All language subtitles for Kurulus.Osman.S04E127.1080p.NP.WEB-DL.AAC2.0.x264-NAIM2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,130 --> 00:02:07,210 ‫جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 2 00:02:08,500 --> 00:02:13,190 ‫لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل 3 00:02:13,600 --> 00:02:16,170 ‫قصر بورصة 4 00:02:16,620 --> 00:02:18,370 ‫الحلقة 127 5 00:02:18,390 --> 00:02:21,480 ‫ـ هذا شيء لا يمكن قبوله ‫ـ كيف فعلها عثمان؟ 6 00:02:23,630 --> 00:02:25,430 ‫أخذ كوبرو حصار 7 00:02:25,450 --> 00:02:26,240 ‫سوف نحارب 8 00:02:26,260 --> 00:02:27,920 ‫لا يمكننا أن نفقد المزيد من القلاع 9 00:02:33,980 --> 00:02:35,230 ‫هل لديك خطة؟ 10 00:02:38,830 --> 00:02:40,590 ‫لا يمكننا أن نفقد المزيد من الأرض 11 00:02:40,720 --> 00:02:42,980 ‫كيف يمكن أن نفقد كوبرو حصار؟ 12 00:02:43,140 --> 00:02:47,240 ‫هل يحمل جنود بيزنطة العظام هذه السيوف للتباهي؟ 13 00:02:47,560 --> 00:02:52,210 ‫إن كان يحكم القلعة بعض العاجزين عن القتال ‫بدلاً من القادة 14 00:02:52,330 --> 00:02:54,650 ‫ستكون هذه نهاية لا مفر منها أيها القائد سيد 15 00:02:54,960 --> 00:02:58,620 ‫يجب أن يلزم القادة حدهم أولاً 16 00:02:59,180 --> 00:03:03,150 ‫هل يتحدث الحكام العاجزون عن حماية قلاعهم؟ 17 00:03:10,840 --> 00:03:13,250 ‫لا داعي أن تخافوا بعد الآن 18 00:03:13,400 --> 00:03:17,820 ‫القائد العظيم الذي حاربهم كثيراً بجانبكم الآن 19 00:03:22,060 --> 00:03:24,920 ‫لا داعي أن يقلق الحكام بسببنا 20 00:03:25,440 --> 00:03:29,130 ‫من عليه أن يقلق ويخاف منا هم الأتراك 21 00:03:30,750 --> 00:03:35,010 ‫كنت موجوداً بينما كان جيشنا يحرق القبائل ‫أيها القائد ماتيوس 22 00:03:35,190 --> 00:03:38,800 ‫ودمرنا المساعدات التي أرسلت إليهم من قونية ‫نحن والحاكم فالنس 23 00:03:39,050 --> 00:03:41,740 ‫كيف يمكن لعثمان أن يفعل هذا؟ 24 00:03:42,290 --> 00:03:44,490 ‫هذا يعني أنكم استخففتم بعثمان 25 00:03:45,720 --> 00:03:47,820 ‫وثمن هذا كانت كوبرو حصار 26 00:03:47,820 --> 00:03:51,150 ‫هل حاكم كوبرو حصار بيد عثمان؟ 27 00:03:54,160 --> 00:03:55,570 ‫كلا أيها الحاكم 28 00:04:03,400 --> 00:04:05,960 ‫بيتروس حاكم كوبرو حصار 29 00:04:06,380 --> 00:04:08,290 ‫ليس بيد عثمان 30 00:04:12,690 --> 00:04:14,130 ‫بل بيدي أنا 31 00:04:20,090 --> 00:04:21,320 ‫ليو 32 00:04:38,550 --> 00:04:41,520 ‫انظروا لما فعله بنا هؤلاء الأتراك 33 00:04:57,970 --> 00:05:05,260 ‫من ينام قبل أن نثأر من أجل هذا ‫سأفقأ عينيه 34 00:05:07,010 --> 00:05:08,210 ‫يا أصدقائي 35 00:05:11,800 --> 00:05:14,750 ‫من يحلمون بالانتقام منا 36 00:05:15,180 --> 00:05:17,590 ‫سيطلبون العفو منا عندما يستيقظون 37 00:05:17,950 --> 00:05:21,580 ‫أو أن سيوفنا ستكون على رقابهم عندما يستيقظون 38 00:05:22,960 --> 00:05:25,860 ‫نوم الغفلة عميق يا أخي 39 00:05:26,060 --> 00:05:28,920 ‫لم يكن أحد يتوقع أننا سنأخذ كوبرو حصار 40 00:05:31,690 --> 00:05:37,380 ‫فتح كوبرو حصار سيكون علامة نصرنا على الدوام 41 00:05:41,370 --> 00:05:43,890 ‫ما هو هدفنا التالي يا سيد عثمان؟ 42 00:05:43,890 --> 00:05:46,840 ‫من الواضح أن الرجال قد حولوا الأمر إلى سباق 43 00:05:46,840 --> 00:05:51,060 ‫هكذا إذاً؟ 44 00:05:52,300 --> 00:05:53,640 ‫يا أولاد 45 00:05:54,630 --> 00:05:57,250 ‫أنتم تتساءلون عن حملتي التالية إذاً؟ 46 00:05:58,960 --> 00:06:02,870 ‫أخبروني أنتم، إلى أين سنسير؟ 47 00:06:04,520 --> 00:06:06,640 ‫كل واحد منا له رأي مختلف يا أبي 48 00:06:06,880 --> 00:06:09,840 ‫أخبرنا أنت هذه الليلة كي نعرف الفائز 49 00:06:19,240 --> 00:06:21,440 ‫احموا الأمراء يا إخوتي 50 00:06:25,630 --> 00:06:27,350 ‫انتظروا 51 00:06:29,230 --> 00:06:31,110 ‫توقفوا 52 00:06:44,250 --> 00:06:51,020 ‫لو لم يكن هذا السهم منا 53 00:06:53,960 --> 00:06:58,960 ‫لكان قد انغرز بنا وليس بالأرض 54 00:07:15,470 --> 00:07:16,770 ‫ولداي 55 00:07:16,800 --> 00:07:21,560 ‫إلى أن أعود فكرا جيداً إلى أين سأذهب 56 00:07:22,430 --> 00:07:24,700 ‫دعونا نرى من سيفوز 57 00:07:52,310 --> 00:07:53,680 ‫بوران ألب 58 00:07:54,280 --> 00:07:56,000 ‫إلى أين يأخذون أبي؟ 59 00:07:56,620 --> 00:07:59,360 ‫أعرف الكثير من أسرار سيدي يا سيد أورهان 60 00:08:00,090 --> 00:08:01,960 ‫لكن هذا ليس واحداً منها 61 00:08:03,470 --> 00:08:05,420 ‫أبي قال إنهم منا 62 00:08:05,710 --> 00:08:07,050 ‫لكن مَن هم؟ 63 00:08:14,460 --> 00:08:16,910 ‫لقد تمادى عثمان كثيراً 64 00:08:17,000 --> 00:08:21,960 ‫كوبرو حصار التي هاجمها عثمان كانت مقدسة ‫لنا أيها الحاكم فالنس 65 00:08:31,460 --> 00:08:33,220 ‫هل وصلت الرسائل إلى أماكنها؟ 66 00:08:33,410 --> 00:08:35,070 ‫أجل أيها الحاكم فالنس 67 00:08:35,230 --> 00:08:39,380 ‫ابن عمي أرتور في تيسرا ‫جمع جيشاً من أكثر الأشخاص وحشية 68 00:08:39,520 --> 00:08:41,110 ‫إنهم قادمون 69 00:08:42,160 --> 00:08:43,930 ‫ماذا عنك أيها القائد سيد؟ 70 00:08:43,960 --> 00:08:46,680 ‫أصدقائي في فيدن أرسلوا رداً على رسائلي 71 00:08:46,960 --> 00:08:48,780 ‫تم جمع الجيش أيها الحاكم فالنس 72 00:08:48,780 --> 00:08:51,280 ‫إنهم قادمون كي يرتووا من الدماء 73 00:08:52,600 --> 00:08:54,030 ‫جميل 74 00:08:55,980 --> 00:08:58,900 ‫حتى لو أحرقنا قبيلة عثمان 75 00:08:59,640 --> 00:09:02,160 ‫وقطعنا المساعدات القادمة إليه 76 00:09:02,590 --> 00:09:04,700 ‫فقد رأينا أنه لا يتوقف 77 00:09:05,400 --> 00:09:10,190 ‫الطريقة الوحيدة لإيقافه هي قطع رأسه 78 00:09:11,600 --> 00:09:13,230 ‫سوف أفعل هذا 79 00:09:16,270 --> 00:09:21,410 ‫سوف نقيم معسكراً في كارتال غوزو ‫من أجل استقبال الجيوش القادمة 80 00:09:22,020 --> 00:09:23,560 ‫هذه وظيفتكم 81 00:09:26,390 --> 00:09:29,320 ‫ماذا سيكون هدف عثمان التالي؟ 82 00:09:29,320 --> 00:09:32,720 ‫إن عرفنا هذا سيكون قطع رأسه سهلاً 83 00:09:35,850 --> 00:09:37,210 ‫أنا أستمع لكم 84 00:09:37,800 --> 00:09:41,180 ‫إن جاء نحو قلعة كيستال 85 00:09:41,180 --> 00:09:42,780 ‫ستكون هذه نهايته 86 00:09:43,340 --> 00:09:46,210 ‫وجنود ليفكه على أهبة الاستعداد 87 00:09:51,530 --> 00:09:53,920 ‫قادة بيزنطة العظام 88 00:09:54,790 --> 00:10:00,290 ‫ماذا سيكون هدف عثمان التالي؟ 89 00:10:02,640 --> 00:10:05,640 ‫بالنظر للأماكن التي أخذها عثمان 90 00:10:05,660 --> 00:10:11,170 ‫فكما تظهر الخريطة هو يريد أن يقطع ‫التواصل بين بورصة ومرمرة 91 00:10:16,120 --> 00:10:18,070 ‫هذا هو الجندي الحقيقي 92 00:10:24,640 --> 00:10:29,920 ‫كوبرو حصار هي المكان الذي جعله قريباً جداً من تحقيق ذلك 93 00:10:30,520 --> 00:10:35,730 ‫يريد أن يتم هذا الأمر ويطرد البيزنطيين ‫بشكل كلي من هذه الأرض 94 00:10:37,860 --> 00:10:41,970 ‫لهذا السبب ستكون قويون حصار هي هدفه التالي 95 00:10:42,000 --> 00:10:46,730 ‫إن حصل عليها ستنقطع الصلة بين إزنيك وبورصة 96 00:10:49,960 --> 00:10:52,280 ‫قادة بيزنطة العظام 97 00:10:53,470 --> 00:10:55,290 ‫وحكامها 98 00:10:56,590 --> 00:11:01,160 ‫لهذا السبب ستتخذون التدابير اللازمة في قلاعكم وحصونكم 99 00:11:02,210 --> 00:11:04,040 ‫إخوتي أعضاء الوحدة الرئيسية 100 00:11:04,940 --> 00:11:07,180 ‫اجمعوا كل جنودكم 101 00:11:09,850 --> 00:11:11,380 ‫أيها القائد ميلوس 102 00:11:12,380 --> 00:11:13,640 ‫والقائد سيد 103 00:11:13,980 --> 00:11:20,270 ‫عندما تأتي الجيوش لن يبقى أي تركي ‫على هذه الأرض 104 00:11:28,590 --> 00:11:31,620 ‫لا يكفي التحالف والتوحد 105 00:11:33,200 --> 00:11:35,750 ‫سوف نقسم من أجل عيسى 106 00:11:37,000 --> 00:11:38,360 ‫أيها الراهب 107 00:12:09,120 --> 00:12:16,980 ‫إلى أن نرتاح تحت ظل راية عيسى 108 00:12:16,980 --> 00:12:23,240 ‫سوف نحرق الكفار بشمس الرب 109 00:12:23,320 --> 00:12:28,840 ‫إلى أن تصبح الجنة لنا 110 00:12:28,840 --> 00:12:34,940 ‫سوف نجعلهم يعيشون في الجحيم 111 00:12:36,100 --> 00:12:45,460 ‫نقسم 112 00:13:14,240 --> 00:13:15,870 ‫السلام عليكم 113 00:13:15,930 --> 00:13:19,150 ‫ـ وعليك السلام يا سيد عثمان ‫ـ عليك السلام 114 00:13:20,070 --> 00:13:21,410 ‫دمتم 115 00:13:22,010 --> 00:13:23,790 ‫تفضل يا سيد عثمان 116 00:13:32,540 --> 00:13:35,960 ‫مبارك لك فتح كوبرو حصار يا سيد عثمان 117 00:13:36,030 --> 00:13:38,060 ‫سلمت, سلمت 118 00:13:38,610 --> 00:13:42,410 ‫من خلالكم علمنا أماكن جميع الممرات 119 00:13:42,410 --> 00:13:43,730 ‫أدامكم الله 120 00:13:46,270 --> 00:13:49,010 ‫ما هو هدفك الحالي يا سيد عثمان؟ 121 00:13:50,120 --> 00:13:52,940 ‫هدفنا هو التفاحة الحمراء دائماً 122 00:13:53,900 --> 00:13:57,520 ‫ولكن إن سألت عن هدفنا في ‫الأوقات الصعبة 123 00:13:58,270 --> 00:14:04,370 ‫فقد قمت بتحديد موقع من أجل إبعاد ‫البيزنطيين عن المناطق الحدودية 124 00:14:06,270 --> 00:14:09,120 ‫تلك القلعة قوية جداً 125 00:14:10,000 --> 00:14:12,210 ‫متى كان عملنا سهلاً؟ 126 00:14:13,730 --> 00:14:16,230 ‫ليهاجمنا الجيش البيزنطي 127 00:14:17,650 --> 00:14:20,550 ‫سنسحقهم بصدورنا الفولاذية ونمضي 128 00:14:23,660 --> 00:14:25,650 ‫سيأتون في جميع الأوقات يا سيد عثمان 129 00:14:25,980 --> 00:14:27,820 ‫هذه حرب بين الحق والباطل 130 00:14:28,130 --> 00:14:31,460 ‫حتى إن توقفت فهم سيهاجمونك دوماً 131 00:14:31,590 --> 00:14:38,870 ‫نعم ولكن لا صُلح مع الباطل أبداً 132 00:14:39,280 --> 00:14:43,220 ‫أما الوقوف فهو يجعلنا نتراجع فقط 133 00:14:45,620 --> 00:14:49,600 ‫أخبروني الآن وأبلغوني بما تعرفونه 134 00:14:52,850 --> 00:14:54,310 ‫من القادم؟ 135 00:14:54,610 --> 00:14:59,720 ‫الحاكم فالنس استدعى كل من ‫يستطيع حمل السيف بيده 136 00:15:00,450 --> 00:15:04,490 ‫وبالأخص قائدان ظالمان 137 00:15:06,460 --> 00:15:09,540 ‫يدهما ملطخة بدماء الآلاف من الأبطال 138 00:15:11,200 --> 00:15:14,480 ‫نقطع يد من كانت يده ملطخة بالدماء 139 00:15:14,480 --> 00:15:21,550 ‫ولكن إن قلت اقطع رأس من ‫يترأسون الجيش 140 00:15:23,010 --> 00:15:24,540 ‫فسنفعل ذلك 141 00:15:46,960 --> 00:15:48,400 ‫تم أمر القادة 142 00:15:50,450 --> 00:15:52,190 ‫ماذا عن الأسماء الأخرى؟ 143 00:15:52,820 --> 00:15:54,830 ‫إنهم رجال من وحدات جنود الحاكم 144 00:15:55,120 --> 00:15:58,800 ‫أفراد الوحدة الرئيسية ‫يتنكرون ويتخفون دائماً 145 00:15:59,740 --> 00:16:03,890 ‫لكن أنتم أكثر الأشخاص براعة بإخفاء الأسرار 146 00:16:04,360 --> 00:16:07,260 ‫ولا يوجد من هو أمهر منكم في التخفي 147 00:16:07,430 --> 00:16:10,790 ‫أخبروني, كيف سيتخفّون عنكم؟ 148 00:16:12,120 --> 00:16:16,530 ‫الشر لم يعد فيه وضوح أو خفاء يا سيد عثمان 149 00:16:16,980 --> 00:16:18,720 ‫ولا توجد سياسة بعد الآن 150 00:16:18,970 --> 00:16:21,690 ‫بل ستكون حرباً نظامية 151 00:16:22,320 --> 00:16:26,740 ‫دون جيوش ودون إنشاء وحدات كبيرة 152 00:16:32,160 --> 00:16:34,370 ‫تقول أنه وقت الصيد, أليس كذلك؟ 153 00:16:34,580 --> 00:16:37,510 ‫إنه وقت الصيد بالنسبة للذئب الأزرق 154 00:16:47,610 --> 00:16:52,090 ‫سنُغرق من يأتون لسفك دمائنا بدمائهم 155 00:16:52,820 --> 00:16:54,980 ‫فالنس ومن يقفون خلفه 156 00:16:55,750 --> 00:16:58,450 ‫سأصطادهم جميعاً, فرداً فرداً 157 00:16:59,340 --> 00:17:04,110 ‫قويون حصار ستكون فريستي 158 00:17:07,350 --> 00:17:08,880 ‫لا تقلقوا أبداً 159 00:17:10,130 --> 00:17:11,920 ‫سأجتث جذورهم جميعاً 160 00:17:18,970 --> 00:17:20,230 ‫أدامكم الله 161 00:17:20,230 --> 00:17:22,640 ‫سلمت يا سيد عثمان 162 00:17:39,740 --> 00:17:41,580 ‫قصر السيد عثمان في يني شهير 163 00:17:50,630 --> 00:17:51,850 ‫أيتها القابلة السمراء 164 00:17:53,210 --> 00:17:56,210 ‫ابنتي آل شيشيك ‫أريد بشارتي 165 00:17:56,530 --> 00:17:57,740 ‫أنت حُبلى 166 00:18:04,880 --> 00:18:07,270 ‫هل حقاً ما تقولينه أيتها القابلة السمراء؟ 167 00:18:08,060 --> 00:18:10,080 ‫هل سأصبح أماً؟ 168 00:18:10,080 --> 00:18:11,390 ‫نعم 169 00:18:11,850 --> 00:18:13,630 ‫وأكتيمور سيصبح أباً, أليس كذلك؟ 