All language subtitles for La.Fuggitiva.01x06.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,150 --> 00:01:58,150 Grazie. 2 00:02:06,900 --> 00:02:08,110 Tutto bene. 3 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 Grazie. 4 00:02:13,020 --> 00:02:14,020 Andiamo. 5 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 Abbiamo bisogno di una stanza. 6 00:02:28,500 --> 00:02:30,550 Senza documenti senza domande. 7 00:02:30,990 --> 00:02:32,260 Altri cento. 8 00:02:47,490 --> 00:02:48,880 Pensavo peggio. 9 00:02:50,520 --> 00:02:53,980 Dopo sei ore in un container questa stanza sembra un paradiso. 10 00:02:57,840 --> 00:02:59,136 Facciamo me. 11 00:03:01,260 --> 00:03:02,010 Allora riposarti. 12 00:03:02,430 --> 00:03:03,940 Vado a prendere qualcosa. 13 00:03:06,750 --> 00:03:08,680 Ormai sono una macchina da guerra. 14 00:03:24,900 --> 00:03:25,380 Amore mio. 15 00:03:25,920 --> 00:03:26,130 Ti 16 00:03:26,370 --> 00:03:27,490 da fastidio. 17 00:03:28,650 --> 00:03:29,813 La la. 18 00:03:30,000 --> 00:03:31,630 Guarda che queste buonissime. 19 00:03:32,370 --> 00:03:33,610 Ti fa bene. 20 00:03:33,660 --> 00:03:34,660 Assaggiare. 21 00:03:35,040 --> 00:03:37,030 Vuoi tornare a casa Mia. 22 00:03:38,550 --> 00:03:40,030 Lo so amore. 23 00:03:40,830 --> 00:03:42,360 Ma per adesso dobbiamo rimanere qui 24 00:03:42,660 --> 00:03:43,830 e sembrava lo cerca 25 00:03:44,070 --> 00:03:44,940 lei non sa di stanno. 26 00:03:45,630 --> 00:03:46,470 Glielo faremo sapere. 27 00:03:47,040 --> 00:03:48,310 Non è vero. 28 00:03:48,390 --> 00:03:50,080 Tu sei solo la bugiarda. 29 00:03:52,680 --> 00:03:53,910 Tu non sei Mia madre 30 00:03:54,060 --> 00:03:55,650 non mi vuoi picchiare io. 31 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 Io. 32 00:03:57,420 --> 00:03:58,380 Amore mio scusami 33 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 scusami mi dispiace. 34 00:04:12,780 --> 00:04:13,170 Pronto 35 00:04:13,350 --> 00:04:14,350 daniela. 36 00:04:15,330 --> 00:04:18,160 Scusa il disturbo ma maurizio arma per lavoro. 37 00:04:18,240 --> 00:04:20,170 Io non so piu come fare così. 38 00:04:33,300 --> 00:04:34,540 Sono tornato. 39 00:04:45,930 --> 00:04:46,930 E. 40 00:04:49,282 --> 00:04:50,760 C'è non ha mai di strano nella 41 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 fattoria. 42 00:04:52,260 --> 00:04:53,500 Si si. 43 00:04:54,330 --> 00:04:56,110 Ho preso queste cose. 44 00:04:56,160 --> 00:04:58,570 Erano solo dei panini delle birre. 45 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 Ma. 46 00:05:08,580 --> 00:05:10,330 Forse ho sbagliato tutto. 47 00:05:10,363 --> 00:05:11,363 Senso. 48 00:05:11,946 --> 00:05:13,809 Mi costituiscono che succede. 49 00:05:13,920 --> 00:05:15,160 Ma sei seria. 50 00:05:16,440 --> 00:05:18,100 Si ma il punto morto. 51 00:05:18,870 --> 00:05:21,040 Come ci arriviamo noi a questo marinara. 52 00:05:21,166 --> 00:05:24,400 Sicuro che questo mandare a paura che ci stiamo avvicinando troppo. 53 00:05:24,501 --> 00:05:26,010 Noi dobbiamo ripercorrere tutto da capo. 54 00:05:26,730 --> 00:05:28,350 Capire che cosa sapeva fabrizio se. 55 00:05:28,800 --> 00:05:33,070 Si aveva in mano un indizio ma anche se fosse l'avranno fatto sparire insieme a lui. 56 00:05:33,300 --> 00:05:33,840 Forse no. 57 00:05:34,650 --> 00:05:35,010 Te non può 58 00:05:35,010 --> 00:05:37,420 essere stato tutto inutile in francia allora. 59 00:05:37,530 --> 00:05:39,550 Non sappiamo nemmeno se vivo o morto. 60 00:05:39,990 --> 00:05:41,580 Proposito ma che cosa ti ha detto 61 00:05:41,760 --> 00:05:42,750 che non farti tornare. 62 00:05:43,230 --> 00:05:44,650 Andavamo all'università. 63 00:05:46,380 --> 00:05:48,700 Per qualche tempo abbiamo condiviso la stanza. 64 00:05:50,040 --> 00:05:51,840 E quando uno dei due rimorchiava una ragazza 65 00:05:52,110 --> 00:05:55,240 avvertiva l'altro di stare alla larga con una parola d'ordine. 66 00:05:56,580 --> 00:05:58,210 Faccio prima io. 67 00:05:59,850 --> 00:06:02,380 E questo è stato il suo modo per dirmi di non tornare. 