All language subtitles for HouseBroken s02e07 Whos the Boss.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,774 [upbeat rock music] 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,244 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 3 00:00:05,244 --> 00:00:07,582 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 4 00:00:07,582 --> 00:00:08,885 ♪ ♪ 5 00:00:08,885 --> 00:00:11,389 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 6 00:00:11,389 --> 00:00:13,794 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 7 00:00:13,794 --> 00:00:15,430 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 8 00:00:15,430 --> 00:00:18,571 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 9 00:00:18,671 --> 00:00:20,942 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 10 00:00:20,942 --> 00:00:22,812 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 11 00:00:22,812 --> 00:00:24,115 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 12 00:00:24,115 --> 00:00:27,488 [music crescendos] 13 00:00:27,488 --> 00:00:34,235 ♪ ♪ 14 00:00:35,003 --> 00:00:37,208 OK, Chiefy. Want to play? 15 00:00:37,208 --> 00:00:40,247 No, I want to answer rhetorical questions all day. 16 00:00:40,247 --> 00:00:41,884 Of course, I want to play. 17 00:00:41,884 --> 00:00:43,420 - Go get it. - [panting] 18 00:00:43,420 --> 00:00:45,625 Jill bought one of those ball-chucking sticks 19 00:00:45,625 --> 00:00:46,860 that humans invented 20 00:00:46,860 --> 00:00:48,196 so they don't need to touch our spit. 21 00:00:48,196 --> 00:00:50,868 Really making the most of those thumbs, humanity. 22 00:00:50,868 --> 00:00:52,171 Ahh. 23 00:00:52,171 --> 00:00:54,475 So glad Jill read that article in "Dogs Weekly." 24 00:00:54,475 --> 00:00:57,147 "Six Secrets to Mind-Blowing Fetch." 25 00:00:57,147 --> 00:00:58,283 She is one of the good ones. 26 00:00:58,283 --> 00:00:59,753 I mean, look at all those other humans, 27 00:00:59,753 --> 00:01:02,859 completely ignoring us, waiting in line for 45 minutes 28 00:01:02,859 --> 00:01:04,796 for the latest food fad. 29 00:01:04,796 --> 00:01:06,099 [upbeat music] 30 00:01:06,099 --> 00:01:07,334 Soft serve chili. 31 00:01:07,334 --> 00:01:09,105 And they think our spit is gross. 32 00:01:09,105 --> 00:01:11,442 Yeah. And in the meantime, it's anarchy in here. 33 00:01:11,442 --> 00:01:13,981 I mean, what is this? "Mad Max Furry Road?" 34 00:01:13,981 --> 00:01:15,484 [chuckles] 35 00:01:15,484 --> 00:01:17,154 [laughs] 36 00:01:17,154 --> 00:01:19,793 There does seem to be a lot more hole-digging. 37 00:01:19,793 --> 00:01:20,995 Hey, Elsa. Hi, Hon-- 38 00:01:20,995 --> 00:01:22,464 Oh! Oh, oh. 39 00:01:22,464 --> 00:01:23,133 Ow, ow. 40 00:01:23,133 --> 00:01:24,770 And don't get me started 41 00:01:24,770 --> 00:01:26,039 on the poop-rolling. 42 00:01:26,039 --> 00:01:28,209 - Now how do I smell? - Terrible. 43 00:01:28,209 --> 00:01:30,782 But is it terrible enough? 44 00:01:30,782 --> 00:01:32,117 Next! [grunts] 45 00:01:32,117 --> 00:01:33,386 Suck it, Karen! 46 00:01:33,386 --> 00:01:34,990 Yeah, it's a little out of hand, 47 00:01:34,990 --> 00:01:36,794 but mostly just regular dog stuff. 48 00:01:36,794 --> 00:01:38,764 Incoming! 49 00:01:38,764 --> 00:01:39,967 Great. 50 00:01:39,967 --> 00:01:42,071 And now we have ourselves a pile-on. 51 00:01:42,071 --> 00:01:43,173 - Ahh! - Oh, my God. 52 00:01:43,173 --> 00:01:44,543 Is that Diablo? 53 00:01:44,543 --> 00:01:45,410 Ahh! 54 00:01:45,511 --> 00:01:47,949 Guys, guys, isn't there some other way 55 00:01:47,949 --> 00:01:49,786 you can express affection? 56 00:01:49,786 --> 00:01:51,857 OK. Time to bust some heads. 57 00:01:51,857 --> 00:01:52,959 No, no. Let me handle it. 58 00:01:52,959 --> 00:01:54,061 The dogs here all love 59 00:01:54,061 --> 00:01:55,999 my groovy stepmom leadership style. 60 00:01:55,999 --> 00:01:57,067 [whimpers] 61 00:01:57,067 --> 00:01:58,604 Whoa, whoa, whoa. 62 00:01:58,604 --> 00:01:59,573 Hey, home slices. 63 00:01:59,673 --> 00:02:02,946 Why don't we turn this pile-on into a pile-off? 64 00:02:02,946 --> 00:02:04,850 So who should let the dog out? 65 00:02:04,850 --> 00:02:05,918 I hate groovy stepmoms. 66 00:02:05,918 --> 00:02:07,254 You, you, you. 67 00:02:07,254 --> 00:02:08,524 Definitely you, Bingo. 68 00:02:08,524 --> 00:02:10,728 That's right. I know your name-o. 69 00:02:10,728 --> 00:02:11,597 So cringe. 70 00:02:11,597 --> 00:02:13,534 You're losing them, groovy stepmom. 