170 00:18:13,990 --> 00:18:15,010 ‫إن شاء الله 171 00:18:15,470 --> 00:18:17,650 ‫ما شاء الله يا آل شيشيك 172 00:18:17,790 --> 00:18:21,600 ‫عندما يسمع أكتيمور بهذا الخبر.. ‫يا إلهي 173 00:18:24,430 --> 00:18:25,850 ‫خيراً إن شاء الله؟ 174 00:18:26,430 --> 00:18:28,330 ‫آل شيشيك, هل أنت بخير؟ 175 00:18:30,290 --> 00:18:33,340 ‫إنه خير يا سيدة مالهون, خير 176 00:18:33,540 --> 00:18:36,450 ‫ابنتنا آل شيشيك حُبلى 177 00:18:39,280 --> 00:18:42,300 ‫الأطفال يأتون بشكل متتال والحمد لله 178 00:18:44,650 --> 00:18:47,660 ‫سررت كثيراً يا آل شيشيك, تهانينا 179 00:18:47,880 --> 00:18:50,500 ‫ليجعل الله من نصيبك أن تحضنيه ‫وهو في صحة جيدة 180 00:18:50,500 --> 00:18:52,540 ‫- آمين يا سيدة مالهون ‫- إن شاء الله 181 00:18:52,780 --> 00:18:54,970 ‫سلمتن, سلمتن 182 00:18:55,410 --> 00:18:57,090 ‫يجب أن أذهب إلى القبيلة بسرعة 183 00:18:57,380 --> 00:18:59,850 ‫إنهم ينتظرون المعدات من أجل الخيام المحترقة 184 00:19:00,000 --> 00:19:03,310 ‫وأيضاً يجب أن أخبر أكتيمور ‫وأمي بهذا الخبر السار 185 00:19:03,310 --> 00:19:04,330 ‫اذهبي بالطبع 186 00:19:04,330 --> 00:19:06,770 ‫لكن لا يمكن أن تذهبي لوحدك ‫سأجعل بعض المحاربين يرافقونك 187 00:19:06,770 --> 00:19:08,570 ‫لا داعي يا زوجة عمي مالهون 188 00:19:08,850 --> 00:19:10,960 ‫المحاربون ينتظرونني في الساحة 189 00:19:10,960 --> 00:19:13,800 ‫ليكن, في الحذر السلامة 190 00:19:13,990 --> 00:19:15,370 ‫غوركلوجا 191 00:20:02,940 --> 00:20:04,370 ‫يا أبنائي 192 00:20:08,500 --> 00:20:09,660 ‫أيها المحاربون 193 00:20:10,700 --> 00:20:12,650 ‫سنسير إلى الفتح 194 00:20:13,930 --> 00:20:18,330 ‫هدفنا هو قويون حصار 195 00:20:25,540 --> 00:20:30,160 ‫قلعة كوبرو حصار سهلت علينا ‫السيطرة على طريق إزنيك 196 00:20:30,290 --> 00:20:35,890 ‫وإن شاء الله عندما نفتح قويون حصار ‫ستَسهُل علينا السيطرة على طريق بورصة 197 00:20:36,560 --> 00:20:37,870 ‫إن شاء الله 198 00:20:38,120 --> 00:20:39,310 ‫إن شاء الله 199 00:20:40,670 --> 00:20:44,500 ‫إن شاء الله يا سيدي ولكن ‫لو أنك أخبرتنا لوضعنا جاسوساً 200 00:20:45,040 --> 00:20:46,250 ‫أكتيمور 201 00:20:48,320 --> 00:20:49,930 ‫ألم يصل جاسوسنا بعد؟ 202 00:20:50,130 --> 00:20:51,930 ‫سيصل الآن يا سيدي 203 00:21:02,690 --> 00:21:04,960 ‫أخبرت أكتيمور في السابق 204 00:21:05,530 --> 00:21:09,100 ‫لدينا جاسوس في قويون حصار 205 00:21:10,510 --> 00:21:12,000 ‫سيدي 206 00:21:13,200 --> 00:21:19,810 ‫سيدي, هل وضعت عينك على قويون حصار ‫قبل أن تأخذ كوبرو حصار؟ 207 00:21:21,400 --> 00:21:26,570 ‫لو أنك تعلم الأماكن التي أضع ‫عيني عليها وأضفتها إلى أحلامي 208 00:21:27,620 --> 00:21:29,560 ‫لما استطعت النوم حينها 209 00:21:30,960 --> 00:21:32,460 ‫سلمت 210 00:21:35,970 --> 00:21:37,630 ‫أخبرني يا كوتلو 211 00:21:38,120 --> 00:21:39,110 ‫سيدي 212 00:21:39,960 --> 00:21:43,390 ‫الضربات التي تلقيناها في البداية ‫قد أسعدتهم كثيراً 213 00:21:43,670 --> 00:21:45,560 ‫قاموا بتنظيم احتفال ولكن 214 00:21:45,810 --> 00:21:49,690 ‫فتح كوبرو حصار قد شتتهم 215 00:21:49,990 --> 00:21:54,670 ‫قاموا في الحال بسحب جميع الجنود في ‫القرى والقلاع المجاورة إلى قويون حصار 216 00:21:55,320 --> 00:21:58,060 ‫وصل الحاكم إلى بورصة في حالة ذعر 217 00:21:58,360 --> 00:21:59,530 ‫إنهم ينتظروننا يا سيدي 218 00:21:59,900 --> 00:22:03,950 ‫وهذه هي الخرائط يا سيدي 219 00:22:09,920 --> 00:22:12,190 ‫سينتظرون 220 00:22:13,720 --> 00:22:15,540 ‫سينتظرون 221 00:22:16,670 --> 00:22:18,480 ‫سيخافون 222 00:22:21,890 --> 00:22:26,140 ‫حتى أنهم لن يعرفوا النوم 223 00:22:27,120 --> 00:22:29,020 ‫سيتشتتون 224 00:22:35,630 --> 00:22:38,430 ‫لكن في لحظة لا يتوقعونها 225 00:22:42,450 --> 00:22:44,690 ‫ستصبح قويون حصار ملك للأتراك 226 00:22:47,820 --> 00:22:52,450 ‫لكن قبل ذلك ‫لدينا إجراء آخر 227 00:22:53,930 --> 00:22:59,410 ‫قبل قويون حصار سيرغبون بقتلنا ‫بشكل متعمد في بعض الأملاك 228 00:23:00,750 --> 00:23:03,200 ‫سنسير نحوهم أولاً 229 00:23:10,210 --> 00:23:11,310 ‫سيدي 230 00:23:15,930 --> 00:23:18,450 ‫سيدي, لدينا معلومات من المراقبين 231 00:23:18,830 --> 00:23:22,010 ‫السيدة إسريغون تدخل إلى يني شهير ‫والمناطق الحدودية 232 00:23:30,690 --> 00:23:31,750 ‫أيها المحاربون 233 00:23:33,420 --> 00:23:35,100 ‫سنذهب إلى يني شهير 234 00:23:50,900 --> 00:23:52,090 ‫عملاً موفقاً 235 00:23:59,950 --> 00:24:02,470 ‫- عملاً موفقاً ‫- سلمت 236 00:24:09,300 --> 00:24:11,360 ‫- سامحني بها ‫- سامحتك 237 00:24:24,840 --> 00:24:25,850 ‫عملاً موفقاً 238 00:24:25,850 --> 00:24:27,850 ‫سلمت, أهلاً بك 239 00:24:27,980 --> 00:24:29,300 ‫حللت أهلاً 240 00:24:42,080 --> 00:24:43,540 ‫إنه حرير 241 00:24:47,530 --> 00:24:49,010 ‫هل هو من أجود الأنواع؟ 242 00:24:49,010 --> 00:24:50,620 ‫إنه من أجودها 243 00:24:50,840 --> 00:24:55,460 ‫ليسلم السيد عثمان, لا يمكنك أن تعثري ‫على بضاعة رديئة في يني شهير 244 00:24:56,460 --> 00:24:59,030 ‫إذاً السيد عثمان يهتم بكم جيداً ‫أليس كذلك؟ 245 00:25:00,270 --> 00:25:02,410 ‫ما هو حال التجار؟ 246 00:25:03,250 --> 00:25:07,770 ‫لا يتوقف عن الحروب ولا يُمضي ‫لحظة دون أن يفكر بأحوال الأهالي 247 00:25:08,030 --> 00:25:09,940 ‫إنه يعتني بنا على الدوام 248 00:25:10,410 --> 00:25:14,000 ‫يهتم بالتجار والحرفيين ‫ليرض الله عن السيد عثمان 249 00:25:16,720 --> 00:25:19,360 ‫أنتما تمدحان السيد عثمان كثيراً ولكن 250 00:25:20,300 --> 00:25:21,670 ‫أنا لم أسمع شيئاً كهذا 251 00:25:22,180 --> 00:25:24,270 ‫ماذا سمعت يا سيدة؟ 252 00:25:32,240 --> 00:25:35,900 ‫قولي, ماذا سمعت عن السيد عثمان؟ 253 00:25:38,500 --> 00:25:40,650 ‫سمعت أنه حالم ‫(يعيش أحلام اليقظة) 254 00:25:41,890 --> 00:25:46,430 ‫يبني أحلاماً أكبر منه ‫ويقحم الأهالي في المصائب 255 00:25:47,170 --> 00:25:49,970 ‫من الواضح أنك سمعت عنا من أعدائنا 256 00:25:50,870 --> 00:25:53,310 ‫لا تصدقي كل ما تسمعينه 257 00:25:54,240 --> 00:25:56,320 ‫هل ما سمعته كذب يا سيدة؟ 258 00:25:56,590 --> 00:26:00,700 ‫ألا يبني السيد عثمان حلماً ‫لا يستطيع الأهالي تحمله؟ 259 00:26:01,370 --> 00:26:04,840 ‫ما هو الحلم الذي لا يستطيع ‫الأهالي تحمله؟ 260 00:26:05,880 --> 00:26:08,250 ‫العاصي نايمان من جانب 261 00:26:08,450 --> 00:26:10,460 ‫وحاكم بورصة من جانب آخر 262 00:26:10,460 --> 00:26:12,410 ‫وقونية من جانب 263 00:26:12,410 --> 00:26:15,530 ‫تُهزمون كل يوم وتنزفون 264 00:26:15,530 --> 00:26:17,490 ‫لكنكم تستمرون في الحرب 265 00:26:17,490 --> 00:26:19,470 ‫أنت تتمادين بكلامك يا سيدة 266 00:26:20,480 --> 00:26:22,820 ‫سأعتبر جرأتك هذه بسبب جهلك 267 00:26:23,090 --> 00:26:26,550 ‫لا أعرف من أين أنت قادمة ولكن ‫هذه هي المناطق الحدودية 268 00:26:27,120 --> 00:26:30,830 ‫كل مكان تلتفتين فيه هنا ‫تواجهين عدواً 269 00:26:30,830 --> 00:26:35,420 ‫ستعرفين سبب جرأتي عندما تعرفينني 270 00:26:37,410 --> 00:26:39,490 ‫أنت السيدة إسريغون 271 00:26:41,920 --> 00:26:44,430 ‫لا بد أنك السيدة مالهون إذاً 272 00:26:45,160 --> 00:26:46,970 ‫إذاً ماذا تفعلين هنا؟ 273 00:26:46,970 --> 00:26:48,880 ‫نحن كنا ننتظرك في القصر 274 00:26:50,000 --> 00:26:54,080 ‫بما أنني أتيت فقد تساءلت عن ‫رأي الأهالي بالسيد عثمان 275 00:26:55,310 --> 00:26:58,590 ‫كما تعلمين 276 00:26:59,550 --> 00:27:05,390 ‫أنتم مرتبطون بالدولة السلجوقية العلية ‫والدولة السلجوقية العلية مرتبطة بنا 277 00:27:17,640 --> 00:27:22,160 ‫جلالي، سيتم إرسال الرسل ‫إلى كافة أرجاء الدولة السلجوقية 278 00:27:23,000 --> 00:27:25,170 ‫سأستعيد عرشي 279 00:27:27,890 --> 00:27:31,080 ‫وأريد أن يكون كافة ‫المحاربين المخلصين لي خلفي 280 00:27:46,090 --> 00:27:47,460 ‫الأمر لك يا مولاي السلطان 281 00:28:00,580 --> 00:28:06,760 ‫عندما يصل جنودنا إلى المناطق الحدودية ‫فسنحاسب كل من تسببوا بخلعك عن العرش 282 00:28:09,330 --> 00:28:12,940 ‫وأقسم لك إننا سنجتث جذورهم 283 00:28:13,320 --> 00:28:18,690 ‫من يعيشون بفضل رحمتي ‫سيتعرضون قريباً لغضبي يا والدتي 284 00:28:20,840 --> 00:28:25,330 ‫سأطلب وحدة عسكرية من نايمان والحاكم ‫من أجل الجيش الذي سأؤسسه 285 00:28:30,280 --> 00:28:32,900 ‫لقد أعلن الحاكم ‫ولاءه للسلطان مسعود 286 00:28:36,450 --> 00:28:38,450 ‫وسيقف نايمان بجانبه 287 00:28:41,000 --> 00:28:45,620 ‫نحن سنحقق نصرنا بأيدينا يا مولاي السلطان 288 00:28:46,430 --> 00:28:54,350 ‫وحينذاك سنسيطر على المناطق الحدودية ‫وسنقتلع قلب عثمان الذي حرضهم ضدنا 289 00:28:56,730 --> 00:29:03,510 ‫لن ينال أي واحد من أبناء ‫عثمان العرش ولا الراحة 290 00:29:08,160 --> 00:29:13,050 ‫ولكنني سأعاقب الخونة أولاً 291 00:29:14,970 --> 00:29:19,130 ‫لقد نجت بينغي وآل شيشيك ‫من مداهمة القبيلة 292 00:29:20,980 --> 00:29:33,120 ‫كارافول يلاحقهما وعندما يحضر آل شيشيك ‫سأحاسبها هي وبينغي على ما اقترفتاه بحقنا 293 00:30:06,350 --> 00:30:08,680 ‫السلطانة الأم تريد الفتاة حية 294 00:30:18,020 --> 00:30:20,330 ‫خذوا حذركم أيها المحاربون هناك كمين 295 00:30:21,580 --> 00:30:23,760 ‫احموا السيدة آل شيشيك أيها المحاربون 296 00:30:24,070 --> 00:30:25,910 ‫هيا هاجموا 297 00:31:01,630 --> 00:31:05,530 ‫لا مفر لكِ من هنا، السلطانة الأم في انتظارك 298 00:31:05,990 --> 00:31:09,720 ‫ستدفعين أنتِ وأمكِ ثمن خيانتكما 299 00:31:10,010 --> 00:31:11,840 ‫لا مفر للخونة، سلمي نفسكِ 300 00:31:11,990 --> 00:31:15,780 ‫الخائن هو أنت وأسمهان التي تخدمها 301 00:31:15,950 --> 00:31:17,970 ‫ستموتين أنتِ وأمك 302 00:32:03,280 --> 00:32:05,040 ‫اركضوا خلفها بسرعة 303 00:32:08,810 --> 00:32:10,770 ‫يني شهير 304 00:32:11,390 --> 00:32:19,940 ‫- حللت أهلا يا سيد عثمان ‫- سلمتم وأدامكم الله 305 00:32:20,480 --> 00:32:26,960 ‫سلمكم الله من كل سوء يا سيدي 306 00:32:38,350 --> 00:32:42,320 ‫فليحيا السيد عثمان 307 00:32:55,100 --> 00:32:58,630 ‫- من هذه الناحية ‫- تعقبوا أثرها، هيا 308 00:33:04,800 --> 00:33:06,820 ‫من هذه الناحية، هيا 309 00:33:16,890 --> 00:33:18,010 ‫هيا 310 00:35:10,010 --> 00:35:11,780 ‫لقد ذهبت من هذه الناحية 311 00:35:12,590 --> 00:35:15,620 ‫إنها جريحة ولا يمكن أن ‫تكون قد قطعت مسافة كبيرة، هيا 312 00:35:21,450 --> 00:35:23,420 ‫ابني 313 00:35:25,430 --> 00:35:26,440 ‫طفلي 314 00:35:57,870 --> 00:35:59,500 ‫لقد أفلتت منا 315 00:36:00,490 --> 00:36:03,360 ‫سنعود إلى ضفة النهر 316 00:37:19,600 --> 00:37:21,350 ‫غير موجودة 317 00:37:22,910 --> 00:37:23,900 ‫سنرجع 318 00:37:24,500 --> 00:37:26,900 ‫ماذا سنقول الآن للسلطانة الأم 319 00:37:33,060 --> 00:37:38,520 ‫لقد أصيبت بضربة سيف ولا ‫يمكنها أن تخرج سالمة من هنا 320 00:38:30,450 --> 00:38:32,750 ‫لقد اختطفوا السيدة آل شيشيك 321 00:38:33,920 --> 00:38:35,250 ‫المحاربون 322 00:38:56,420 --> 00:38:59,490 ‫لملموا كل ما يتعلق بكم ‫ولا تتركوا خلفكم أي أثر 323 00:39:07,000 --> 00:39:08,540 ‫أحضروا حصاني 324 00:39:14,600 --> 00:39:16,450 ‫سأذهب لأخبر السلطانة الأم بما حدث 325 00:39:26,200 --> 00:39:28,230 ‫هيا، هيا 326 00:39:40,400 --> 00:39:42,850 ‫حللت أهلاً في قصرنا يا سيدة إسريغون 327 00:39:43,010 --> 00:39:50,020 ‫طالما أنكِ ستكونين ضيفتنا حتى تمسكي ‫بأسمهان، فلن يتم التقصير في خدمتكِ 328 00:39:50,550 --> 00:39:57,840 ‫يحبسوننا في منازل من الطوب والجدران باسم ‫التحضر، معنى ذلك أنكم أيضاً لم تستطيعوا المقاومة 329 00:39:58,750 --> 00:40:01,020 ‫لقد تخليتم عن الخيام وهجرتموها 330 00:40:13,190 --> 00:40:20,790 ‫هل يعقل أن تتخلى شجرة الدلب عن ‫جذورها بعد أن تمتد أطرافها يا سيدة؟ 331 00:40:23,670 --> 00:40:25,790 ‫لا أعرف كيف هو الوضع لديكم ولكن 332 00:40:26,170 --> 00:40:33,030 ‫خيمنا ومنازلنا مملؤة بمن ‫يجاهدون في سبيل إعلاء كلمة الله 333 00:40:34,720 --> 00:40:39,440 ‫فتاة مغولية؟ وهي جميلة للغاية 334 00:40:41,730 --> 00:40:47,020 ‫مهما تنوعت مساكن التركمان فإن قضيتهم واحدة 335 00:40:50,390 --> 00:40:53,460 ‫أيعرفها جيركوداي؟! 