All language subtitles for Los.inquilinos.del.infierno.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,798 --> 00:00:34,197 Please, mom! 2 00:00:35,934 --> 00:00:40,098 Mom... Hold my hand, mom. 3 00:00:41,340 --> 00:00:42,170 Mommy... 4 00:01:01,293 --> 00:01:06,253 TENANTS FROM HELL 5 00:04:45,050 --> 00:04:46,176 Mara? 6 00:04:46,318 --> 00:04:49,185 No. Judith. She is Mara. 7 00:04:49,621 --> 00:04:52,681 I'm Andr�s. How do you do? What a day, huh? 8 00:04:52,824 --> 00:04:55,520 -Yes. -Come on in. I'll show you the apartment. 9 00:04:56,361 --> 00:05:01,321 The elevators are dead but we've already called the repairman. 10 00:05:04,703 --> 00:05:05,829 Come in. 11 00:05:29,294 --> 00:05:33,731 This is the janitor's apartment. It's spacious, 12 00:05:33,865 --> 00:05:37,665 for a two-room apartment. It needs a few repairs... 13 00:05:37,803 --> 00:05:39,293 Let's go see the kitchen. 14 00:05:47,078 --> 00:05:51,572 -Good water pressure. -Yes, the building is 50 years old. 15 00:05:51,716 --> 00:05:57,780 It's old, but... electricity works, water works, gas works... 16 00:05:59,524 --> 00:06:01,151 Let's go see the bedroom. 17 00:06:04,930 --> 00:06:08,866 I'm having it repaired. The wall, the painting, 18 00:06:09,000 --> 00:06:13,460 the electrical system... But I'll pay for the repairs. 19 00:06:13,605 --> 00:06:18,201 I'll give you some months' grace or finish it before you move in. 20 00:06:18,343 --> 00:06:19,970 Have you seen the bathroom? 21 00:06:21,947 --> 00:06:26,975 The bathroom's fine. The tiles are new, there's water pressure. 22 00:06:27,219 --> 00:06:28,413 Yes, it's okay. 23 00:06:35,193 --> 00:06:37,058 This is the bedroom. 24 00:06:37,829 --> 00:06:42,391 It is bright, aired, you'll have light all day long. 25 00:06:42,601 --> 00:06:46,469 The view isn't that bad. And you have means of transport. 26 00:06:46,605 --> 00:06:50,371 You have the train, the bus, the subway... 27 00:06:50,542 --> 00:06:55,036 -Are the neighbors quiet? -Yes. They come and go. 28 00:06:55,180 --> 00:06:56,772 You won't have any trouble. 29 00:06:56,948 --> 00:07:01,044 Except for the old man on the third floor, he's crazy. 30 00:07:02,921 --> 00:07:07,483 There are empty units 'cause I'm about to remodel the apartments. 31 00:07:11,162 --> 00:07:14,620 And the terrace is upstairs. There's nobody there. 32 00:07:14,766 --> 00:07:16,927 As if it were yours. 33 00:07:28,313 --> 00:07:29,405 Nice mirror. 34 00:07:30,649 --> 00:07:33,709 -It comes with the apartment? -Yes, I'll leave it. 35 00:07:34,452 --> 00:07:38,718 It isn't a wonderful apartment but its 36 00:07:39,391 --> 00:07:42,019 mysticism makes it irresistible. 37 00:07:44,529 --> 00:07:48,488 -So, Mara? I must go to work. -I like it. 38 00:07:48,633 --> 00:07:53,263 Fine. Whenever you say, we sign the contract and you move in. 39 00:08:59,904 --> 00:09:01,098 Hello? 40 00:09:01,573 --> 00:09:02,835 Yes, I'm coming. 41 00:09:17,422 --> 00:09:18,821 Been up already? 42 00:09:19,024 --> 00:09:21,083 No, I've just got here. 43 00:09:21,226 --> 00:09:24,753 Let's go, I want to see my best friend's terrace. 44 00:09:24,896 --> 00:09:27,888 -Please... -lf you don't come, I'll go alone. 45 00:09:28,033 --> 00:09:30,399 -What are you doing? -I'll go alone. Bye. 46 00:09:30,602 --> 00:09:31,660 Judith! 47 00:09:45,316 --> 00:09:46,010 Judith. 48 00:09:56,061 --> 00:09:58,086 Don't do this to me, please. 49 00:10:07,372 --> 00:10:08,270 Judith... 50 00:10:17,749 --> 00:10:18,807 Baby... 51 00:10:23,721 --> 00:10:25,279 Judith. Don't. 52 00:11:12,871 --> 00:11:14,065 Come here. 53 00:11:15,173 --> 00:11:16,936 It's okay. 54 00:11:17,509 --> 00:11:19,500 It's okay, Mara. 55 00:11:20,612 --> 00:11:22,409 I don't want you to be like this. 56 00:11:25,016 --> 00:11:27,075 -It wasn't so hard. -Right. 57 00:11:27,218 --> 00:11:28,242 See? 58 00:11:29,320 --> 00:11:31,447 -It's a very nice terrace. -Yes. 59 00:11:31,589 --> 00:11:33,853 We will sunbathe stark naked. 