71 00:02:13,534 --> 00:02:14,268 Hmm. 72 00:02:14,368 --> 00:02:15,805 Should I offer to buy them beer? 73 00:02:15,805 --> 00:02:16,907 Wait a second. 74 00:02:16,907 --> 00:02:19,546 You're saying this weasel is a dog? 75 00:02:19,546 --> 00:02:20,982 I am so sorry. 76 00:02:20,982 --> 00:02:21,950 Oh, don't worry about it. 77 00:02:21,950 --> 00:02:24,623 Thanks to my summer cut, it happens all the time. 78 00:02:24,623 --> 00:02:26,025 - Steve? - Oh, me? 79 00:02:26,025 --> 00:02:27,227 No, no. I'm not Steve. 80 00:02:27,227 --> 00:02:30,100 - It's my cousin, Steve. - Mm. 81 00:02:30,100 --> 00:02:31,235 Nope, nope. I'm not-- 82 00:02:31,235 --> 00:02:32,806 Don't be a dick, Steve. 83 00:02:32,806 --> 00:02:35,010 Classic Steve, such a dick. 84 00:02:35,010 --> 00:02:37,247 Um, so I guess the takeaway here 85 00:02:37,247 --> 00:02:38,551 is if it walks like a weasel 86 00:02:38,551 --> 00:02:40,755 and talks like a weasel, it's Diablo. 87 00:02:40,755 --> 00:02:41,924 [laughs] 88 00:02:41,924 --> 00:02:43,426 [laughter] Oh, yeah. 89 00:02:43,426 --> 00:02:45,397 Oh, you like that? Yeah, yeah. OK. 90 00:02:45,397 --> 00:02:47,034 Oh, it's like knock, knock. 91 00:02:47,034 --> 00:02:48,537 Who's there? It's Diablo. 92 00:02:48,537 --> 00:02:51,977 Let me in to the weasel hotel. Ooh. 93 00:02:51,977 --> 00:02:53,748 [laughter] 94 00:02:53,748 --> 00:02:55,250 Ha. Weasel hotel. 95 00:02:55,250 --> 00:02:56,920 Stepmom has got her groove back. 96 00:02:57,021 --> 00:02:58,156 OK. OK. 97 00:02:58,156 --> 00:02:59,291 We get it. We get it. 98 00:02:59,291 --> 00:03:00,828 All right, crazy kids. 99 00:03:00,828 --> 00:03:02,031 We've had some good LOLs. 100 00:03:02,031 --> 00:03:03,734 Now, get out of here and have fun. 101 00:03:03,734 --> 00:03:04,903 Yeah! 102 00:03:04,903 --> 00:03:06,172 Hey, hey, Honey. 103 00:03:06,172 --> 00:03:07,509 I know you were just trying to help, 104 00:03:07,509 --> 00:03:09,245 but you really kind of hurt my feelings-- 105 00:03:09,245 --> 00:03:11,817 Ah, you're welcome, Diablo. 106 00:03:11,817 --> 00:03:13,053 [sighs] 107 00:03:13,053 --> 00:03:15,290 [mellow upbeat music] 108 00:03:15,290 --> 00:03:16,727 So Diablo's at the vet. 109 00:03:16,727 --> 00:03:20,033 He found himself at the bottom of a pretty rowdy dog pile 110 00:03:20,033 --> 00:03:21,904 before I swooped that dupe. 111 00:03:21,904 --> 00:03:23,106 [chuckles] Saved him. 112 00:03:23,106 --> 00:03:24,341 I saved him. - Uh-oh. 113 00:03:24,341 --> 00:03:26,012 Groovy stepmom is back. 114 00:03:26,012 --> 00:03:27,081 Hide the hard seltzer! 115 00:03:27,081 --> 00:03:30,320 Well, over at my house, things are beyond rowdy. 116 00:03:30,320 --> 00:03:32,257 It's the annual floor hockey tournament, 117 00:03:32,257 --> 00:03:35,898 and emotions are running high. 118 00:03:35,898 --> 00:03:37,067 - [squeaks] - [grunts] 119 00:03:37,067 --> 00:03:38,838 [laughter] 120 00:03:38,838 --> 00:03:41,242 [grunting] 121 00:03:41,242 --> 00:03:42,912 [cats yowling] 122 00:03:43,012 --> 00:03:44,649 [grunts] 123 00:03:44,649 --> 00:03:45,752 [shouts] 124 00:03:45,752 --> 00:03:46,620 [whistle blares] 125 00:03:46,720 --> 00:03:48,289 It's all just an excuse to riot. 126 00:03:48,289 --> 00:03:49,893 Sounds brutal, my man. 127 00:03:49,893 --> 00:03:50,995 You like brutal? 128 00:03:50,995 --> 00:03:52,164 Depends on my mood. 129 00:03:52,264 --> 00:03:55,036 Brett and Stelios have gone out of town for a weekend, 130 00:03:55,036 --> 00:03:57,474 and now I am in charge of Kit Kat. 131 00:03:57,474 --> 00:03:59,478 Oh, I've always wanted to babysit. 132 00:03:59,478 --> 00:04:00,982 Oh, it's not the babysitting. 133 00:04:00,982 --> 00:04:03,086 It's rude teenage cat sitting. 134 00:04:03,086 --> 00:04:04,422 As long as they're sitting. 135 00:04:04,422 --> 00:04:06,593 Just because she is Brett and Stelios' favorite, 136 00:04:06,593 --> 00:04:08,396 she thinks she can disrespect me, 137 00:04:08,396 --> 00:04:10,601 asking what part of backyard I want to be buried in, 138 00:04:10,601 --> 00:04:13,072 replacing my kitty litter with quicksand, 139 00:04:13,072 --> 00:04:15,043 pulling pranks on me while I sleep. 140 00:04:15,043 --> 00:04:17,014 [snoring] 141 00:04:17,114 --> 00:04:18,049 What? 142 00:04:18,049 --> 00:04:19,151 Oh. 143 00:04:19,151 --> 00:04:20,253 Oh, no. 144 00:04:20,253 --> 00:04:21,222 [lips smacking] 145 00:04:21,222 --> 00:04:22,491 [gasps] 146 00:04:22,491 --> 00:04:25,765 Is everyone else's dead frog a living cat? 147 00:04:25,765 --> 00:04:27,201 [pants] 148 00:04:27,201 --> 00:04:28,938 [moans] Oh! 149 00:04:31,209 --> 00:04:33,480 She coffee-mugged you? Ugh. 150 00:04:33,480 --> 00:04:36,119 Young animals, they need to learn 151 00:04:36,119 --> 00:04:38,189 to respect our generation. 