68 00:06:12,510 --> 00:06:13,681 Piu bene. 69 00:06:18,090 --> 00:06:19,090 Si. 70 00:06:21,120 --> 00:06:21,716 Allo studio 71 00:06:21,902 --> 00:06:23,620 di nozze San Pietro. 72 00:06:29,610 --> 00:06:31,150 Di lasciato un messaggio. 73 00:06:31,530 --> 00:06:32,530 Chi. 74 00:06:32,880 --> 00:06:33,420 Fabrizio 75 00:06:33,570 --> 00:06:35,230 la sera in cui è stato ucciso. 76 00:06:35,820 --> 00:06:38,350 È come se avesse voluto farmi capire qualcosa. 77 00:06:52,650 --> 00:06:53,850 Ho fatto prima che ho potuto 78 00:06:54,000 --> 00:06:56,020 grazie di essere venuto ascolto. 79 00:06:57,630 --> 00:06:58,230 Eccolo li. 80 00:06:58,920 --> 00:07:00,100 Si addormentata. 81 00:07:15,180 --> 00:07:16,450 Avrà piccolo. 82 00:07:16,980 --> 00:07:17,980 Di. 83 00:07:18,630 --> 00:07:19,630 Accomodati. 84 00:07:26,880 --> 00:07:28,030 Che succede. 85 00:07:29,010 --> 00:07:30,670 E non so piu come prenderli. 86 00:07:31,410 --> 00:07:33,310 Sarà che non ho avuto figli. 87 00:07:33,630 --> 00:07:35,200 Sa che sei stanca. 88 00:07:35,708 --> 00:07:36,940 Tutti i motivi. 89 00:07:37,440 --> 00:07:39,520 Gli speravo di farcela con Simone. 90 00:07:40,230 --> 00:07:42,670 Speravo di essere come una non per cui. 91 00:07:42,744 --> 00:07:43,960 Devi abbattere. 92 00:07:44,100 --> 00:07:45,880 Stai facendo tutto il possibile. 93 00:07:46,080 --> 00:07:47,950 Non è giusto tenerlo qui. 94 00:07:48,090 --> 00:07:49,540 Lontano da tutto. 95 00:07:50,370 --> 00:07:51,570 Stata solo tutto il giorno. 96 00:07:52,110 --> 00:07:54,040 Senza scuola senza amici. 97 00:07:56,520 --> 00:07:59,680 Magari se avesse qualche distrazione so. 98 00:07:59,790 --> 00:08:02,200 Potremmo comprare dei giochi dei libri. 99 00:08:02,400 --> 00:08:03,090 Video game. 100 00:08:03,600 --> 00:08:06,880 Maurizio gli ho comprato di tutto non ha dato neanche uno sguardo. 101 00:08:07,290 --> 00:08:09,279 È tutto ammassata nella sua cameretta. 102 00:08:09,570 --> 00:08:12,760 Forse qualcosa potrebbe cambiare se fossero i suoi occhi. 103 00:08:17,460 --> 00:08:19,270 Devo tornare a casa Mia. 104 00:08:20,250 --> 00:08:22,480 Sono sicura che troverò una risposta. 105 00:08:23,130 --> 00:08:24,850 A come fa sarà controllata. 106 00:08:24,990 --> 00:08:26,410 In modo lo trova. 107 00:08:27,480 --> 00:08:28,930 Allora andiamo adesso. 108 00:08:29,348 --> 00:08:30,760 Meglio di giorni. 109 00:08:31,080 --> 00:08:32,421 Sono distruzioni. 110 00:08:32,490 --> 00:08:33,490 Muri. 111 00:08:33,900 --> 00:08:34,440 La notte 112 00:08:34,710 --> 00:08:38,770 è più facile attirare l'attenzione se c'è la polizia controllare la casa. 113 00:08:41,220 --> 00:08:44,110 Non c'erano i spiegherei come fai a sapere tutte queste cose. 114 00:08:44,580 --> 00:08:45,940 Giorno forse. 115 00:08:52,208 --> 00:08:52,620 Sito. 116 00:08:52,950 --> 00:08:54,220 Di chi sei. 117 00:09:09,120 --> 00:09:10,120 Disturbo. 118 00:09:11,220 --> 00:09:12,610 Con noi qui. 119 00:09:13,410 --> 00:09:15,670 Ha bisogno di fare quattro chiacchiere con tutti. 120 00:09:16,590 --> 00:09:17,920 Come fa entrare. 121 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 Certo. 122 00:09:34,050 --> 00:09:35,890 Cos'è questa casa tua. 123 00:09:36,150 --> 00:09:37,150 Invitato. 124 00:09:38,250 --> 00:09:39,910 Non c'è mai stata l'occasione. 125 00:09:42,570 --> 00:09:43,930 Franoso pensato. 126 00:09:46,230 --> 00:09:47,980 Sarei visto casa Mia. 127 00:09:48,570 --> 00:09:50,050 Giusto ti ricordi. 128 00:09:50,340 --> 00:09:52,117 Io possa spiegarci tutto. 129 00:09:54,900 --> 00:09:56,200 Ti offro qualcosa. 130 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 Mary. 131 00:09:59,280 --> 00:10:00,610 Perché no. 132 00:10:01,260 --> 00:10:02,260 Accorgi. 133 00:10:02,460 --> 00:10:03,946 Un faceva secondo. 134 00:10:44,358 --> 00:10:45,550 Tutto questo. 135 00:10:46,020 --> 00:10:47,320 Mi sono preoccupata. 136 00:10:48,360 --> 00:10:50,470 A chiamarti sul cellulare era staccato. 