60 00:11:34,225 --> 00:11:36,216 Will we? Yes? 61 00:11:36,361 --> 00:11:38,625 I don't want to see you cry. 62 00:11:43,268 --> 00:11:44,929 I love you. 63 00:14:36,140 --> 00:14:37,937 Hi. How are you? 64 00:14:39,043 --> 00:14:40,943 I'm Mara. Pleased to meet you. 65 00:14:41,079 --> 00:14:45,311 -I'm Estela and this is Robertito. -Yes, I've met him. 66 00:14:45,583 --> 00:14:48,484 He slipped a very nice drawing under my door. 67 00:14:58,663 --> 00:15:00,995 Well, I have to go. 68 00:15:01,532 --> 00:15:03,591 See you later. Bye, Robertito. 69 00:15:07,505 --> 00:15:09,302 Shall we go see grandpa Mart�n? 70 00:16:15,440 --> 00:16:19,308 I want to give you my card. You're gonna need it. 71 00:16:19,444 --> 00:16:20,240 No. 72 00:16:20,611 --> 00:16:24,843 Listen, I've known this building since long ago. 73 00:16:25,116 --> 00:16:29,143 I know the people who live there. Watch out. 74 00:17:01,385 --> 00:17:03,853 JANITOR'S LODGE 75 00:18:44,021 --> 00:18:44,885 Hi. 76 00:19:06,143 --> 00:19:07,041 Hi! 77 00:19:09,046 --> 00:19:10,911 You live on the fourth floor. 78 00:19:11,716 --> 00:19:15,652 -I'm Mara. I was looking for the janitor. -You found him. 79 00:19:16,053 --> 00:19:19,955 My name's Carlos. You have a nice apartment. 80 00:19:20,324 --> 00:19:24,124 Yes, you know, when I came back from shopping... 81 00:19:24,261 --> 00:19:26,559 You found the hallway covered with soil. 82 00:19:27,164 --> 00:19:30,099 -Yes. -It's the crazy man on the 3rd. 83 00:19:30,334 --> 00:19:33,269 He does the same to every new tenant. 84 00:19:34,739 --> 00:19:38,869 -Could you come clean it? -No, I can't. 85 00:19:39,844 --> 00:19:41,505 My working day's over. 86 00:19:43,247 --> 00:19:45,772 If you have any trouble, call Andr�s. 87 00:20:12,276 --> 00:20:16,610 Hi,Mara, it's Gabriel. Nobody answered at your home. 88 00:20:16,747 --> 00:20:19,716 Judith told me about your mom. 89 00:20:19,984 --> 00:20:21,781 I'm very sorry. 90 00:22:04,455 --> 00:22:05,615 Hi, Judith. 91 00:22:06,423 --> 00:22:07,583 Maru. 92 00:22:08,259 --> 00:22:12,252 -Can you come earlier today? -What's wrong? 93 00:22:12,830 --> 00:22:14,320 Nothing's wrong. 94 00:22:14,932 --> 00:22:18,333 It's just... Being alone scares me. 95 00:22:18,469 --> 00:22:22,098 Are you upset about yesterday? I didn't mean... 96 00:22:22,239 --> 00:22:23,866 No, it isn't that. 97 00:22:25,009 --> 00:22:29,446 It's just that I see things and I'm afraid I'm going crazy. 98 00:22:30,347 --> 00:22:33,578 Maru, Gabriel called me yesterday. 99 00:22:34,351 --> 00:22:37,548 -I know, he called me too. -Want me to tell him...? 100 00:22:37,688 --> 00:22:38,677 No. 101 00:22:42,026 --> 00:22:43,118 Bye. 102 00:23:06,250 --> 00:23:07,148 Yes, Judith. 103 00:23:07,785 --> 00:23:09,013 Hi! 104 00:23:10,287 --> 00:23:12,152 -How are you? -Fine. 105 00:23:12,423 --> 00:23:13,822 -What's up? -Hi. 106 00:23:14,091 --> 00:23:18,084 -What are you doing with this? -We must record your move. 107 00:23:18,229 --> 00:23:20,993 -Well... -No, someone's missing. 108 00:23:22,967 --> 00:23:24,366 Well, he insisted. 109 00:23:25,035 --> 00:23:26,559 Yes, I did. 110 00:23:30,107 --> 00:23:32,803 Franco got a call from the consultancy firm. 111 00:23:32,943 --> 00:23:35,411 -Really? -Yes. 112 00:23:40,851 --> 00:23:44,150 And what about your sculptures, Gabriel? 113 00:23:45,055 --> 00:23:47,421 They are doing okay. 114 00:23:55,900 --> 00:23:58,892 Come on, dudes, let's come alive here. 115 00:23:59,036 --> 00:24:03,598 I'm the one who's doing all the talking. What did you come for? 116 00:24:04,241 --> 00:24:06,641 Nice apartment you've got. 117 00:24:06,777 --> 00:24:09,473 It needs a couple of coats of painting, maybe 3... 118 00:24:10,414 --> 00:24:13,941 The bus stop and the subway station are nearby, right? 119 00:24:14,084 --> 00:24:15,711 The cemetery, nearby. 120 00:24:19,924 --> 00:24:21,516 -What did I say? -Are you an idiot? 121 00:24:24,295 --> 00:24:25,387 Marita... 