152 00:04:38,189 --> 00:04:40,761 Our generation? How old do you think I am? 153 00:04:40,761 --> 00:04:44,401 Old enough to understand what pleasures your body is truly-- 154 00:04:44,401 --> 00:04:46,172 - No. - Shut up, prude. 155 00:04:46,172 --> 00:04:47,675 I was almost there. - Wow. 156 00:04:47,675 --> 00:04:50,380 Yeah, I should have pumped the brakes on this a while ago. 157 00:04:50,380 --> 00:04:52,117 [siren blaring] 158 00:04:52,117 --> 00:04:53,453 [dramatic music] 159 00:04:53,453 --> 00:04:55,223 We need to flush this fish down the toilet 160 00:04:55,223 --> 00:04:57,494 and buy a new one, stat! 161 00:04:58,196 --> 00:04:59,900 Hey. Hey. 162 00:04:59,900 --> 00:05:01,169 Hey, hey, hey. 163 00:05:01,169 --> 00:05:02,271 [clang] - Ahh. 164 00:05:02,271 --> 00:05:04,041 [laughs] Why you flinching? 165 00:05:04,041 --> 00:05:05,243 I'm in a cage. 166 00:05:05,243 --> 00:05:06,245 [clang] - Ahh. 167 00:05:06,245 --> 00:05:07,682 [laughs] Weasels. 168 00:05:07,782 --> 00:05:10,521 Oh. Will anyone ever respect me? 169 00:05:10,521 --> 00:05:13,092 Is your dog always at the bottom of the dog-pile? 170 00:05:13,092 --> 00:05:14,328 Huh? 171 00:05:14,328 --> 00:05:15,698 Well, what if I was to tell you 172 00:05:15,698 --> 00:05:16,900 that there's a product out there that can 173 00:05:16,900 --> 00:05:19,071 make him feel like an alpha male again? 174 00:05:19,071 --> 00:05:20,307 Prosthetic testicles. 175 00:05:20,307 --> 00:05:22,144 Meat Fauxnads. 176 00:05:22,144 --> 00:05:23,647 [explosion booms] 177 00:05:23,647 --> 00:05:27,254 Hey, I'm Grapes, your guide dog to the Fauxnads lifestyle. 178 00:05:27,254 --> 00:05:29,124 Yeah, yeah. I can hear you already. 179 00:05:29,124 --> 00:05:30,460 Whoa. But Grapes, 180 00:05:30,460 --> 00:05:32,464 what kind of gonads are we talking about here? 181 00:05:32,464 --> 00:05:34,970 Well, they're standard brass, titanium, 182 00:05:34,970 --> 00:05:36,573 even 24 karat gold. 183 00:05:36,573 --> 00:05:38,944 We got glow-in-the-dark, GPS, 184 00:05:38,944 --> 00:05:40,447 even Bluetooth enabled 185 00:05:40,447 --> 00:05:42,351 so you can pair your dog's pair. 186 00:05:42,351 --> 00:05:44,689 - Hello? - Hello? Leonard? 187 00:05:44,689 --> 00:05:48,263 Mom, you'll never believe where I'm talking to you from. 188 00:05:48,263 --> 00:05:49,766 [explosions booms] - Yeah. 189 00:05:49,766 --> 00:05:52,539 Bottom line, Fauxnads is the most cutting-edge brand 190 00:05:52,539 --> 00:05:54,776 in the pet prosthetic giggleberry space. 191 00:05:54,776 --> 00:05:58,182 And yes, canine testicular implants are a real thing. 192 00:05:58,182 --> 00:06:00,888 Give it a Goog. both: I will. 193 00:06:02,190 --> 00:06:03,561 [laughing] 194 00:06:03,561 --> 00:06:06,465 Kit Kat, just kill the bird already and go to bed! 195 00:06:06,465 --> 00:06:08,269 [bird wings flapping] - Ugh, fine. 196 00:06:08,269 --> 00:06:09,940 Nighty night, Tabitha. 197 00:06:09,940 --> 00:06:11,175 Sweet dreams. 198 00:06:11,175 --> 00:06:13,246 I'm not scared of you. 199 00:06:13,346 --> 00:06:14,849 [bang] [screams] 200 00:06:14,849 --> 00:06:17,120 Tabs, my team won the hockey tournament. 201 00:06:17,221 --> 00:06:18,657 Weak premise for a booty call. 202 00:06:18,657 --> 00:06:21,262 No. The last five winning captains 203 00:06:21,262 --> 00:06:22,497 were killed in their sleep, 204 00:06:22,497 --> 00:06:25,003 so I need a place to lay low. 205 00:06:25,103 --> 00:06:27,609 What? This is so unfair. 206 00:06:27,609 --> 00:06:30,013 You're allowed to have friends over, but I'm not? 207 00:06:30,013 --> 00:06:31,583 OK, Meowsolini. 208 00:06:31,583 --> 00:06:33,186 Kit Kat, go back to bed. 209 00:06:33,186 --> 00:06:34,321 Stop calling me Kit Kat. 210 00:06:34,321 --> 00:06:36,359 I only answer it to K-Wow, Kit Stain, 211 00:06:36,359 --> 00:06:37,494 or Suzan with a Z. 212 00:06:37,494 --> 00:06:39,164 - OK, Kit Kat. - Ugh. 213 00:06:39,164 --> 00:06:40,768 I'm 1 and 1/2. 214 00:06:40,768 --> 00:06:42,471 I'm old enough to party, but you treat me 215 00:06:42,572 --> 00:06:44,743 like a stupid kitten. 216 00:06:44,743 --> 00:06:47,247 Who's your friend, and does he want to watch me pee? 217 00:06:47,247 --> 00:06:49,619 - What? No! - Dork. 218 00:06:49,619 --> 00:06:51,389 We have this cool new catio, 219 00:06:51,389 --> 00:06:53,226 but grandma won't let me play in it. 220 00:06:53,226 --> 00:06:55,898 Ugh! Get euthanized! 