137 00:10:50,730 --> 00:10:51,730 Strano. 138 00:10:52,860 --> 00:10:54,520 Nome risultano tracce. 139 00:10:55,200 --> 00:10:56,530 A volte capita. 140 00:10:57,930 --> 00:11:00,100 E comunque dal po' non ti vedo in ufficio. 141 00:11:00,690 --> 00:11:03,250 Sto seguendo una nuova pista sulla correre. 142 00:11:05,070 --> 00:11:06,609 Mi hanno dato una informatori. 143 00:11:07,140 --> 00:11:08,620 E portato qualcosa. 144 00:11:21,510 --> 00:11:22,870 Vi siete deponendo. 145 00:11:24,120 --> 00:11:25,960 E ha detto di quanto sta male. 146 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 Forte. 147 00:11:29,370 --> 00:11:30,790 Molto forte. 148 00:11:31,560 --> 00:11:34,630 E sta molto peggio di quanto vuole far credere. 149 00:11:35,640 --> 00:11:37,029 Non è che soluzione. 150 00:11:38,640 --> 00:11:39,741 Che all'operazione. 151 00:11:40,710 --> 00:11:43,270 Immagino che l'operazione questa è una follia. 152 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 Esatto. 153 00:11:48,510 --> 00:11:50,779 Potevi dirmelo che era colletta per l'operazione. 154 00:11:51,300 --> 00:11:52,960 Reperti fatto volentieri. 155 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 Subito. 156 00:11:59,370 --> 00:12:00,880 Problemi che. 157 00:12:04,020 --> 00:12:04,620 Non se. 158 00:12:04,980 --> 00:12:05,310 Si può 159 00:12:05,310 --> 00:12:06,730 sapere tutto. 160 00:12:08,130 --> 00:12:08,610 Thanks. 161 00:12:09,030 --> 00:12:11,860 A lot certe cose è meglio non saperlo. 162 00:12:13,800 --> 00:12:15,190 Questo che tranquilli. 163 00:12:16,320 --> 00:12:17,830 Si corrono rischi. 164 00:12:20,790 --> 00:12:22,180 Mi hanno mai fermato. 165 00:12:26,010 --> 00:12:28,030 È per questo ti ho sempre apprezzato. 166 00:12:36,150 --> 00:12:37,540 Ora devo andare. 167 00:12:38,340 --> 00:12:39,850 Grazie della loro. 168 00:12:41,580 --> 00:12:43,060 Conosco la strada. 169 00:13:31,247 --> 00:13:32,247 Fatta. 170 00:13:37,230 --> 00:13:38,230 Ragione. 171 00:13:41,580 --> 00:13:42,450 Che cazzo è. 172 00:13:43,080 --> 00:13:43,590 Sto posso 173 00:13:43,740 --> 00:13:45,010 credere a quello. 174 00:13:46,710 --> 00:13:47,820 Quando vuoi farlo tu. 175 00:13:48,150 --> 00:13:49,480 L'opera visto. 176 00:13:50,730 --> 00:13:52,420 Non possono ci riesco. 177 00:13:53,190 --> 00:13:53,760 Va bene 178 00:13:54,030 --> 00:13:55,630 ci penso io. 179 00:13:56,236 --> 00:13:57,236 Vince. 180 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 Sentiti. 181 00:14:21,600 --> 00:14:23,650 Mi dispiace se guarda un po' la televisione. 182 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 No. 183 00:14:32,310 --> 00:14:33,760 Allora buonanotte. 184 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 Hanno. 185 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 Finalmente. 186 00:14:58,950 --> 00:15:00,340 Hai fatto tardi. 187 00:15:00,390 --> 00:15:01,870 Sei ancora in piedi. 188 00:15:02,340 --> 00:15:03,460 Ti aspettavo. 189 00:15:04,470 --> 00:15:05,710 Tutto qui. 190 00:15:05,850 --> 00:15:07,540 Preoccupazioni al lavoro. 191 00:15:09,150 --> 00:15:10,780 Che ha tenuto la cena. 192 00:15:12,630 --> 00:15:13,630 Grazie. 193 00:15:15,270 --> 00:15:16,540 Non ho fame. 194 00:15:17,700 --> 00:15:19,900 Si sicuro che va tutto bene tesoro. 195 00:15:21,870 --> 00:15:23,067 Podista podista. 196 00:15:23,280 --> 00:15:23,400 No 197 00:15:23,617 --> 00:15:25,300 l'ora di mettermi a letto. 198 00:15:25,680 --> 00:15:26,680 Scusa. 199 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 Chiunque. 200 00:16:54,540 --> 00:16:55,690 Mi che. 201 00:16:56,910 --> 00:16:58,210 Danza vero. 202 00:16:59,160 --> 00:17:00,160 Tagliente. 203 00:17:06,780 --> 00:17:07,780 Grazie. 204 00:17:07,950 --> 00:17:09,540 Scusami se mi sono presentato a questo. 205 00:17:10,200 --> 00:17:11,290 Ti preoccupare. 206 00:17:12,780 --> 00:17:13,870 A noi. 207 00:17:14,730 --> 00:17:15,910 Che successe. 208 00:17:16,590 --> 00:17:17,920 Sono in pericolo. 