Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,150 --> 00:01:58,150
Grazie.
2
00:02:06,900 --> 00:02:08,110
Tutto bene.
3
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
Grazie.
4
00:02:13,020 --> 00:02:14,020
Andiamo.
5
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
Abbiamo bisogno di una stanza.
6
00:02:28,500 --> 00:02:30,550
Senza documenti senza domande.
7
00:02:30,990 --> 00:02:32,260
Altri cento.
8
00:02:47,490 --> 00:02:48,880
Pensavo peggio.
9
00:02:50,520 --> 00:02:53,980
Dopo sei ore in un container
questa stanza sembra un paradiso.
10
00:02:57,840 --> 00:02:59,136
Facciamo me.
11
00:03:01,260 --> 00:03:02,010
Allora riposarti.
12
00:03:02,430 --> 00:03:03,940
Vado a prendere qualcosa.
13
00:03:06,750 --> 00:03:08,680
Ormai sono una
macchina da guerra.
14
00:03:24,900 --> 00:03:25,380
Amore mio.
15
00:03:25,920 --> 00:03:26,130
Ti
16
00:03:26,370 --> 00:03:27,490
da fastidio.
17
00:03:28,650 --> 00:03:29,813
La la.
18
00:03:30,000 --> 00:03:31,630
Guarda che queste buonissime.
19
00:03:32,370 --> 00:03:33,610
Ti fa bene.
20
00:03:33,660 --> 00:03:34,660
Assaggiare.
21
00:03:35,040 --> 00:03:37,030
Vuoi tornare a casa Mia.
22
00:03:38,550 --> 00:03:40,030
Lo so amore.
23
00:03:40,830 --> 00:03:42,360
Ma per adesso
dobbiamo rimanere qui
24
00:03:42,660 --> 00:03:43,830
e sembrava lo cerca
25
00:03:44,070 --> 00:03:44,940
lei non sa di stanno.
26
00:03:45,630 --> 00:03:46,470
Glielo faremo sapere.
27
00:03:47,040 --> 00:03:48,310
Non è vero.
28
00:03:48,390 --> 00:03:50,080
Tu sei solo la bugiarda.
29
00:03:52,680 --> 00:03:53,910
Tu non sei Mia madre
30
00:03:54,060 --> 00:03:55,650
non mi vuoi picchiare io.
31
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Io.
32
00:03:57,420 --> 00:03:58,380
Amore mio scusami
33
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
scusami mi dispiace.
34
00:04:12,780 --> 00:04:13,170
Pronto
35
00:04:13,350 --> 00:04:14,350
daniela.
36
00:04:15,330 --> 00:04:18,160
Scusa il disturbo ma
maurizio arma per lavoro.
37
00:04:18,240 --> 00:04:20,170
Io non so piu come fare così.
38
00:04:33,300 --> 00:04:34,540
Sono tornato.
39
00:04:45,930 --> 00:04:46,930
E.
40
00:04:49,282 --> 00:04:50,760
C'è non ha mai di strano nella
41
00:04:50,880 --> 00:04:51,880
fattoria.
42
00:04:52,260 --> 00:04:53,500
Si si.
43
00:04:54,330 --> 00:04:56,110
Ho preso queste cose.
44
00:04:56,160 --> 00:04:58,570
Erano solo dei
panini delle birre.
45
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Ma.
46
00:05:08,580 --> 00:05:10,330
Forse ho sbagliato tutto.
47
00:05:10,363 --> 00:05:11,363
Senso.
48
00:05:11,946 --> 00:05:13,809
Mi costituiscono che succede.
49
00:05:13,920 --> 00:05:15,160
Ma sei seria.
50
00:05:16,440 --> 00:05:18,100
Si ma il punto morto.
51
00:05:18,870 --> 00:05:21,040
Come ci arriviamo
noi a questo marinara.
52
00:05:21,166 --> 00:05:24,400
Sicuro che questo mandare a paura
che ci stiamo avvicinando troppo.
53
00:05:24,501 --> 00:05:26,010
Noi dobbiamo
ripercorrere tutto da capo.
54
00:05:26,730 --> 00:05:28,350
Capire che cosa
sapeva fabrizio se.
55
00:05:28,800 --> 00:05:33,070
Si aveva in mano un indizio ma anche se
fosse l'avranno fatto sparire insieme a lui.
56
00:05:33,300 --> 00:05:33,840
Forse no.
57
00:05:34,650 --> 00:05:35,010
Te non può
58
00:05:35,010 --> 00:05:37,420
essere stato tutto
inutile in francia allora.
59
00:05:37,530 --> 00:05:39,550
Non sappiamo
nemmeno se vivo o morto.
60
00:05:39,990 --> 00:05:41,580
Proposito ma che
cosa ti ha detto
61
00:05:41,760 --> 00:05:42,750
che non farti tornare.
62
00:05:43,230 --> 00:05:44,650
Andavamo all'università.
63
00:05:46,380 --> 00:05:48,700
Per qualche tempo
abbiamo condiviso la stanza.
64
00:05:50,040 --> 00:05:51,840
E quando uno dei due
rimorchiava una ragazza
65
00:05:52,110 --> 00:05:55,240
avvertiva l'altro di stare alla
larga con una parola d'ordine.
66
00:05:56,580 --> 00:05:58,210
Faccio prima io.
67
00:05:59,850 --> 00:06:02,380
E questo è stato il suo
modo per dirmi di non tornare.
68
00:06:12,510 --> 00:06:13,681
Piu bene.
69
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
Si.