336 00:40:54,390 --> 00:40:57,260 ‫هذا هو الفرق بيننا وبين التركمان تماماً 337 00:40:57,870 --> 00:40:59,230 ‫إلى حين أن تتكلموا 338 00:40:59,610 --> 00:41:01,760 ‫نكون نحن قد ضممنا أراضٍ كثيرة إلينا 339 00:41:03,420 --> 00:41:04,520 ‫إذاً 340 00:41:05,550 --> 00:41:08,140 ‫لو كان ما قلناه كلاماً فقط 341 00:41:09,740 --> 00:41:12,710 ‫لما تعذبتِ وأتيتِ إلى هنا ‫يا سيدة إسريغون 342 00:41:16,330 --> 00:41:18,610 ‫والأعباء التي تحملتموها من أجل أن نأتي 343 00:41:19,150 --> 00:41:22,490 ‫والذي كان سيحصل لو لم نأت، ‫أنتم تعرفونه جيداً يا سيد عثمان 344 00:41:24,060 --> 00:41:25,300 ‫صحيح ما تقولينه 345 00:41:25,980 --> 00:41:27,730 ‫صحيح ما تقولينه، لتسلمي 346 00:41:28,650 --> 00:41:30,620 ‫ففي الكمين الذي نصب لنا في قونية 347 00:41:31,160 --> 00:41:33,560 ‫كان لكم دور كبير في نجاتنا منه 348 00:41:34,370 --> 00:41:35,560 ‫لتسلموا 349 00:41:48,080 --> 00:41:50,250 ‫لقد جلس السلطان مسعود على العرش 350 00:41:52,740 --> 00:41:55,820 ‫المؤمن أخ المؤمن، ‫وأنتم قمتم بدور الأخوة لنا 351 00:41:57,330 --> 00:41:58,390 ‫إذاً 352 00:41:58,930 --> 00:42:01,380 ‫ونحن سنقوم بما يقع على عاتق الأخوة 353 00:42:03,280 --> 00:42:04,500 ‫من أجل العالم الإسلامي 354 00:42:05,520 --> 00:42:07,390 ‫إن لم نضحي بالأرواح ‫ونزهق أرواحاً 355 00:42:08,040 --> 00:42:10,000 ‫عندئذٍ، فالدماء التي أسالها نايمان 356 00:42:10,710 --> 00:42:12,600 ‫ستلطخ راية تبريز 357 00:42:13,890 --> 00:42:17,700 ‫وهذا تعلمينه أنتِ وغازان خان جيداً 358 00:42:28,570 --> 00:42:30,930 ‫على أية حال، دعينا لا نتحدث ‫حول هذه الأمور ونحن واقفون هكذا 359 00:42:32,340 --> 00:42:36,450 ‫حضروا لنا مائدة فاخرة من أجل العشاء ‫بصحبة ضيفتنا 360 00:42:36,950 --> 00:42:40,520 ‫لنتقاسم الخبز ‫ونتشارك همومنا 361 00:42:41,140 --> 00:42:42,550 ‫ونتقاسم قضيتنا 362 00:42:45,120 --> 00:42:49,010 ‫لا يجوز أن نتقاسم القضية قبل ‫أن نتقاسم الرغيف يا سيد عثمان 363 00:42:49,790 --> 00:42:50,950 ‫سأكون ممتنة 364 00:42:51,580 --> 00:42:53,080 ‫لتسلمي، لتسلمي 365 00:42:56,880 --> 00:42:58,050 ‫أكتيمور 366 00:42:59,730 --> 00:43:01,400 ‫لتبقى أنت هنا أيضاً 367 00:43:02,630 --> 00:43:05,600 ‫قل للمحاربين أن يجلبوا آل شيشيك 368 00:43:16,850 --> 00:43:19,090 ‫قبيلة الكارغين 369 00:43:26,900 --> 00:43:28,590 ‫سنتعافى إن شاء الله 370 00:43:30,140 --> 00:43:31,210 ‫إن شاء الله 371 00:43:32,310 --> 00:43:34,970 ‫سيدة بينغي، بالمناسبة 372 00:43:35,710 --> 00:43:37,730 ‫لقد ألغى السيد عثمان قرار نفيك 373 00:43:42,600 --> 00:43:43,730 ‫ليسلم 374 00:43:44,900 --> 00:43:46,900 ‫ولكن لا يجوز أن يبقى الذنب دون عقاب 375 00:43:47,710 --> 00:43:49,360 ‫لنقم بتنظيم أمور القبيلة أولاً 376 00:43:49,940 --> 00:43:51,240 ‫ومن ثم، مهما كان عقابي فسأتحمله 377 00:43:53,870 --> 00:43:54,890 ‫يا خالة 378 00:43:55,240 --> 00:43:57,590 ‫لم تأتِ المعدات التي ‫تنقصنا من أجل الخيام بعد 379 00:43:57,900 --> 00:43:58,970 ‫ماذا نفعل؟ 380 00:44:02,460 --> 00:44:04,050 ‫وآل شيشيك تأخرت كثيراً 381 00:44:04,810 --> 00:44:06,570 ‫إنها تعلم بأن الأمور مستعجلة 382 00:44:09,970 --> 00:44:11,050 ‫أيبارس 383 00:44:11,760 --> 00:44:13,730 ‫فلترسل محارباً يا بني، هيّا 384 00:44:33,050 --> 00:44:34,060 ‫هل أنت بخير؟ 385 00:44:36,210 --> 00:44:38,190 ‫- نادوا للطبيب، هيّا ‫- ما الذي حدث؟ 386 00:44:38,600 --> 00:44:40,570 ‫من فعل هذا بك؟ تكلم، من فعلها؟ 387 00:44:41,570 --> 00:44:42,590 ‫يا سيدة بينغي 388 00:44:43,910 --> 00:44:45,030 ‫يا سيدة بينغي 389 00:44:45,760 --> 00:44:47,460 ‫لقد قاموا بخطف السيدة آل شيشيك 390 00:44:47,760 --> 00:44:48,810 ‫مَنْ؟ 391 00:44:50,160 --> 00:44:51,330 ‫الأم 392 00:44:51,670 --> 00:44:53,220 ‫قالوا بأنها السلطانة الأم 393 00:44:57,020 --> 00:44:58,230 ‫أسمهان 394 00:44:59,040 --> 00:45:00,130 ‫بالا! 395 00:45:00,470 --> 00:45:02,550 ‫آل شيشيك يا بالا! ‫آل شيشيك 396 00:45:02,740 --> 00:45:05,020 ‫لا يا سيدة بينغي، لا ‫اهدئي 397 00:45:05,400 --> 00:45:07,040 ‫إياكِ وأن تخطر لكِ أشياءً سيئة، إياكِ 398 00:45:07,450 --> 00:45:08,470 ‫سنجد آل شيشيك 399 00:45:08,910 --> 00:45:11,510 ‫أيها المحاربون، أحضروا جميع قصاصي الأثر 400 00:45:11,960 --> 00:45:13,960 ‫استعدوا، سوف نذهب إلى يني شهير، هيّا 401 00:45:14,800 --> 00:45:16,340 ‫نادوا للطبيب 402 00:45:18,510 --> 00:45:19,640 ‫هيّا 403 00:45:46,930 --> 00:45:48,120 ‫آل شيشيك؟ 404 00:45:50,640 --> 00:45:52,210 ‫أين هي يا كارافول؟ 405 00:45:53,360 --> 00:45:54,640 ‫كنت على وشك الإمساك بها 406 00:45:58,200 --> 00:45:59,350 ‫إذاً؟ 407 00:45:59,970 --> 00:46:01,590 ‫كنت على وشك الإمساك بها؟ 408 00:46:07,970 --> 00:46:09,120 ‫هذا معطفها المدمى 409 00:46:10,350 --> 00:46:11,530 ‫وهذا سيفها 410 00:46:12,560 --> 00:46:13,700 ‫لقد فقدتُ أثرها في الغابة 411 00:46:13,860 --> 00:46:15,700 ‫من غير الممكن أن تخرج حيّة 412 00:46:15,940 --> 00:46:17,040 ‫إنها مصابة 413 00:46:18,070 --> 00:46:20,530 ‫لم تستطع أن تنجز مهمة كهذه أيها الأحمق 414 00:46:26,530 --> 00:46:27,850 ‫والآن ماذا سنفعل يا سيدتي؟ 415 00:46:30,240 --> 00:46:31,860 ‫هل يمكن أن يرى أحداً آل شيشيك؟ 416 00:46:33,970 --> 00:46:35,010 ‫لا 417 00:46:35,720 --> 00:46:37,620 ‫كنا قد ابتعدنا مسافة جيدة حتى عن المحارب 418 00:46:38,590 --> 00:46:40,480 ‫لقد نظفنا كل شيء من الموتى والآثار 419 00:46:41,750 --> 00:46:44,010 ‫إذاً سنكمل اللعبة بنفس الطريقة 420 00:46:45,660 --> 00:46:47,640 ‫إن لم ير أحداً أية أثر لآل شيشيك 421 00:46:48,580 --> 00:46:51,100 ‫فلن يتمكنوا من إيجادها ‫لا حية ولا ميتة 422 00:46:51,930 --> 00:46:54,990 ‫فسيظنون بأن آل شيشيك ما زالت في قبضتي 423 00:46:56,360 --> 00:46:57,930 ‫سنرسل خبراً إلى بينغي 424 00:46:58,560 --> 00:47:00,770 ‫إن لم تأتِ إلى المكان الذي نريده 425 00:47:02,240 --> 00:47:05,020 ‫فستكون متأكدة من أنني سأقتل ابنتها 426 00:47:07,420 --> 00:47:08,720 ‫وإن لم تأتِ يا سيدتي؟ 427 00:47:10,470 --> 00:47:12,360 ‫إنها غريزة الأمومة يا كارافول 428 00:47:13,270 --> 00:47:14,310 ‫غريزة الأمومة 429 00:47:17,000 --> 00:47:20,300 ‫تدفن الإنسان في التراب حياً 430 00:47:22,460 --> 00:47:25,580 ‫عندما سترى بينغي بأن ‫رائحة ابنتها اختلطت بالدم 431 00:47:26,460 --> 00:47:28,660 ‫فستأتي وهي صاغرة 432 00:47:33,670 --> 00:47:36,450 ‫قصر السيد عثمان - يني شهير 433 00:47:49,370 --> 00:47:50,770 ‫لا تقلقي 434 00:47:52,430 --> 00:47:54,070 ‫أي أنك تقول لي ‫بأن أثق به وأعطيه 435 00:48:06,000 --> 00:48:07,270 ‫ماذا يتحدثون؟ 436 00:48:08,470 --> 00:48:09,580 ‫لا أعلم 437 00:48:10,090 --> 00:48:11,440 ‫إنهم يتحدثون بصوت منخفض 438 00:48:19,670 --> 00:48:20,970 ‫غوربوز 439 00:48:24,020 --> 00:48:25,160 ‫ألب 440 00:48:37,950 --> 00:48:40,120 ‫ألقد أتيت إذاً يا جيركوتاي ألب؟ 441 00:48:41,660 --> 00:48:42,820 ‫نعم 442 00:48:43,540 --> 00:48:45,320 ‫إذاً، وغوربوز ألب .. 443 00:48:45,740 --> 00:48:49,760 ‫أخبرني بكل شيء بشكل مفصل 444 00:48:55,330 --> 00:48:56,360 ‫بماذا أخبركِ؟ 445 00:48:57,060 --> 00:48:58,380 ‫ماذا أخبرتها؟ 446 00:49:01,520 --> 00:49:02,610 ‫بماذا سأخبرها؟ 447 00:49:02,980 --> 00:49:04,500 ‫أخبرتها بكل شيء جرى وحصل 448 00:49:11,550 --> 00:49:14,200 ‫لقد تناولت قلباً، أليس كذلك يا جيركوتاي؟ 449 00:49:18,370 --> 00:49:21,760 ‫ولديك الشجاعة الكافية كي تطلبها إذاً؟ 450 00:49:25,270 --> 00:49:27,030 ‫ماذا تقولين يا أمي؟ 451 00:49:27,920 --> 00:49:29,100 ‫أنتِ اصمتي 452 00:49:29,640 --> 00:49:31,590 ‫سأتكلم معك فيما بعد 453 00:49:39,160 --> 00:49:40,740 ‫- جيركوتاي ‫- نعم؟ 454 00:49:40,960 --> 00:49:42,140 ‫إذاً أنت 455 00:49:43,190 --> 00:49:49,170 ‫لقد أغرمتَ بابنتي إذاً، ‫أليس كذلك؟ 456 00:49:59,780 --> 00:50:01,800 ‫أنا لا أعطي ابنتي لمجنون 457 00:50:05,150 --> 00:50:07,810 ‫لقد قلتها، قلتها، ولكن.. 458 00:50:09,000 --> 00:50:10,150 ‫غوربوز ألب.. 459 00:50:13,680 --> 00:50:17,980 ‫قال لي، إنه عاقل، ‫وجنونه هو بسببها 460 00:50:27,520 --> 00:50:30,560 ‫كما أنك ماهر في القتال أيضاً 461 00:50:30,640 --> 00:50:32,580 ‫لقد سألت واستفسرت 462 00:50:33,420 --> 00:50:36,310 ‫لا يمكن أن يكون عريساً أفضل منك لابنتي 463 00:50:41,680 --> 00:50:42,830 ‫ولكن 464 00:50:43,870 --> 00:50:45,110 ‫لدي ثلاثة شروط 465 00:50:46,940 --> 00:50:49,440 ‫موافق، إني موافقٌ على جميعها 466 00:50:52,640 --> 00:50:53,600 ‫على رسلك! 467 00:50:54,840 --> 00:50:56,290 ‫لتستمع أولاً! 468 00:50:59,240 --> 00:51:00,960 ‫لنفترض أنك أخذت ابنتي 469 00:51:01,170 --> 00:51:02,240 ‫نعم 470 00:51:03,880 --> 00:51:05,700 ‫أين ستسكنان؟ 471 00:51:10,950 --> 00:51:12,150 ‫في القصر 472 00:51:12,180 --> 00:51:13,090 ‫لا يمكن 473 00:51:13,520 --> 00:51:15,600 ‫أولاً: أريد منزلاً 474 00:51:17,600 --> 00:51:19,030 ‫تطلب 475 00:51:19,300 --> 00:51:21,620 ‫وسنلبي ذلك أليس كذلك يا جيركوتاي؟ 476 00:51:27,350 --> 00:51:28,660 ‫ثانياً 477 00:51:29,600 --> 00:51:32,180 ‫أريد بوزن عزيزتي أولجين 478 00:51:32,930 --> 00:51:34,470 ‫مهراً 479 00:51:44,740 --> 00:51:46,530 ‫تطلب بالطبع 480 00:51:46,800 --> 00:51:48,610 ‫سنشتري أليس كذلك يا جيركوتاي؟ 481 00:51:55,410 --> 00:51:56,550 ‫ثالثاً 482 00:51:57,270 --> 00:52:03,510 ‫وأريد أكبر وأعظم ديكٍ في هذه البلاد 483 00:52:03,510 --> 00:52:05,510 ‫سيكون طوله بطولي هذا 484 00:52:08,560 --> 00:52:10,050 ‫تطلب بالطبع 485 00:52:10,360 --> 00:52:12,870 ‫سنشتري أليس كذلك يا جيركوتاي؟ 486 00:52:16,980 --> 00:52:18,660 ‫أولاً قم بإيجاد هذا 487 00:52:19,320 --> 00:52:22,340 ‫وحينها تعال واطلب يد ابنتي مني ‫حسناً؟ 488 00:52:22,660 --> 00:52:23,750 ‫هيا لنرى 489 00:52:23,750 --> 00:52:24,740 ‫هيا اذهبا 490 00:52:24,740 --> 00:52:26,180 ‫- هيا لنذهب من هنا ‫- هيا 491 00:52:26,180 --> 00:52:28,180 ‫هيا، هيا 492 00:52:34,740 --> 00:52:35,730 ‫أمي 493 00:52:36,630 --> 00:52:37,920 ‫لا تتحدثي بجنون 494 00:52:37,920 --> 00:52:39,920 ‫كم هو قليل ما طلبتِه! 495 00:52:39,920 --> 00:52:41,270 ‫لو أنكِ طلبتِ يني شهير! 496 00:52:41,860 --> 00:52:46,450 ‫بل حتى لو أنكِ طلبتِ إينغول ‫لأن كل شيء بدأ هناك وله ذكريات 497 00:52:47,190 --> 00:52:48,450 ‫أولجين! 498 00:52:48,450 --> 00:52:50,450 ‫أنّى لهذا الرجل أن يجد كلّ هذه الأشياء! 499 00:52:50,450 --> 00:52:51,440 ‫أولجين! 500 00:52:52,450 --> 00:52:54,450 ‫القابلة السمراء لديها ابنة واحدة 501 00:52:54,770 --> 00:52:56,930 ‫أهو سهلٌ أن يطلب فتاة من القابلة السمراء؟ 502 00:53:00,290 --> 00:53:01,840 ‫سيفعل هذا بالتأكيد 503 00:53:17,860 --> 00:53:18,790 ‫أماه 504 00:53:19,170 --> 00:53:20,080 ‫زوجة عمي 505 00:53:21,300 --> 00:53:22,950 ‫آل شيشيك لم تأتِ بعد! 506 00:53:22,950 --> 00:53:24,420 ‫هل لديكما علم بأيّ شيء؟ 507 00:53:24,420 --> 00:53:26,420 ‫كلا يا بنيّ 508 00:53:26,420 --> 00:53:30,310 ‫أرسلنا أحداً ليتقصّى الأخبار ولكنه لم يعد حتى الآن ‫أنا بدأت أقلق أيضاً 509 00:53:32,420 --> 00:53:34,130 ‫أين أنتِ يا آل شيشيك؟! 510 00:53:34,630 --> 00:53:36,130 ‫قلتِ أنكِ ستأتين ببشارة 511 00:53:37,760 --> 00:53:38,450 ‫مالهون 512 00:53:39,030 --> 00:53:39,840 ‫خيراً؟ 