209 00:17:19,080 --> 00:17:20,340 Non posso piu stare a casa Mia. 210 00:17:20,730 --> 00:17:22,180 È quello che penso. 211 00:17:22,440 --> 00:17:24,280 Scrisse benissimo pulisco. 212 00:17:24,900 --> 00:17:26,200 Figlia Mia. 213 00:17:26,580 --> 00:17:27,580 Dispiace. 214 00:17:31,200 --> 00:17:32,830 Nella stanza nella perfetto. 215 00:17:33,900 --> 00:17:34,153 Tutto 216 00:17:34,270 --> 00:17:35,650 ce l'ho mai avuta. 217 00:17:36,030 --> 00:17:36,930 Solo per questo notte. 218 00:17:37,440 --> 00:17:38,601 Con organizza. 219 00:17:38,640 --> 00:17:40,270 Tutto il tempo che vuoi. 220 00:17:40,800 --> 00:17:42,670 Intanto mi racconti tutto. 221 00:17:44,520 --> 00:17:49,020 Tutto lascia ipotizzare un tentativo di rapina finito male 222 00:17:49,020 --> 00:17:50,850 le condizioni del broker sono definite serie la stabili 223 00:17:51,000 --> 00:17:54,220 e i medici contano di sciogliere al piu presto la prognosi. 224 00:17:54,540 --> 00:17:57,280 Ed ora passiamo alle previsioni del tempo. 225 00:18:01,980 --> 00:18:02,980 Attimo. 226 00:18:03,570 --> 00:18:04,750 Si può. 227 00:18:05,430 --> 00:18:06,430 Si. 228 00:18:09,420 --> 00:18:09,840 Ehi 229 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 ehi. 230 00:18:11,700 --> 00:18:13,030 Francia è vivo. 231 00:18:13,080 --> 00:18:13,470 A. 232 00:18:14,070 --> 00:18:16,440 Questa è una Bella notizia si bel. 233 00:18:16,980 --> 00:18:18,910 L'hanno pestato a sangue però. 234 00:18:19,410 --> 00:18:20,680 Se la caverà. 235 00:18:25,440 --> 00:18:27,130 Senti vengo con te. 236 00:18:27,510 --> 00:18:28,510 No. 237 00:18:29,100 --> 00:18:30,030 No è casa Mia. 238 00:18:30,420 --> 00:18:32,460 So come entrare mi muovo meglio nessuna 239 00:18:32,730 --> 00:18:34,180 ti guardo le spalle. 240 00:18:35,460 --> 00:18:37,479 Lo sta facendo ora ti basta. 241 00:18:40,290 --> 00:18:41,440 Va bene. 242 00:18:41,940 --> 00:18:43,440 Provino prometti mi che fai attenzione 243 00:18:43,740 --> 00:18:44,740 certo. 244 00:18:48,360 --> 00:18:49,982 Tu riposa invece. 245 00:18:50,820 --> 00:18:52,290 Non doveva essere troppo comoda 246 00:18:52,500 --> 00:18:53,980 poltrona vero. 247 00:18:55,320 --> 00:18:56,979 Noi ne certi no. 248 00:18:58,860 --> 00:18:59,860 Grazie. 249 00:19:00,360 --> 00:19:01,600 Per la delicatezza. 250 00:19:37,410 --> 00:19:38,560 C'è qualcosa. 251 00:19:42,210 --> 00:19:43,210 Se. 252 00:19:49,170 --> 00:19:51,610 So che conosci il modo per uscire dalla città. 253 00:19:51,780 --> 00:19:51,990 Hanno 254 00:19:52,110 --> 00:19:53,460 che detto che saro un talk show. 255 00:19:54,210 --> 00:19:55,570 I soldi posso. 256 00:19:57,390 --> 00:19:58,586 Io ragazzino. 257 00:20:01,470 --> 00:20:03,094 Uno con una ricca. 258 00:20:44,380 --> 00:20:45,530 Ci penso. 259 00:20:45,700 --> 00:20:46,700 Io. 260 00:24:51,910 --> 00:24:53,800 Non aspettiamo fuori dottoressa se ha bisogno di. 261 00:24:54,348 --> 00:24:55,970 Se grazie appassionati. 262 00:27:06,700 --> 00:27:08,330 Conviene chiamare aiuto. 263 00:27:08,993 --> 00:27:09,993 Ammazzo. 264 00:27:16,450 --> 00:27:17,930 Che ci fai qui. 265 00:27:18,610 --> 00:27:20,810 Che ci fai con questo mancamenti fabrizio. 266 00:27:21,790 --> 00:27:22,240 Stata una 267 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 debolezza. 268 00:27:25,799 --> 00:27:26,350 Starci a. 269 00:27:26,740 --> 00:27:27,740 Me. 270 00:27:28,941 --> 00:27:29,941 Starci. 271 00:27:30,160 --> 00:27:31,160 CIA. 272 00:27:34,960 --> 00:27:36,920 Io tuo marito stavamo insieme. 273 00:27:37,510 --> 00:27:38,510 Cosa. 274 00:27:39,580 --> 00:27:40,580 Mia. 275 00:27:40,990 --> 00:27:42,680 Da molto prima che rimasi. 276 00:27:43,450 --> 00:27:45,259 Se stato un colpo di fulmine. 277 00:27:45,760 --> 00:27:46,760 È. 278 00:27:47,230 --> 00:27:49,760 Complicata solo dalla nascita di si muore. 279 00:27:51,100 --> 00:27:52,090 Finalmente tornato 280 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 me. 281 00:27:55,420 --> 00:27:56,420 Schede. 