122 00:24:25,963 --> 00:24:26,952 Wait... 123 00:24:36,774 --> 00:24:39,538 -No, enough for me. -Oh, no, no, no. 124 00:24:39,677 --> 00:24:41,372 Here, how...? 125 00:24:41,512 --> 00:24:44,481 Here, let's make a toast. Come on, don't be a fool. 126 00:24:44,815 --> 00:24:47,909 -I don't like it. Look what you've done. -Let me. 127 00:24:54,191 --> 00:24:56,682 A toast, okay? Come on, come on. 128 00:24:57,461 --> 00:24:59,554 I don't want any more. This sucks. 129 00:24:59,697 --> 00:25:01,562 Let's go to your place, okay? 130 00:25:01,699 --> 00:25:02,757 -No. -Come on. 131 00:25:02,900 --> 00:25:05,630 -No, Mara needs us. -Let's go to your place. 132 00:25:05,769 --> 00:25:06,701 No... 133 00:25:06,837 --> 00:25:09,738 -I can't tell her we're leaving. -Yes, you can. 134 00:25:09,940 --> 00:25:12,170 We came, we did our bit. Okay? 135 00:25:12,309 --> 00:25:15,745 -No... -I don't stand your friend's long face. 136 00:25:18,415 --> 00:25:19,609 Come on, let's go. 137 00:25:19,750 --> 00:25:20,842 -No. -Come on. 138 00:25:20,985 --> 00:25:21,883 No. 139 00:25:48,979 --> 00:25:53,541 I like the apartment, your paintings, everything. 140 00:25:53,684 --> 00:25:55,914 Don't pay attention to Franco, okay? 141 00:25:58,522 --> 00:25:59,955 Did I tell you? 142 00:26:00,758 --> 00:26:03,591 Did I tell you I miss you a lot? 143 00:26:03,727 --> 00:26:04,887 Not now. 144 00:26:05,095 --> 00:26:07,461 What is it with you? You are back 145 00:26:07,598 --> 00:26:11,056 because I don't have to take care of my crazy mom anymore? 146 00:26:17,441 --> 00:26:19,602 Franco, stop, the guys are here. 147 00:26:19,977 --> 00:26:22,673 I'm fed up with the guys. 148 00:26:24,148 --> 00:26:26,048 -I'll bring more champagne. -More? 149 00:26:26,183 --> 00:26:29,346 -Yes, just to warm us up. -Okay. 150 00:26:31,055 --> 00:26:35,583 I'm back because of what we had, because you need me. 151 00:26:35,726 --> 00:26:38,251 No, let go. Gabriel... 152 00:26:39,997 --> 00:26:40,895 Please... 153 00:26:41,732 --> 00:26:43,962 Hey, you didn't tell me about your friend. 154 00:26:46,036 --> 00:26:49,972 -What friend? -The one you keep in the kitchen. What's the deal? 155 00:27:09,159 --> 00:27:12,560 I shut the door. The fridge's door. 156 00:27:12,830 --> 00:27:14,263 That's fine. 157 00:27:18,302 --> 00:27:21,396 Franco, stop kidding around. 158 00:27:27,444 --> 00:27:29,935 Gaby, come, come. Come here. 159 00:27:33,517 --> 00:27:36,077 -What's that? -There's something wrong. 160 00:27:37,888 --> 00:27:39,253 Don't touch anything. 161 00:27:41,391 --> 00:27:42,756 Don't touch anything. 162 00:27:53,637 --> 00:27:55,605 What, you didn't have fun? 163 00:27:57,007 --> 00:27:59,498 I loved it. Please! 164 00:28:01,578 --> 00:28:03,273 Come on, it was just a joke. 165 00:28:03,413 --> 00:28:04,971 Come here, love. Come here! 166 00:28:05,115 --> 00:28:06,309 My love... 167 00:28:10,554 --> 00:28:13,682 Judith... It was just a joke. 168 00:28:19,429 --> 00:28:22,956 Don't pay attention to this asshole. He's drunk. 169 00:28:23,300 --> 00:28:25,495 Firstly... firstly... 170 00:28:26,703 --> 00:28:29,103 And secondly, I know what I saw. 171 00:28:29,239 --> 00:28:33,005 I was in the kitchen and beside the fridge 172 00:28:33,143 --> 00:28:36,271 there was a girl in a nightdress and barefoot. 173 00:28:36,413 --> 00:28:39,348 I said hi, she didn't answer and I went to the bedroom. 174 00:28:39,583 --> 00:28:44,350 See? I told you. When I put the groceries away, 175 00:28:44,488 --> 00:28:47,048 -I think I saw something. -What did you see? 176 00:28:47,624 --> 00:28:50,184 Something like a woman's feet. 177 00:28:50,327 --> 00:28:53,262 -See? I... -You didn't see anything. 178 00:28:53,730 --> 00:28:59,066 And you thought you saw them. You paint feet all the time. 179 00:28:59,203 --> 00:29:03,936 The fact of moving disturbed you. It's just that. 180 00:29:04,074 --> 00:29:06,440 Yes. This is a party, right? 181 00:29:06,577 --> 00:29:10,206 -Music, something to drink... -I'll play some music. 182 00:29:10,614 --> 00:29:13,481 -Have you left anything to drink? -Please! 183 00:29:13,617 --> 00:29:15,915 Come on, come here. 184 00:29:16,053 --> 00:29:18,613 Leave me alone, asshole. 