513 00:53:40,850 --> 00:53:43,090 ‫خيرٌ إن شاء الله يا عائشة ‫ولكن.. 514 00:53:43,090 --> 00:53:45,090 ‫إنه سرٌّ مبدئياً 515 00:53:46,470 --> 00:53:48,280 ‫انتباه ‫السيد عثمان 516 00:54:05,780 --> 00:54:07,280 ‫السلام عليكم 517 00:54:08,120 --> 00:54:09,970 ‫وعليكم السلام سيدي 518 00:54:20,320 --> 00:54:21,750 ‫تفضلوا بالجلوس 519 00:54:35,240 --> 00:54:37,490 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 520 00:54:38,470 --> 00:54:40,530 ‫تفضلوا ‫بالعافية 521 00:55:01,110 --> 00:55:03,510 ‫لقد أجبتم دعوتنا 522 00:55:04,370 --> 00:55:06,790 ‫أدامكم الله 523 00:55:08,050 --> 00:55:09,620 ‫ها قد تقاسمنا الخبز 524 00:55:10,290 --> 00:55:15,220 ‫وحان وقت أن نتقاسم همومنا وقضيتنا 525 00:55:16,690 --> 00:55:17,480 ‫ولهذا 526 00:55:18,290 --> 00:55:19,480 ‫في هذه الحدود 527 00:55:20,770 --> 00:55:22,660 ‫يتجول أربعون ثعلباً 528 00:55:23,600 --> 00:55:26,770 ‫وذيل كلِّ واحدٍ منهم ملتصقٌ بالآخر 529 00:55:27,510 --> 00:55:30,280 ‫وهذا ما نحن منشغلون به 530 00:55:31,750 --> 00:55:34,360 ‫أرى هذا يا سيد عثمان ‫أرى هذا 531 00:55:34,680 --> 00:55:37,040 ‫وأكبر الثعالب هو الحاكم فالنس 532 00:55:37,860 --> 00:55:41,430 ‫يعتقد أنه لا يوجد حجر في هذه البلاد يا يمكنه تحريكه 533 00:55:42,040 --> 00:55:45,330 ‫ذهب لزيارة السلطان مسعود ‫فور اعتلاءه للعرش 534 00:55:47,670 --> 00:55:48,950 ‫أعرف هذا 535 00:55:49,510 --> 00:55:50,310 ‫أعرفه 536 00:55:51,360 --> 00:55:54,200 ‫لقد أبلغه سلامه ومباركته 537 00:55:56,020 --> 00:55:57,270 ‫الحاكم فالنس 538 00:55:58,500 --> 00:56:02,290 ‫يأكل مع الذئب ويبكي مع الراعي 539 00:56:05,350 --> 00:56:06,800 ‫تلك هي طينته 540 00:56:06,800 --> 00:56:08,950 ‫يحيك الأمور من الوراء دائماً 541 00:56:09,270 --> 00:56:12,200 ‫ولذلك هم متزاحمون حوله 542 00:56:12,200 --> 00:56:14,200 ‫حلفاؤه كثر 543 00:56:14,900 --> 00:56:20,710 ‫بل حتى ‫هناك الكثير ممن يمكن أن يضحي بروحه من أجله 544 00:56:22,160 --> 00:56:24,500 ‫باتّحاد نايمان والحاكم سوياً 545 00:56:26,500 --> 00:56:28,120 ‫يصعّب كسر شوكتهما 546 00:56:29,300 --> 00:56:31,910 ‫أيّاً كان المكان الذي سيقف فيه الحاكم 547 00:56:32,560 --> 00:56:36,150 ‫سأخرج كبد ذلك الخائن نايمان من فمه 548 00:56:37,970 --> 00:56:42,040 ‫سنقتلع الأغصان التي يستند عليها الحاكم فالنس ونرميها 549 00:56:42,930 --> 00:56:44,850 ‫بعد أن نكسر جناحيه 550 00:56:47,300 --> 00:56:49,360 ‫سنهاجم نايمان 551 00:56:50,960 --> 00:56:52,820 ‫ما الذي يوجد في عقلك يا سيد عثمان؟ 552 00:56:53,990 --> 00:56:57,160 ‫وأنتِ ستعرفين مع الجميع يا سيدة اسريغون 553 00:57:05,040 --> 00:57:11,830 ‫السيد عثمان أنقذنا روحه ولكنه لا يثق بنا حتى الآن 554 00:57:12,360 --> 00:57:14,340 ‫لا تنزعجي يا سيدة اسريغون 555 00:57:14,740 --> 00:57:17,220 ‫عمل السادة فيه أسرار 556 00:57:26,680 --> 00:57:27,940 ‫سلِمت 557 00:57:32,060 --> 00:57:33,900 ‫فلتسلم يا سيد عثمان 558 00:57:34,260 --> 00:57:35,120 ‫ما شاء الله 559 00:57:35,250 --> 00:57:39,260 ‫من الواضح بأنك تربي ‫أبناءك في سبيل العالم الإسلامي 560 00:57:40,030 --> 00:57:44,320 ‫إن الذين لا يتجاهلون لغتنا ‫يحصلون على مكانة في قلوبنا على الدوام 561 00:57:45,880 --> 00:57:53,160 ‫إن رياح وعواصف وأعاصير ‫العالم الإسلامي لن تنتهي أبدًا 562 00:57:53,900 --> 00:57:58,830 ‫ولكن الأعداء يعتقدون ‫بأن تلك الريح ستطفئ موقدنا 563 00:57:59,810 --> 00:58:03,610 ‫في حين أنها تسعّر نارنا 564 00:58:05,290 --> 00:58:09,610 ‫ها هي بذرة زهرة نبتت على هذه الأرض 565 00:58:10,240 --> 00:58:13,740 ‫تنتشر في كثير من الديار ‫عبر الريح نفسها 566 00:58:15,060 --> 00:58:17,320 ‫وإن هذا هو ما يوحدنا 567 00:58:18,030 --> 00:58:20,670 ‫نعم ‫من أجل التوحد 568 00:58:21,290 --> 00:58:25,190 ‫علينا التعرف على بعضنا جيدًا ‫علينا أن نعرف بعضنا جيدًا 569 00:58:28,430 --> 00:58:33,210 ‫وقد ربيّنا أبناءنا أيضًا بالطريقة نفسها 570 00:58:34,530 --> 00:58:37,870 ‫لقد حصلا على تعليم شيخي أديبالي 571 00:58:38,490 --> 00:58:39,230 ‫والآن 572 00:58:41,000 --> 00:58:42,830 ‫هما أمانة لدى كومرال عبدال 573 00:58:45,660 --> 00:58:50,860 ‫الحمد لله، جعل ربي هذه العزّة من نصيبنا 574 00:58:52,570 --> 00:58:57,180 ‫إن همّنا الوحيد ودعوتنا ‫الوحيدة هي الاعتصام بحبله بقوة 575 00:58:57,470 --> 00:59:00,750 ‫وتربية أبنائنا بهذا الشكل 576 00:59:03,690 --> 00:59:05,950 ‫بماذا يأمر في الآية الكريمة؟ 577 00:59:07,430 --> 00:59:10,690 ‫"وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا" 578 00:59:10,690 --> 00:59:11,580 ‫نعم 579 00:59:12,750 --> 00:59:14,240 ‫"وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ" 580 00:59:14,650 --> 00:59:17,590 ‫أهتز في كل مرة أسمع ‫فيها هذه يا كومرال عبدال 581 00:59:19,010 --> 00:59:20,850 ‫ما الغاية في هذه الآية؟ 582 00:59:21,540 --> 00:59:28,700 ‫يقول رسول الله عن حبل الله ‫بأنه حبل مسدل من السماء إلى الأرض 583 00:59:29,230 --> 00:59:32,550 ‫بالطبع لا يجوز البحث ‫عن هذا الحبل بالعين المجردة 584 00:59:33,040 --> 00:59:34,660 ‫إنه يُرى بعين القلب 585 00:59:36,330 --> 00:59:41,110 ‫نعلم بأن هذا الحبل ‫هو القرآن الكريم والإسلام 586 00:59:42,430 --> 00:59:44,030 ‫إنه دعوة الإسلام 587 01:00:03,420 --> 01:00:04,820 ‫لماذا لا نزال ننتظر يا والدتي؟ 588 01:00:07,150 --> 01:00:09,320 ‫إن كل وقت نبقى فيه هنا ضدنا 589 01:00:09,610 --> 01:00:12,430 ‫إنك تنشغلين ببينغي في ‫الوقت الذي علينا أن نؤسس فيه جيشًا 590 01:00:15,210 --> 01:00:20,720 ‫إن السلطانة الأم للدولة ‫السلجوقية العلية لا تدع أي حساب ناقصًا 591 01:00:24,140 --> 01:00:28,710 ‫لا تسامح الجنود الصغار مثل بينغي أبدًا 592 01:00:31,720 --> 01:00:38,340 ‫سأستعيد كل شيء ‫كل شيء سرقوه منا 593 01:00:42,020 --> 01:00:43,710 ‫ولكن أولًا 594 01:00:44,760 --> 01:00:45,550 ‫الانتقام 595 01:00:52,520 --> 01:00:55,650 ‫ستتلوى بينغي تلك بألم 596 01:00:56,440 --> 01:00:58,220 ‫سأراها وهي تفقد روحها 597 01:00:59,900 --> 01:01:05,530 ‫جهزت لها نهايةً سيتم التحدث عنها لعصور 598 01:01:14,260 --> 01:01:15,300 ‫والدتي 599 01:01:17,300 --> 01:01:19,980 ‫إن غيظك هذا سيتسبب بمشاكل لنا 600 01:01:20,570 --> 01:01:23,080 ‫إن العدالة هي التي تجعلني أفعل هذا ‫وليس الغيظ 601 01:01:23,960 --> 01:01:26,380 ‫لا يمكن لأحد أن يخطئ بحقي 602 01:01:27,060 --> 01:01:29,240 ‫ومن يفعل ذلك يدفع الثمن 603 01:01:31,670 --> 01:01:32,560 ‫سترى 604 01:01:33,160 --> 01:01:34,580 ‫الجميع سيرون 605 01:01:51,170 --> 01:01:54,780 ‫كما أن النجوم متناثرة في هذا العالم الكبير 606 01:01:56,240 --> 01:01:58,770 ‫فإن المؤمنين متناثرون كذلك على وجه الأرض 607 01:02:00,000 --> 01:02:05,700 ‫عندما يبقى المؤمنون متفرقين كالنجوم ‫فإنهم لا يكونون جميلين 608 01:02:06,580 --> 01:02:11,800 ‫لا يمكن للمؤمنين أن يتغلبوا على ‫ظلام الكافر عندما يتناثرون ويتفرقون 609 01:02:13,530 --> 01:02:15,850 ‫إن الفرقة هي امتحان المؤمن 610 01:02:17,530 --> 01:02:24,960 ‫وإن القرآن الكريم هو أهم مرشد ‫أرسله ربنا إلينا من أجل اجتياز هذا الامتحان 611 01:02:25,910 --> 01:02:31,030 ‫لهذا السبب فإن المؤمنين ‫سيتمسكون جميعًا بالقرآن 612 01:02:31,460 --> 01:02:37,270 ‫سيتمسكون به ‫كي تكون عناية الله مع الناس 613 01:02:38,510 --> 01:02:40,920 ‫تشرح بشكل جميل للغاية ‫يا كومرال عبدال 614 01:02:41,880 --> 01:02:45,800 ‫لكن حتى وإن كان الإنسان مؤمنًا ‫فإن لديه نفسًا 615 01:02:46,440 --> 01:02:48,510 ‫حتى أنهم عندما يعتصمون بحبل الله 616 01:02:48,900 --> 01:02:52,380 ‫فإنهم يفكرون في أنفسهم ‫ورؤية يدُ مَن هي الأعلى على الحبل 617 01:02:52,970 --> 01:02:56,180 ‫إن من الصعب الاعتصام ‫بحبل الله في موقف كهذا 618 01:02:56,600 --> 01:03:00,420 ‫والثبات على ذلك حتى ‫وإن اعتصمت 619 01:03:03,080 --> 01:03:07,720 ‫يقول ربنا ‫"إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ" 620 01:03:09,070 --> 01:03:14,750 ‫إن المؤمنين الذين يعتصمون بحبل الله ‫يتخلون عن الأنانية 621 01:03:16,570 --> 01:03:17,370 ‫ويجتمعون 622 01:03:18,900 --> 01:03:23,800 ‫يعلمون بأن دعوة الإسلام ‫هي فوق جميع اللغات والأعراق 623 01:03:24,680 --> 01:03:30,710 ‫وأن القلوب التي تنبض من أجل نشر ‫اسم الله في الدول السبع، واحدة وإخوة 624 01:03:32,400 --> 01:03:35,260 ‫ألن يكون هناك منافقون بيننا؟! 625 01:03:36,040 --> 01:03:36,680 ‫سيكونون 626 01:03:37,380 --> 01:03:42,630 ‫سيقولون لقد حملنا الدعوة ‫ويحاولون أن يغدروا بنا 627 01:03:43,670 --> 01:03:48,510 ‫ولكن المؤمنين سيحمون ‫ظهور بعضهم بفراستهم 628 01:03:49,750 --> 01:03:55,990 ‫لن يتيحوا الفرصة للذين ينتظرون ‫ظهورنا وهم يحملون الخناجر بأيديهم 629 01:03:58,140 --> 01:04:04,990 ‫فليجعل ربي من نصيبنا أن نكون متحدين وأقوياء ‫ضد أمثال هؤلاء المنافقين على الدوام 630 01:04:04,990 --> 01:04:07,080 ‫- آمين ‫- آمين 631 01:04:07,080 --> 01:04:08,710 ‫إن شاء الله، إن شاء الله 632 01:04:09,080 --> 01:04:13,080 ‫آمل أن تكونوا أنتم أيضًا ‫ممن يحمون ظهور بعضهم البعض يا سيد عثمان 633 01:04:13,660 --> 01:04:16,230 ‫بإذن الله يا سيدة اسريغون 634 01:04:17,130 --> 01:04:20,860 ‫إن صداقتنا وعداوتنا واحدة 635 01:04:22,520 --> 01:04:24,420 ‫وإنني أرى بأنها كذلك لديكم أنتم أيضًا 636 01:04:27,180 --> 01:04:29,750 ‫لا جعلكم الله من الضالين إلى الخطأ 637 01:04:30,070 --> 01:04:31,060 ‫آمين 638 01:04:40,360 --> 01:04:41,230 ‫عثمان 639 01:04:42,200 --> 01:04:43,100 ‫أكتيمور 640 01:04:44,200 --> 01:04:45,100 ‫بالا 641 01:04:54,230 --> 01:04:55,210 ‫عثمان 642 01:04:56,510 --> 01:04:57,460 ‫خيرًا؟ 643 01:04:58,680 --> 01:05:00,230 ‫قولا، ما الذي حدث؟ 644 01:05:01,310 --> 01:05:02,720 ‫زوجة عمي، أمي 645 01:05:04,000 --> 01:05:05,070 ‫أين هي آل شيشيك؟ 646 01:05:06,440 --> 01:05:07,330 ‫آل شيشيك 647 01:05:08,520 --> 01:05:09,950 ‫قامت أسمهان باختطاف آل شيشيك 648 01:05:10,520 --> 01:05:11,360 ‫ماذا؟ 649 01:05:14,410 --> 01:05:16,720 ‫أمي، زوجة عمي، كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 650 01:05:20,490 --> 01:05:21,540 ‫آل شيشيك 651 01:05:22,900 --> 01:05:24,330 ‫آل شيشيك كانت حاملًا 652 01:05:29,400 --> 01:05:30,990 ‫كانت ستعطيك البشرى 653 01:05:32,190 --> 01:05:33,900 ‫حامل؟! 654 01:05:36,650 --> 01:05:37,220 ‫أمي 655 01:05:39,220 --> 01:05:40,730 ‫هل سيولد لنا طفل؟ 656 01:05:43,730 --> 01:05:45,150 ‫كيف اختطفتها؟ ‫أخبريني 657 01:05:45,290 --> 01:05:47,640 ‫بحثنا في كل مكان ‫ليس هناك أثر 658 01:05:48,480 --> 01:05:50,790 ‫بحثنا في كل مكان من القبيلة حتى يني شهير 659 01:05:50,950 --> 01:05:53,490 ‫ليس هناك أي أثر ‫لا لآل شيشيك ولا للمحاربين يا سيد عثمان 660 01:05:54,670 --> 01:05:56,400 ‫وقد استشهد المحارب الذي أتى جريحًا كذلك 661 01:05:56,700 --> 01:05:58,530 ‫لم نستطع أن نعرف ‫المكان الذي تم نصب الكمين فيه 662 01:06:03,670 --> 01:06:07,330 ‫أيها المحاربون ‫ستبحثون في كل مكان، هيا 663 01:06:09,750 --> 01:06:11,250 ‫ونحن سندخل إلى الديوان 664 01:06:13,440 --> 01:06:14,480 ‫لا تقلق أبدًا 665 01:06:14,980 --> 01:06:17,520 ‫سنعثر على طفلك وعلى آل شيشيك 666 01:06:18,340 --> 01:06:19,210 ‫هيا 667 01:06:22,180 --> 01:06:23,080 ‫هيا 668 01:06:45,950 --> 01:06:46,960 ‫أمي 669 01:06:51,810 --> 01:06:53,320 ‫أمي، أين أنت؟ 670 01:07:01,530 --> 01:07:03,760 ‫يا إلهي، ساعدني أنت يا ربي 671 01:07:05,580 --> 01:07:06,860 ‫ساعدني أنت 672 01:07:15,770 --> 01:07:17,260 ‫قلت لك ابقَ في القبيلة 673 01:07:17,490 --> 01:07:18,820 ‫لماذا أتيت يا ابن أختي؟ 674 01:07:22,150 --> 01:07:23,270 ‫أتى بها المحاربون 675 01:07:24,360 --> 01:07:25,510 ‫أتت إليك يا خالتي 676 01:07:26,270 --> 01:07:27,240 ‫إنها خاصة 677 01:07:27,660 --> 01:07:28,890 ‫أردت أن آتي بها بنفسي 678 01:07:29,400 --> 01:07:31,680 ‫قالوا، لا يفتحها أحد سوى السيدة بينغي 679 01:07:35,500 --> 01:07:40,510 ‫إن كنت تودين رؤية آل شيشيك حية ‫تعالي إلى موقع آلاتاش عند الشجرة السوداء 680 01:07:41,560 --> 01:07:42,610 ‫ستأتين لوحدك 681 01:07:43,720 --> 01:07:45,880 ‫إن تخطئي وتخبري أحدًا فإنك... ابنتك 682 01:07:50,260 --> 01:07:52,480 ‫فإنك لن تستطيعي ‫رؤية ابنتك حية مرة أخرى 683 01:07:55,990 --> 01:07:57,110 ‫أسمهان 684 01:08:00,120 --> 01:08:01,050 ‫ما هذا؟ 