282 00:27:58,480 --> 00:27:59,599 Di nascosto. 283 00:28:01,150 --> 00:28:01,900 Al rispettasse 284 00:28:02,140 --> 00:28:03,560 momento per destra. 285 00:28:04,990 --> 00:28:06,222 Da adulti. 286 00:28:06,790 --> 00:28:08,930 Dimmi perche sei venuto a casa Mia. 287 00:28:10,600 --> 00:28:11,560 Un'altra prendere vecchio 288 00:28:11,740 --> 00:28:12,740 riprese. 289 00:28:13,930 --> 00:28:15,320 Lavorato sodo. 290 00:28:15,670 --> 00:28:17,060 Dove l'hanno portata. 291 00:28:18,400 --> 00:28:19,910 Dottoressa finito. 292 00:28:26,980 --> 00:28:28,520 Si arrivo subito. 293 00:29:10,270 --> 00:29:11,540 Come sto. 294 00:29:12,250 --> 00:29:13,210 Cazzo ci fai qui. 295 00:29:13,870 --> 00:29:15,680 Ora non fare quella faccia. 296 00:29:16,423 --> 00:29:18,290 Tuo amico amica ancora vivo. 297 00:29:18,760 --> 00:29:20,450 Ho capito che era in pericolo. 298 00:29:20,800 --> 00:29:22,070 Se n'e andata. 299 00:29:22,254 --> 00:29:22,840 Volete fare. 300 00:29:23,500 --> 00:29:24,980 Che vogliamo fare. 301 00:29:25,510 --> 00:29:27,670 Deve dire tu sei tu la conosce bene 302 00:29:27,940 --> 00:29:30,560 sue dove mi puoi dire loro la possiamo trovare. 303 00:29:30,610 --> 00:29:32,144 E chi sono ma modici. 304 00:29:32,200 --> 00:29:33,200 Manara. 305 00:29:33,550 --> 00:29:35,060 Non sarà contento. 306 00:29:35,230 --> 00:29:36,830 Neanche un po'. 307 00:29:36,901 --> 00:29:39,680 Tu lo sai che cosa succede se mandarono contento. 308 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 Che. 309 00:29:57,338 --> 00:29:58,580 Tutto bene. 310 00:29:58,960 --> 00:30:00,260 Mi sono preoccupato. 311 00:30:00,640 --> 00:30:03,800 Fatto il giro lungo fa essere sicura di non essere semplice. 312 00:30:04,390 --> 00:30:05,990 Lunghissimo dire. 313 00:30:06,040 --> 00:30:07,970 Dovevo sbollire la rabbia. 314 00:30:08,572 --> 00:30:09,572 Perchè. 315 00:30:10,192 --> 00:30:11,342 Che è successo. 316 00:30:21,247 --> 00:30:22,247 Bene. 317 00:31:26,512 --> 00:31:27,622 Salita anche a me 318 00:31:27,802 --> 00:31:29,842 continua battermi c'era lamantini non marito. 319 00:31:30,412 --> 00:31:31,682 Il mi tradiva. 320 00:31:32,632 --> 00:31:32,985 Non lo so 321 00:31:33,112 --> 00:31:34,412 fatta rafforzarla. 322 00:31:42,322 --> 00:31:45,362 Questa finalmente usato questo vuol dire tutto questo. 323 00:31:45,472 --> 00:31:46,742 No preoccuparti. 324 00:31:47,152 --> 00:31:49,172 Siamo grandi abbastanza per capire. 325 00:31:54,592 --> 00:31:55,012 Comunque. 326 00:31:55,552 --> 00:31:56,552 Cosa. 327 00:32:07,912 --> 00:32:09,482 Una lista di nomi. 328 00:32:12,052 --> 00:32:13,232 Con sa. 329 00:32:14,182 --> 00:32:16,442 Credo che sia stato lui è per la fabrizio. 330 00:32:18,022 --> 00:32:19,291 Attore ritrovata. 331 00:32:19,440 --> 00:32:23,102 Nascosta nella cornice una foto del nostro viaggio di nozze. 332 00:32:25,024 --> 00:32:25,852 L'ha lasciata per me. 333 00:32:26,182 --> 00:32:27,662 Voleva che la trovassi. 334 00:32:27,982 --> 00:32:29,032 Certo questo severamente veramente 335 00:32:29,143 --> 00:32:30,143 mistero. 336 00:32:32,452 --> 00:32:33,922 Katherine vuoi proprio andare michela. 337 00:32:34,432 --> 00:32:36,902 Non posso stare qui per sempre non sarei. 338 00:32:37,042 --> 00:32:40,082 Posso lasciarti uscire solo per qualche giorno a certa. 339 00:32:40,282 --> 00:32:41,552 Molto volentieri. 340 00:32:43,012 --> 00:32:44,342 Ti dà una mano. 341 00:32:44,392 --> 00:32:47,500 Porta le ostile dal consacrare dietro all'altare. 342 00:32:48,772 --> 00:32:50,452 Io sistemi paramenti ti ragione 343 00:32:50,602 --> 00:32:51,602 si. 344 00:33:15,262 --> 00:33:16,262 Cara. 345 00:34:44,902 --> 00:34:45,902 Qui. 346 00:34:50,482 --> 00:34:51,482 Che. 347 00:34:51,712 --> 00:34:53,342 Dirti i nomi che. 348 00:35:00,146 --> 00:35:01,802 Signore ti ringrazio. 349 00:35:03,562 --> 00:35:04,562 Si. 350 00:35:08,021 --> 00:35:09,021 So. 351 00:35:16,312 --> 00:35:18,060 Allora quanto ci vuole. 