All language subtitles for Indo herbal.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 Hey everyone, what are they selling? 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,506 Here's what he's doing, everyone. 3 00:00:06,506 --> 00:00:12,971 Here is a turmeric type. What roots are different, different herbs, everyone. 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,975 What does he sell? Everyone sees it. for what everyone 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,309 Brother 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,938 what is this bro 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,148 Is it a drink? 8 00:00:23,148 --> 00:00:23,690 yes 9 00:00:23,690 --> 00:00:26,192 Is it herbal water? yes 10 00:00:33,283 --> 00:00:40,957 I'd like a glass of extra please. 11 00:00:48,131 --> 00:00:53,678 Oh, this one is like fixing cholesterol, fixing different things, everyone. 12 00:00:53,678 --> 00:00:56,431 This also has diabetes. 13 00:00:56,431 --> 00:00:59,851 Let's see what he will do, everyone. 14 00:00:59,851 --> 00:01:04,814 This is the water I ordered. I don't know what it is. Anyone who comes to try to order Order randomly. 15 00:01:04,814 --> 00:01:08,777 I really don't know This is right here if you try it. 16 00:01:08,777 --> 00:01:14,365 This will have herbs like that. White turmeric, black garlic, dried galingale 17 00:01:14,365 --> 00:01:19,120 I said the name Da Da Da. I don't know either 18 00:01:20,580 --> 00:01:28,129 White Turmeric I don't know what it is, ah, turmeric. 19 00:01:28,129 --> 00:01:31,341 This is ginger 20 00:01:31,341 --> 00:01:36,054 In the glass, it will be herbs, see pasai, see. naha herbs 21 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 Is that sugar? yes 22 00:01:42,727 --> 00:01:49,109 Everyone look here, he's about to make some herbal juice for us. 23 00:01:49,109 --> 00:01:55,198 There are types of herbal wood, fragrant wood, lemongrass. They put a lot of them, I can't explain. 24 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 Add eggs? 25 00:01:56,658 --> 00:01:57,534 Mix in the eggs? 26 00:01:57,534 --> 00:02:00,578 Get chicken eggs or duck eggs. 27 00:02:00,578 --> 00:02:01,913 Which one is more delicious? Duck eggs 28 00:02:01,913 --> 00:02:02,956 So take the duck eggs. 29 00:02:02,956 --> 00:02:07,043 He asked whether to take duck eggs or chicken eggs. So I asked which one was good. 30 00:02:07,043 --> 00:02:10,588 He said duck is better, ah Everyone came and looked at the duck's eggs. Do you see it? 31 00:02:10,588 --> 00:02:15,718 Oh my god 32 00:02:25,103 --> 00:02:26,312 look 33 00:02:32,193 --> 00:02:35,488 Oh look, look at another one. 34 00:02:35,488 --> 00:02:39,450 Another person was spinning herbs and filtering them down. Sai saw it. 35 00:02:39,450 --> 00:02:43,163 What is it? What is this powder? 36 00:02:43,163 --> 00:02:46,332 I can't explain because I don't know what it is. 37 00:02:46,332 --> 00:02:49,669 Let him do it before everyone. Let's see. what will be 38 00:02:59,971 --> 00:03:03,141 oh so cute everyone He said he was strong. 39 00:03:03,141 --> 00:03:06,895 Seems to be a strong brother This pawn is a pawn. 40 00:03:06,895 --> 00:03:08,730 Put the ball down 41 00:03:11,024 --> 00:03:14,319 I come from Thailand, Malaysia, Penang. 42 00:03:14,319 --> 00:03:16,779 Put hot water with herbs. 43 00:03:16,779 --> 00:03:21,159 to make herbs For what, I don't know. 44 00:03:21,159 --> 00:03:26,247 Saidudi, we'll see. How will the taste be? I'll give it to you.... 45 00:03:26,247 --> 00:03:28,708 Amrilong everyone 46 00:03:28,708 --> 00:03:31,628 Oh.... Put the waste down like this, everyone, look. 47 00:03:31,628 --> 00:03:37,675 look It's not normal. This one is really cruel to everyone. 