685 01:08:17,560 --> 01:08:18,790 ‫آل شيشيك 686 01:08:19,870 --> 01:08:21,010 ‫آل شيشيك 687 01:08:26,190 --> 01:08:27,030 ‫سآتي 688 01:08:28,410 --> 01:08:29,160 ‫سآتي 689 01:08:32,030 --> 01:08:33,610 ‫سأنقذك يا ابنتي 690 01:08:35,610 --> 01:08:38,110 ‫لن أدعك بين يدي عديمة الدم هذه 691 01:08:41,430 --> 01:08:42,870 ‫اصبري يا ابنتي الجميلة 692 01:08:45,940 --> 01:08:47,870 ‫سأنقذك أنت وحفيدي 693 01:08:49,520 --> 01:08:50,290 ‫خالتي 694 01:08:51,380 --> 01:08:52,680 ‫من الواضح بأن هذا كمين 695 01:08:53,260 --> 01:08:56,930 ‫لن تدعك أسمهان حية ‫إن ذهبت إلى هناك لوحدك يا خالتي 696 01:08:59,260 --> 01:09:02,180 ‫لن تخبر أحدًا بكلمة واحدة 697 01:09:03,200 --> 01:09:06,150 ‫إن روح ابنتي وروح حفيدي ‫هما اللذان على المحك هنا 698 01:09:06,400 --> 01:09:09,240 ‫إياك يا أيبارس، إياك 699 01:09:18,840 --> 01:09:21,950 ‫خرجت العربة إلى الطريق من يني شهير ‫ولكن ليس هناك أي أثر على الطريق 700 01:09:22,200 --> 01:09:24,220 ‫من الواضح بأنهم قد قاموا بالتنظيف ‫بعد الكمين 701 01:09:24,610 --> 01:09:27,410 ‫لا تختطف أسمهان ‫آل شيشيك دون سبب 702 01:09:28,080 --> 01:09:30,060 ‫لا بد أنها ستطلب شيئًا ما 703 01:09:33,740 --> 01:09:34,900 ‫- بوران ‫- سيدي 704 01:09:35,030 --> 01:09:36,330 ‫زد عدد المحاربين 705 01:09:37,290 --> 01:09:39,560 ‫لن تدع مكانًا لن يتم البحث فيه ‫في المناطق الحدودية 706 01:09:40,050 --> 01:09:41,080 ‫أمرك سيدي 707 01:09:41,080 --> 01:09:42,230 ‫- جيركوتاي ‫- سيدي 708 01:09:42,230 --> 01:09:44,230 ‫ولتأخذ أنت المحاربين الكشافة معك 709 01:09:44,900 --> 01:09:46,980 ‫ستبحث في كل مكان من هنا إلى القبيلة 710 01:09:48,500 --> 01:09:50,350 ‫لا بد أنها تركت أثرًا ما خلفها 711 01:09:50,440 --> 01:09:51,930 ‫أمرك سيدي 712 01:09:52,790 --> 01:09:55,380 ‫هناك كشافة ماهرون بين جنودي 713 01:09:56,740 --> 01:09:58,880 ‫نود نحن أيضًا القيام بما يقع على عاتقنا 714 01:10:03,480 --> 01:10:05,690 ‫فلتسلمي، فلتسلمي 715 01:10:06,430 --> 01:10:07,720 ‫هل تسمحون لي؟ 716 01:10:08,990 --> 01:10:10,040 ‫تعالي 717 01:10:18,060 --> 01:10:19,370 ‫السيدة بينغي 718 01:10:19,730 --> 01:10:21,530 ‫إن تواصلت أسمهان معك 719 01:10:22,700 --> 01:10:24,440 ‫لابد أن تخبرينا 720 01:10:26,210 --> 01:10:27,640 ‫ما الذي ستطلبه مني؟ 721 01:10:28,370 --> 01:10:30,660 ‫أخذت أغلى شيء عندي ‫ما الذي ستطلبه بعد الآن؟ 722 01:10:33,930 --> 01:10:35,930 ‫إن كانوا قد مسحوا حتى الآثار التي خلفها 723 01:10:36,500 --> 01:10:38,010 ‫فإن آل شيشيك على قيد الحياة ‫والحمد لله 724 01:10:40,070 --> 01:10:41,350 ‫تقولين الصواب ولكن 725 01:10:42,610 --> 01:10:44,440 ‫أسمهان لا تود لنا أن نعثر عليها 726 01:10:44,440 --> 01:10:46,440 ‫من الواضح بأنها تلعب لعبة مجددًا 727 01:10:54,910 --> 01:10:55,820 ‫لا تقلقوا 728 01:10:56,960 --> 01:10:58,760 ‫سأخبركم إن صدر خبر ما 729 01:10:59,960 --> 01:11:01,420 ‫ولكنني ليس لدي الكثير من الأمل 730 01:11:04,400 --> 01:11:06,120 ‫لا تفقدي أملك يا بينغي 731 01:11:06,700 --> 01:11:09,080 ‫سنعثر على ابنتنا سالمة معافاة بإذن الله 732 01:11:11,240 --> 01:11:12,150 ‫إنها على قيد الحياة 733 01:11:14,520 --> 01:11:15,090 ‫أعلم ذلك 734 01:11:17,740 --> 01:11:18,670 ‫سأعثر عليهما 735 01:11:19,860 --> 01:11:21,940 ‫سنأخذ عروسنا وابن أخينا 736 01:11:22,240 --> 01:11:24,200 ‫لن ندعهما بين أيديهم ‫لا تقلقوا 737 01:11:27,120 --> 01:11:28,880 ‫الجميع يعلمون ما يجب عليهم القيام به 738 01:11:29,120 --> 01:11:30,970 ‫سنحل هذا الأمر ‫قبل أن ينتهي النهار إن شاء الله 739 01:11:52,850 --> 01:11:53,850 ‫اصمد 740 01:11:54,700 --> 01:11:56,620 ‫والدك سينقذنا 741 01:12:11,350 --> 01:12:12,280 ‫أكتيمور 742 01:12:14,370 --> 01:12:15,390 ‫أين أنت؟ 743 01:12:30,610 --> 01:12:31,640 ‫أكتيمور 744 01:12:32,390 --> 01:12:33,690 ‫فلتهدأ 745 01:12:33,690 --> 01:12:35,040 ‫لماذا سأهدأ يا أمي؟ 746 01:12:35,530 --> 01:12:37,530 ‫إن لحق أذى حتى بشعرة منها ... 747 01:12:37,530 --> 01:12:39,090 ‫لن يستطيعوا فعل أي شيء 748 01:12:39,240 --> 01:12:43,960 ‫لن يستطيعوا أن يفعلوا أي ‫شيء لا بابنك ولا بابنتنا آل شيشيك 749 01:12:48,110 --> 01:12:49,820 ‫سأقطع جميع الأيدي التي امتدت إليها 750 01:12:57,240 --> 01:13:04,740 ‫ما الذي سأفعله ‫إن حدث شيء ما لها، لهما؟ 751 01:13:08,280 --> 01:13:09,080 ‫بني 752 01:13:12,760 --> 01:13:15,160 ‫لقد جعلتهما أمانة لدى الله يا بني 753 01:13:16,540 --> 01:13:17,830 ‫بإذن الله 754 01:13:18,470 --> 01:13:23,340 ‫سنأخذ ابنتنا آل شيشيك وابننا ‫سالمين معافيين إن شاء الله 755 01:13:23,670 --> 01:13:25,060 ‫ولكن، كن صبورًا 756 01:13:26,680 --> 01:13:27,560 ‫فلتصبر! 757 01:13:29,500 --> 01:13:30,680 ‫لم أستطع أن أحمي أحدا يا أمي 758 01:13:31,560 --> 01:13:36,440 ‫لم أستطع أن أحمي قبيلتي ‫ولا زوجتي ولا حتى طفلي الذي لم يولد بعد 759 01:13:36,790 --> 01:13:39,190 ‫أكتيمور، لا تفعل 760 01:13:59,360 --> 01:14:00,370 ‫سأنقذك 761 01:14:03,770 --> 01:14:05,860 ‫سأحرق العالم بأسره إن تطلب الأمر ذلك 762 01:14:08,780 --> 01:14:09,800 ‫ولكنني سأنقذك 763 01:14:13,130 --> 01:14:14,360 ‫انتظريني يا آل شيشيك 764 01:14:15,340 --> 01:14:16,440 ‫انتظريني 765 01:14:18,250 --> 01:14:21,300 ‫قصر بورصة 766 01:14:23,440 --> 01:14:25,650 ‫تعرفتم به بشكل ما 767 01:14:26,100 --> 01:14:27,840 ‫كيف يُحارب؟ 768 01:14:28,060 --> 01:14:30,900 ‫بمن يثق في الحرب؟ ‫أو هل هناك من يثق فيه؟ 769 01:14:30,900 --> 01:14:33,010 ‫إنه يثق بالمقربين منه فقط 770 01:14:33,010 --> 01:14:35,370 ‫هل لديه نقطة ضعف؟ 771 01:14:35,720 --> 01:14:40,240 ‫هل عائلته أهم بالنسبة له أم الأهالي؟ 772 01:14:40,450 --> 01:14:41,860 ‫لا يُفرق بينهما يا سيدي 773 01:14:41,940 --> 01:14:43,190 ‫لا يأسر أحداً 774 01:14:43,270 --> 01:14:46,410 ‫التاجر يقول الصواب ‫لهذا السبب هو قوي جداً 775 01:14:46,500 --> 01:14:50,370 ‫والعدالة يا سيدي 776 01:14:54,550 --> 01:14:55,800 ‫العدالة 777 01:14:56,730 --> 01:14:57,970 ‫عثمان 778 01:14:59,320 --> 01:15:02,020 ‫انتظر أمام بابي لساعات 779 01:15:03,190 --> 01:15:06,150 ‫لم يغضب ولم يذهب 780 01:15:06,340 --> 01:15:08,910 ‫فعل ما يجب عليه فعله فقط 781 01:15:10,040 --> 01:15:12,580 ‫لم يُجب جواباً استفزازياً أبداً 782 01:15:12,580 --> 01:15:16,960 ‫ماذا يفعل راعي لا يمكننه حتى ‫أن يعمل كخادم في مطبخي 783 01:15:19,160 --> 01:15:21,000 ‫وما سبب مثوله أمامي؟ 784 01:15:23,000 --> 01:15:24,310 ‫صَبَر 785 01:15:25,260 --> 01:15:27,700 ‫قال ما يجب عليه قوله فقط 786 01:15:32,340 --> 01:15:34,210 ‫والأهم من هذا 787 01:15:35,000 --> 01:15:38,290 ‫أنه رآى الأمور التي ظننا أنه لن يراها 788 01:15:43,080 --> 01:15:44,720 ‫الرماة 789 01:15:48,550 --> 01:15:49,650 ‫حسناً 790 01:15:53,680 --> 01:15:55,410 ‫ماذا إن كان لا يزال يرى؟ 791 01:15:55,820 --> 01:15:57,080 ‫من؟ 792 01:16:00,500 --> 01:16:04,210 ‫من وماذا يرى أيها الحاكم فالنس؟ 793 01:16:08,630 --> 01:16:12,100 ‫سأقتلع عينه التي رأت اليوم يا نايمان 794 01:16:15,170 --> 01:16:16,410 ‫لنخرج 795 01:16:24,140 --> 01:16:26,330 ‫قلت لكم سأقطع الرؤوس 796 01:16:27,800 --> 01:16:29,200 ‫وقد حان الوقت 797 01:16:30,120 --> 01:16:31,520 ‫رأس من سنقطع يا سيدي؟ 798 01:16:32,850 --> 01:16:34,890 ‫الحاكم فالنس 799 01:16:37,950 --> 01:16:39,630 ‫إنه الآن يجمع القوة 800 01:16:39,780 --> 01:16:42,630 ‫حتى أن الجيوش ستصل من الغرب لدعمه 801 01:16:43,750 --> 01:16:47,700 ‫لكن القوة الحقيقية هي المعرفة 802 01:16:48,840 --> 01:16:54,500 ‫نحن نعلم جيداً أين هم ‫ومن الذين يتنكرون 803 01:16:55,720 --> 01:16:57,140 ‫هل سنختطفهم يا سيدي؟ 804 01:16:57,690 --> 01:16:59,780 ‫سنضرب الذين يترأسونهم 805 01:17:03,080 --> 01:17:06,560 ‫إنهم الآن ينشئون جيشاً كبيراً 806 01:17:07,980 --> 01:17:11,370 ‫حتى أن جيشاً كبيراً من الغرب قادم إليهم 807 01:17:11,620 --> 01:17:15,740 ‫ونحن سنضرب أكثر من يثقون بهم وقادتهم 808 01:17:18,010 --> 01:17:19,000 ‫جيركوتاي 809 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 ‫كونور, باي سونغور وغوربوز 810 01:17:22,210 --> 01:17:28,370 ‫أنتم, أنتم ستذهبون إلى كيستل 811 01:17:30,710 --> 01:17:31,950 ‫بايندر 812 01:17:33,330 --> 01:17:34,910 ‫حسين, توراهان وآيكورت 813 01:17:34,910 --> 01:17:36,920 ‫أنتم ستذهبون إلى ليفكة 814 01:17:36,920 --> 01:17:39,460 ‫كل شيء مكتوب داخل الأوراق 815 01:17:40,350 --> 01:17:42,630 ‫أنا سأذهب لأخذ الاحتياط 816 01:17:43,150 --> 01:17:45,920 ‫من سيذهب لضرب القادة في المعسكر؟ 817 01:17:47,540 --> 01:17:49,050 ‫أنا سأضربهم 818 01:17:49,200 --> 01:17:50,720 ‫هل ستذهب لوحدك يا سيدي؟ 819 01:17:51,130 --> 01:17:53,200 ‫أعني هل ستضربهم لوحدك؟ 820 01:17:53,460 --> 01:17:54,970 ‫لا 821 01:17:55,990 --> 01:17:58,260 ‫المُهر يكبر والمحارب يرتاح 822 01:17:59,240 --> 01:18:01,890 ‫والولد يكبر والسيد يرتاح 823 01:18:05,150 --> 01:18:06,730 ‫إنه اليوم الذي ينتظره ابناي 824 01:18:07,290 --> 01:18:09,290 ‫تدربا كثيراً 825 01:18:09,940 --> 01:18:12,730 ‫وحان وقت الامتحان 826 01:18:16,480 --> 01:18:18,610 ‫لماذا تقفون أيها المحاربون؟ 827 01:18:18,820 --> 01:18:21,400 ‫سيُمتحنان بالقاسي الآن 828 01:18:21,720 --> 01:18:24,060 ‫ليتحملا الأقسى غداً 829 01:18:29,800 --> 01:18:33,420 ‫سيدي, من لا يُمتحن بالتجربة ‫يعتبر غير موجود 830 01:18:34,020 --> 01:18:35,700 ‫لنمتحن 831 01:18:35,700 --> 01:18:37,380 ‫هل من السهل أن تصبح ابن السيد؟ 832 01:18:37,380 --> 01:18:40,120 ‫هذا هو, هيا 833 01:18:40,710 --> 01:18:42,850 ‫ليذهب الجميع للقيام بوظيفته 834 01:19:00,760 --> 01:19:02,660 ‫ما كان عليك المجيء يا أيبارس 835 01:19:02,860 --> 01:19:04,900 ‫قلت لك ابق في القبيلة 836 01:19:05,430 --> 01:19:07,300 ‫لا أتركك لوحدك يا خالتي 837 01:19:34,730 --> 01:19:36,470 ‫ارموا سيوفكم 838 01:20:05,460 --> 01:20:07,960 ‫هل تخافون من شخصين؟ 839 01:20:08,960 --> 01:20:12,500 ‫هذا صحيح, شجاعتكم لا تكفينا 840 01:20:12,840 --> 01:20:18,120 ‫وأنت شجاعة كثيراً بالنسبة لأم ‫تُضحي بابنتها يا سيدة بينغي 841 01:20:18,120 --> 01:20:20,140 ‫أنت جبانة يا أسمهان 842 01:20:20,140 --> 01:20:22,090 ‫لدرجة أن تتعاوني مع العدو 843 01:20:22,300 --> 01:20:26,070 ‫جبانة لدرجة أن تضحي بروح بريئة ‫من أجل مصالحك 844 01:20:26,070 --> 01:20:26,930 ‫اصمتي 845 01:20:27,690 --> 01:20:29,800 ‫لم أناديك إلى هنا للاستماع إليك 846 01:20:30,170 --> 01:20:33,520 ‫بل ناديتك من أجل معاقبتك 847 01:20:36,580 --> 01:20:38,090 ‫أين آل شيشيك؟ 848 01:21:02,740 --> 01:21:03,660 ‫ابنتي 849 01:21:04,650 --> 01:21:05,960 ‫آل شيشيك 850 01:21:12,550 --> 01:21:14,520 ‫اتركي آل شيشيك يا أسمهان 851 01:21:15,700 --> 01:21:18,170 ‫ناديتني وأتيت 852 01:21:18,710 --> 01:21:20,820 ‫اتركي آل شيشيك واقتليني 853 01:21:21,210 --> 01:21:24,710 ‫لا, هذا ليس بهذه السهولة 854 01:21:25,670 --> 01:21:27,990 ‫ليس سهلاً يا سيدة بينغي 855 01:21:28,500 --> 01:21:30,580 ‫أنت قمت بخيانتي 856 01:21:31,450 --> 01:21:36,990 ‫أنت أفسدت كل شيء 857 01:21:37,130 --> 01:21:40,400 ‫تم عزل ابني عن العرش بسببك 858 01:21:41,580 --> 01:21:45,990 ‫سأقتلكما كلتاكما يا سيدة بينغي 859 01:21:45,990 --> 01:21:51,020 ‫لكنني أولاً سأذيقك أكبر أنواع الألم 860 01:21:51,300 --> 01:21:52,650 ‫اقتلوها 861 01:21:53,090 --> 01:21:55,720 ‫آل شيشيك 862 01:22:30,730 --> 01:22:32,460 ‫يا حق 863 01:22:44,580 --> 01:22:46,830 ‫هيا بسم الله, هيا 864 01:22:53,090 --> 01:22:55,000 ‫انتهت اللعبة يا أسمهان 865 01:22:55,750 --> 01:22:58,210 ‫اهرب يا علاء الدين, اهرب 866 01:23:09,990 --> 01:23:11,610 ‫كما قلت يا سيد عثمان 867 01:23:12,810 --> 01:23:14,420 ‫أسمهان أرسلت خبراً 868 01:23:15,480 --> 01:23:18,280 ‫تريدني مقابل آل شيشيك 869 01:23:25,380 --> 01:23:26,660 ‫إنه فخ 870 01:23:27,380 --> 01:23:29,370 ‫إنها لن تتركك أنت وآل شيشيك ‫على قيد الحياة 871 01:23:30,350 --> 01:23:34,230 ‫الفخ المكشوف لا يُسمى فخاً 872 01:23:36,010 --> 01:23:38,740 ‫ستذهبين إلى هناك يا سيدة بينغي 873 01:23:39,570 --> 01:23:41,570 ‫ماذا إن فعلوا شيئاً لآل شيشيك؟ 