All language subtitles for Joseph Graham Vanilla 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:55,976 --> 00:10:56,818 Hello? 2 00:11:02,216 --> 00:11:03,695 Hey, do you mind if I take your picture? 3 00:12:30,437 --> 00:12:31,108 Uh-huh. 4 00:12:32,806 --> 00:12:33,807 Then what did he say? 5 00:12:37,745 --> 00:12:39,349 Is he going or not? 6 00:12:43,217 --> 00:12:44,161 I don't know. 7 00:12:46,253 --> 00:12:47,027 OK. 8 00:12:53,127 --> 00:12:53,764 You're kidding. 9 00:12:53,861 --> 00:12:55,169 God, that was fast. 10 00:12:55,262 --> 00:12:56,297 What channel? 11 00:12:58,966 --> 00:13:02,072 ...near the location where the body of Mark Warshaw... 12 00:13:02,169 --> 00:13:06,015 was discovered by a sightseer earlier this morning. 13 00:13:06,106 --> 00:13:08,484 An apparent suicide, police now say this is indeed... 14 00:13:08,575 --> 00:13:10,816 the body of the Bay City Strangler, 15 00:13:10,911 --> 00:13:12,515 the man responsible for the deaths of several... 16 00:13:12,613 --> 00:13:15,219 No, his hair was kind of short and he had a goatie. 17 00:13:16,784 --> 00:13:20,095 Eventually, Warshaw began to search elsewhere for his victims. 18 00:13:20,187 --> 00:13:22,224 He found them in the alleyways and parks where... 19 00:13:22,323 --> 00:13:24,599 gay men are know to cruise at night. 20 00:13:24,692 --> 00:13:27,070 Then, an ending to the madness. 21 00:13:27,161 --> 00:13:30,699 Late last night, Mark Warshaw shot himself in the head. 22 00:13:30,798 --> 00:13:34,041 With this suicide, mark took away any hope of an explanation, 23 00:13:34,134 --> 00:13:37,479 any hope of knowing why he did what he did. 24 00:13:37,938 --> 00:13:39,474 Hang up the phone, Jeff. 25 00:13:41,008 --> 00:13:42,214 Zoe, can I call you back? 26 00:13:43,544 --> 00:13:44,079 Yeah. 27 00:13:45,713 --> 00:13:46,851 Okay. Bye. 28 00:13:53,687 --> 00:13:54,893 Did the cops leave? 29 00:13:54,988 --> 00:13:56,058 Yeah. 30 00:13:56,156 --> 00:13:56,759 Finally. 31 00:13:58,225 --> 00:13:59,704 Did they find my camera? 32 00:13:59,793 --> 00:14:01,101 I don't know. 33 00:14:01,929 --> 00:14:03,272 Jeff, you want to tell me what you were... 34 00:14:03,364 --> 00:14:04,809 doing in the park today? 35 00:14:05,499 --> 00:14:07,843 Mr. Grant said I could skip first period as long as... 36 00:14:07,935 --> 00:14:09,414 it was for my art project. 37 00:14:10,404 --> 00:14:11,405 Uh-huh. 38 00:14:11,505 --> 00:14:14,850 And when I call Mr. Grant he's going to go along with that? 39 00:14:14,942 --> 00:14:16,478 Well, yeah. 40 00:14:25,119 --> 00:14:26,359 Tell me again how you found this guy? 41 00:14:26,453 --> 00:14:28,399 You just happened by? 42 00:14:29,590 --> 00:14:31,831 I was taking pictures over by the lake. 43 00:14:31,925 --> 00:14:33,768 That's where I found him. 44 00:14:33,861 --> 00:14:34,965 Pictures of what? 45 00:14:36,397 --> 00:14:39,276 Where they found Kyle. For my project. 46 00:14:39,366 --> 00:14:40,310 Okay. 47 00:14:40,401 --> 00:14:42,506 - Who's Kyle? -The first. 48 00:14:42,603 --> 00:14:43,980 The first what? 49 00:14:44,071 --> 00:14:46,984 The first victim of the Bay City Strangler. 