70
00:06:21,120 --> 00:06:21,716
Allo studio
71
00:06:21,902 --> 00:06:23,620
di nozze San Pietro.
72
00:06:29,610 --> 00:06:31,150
Di lasciato un messaggio.
73
00:06:31,530 --> 00:06:32,530
Chi.
74
00:06:32,880 --> 00:06:33,420
Fabrizio
75
00:06:33,570 --> 00:06:35,230
la sera in cui è stato ucciso.
76
00:06:35,820 --> 00:06:38,350
È come se avesse voluto
farmi capire qualcosa.
77
00:06:52,650 --> 00:06:53,850
Ho fatto prima che ho potuto
78
00:06:54,000 --> 00:06:56,020
grazie di essere venuto ascolto.
79
00:06:57,630 --> 00:06:58,230
Eccolo li.
80
00:06:58,920 --> 00:07:00,100
Si addormentata.
81
00:07:15,180 --> 00:07:16,450
Avrà piccolo.
82
00:07:16,980 --> 00:07:17,980
Di.
83
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
Accomodati.
84
00:07:26,880 --> 00:07:28,030
Che succede.
85
00:07:29,010 --> 00:07:30,670
E non so piu come prenderli.
86
00:07:31,410 --> 00:07:33,310
Sarà che non ho avuto figli.
87
00:07:33,630 --> 00:07:35,200
Sa che sei stanca.
88
00:07:35,708 --> 00:07:36,940
Tutti i motivi.
89
00:07:37,440 --> 00:07:39,520
Gli speravo di
farcela con Simone.
90
00:07:40,230 --> 00:07:42,670
Speravo di essere
come una non per cui.
91
00:07:42,744 --> 00:07:43,960
Devi abbattere.
92
00:07:44,100 --> 00:07:45,880
Stai facendo tutto il possibile.
93
00:07:46,080 --> 00:07:47,950
Non è giusto tenerlo qui.
94
00:07:48,090 --> 00:07:49,540
Lontano da tutto.
95
00:07:50,370 --> 00:07:51,570
Stata solo tutto il giorno.
96
00:07:52,110 --> 00:07:54,040
Senza scuola senza amici.
97
00:07:56,520 --> 00:07:59,680
Magari se avesse
qualche distrazione so.
98
00:07:59,790 --> 00:08:02,200
Potremmo comprare
dei giochi dei libri.
99
00:08:02,400 --> 00:08:03,090
Video game.
100
00:08:03,600 --> 00:08:06,880
Maurizio gli ho comprato di tutto
non ha dato neanche uno sguardo.
101
00:08:07,290 --> 00:08:09,279
È tutto ammassata
nella sua cameretta.
102
00:08:09,570 --> 00:08:12,760
Forse qualcosa potrebbe
cambiare se fossero i suoi occhi.
103
00:08:17,460 --> 00:08:19,270
Devo tornare a casa Mia.
104
00:08:20,250 --> 00:08:22,480
Sono sicura che
troverò una risposta.
105
00:08:23,130 --> 00:08:24,850
A come fa sarà controllata.
106
00:08:24,990 --> 00:08:26,410
In modo lo trova.
107
00:08:27,480 --> 00:08:28,930
Allora andiamo adesso.
108
00:08:29,348 --> 00:08:30,760
Meglio di giorni.
109
00:08:31,080 --> 00:08:32,421
Sono distruzioni.
110
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Muri.
111
00:08:33,900 --> 00:08:34,440
La notte
112
00:08:34,710 --> 00:08:38,770
è più facile attirare l'attenzione
se c'è la polizia controllare la casa.
113
00:08:41,220 --> 00:08:44,110
Non c'erano i spiegherei come
fai a sapere tutte queste cose.
114
00:08:44,580 --> 00:08:45,940
Giorno forse.
115
00:08:52,208 --> 00:08:52,620
Sito.
116
00:08:52,950 --> 00:08:54,220
Di chi sei.
117
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
Disturbo.
118
00:09:11,220 --> 00:09:12,610
Con noi qui.
119
00:09:13,410 --> 00:09:15,670
Ha bisogno di fare
quattro chiacchiere con tutti.
120
00:09:16,590 --> 00:09:17,920
Come fa entrare.
121
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
Certo.
122
00:09:34,050 --> 00:09:35,890
Cos'è questa casa tua.
123
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
Invitato.
124
00:09:38,250 --> 00:09:39,910
Non c'è mai stata l'occasione.
125
00:09:42,570 --> 00:09:43,930
Franoso pensato.
126
00:09:46,230 --> 00:09:47,980
Sarei visto casa Mia.
127
00:09:48,570 --> 00:09:50,050
Giusto ti ricordi.
128
00:09:50,340 --> 00:09:52,117
Io possa spiegarci tutto.
129
00:09:54,900 --> 00:09:56,200
Ti offro qualcosa.
130
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
Mary.
131
00:09:59,280 --> 00:10:00,610
Perché no.
132
00:10:01,260 --> 00:10:02,260
Accorgi.
133
00:10:02,460 --> 00:10:03,946
Un faceva secondo.
134
00:10:44,358 --> 00:10:45,550
Tutto questo.
135
00:10:46,020 --> 00:10:47,320
Mi sono preoccupata.
136
00:10:48,360 --> 00:10:50,470
A chiamarti sul
cellulare era staccato.
137
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
Strano.
138
00:10:52,860 --> 00:10:54,520
Nome risultano tracce.
139
00:10:55,200 --> 00:10:56,530
A volte capita.
140
00:10:57,930 --> 00:11:00,100
E comunque dal po'
non ti vedo in ufficio.