352 00:35:20,332 --> 00:35:20,662 Ecco. 353 00:35:21,232 --> 00:35:22,132 Trovati tutti 354 00:35:22,282 --> 00:35:23,552 tutti Otto. 355 00:35:23,782 --> 00:35:25,292 Sono tutti i camionisti. 356 00:35:25,642 --> 00:35:28,142 Consoni andato tuo marito una lista di suoi colleghi. 357 00:35:29,302 --> 00:35:30,692 Per quale motivo. 358 00:35:31,042 --> 00:35:33,392 So che demone allora questi nella lista. 359 00:35:41,002 --> 00:35:42,542 Sono tutti morti. 360 00:35:43,552 --> 00:35:44,762 Com'e possibile. 361 00:35:47,362 --> 00:35:48,362 Spetta. 362 00:35:49,312 --> 00:35:50,612 Tranne uno. 363 00:35:51,262 --> 00:35:52,772 Adriano evangelista. 364 00:36:09,802 --> 00:36:11,342 Acquistare qui. 365 00:36:13,462 --> 00:36:15,052 Cosa che un quella non carte da solo 366 00:36:15,232 --> 00:36:16,612 anche se vuoi fare una passeggiata. 367 00:36:16,988 --> 00:36:17,692 Richiederlo non 368 00:36:17,842 --> 00:36:18,082 l'hai. 369 00:36:18,477 --> 00:36:20,462 Facciamo pace va. 370 00:36:21,712 --> 00:36:22,102 Vai 371 00:36:22,402 --> 00:36:24,242 siamo troppo lontani da casa. 372 00:36:24,862 --> 00:36:26,252 Non si preoccupi. 373 00:36:26,302 --> 00:36:27,022 Sono qui io 374 00:36:27,232 --> 00:36:27,922 lasci fare a me 375 00:36:28,132 --> 00:36:28,642 ci penso io 376 00:36:28,942 --> 00:36:30,030 ho andare. 377 00:36:38,812 --> 00:36:39,812 Ciao. 378 00:36:40,822 --> 00:36:41,572 Di piace il lago 379 00:36:41,722 --> 00:36:42,992 vero tesoro. 380 00:36:45,022 --> 00:36:46,742 Che non vuoi tornare a casa. 381 00:36:47,434 --> 00:36:49,022 Stare in quella casa. 382 00:36:49,432 --> 00:36:53,402 La mi piace stare con un amante tutte quelle persone che non conosco. 383 00:36:54,379 --> 00:36:55,612 Sa che sono andata a casa tua 384 00:36:55,822 --> 00:36:56,842 e che preso dei ghiacci. 385 00:36:57,172 --> 00:36:58,172 Qua. 386 00:36:58,882 --> 00:37:00,632 Che mi faccia vedere dove. 387 00:37:02,602 --> 00:37:04,052 Senti male. 388 00:37:04,312 --> 00:37:05,542 Tu lo sai mantenere un segreto. 389 00:37:06,112 --> 00:37:07,112 Che. 390 00:37:09,172 --> 00:37:10,652 Ho visto la domanda. 391 00:37:10,822 --> 00:37:11,822 Davvero. 392 00:37:13,282 --> 00:37:15,062 Che che che ha detto. 393 00:37:15,172 --> 00:37:16,502 Quando torno. 394 00:37:17,902 --> 00:37:19,622 Non lo sa quando torna. 395 00:37:20,152 --> 00:37:20,422 Però 396 00:37:20,422 --> 00:37:20,872 mi ha detto 397 00:37:20,973 --> 00:37:21,973 intanto. 398 00:37:22,012 --> 00:37:23,552 Devo farti vicino. 399 00:37:24,802 --> 00:37:26,492 Come se fossi vado. 400 00:37:31,222 --> 00:37:32,222 Mia. 401 00:37:32,902 --> 00:37:34,262 Andiamo a casa. 402 00:37:48,412 --> 00:37:51,722 Buongiorno nello spiegherà come rubare le macchine così facilmente. 403 00:37:53,062 --> 00:37:54,512 Giorno forse. 404 00:37:58,042 --> 00:37:59,212 Lì. 405 00:38:00,742 --> 00:38:01,042 Si. 406 00:38:01,732 --> 00:38:02,732 Macello. 407 00:38:03,892 --> 00:38:05,042 Che c'è. 408 00:38:13,342 --> 00:38:14,342 Cielo. 409 00:38:15,262 --> 00:38:16,262 Mamma. 410 00:38:17,812 --> 00:38:18,592 Mamma stai bene. 411 00:38:19,012 --> 00:38:20,582 Io sto bene. 412 00:38:21,142 --> 00:38:22,712 Tu come stai. 413 00:38:24,142 --> 00:38:25,472 Io sto bene. 414 00:38:27,052 --> 00:38:29,252 Adesso che ti sento sta molto bene. 415 00:38:29,752 --> 00:38:32,492 Sono buone le caramelle che mi avanti. 416 00:38:33,442 --> 00:38:34,922 Ti persona davvero. 417 00:38:35,692 --> 00:38:36,232 Si. 418 00:38:36,622 --> 00:38:37,622 Grazie. 419 00:38:42,112 --> 00:38:43,112 Sentito. 420 00:38:43,912 --> 00:38:46,262 Mille che appena posso vengo a trovarla capito. 421 00:38:46,402 --> 00:38:48,172 Io proprio non so come ringraziarti davvero 422 00:38:48,382 --> 00:38:49,589 a un macello. 423 00:38:57,742 --> 00:38:58,742 Tutto. 424 00:38:59,542 --> 00:39:00,542 Si. 425 00:39:19,822 --> 00:39:20,842 Grazie per essere venuti. 426 00:39:21,232 --> 00:39:22,072 Ma che è successo. 427 00:39:22,492 --> 00:39:23,702 Sei ferita. 428 00:39:23,902 --> 00:39:25,232 Qualche livido. 