874 01:23:41,890 --> 01:23:43,880 ‫نتوقع كل شيء من أسمهان 875 01:23:44,180 --> 01:23:45,730 ‫سنأخذ احتياطنا 876 01:23:47,260 --> 01:23:49,750 ‫مالهون, بالا 877 01:23:51,140 --> 01:23:54,940 ‫أكتيمور, قوموا باستعدادكم 878 01:23:55,560 --> 01:23:58,260 ‫ستكونون في المكان الذي قالته ‫أسمهان قبل شروق الشمس 879 01:23:59,880 --> 01:24:01,760 ‫أمرك 880 01:24:04,330 --> 01:24:05,770 ‫نحن سنتولى أمر علاء الدين 881 01:24:05,770 --> 01:24:07,450 ‫هيا, الحقوا به 882 01:24:26,090 --> 01:24:27,680 ‫آل شيشيك بخير 883 01:24:32,890 --> 01:24:34,580 ‫آل شيشيك بخير 884 01:24:43,490 --> 01:24:47,700 ‫لن تستطيعي العثور على ابنتك ‫أبداً يا بينغي 885 01:24:54,150 --> 01:24:55,930 ‫أين آل شيشيك؟ 886 01:24:58,040 --> 01:24:59,450 ‫لقد ماتت 887 01:26:02,050 --> 01:26:04,900 ‫قولي, أين آل شيشيك؟ 888 01:26:06,500 --> 01:26:09,490 ‫آل شيشيك ماتت 889 01:26:10,230 --> 01:26:12,660 ‫أخذت ابنتك منك يا بينغي 890 01:26:20,320 --> 01:26:22,000 ‫قاتلة 891 01:26:22,000 --> 01:26:23,350 ‫خائنة 892 01:26:26,600 --> 01:26:28,800 ‫اتركاني, اتركاني 893 01:26:28,800 --> 01:26:30,450 ‫ابنتي كانت حُبلى 894 01:26:30,450 --> 01:26:32,530 ‫آل شيشيك كانت حُبلى, اتركاني 895 01:26:32,530 --> 01:26:34,700 ‫قتلت ابنتي وطفلها 896 01:26:35,060 --> 01:26:38,370 ‫بينغي, بينغي, بينغي 897 01:26:41,970 --> 01:26:43,750 ‫لم تقتليها يا أسمهان 898 01:26:44,450 --> 01:26:47,010 ‫لو كنت تنوين قتلها ‫لفعلت ذلك أمام بينغي 899 01:26:47,140 --> 01:26:49,580 ‫قولي الآن, أين آل شيشيك؟ 900 01:26:49,840 --> 01:26:52,410 ‫أنت تعرفينني جيداً 901 01:26:54,520 --> 01:26:59,930 ‫أردت قتل ابنتها أمام عينيها 902 01:27:02,130 --> 01:27:08,610 ‫لكن رجالي قتلوها أثناء الإمساك بها 903 01:27:11,940 --> 01:27:15,430 ‫هذا يعني أنني قتلت شخصين بدونك 904 01:27:18,160 --> 01:27:19,800 ‫لكن هذا لا يكفي 905 01:27:19,970 --> 01:27:22,000 ‫سأقتلك أيضاً يا بينغي 906 01:27:22,000 --> 01:27:24,120 ‫أسمهان 907 01:27:27,610 --> 01:27:29,720 ‫- اتركيني ‫- بينغي 908 01:27:31,010 --> 01:27:32,730 ‫أيتها الشيطانة الوقحة 909 01:27:32,870 --> 01:27:35,900 ‫قولي, أي واحد منهم قام بفعل هذا الأمر؟ 910 01:27:45,540 --> 01:27:47,880 ‫أين آل شيشيك؟ 911 01:27:50,080 --> 01:27:52,450 ‫أين آل شيشيك؟ 912 01:27:52,860 --> 01:27:55,330 ‫انهض, تحدث 913 01:27:55,580 --> 01:27:57,870 ‫- ماتت ‫- لم تمت 914 01:27:58,680 --> 01:28:00,190 ‫أريد أن أسمع منك 915 01:28:00,190 --> 01:28:02,540 ‫أين آل شيشيك؟ 916 01:28:02,540 --> 01:28:04,420 ‫- ماتت ‫- هيا 917 01:28:06,070 --> 01:28:07,690 ‫أنا فعلت 918 01:28:08,090 --> 01:28:09,890 ‫فعلت ما قالته السلطانة الأم 919 01:28:27,340 --> 01:28:29,110 ‫أين آل شيشيك؟ 920 01:28:32,980 --> 01:28:34,280 ‫نصبنا فخاً 921 01:28:36,100 --> 01:28:40,340 ‫هربت, في ناحية الغابة 922 01:28:40,970 --> 01:28:42,290 ‫إنها مصابة 923 01:28:56,650 --> 01:28:58,670 ‫أنا أهتم بها 924 01:28:58,950 --> 01:29:00,810 ‫وأنتم اعثروا على آل شيشيك, هيا 925 01:29:19,990 --> 01:29:22,630 ‫سأجعلكم تدفعون ثمن هذا ‫عندما يحين الوقت 926 01:29:22,970 --> 01:29:25,250 ‫إن أصاب آل شيشيك مكروه 927 01:29:25,250 --> 01:29:27,210 ‫انظري وشاهدي من سيدفع ذلك الثمن 928 01:29:27,860 --> 01:29:32,020 ‫والآن اقطعي لسان الأفعى هذا ‫وإلا سأقطعه أنا إن قلت كلمة أخرى 929 01:29:32,290 --> 01:29:33,580 ‫أمي 930 01:29:33,720 --> 01:29:34,890 ‫علاء الدين 931 01:29:35,010 --> 01:29:36,600 ‫سيدة مالهون 932 01:29:38,820 --> 01:29:41,160 ‫قومي بتسليم أسمهان إلينا 933 01:29:41,370 --> 01:29:44,230 ‫سيتم العثور على آل شيشيك أولاً ‫ومن بعد ذلك أسلمها لكم 934 01:29:45,050 --> 01:29:47,590 ‫إن أصاب آل شيشيك أي أذى 935 01:29:48,390 --> 01:29:51,210 ‫فلن يستطيع أي أحد أخذ هذه ‫الأفعى من يدي 936 01:29:52,350 --> 01:29:55,420 ‫أيها المحاربون, سنعود إلى يني شهير 937 01:30:03,740 --> 01:30:07,110 ‫يا أبنائي, هذه الحرب قاسية جداً 938 01:30:08,200 --> 01:30:10,200 ‫إن اضطر الأمر, ستتخفّيان 939 01:30:10,200 --> 01:30:11,260 ‫سيتوجب أن تتخفّيا 940 01:30:11,410 --> 01:30:14,630 ‫حتى أنه قد يتطلب أن تحلا مكان شخص آخر 941 01:30:14,630 --> 01:30:19,040 ‫لكن الأهم هو إخفاء سيفكما 942 01:30:20,570 --> 01:30:24,150 ‫أورهان, كم خنجراً أحمل معي؟ 943 01:31:01,850 --> 01:31:03,930 ‫لديك هذان الإثنان 944 01:31:05,620 --> 01:31:08,120 ‫علاء الدين, انظر لأرى يا بني 945 01:31:32,190 --> 01:31:33,810 ‫هناك واحد آخر إذاً 946 01:31:38,190 --> 01:31:39,330 ‫أيها الأولاد 947 01:31:39,680 --> 01:31:42,920 ‫إن كان الحراس في المكان الذي تذهبون إليه ‫مثلكما 948 01:31:43,590 --> 01:31:45,530 ‫فالويل لأولئك القادة 949 01:31:53,530 --> 01:31:57,760 ‫أولاً، ستبحثان في كل مكان بدقة 950 01:32:01,960 --> 01:32:02,820 ‫هذا واحد 951 01:32:09,180 --> 01:32:10,420 ‫وهذا اثنان 952 01:32:18,620 --> 01:32:19,870 ‫وهذا هو الثالث 953 01:32:22,080 --> 01:32:23,200 ‫نعم 954 01:32:23,990 --> 01:32:29,550 ‫المهم هو أن تخبئا ‫خناجركما وسيوفكما بأفضل شكل 955 01:32:32,360 --> 01:32:33,400 ‫نعم يا أولاد 956 01:32:51,500 --> 01:32:52,250 ‫أيها الأولاد 957 01:32:53,200 --> 01:32:55,110 ‫الأهم ألا تصدرا صوتاً 958 01:32:56,730 --> 01:32:58,330 ‫إن دعستما ولو على غصن واحد 959 01:32:58,730 --> 01:33:00,590 ‫فإن تلك الطقطقة ستفقدكما روحيكما 960 01:33:00,670 --> 01:33:03,140 ‫ولذلك ستكونان حذرين، هل اتفقنا؟ 961 01:33:03,850 --> 01:33:05,220 ‫هيا لنرى ‫كل إلى مكانه 962 01:34:14,180 --> 01:34:15,210 ‫أيها الأولاد 963 01:34:15,930 --> 01:34:17,790 ‫انقسمتما إلى جناحين هكذا 964 01:34:20,310 --> 01:34:23,040 ‫وقمتما بمواجهته ‫أحدكما من الأمام والآخر من الخلف 965 01:34:24,810 --> 01:34:27,860 ‫في اللحظة التي ‫لم يكن يتوقعها أبداً إذاً 966 01:34:30,010 --> 01:34:32,370 ‫فلتسلما، فلتسلما 967 01:34:32,830 --> 01:34:35,730 ‫قلنا بأن الحملة التي سنقوم بها ‫ستكون فعالة إن اعتقد بأننا واحد يا سيدي 968 01:34:37,080 --> 01:34:38,170 ‫فلتدوما 969 01:34:38,870 --> 01:34:41,930 ‫إن انحنى أحدنا ‫فإن الآخر يغرز الخنجر يا سيدي 970 01:34:44,210 --> 01:34:46,540 ‫ما شاء الله على سيّدَي 971 01:34:48,010 --> 01:34:51,790 ‫سيدي، من الواضح بأنهما ‫سيجعلان الكفار لعبة لهما 972 01:34:51,790 --> 01:34:54,410 ‫نعم، لقد خضعا للكثير من التدريبات 973 01:34:54,980 --> 01:34:56,230 ‫سيفعلان بالطبع 974 01:34:59,690 --> 01:35:00,690 ‫هيا لنرى 975 01:35:00,950 --> 01:35:02,100 ‫التالي الآن 976 01:35:21,890 --> 01:35:24,010 ‫أورهان، تعال 977 01:35:45,890 --> 01:35:46,740 ‫علاء الدين 978 01:36:06,730 --> 01:36:07,530 ‫أيها الأولاد 979 01:36:08,640 --> 01:36:10,760 ‫أعلم بأنكما ماهران في الرماية 980 01:36:11,720 --> 01:36:13,170 ‫ولكن هذا مختلف 981 01:36:14,510 --> 01:36:17,590 ‫ستصيبان الهدف البعيد والصغير 982 01:36:18,540 --> 01:36:21,890 ‫حتى وإن بدا سهلاً ‫فإنه ليس سهلاً أبداً 983 01:36:24,370 --> 01:36:25,870 ‫هذه رمية دقيقة 984 01:36:26,060 --> 01:36:26,630 ‫الآن 985 01:36:29,010 --> 01:36:30,250 ‫أورهان، فلتمر هكذا 986 01:36:37,140 --> 01:36:38,390 ‫ادخل إلى الداخل 987 01:36:41,430 --> 01:36:44,440 ‫ضع هدفك الآن نصب عينيك ‫اعثر على مكان لنفسك 988 01:36:45,100 --> 01:36:46,070 ‫كذلك تماماً 989 01:36:50,250 --> 01:36:51,230 ‫ركّز 990 01:36:52,470 --> 01:36:53,580 ‫استنشق نفساً 991 01:36:55,240 --> 01:36:56,170 ‫الآن 992 01:36:57,050 --> 01:36:58,980 ‫ستنظر إلى أعلى هدفك بخمسة أشبار 993 01:37:04,030 --> 01:37:05,480 ‫في اللحظة التي تتيقن فيها تماماً 994 01:37:07,650 --> 01:37:08,620 ‫احبس نفسك 995 01:37:13,690 --> 01:37:14,540 ‫أطلق السهم 996 01:37:25,290 --> 01:37:26,240 ‫علاء الدين 997 01:37:27,160 --> 01:37:27,930 ‫فلتمر يا بني 998 01:37:32,510 --> 01:37:34,490 ‫ادخل إلى الداخل ‫ادخل إلى الداخل جيداً 999 01:37:40,100 --> 01:37:41,170 ‫انظر إلى هدفك 1000 01:37:42,380 --> 01:37:44,080 ‫انظر، انظر، انظر ‫انظر، انظر، انظر 1001 01:37:44,710 --> 01:37:45,720 ‫استنشق نفساً 1002 01:37:46,050 --> 01:37:47,230 ‫اثنِ مرفقك 1003 01:37:51,660 --> 01:37:52,570 ‫الآن 1004 01:37:53,910 --> 01:37:55,180 ‫احبس نفسك 1005 01:37:57,260 --> 01:37:58,210 ‫أطلق السهم 1006 01:38:05,350 --> 01:38:06,460 ‫تعالا ولنرى 1007 01:38:08,990 --> 01:38:10,600 ‫ما شاء الله 1008 01:38:10,950 --> 01:38:12,600 ‫أيها الأولاد، كما قلت تماماً 1009 01:38:13,600 --> 01:38:14,970 ‫أصبتما بشكل جيد للغاية 1010 01:38:20,240 --> 01:38:23,310 ‫سيدي، هناك خبر من المحاربين ‫لقد وصلوا 1011 01:38:23,930 --> 01:38:25,500 ‫يجب أن نضرب في الوقت نفسه إذاً 1012 01:38:26,020 --> 01:38:26,980 ‫فلنصل بسرعة 1013 01:38:28,980 --> 01:38:30,080 ‫هيا يا أولاد 1014 01:38:36,670 --> 01:38:38,050 ‫كنيسة كاستل 1015 01:38:59,930 --> 01:39:01,040 ‫ماذا بك يا بني؟ 1016 01:39:10,010 --> 01:39:11,530 ‫لدي الكثير من الذنوب يا أيها الراهب 1017 01:39:11,950 --> 01:39:14,520 ‫تحدث يا بني ‫إننا هنا من أجل هذا 1018 01:39:14,710 --> 01:39:16,820 ‫ولكنني لم أرَك في الكنيسة من قبل أبداً 1019 01:39:22,170 --> 01:39:23,830 ‫أتنقل من كنيسة إلى أخرى 1020 01:39:26,340 --> 01:39:28,190 ‫وأبحث عن شفاءٍ لروحي 1021 01:39:28,600 --> 01:39:29,970 ‫ولكنني لا أعثر 1022 01:39:32,810 --> 01:39:34,860 ‫ما هو الذنب الذي أظلم ‫روحك إلى هذه الدرجة؟ 1023 01:39:46,630 --> 01:39:50,690 ‫قتلت الكثير من الرجال المسيحيين 1024 01:39:52,390 --> 01:39:54,430 ‫إن الرب غفور 1025 01:39:54,730 --> 01:40:00,750 ‫إن لم تكن قد تلذذت بهذا ‫وشعرت بالندم فإن الرب يغفر لك 1026 01:40:10,130 --> 01:40:14,170 ‫إنني أتلذذ بقتل الكفار كثيراً ‫يا أيها الراهب 1027 01:40:17,110 --> 01:40:18,930 ‫كانت الكنائس قبوراً لكم على الدوام 1028 01:40:19,070 --> 01:40:21,140 ‫أخبر الحاكم فالنس بقدومكم 1029 01:40:22,140 --> 01:40:23,140 ‫اهجموا 1030 01:40:28,260 --> 01:40:31,630 ‫النية لأحدكم والنصيب لألف منكم 1031 01:40:32,590 --> 01:40:34,410 ‫يا الله 1032 01:40:44,170 --> 01:40:47,050 ‫- إنهم قادمون ‫- سآتي مجدداً 1033 01:40:47,050 --> 01:40:49,050 ‫إنهم يهربون، اقبضوا عليهم 1034 01:40:55,310 --> 01:40:57,750 ‫أكتيمور، أكتيمور 1035 01:41:00,540 --> 01:41:01,580 ‫أكتيمور 1036 01:41:04,730 --> 01:41:07,780 ‫أيها المحاربون ‫سيتم البحث حتى في لحاء كل شجرة 1037 01:41:10,100 --> 01:41:14,010 ‫لا، سنعثر عليها، سنعثر 1038 01:41:14,010 --> 01:41:16,010 ‫سنعثر عليها أياً حدث 1039 01:41:16,010 --> 01:41:18,650 ‫يا إلهي، ساعدنا أنت يا ربي 1040 01:41:18,650 --> 01:41:21,620 ‫- آل شيشيك ‫- آل شيشيك 1041 01:41:21,860 --> 01:41:24,980 ‫إنها على قيد الحياة ‫لا بد أن ابنتي على قيد الحياة 1042 01:41:24,980 --> 01:41:27,650 ‫الأمهات يشعرن ‫إن ابنتي تتنفس 1043 01:41:28,250 --> 01:41:33,060 ‫لا يُقطع الأمل بالله ‫سنعثر، سنعثر 1044 01:41:34,010 --> 01:41:36,390 ‫آل شيشيك، ابنتي، أصدري صوتاً 1045 01:41:36,410 --> 01:41:38,110 ‫آل شيشيك 1046 01:41:44,250 --> 01:41:50,930 ‫إن التاجر الغني والذكي يشتري ‫البضاعة الجيدة في الوقت المناسب أساساً 1047 01:41:51,350 --> 01:41:56,630 ‫ولكن هناك شيء 1048 01:41:57,910 --> 01:42:00,220 ‫لا يمكنك شراءه بالمال 1049 01:42:00,770 --> 01:42:01,780 ‫نعم 1050 01:42:01,890 --> 01:42:07,710 ‫وهو ليس سوى العبد الأسمر 1051 01:42:09,350 --> 01:42:12,060 ‫نقبل اللون الأسمر ‫ولكن التركي لا يُستعبد 1052 01:42:12,060 --> 01:42:14,950 ‫أستغفر الله يا هذا ‫بالطبع لا يُستعبد 1053 01:42:14,950 --> 01:42:17,350 ‫ولكننا مضطرون ‫هكذا أعددنا اللعبة 1054 01:42:18,030 --> 01:42:22,540 ‫انظر، سنصبح عبيداً أولاً 1055 01:42:22,540 --> 01:42:26,010 ‫وبعد ذلك سنقطع الرؤوس 1056 01:42:28,010 --> 01:42:29,730 ‫- السيد بايندر ‫- ماذا؟ 1057 01:42:30,180 --> 01:42:32,910 ‫لماذا جعلت مني لصاً؟ ‫ألم تكن هناك مهنة أخرى؟ 1058 01:42:32,910 --> 01:42:36,390 ‫يا هذا، ألا نقول بأنها لعبة يا آدم؟ 