48 00:03:37,675 --> 00:03:41,471 I've never seen it. I've never seen it. 49 00:03:41,471 --> 00:03:43,264 I can't believe it's even for sale. 50 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 It's water, hey Who dares to eat, press one 51 00:03:46,893 --> 00:03:49,187 Who doesn't dare to eat, press two. who has ever eaten 52 00:03:49,187 --> 00:03:50,813 Who used to eat press three? 53 00:03:50,813 --> 00:03:54,609 Who has never eaten, press four Who wants to try press five 54 00:03:54,609 --> 00:03:59,322 Who doesn't want to try to press six? Ah, everyone, come on. got it 55 00:03:59,322 --> 00:04:01,324 It has to be my friend, if that's stupid. 56 00:04:01,324 --> 00:04:04,410 How many baht per glass? 57 00:04:04,410 --> 00:04:09,707 fifteen thousand or about thirty baht Naha, it's not expensive for everyone. 58 00:04:14,879 --> 00:04:20,843 All Malaysian herbs Malay herbs, oh naha, it has arrived. 59 00:04:20,843 --> 00:04:25,765 This glass, I'll show you inside. It's similar to everyone's curry. 60 00:04:25,765 --> 00:04:30,019 Kanom Jeen soup, everyone. Color. Yes, Kanom Jeen curry is like this, everyone. 61 00:04:30,019 --> 00:04:35,149 Naha, and there are various herbs. We haven't seen him say that he is very strong. 62 00:04:35,149 --> 00:04:38,361 For you, yee, what is this nourishing? What's the smell? Ginger smell. 63 00:04:38,361 --> 00:04:41,281 real herbs Smell and smell like 64 00:04:41,281 --> 00:04:46,661 Like the soil, like the soil It's from the ground, oh 65 00:04:46,661 --> 00:04:51,124 You already know the smell. I'd like a sip, please. Try it. 66 00:04:51,124 --> 00:04:59,090 You try it. Hmmm. It's delicious, I think. It can be used. Oh, it's just delicious. Is it bitter? 67 00:04:59,090 --> 00:05:04,721 How does bitter gourd taste? It's delicious. Honestly, I don't dare to try. 68 00:05:04,721 --> 00:05:08,474 Khun Yee, try it instead of me. Delicious. No, I don't have to try some clips. 69 00:05:08,474 --> 00:05:13,062 give me a try you must have Well, everyone I have to try, right? 70 00:05:13,062 --> 00:05:16,733 Let Da try it? Da try it. Why is Da's face so perverted? 71 00:05:16,733 --> 00:05:18,609 Da wants to try it for sure. His face is stupid. 72 00:05:18,609 --> 00:05:21,279 Just try it everyone In the name of Allah three two one 73 00:05:30,496 --> 00:05:39,589 How is it, brother? Oh It's bitter and it's like hot. 74 00:05:39,589 --> 00:05:42,800 Hmm hot ginger 75 00:05:43,676 --> 00:05:46,929 Not explaining well 76 00:05:46,929 --> 00:05:50,391 Give it a try yourself and you'll find out. 77 00:05:50,391 --> 00:05:55,355 Because I can't describe the taste. I have betel nuts, roots, and trees. 78 00:05:55,355 --> 00:06:01,903 have everything in the world in one glass Naha, this is Naha herbal. 79 00:06:01,903 --> 00:06:07,200 drink real garble 80 00:06:09,535 --> 00:06:10,536 what? 81 00:06:10,536 --> 00:06:13,581 It's really delicious, it's really delicious. It's delicious, can it be used? 82 00:06:13,581 --> 00:06:16,334 Take it back, don't take it, don't take it, that's enough 83 00:06:16,334 --> 00:06:21,214 Ah, you try it. Come on. Huh. 84 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 You can eat it, it's not bad, right? 85 00:06:23,341 --> 00:06:25,510 but better not eat 86 00:06:25,510 --> 00:06:31,724 Everyone who came to Sudan Everyone who comes to Indonesia 87 00:06:31,724 --> 00:06:36,479 He claimed to treat diabetes differently. I don't know this. 88 00:06:36,479 --> 00:06:40,108 cholesterol flatulence gastric wind 89 00:06:40,108 --> 00:06:42,485 Seriously, I don't know if it can really be treated or not, everyone. 90 00:06:42,485 --> 00:06:45,321 But it will be a map of Indonesian herbal medicine, everyone. 91 00:06:45,321 --> 00:06:49,826 I don't know how. let's eat together Thirty baht per glass 92 00:06:49,826 --> 00:06:53,329 Add herbs like this and add duck eggs. good luck everyone 93 00:06:53,329 --> 00:06:54,497 eat first 94 00:06:59,877 --> 00:07:01,671 Oh, vegetables in the mouth 8022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.