221 00:06:55,898 --> 00:06:57,535 Ugh. Teenagers. 222 00:06:57,535 --> 00:06:59,506 Want me to go talk to her? - Safer not to. 223 00:06:59,506 --> 00:07:01,510 She has a spooky ability to sniff out 224 00:07:01,510 --> 00:07:03,346 your deepest insecurities. 225 00:07:03,346 --> 00:07:05,651 Oh, I think I can handle Suzan. 226 00:07:05,651 --> 00:07:08,189 - Try me, virgin. - What? 227 00:07:08,189 --> 00:07:09,526 She's clearly out of control. 228 00:07:09,526 --> 00:07:11,495 We need to teach her a lesson. - Agreed. 229 00:07:11,495 --> 00:07:13,867 But we have to make it look like a suicide. 230 00:07:13,968 --> 00:07:14,669 What? No! 231 00:07:14,669 --> 00:07:16,607 I mean let's scare her straight. 232 00:07:16,607 --> 00:07:18,376 Show her exactly where that kind 233 00:07:18,376 --> 00:07:20,915 of rebellious behavior might lead. 234 00:07:21,950 --> 00:07:24,221 Guess what. You're staying here tonight. 235 00:07:24,221 --> 00:07:25,925 I'm not doing anything I don't want-- 236 00:07:25,925 --> 00:07:27,227 hey! 237 00:07:27,227 --> 00:07:29,031 Sleep tight. 238 00:07:29,031 --> 00:07:31,435 [cats growling] 239 00:07:31,435 --> 00:07:33,272 [tense dramatic music] 240 00:07:33,272 --> 00:07:34,743 Meow. 241 00:07:34,743 --> 00:07:36,680 Well, thank you, diggity dogs, 242 00:07:36,680 --> 00:07:39,018 for coming to this pooch park pow wow. 243 00:07:39,118 --> 00:07:42,457 Now, I like to get my fun on as much as the next dog, 244 00:07:42,457 --> 00:07:44,629 but we all have to ask ourselves 245 00:07:44,629 --> 00:07:46,332 when should the fun be done? 246 00:07:46,332 --> 00:07:47,669 Uh, never. 247 00:07:47,669 --> 00:07:49,706 That's where you're wrong. But don't worry. 248 00:07:49,706 --> 00:07:52,144 I've come up with a few cool rules that will-- 249 00:07:52,144 --> 00:07:52,979 We're out of here. 250 00:07:53,079 --> 00:07:55,250 Hey, get your ass back on the grass! 251 00:07:55,250 --> 00:07:57,387 Well, that wasn't very groovy. 252 00:07:57,387 --> 00:07:58,456 That's right, Cuddles. 253 00:07:58,456 --> 00:08:00,327 You drove groovy stepmom away, 254 00:08:00,327 --> 00:08:02,230 so say hello to single working mom. 255 00:08:02,230 --> 00:08:03,667 And she has had it up to here. 256 00:08:03,667 --> 00:08:05,203 That's right she has. 257 00:08:05,203 --> 00:08:06,640 This situation is unacceptable. 258 00:08:06,640 --> 00:08:09,078 [grunts] - [laughs] 259 00:08:09,078 --> 00:08:10,413 My bad. Oh, hey, Honey. 260 00:08:10,413 --> 00:08:11,717 Damn it, Chief. 261 00:08:11,717 --> 00:08:13,954 I'm trying to discipline here. - Ooh. Got to go. 262 00:08:13,954 --> 00:08:17,394 Jill is really fetching my brains out today. 263 00:08:17,394 --> 00:08:19,031 [laughs] 264 00:08:19,131 --> 00:08:22,572 As I was saying, the rules are here to keep us safe. 265 00:08:22,572 --> 00:08:25,243 So repeat after me. - Number one. 266 00:08:25,243 --> 00:08:27,047 No recreational barking. 267 00:08:27,047 --> 00:08:28,717 She can't hear you. 268 00:08:28,717 --> 00:08:31,355 all: No recreational barking. 269 00:08:31,355 --> 00:08:33,527 - Number two. - No digging holes. 270 00:08:33,527 --> 00:08:35,030 That's how snakes get in. 271 00:08:35,030 --> 00:08:38,403 A hole near the fence makes us defenseless. 272 00:08:38,403 --> 00:08:40,641 Laugh at her witty wordplay. 273 00:08:40,741 --> 00:08:42,244 - [fake laugh] - So? 274 00:08:42,244 --> 00:08:44,481 all: No digging holes. 275 00:08:44,481 --> 00:08:46,787 How long is she going to make us do this? 276 00:08:46,787 --> 00:08:48,657 Somebody's got to have the jujubes 277 00:08:48,657 --> 00:08:50,126 to stand up to her. 278 00:08:50,895 --> 00:08:53,132 [rhythmic clanking] - Oh. 279 00:08:53,132 --> 00:08:55,036 Boy-yo-yoing. 280 00:08:55,036 --> 00:08:58,042 [clanking] 281 00:09:00,514 --> 00:09:02,150 [dog barks] 282 00:09:02,150 --> 00:09:05,123 [squirrel chitters] 283 00:09:05,123 --> 00:09:07,962 [clanking] 284 00:09:09,231 --> 00:09:10,701 What's up, guys? 285 00:09:10,701 --> 00:09:13,540 Notice any two things different about me? 286 00:09:13,540 --> 00:09:15,210 [melodic clanking] 287 00:09:15,210 --> 00:09:16,278 Two bits. 288 00:09:16,479 --> 00:09:19,384 Diablo, I see you've had a productive visit to the vet. 289 00:09:19,384 --> 00:09:20,988 [laughs] You could say that. 290 00:09:20,988 --> 00:09:23,627 You could also say he pimped my junk. 291 00:09:23,627 --> 00:09:25,998 Ba-bam. [laughter] 292 00:09:25,998 --> 00:09:26,967 OK. OK. 293 00:09:26,967 --> 00:09:28,504 We were just going over the rules. 