50 00:14:47,074 --> 00:14:48,485 - What did... -Dad. 51 00:14:48,575 --> 00:14:49,349 What? 52 00:14:49,443 --> 00:14:50,888 And this is what you want to make art about? 53 00:15:07,261 --> 00:15:08,171 Hello? 54 00:15:09,630 --> 00:15:11,337 Oh no, no, no, everything's fine. 55 00:15:13,167 --> 00:15:15,238 I got a little spooked when the cops called at work. 56 00:15:16,603 --> 00:15:19,379 Yeah, yeah, that's the one, the serial killer. 57 00:15:19,473 --> 00:15:21,214 What are the odds, right? 58 00:15:24,011 --> 00:15:26,514 I don't know what's going on in his head. 59 00:15:29,817 --> 00:15:31,888 Oh God, don't say that. 60 00:15:31,985 --> 00:15:33,055 Don't even say that. 61 00:15:35,722 --> 00:15:37,759 I don't know where I'd be if I lost him too. 62 00:16:53,667 --> 00:16:54,645 The sightseer. 63 00:16:55,802 --> 00:16:56,837 What? 64 00:16:56,937 --> 00:16:59,281 That's what they called you on the news, right? 65 00:17:00,173 --> 00:17:01,846 The sightseer. 66 00:17:02,943 --> 00:17:05,219 The boy who found the Bay City Strangler. 67 00:17:06,914 --> 00:17:09,485 - Right. -That'll give you nightmares. 68 00:17:15,789 --> 00:17:19,293 So...you're practically famous. 69 00:17:20,894 --> 00:17:21,964 lam? 70 00:17:22,062 --> 00:17:25,373 Yeah, you'll be in all the books. 71 00:17:25,465 --> 00:17:28,503 They'll interview you for one of those serial killer... 72 00:17:28,602 --> 00:17:30,240 shockumentaries on A&E. 73 00:17:30,337 --> 00:17:33,284 You really think so? Yeah, you bet your life. 74 00:17:34,107 --> 00:17:35,848 You, my friend... 75 00:17:35,943 --> 00:17:38,184 You are the end of the story. 76 00:17:43,116 --> 00:17:46,188 Uhm...where is my dad, exactly? 77 00:17:54,261 --> 00:17:55,797 Oh, you're up. 78 00:17:55,896 --> 00:17:57,876 I thought it was better just to let you sleep. 79 00:17:59,333 --> 00:18:00,812 I see you met David. 80 00:18:00,901 --> 00:18:02,676 We hadn't been properly introduced. 81 00:18:02,769 --> 00:18:04,248 Hi. I'm David. 82 00:18:04,338 --> 00:18:05,316 Jeff. 83 00:18:05,405 --> 00:18:06,850 Nice to meet you Jeff. 84 00:18:06,940 --> 00:18:08,214 Nice to meet you. 85 00:18:09,776 --> 00:18:11,119 David's a consultant with... 86 00:18:11,211 --> 00:18:12,588 well... 87 00:18:12,679 --> 00:18:13,919 He's helping me out. 88 00:18:14,014 --> 00:18:14,651 Yeah. 89 00:18:14,748 --> 00:18:15,726 Try saving your ass. 90 00:18:15,816 --> 00:18:18,888 We have that fund raiser thing I told you about, 91 00:18:18,986 --> 00:18:20,522 at the Palace. 92 00:18:20,621 --> 00:18:21,497 l'll be late. 93 00:18:22,789 --> 00:18:24,666 You going to be 0K? 94 00:18:24,758 --> 00:18:26,829 There's food in the fridge or you can just order a pizza. 95 00:18:26,927 --> 00:18:28,429 I left money on the table. 96 00:18:28,528 --> 00:18:29,336 Oh. 97 00:18:30,263 --> 00:18:31,367 Okay. 98 00:18:33,033 --> 00:18:35,138 I'm sorry, I have to do this thing. 99 00:18:35,235 --> 00:18:37,442 You sure you're be okay? 100 00:18:37,537 --> 00:18:39,539 Christ, dad. 101 00:18:39,640 --> 00:18:41,085 I'm 17. 102 00:18:41,174 --> 00:18:43,381 I'm not a stupid little kid. 103 00:18:43,477 --> 00:18:44,683 Yeah, I know. 104 00:18:45,979 --> 00:18:47,219 I love you, son. 105 00:18:50,250 --> 00:18:51,194 Thanks. 