1059 01:42:36,850 --> 01:42:40,470 ‫فلتسرق أنت كيسي في السوق أولاً 1060 01:42:41,330 --> 01:42:44,340 ‫وليركض هذا خلفك ويلحق بك 1061 01:42:44,670 --> 01:42:50,470 ‫وليرى العالم أجمع ‫طول هذا البطل وبنيته وقوته 1062 01:42:52,010 --> 01:42:56,950 ‫وبعد ذلك سيلحق بنا تاجران لشراء هذا 1063 01:42:57,060 --> 01:43:01,570 ‫ستندلع بعد تلك الدقيقة أكبر معركة 1064 01:43:01,570 --> 01:43:05,260 ‫يا هذا، عدا عن ذلك ‫ألم يعطِ السيد عثمان هذه المهمة لي أنا؟ 1065 01:43:05,260 --> 01:43:07,260 ‫- نعم ‫- إذاً 1066 01:43:07,260 --> 01:43:09,260 ‫هيا، إلى رأس المهمة 1067 01:43:10,740 --> 01:43:13,590 ‫هيا، بسم الله ‫هيا، بسم الله 1068 01:43:36,190 --> 01:43:42,710 ‫لا بد للتاجر الغني أن ‫يشتري البضاعة الجيدة 1069 01:43:50,820 --> 01:43:53,970 ‫- أمسك به ‫- قف، أقول لك قف 1070 01:43:53,980 --> 01:43:55,580 ‫- هناك لص ‫- هناك لص 1071 01:43:55,580 --> 01:43:57,220 ‫ما هي هذه المعاناة ‫التي نعانيها من اللصوص؟ 1072 01:43:57,220 --> 01:43:59,390 ‫أبانا العالي في الجنة 1073 01:43:59,390 --> 01:44:03,930 ‫منذ أن أغرقت سفني في البحر الأحمر 1074 01:44:04,310 --> 01:44:08,030 ‫لم تبتسم في وجه هذا المذنب أبداً 1075 01:44:13,350 --> 01:44:17,830 ‫عبدي الذي يستحق كل ذرة من الذهب 1076 01:44:17,830 --> 01:44:19,830 ‫فليقدسك الرب 1077 01:44:19,930 --> 01:44:20,590 ‫توقف 1078 01:44:22,760 --> 01:44:25,890 ‫لا تضربه ‫لا بد أن هذا الخوف كان كافياً بالنسبة إليه 1079 01:44:26,390 --> 01:44:27,310 ‫دعه 1080 01:44:34,250 --> 01:44:36,740 ‫فليقدسك الرب 1081 01:44:36,740 --> 01:44:42,750 ‫آه يا صديق روحي ‫أنت لست عبداً وإنما صديق روح 1082 01:44:43,340 --> 01:44:49,350 ‫هل كنت لأبيعك ‫أبداً لولا اضطراري لذلك؟ 1083 01:44:51,700 --> 01:44:56,780 ‫ولكن هيهات ‫إنه القدر، فلتمشِ 1084 01:45:05,760 --> 01:45:07,900 ‫نعم، لا يأتي أحد يا سيد بايندر 1085 01:45:08,660 --> 01:45:11,820 ‫سيأتون، سيأتون 1086 01:45:13,330 --> 01:45:17,140 ‫إن أي شارٍ لا يدع البائع الساقط 1087 01:45:17,140 --> 01:45:19,140 ‫سيأتون من كل بد 1088 01:45:20,090 --> 01:45:24,420 ‫مدحنا بضاعتنا وأعلنا عن مشكلتنا 1089 01:45:24,420 --> 01:45:30,230 ‫نعم، سيأتون من كل بد 1090 01:45:34,500 --> 01:45:35,830 ‫كمين 1091 01:45:41,270 --> 01:45:45,900 ‫سنريق دماء جنود وليس ‫دماء جنود الوحدة الرئيسية 1092 01:46:09,930 --> 01:46:11,390 ‫اهجم 1093 01:46:27,930 --> 01:46:29,930 ‫هيا، فلنذهب 1094 01:47:01,160 --> 01:47:01,990 ‫أبي 1095 01:47:04,770 --> 01:47:05,930 ‫هل أتيت أنت؟ 1096 01:47:18,650 --> 01:47:23,270 ‫أمي، لن يتم الأمر هكذا ‫إن الظلام يحل أيضاً 1097 01:47:23,670 --> 01:47:24,950 ‫تقول الصواب 1098 01:47:24,950 --> 01:47:27,820 ‫آل شيشيك ‫إن حدث شيء ما لها ... 1099 01:47:27,820 --> 01:47:31,060 ‫إن الوقت ليس مناسباً لذلك الآن يا بينغي ‫لا مكان لليأس 1100 01:47:31,060 --> 01:47:33,060 ‫سنعثر عليهما سالمين معافيين 1101 01:47:33,870 --> 01:47:35,750 ‫لا نزال أنا وإياك سنلاعب حفيدنا، حفيدنا 1102 01:47:36,490 --> 01:47:39,260 ‫إن شاء الله، إن شاء ‫الله يا عائشة، إن شاء الله 1103 01:47:43,330 --> 01:47:44,710 ‫آل شيشيك 1104 01:47:45,330 --> 01:47:48,380 ‫هيا، فلننتشر ‫أنتم إلى هذه الجهة ونحن إلى هذه الجهة 1105 01:47:48,380 --> 01:47:51,370 ‫هيا يا أيها المحاربون ‫انتشروا في الغابة 1106 01:47:56,750 --> 01:48:01,550 ‫سامحني يا بني، لم أستطع أن أحميك 1107 01:48:07,780 --> 01:48:11,950 ‫آل شيشيك، آل شيشيك 1108 01:48:16,510 --> 01:48:18,190 ‫سأعثر عليك أياً حدث 1109 01:48:20,310 --> 01:48:24,110 ‫يا إلهي، يا إلهي، أرشدني إلى طريق 1110 01:48:26,890 --> 01:48:28,450 ‫آل شيشيك 1111 01:48:30,230 --> 01:48:32,070 ‫آل شيشيك 1112 01:48:33,700 --> 01:48:35,520 ‫أكتيمور 1113 01:48:38,950 --> 01:48:41,490 ‫آل شيشيك 1114 01:48:42,770 --> 01:48:45,190 ‫- آل شيشيك ‫- أكتيمور 1115 01:48:46,360 --> 01:48:47,850 ‫آل شيشيك 1116 01:48:50,360 --> 01:48:52,160 ‫آل شيشيك 1117 01:48:52,680 --> 01:48:54,360 ‫آل شيشيك 1118 01:48:57,060 --> 01:48:59,460 ‫آل شيشيك، آل شيشيك 1119 01:49:00,250 --> 01:49:01,450 ‫آل شيشيك 1120 01:49:01,620 --> 01:49:04,410 ‫أنت بخير، أنت بخير، أنت بخير 1121 01:49:04,940 --> 01:49:06,570 ‫هل أنت بخير؟ 1122 01:49:06,760 --> 01:49:09,680 ‫طفلي يا أكتيمور 1123 01:49:10,070 --> 01:49:11,820 ‫الطفل؟ 1124 01:49:14,380 --> 01:49:16,130 ‫كومرال عبدال 1125 01:49:16,410 --> 01:49:18,740 ‫كومرال عبدال 1126 01:49:21,540 --> 01:49:26,830 ‫أنت بخير، حسنًا، طفلنا بخير، أمي 1127 01:49:28,220 --> 01:49:30,420 ‫كومرال عبدال، تعال 1128 01:49:30,470 --> 01:49:32,420 ‫أمي بينغي 1129 01:49:33,650 --> 01:49:35,330 ‫أكتيمور 1130 01:49:35,690 --> 01:49:37,330 ‫آل شيشيك 1131 01:49:37,750 --> 01:49:39,040 ‫قُل إنها على قيد الحياة، أرجوك 1132 01:49:39,190 --> 01:49:40,650 ‫إنها على قيد الحياة والحمد لله 1133 01:49:40,910 --> 01:49:44,330 ‫الحمد لله، الحمد لله، هيا 1134 01:49:44,450 --> 01:49:45,440 ‫طفلي 1135 01:49:46,780 --> 01:49:48,090 ‫آل شيشيك 1136 01:49:48,910 --> 01:49:51,230 ‫هل هي بخير؟ هل هي بخير؟ 1137 01:49:51,350 --> 01:49:52,280 ‫زوجة عمي 1138 01:49:52,620 --> 01:49:53,940 ‫آل شيشيك 1139 01:49:54,820 --> 01:49:58,100 ‫ابنتي، الحمد لله، الحمد لله 1140 01:50:01,930 --> 01:50:03,900 ‫الحمد لله يا إلهي 1141 01:50:04,210 --> 01:50:08,060 ‫إنها بخير، بخير، ولكن يجب الوصول ‫إلى يني شهير وبسرعة 1142 01:50:08,280 --> 01:50:09,090 ‫هيا 1143 01:50:09,210 --> 01:50:10,080 ‫ارفعها 1144 01:50:10,250 --> 01:50:13,040 ‫أيها المحاربون، أحضروا الخيول 1145 01:50:14,470 --> 01:50:17,290 ‫هيا يا ابنتي الجميلة 1146 01:50:22,940 --> 01:50:25,730 ‫الحمد لله، الجيوش قادمة 1147 01:50:26,010 --> 01:50:28,530 ‫سنتخلص من الأتراك إلى الأبد 1148 01:50:29,170 --> 01:50:31,700 ‫اشكر الرب يا صديقي فينوس 1149 01:50:32,000 --> 01:50:34,400 ‫عندما تصل الجيوش إلى هذه الأراضي 1150 01:50:34,570 --> 01:50:36,780 ‫عندها سأكون عاملًا مع الشيطان 1151 01:50:36,880 --> 01:50:39,780 ‫بيزنطة مدينة بالكثير لكم أنتم أيها القادة 1152 01:50:39,940 --> 01:50:41,970 ‫عندما تقومون أنتم بقيادة الجيوش 1153 01:50:42,210 --> 01:50:45,300 ‫سنطرد الأتراك من كل مكان بما فيها قونيا 1154 01:50:45,410 --> 01:50:48,610 ‫عندما تنضم إلينا الجيوش التي في فيدن وتيسرا 1155 01:50:49,510 --> 01:50:52,530 ‫سينتهي أمر المسلمين إلى الأبد 1156 01:51:34,900 --> 01:51:36,590 ‫هل تبحثون عنا؟ 1157 01:52:00,250 --> 01:52:02,540 ‫ما شاء الله على أولادي 1158 01:52:02,730 --> 01:52:04,340 ‫ما شاء الله 1159 01:52:04,630 --> 01:52:07,080 ‫من الواضح أنهم سيكونون رماة ماهرين 1160 01:52:07,370 --> 01:52:08,720 ‫نعم 1161 01:52:08,870 --> 01:52:12,020 ‫الداخل سيكون أسوء أيها الأولاد 1162 01:52:12,290 --> 01:52:15,160 ‫لو أصدرتم أي صوت 1163 01:52:15,710 --> 01:52:17,590 ‫فمن الممكن أن نفقد أرواحنا 1164 01:52:19,590 --> 01:52:21,470 ‫هيا وبصمت 1165 01:52:43,530 --> 01:52:46,580 ‫سيكون الجيوش هنا في أقرب وقت 1166 01:52:46,820 --> 01:52:48,620 ‫أنا سأذهب إلى يني شهير وسوغوت 1167 01:52:49,060 --> 01:52:52,140 ‫أنت ستحتل إينغول وبيلجيك مع جيوشك 1168 01:52:52,720 --> 01:52:53,760 ‫أيها القائد ماتيوس 1169 01:52:53,880 --> 01:52:59,140 ‫- نعم يا سيدي ‫- أما أنت فستحرق جميع القبائل التي لا تزال تتنفس 1170 01:52:59,750 --> 01:53:02,390 ‫لديك خبرة في هذا المجال 1171 01:53:04,040 --> 01:53:07,250 ‫لو كان الأمر متعلق بقتل الأتراك ‫فلا أمتلك الخبرة أكثر منك 1172 01:53:07,460 --> 01:53:11,120 ‫ستظفر الجيوش بالنصر تحت امرتكم 1173 01:53:47,010 --> 01:53:48,370 ‫يا أولادي 1174 01:53:50,000 --> 01:53:52,810 ‫هدفنا موجود أمامنا بالضبط 1175 01:53:56,290 --> 01:53:58,180 ‫ركزوا عليهم جيدًا 1176 01:53:59,490 --> 01:54:00,680 ‫أورهان 1177 01:54:01,140 --> 01:54:02,390 ‫علاء الدين 1178 01:54:03,720 --> 01:54:06,320 ‫ستحصلون أنتم على الموجودين في الطرف الأيمن 1179 01:54:06,980 --> 01:54:11,070 ‫سترمون سهمين، ستنهون هذا الأمر دفعة واحدة ‫أيها الأولاد 1180 01:54:11,790 --> 01:54:13,290 ‫- بوران ‫- سيدي 1181 01:54:13,590 --> 01:54:15,160 ‫الذي على اليسار لك 1182 01:54:16,210 --> 01:54:18,640 ‫وسآخذ أنا الموجود في الوسط 1183 01:54:19,420 --> 01:54:21,660 ‫سنتخلص منهم دفعة واحدة 1184 01:54:22,470 --> 01:54:23,610 ‫هيا 1185 01:54:24,540 --> 01:54:26,150 ‫لتكن غزوتنا مباركة 1186 01:54:26,300 --> 01:54:28,180 ‫- آمين يا سيدي ‫- انتشروا 1187 01:54:58,660 --> 01:55:01,040 ‫ماذا تفعل هنا؟ 1188 01:55:02,580 --> 01:55:03,820 ‫عثمان 1189 01:55:16,470 --> 01:55:20,060 ‫لم تتوقع أن تراني أمامك ‫أليس كذلك؟ 1190 01:55:20,700 --> 01:55:22,770 ‫سأقطع نفسك 1191 01:55:24,060 --> 01:55:25,660 ‫هذه نهاية الطريق 1192 01:55:25,840 --> 01:55:27,460 ‫كيف عثرت علي؟ 1193 01:55:28,810 --> 01:55:30,200 ‫فكرت مثلك 1194 01:55:32,500 --> 01:55:34,850 ‫علمت نفسي أن أفكر مثلك 1195 01:55:35,140 --> 01:55:36,540 ‫لقد أخبرتك 1196 01:55:37,160 --> 01:55:39,820 ‫لا تخلطني مع أحد 1197 01:55:40,070 --> 01:55:42,010 ‫أعرف النفس الذي تستنشقه 1198 01:55:42,540 --> 01:55:44,250 ‫أعرفك يا عثمان 1199 01:55:44,390 --> 01:55:45,680 ‫يا أولادي 1200 01:55:48,870 --> 01:55:49,880 ‫بوران 1201 01:55:59,060 --> 01:56:00,520 ‫وصلت يا سيدي 1202 01:56:01,020 --> 01:56:03,470 ‫اخرجوا من هنا يا أولادي 1203 01:56:03,530 --> 01:56:05,250 ‫لن نتركك يا أبي 1204 01:56:06,650 --> 01:56:08,030 ‫اخرجوا من هنا 1205 01:56:09,000 --> 01:56:09,840 ‫هيا 1206 01:56:23,680 --> 01:56:25,010 ‫هيا، هيا 1207 01:56:28,060 --> 01:56:31,100 ‫- اذهب خلف الأولاد يا بوران، هيا ‫- لن أتركك هنا يا سيدي 1208 01:56:31,190 --> 01:56:31,760 ‫بوران 1209 01:56:31,930 --> 01:56:33,070 ‫لن أتركك هنا يا سيدي 1210 01:56:33,170 --> 01:56:35,140 ‫- بوران ‫- عددهم كثير يا سيدي 1211 01:56:35,240 --> 01:56:37,800 ‫سيهرب الأولاد ويجب أن أقوم بحمايتك 1212 01:56:37,990 --> 01:56:40,700 ‫سنقضي عليهم معًا يا سيدي 1213 01:56:42,060 --> 01:56:44,130 ‫لتثق بي يا سيدي 1214 01:56:50,200 --> 01:56:51,670 ‫- هيا ‫- هيا 1215 01:57:00,730 --> 01:57:02,640 ‫سيدي، سيدي 1216 01:57:10,550 --> 01:57:11,760 ‫هل أنت بخير يا سيدي؟ 1217 01:57:11,950 --> 01:57:14,170 ‫أنا بخير، أنا بخير، هذا لا شيء بالنسبة لي 1218 01:57:14,400 --> 01:57:15,930 ‫لقد رأينا الكثير 1219 01:57:19,590 --> 01:57:21,780 ‫سترى كيف سيكون هذا 1220 01:57:36,450 --> 01:57:38,490 ‫لا تحاول عبثًا يا عثمان 1221 01:57:40,730 --> 01:57:43,490 ‫أولادك الذين تحبهم كثيرًا 1222 01:57:44,180 --> 01:57:46,890 ‫سيموتان بيدي هذا اليوم 1223 01:57:50,690 --> 01:57:53,220 ‫لا تتجولوا كثيرًا بين الأشجار 1224 01:57:54,150 --> 01:57:59,970 ‫هناك أفخاخ تثير الحيرة جهزتها ‫من أجلك داخل الغابة 1225 01:58:00,110 --> 01:58:04,200 ‫تتمرد لأني لم أسفك دمك 1226 01:58:04,530 --> 01:58:07,580 ‫انتظر، لهذا تثق بنفسك 1227 01:58:08,840 --> 01:58:11,690 ‫سأدفنك وسط بورصة 1228 01:58:11,930 --> 01:58:13,000 ‫سترى 1229 01:58:13,330 --> 01:58:15,160 ‫اقتلوه 1230 01:58:17,970 --> 01:58:19,250 ‫سآتي من أجلك 1231 01:58:19,850 --> 01:58:22,020 ‫لن تستطيع الذهاب يا عثمان 1232 01:58:22,700 --> 01:58:25,820 ‫ستموتون جميعكم في هذه الغابة 1233 01:58:25,980 --> 01:58:27,810 ‫- بوران ‫- هيا يا سيدي 1234 01:58:43,180 --> 01:58:45,980 ‫يني شهير 1235 01:58:46,720 --> 01:58:48,430 ‫أين السجن؟ 1236 01:58:48,890 --> 01:58:50,530 ‫ليس من الصواب أن أقوله 1237 01:58:50,700 --> 01:58:52,330 ‫أخبريني لو كان لديك أي طلب 1238 01:58:52,550 --> 01:58:54,220 ‫أنا سأخبر السيدة مالهون 1239 01:58:55,980 --> 01:58:58,620 ‫هل تعرف مع من تتحدث؟ 