294 00:09:28,604 --> 00:09:30,373 Well, that doesn't sound very fun. 295 00:09:30,373 --> 00:09:32,144 You said it, Big D. 296 00:09:32,144 --> 00:09:33,279 All right. All right. 297 00:09:33,279 --> 00:09:36,018 Elsa, what number are we on? 298 00:09:36,018 --> 00:09:37,421 Elsa? 299 00:09:37,421 --> 00:09:38,690 Elsa? 300 00:09:38,690 --> 00:09:41,162 The only number I can think of is two. 301 00:09:41,162 --> 00:09:42,865 OK. Well, we're on three. 302 00:09:42,865 --> 00:09:45,704 Big dogs stay out of the little dog area. 303 00:09:45,704 --> 00:09:47,909 Actually, you were going over the rules, 304 00:09:47,909 --> 00:09:49,579 but I'd kind of like to know 305 00:09:49,579 --> 00:09:51,315 what Diablo thinks we should do. 306 00:09:51,315 --> 00:09:52,417 - You do? - Uh-huh. 307 00:09:52,417 --> 00:09:53,520 - Mhm. - Yeah. 308 00:09:53,520 --> 00:09:54,722 - Oh yeah. - I hear that. 309 00:09:54,722 --> 00:09:56,793 Well, my opinion is we ditch this bitch 310 00:09:56,793 --> 00:09:58,463 and get out there and play. 311 00:09:58,463 --> 00:09:59,766 You heard the dog. 312 00:09:59,866 --> 00:10:01,368 Get out there and play. [clanking] 313 00:10:01,368 --> 00:10:02,538 - Woo-hoo! - All right. 314 00:10:02,538 --> 00:10:03,907 Elsa, what the hell? 315 00:10:03,907 --> 00:10:06,078 I--I don't know what happened. 316 00:10:06,078 --> 00:10:09,519 It's like Diablo's balls completely took over my balls. 317 00:10:09,519 --> 00:10:11,923 I mean balls--balls! 318 00:10:11,923 --> 00:10:13,961 Well, Honey, nobody said being a dog 319 00:10:13,961 --> 00:10:16,733 pretending to be a working mom was going to be easy. 320 00:10:16,733 --> 00:10:18,469 How's this pressure for you? 321 00:10:18,469 --> 00:10:20,473 Just keep doing what you're doing. 322 00:10:20,473 --> 00:10:22,244 Oh, yes. 323 00:10:25,784 --> 00:10:28,657 A night in disgusting lady's house most definitely 324 00:10:28,657 --> 00:10:30,460 will have scared Kit Kat straight. 325 00:10:30,460 --> 00:10:31,730 [inhales] 326 00:10:31,730 --> 00:10:33,567 I love the smell of vengeance in the morning. 327 00:10:33,567 --> 00:10:35,036 Oh, that's mostly urine. 328 00:10:35,036 --> 00:10:39,746 Oh, Kit Kat, time for you to beg me to take you home. 329 00:10:39,846 --> 00:10:41,215 - [gasps] - Oh, God. 330 00:10:41,215 --> 00:10:42,585 [can hisses] 331 00:10:42,585 --> 00:10:45,323 Ah, ha-ha! 332 00:10:45,323 --> 00:10:47,829 Time to fly. 333 00:10:50,233 --> 00:10:51,035 [gulps] 334 00:10:51,035 --> 00:10:53,339 Oh, my God. She's slamming strips. 335 00:10:53,339 --> 00:10:55,476 [burps] [fly buzzing] 336 00:10:55,476 --> 00:10:56,880 Oh, she's crazy. 337 00:10:56,880 --> 00:10:58,784 - Kit Stain. - OK. 338 00:10:58,784 --> 00:11:01,455 You are coming home with me right now. 339 00:11:01,455 --> 00:11:03,059 Is this old cat bothering you? 340 00:11:03,059 --> 00:11:05,230 She just thinks I still live with her, 341 00:11:05,230 --> 00:11:07,234 but this is my home now. 342 00:11:07,234 --> 00:11:08,402 OK. 343 00:11:08,402 --> 00:11:10,139 Now, catch me! 344 00:11:10,139 --> 00:11:12,612 All: [chanting] Kit Stain! Kit Stain! 345 00:11:12,612 --> 00:11:15,283 Kit Stain! - Whee! 346 00:11:16,720 --> 00:11:19,491 I cannot believe she turned tables on me. 347 00:11:19,491 --> 00:11:20,761 Just leave her there. 348 00:11:20,761 --> 00:11:23,634 Turn that catio into a grow room. 349 00:11:23,634 --> 00:11:26,071 And let her win? I don't think so. 350 00:11:26,071 --> 00:11:30,748 Big D in the house, and I'm not sorry I'm late. 351 00:11:30,748 --> 00:11:33,386 We just wanted to make an entrance. 352 00:11:33,386 --> 00:11:34,622 - We? - Yep. 353 00:11:34,622 --> 00:11:36,425 Me and--[grunts] 354 00:11:36,425 --> 00:11:38,462 My jawbreakers. 355 00:11:38,564 --> 00:11:39,732 all: Ooh. - Wow. 356 00:11:39,732 --> 00:11:41,268 Those nuts are nuts. 357 00:11:41,268 --> 00:11:42,437 Are they waterproof? 358 00:11:42,437 --> 00:11:43,907 Should we find out? - Whoa. 359 00:11:43,907 --> 00:11:45,978 Look who finally grew a pair. 360 00:11:45,978 --> 00:11:47,715 Bought a pair. They're fake. 361 00:11:47,715 --> 00:11:49,484 Yeah. And there's no reason that testicles 362 00:11:49,484 --> 00:11:53,426 artificial or not should confer power or affect our behavior. 363 00:11:53,426 --> 00:11:54,796 And now I'm presenting. 