141
00:11:00,690 --> 00:11:03,250
Sto seguendo una
nuova pista sulla correre.
142
00:11:05,070 --> 00:11:06,609
Mi hanno dato una informatori.
143
00:11:07,140 --> 00:11:08,620
E portato qualcosa.
144
00:11:21,510 --> 00:11:22,870
Vi siete deponendo.
145
00:11:24,120 --> 00:11:25,960
E ha detto di quanto sta male.
146
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
Forte.
147
00:11:29,370 --> 00:11:30,790
Molto forte.
148
00:11:31,560 --> 00:11:34,630
E sta molto peggio di
quanto vuole far credere.
149
00:11:35,640 --> 00:11:37,029
Non è che soluzione.
150
00:11:38,640 --> 00:11:39,741
Che all'operazione.
151
00:11:40,710 --> 00:11:43,270
Immagino che l'operazione
questa è una follia.
152
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
Esatto.
153
00:11:48,510 --> 00:11:50,779
Potevi dirmelo che era
colletta per l'operazione.
154
00:11:51,300 --> 00:11:52,960
Reperti fatto volentieri.
155
00:11:55,710 --> 00:11:56,710
Subito.
156
00:11:59,370 --> 00:12:00,880
Problemi che.
157
00:12:04,020 --> 00:12:04,620
Non se.
158
00:12:04,980 --> 00:12:05,310
Si può
159
00:12:05,310 --> 00:12:06,730
sapere tutto.
160
00:12:08,130 --> 00:12:08,610
Thanks.
161
00:12:09,030 --> 00:12:11,860
A lot certe cose è
meglio non saperlo.
162
00:12:13,800 --> 00:12:15,190
Questo che tranquilli.
163
00:12:16,320 --> 00:12:17,830
Si corrono rischi.
164
00:12:20,790 --> 00:12:22,180
Mi hanno mai fermato.
165
00:12:26,010 --> 00:12:28,030
È per questo ti ho
sempre apprezzato.
166
00:12:36,150 --> 00:12:37,540
Ora devo andare.
167
00:12:38,340 --> 00:12:39,850
Grazie della loro.
168
00:12:41,580 --> 00:12:43,060
Conosco la strada.
169
00:13:31,247 --> 00:13:32,247
Fatta.
170
00:13:37,230 --> 00:13:38,230
Ragione.
171
00:13:41,580 --> 00:13:42,450
Che cazzo è.
172
00:13:43,080 --> 00:13:43,590
Sto posso
173
00:13:43,740 --> 00:13:45,010
credere a quello.
174
00:13:46,710 --> 00:13:47,820
Quando vuoi farlo tu.
175
00:13:48,150 --> 00:13:49,480
L'opera visto.
176
00:13:50,730 --> 00:13:52,420
Non possono ci riesco.
177
00:13:53,190 --> 00:13:53,760
Va bene
178
00:13:54,030 --> 00:13:55,630
ci penso io.
179
00:13:56,236 --> 00:13:57,236
Vince.
180
00:14:19,980 --> 00:14:20,980
Sentiti.
181
00:14:21,600 --> 00:14:23,650
Mi dispiace se guarda
un po' la televisione.
182
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
No.
183
00:14:32,310 --> 00:14:33,760
Allora buonanotte.
184
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
Hanno.
185
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Finalmente.
186
00:14:58,950 --> 00:15:00,340
Hai fatto tardi.
187
00:15:00,390 --> 00:15:01,870
Sei ancora in piedi.
188
00:15:02,340 --> 00:15:03,460
Ti aspettavo.
189
00:15:04,470 --> 00:15:05,710
Tutto qui.
190
00:15:05,850 --> 00:15:07,540
Preoccupazioni al lavoro.
191
00:15:09,150 --> 00:15:10,780
Che ha tenuto la cena.
192
00:15:12,630 --> 00:15:13,630
Grazie.
193
00:15:15,270 --> 00:15:16,540
Non ho fame.
194
00:15:17,700 --> 00:15:19,900
Si sicuro che va
tutto bene tesoro.
195
00:15:21,870 --> 00:15:23,067
Podista podista.
196
00:15:23,280 --> 00:15:23,400
No
197
00:15:23,617 --> 00:15:25,300
l'ora di mettermi a letto.
198
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
Scusa.
199
00:15:27,330 --> 00:15:28,330
Chiunque.
200
00:16:54,540 --> 00:16:55,690
Mi che.
201
00:16:56,910 --> 00:16:58,210
Danza vero.
202
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
Tagliente.
203
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
Grazie.
204
00:17:07,950 --> 00:17:09,540
Scusami se mi sono
presentato a questo.
205
00:17:10,200 --> 00:17:11,290
Ti preoccupare.
206
00:17:12,780 --> 00:17:13,870
A noi.
207
00:17:14,730 --> 00:17:15,910
Che successe.
208
00:17:16,590 --> 00:17:17,920
Sono in pericolo.
209
00:17:19,080 --> 00:17:20,340
Non posso piu stare a casa Mia.
210
00:17:20,730 --> 00:17:22,180
È quello che penso.
211
00:17:22,440 --> 00:17:24,280
Scrisse benissimo pulisco.
212
00:17:24,900 --> 00:17:26,200
Figlia Mia.
213
00:17:26,580 --> 00:17:27,580
Dispiace.
214
00:17:31,200 --> 00:17:32,830
Nella stanza nella perfetto.
215
00:17:33,900 --> 00:17:34,153
Tutto
216
00:17:34,270 --> 00:17:35,650
ce l'ho mai avuta.