185 00:29:18,755 --> 00:29:21,121 -I'll play music. -That'd be fine, do it. 186 00:29:27,764 --> 00:29:29,891 Dance, guys, dance. 187 00:29:30,634 --> 00:29:31,794 Way to go! 188 00:29:32,469 --> 00:29:33,902 Come on! 189 00:29:55,292 --> 00:29:58,352 Ready? Make room for me. 190 00:29:59,129 --> 00:30:01,427 Come here, hurry. 191 00:30:16,613 --> 00:30:19,343 -Do you know what time it is? -I'm sorry. 192 00:30:19,616 --> 00:30:23,552 We were celebrating my moving with my friends... 193 00:30:23,687 --> 00:30:27,987 That's nothing to celebrate! Besides, you mustn't live here. 194 00:30:36,900 --> 00:30:38,367 Careful. 195 00:30:41,071 --> 00:30:42,595 Come on, asshole. 196 00:30:47,110 --> 00:30:48,441 Hey, listen. 197 00:30:49,279 --> 00:30:51,611 -Are you sure you're gonna be okay? -Yes. 198 00:30:51,748 --> 00:30:53,375 -Do you want me to stay? -No. 199 00:30:53,517 --> 00:30:56,145 I'll keep you company, you can count on me. 200 00:30:56,286 --> 00:30:57,651 I don't want you to. 201 00:30:57,788 --> 00:30:59,722 I have to open the door for them. 202 00:30:59,856 --> 00:31:02,017 Whatever happens, call me. You know you can... 203 00:31:02,159 --> 00:31:03,319 Yes, yes. 204 00:31:10,901 --> 00:31:12,562 It was a nice party. 205 00:31:14,671 --> 00:31:17,196 -I scared you. -No. 206 00:31:17,507 --> 00:31:19,998 It's just I'm very tired. 207 00:31:20,711 --> 00:31:24,147 What a pitty the old man put an end to it. 208 00:31:26,616 --> 00:31:28,208 He's a shitty old man. 209 00:31:28,885 --> 00:31:30,182 He won't let people live. 210 00:31:31,922 --> 00:31:35,187 -I'm out of cigarettes. I'm gonna buy. -You don't smoke. 211 00:31:37,027 --> 00:31:40,622 I used to smoke. I had to quit. 212 00:31:41,832 --> 00:31:43,891 Smoking can kill you, huh? 213 00:31:45,302 --> 00:31:49,170 I'm going to the drugstore. Shall I bring you anything? 214 00:33:34,478 --> 00:33:37,447 Robertito, what are you doing? Get down off there! 215 00:33:38,248 --> 00:33:39,044 Robertito! 216 00:33:46,890 --> 00:33:48,790 Get down! Get down off there! 217 00:34:23,760 --> 00:34:25,625 Robertito. 218 00:34:27,864 --> 00:34:30,424 Want to take your first drawing class today? 219 00:34:44,881 --> 00:34:47,042 Let's ask your mom if it's okay. 220 00:34:54,524 --> 00:34:57,789 Come, Robertito. Come say goodbye to your grandpa. 221 00:35:04,234 --> 00:35:07,635 Excuse me. I wanted to give drawing classes to Rober... 222 00:35:07,771 --> 00:35:09,238 I'm afraid it won't be possible. 223 00:36:12,335 --> 00:36:13,734 What are you doing here? 224 00:36:14,771 --> 00:36:18,764 I told you you must not live in this building. Go away. 225 00:36:18,908 --> 00:36:19,840 Go! 226 00:36:24,381 --> 00:36:26,178 You live on the 4th B. 227 00:36:26,816 --> 00:36:30,149 And this is the third floor. What are you doing here? 228 00:36:30,487 --> 00:36:33,615 -I wanted to talk with Mr... -And he wouldn't let you in. 229 00:36:34,224 --> 00:36:39,127 That's him. He won't let anybody in. Never. 230 00:36:39,496 --> 00:36:41,430 Fucking old man! 231 00:37:08,958 --> 00:37:10,425 Listen, wait a sec. 232 00:37:11,294 --> 00:37:13,262 -What? -Nothing, I'll call you back. 233 00:37:13,396 --> 00:37:14,795 What's going on, Mara? 234 00:37:40,156 --> 00:37:43,182 -Hello? -Maru, what happened? You scared me. 235 00:37:43,326 --> 00:37:46,591 I'm just a little tired. What's wrong? 236 00:37:46,730 --> 00:37:49,324 Franco left the camera at your place. 237 00:37:50,800 --> 00:37:54,258 Okay, fine. See you tomorrow? 238 00:37:54,404 --> 00:37:57,669 I'll pick up the pictures, we'll see them together, 239 00:37:57,807 --> 00:38:00,605 -and I'll take the camera. -Fine with me. 240 00:38:01,177 --> 00:38:03,509 Send you a kiss. Bye. 241 00:38:16,726 --> 00:38:19,286 Hi. How are you? 242 00:38:20,196 --> 00:38:23,290 -Were you sleeping? -No. What's wrong? Tell me. 243 00:38:24,400 --> 00:38:25,594 Well... 244 00:38:27,237 --> 00:38:31,230 It happens that I want to hang a painting in my dining room 245 00:38:31,374 --> 00:38:35,208 and it's a little too big. Could you help me? 246 00:38:35,345 --> 00:38:36,812 -Me? -Yes. 247 00:38:37,280 --> 00:38:40,181 I don't know, I thought we didn't get along. 