364 00:11:54,796 --> 00:11:57,167 Guess who's cuckoo for my scratch and sniffs? 365 00:11:57,167 --> 00:11:58,971 Hey, Chi Chi, give me the love seat 366 00:11:58,971 --> 00:12:01,710 'cause I need some room to dog spread. 367 00:12:01,710 --> 00:12:02,812 Absolutely. 368 00:12:02,812 --> 00:12:04,314 Then give him the damn seat! 369 00:12:04,314 --> 00:12:05,918 [yowls] 370 00:12:07,788 --> 00:12:09,091 It's like they're following me. 371 00:12:09,091 --> 00:12:10,728 Yeah, they are, sweet cakes. [clicks tongue] 372 00:12:10,728 --> 00:12:12,497 Diablo, before you interrupted, 373 00:12:12,497 --> 00:12:14,502 we were discussing how insecurities 374 00:12:14,502 --> 00:12:16,038 can lead to terrible life decisions. 375 00:12:16,038 --> 00:12:17,808 Something you're obviously familiar with. 376 00:12:17,808 --> 00:12:19,679 Insecure? Ha! 377 00:12:19,679 --> 00:12:21,148 Thunder and Joseph beg to differ. 378 00:12:21,148 --> 00:12:23,854 That's right. I named my doppelbangers. 379 00:12:23,854 --> 00:12:26,726 But I'm open to suggestions. 380 00:12:26,726 --> 00:12:28,964 - Julie and Julia. - The Kids in the Hall. 381 00:12:28,964 --> 00:12:31,636 - Your two-ton tortellini. - The Floperty Brothers. 382 00:12:31,636 --> 00:12:33,573 Indiana Jones and the Temple of Boom. 383 00:12:33,573 --> 00:12:34,609 Back to Kit Kat. 384 00:12:34,609 --> 00:12:36,813 Maybe you need to appeal to her reasonable side. 385 00:12:36,813 --> 00:12:38,817 Ha! I have no idea 386 00:12:38,817 --> 00:12:40,253 what the hell you guys are talking about, 387 00:12:40,253 --> 00:12:42,725 but Tabitha, if you're having a problem, 388 00:12:42,725 --> 00:12:44,696 look downstairs because my besticles 389 00:12:44,696 --> 00:12:46,666 would be happy to help. 390 00:12:46,666 --> 00:12:47,902 OK, Diablo. 391 00:12:47,902 --> 00:12:49,706 That's not entirely constructive. 392 00:12:49,706 --> 00:12:51,041 Well, it's better than the nonsense 393 00:12:51,041 --> 00:12:53,045 you've been spouting lately, so someone has 394 00:12:53,045 --> 00:12:55,751 to pick up the sack. - Ba-bam! 395 00:12:55,751 --> 00:12:57,487 The lesson here is never skip group. 396 00:12:57,487 --> 00:12:58,690 All right. 397 00:12:58,690 --> 00:13:00,628 We've all enjoyed the verbal fireworks, 398 00:13:00,628 --> 00:13:02,698 but now, let's give Honey the respect 399 00:13:02,698 --> 00:13:05,537 we've arbitrarily decided she deserves. 400 00:13:05,537 --> 00:13:07,140 That was yesterday, old man. 401 00:13:07,140 --> 00:13:09,779 So how'd you get the name Thunder? 402 00:13:09,779 --> 00:13:11,716 Back off, ho. Thunder's mine. 403 00:13:11,716 --> 00:13:12,785 You can have Joseph. 404 00:13:12,785 --> 00:13:14,989 - No one wants Joseph. - See? 405 00:13:14,989 --> 00:13:16,960 You already have so much in common. 406 00:13:16,960 --> 00:13:18,730 - Oh, you want to go? - She's not worth it. 407 00:13:18,730 --> 00:13:19,932 - You want to go? - She's not worth it. 408 00:13:20,033 --> 00:13:22,003 All right, Diablo, I think you should go. 409 00:13:22,003 --> 00:13:24,842 Well, guess what. I don't need therapy anymore, 410 00:13:24,842 --> 00:13:27,581 so I'm just going to take my everlasting knobknockers 411 00:13:27,581 --> 00:13:28,750 and go home! 412 00:13:28,850 --> 00:13:30,420 That weasel with the implants 413 00:13:30,420 --> 00:13:31,790 just gave me an idea. 414 00:13:31,790 --> 00:13:34,494 Kit Kat is going down. 415 00:13:35,163 --> 00:13:38,704 OK, funky felines, it's cat-surfing time. 416 00:13:38,704 --> 00:13:40,273 Catch me! 417 00:13:40,273 --> 00:13:41,509 [thud] 418 00:13:41,509 --> 00:13:43,479 Where the hell did everyone go? 419 00:13:43,479 --> 00:13:44,782 Come on! 420 00:13:44,782 --> 00:13:47,955 There's a bigger, better party down the street. 421 00:13:50,761 --> 00:13:52,698 This guy is awesome. 422 00:13:52,698 --> 00:13:54,434 How did you hear about him? 423 00:13:54,434 --> 00:13:55,537 Flyer at the vape shop. 424 00:13:55,537 --> 00:13:56,773 Oh, no. 425 00:13:56,773 --> 00:13:58,543 You're vaping again? 426 00:14:00,313 --> 00:14:03,352 Let's crank this up to "Sanitize." 427 00:14:05,289 --> 00:14:06,893 Yeah! 428 00:14:07,828 --> 00:14:10,500 Punch clock, this bitch has come to work. 429 00:14:10,500 --> 00:14:11,970 Ha. Oh yeah. 430 00:14:11,970 --> 00:14:14,675 all: (chanting) Tabs! Tabs! Tabs! Tabs! 431 00:14:14,776 --> 00:14:16,613 Work it out. 432 00:14:16,613 --> 00:14:18,550 Now, who's life of party? 