217
00:17:36,030 --> 00:17:36,930
Solo per questo notte.
218
00:17:37,440 --> 00:17:38,601
Con organizza.
219
00:17:38,640 --> 00:17:40,270
Tutto il tempo che vuoi.
220
00:17:40,800 --> 00:17:42,670
Intanto mi racconti tutto.
221
00:17:44,520 --> 00:17:49,020
Tutto lascia ipotizzare un
tentativo di rapina finito male
222
00:17:49,020 --> 00:17:50,850
le condizioni del broker
sono definite serie la stabili
223
00:17:51,000 --> 00:17:54,220
e i medici contano di sciogliere
al piu presto la prognosi.
224
00:17:54,540 --> 00:17:57,280
Ed ora passiamo alle
previsioni del tempo.
225
00:18:01,980 --> 00:18:02,980
Attimo.
226
00:18:03,570 --> 00:18:04,750
Si può.
227
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
Si.
228
00:18:09,420 --> 00:18:09,840
Ehi
229
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
ehi.
230
00:18:11,700 --> 00:18:13,030
Francia è vivo.
231
00:18:13,080 --> 00:18:13,470
A.
232
00:18:14,070 --> 00:18:16,440
Questa è una
Bella notizia si bel.
233
00:18:16,980 --> 00:18:18,910
L'hanno pestato a sangue però.
234
00:18:19,410 --> 00:18:20,680
Se la caverà.
235
00:18:25,440 --> 00:18:27,130
Senti vengo con te.
236
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
No.
237
00:18:29,100 --> 00:18:30,030
No è casa Mia.
238
00:18:30,420 --> 00:18:32,460
So come entrare mi
muovo meglio nessuna
239
00:18:32,730 --> 00:18:34,180
ti guardo le spalle.
240
00:18:35,460 --> 00:18:37,479
Lo sta facendo ora ti basta.
241
00:18:40,290 --> 00:18:41,440
Va bene.
242
00:18:41,940 --> 00:18:43,440
Provino prometti
mi che fai attenzione
243
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
certo.
244
00:18:48,360 --> 00:18:49,982
Tu riposa invece.
245
00:18:50,820 --> 00:18:52,290
Non doveva essere troppo comoda
246
00:18:52,500 --> 00:18:53,980
poltrona vero.
247
00:18:55,320 --> 00:18:56,979
Noi ne certi no.
248
00:18:58,860 --> 00:18:59,860
Grazie.
249
00:19:00,360 --> 00:19:01,600
Per la delicatezza.
250
00:19:37,410 --> 00:19:38,560
C'è qualcosa.
251
00:19:42,210 --> 00:19:43,210
Se.
252
00:19:49,170 --> 00:19:51,610
So che conosci il modo
per uscire dalla città.
253
00:19:51,780 --> 00:19:51,990
Hanno
254
00:19:52,110 --> 00:19:53,460
che detto che saro un talk show.
255
00:19:54,210 --> 00:19:55,570
I soldi posso.
256
00:19:57,390 --> 00:19:58,586
Io ragazzino.
257
00:20:01,470 --> 00:20:03,094
Uno con una ricca.
258
00:20:44,380 --> 00:20:45,530
Ci penso.
259
00:20:45,700 --> 00:20:46,700
Io.
260
00:24:51,910 --> 00:24:53,800
Non aspettiamo fuori
dottoressa se ha bisogno di.
261
00:24:54,348 --> 00:24:55,970
Se grazie appassionati.
262
00:27:06,700 --> 00:27:08,330
Conviene chiamare aiuto.
263
00:27:08,993 --> 00:27:09,993
Ammazzo.
264
00:27:16,450 --> 00:27:17,930
Che ci fai qui.
265
00:27:18,610 --> 00:27:20,810
Che ci fai con questo
mancamenti fabrizio.
266
00:27:21,790 --> 00:27:22,240
Stata una
267
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
debolezza.
268
00:27:25,799 --> 00:27:26,350
Starci a.
269
00:27:26,740 --> 00:27:27,740
Me.
270
00:27:28,941 --> 00:27:29,941
Starci.
271
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
CIA.
272
00:27:34,960 --> 00:27:36,920
Io tuo marito stavamo insieme.
273
00:27:37,510 --> 00:27:38,510
Cosa.
274
00:27:39,580 --> 00:27:40,580
Mia.
275
00:27:40,990 --> 00:27:42,680
Da molto prima che rimasi.
276
00:27:43,450 --> 00:27:45,259
Se stato un colpo di fulmine.
277
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
È.
278
00:27:47,230 --> 00:27:49,760
Complicata solo dalla
nascita di si muore.
279
00:27:51,100 --> 00:27:52,090
Finalmente tornato
280
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
me.
281
00:27:55,420 --> 00:27:56,420
Schede.
282
00:27:58,480 --> 00:27:59,599
Di nascosto.
283
00:28:01,150 --> 00:28:01,900
Al rispettasse
284
00:28:02,140 --> 00:28:03,560
momento per destra.
285
00:28:04,990 --> 00:28:06,222
Da adulti.
286
00:28:06,790 --> 00:28:08,930
Dimmi perche sei
venuto a casa Mia.
287
00:28:10,600 --> 00:28:11,560
Un'altra prendere vecchio
288
00:28:11,740 --> 00:28:12,740
riprese.
289
00:28:13,930 --> 00:28:15,320
Lavorato sodo.
290
00:28:15,670 --> 00:28:17,060
Dove l'hanno portata.