106 00:19:42,569 --> 00:19:46,381 - Hey. -Hello. 107 00:19:46,473 --> 00:19:51,980 - I dig your room. -Wow, thanks. 108 00:19:52,079 --> 00:19:56,585 - Most people can't see me. -I can see you. 109 00:19:56,683 --> 00:19:58,663 Yeah, most people can't. 110 00:20:02,689 --> 00:20:03,929 So... 111 00:20:04,991 --> 00:20:06,595 what's it like? 112 00:20:06,693 --> 00:20:08,297 This? 113 00:20:08,395 --> 00:20:09,840 It's okay. 114 00:20:12,399 --> 00:20:14,504 I'd kill for a cigarette. 115 00:20:14,601 --> 00:20:18,310 But I get to walk through walls and stuff...spy on people and shit. 116 00:20:18,405 --> 00:20:20,078 I saw Justin Timberlake naked. 117 00:20:20,173 --> 00:20:21,345 Yeah. 118 00:20:21,441 --> 00:20:22,579 Cool. 119 00:20:26,446 --> 00:20:30,189 Except...what happens when you get bored with... 120 00:20:30,283 --> 00:20:31,489 the whole voyeur routine? 121 00:20:33,386 --> 00:20:34,729 Search me. 122 00:20:34,821 --> 00:20:37,734 I guess I hadn't really thought about it. 123 00:20:41,361 --> 00:20:43,602 Shit. Way to kill a buzz, Skippy. 124 00:20:43,697 --> 00:20:47,167 - Thanks a lot. -Oh dude, I'm sorry. 125 00:20:47,267 --> 00:20:49,110 That's okay. 126 00:20:51,505 --> 00:20:53,246 I'm just messin' with ya. 127 00:20:53,340 --> 00:20:54,182 Oh. 128 00:20:57,043 --> 00:20:59,683 What was it like when that guy murdered you. 129 00:20:59,780 --> 00:21:01,817 -"That guy?" -That guy- 130 00:21:01,915 --> 00:21:03,724 That crazy guy. He killed you. 131 00:21:03,817 --> 00:21:05,057 What was it like? 132 00:21:05,986 --> 00:21:07,693 His name is Mark. 133 00:21:07,788 --> 00:21:09,028 When you call him "that crazy guy"... 134 00:21:09,122 --> 00:21:10,863 you're just like everybody else. 135 00:21:12,392 --> 00:21:13,132 So. 136 00:21:13,226 --> 00:21:14,500 So what? 137 00:21:18,198 --> 00:21:20,439 You wanna know what it was like. 138 00:21:20,534 --> 00:21:22,775 Yeah. Tell me. 139 00:21:24,070 --> 00:21:25,572 Nah. I don't like to kiss and tell. 140 00:21:29,476 --> 00:21:30,318 Whoops. 141 00:21:30,410 --> 00:21:31,388 Gotta go. 142 00:21:31,478 --> 00:21:33,719 - Wait, don't go. -Don't talk to strangers. 143 00:25:15,635 --> 00:25:17,239 Enioying the view? 144 00:25:20,440 --> 00:25:22,784 Hello. Wow. 145 00:25:22,876 --> 00:25:24,412 I didn't know you came here. 146 00:25:24,511 --> 00:25:26,855 - What? -You like this place? 147 00:25:26,946 --> 00:25:29,051 I fucking love this place! 148 00:25:29,149 --> 00:25:31,322 You're in the Ninth Circle now, baby! 149 00:25:32,252 --> 00:25:33,322 Hey, can I buy you a drink? 150 00:25:33,420 --> 00:25:34,763 Yeah. Okay. 151 00:25:41,394 --> 00:25:44,068 I can get his number for you if you like. 152 00:25:44,164 --> 00:25:45,507 What's that? 153 00:25:45,598 --> 00:25:47,635 Dream Guy over there. 154 00:25:49,803 --> 00:25:50,804 N0? 155 00:25:51,871 --> 00:25:53,544 That won't be necessary. 156 00:25:53,640 --> 00:25:54,846 Oh. 157 00:25:54,941 --> 00:25:57,615 Just sightseeing. Right. 158 00:25:57,710 --> 00:26:00,953 - Yeah, I was curious. -I bet you were. 159 00:26:01,047 --> 00:26:03,323 Like your little swim in the woods yesterday. 