248 00:38:40,717 --> 00:38:42,981 But it's okay, yes. I'll help you. 249 00:38:43,119 --> 00:38:44,017 Okay. 250 00:38:57,200 --> 00:38:59,828 Slow down, wait. Wait for me, kid. 251 00:39:00,503 --> 00:39:03,666 -Come on. -Don Mart�n, can I ask you a question? 252 00:39:03,840 --> 00:39:07,139 Let me see... We must get it in the nail. 253 00:39:07,277 --> 00:39:08,608 A little higher. 254 00:39:08,745 --> 00:39:10,406 -Where? -Over there. 255 00:39:10,547 --> 00:39:12,014 To the side, there. 256 00:39:12,148 --> 00:39:14,412 -Here? -Yes, let's see... 257 00:39:15,418 --> 00:39:18,387 Yes, I think we're almost there. 258 00:39:20,089 --> 00:39:21,681 -A bit more... -It looks funny. 259 00:39:21,825 --> 00:39:23,884 -No, it's okay. -There, just there. 260 00:39:24,027 --> 00:39:26,461 -Is it okay? -Yes, check if it's straight. 261 00:39:26,629 --> 00:39:27,891 Let me see... 262 00:39:28,031 --> 00:39:29,760 Yes. Fine, fine, fine. 263 00:39:29,899 --> 00:39:30,923 Very well. 264 00:39:31,301 --> 00:39:33,599 -Come, have a seat. -Okay. 265 00:39:34,971 --> 00:39:37,030 Thank you, sit down. 266 00:39:45,882 --> 00:39:48,180 I want to talk with you too. 267 00:39:50,920 --> 00:39:52,581 Isn't my daughter pretty? 268 00:39:53,356 --> 00:39:54,448 Yes. 269 00:39:54,691 --> 00:39:59,560 Thank you, thank you. Why don't you go fetch a glass? 270 00:39:59,963 --> 00:40:00,987 Go. 271 00:40:13,009 --> 00:40:15,000 -Did you find it? -Yes. 272 00:40:15,144 --> 00:40:16,668 They are in the cupboard. 273 00:40:20,783 --> 00:40:24,275 -That's right. -Just a drop. 274 00:40:24,454 --> 00:40:26,752 -I don't drink. -Let's not show we're poor. 275 00:40:27,690 --> 00:40:29,157 -Cheers. -Cheers. 276 00:40:39,469 --> 00:40:41,767 You made me cough too. 277 00:40:45,141 --> 00:40:48,269 You're not used to drinking anisette, huh? 278 00:40:48,411 --> 00:40:49,878 Actually, I'm not. 279 00:40:50,613 --> 00:40:52,171 Of course, it's a... 280 00:40:52,315 --> 00:40:54,715 It's a rather old-fashioned liqueur. 281 00:40:59,956 --> 00:41:01,947 What did you want to ask me? 282 00:41:02,725 --> 00:41:04,192 Why the soil? 283 00:41:06,496 --> 00:41:07,963 Well, it's a... 284 00:41:08,598 --> 00:41:11,499 It's an old practice to protect a home. 285 00:41:12,402 --> 00:41:13,426 From what? 286 00:41:15,405 --> 00:41:19,000 Look. This is not a good place for you to live. 287 00:41:19,142 --> 00:41:22,942 -You should leave right away. -You've already told me that. 288 00:41:23,079 --> 00:41:26,571 -And a Madame Rosaluz... -Don't waste your time with her. 289 00:41:26,716 --> 00:41:29,685 Even if she had powers she couldn't help us. 290 00:41:29,819 --> 00:41:32,447 She just wants our money. 291 00:41:32,755 --> 00:41:33,619 But... 292 00:41:33,790 --> 00:41:36,315 Then what's going on in this building? 293 00:41:36,459 --> 00:41:38,359 That's a good question. 294 00:41:38,795 --> 00:41:42,959 But you should ask the building's owner, Andr�s. 295 00:41:44,267 --> 00:41:47,498 But I need answers, don Mart�n. 296 00:41:49,072 --> 00:41:52,007 Since I came here, since I moved in, 297 00:41:52,141 --> 00:41:56,168 strange things happen and I don't know if it is me, my head. 298 00:41:56,312 --> 00:41:58,075 I wanted to ask you... 299 00:41:59,315 --> 00:42:02,182 Do you believe in ghosts? Because I... 300 00:44:10,847 --> 00:44:12,246 -Maru. -Hi. 301 00:44:12,381 --> 00:44:14,281 -Do you know...? -I can't take it any more. 302 00:44:15,084 --> 00:44:17,484 -I can't. -What's wrong? 303 00:44:17,620 --> 00:44:19,986 The girl is in the video. 304 00:44:20,123 --> 00:44:22,751 The one I saw in the kitchen. I'm not crazy! 305 00:44:22,892 --> 00:44:26,089 -Calm down. -I saw her. -I'm on my way. Calm down. 306 00:44:26,229 --> 00:44:28,197 -Hurry up. -I'm on my way. 307 00:45:33,095 --> 00:45:34,687 It was an accident, Mara. 308 00:45:58,054 --> 00:45:59,453 Here. 309 00:46:02,191 --> 00:46:04,056 Want a tranquilizer? 