291
00:28:18,400 --> 00:28:19,910
Dottoressa finito.
292
00:28:26,980 --> 00:28:28,520
Si arrivo subito.
293
00:29:10,270 --> 00:29:11,540
Come sto.
294
00:29:12,250 --> 00:29:13,210
Cazzo ci fai qui.
295
00:29:13,870 --> 00:29:15,680
Ora non fare quella faccia.
296
00:29:16,423 --> 00:29:18,290
Tuo amico amica ancora vivo.
297
00:29:18,760 --> 00:29:20,450
Ho capito che era in pericolo.
298
00:29:20,800 --> 00:29:22,070
Se n'e andata.
299
00:29:22,254 --> 00:29:22,840
Volete fare.
300
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
Che vogliamo fare.
301
00:29:25,510 --> 00:29:27,670
Deve dire tu sei
tu la conosce bene
302
00:29:27,940 --> 00:29:30,560
sue dove mi puoi dire
loro la possiamo trovare.
303
00:29:30,610 --> 00:29:32,144
E chi sono ma modici.
304
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
Manara.
305
00:29:33,550 --> 00:29:35,060
Non sarà contento.
306
00:29:35,230 --> 00:29:36,830
Neanche un po'.
307
00:29:36,901 --> 00:29:39,680
Tu lo sai che cosa succede
se mandarono contento.
308
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Che.
309
00:29:57,338 --> 00:29:58,580
Tutto bene.
310
00:29:58,960 --> 00:30:00,260
Mi sono preoccupato.
311
00:30:00,640 --> 00:30:03,800
Fatto il giro lungo fa essere
sicura di non essere semplice.
312
00:30:04,390 --> 00:30:05,990
Lunghissimo dire.
313
00:30:06,040 --> 00:30:07,970
Dovevo sbollire la rabbia.
314
00:30:08,572 --> 00:30:09,572
Perchè.
315
00:30:10,192 --> 00:30:11,342
Che è successo.
316
00:30:21,247 --> 00:30:22,247
Bene.
317
00:31:26,512 --> 00:31:27,622
Salita anche a me
318
00:31:27,802 --> 00:31:29,842
continua battermi c'era
lamantini non marito.
319
00:31:30,412 --> 00:31:31,682
Il mi tradiva.
320
00:31:32,632 --> 00:31:32,985
Non lo so
321
00:31:33,112 --> 00:31:34,412
fatta rafforzarla.
322
00:31:42,322 --> 00:31:45,362
Questa finalmente usato
questo vuol dire tutto questo.
323
00:31:45,472 --> 00:31:46,742
No preoccuparti.
324
00:31:47,152 --> 00:31:49,172
Siamo grandi
abbastanza per capire.
325
00:31:54,592 --> 00:31:55,012
Comunque.
326
00:31:55,552 --> 00:31:56,552
Cosa.
327
00:32:07,912 --> 00:32:09,482
Una lista di nomi.
328
00:32:12,052 --> 00:32:13,232
Con sa.
329
00:32:14,182 --> 00:32:16,442
Credo che sia stato
lui è per la fabrizio.
330
00:32:18,022 --> 00:32:19,291
Attore ritrovata.
331
00:32:19,440 --> 00:32:23,102
Nascosta nella cornice una
foto del nostro viaggio di nozze.
332
00:32:25,024 --> 00:32:25,852
L'ha lasciata per me.
333
00:32:26,182 --> 00:32:27,662
Voleva che la trovassi.
334
00:32:27,982 --> 00:32:29,032
Certo questo
severamente veramente
335
00:32:29,143 --> 00:32:30,143
mistero.
336
00:32:32,452 --> 00:32:33,922
Katherine vuoi
proprio andare michela.
337
00:32:34,432 --> 00:32:36,902
Non posso stare qui
per sempre non sarei.
338
00:32:37,042 --> 00:32:40,082
Posso lasciarti uscire solo
per qualche giorno a certa.
339
00:32:40,282 --> 00:32:41,552
Molto volentieri.
340
00:32:43,012 --> 00:32:44,342
Ti dà una mano.
341
00:32:44,392 --> 00:32:47,500
Porta le ostile dal
consacrare dietro all'altare.
342
00:32:48,772 --> 00:32:50,452
Io sistemi paramenti ti ragione
343
00:32:50,602 --> 00:32:51,602
si.
344
00:33:15,262 --> 00:33:16,262
Cara.
345
00:34:44,902 --> 00:34:45,902
Qui.
346
00:34:50,482 --> 00:34:51,482
Che.
347
00:34:51,712 --> 00:34:53,342
Dirti i nomi che.
348
00:35:00,146 --> 00:35:01,802
Signore ti ringrazio.
349
00:35:03,562 --> 00:35:04,562
Si.
350
00:35:08,021 --> 00:35:09,021
So.
351
00:35:16,312 --> 00:35:18,060
Allora quanto ci vuole.
352
00:35:20,332 --> 00:35:20,662
Ecco.
353
00:35:21,232 --> 00:35:22,132
Trovati tutti
354
00:35:22,282 --> 00:35:23,552
tutti Otto.
355
00:35:23,782 --> 00:35:25,292
Sono tutti i camionisti.
356
00:35:25,642 --> 00:35:28,142
Consoni andato tuo marito
una lista di suoi colleghi.
357
00:35:29,302 --> 00:35:30,692
Per quale motivo.
358
00:35:31,042 --> 00:35:33,392
So che demone
allora questi nella lista.
359
00:35:41,002 --> 00:35:42,542
Sono tutti morti.