160 00:26:03,416 --> 00:26:05,191 I was taking photographs for an art project. 161 00:26:05,285 --> 00:26:07,595 - For school. -Oh, yeah. 162 00:26:07,687 --> 00:26:10,133 Taking photographs. Absolutely. 163 00:26:11,691 --> 00:26:13,432 I only ask because... 164 00:26:13,526 --> 00:26:15,631 it's kind of a cruisy park. 165 00:26:15,728 --> 00:26:16,729 Is it? 166 00:26:16,830 --> 00:26:19,276 That's what my sources tell me. 167 00:26:19,365 --> 00:26:20,139 Here. 168 00:26:20,867 --> 00:26:23,074 Drink this. It's good for you. 169 00:26:24,137 --> 00:26:24,740 Okay. 170 00:26:25,839 --> 00:26:26,374 Bottoms up! 171 00:26:32,445 --> 00:26:33,651 - Uh-oh. -What? 172 00:26:33,746 --> 00:26:35,817 Your boyfriend's on the prowl. 173 00:26:53,433 --> 00:26:55,538 So go after him. 174 00:26:55,635 --> 00:26:57,672 Ask him what his name is. 175 00:27:30,236 --> 00:27:31,374 Lie on your stomach for me. 176 00:28:13,346 --> 00:28:14,654 - Shit! -What? 177 00:28:14,747 --> 00:28:17,728 Someone's out there. Right outside the door. 178 00:28:18,585 --> 00:28:20,861 That's just my roommate. 179 00:28:20,954 --> 00:28:22,729 God, you're so jumpy. 180 00:28:32,498 --> 00:28:35,342 You need to chill it down a notch. 181 00:28:37,470 --> 00:28:38,414 Just relax. 182 00:28:48,248 --> 00:28:49,955 - You like that? -Mmmm...love it. 183 00:28:51,584 --> 00:28:52,824 Come on, open up. Relax. 184 00:28:59,492 --> 00:29:02,200 How 'bout if you just...put it in. 185 00:29:22,448 --> 00:29:23,449 Lift your ass up a little bit. 186 00:29:29,722 --> 00:29:30,962 Yeah. That's how I like you. 187 00:29:39,098 --> 00:29:39,769 Relax. 188 00:29:41,934 --> 00:29:42,844 Let it go. 189 00:29:54,247 --> 00:29:55,521 Damn. 190 00:29:57,283 --> 00:29:58,557 Sorry. 191 00:30:00,787 --> 00:30:02,858 I'm guessing you don't get fucked very often. 192 00:30:03,756 --> 00:30:05,565 Here... 193 00:30:05,658 --> 00:30:07,035 like this maybe. 194 00:30:20,273 --> 00:30:20,978 What? 195 00:30:23,009 --> 00:30:24,079 Nothing. 196 00:31:06,719 --> 00:31:08,824 Nah. I don't wanna do that. 197 00:31:11,257 --> 00:31:15,501 Let's just...l just want to hold you. 198 00:31:21,701 --> 00:31:25,239 Umm...l'm kind of all pinned down. 199 00:31:54,767 --> 00:31:56,007 Come here, Nancy Drew. 200 00:34:00,159 --> 00:34:03,732 You're closer now. You can see me better. 201 00:34:13,039 --> 00:34:13,744 I know you. 202 00:34:30,990 --> 00:34:33,027 Are you David's roommate? 203 00:34:33,125 --> 00:34:34,399 Shhhhhhh. 204 00:38:01,667 --> 00:38:02,645 Cool. 205 00:38:04,804 --> 00:38:05,908 Still smells like him. 206 00:38:11,076 --> 00:38:13,113 He really worked a lot. 207 00:38:13,212 --> 00:38:15,818 It's like his whole room is a work of art. 208 00:38:15,915 --> 00:38:17,861 He would have been such a good artist. 209 00:38:17,950 --> 00:38:20,726 I know. It's sad, you know? 210 00:38:22,721 --> 00:38:24,894 You should really steal some of this. 211 00:38:24,990 --> 00:38:25,968 Totally. 212 00:38:26,058 --> 00:38:27,002 Excuse me. 213 00:38:29,094 --> 00:38:30,630 Hi. 214 00:38:30,729 --> 00:38:32,936 We were friends with Jeff. 215 00:38:33,032 --> 00:38:36,104 - Hi. -I know. 216 00:38:36,202 --> 00:38:38,614 But I think it's best you stay downstairs... 