429 00:39:25,582 --> 00:39:26,332 Andiamo via da qui 430 00:39:26,542 --> 00:39:27,532 ho bisogno di un posto sicuro. 431 00:39:28,072 --> 00:39:29,072 Dispiace. 432 00:40:42,844 --> 00:40:44,144 Signor evangelista. 433 00:40:47,884 --> 00:40:49,184 Signor evangelista. 434 00:40:51,904 --> 00:40:53,084 Chi siete. 435 00:40:53,164 --> 00:40:54,532 Adrian evangelista. 436 00:40:55,504 --> 00:40:56,104 Che volte 437 00:40:56,374 --> 00:40:58,814 vorremmo solo parlargli per qualche minuto. 438 00:40:58,864 --> 00:41:00,214 No niente tra di noi. 439 00:41:00,844 --> 00:41:03,224 Noi conoscevamo Matteo bon sani. 440 00:41:03,364 --> 00:41:04,984 Volete farmi fare la stessa fine 441 00:41:05,194 --> 00:41:06,734 non al contrario. 442 00:41:06,784 --> 00:41:07,894 Vogliamo evitare che accade. 443 00:41:08,224 --> 00:41:09,584 Ci dia una possibilità. 444 00:41:10,744 --> 00:41:12,434 Solo pochi minuti. 445 00:41:26,824 --> 00:41:28,994 Vieni non preoccupare entra. 446 00:41:38,314 --> 00:41:38,974 Salvo 447 00:41:39,094 --> 00:41:40,204 allora lei è 448 00:41:40,324 --> 00:41:42,674 michela e una Mia collega. 449 00:41:43,144 --> 00:41:44,324 Mio padre. 450 00:41:44,434 --> 00:41:44,914 Mia madre. 451 00:41:45,424 --> 00:41:47,164 Sera ultra piacere signorina 452 00:41:47,464 --> 00:41:48,874 piacere teologi che. 453 00:41:49,204 --> 00:41:50,824 Prego non faceva complimenti si 454 00:41:51,064 --> 00:41:52,064 grazie. 455 00:41:53,974 --> 00:41:55,714 Michela stanotte dormi l'acqua e. 456 00:41:56,344 --> 00:41:57,794 Poi volo spiego. 457 00:41:57,964 --> 00:41:58,114 Ma. 458 00:41:58,654 --> 00:41:59,074 Certo 459 00:41:59,314 --> 00:42:00,764 non ci sono problemi. 460 00:42:01,084 --> 00:42:03,394 È stato ferito nella stanza degli ospiti della tua amica. 461 00:42:03,904 --> 00:42:04,904 Rosse. 462 00:42:05,074 --> 00:42:07,324 Preferita dormire nella stanza tesoro 463 00:42:07,504 --> 00:42:11,464 si il mio marito dice così perché la stanza degli ospiti a letto un po' 464 00:42:11,464 --> 00:42:15,784 scomodo ma voi fate come preferite va bene va bene va bene li la faccio dormire nella 465 00:42:15,784 --> 00:42:18,064 Mia camera e ci dormo io dalla stanza degli ospiti 466 00:42:18,364 --> 00:42:20,317 ti accompagno statemi bene disturbo no. 467 00:42:20,704 --> 00:42:21,094 George. 468 00:42:21,471 --> 00:42:22,471 Questo. 469 00:42:23,104 --> 00:42:25,804 Questa scherzando anzi e noi ci fa piacere. 470 00:42:26,224 --> 00:42:27,224 Signore. 471 00:42:27,424 --> 00:42:29,044 Gente prego si accomodi se 472 00:42:29,254 --> 00:42:30,854 vieni vieni ti accompagno. 473 00:42:31,954 --> 00:42:33,162 Pero signorina. 474 00:42:35,464 --> 00:42:36,854 Da questa parte. 475 00:42:40,474 --> 00:42:41,474 Cioccolato. 476 00:42:44,074 --> 00:42:44,631 A resistere 477 00:42:44,798 --> 00:42:46,154 accadrà signorina. 478 00:42:46,990 --> 00:42:48,312 Per Deb. 479 00:42:48,424 --> 00:42:50,834 Ma qui nella muta giovane calogero. 480 00:42:52,894 --> 00:42:54,614 Sono tutti morti. 481 00:42:54,814 --> 00:42:55,984 Non cui solamente 482 00:42:56,134 --> 00:42:58,094 ma non ci vorrà molto tempo. 483 00:42:58,384 --> 00:42:59,804 Cosa vuol dire. 484 00:43:01,564 --> 00:43:03,794 Che ci hanno mandati tutti a morire. 485 00:43:03,904 --> 00:43:05,714 Io lusso di piu innocente. 486 00:43:06,364 --> 00:43:08,144 Chi ha che abbiamo andato a morire. 487 00:43:08,374 --> 00:43:09,674 In che modo. 488 00:43:09,814 --> 00:43:12,694 Non sapete che mi hanno pagato per non parlare tutti questi anni. 489 00:43:13,014 --> 00:43:14,834 Ormai anche se parlo. 490 00:43:15,424 --> 00:43:16,114 Non possono 491 00:43:16,264 --> 00:43:17,654 farmi niente. 492 00:43:18,244 --> 00:43:19,604 A che si riferisce. 493 00:43:20,044 --> 00:43:21,604 Lavoravamo tutti per fusco 494 00:43:21,844 --> 00:43:24,124 da quello che mi avete raccontato sapete bene chi è. 495 00:43:24,874 --> 00:43:27,034 Lui il responsabile del movimento terra. 496 00:43:27,454 --> 00:43:28,114 Io ero un po' 497 00:43:28,234 --> 00:43:29,234 inchino. 