1240 01:59:00,060 --> 01:59:03,110 ‫أنا لن أخذ الموافقة من أحد 1241 01:59:04,300 --> 01:59:05,850 ‫أخبرني عن مكان السجن 1242 01:59:05,990 --> 01:59:08,250 ‫هناك ما أسأل أسمهان عنه 1243 01:59:10,530 --> 01:59:12,340 ‫هو يقوم بمهمته 1244 01:59:15,030 --> 01:59:16,500 ‫ولكن 1245 01:59:18,640 --> 01:59:21,060 ‫لن تعرفي مكانها أيتها السيدة 1246 01:59:23,420 --> 01:59:25,080 ‫هذا منزلي أنا 1247 01:59:25,510 --> 01:59:27,560 ‫لتسيطري على صوتك هنا 1248 01:59:28,100 --> 01:59:31,890 ‫أنا مسؤولة عن اللاتي زجيتهن في السجن ‫يا سيدة مالهون 1249 01:59:32,690 --> 01:59:35,930 ‫استجوابهن مهمتي أنا 1250 01:59:36,260 --> 01:59:38,520 ‫أريني مكان السجن الآن 1251 01:59:38,920 --> 01:59:41,560 ‫لدي ما أتحدث به مع أسمهان 1252 01:59:42,320 --> 01:59:44,420 ‫أنا لا أشبه أحد أيتها السيدة 1253 01:59:44,890 --> 01:59:47,270 ‫كونك بانو هذا لا يهمني 1254 01:59:47,770 --> 01:59:50,390 ‫لن تعطيني الأوامر 1255 01:59:52,790 --> 01:59:56,040 ‫لن أسمح لك بالتحدث مع أسمهان بمفردك أبدًا 1256 01:59:59,210 --> 02:00:00,610 ‫غوركلوجا 1257 02:00:00,850 --> 02:00:02,540 ‫أحضر الأسرى إلى هنا 1258 02:00:04,220 --> 02:00:08,170 ‫لتتحدث معهم كما تشاء ولكن أمامي 1259 02:00:09,240 --> 02:00:12,270 ‫ألا تثقين بي يا سيدة مالهون؟ 1260 02:00:14,950 --> 02:00:17,050 ‫هنا المناطق الحدودية أيتها السيدة 1261 02:00:17,950 --> 02:00:21,800 ‫تعلمنا عدم الوثوق بشكل مؤلم للغاية 1262 02:00:29,050 --> 02:00:33,770 ‫أصبحنا ضحية لكبركِ يا أمي، لقد وقعنا في ‫أيديهم بسبب إصرارك على الإنتقام من بينغي 1263 02:00:40,970 --> 02:00:43,770 ‫هيا، استعدوا 1264 02:00:45,880 --> 02:00:47,310 ‫إلى أين سنذهب؟ 1265 02:01:29,920 --> 02:01:35,920 ‫أنت لا زلتِ لا تثقين فيّ على الرغم من أنني من ‫أنقذت السيد عثمان، أليس كذلك يا سيدة مالهون؟ 1266 02:01:37,550 --> 02:01:40,690 ‫أرجو أن يكون ذلك نابعاً من كونك سيدة دولة 1267 02:01:41,880 --> 02:01:49,510 ‫ولكن إن كان ذلك بسبب تكبرك، فإن أسمهان ‫كانت على رأس المتكبرين ونهايتها معروفة 1268 02:01:52,570 --> 02:01:57,740 ‫فلنأخذ احتياطنا ولا مانع ‫من أن يعتبروننا متكبرين 1269 02:01:59,880 --> 02:02:02,500 ‫ولا داعي للعجلة يا سيدة 1270 02:02:02,620 --> 02:02:09,200 ‫فلنعثر على آل شيشيك أولاً معافة ‫وبعدها سيتم تسليم أسمهان وعلاء الدين لكِ 1271 02:02:26,550 --> 02:02:28,850 ‫جهزوا المشفى بسرعة 1272 02:02:29,830 --> 02:02:32,670 ‫جهزوا المشفى واستدعوا القابلة السمراء 1273 02:02:38,400 --> 02:02:41,030 ‫- هل هي بخير يا أكتيمور؟ ‫- هي بخير والحمد لله يا زوجة عمي 1274 02:02:41,080 --> 02:02:45,590 ‫هيا احملوها بسرعة ‫أولجين جهزي ماء ساخن وقطعة قماش نظيفة 1275 02:02:48,740 --> 02:02:50,700 ‫- أسرع، أسرع ‫- هيا 1276 02:02:51,260 --> 02:02:52,180 ‫ما الخطب يا بينغي؟ 1277 02:02:53,120 --> 02:02:54,760 ‫- هي بخير ‫- ستصبح على ما يرام 1278 02:02:58,210 --> 02:02:59,550 ‫سيدة بينغي 1279 02:03:06,660 --> 02:03:08,070 ‫ألم تمت؟ 1280 02:03:12,970 --> 02:03:14,790 ‫هي تصارع الموت 1281 02:03:15,240 --> 02:03:20,440 ‫هذا رائع ‫معنى ذلك أنها ستموت أمام عين أمها 1282 02:03:21,780 --> 02:03:25,910 ‫ماذا تقولين؟ ‫ماذا تقولين؟ 1283 02:03:26,550 --> 02:03:35,030 ‫لقد انتهى الأمر، وأخذت روح ابنتك ‫وبعدها سآخذ روحك يا سيدة بينغي 1284 02:03:35,470 --> 02:03:41,100 ‫أسمهان سأقتلك يا أسمهان 1285 02:03:41,170 --> 02:03:43,180 ‫كفى 1286 02:03:45,470 --> 02:03:51,600 ‫ستعيش، لإن خلفها من يحبها ويدعو لها 1287 02:03:56,910 --> 02:04:02,860 ‫هي ليست مثلك يا أسمهان ‫ولكنكِ نهايتك معروفة 1288 02:04:03,690 --> 02:04:05,810 ‫ستتعفنين في زنزانة السجن 1289 02:04:11,080 --> 02:04:12,020 ‫بينغي 1290 02:04:13,650 --> 02:04:16,090 ‫آل شيشيك بالداخل، فلتذهبي إليها 1291 02:04:18,410 --> 02:04:19,630 ‫هيا 1292 02:04:31,370 --> 02:04:34,780 ‫يمكنكِ أن تأخذي بعد الآن ‫الأمانة يا سيدة إيسريغون 1293 02:04:37,980 --> 02:04:42,490 ‫- فلتجهزوا العربات ‫- هيا احضروهم أيها المحاربون 1294 02:04:43,810 --> 02:04:49,440 ‫هذا الأمر لن ينتهى هنا ‫سيكون لذهابي هذا عودة، فلتنتظروا ذلك اليوم 1295 02:04:56,900 --> 02:05:02,430 ‫أرال خذوا حذركم، ولتتيقنوا ‫من أن القافلة جُهزت بشكل جيد 1296 02:05:03,320 --> 02:05:09,560 ‫سيسصلون إلى قازان سالمين ‫حذاري، لا أريد أي خلل 1297 02:05:16,370 --> 02:05:23,410 ‫خيراً يا سيدة إيسريغون؟ ماذا يعني قولكِ أنهم سيصلون؟ ‫ألن تذهبي أنتِ معهم؟ 1298 02:05:26,140 --> 02:05:29,850 ‫لا، أنا لن أذهب ياسيدة مالهون 1299 02:05:32,340 --> 02:05:37,930 ‫لم أكن أتمنى ذلك عندما قدمتُ إلى هنا ‫ولكن ميزان المناطق الحدودية قد أختل 1300 02:05:39,550 --> 02:05:42,550 ‫وأنا من سأقوم بتصحيح وضعه 1301 02:06:07,290 --> 02:06:08,620 ‫سيدي 1302 02:06:14,890 --> 02:06:15,840 ‫سيدي 1303 02:06:28,950 --> 02:06:32,140 ‫الأبناء، الأبناء يا بوران 1304 02:06:35,160 --> 02:06:37,620 ‫- الأبناء ‫- هم بخير يا سيدي، سيهربون 1305 02:06:37,660 --> 02:06:38,960 ‫- أين أبنائي ‫- سيهربون يا سيدي 1306 02:06:39,000 --> 02:06:39,650 ‫أين هم؟ 1307 02:06:39,690 --> 02:06:41,420 ‫هم بخير يا سيدي، لا تقلق 1308 02:06:42,350 --> 02:06:44,510 ‫- هل أنت بخير يا سيدي؟ ‫- أنا بخير 1309 02:06:45,550 --> 02:06:47,340 ‫فالنس، فالنس 1310 02:06:48,490 --> 02:06:50,100 ‫هيا 1311 02:06:52,310 --> 02:06:54,730 ‫- الأبناء ‫- لقد أنتهت كل السهام الموجودة معنا 1312 02:06:56,030 --> 02:06:58,190 ‫لن نقف حتى نجد ابنائي 1313 02:06:59,180 --> 02:07:01,490 ‫لن نقف يا سيدي ‫لن نقف 1314 02:07:04,100 --> 02:07:06,640 ‫لا تسمحوا لهم بالهروب 1315 02:07:07,760 --> 02:07:14,300 ‫أريد رأس عثمان ورأس أولاده ‫لا يمكنكم أن تهربوا 1316 02:07:25,560 --> 02:07:27,520 ‫- هيا ‫- هيا 1317 02:08:44,400 --> 02:08:47,270 ‫- هم خلففنا يا أخي ‫- اختبىء يا علاء الدين، اختبىء 1318 02:08:52,090 --> 02:08:54,440 ‫فليأتوا، فليأتوا 1319 02:09:00,800 --> 02:09:02,330 ‫علاء الدين تحرك بأمري 1320 02:09:06,950 --> 02:09:08,020 ‫والآن 1321 02:09:12,910 --> 02:09:13,880 ‫هيا 1322 02:09:21,620 --> 02:09:22,660 ‫من هذه الناحية 1323 02:09:33,050 --> 02:09:36,310 ‫هناك فخ يا علاء الدين لا تنهض 1324 02:09:39,230 --> 02:09:40,520 ‫هيا، هيا 1325 02:09:46,260 --> 02:09:48,420 ‫أنا لن أتحمل أكثر من ذلك، سأدخل 1326 02:09:48,560 --> 02:09:50,980 ‫توقف يا بني وكن صبوراً 1327 02:09:51,040 --> 02:09:52,870 ‫لم يعد لدي صبر يا أمي، سأدخل 1328 02:09:55,190 --> 02:09:56,470 ‫أيتها القابلة السمراء 1329 02:09:57,070 --> 02:09:59,470 ‫- فلتهدأ يا أكتيمور ‫- أيتها القابلة السمراء 1330 02:10:01,740 --> 02:10:03,230 ‫أيتها القابلة السمراء 1331 02:10:07,310 --> 02:10:09,650 ‫فلتقولي شيئاً أيتها القابلة السمراء ‫هل هي بخير؟ 1332 02:10:15,680 --> 02:10:20,460 ‫آل شيشيك بخير، فماذا عن الجنين؟ ‫هل هو بخير؟ 1333 02:10:20,700 --> 02:10:22,540 ‫فلتخبرينا، هل هو بخير؟ 1334 02:10:24,030 --> 02:10:27,770 ‫متى ولدتِ هذا الشاب يا سيدة عائشة؟ 1335 02:10:28,220 --> 02:10:28,970 ‫متى؟ 1336 02:10:29,390 --> 02:10:33,060 ‫هو يتصرف هكذا الآن؟ ‫فكيف سيتصرف عندما يولد الطفل فيما بعد؟ 1337 02:10:33,240 --> 02:10:34,810 ‫الحمد لله 1338 02:10:37,970 --> 02:10:39,360 ‫الحمد لله 1339 02:10:40,000 --> 02:10:43,100 ‫أولجين فلتخبري المحاربين ‫بسرعة حتى نذبح أضحية 1340 02:10:44,880 --> 02:10:48,340 ‫أيتها القابلة السمراء، كيف ‫هم فلتخبريني، ما معنى هذا؟ 1341 02:10:48,780 --> 02:10:53,380 ‫آهٍ يا بني، زوجتك وطفلك بخير 1342 02:10:53,700 --> 02:10:59,160 ‫لم يكن الجرح عميقاً بفضل ‫الله، هيا ادخل وألق نظزة عليها 1343 02:10:59,610 --> 02:11:04,460 ‫لقد أخبرتيني خبراً سعيداً أيتها القابلة ‫السمراء، فاطلبي مني ما تريدين، رضي الله عنكِ 1344 02:11:04,490 --> 02:11:05,650 ‫هيا، هيا 1345 02:11:10,560 --> 02:11:12,060 ‫أحسنتِ 1346 02:11:16,100 --> 02:11:20,280 ‫لقد تجاوزنا موقفاً صعباً معا يا بينغي 1347 02:11:20,740 --> 02:11:23,040 ‫- الحمد لله ‫- الحمد لله 1348 02:11:28,330 --> 02:11:29,710 ‫الحمد لله 1349 02:11:52,280 --> 02:11:53,770 ‫أخي 1350 02:11:54,810 --> 02:11:57,830 ‫توقف، توقف 1351 02:12:00,750 --> 02:12:04,320 ‫أيها الحقراء، الكلاب 1352 02:12:04,660 --> 02:12:07,760 ‫توقف، توقف 1353 02:12:20,790 --> 02:12:22,920 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- نعم بخير 1354 02:12:23,680 --> 02:12:24,880 ‫أنا بخير يا سيدي 1355 02:12:37,760 --> 02:12:39,070 ‫أخي 1356 02:12:39,350 --> 02:12:40,730 ‫هل أنت بخير يا أخي؟ 1357 02:13:04,480 --> 02:13:06,080 ‫ماذا سنفعل الآن يا أخي؟ 1358 02:13:06,360 --> 02:13:08,830 ‫سنقوم بتطبيق كل ما تعلمناه ‫أثناء تدريبنا يا أخي 1359 02:13:20,620 --> 02:13:22,000 ‫إنهم قادمون يا أخي 1360 02:13:22,100 --> 02:13:23,570 ‫هيا, ساعدني هيا 1361 02:13:50,870 --> 02:13:52,280 ‫ابناي 1362 02:13:52,770 --> 02:13:53,940 ‫ابناي 1363 02:13:56,270 --> 02:13:57,440 ‫ابنـ... 1364 02:14:28,500 --> 02:14:30,090 ‫ابناي 1365 02:14:34,090 --> 02:14:35,400 ‫ابناي 1366 02:14:35,610 --> 02:14:37,470 ‫ابناي 1367 02:14:42,260 --> 02:14:43,470 ‫توقف يا أخي 1368 02:14:43,730 --> 02:14:45,180 ‫توقف, إنه فخ 1369 02:14:50,650 --> 02:14:52,130 ‫كن حذراً 1370 02:14:59,280 --> 02:15:01,180 ‫نصبوا الأفخاخ في كل مكان 1371 02:15:03,190 --> 02:15:05,310 ‫الصياد يقف جانباً 1372 02:15:06,110 --> 02:15:07,420 ‫هيا 1373 02:15:17,410 --> 02:15:19,120 ‫كما علمنا أبي 1374 02:15:44,090 --> 02:15:46,610 ‫يا حق 1375 02:15:53,280 --> 02:15:54,910 ‫هيا, هيا 1376 02:15:58,800 --> 02:16:00,000 ‫إنهم هنا 1377 02:17:00,410 --> 02:17:01,680 ‫ابناي 1378 02:17:08,540 --> 02:17:10,080 ‫ابناي 1379 02:17:11,610 --> 02:17:13,760 ‫سنجدهما يا سيدي, سنجدهما 1380 02:17:19,820 --> 02:17:21,890 ‫هيا يا سيدي 1381 02:17:33,950 --> 02:17:36,560 ‫لن أسمح لهم بالهرب أبداً 1382 02:17:36,770 --> 02:17:38,730 ‫لن يهرب أحد 1383 02:17:38,820 --> 02:17:42,330 ‫سأضع رأس عثمان على طرف سيفي 1384 02:18:19,520 --> 02:18:22,860 ‫سيدي, آمل أن لا يحل بهما شيء ‫لا سمح الله 1385 02:18:23,260 --> 02:18:24,620 ‫ابناي 1386 02:18:24,990 --> 02:18:26,800 ‫ابناي 1387 02:18:27,300 --> 02:18:28,800 ‫ابناي 1388 02:18:37,370 --> 02:18:38,690 ‫أبي 1389 02:18:47,950 --> 02:18:49,530 ‫أورهان 1390 02:18:52,560 --> 02:18:54,120 ‫علاء الدين 1391 02:19:09,780 --> 02:19:11,770 ‫نايمان 1392 02:19:19,630 --> 02:19:20,960 ‫فالنس 1393 02:19:30,410 --> 02:19:32,780 ‫إنها نهاية طريقك يا عثمان 1394 02:19:33,620 --> 02:19:36,270 ‫سيسقط رأسك على الأرض 1395 02:19:36,750 --> 02:19:38,530 ‫لا 1396 02:19:56,140 --> 02:20:00,910 ‫سيُقطع رأسك مع رأس ولديك ‫اليوم يا عثمان 1397 02:20:03,990 --> 02:20:06,880 ‫أنت ستخرج من حقبة هذا العصر 1398 02:20:07,070 --> 02:20:08,830 ‫أيها الرحالة عثمان 1399 02:20:09,170 --> 02:20:12,350 ‫جميعكم ستموتون 1400 02:20:12,710 --> 02:20:17,070 ‫في الأصل لن يُذكر اسمكم أبداً 1401 02:20:26,220 --> 02:20:28,170 ‫بما أنك ستموت 1402 02:20:28,720 --> 02:20:31,220 ‫فلأقل للذين سيبقون من بعدك 1403 02:20:35,530 --> 02:20:38,350 ‫سأقتل كل من في يني شهير أولاً 1404 02:20:38,380 --> 02:20:41,080 ‫ثم جميع من هم في أراضيك 1405 02:20:45,530 --> 02:20:48,480 ‫سأستعيد الأراضي التي هي ‫للدولة البيزنطية 1406 02:20:50,610 --> 02:20:53,180 ‫الشيء الأخير الذي ستراه في هذه الدنيا 1407 02:20:56,990 --> 02:20:59,720 ‫هو رأس ولداك المقطوعان 1408 02:21:10,060 --> 02:21:14,560 ‫إن أرقت دم واحد من ولديّ 1409 02:21:15,180 --> 02:21:18,590 ‫حينها سأدفنك هناك 1410 02:21:23,590 --> 02:21:24,940 ‫الآن 1411 02:21:30,500 --> 02:21:32,350 ‫اترك ولداي 1412 02:21:34,230 --> 02:21:35,420 ‫وخذني أنا 1413 02:21:58,510 --> 02:22:00,200 ‫خذني أنا 1414 02:22:22,580 --> 02:22:26,580 ‫نهاية الحلقة 127 1415 02:22:27,610 --> 02:22:59,580 ‫جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 1416 02:23:00,580 --> 02:23:17,360 ‫الترجمة ‫مي حسن أبو سلامة ‫يسرا حسن ‫كارول معتوق ‫رامي شيخ محمد ‫آلاء أبو الخير ‫إنجي ترزي ‫كريم محمد ‫محمود شيخ محمد 126388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.