217 00:38:38,704 --> 00:38:40,081 with everybody else. 218 00:38:40,172 --> 00:38:41,242 Okay? 219 00:38:42,274 --> 00:38:43,446 Yeah. Sure. 220 00:38:44,643 --> 00:38:45,485 Thanks. 221 00:39:39,665 --> 00:39:40,507 Hey, Paul. 222 00:40:23,042 --> 00:40:24,680 Umm, dad? 223 00:40:26,512 --> 00:40:29,391 I don't know if you can hear me, but... 224 00:40:29,481 --> 00:40:32,655 leave my room exactly the way it is. 225 00:40:32,751 --> 00:40:34,697 Okay? 226 00:40:34,787 --> 00:40:36,858 Don't mess with it. 227 00:40:36,956 --> 00:40:39,027 I have it just the way I like it now. 228 00:41:01,213 --> 00:41:02,556 Wow. 229 00:41:02,648 --> 00:41:06,118 So, you didn't tell me that was Bruce's boy. 230 00:41:06,218 --> 00:41:07,458 Yeah. 231 00:41:07,553 --> 00:41:09,157 Yeah, it was. 232 00:41:09,254 --> 00:41:12,030 You dirty, dirty man. 233 00:41:12,124 --> 00:41:14,070 I love it! 234 00:41:14,159 --> 00:41:17,197 God, they're so...malleable when they're that age. 235 00:41:17,296 --> 00:41:19,435 Yeah, well...some are more malleable then others. 236 00:41:19,531 --> 00:41:20,908 So tell me. 237 00:41:21,000 --> 00:41:22,877 What was all the kiss and tell? 238 00:41:22,968 --> 00:41:25,881 Did you get any videotape on the nanny-cam? 239 00:41:29,408 --> 00:41:30,751 Really. 240 00:41:30,843 --> 00:41:32,584 Interesting. 241 00:41:32,678 --> 00:41:35,124 Well, he was only sixteen. 242 00:41:35,214 --> 00:41:36,284 Seventeen. 243 00:41:38,650 --> 00:41:40,687 Just totally out of his body. 244 00:41:40,786 --> 00:41:42,629 Lived in his head kinda? 245 00:41:42,721 --> 00:41:44,200 Wouldn't do anything. 246 00:41:44,289 --> 00:41:48,396 Just...beyond passive. Just a scared little rabbit. 247 00:41:48,494 --> 00:41:49,734 You waskally Wabbit! 248 00:41:49,828 --> 00:41:51,136 Twix are for kids! 249 00:41:51,230 --> 00:41:52,573 And tight. 250 00:41:54,833 --> 00:41:56,278 No, I don't mean just virgin tight. 251 00:41:56,368 --> 00:41:58,075 I mean like bear trap tight. 252 00:41:58,170 --> 00:41:59,376 Ain't nobody gettin' in there! 253 00:42:09,081 --> 00:42:11,027 I get so scared sometimes. 254 00:42:11,116 --> 00:42:14,495 Scared to let you inside me. 255 00:42:14,586 --> 00:42:16,031 want to. 256 00:42:18,424 --> 00:42:22,304 I do, but... bodies are too sneaky. 257 00:42:24,830 --> 00:42:26,776 And you'd see how fucked-up I really am. 258 00:42:29,101 --> 00:42:30,705 But you didn't kick me out afterwords. 259 00:42:32,771 --> 00:42:34,011 You held on to me. 260 00:42:36,842 --> 00:42:38,048 And that felt good too. 261 00:42:40,546 --> 00:42:42,287 That was... 262 00:42:42,381 --> 00:42:44,452 that was good. 263 00:43:01,200 --> 00:43:02,577 I don't feel so good. 264 00:43:09,575 --> 00:43:11,054 Hey! 265 00:43:11,143 --> 00:43:13,885 That's not even about me! 266 00:43:13,979 --> 00:43:15,925 Jeeze! 267 00:43:16,014 --> 00:43:18,756 You guys aren't even thinking about me! 268 00:43:18,851 --> 00:43:22,094 Don't you even care that I was murdered? 269 00:43:22,187 --> 00:43:23,598 My body is lying... 270 00:43:26,992 --> 00:43:29,268 Let it go, let it go, let it go! 17675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.