433 00:14:18,550 --> 00:14:21,021 Yeah. Woo-hoo! 434 00:14:21,021 --> 00:14:22,725 You played right into my paws. 435 00:14:22,725 --> 00:14:23,960 What? 436 00:14:23,960 --> 00:14:26,566 I wanted a party on the catio all along, 437 00:14:26,566 --> 00:14:28,302 and you just gave it to me. 438 00:14:28,302 --> 00:14:30,406 You got got, gato. 439 00:14:30,507 --> 00:14:31,743 Liar. [yowls] 440 00:14:31,743 --> 00:14:33,847 - Cat fight! - Claw her face! 441 00:14:33,847 --> 00:14:35,416 [dogs barking] 442 00:14:35,416 --> 00:14:41,996 ♪ Oh, King Diablo, lead us with your grace ♪ 443 00:14:42,097 --> 00:14:47,942 ♪ Oh, King Diablo, you have a handsome face ♪ 444 00:14:47,942 --> 00:14:49,846 Enough, you bore me. 445 00:14:49,846 --> 00:14:51,583 And Waffles, you were a little pitchy. 446 00:14:51,583 --> 00:14:52,585 Work on that. 447 00:14:52,585 --> 00:14:53,920 No, no, no, no. 448 00:14:53,920 --> 00:14:56,593 No, no, no, no, no, no, no, no! 449 00:14:56,593 --> 00:14:58,764 Oh, my fetch ball. 450 00:14:58,764 --> 00:14:59,966 Damn holes. 451 00:14:59,966 --> 00:15:01,703 Hey, kid, you know what's more fun 452 00:15:01,703 --> 00:15:03,139 than chasing a ball all day? 453 00:15:03,139 --> 00:15:05,911 Is the answer you riding me like a horse? 454 00:15:05,911 --> 00:15:07,915 [explosion booms] 455 00:15:07,915 --> 00:15:10,988 No, canine testicular implants are real, 456 00:15:10,988 --> 00:15:12,858 not just something the writers made up. 457 00:15:12,858 --> 00:15:14,762 Well, I hope you're enjoying it now, Diablo, 458 00:15:14,762 --> 00:15:16,766 because all of this lawlessness 459 00:15:16,766 --> 00:15:18,369 is eventually going to lead to trouble. 460 00:15:18,369 --> 00:15:20,841 A little word of advice, Honey bun, 461 00:15:20,841 --> 00:15:22,343 you should learn to lighten up. 462 00:15:22,343 --> 00:15:25,183 Be more like me, 'cause I am having a ba-- 463 00:15:25,183 --> 00:15:27,387 - We get it. - Because of your testicles. 464 00:15:27,387 --> 00:15:28,590 [clicks tongue] 465 00:15:29,759 --> 00:15:33,466 Did someone say testicles? 466 00:15:33,466 --> 00:15:35,002 [rattling] 467 00:15:35,002 --> 00:15:37,006 [dramatic music] 468 00:15:41,148 --> 00:15:44,488 So many to choose from. 469 00:15:44,488 --> 00:15:46,960 It's like a smorgasbord. 470 00:15:46,960 --> 00:15:51,970 Irish Setters, Spanish Mastiffs. 471 00:15:51,970 --> 00:15:55,176 Ooh, Siberian husky. 472 00:15:55,276 --> 00:15:57,681 Oh, actually, I'm a malamute. 473 00:15:57,681 --> 00:15:58,850 Also--[screams] 474 00:15:58,850 --> 00:16:00,453 [screaming] 475 00:16:00,453 --> 00:16:03,927 The key to keeping them from hurting my back, easy. 476 00:16:03,927 --> 00:16:05,864 Rock solid core. Thanks for asking. 477 00:16:05,864 --> 00:16:07,233 Next question. 478 00:16:07,233 --> 00:16:09,471 Hey, Big D, a rattlesnake was spotted in the park. 479 00:16:09,471 --> 00:16:11,843 All the dogs are terrified. What are you going to do? 480 00:16:11,943 --> 00:16:13,914 Well, what do you think I'm going to do? 481 00:16:13,914 --> 00:16:15,717 I am going to handle it. 482 00:16:15,717 --> 00:16:17,655 Chief, shall we? 483 00:16:17,655 --> 00:16:18,857 And away we go. 484 00:16:18,857 --> 00:16:21,094 Chiefy Chief, where are you? 485 00:16:21,094 --> 00:16:23,600 I got us a new fetch ball. 486 00:16:23,600 --> 00:16:24,802 All right! [panting] 487 00:16:24,802 --> 00:16:26,004 Ahh! [clank] 488 00:16:26,004 --> 00:16:28,944 I'm all good. My bonbons broke my fall. 489 00:16:28,944 --> 00:16:31,583 And now, it's time to let Thunder and Joseph 490 00:16:31,583 --> 00:16:32,852 do the talking. 491 00:16:32,852 --> 00:16:34,421 What? Oh, no. 492 00:16:34,522 --> 00:16:35,657 Ahh! 493 00:16:35,657 --> 00:16:37,293 [screaming] 494 00:16:37,293 --> 00:16:39,130 [thwack] 495 00:16:40,901 --> 00:16:42,538 No. Chief, no! 496 00:16:42,538 --> 00:16:44,341 My poor babies. Why? 497 00:16:44,341 --> 00:16:45,878 Why? 498 00:16:45,878 --> 00:16:47,982 [whines] 499 00:16:48,082 --> 00:16:50,988 Oh, hey, Diablo. [laughs] 500 00:16:50,988 --> 00:16:53,693 How did you get here? [laughs] 501 00:16:53,693 --> 00:16:54,996 Where's my ball? 502 00:16:54,996 --> 00:16:57,467 [groans] 503 00:17:00,006 --> 00:17:01,943 [cats yowling] - Fight! Fight! Fight! 504 00:17:01,943 --> 00:17:04,047 Ooh. Ow. 505 00:17:04,047 --> 00:17:07,020 So is this like a weekly thing or what? 506 00:17:07,020 --> 00:17:10,026 You're going down, Menopaws. 507 00:17:10,026 --> 00:17:11,261 You got that right. 508 00:17:11,261 --> 00:17:13,032 You're the one who's going to start bleeding. 