,375 On se mariera peut-être ? 508 01:16:26,250 --> 01:16:28,375 Non ! 509 01:16:29,333 --> 01:16:30,916 Arrête ! Je suis désolé ! 510 01:17:48,416 --> 01:17:49,333 C'est tout ? 511 01:18:37,916 --> 01:18:39,541 Attends ! 512 01:19:02,958 --> 01:19:03,958 Que veux-tu ? 513 01:19:05,541 --> 01:19:06,666 Le laisser partir ? 514 01:19:36,166 --> 01:19:37,541 Quel merdier. 515 01:22:50,166 --> 01:22:51,583 Pourquoi as-tu fait ça ? 516 01:22:53,083 --> 01:22:53,916 Pourquoi ? 517 01:22:54,000 --> 01:22:56,208 - C'était pour ma fille ! - Vraiment ? 518 01:22:56,291 --> 01:22:57,125 Oui. 519 01:22:57,208 --> 01:22:59,291 - T'es prêt à tout ? - Oui ! 520 01:22:59,375 --> 01:23:01,500 Je ferais tout pour elle, oui ! 521 01:23:03,083 --> 01:23:06,166 Tu ferais tout pour Max. Comme moi pour Zosia ! 522 01:23:12,625 --> 01:23:16,541 J'avais besoin de cet argent. Pitié ! 523 01:23:33,583 --> 01:23:36,083 Tu comprends ? Il me fallait ce fric. 524 01:24:06,375 --> 01:24:07,666 Je te reverrai ? 525 01:24:11,416 --> 01:24:12,416 Ça dépend de toi. 526 01:24:17,000 --> 01:24:18,208 Alors, au revoir. 527 01:24:19,416 --> 01:24:20,250 Au revoir. 528 01:24:21,666 --> 01:24:22,500 Trésor ! 529 01:25:37,541 --> 01:25:38,375 Salut. 530 01:25:40,041 --> 01:25:41,000 Salut. 531 01:26:30,083 --> 01:26:32,833 C'est minuscule, ta cuisine. 532 01:26:46,875 --> 01:26:48,000 Parle-moi de lui. 533 01:26:51,291 --> 01:26:52,375 De vous deux. 534 01:27:36,583 --> 01:27:39,541 - Vous êtes dans une belle merde. - Salut, maman. 535 01:27:40,625 --> 01:27:42,125 Ils sont tous au parfum. 536 01:27:44,750 --> 01:27:45,666 Pour vous deux. 537 01:27:46,958 --> 01:27:49,000 Ça va partir en sucette. 538 01:27:49,500 --> 01:27:51,291 Heureusement, je suis là. 539 01:27:55,791 --> 01:27:59,541 LA CHAIR DE SA CHAIR 540 01:28:10,041 --> 01:28:10,875 D'accord. 541 01:28:11,708 --> 01:28:12,541 Oui. 542 01:28:17,541 --> 01:28:18,541 C'est vrai. 543 01:28:20,750 --> 01:28:24,583 Elle constituait un frein pour nos opérations de renseignement. 544 01:28:32,583 --> 01:28:33,958 Police ! Par terre ! 545 01:28:36,000 --> 01:28:37,500 C'est pas moi. 546 01:28:42,541 --> 01:28:43,625 Putain ! 547 01:29:00,041 --> 01:29:00,875 C'était très… 548 01:29:01,500 --> 01:29:02,666 désobligeant. 549 01:29:06,875 --> 01:29:08,416 Je peux appeler ma fille ? 550 01:33:11,375 --> 01:33:16,375 Sous-titres : Bruno Mazzocchi 32315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.