360
00:35:43,552 --> 00:35:44,762
Com'e possibile.
361
00:35:47,362 --> 00:35:48,362
Spetta.
362
00:35:49,312 --> 00:35:50,612
Tranne uno.
363
00:35:51,262 --> 00:35:52,772
Adriano evangelista.
364
00:36:09,802 --> 00:36:11,342
Acquistare qui.
365
00:36:13,462 --> 00:36:15,052
Cosa che un quella
non carte da solo
366
00:36:15,232 --> 00:36:16,612
anche se vuoi fare
una passeggiata.
367
00:36:16,988 --> 00:36:17,692
Richiederlo non
368
00:36:17,842 --> 00:36:18,082
l'hai.
369
00:36:18,477 --> 00:36:20,462
Facciamo pace va.
370
00:36:21,712 --> 00:36:22,102
Vai
371
00:36:22,402 --> 00:36:24,242
siamo troppo lontani da casa.
372
00:36:24,862 --> 00:36:26,252
Non si preoccupi.
373
00:36:26,302 --> 00:36:27,022
Sono qui io
374
00:36:27,232 --> 00:36:27,922
lasci fare a me
375
00:36:28,132 --> 00:36:28,642
ci penso io
376
00:36:28,942 --> 00:36:30,030
ho andare.
377
00:36:38,812 --> 00:36:39,812
Ciao.
378
00:36:40,822 --> 00:36:41,572
Di piace il lago
379
00:36:41,722 --> 00:36:42,992
vero tesoro.
380
00:36:45,022 --> 00:36:46,742
Che non vuoi tornare a casa.
381
00:36:47,434 --> 00:36:49,022
Stare in quella casa.
382
00:36:49,432 --> 00:36:53,402
La mi piace stare con un amante
tutte quelle persone che non conosco.
383
00:36:54,379 --> 00:36:55,612
Sa che sono andata a casa tua
384
00:36:55,822 --> 00:36:56,842
e che preso dei ghiacci.
385
00:36:57,172 --> 00:36:58,172
Qua.
386
00:36:58,882 --> 00:37:00,632
Che mi faccia vedere dove.
387
00:37:02,602 --> 00:37:04,052
Senti male.
388
00:37:04,312 --> 00:37:05,542
Tu lo sai mantenere un segreto.
389
00:37:06,112 --> 00:37:07,112
Che.
390
00:37:09,172 --> 00:37:10,652
Ho visto la domanda.
391
00:37:10,822 --> 00:37:11,822
Davvero.
392
00:37:13,282 --> 00:37:15,062
Che che che ha detto.
393
00:37:15,172 --> 00:37:16,502
Quando torno.
394
00:37:17,902 --> 00:37:19,622
Non lo sa quando torna.
395
00:37:20,152 --> 00:37:20,422
Però
396
00:37:20,422 --> 00:37:20,872
mi ha detto
397
00:37:20,973 --> 00:37:21,973
intanto.
398
00:37:22,012 --> 00:37:23,552
Devo farti vicino.
399
00:37:24,802 --> 00:37:26,492
Come se fossi vado.
400
00:37:31,222 --> 00:37:32,222
Mia.
401
00:37:32,902 --> 00:37:34,262
Andiamo a casa.
402
00:37:48,412 --> 00:37:51,722
Buongiorno nello spiegherà come
rubare le macchine così facilmente.
403
00:37:53,062 --> 00:37:54,512
Giorno forse.
404
00:37:58,042 --> 00:37:59,212
Lì.
405
00:38:00,742 --> 00:38:01,042
Si.
406
00:38:01,732 --> 00:38:02,732
Macello.
407
00:38:03,892 --> 00:38:05,042
Che c'è.
408
00:38:13,342 --> 00:38:14,342
Cielo.
409
00:38:15,262 --> 00:38:16,262
Mamma.
410
00:38:17,812 --> 00:38:18,592
Mamma stai bene.
411
00:38:19,012 --> 00:38:20,582
Io sto bene.
412
00:38:21,142 --> 00:38:22,712
Tu come stai.
413
00:38:24,142 --> 00:38:25,472
Io sto bene.
414
00:38:27,052 --> 00:38:29,252
Adesso che ti sento
sta molto bene.
415
00:38:29,752 --> 00:38:32,492
Sono buone le
caramelle che mi avanti.
416
00:38:33,442 --> 00:38:34,922
Ti persona davvero.
417
00:38:35,692 --> 00:38:36,232
Si.
418
00:38:36,622 --> 00:38:37,622
Grazie.
419
00:38:42,112 --> 00:38:43,112
Sentito.
420
00:38:43,912 --> 00:38:46,262
Mille che appena posso
vengo a trovarla capito.
421
00:38:46,402 --> 00:38:48,172
Io proprio non so come
ringraziarti davvero
422
00:38:48,382 --> 00:38:49,589
a un macello.
423
00:38:57,742 --> 00:38:58,742
Tutto.
424
00:38:59,542 --> 00:39:00,542
Si.
425
00:39:19,822 --> 00:39:20,842
Grazie per essere venuti.
426
00:39:21,232 --> 00:39:22,072
Ma che è successo.
427
00:39:22,492 --> 00:39:23,702
Sei ferita.
428
00:39:23,902 --> 00:39:25,232
Qualche livido.
429
00:39:25,582 --> 00:39:26,332
Andiamo via da qui
430
00:39:26,542 --> 00:39:27,532
ho bisogno di un posto sicuro.
431
00:39:28,072 --> 00:39:29,072
Dispiace.
432
00:40:42,844 --> 00:40:44,144
Signor evangelista.