310 00:46:05,461 --> 00:46:07,292 I had one already. 311 00:46:16,339 --> 00:46:19,604 Poor Franco, I've never seen him so 312 00:46:19,909 --> 00:46:22,537 devastated. Never seen him like that. 313 00:46:24,013 --> 00:46:26,447 He loved her a lot. 314 00:46:32,521 --> 00:46:34,955 Why don't you go? Go with him. 315 00:46:36,726 --> 00:46:38,216 What about you? 316 00:46:39,262 --> 00:46:40,695 I want to be alone. 317 00:47:24,740 --> 00:47:27,072 -Hello? -Madame Rosaluz. 318 00:47:27,209 --> 00:47:29,609 -I'm coming. -It's okay. It's open. 319 00:47:29,745 --> 00:47:30,575 Okay. 320 00:47:32,048 --> 00:47:34,482 -Where are you going? -To 4th B. 321 00:47:35,718 --> 00:47:38,016 So you got your way, huh? 322 00:47:38,154 --> 00:47:41,817 But I'll give you some advice. You can't defeat them. 323 00:47:41,957 --> 00:47:44,118 You'll just be able to keep them in line. 324 00:47:44,260 --> 00:47:46,353 I can clean the building. 325 00:47:46,762 --> 00:47:50,698 Okay. Okay, whatever you say. 326 00:47:51,767 --> 00:47:53,997 But beware of the stairs! 327 00:47:57,239 --> 00:48:01,107 And, please, persuade her to leave! 328 00:48:01,243 --> 00:48:03,074 It won't be necessary! 329 00:48:53,596 --> 00:48:56,190 Where do you think we should start from? 330 00:48:57,900 --> 00:48:59,697 From the beginning, dear. 331 00:49:10,346 --> 00:49:12,906 I feel something strange in this building. 332 00:49:13,983 --> 00:49:15,610 A paranormal 333 00:49:17,720 --> 00:49:20,382 feeling in this apartment. 334 00:49:24,026 --> 00:49:26,017 We must find out who's here. 335 00:49:26,695 --> 00:49:29,493 I have her in a tape. If you want, I... 336 00:49:29,632 --> 00:49:30,621 Yes, okay. 337 00:50:06,702 --> 00:50:08,101 Here you have the... 338 00:50:08,237 --> 00:50:10,603 Let's see if I can show her to you... 339 00:50:10,739 --> 00:50:12,331 It's okay, it's not necessary. 340 00:50:43,572 --> 00:50:45,870 I am talking to every restless 341 00:50:46,642 --> 00:50:48,610 spirit 342 00:50:50,279 --> 00:50:52,042 that dwells in this place. 343 00:50:59,788 --> 00:51:01,415 I want to contact 344 00:51:02,591 --> 00:51:05,389 -the entity -Oh, yes. Yes. 345 00:51:05,528 --> 00:51:07,462 that lives in this apartment. 346 00:51:14,069 --> 00:51:16,333 Oh, yes. Yes. 347 00:51:19,642 --> 00:51:21,974 Who are you? Who are you? 348 00:51:25,281 --> 00:51:26,305 Tell me who you are. 349 00:51:29,885 --> 00:51:31,250 What's your name? 350 00:51:33,489 --> 00:51:34,820 Who are you? 351 00:51:40,496 --> 00:51:42,987 Why are you here? 352 00:51:43,132 --> 00:51:45,032 What's your name? 353 00:51:45,734 --> 00:51:47,099 What are you doing here? 354 00:51:49,438 --> 00:51:50,803 What are you doing here? 355 00:51:55,644 --> 00:51:56,975 Who won't let you go? 356 00:51:58,480 --> 00:51:59,412 Who? 357 00:52:01,784 --> 00:52:04,776 I command you to leave! Go away! 358 00:52:04,920 --> 00:52:08,788 Go away now! This is Mara'a apartment! 359 00:52:08,924 --> 00:52:10,448 Go away! 360 00:52:12,728 --> 00:52:13,752 Out! 361 00:52:26,842 --> 00:52:28,833 Mine is exactly the same. 362 00:52:37,987 --> 00:52:41,616 Yes, I thought I saw you, a month ago, in a church, 363 00:52:41,757 --> 00:52:44,317 getting married to a beautiful girl. 364 00:52:44,693 --> 00:52:47,491 And she was so beautiful that now she has to use 365 00:52:47,630 --> 00:52:51,657 -braces in her teeth. -You look beautiful. Really. 366 00:52:52,034 --> 00:52:55,265 Tell me something. Do you like my clothes? 367 00:52:55,404 --> 00:52:58,771 -What do you say? Nice, right? -Yes. I like your clothes. 368 00:52:59,108 --> 00:53:00,075 I like them. 369 00:53:07,082 --> 00:53:08,481 What's wrong with you? 370 00:53:10,152 --> 00:53:11,312 With me? 371 00:53:15,991 --> 00:53:17,356 What the fuck is that? 372 00:53:19,728 --> 00:53:21,127 What the fuck is that? 373 00:53:24,800 --> 00:53:27,997 That's gross. Don't touch it! Don't! 374 00:53:29,038 --> 00:53:31,734 We don't want to... What the fuck...? Look. 375 00:53:32,141 --> 00:53:33,267 Black. 