498 00:43:29,554 --> 00:43:31,304 Avevo dieci cane. 499 00:43:31,354 --> 00:43:33,194 Ti stipuliamo il lavoro. 500 00:43:45,724 --> 00:43:46,724 Verità. 501 00:43:47,962 --> 00:43:49,184 Che hurricane. 502 00:43:49,564 --> 00:43:51,464 Trasportavano l'inferno. 503 00:44:14,344 --> 00:44:15,614 Voi quell'inferno. 504 00:44:16,204 --> 00:44:17,534 Eravamo sottoterra. 505 00:44:17,974 --> 00:44:18,974 Qui. 506 00:44:19,474 --> 00:44:20,474 Qui. 507 00:44:23,524 --> 00:44:25,694 Che cosa trasportavano quel camion. 508 00:44:27,064 --> 00:44:30,914 Scorie tossiche di tutti i tipi non si che smaltire. 509 00:44:31,294 --> 00:44:33,584 Ci facevano nascondere sottoterra. 510 00:44:34,534 --> 00:44:37,054 Abbiamo contaminato decina di terreni 511 00:44:37,344 --> 00:44:38,074 ecco perché 512 00:44:38,224 --> 00:44:39,274 ci siamo ammalati 513 00:44:39,484 --> 00:44:41,264 certe cose si pagano. 514 00:44:42,244 --> 00:44:44,054 È il prezzo il cancro. 515 00:44:44,404 --> 00:44:48,524 Loro non si sono malati perché si tenevano lontani da cui trasporti. 516 00:44:48,664 --> 00:44:50,624 Ci sono solamente arricchiti. 517 00:44:51,094 --> 00:44:52,484 Ma loro chi. 518 00:44:53,764 --> 00:44:56,174 Manara noi sentita. 519 00:44:56,644 --> 00:44:59,504 Non ho mai saputo che ci fosse dietro fusco. 520 00:44:59,614 --> 00:45:01,004 E non saperlo. 521 00:45:01,264 --> 00:45:02,914 Fatto una vita forse in questi anni. 522 00:45:03,514 --> 00:45:05,084 Questo posto qui. 523 00:45:05,314 --> 00:45:06,314 Questo. 524 00:45:06,964 --> 00:45:08,204 È qui vicino. 525 00:45:08,560 --> 00:45:10,954 Abbiamo scaricato di tutto Trent'anni fa. 526 00:45:11,584 --> 00:45:13,034 Lo ricordo bene. 527 00:45:13,534 --> 00:45:15,494 Ci pagarono a peso d'oro. 528 00:45:16,804 --> 00:45:18,374 Dov'è questo posto. 529 00:45:18,424 --> 00:45:20,324 Vi faccio vedere io Dov'è. 530 00:45:21,004 --> 00:45:22,004 Allora. 531 00:45:22,174 --> 00:45:23,834 A questo punto che facciamo. 532 00:45:24,244 --> 00:45:25,474 Che devo trovare amico mani. 533 00:45:26,074 --> 00:45:26,764 È innocente 534 00:45:27,064 --> 00:45:28,394 e la devo rifiutare. 535 00:45:28,864 --> 00:45:31,834 Tutta la polizia la sta cercando senza riuscirci è tu la puoi trovare. 536 00:45:32,194 --> 00:45:33,344 Da sola. 537 00:45:33,454 --> 00:45:34,144 Non da sola. 538 00:45:34,804 --> 00:45:35,984 Con te. 539 00:45:37,144 --> 00:45:39,314 Sei l'unica persona di cui mi fido. 540 00:45:40,684 --> 00:45:42,224 Dimmi che devo fare. 541 00:45:42,454 --> 00:45:45,404 Devi mettere sotto controllo il telefono di marinaio feola. 542 00:45:45,454 --> 00:45:46,204 Ma sei impazzita. 543 00:45:46,624 --> 00:45:48,544 Quando un senatore e puoi pure su avvocato 544 00:45:48,844 --> 00:45:50,674 lo so è per questo che nessuno mai fatto 545 00:45:50,824 --> 00:45:53,293 ma se la come mi chiamo qualcuno proprio lui. 546 00:45:53,734 --> 00:45:55,844 Cosi tu mi mette nei guai vero. 547 00:45:55,954 --> 00:45:56,974 Marcia ci sei. 548 00:45:57,454 --> 00:45:58,784 Ottenere accorta. 549 00:46:22,684 --> 00:46:24,074 Eccolo qui. 550 00:46:25,834 --> 00:46:27,794 Famoso villaggio futuro. 551 00:46:29,524 --> 00:46:31,844 Come vedete non hanno badato a spese. 552 00:46:35,794 --> 00:46:40,054 Sono che qui sotto ci hanno buttato una quantità 553 00:46:40,054 --> 00:46:41,294 incredibile di rifiuti tossici di ogni genere. 554 00:46:41,974 --> 00:46:43,484 E rendete conto. 555 00:46:43,594 --> 00:46:45,364 Hanno aspettato tutto questo tempo. 556 00:46:46,114 --> 00:46:46,594 Anni. 557 00:46:47,134 --> 00:46:49,334 E ora ci hanno costruito su una. 558 00:46:49,414 --> 00:46:49,774 Che andrò 559 00:46:49,774 --> 00:46:51,784 ad abitare lì farò la stessa nostra fine. 560 00:46:52,414 --> 00:46:53,104 Donne e 561 00:46:53,314 --> 00:46:55,844 bambini non avranno scampo. 562 00:46:56,884 --> 00:46:59,114 Ecco che cosa aveva scoperto fabbrichiamo. 34407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.