433
00:40:47,884 --> 00:40:49,184
Signor evangelista.
434
00:40:51,904 --> 00:40:53,084
Chi siete.
435
00:40:53,164 --> 00:40:54,532
Adrian evangelista.
436
00:40:55,504 --> 00:40:56,104
Che volte
437
00:40:56,374 --> 00:40:58,814
vorremmo solo parlargli
per qualche minuto.
438
00:40:58,864 --> 00:41:00,214
No niente tra di noi.
439
00:41:00,844 --> 00:41:03,224
Noi conoscevamo Matteo bon sani.
440
00:41:03,364 --> 00:41:04,984
Volete farmi fare la stessa fine
441
00:41:05,194 --> 00:41:06,734
non al contrario.
442
00:41:06,784 --> 00:41:07,894
Vogliamo evitare che accade.
443
00:41:08,224 --> 00:41:09,584
Ci dia una possibilità.
444
00:41:10,744 --> 00:41:12,434
Solo pochi minuti.
445
00:41:26,824 --> 00:41:28,994
Vieni non preoccupare entra.
446
00:41:38,314 --> 00:41:38,974
Salvo
447
00:41:39,094 --> 00:41:40,204
allora lei è
448
00:41:40,324 --> 00:41:42,674
michela e una Mia collega.
449
00:41:43,144 --> 00:41:44,324
Mio padre.
450
00:41:44,434 --> 00:41:44,914
Mia madre.
451
00:41:45,424 --> 00:41:47,164
Sera ultra piacere signorina
452
00:41:47,464 --> 00:41:48,874
piacere teologi che.
453
00:41:49,204 --> 00:41:50,824
Prego non faceva complimenti si
454
00:41:51,064 --> 00:41:52,064
grazie.
455
00:41:53,974 --> 00:41:55,714
Michela stanotte
dormi l'acqua e.
456
00:41:56,344 --> 00:41:57,794
Poi volo spiego.
457
00:41:57,964 --> 00:41:58,114
Ma.
458
00:41:58,654 --> 00:41:59,074
Certo
459
00:41:59,314 --> 00:42:00,764
non ci sono problemi.
460
00:42:01,084 --> 00:42:03,394
È stato ferito nella stanza
degli ospiti della tua amica.
461
00:42:03,904 --> 00:42:04,904
Rosse.
462
00:42:05,074 --> 00:42:07,324
Preferita dormire
nella stanza tesoro
463
00:42:07,504 --> 00:42:11,464
si il mio marito dice così perché
la stanza degli ospiti a letto un po'
464
00:42:11,464 --> 00:42:15,784
scomodo ma voi fate come preferite va bene
va bene va bene li la faccio dormire nella
465
00:42:15,784 --> 00:42:18,064
Mia camera e ci dormo
io dalla stanza degli ospiti
466
00:42:18,364 --> 00:42:20,317
ti accompagno statemi
bene disturbo no.
467
00:42:20,704 --> 00:42:21,094
George.
468
00:42:21,471 --> 00:42:22,471
Questo.
469
00:42:23,104 --> 00:42:25,804
Questa scherzando
anzi e noi ci fa piacere.
470
00:42:26,224 --> 00:42:27,224
Signore.
471
00:42:27,424 --> 00:42:29,044
Gente prego si accomodi se
472
00:42:29,254 --> 00:42:30,854
vieni vieni ti accompagno.
473
00:42:31,954 --> 00:42:33,162
Pero signorina.
474
00:42:35,464 --> 00:42:36,854
Da questa parte.
475
00:42:40,474 --> 00:42:41,474
Cioccolato.
476
00:42:44,074 --> 00:42:44,631
A resistere
477
00:42:44,798 --> 00:42:46,154
accadrà signorina.
478
00:42:46,990 --> 00:42:48,312
Per Deb.
479
00:42:48,424 --> 00:42:50,834
Ma qui nella muta
giovane calogero.
480
00:42:52,894 --> 00:42:54,614
Sono tutti morti.
481
00:42:54,814 --> 00:42:55,984
Non cui solamente
482
00:42:56,134 --> 00:42:58,094
ma non ci vorrà molto tempo.
483
00:42:58,384 --> 00:42:59,804
Cosa vuol dire.
484
00:43:01,564 --> 00:43:03,794
Che ci hanno
mandati tutti a morire.
485
00:43:03,904 --> 00:43:05,714
Io lusso di piu innocente.
486
00:43:06,364 --> 00:43:08,144
Chi ha che abbiamo
andato a morire.
487
00:43:08,374 --> 00:43:09,674
In che modo.
488
00:43:09,814 --> 00:43:12,694
Non sapete che mi hanno pagato
per non parlare tutti questi anni.
489
00:43:13,014 --> 00:43:14,834
Ormai anche se parlo.
490
00:43:15,424 --> 00:43:16,114
Non possono
491
00:43:16,264 --> 00:43:17,654
farmi niente.
492
00:43:18,244 --> 00:43:19,604
A che si riferisce.
493
00:43:20,044 --> 00:43:21,604
Lavoravamo tutti per fusco
494
00:43:21,844 --> 00:43:24,124
da quello che mi avete
raccontato sapete bene chi è.
495
00:43:24,874 --> 00:43:27,034
Lui il responsabile
del movimento terra.
496
00:43:27,454 --> 00:43:28,114
Io ero un po'
497
00:43:28,234 --> 00:43:29,234
inchino.
498
00:43:29,554 --> 00:43:31,304
Avevo dieci cane.