376 00:53:36,779 --> 00:53:38,212 What the fuck is that? 377 00:53:43,686 --> 00:53:47,122 I'll call Andr�s. If this is happening in every apartment, 378 00:53:47,256 --> 00:53:50,817 -he won't be able to sell them. -lf you call your brother... 379 00:53:50,959 --> 00:53:52,119 What is it? 380 00:53:53,062 --> 00:53:57,089 -It's odd. -Call him to thank him for the apartment, 381 00:53:57,232 --> 00:53:59,257 the job, not because of this. 382 00:53:59,935 --> 00:54:02,165 -I've already called him. -Well... 383 00:54:02,671 --> 00:54:04,571 Well, but hurry up. 384 00:56:29,785 --> 00:56:33,687 You have reached number 4326-0407, 385 00:56:33,822 --> 00:56:37,121 Borroni Real Estate. Leave your message after the beep. 386 00:56:37,659 --> 00:56:40,651 Hi, Andr�s. Look, it's me, Carlos. 387 00:56:40,863 --> 00:56:43,889 I'm calling because there's a leak on the roof. 388 00:56:44,566 --> 00:56:47,865 If the same is happening in the rest of the apartments, 389 00:56:48,036 --> 00:56:50,436 you won't be able to sell them. 390 00:56:51,073 --> 00:56:54,270 Call me as soon as you get this message. 391 00:56:54,443 --> 00:56:59,107 And Marcela wants me to thank you for everything. Bye. 392 00:57:49,831 --> 00:57:52,197 Mommy, mommy! 393 00:57:52,401 --> 00:57:57,600 Did I scare you? Daddy wants the three of us to celebrate. 394 00:57:57,739 --> 00:58:00,537 Hurrah, mommy! Hurrah! 395 00:58:06,515 --> 00:58:07,504 Marcela? 396 00:58:10,352 --> 00:58:11,284 Marcela? 397 00:58:18,160 --> 00:58:18,854 Sir! 398 00:58:23,465 --> 00:58:24,159 Sir! 399 00:58:27,536 --> 00:58:28,161 Sir! 400 00:58:29,805 --> 00:58:30,931 Sir! 401 00:59:06,341 --> 00:59:08,866 Marcela. Marcela, my love. 402 00:59:10,012 --> 00:59:11,104 Marcela... 403 00:59:16,118 --> 00:59:17,016 Marcela. 404 00:59:45,247 --> 00:59:46,771 Have they left? 405 00:59:48,050 --> 00:59:49,278 No. 406 01:00:25,687 --> 01:00:27,086 Where does the old man live? 407 01:00:39,401 --> 01:00:40,800 Fucking shit! 408 01:00:42,637 --> 01:00:44,104 Where's the light? 409 01:01:46,568 --> 01:01:49,435 I know what you did to those who lived here! 410 01:01:49,604 --> 01:01:51,162 I know what you did! 411 01:01:51,306 --> 01:01:54,537 I know what you did to them. You're a son of a bitch ! 412 01:01:54,676 --> 01:01:56,940 I'll get you for this! 413 01:01:57,946 --> 01:01:59,971 You don't know anything. You can't leave. 414 01:02:00,115 --> 01:02:03,881 Come here, son of a bitch! I know what you did to them! 415 01:03:54,829 --> 01:03:59,926 Nice apartment. You can't appreciate it from the outside. 416 01:04:02,337 --> 01:04:06,637 It looks like you're going to reunite your family. 417 01:04:13,782 --> 01:04:15,716 You don't scare me, Carlos. 418 01:04:20,722 --> 01:04:25,091 I want to leave. You don't know how it feels to be here. 419 01:04:26,127 --> 01:04:28,618 I relive the same pain every day. 420 01:04:31,833 --> 01:04:35,428 I didn't choose this. My brother forced me to. 421 01:04:39,374 --> 01:04:41,535 Somebody has to pay, now. 422 01:04:43,111 --> 01:04:44,601 I've already paid. 423 01:05:53,748 --> 01:05:54,715 Don Mart�n. 424 01:05:55,850 --> 01:05:57,613 -Oh, it's you. -Yes, don Mart�n. 425 01:05:57,752 --> 01:06:00,118 -We have to go. -No. -Yes, don Mart�n. 426 01:06:00,255 --> 01:06:02,348 -No, no. -This building is cursed. 427 01:06:02,490 --> 01:06:04,958 -I know, I know. -How do you know? 428 01:06:05,093 --> 01:06:06,924 Sit down. Please. 429 01:06:07,061 --> 01:06:10,030 Sit down, I tell you. Sit down. 430 01:06:10,432 --> 01:06:11,694 Look. 431 01:06:12,066 --> 01:06:14,034 -What? -Look over there. 432 01:06:21,676 --> 01:06:22,438 But... 433 01:06:22,644 --> 01:06:24,612 -What...? -See that picture? 434 01:06:26,247 --> 01:06:28,408 We took it in the promenade. 435 01:06:28,716 --> 01:06:31,048 Three weeks before they died. 436 01:06:33,188 --> 01:06:36,214 Two months later, I came for their things. 437 01:06:39,060 --> 01:06:42,029 Robertito was the first to appear to me. 438 01:06:42,330 --> 01:06:46,130 What a shock, my God, what a shock! 