499
00:43:31,354 --> 00:43:33,194
Ti stipuliamo il lavoro.
500
00:43:45,724 --> 00:43:46,724
Verità.
501
00:43:47,962 --> 00:43:49,184
Che hurricane.
502
00:43:49,564 --> 00:43:51,464
Trasportavano l'inferno.
503
00:44:14,344 --> 00:44:15,614
Voi quell'inferno.
504
00:44:16,204 --> 00:44:17,534
Eravamo sottoterra.
505
00:44:17,974 --> 00:44:18,974
Qui.
506
00:44:19,474 --> 00:44:20,474
Qui.
507
00:44:23,524 --> 00:44:25,694
Che cosa trasportavano
quel camion.
508
00:44:27,064 --> 00:44:30,914
Scorie tossiche di tutti i
tipi non si che smaltire.
509
00:44:31,294 --> 00:44:33,584
Ci facevano
nascondere sottoterra.
510
00:44:34,534 --> 00:44:37,054
Abbiamo contaminato
decina di terreni
511
00:44:37,344 --> 00:44:38,074
ecco perché
512
00:44:38,224 --> 00:44:39,274
ci siamo ammalati
513
00:44:39,484 --> 00:44:41,264
certe cose si pagano.
514
00:44:42,244 --> 00:44:44,054
È il prezzo il cancro.
515
00:44:44,404 --> 00:44:48,524
Loro non si sono malati perché
si tenevano lontani da cui trasporti.
516
00:44:48,664 --> 00:44:50,624
Ci sono solamente arricchiti.
517
00:44:51,094 --> 00:44:52,484
Ma loro chi.
518
00:44:53,764 --> 00:44:56,174
Manara noi sentita.
519
00:44:56,644 --> 00:44:59,504
Non ho mai saputo
che ci fosse dietro fusco.
520
00:44:59,614 --> 00:45:01,004
E non saperlo.
521
00:45:01,264 --> 00:45:02,914
Fatto una vita
forse in questi anni.
522
00:45:03,514 --> 00:45:05,084
Questo posto qui.
523
00:45:05,314 --> 00:45:06,314
Questo.
524
00:45:06,964 --> 00:45:08,204
È qui vicino.
525
00:45:08,560 --> 00:45:10,954
Abbiamo scaricato
di tutto Trent'anni fa.
526
00:45:11,584 --> 00:45:13,034
Lo ricordo bene.
527
00:45:13,534 --> 00:45:15,494
Ci pagarono a peso d'oro.
528
00:45:16,804 --> 00:45:18,374
Dov'è questo posto.
529
00:45:18,424 --> 00:45:20,324
Vi faccio vedere io Dov'è.
530
00:45:21,004 --> 00:45:22,004
Allora.
531
00:45:22,174 --> 00:45:23,834
A questo punto che facciamo.
532
00:45:24,244 --> 00:45:25,474
Che devo trovare amico mani.
533
00:45:26,074 --> 00:45:26,764
È innocente
534
00:45:27,064 --> 00:45:28,394
e la devo rifiutare.
535
00:45:28,864 --> 00:45:31,834
Tutta la polizia la sta cercando
senza riuscirci è tu la puoi trovare.
536
00:45:32,194 --> 00:45:33,344
Da sola.
537
00:45:33,454 --> 00:45:34,144
Non da sola.
538
00:45:34,804 --> 00:45:35,984
Con te.
539
00:45:37,144 --> 00:45:39,314
Sei l'unica persona
di cui mi fido.
540
00:45:40,684 --> 00:45:42,224
Dimmi che devo fare.
541
00:45:42,454 --> 00:45:45,404
Devi mettere sotto controllo
il telefono di marinaio feola.
542
00:45:45,454 --> 00:45:46,204
Ma sei impazzita.
543
00:45:46,624 --> 00:45:48,544
Quando un senatore e
puoi pure su avvocato
544
00:45:48,844 --> 00:45:50,674
lo so è per questo
che nessuno mai fatto
545
00:45:50,824 --> 00:45:53,293
ma se la come mi chiamo
qualcuno proprio lui.
546
00:45:53,734 --> 00:45:55,844
Cosi tu mi mette nei guai vero.
547
00:45:55,954 --> 00:45:56,974
Marcia ci sei.
548
00:45:57,454 --> 00:45:58,784
Ottenere accorta.
549
00:46:22,684 --> 00:46:24,074
Eccolo qui.
550
00:46:25,834 --> 00:46:27,794
Famoso villaggio futuro.
551
00:46:29,524 --> 00:46:31,844
Come vedete non
hanno badato a spese.
552
00:46:35,794 --> 00:46:40,054
Sono che qui sotto ci
hanno buttato una quantità
553
00:46:40,054 --> 00:46:41,294
incredibile di rifiuti
tossici di ogni genere.
554
00:46:41,974 --> 00:46:43,484
E rendete conto.
555
00:46:43,594 --> 00:46:45,364
Hanno aspettato
tutto questo tempo.
556
00:46:46,114 --> 00:46:46,594
Anni.
557
00:46:47,134 --> 00:46:49,334
E ora ci hanno costruito su una.
558
00:46:49,414 --> 00:46:49,774
Che andrò
559
00:46:49,774 --> 00:46:51,784
ad abitare lì farò la
stessa nostra fine.
560
00:46:52,414 --> 00:46:53,104
Donne e
561
00:46:53,314 --> 00:46:55,844
bambini non avranno scampo.
562
00:46:56,884 --> 00:46:59,114
Ecco che cosa aveva
scoperto fabbrichiamo.
34407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.