439 01:06:46,835 --> 01:06:49,395 I thought I'd have a heart attack. 440 01:06:51,806 --> 01:06:55,333 Then Estela appeared to me, as casual as you like. 441 01:06:55,743 --> 01:06:58,143 She just wanted to ask me a question. 442 01:06:58,480 --> 01:07:02,211 The following day I moved in to this building. 443 01:07:02,383 --> 01:07:05,841 From that moment I want to know what's going on. 444 01:07:06,054 --> 01:07:08,249 What's going on, that I can't understand. 445 01:07:11,025 --> 01:07:12,549 When I was young, 446 01:07:13,294 --> 01:07:15,762 there, in the country, I heard that 447 01:07:16,364 --> 01:07:19,424 the souls ot the deceased can't tread in soil 448 01:07:19,567 --> 01:07:21,296 from their own graves. 449 01:07:22,737 --> 01:07:26,104 This is cemetery soil. A bit from each graveyard 450 01:07:26,241 --> 01:07:28,869 of every one who died here. 451 01:07:29,611 --> 01:07:31,408 A preventive measure. 452 01:07:33,014 --> 01:07:34,481 That's why 453 01:07:34,949 --> 01:07:38,851 my daughter and my grandson can't enter this apartment. 454 01:07:40,121 --> 01:07:43,454 I don't do it because of them but because of the others. 455 01:07:43,958 --> 01:07:45,687 Altough, truth is... 456 01:07:47,462 --> 01:07:51,558 Truth is that I can't trust them either. 457 01:07:52,634 --> 01:07:54,067 Believe me. 458 01:07:54,335 --> 01:07:58,567 In this building you can't tell the living from the dead. 459 01:07:59,807 --> 01:08:03,436 They free themselves by putting somebody else in their place. 460 01:08:03,578 --> 01:08:07,708 By killing someody else. That's their curse. 461 01:08:08,149 --> 01:08:10,310 And this will go on forever. 462 01:08:15,089 --> 01:08:17,114 I'm leaving, with or without you. 463 01:08:29,737 --> 01:08:30,795 Mara! 464 01:08:32,040 --> 01:08:33,405 Mara! 465 01:08:37,879 --> 01:08:39,244 Want your keys? 466 01:08:40,481 --> 01:08:41,846 Go for them. 467 01:09:09,410 --> 01:09:10,536 Mara. 468 01:09:17,852 --> 01:09:18,910 Mara! 469 01:09:30,164 --> 01:09:32,098 I double-parked my car. 470 01:09:36,137 --> 01:09:38,697 I want to move it but I can't get out. 471 01:09:41,776 --> 01:09:42,868 But 472 01:09:43,144 --> 01:09:45,135 the woman who died left. 473 01:09:45,913 --> 01:09:47,278 She left 474 01:09:49,317 --> 01:09:51,285 but you stayed in her place. 475 01:09:54,055 --> 01:09:55,750 But I don't want to stay. 476 01:10:01,796 --> 01:10:05,789 What are you doing? These are my working clothes! 477 01:10:58,186 --> 01:11:01,053 Miss! Miss! 478 01:11:01,289 --> 01:11:03,280 How would you grade my drawing? 479 01:11:12,600 --> 01:11:14,727 Give me the keys. I'm out of here! 480 01:11:15,303 --> 01:11:16,634 So soon? 481 01:11:16,771 --> 01:11:18,295 You've just arrived. 482 01:11:28,316 --> 01:11:30,341 Why me? Why me? 483 01:11:30,485 --> 01:11:33,545 That's how things are. Nobody's to blame. 484 01:11:45,333 --> 01:11:46,925 You can't leave, kiddo. 485 01:11:47,068 --> 01:11:49,036 Let me out, son of a bitch! 486 01:11:49,704 --> 01:11:52,537 It's not me, it's the building. It needs souls. 487 01:11:52,673 --> 01:11:55,233 And if I don't deliver anybody, it is awful. 488 01:12:02,717 --> 01:12:04,708 I can't let you go, I wish I could. 489 01:12:08,523 --> 01:12:09,956 Here you have her, she's yours. 490 01:12:30,077 --> 01:12:33,012 What's wrong with you? Don't you want her? 491 01:15:09,303 --> 01:15:10,235 Mara. 492 01:15:13,708 --> 01:15:14,766 Mara? 493 01:15:15,943 --> 01:15:17,535 Where is she? 494 01:15:20,881 --> 01:15:21,813 Mara. 495 01:15:24,051 --> 01:15:24,710 Mara. 496 01:15:26,220 --> 01:15:27,585 Mara, are you here? 497 01:15:34,495 --> 01:15:35,325 Mara? 498 01:15:39,300 --> 01:15:40,096 Mara? 499 01:15:41,369 --> 01:15:42,233 Mara? 500 01:15:47,742 --> 01:15:48,800 Mara? 501 01:16:23,277 --> 01:16:24,904 Gaby. Gaby. 502 01:16:25,846 --> 01:16:27,438 I'm gonna call the police. 503 01:16:56,143 --> 01:17:05,211 TENANTS FROM HELL 504 01:17:10,000 --> 01:17:30,000 Ripped by skywalker for www.clan-sudamerica.com.ar 35157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.