509 00:17:13,032 --> 00:17:14,835 That's right. I'm claiming my age. 510 00:17:14,835 --> 00:17:16,706 I am 15 and fabulous. 511 00:17:16,706 --> 00:17:18,810 [yowls] 512 00:17:18,810 --> 00:17:20,112 [glass shatters] [gasps] 513 00:17:20,112 --> 00:17:22,718 You broke my "Cat Fancy" Magazine 514 00:17:22,718 --> 00:17:24,922 Sexiest Cat Alive trophy. 515 00:17:24,922 --> 00:17:29,164 (crying) I--I didn't mean to. 516 00:17:29,164 --> 00:17:31,970 Why must you be this way? 517 00:17:31,970 --> 00:17:34,809 After I've been such an amazing role model. 518 00:17:34,809 --> 00:17:35,944 I'm sorry. 519 00:17:35,944 --> 00:17:38,148 I guess just--[inhales] 520 00:17:38,148 --> 00:17:41,723 I just want some attention. 521 00:17:41,723 --> 00:17:43,058 Attention? 522 00:17:43,058 --> 00:17:46,098 All you do is get attention. 523 00:17:46,098 --> 00:17:48,904 But not from you. 524 00:17:48,904 --> 00:17:51,008 Why do you care? 525 00:17:51,008 --> 00:17:52,912 You hate me! 526 00:17:52,912 --> 00:17:55,984 Or--or you don't. 527 00:17:55,984 --> 00:17:57,287 You worship me. 528 00:17:57,387 --> 00:18:00,092 I mean now that I say it out loud, it makes sense. 529 00:18:00,092 --> 00:18:03,332 And I wouldn't be so mad at you if I hated you. 530 00:18:03,332 --> 00:18:07,373 So obviously, I little bit don't hate you. 531 00:18:07,373 --> 00:18:10,914 Worship's a little strong, but... 532 00:18:10,914 --> 00:18:13,653 that means a lot, Tabitha. 533 00:18:16,191 --> 00:18:17,193 You're fat! 534 00:18:17,193 --> 00:18:18,630 Oh, really, well, you're-- 535 00:18:18,630 --> 00:18:19,966 Tabs, let it go. 536 00:18:19,966 --> 00:18:21,335 Ugh. Fine. 537 00:18:21,335 --> 00:18:23,607 I'm proud of you for being the bigger cat. 538 00:18:23,607 --> 00:18:26,044 The much bigger cat. 539 00:18:26,044 --> 00:18:28,115 - Tabitha. - OK, fine. 540 00:18:28,115 --> 00:18:29,819 But I am coffee-mugging her tonight. 541 00:18:29,819 --> 00:18:30,821 That's my girl. 542 00:18:30,821 --> 00:18:32,891 [dogs barking] 543 00:18:32,891 --> 00:18:34,227 Ugh. Look at those animals. 544 00:18:34,227 --> 00:18:35,631 There's a snake loose at the park, 545 00:18:35,631 --> 00:18:38,002 and all they can think about is their spicy frozen 546 00:18:38,002 --> 00:18:39,939 meaty sprinkle-covered-- 547 00:18:39,939 --> 00:18:41,876 I really want some. - Hey, Honey. 548 00:18:41,876 --> 00:18:43,112 Diablo, you're back from the vet. 549 00:18:43,112 --> 00:18:44,782 You look humbled. 550 00:18:44,782 --> 00:18:47,554 Well, Chief punctured Joseph and swallowed Thunder. 551 00:18:47,554 --> 00:18:49,090 And my dad couldn't write off another pair 552 00:18:49,190 --> 00:18:50,192 as a business expense. 553 00:18:50,192 --> 00:18:52,665 I--I miss them so much. 554 00:18:52,665 --> 00:18:53,700 Yeah. 555 00:18:53,700 --> 00:18:56,238 They were two of a kind. 556 00:18:56,238 --> 00:18:58,242 Oh. That means a lot to me. Thank you. 557 00:18:58,242 --> 00:19:00,112 And I'm sorry for how I acted, Honey. 558 00:19:00,112 --> 00:19:01,983 It's just the dog pile happened. 559 00:19:01,983 --> 00:19:03,352 And then even made fun of me. 560 00:19:03,352 --> 00:19:05,791 My man marbles made me feel powerful 561 00:19:05,791 --> 00:19:07,093 for the first time in my life. 562 00:19:07,093 --> 00:19:09,264 But Diablo, your bravery and confidence 563 00:19:09,264 --> 00:19:11,101 didn't come from your Fauxnads. 564 00:19:11,101 --> 00:19:12,136 They came from you. 565 00:19:12,136 --> 00:19:15,142 Your real testicles aren't between your legs. 566 00:19:15,142 --> 00:19:17,815 Your real testicles are in your heart. 567 00:19:17,815 --> 00:19:19,117 [inspiring music]] 568 00:19:19,117 --> 00:19:20,954 Rattlesnake! Help! 569 00:19:20,954 --> 00:19:22,925 Rattlesnake! 570 00:19:22,925 --> 00:19:24,060 I know what to do. 571 00:19:24,060 --> 00:19:25,597 I'm on my way, Elsa. 572 00:19:25,597 --> 00:19:29,037 It is time to take care of that snake once and for all! 573 00:19:29,037 --> 00:19:30,741 Atta boy. 574 00:19:30,741 --> 00:19:32,143 Wait. What? Diablo, no. 575 00:19:32,143 --> 00:19:33,680 You're puny and weak. 576 00:19:33,680 --> 00:19:35,717 [rattling] 577 00:19:35,717 --> 00:19:36,953 [snake hisses] 578 00:19:36,953 --> 00:19:38,723 Leave my friend alone! 579 00:19:38,723 --> 00:19:40,059 Oh yeah? 580 00:19:40,059 --> 00:19:41,729 And what are you going to do? 581 00:19:41,729 --> 00:19:42,931 [hisses] 582 00:19:42,931 --> 00:19:44,367 Oh my god, a weasel! 583 00:19:44,367 --> 00:19:47,975 That's right, and pop pop goes the me. 584 00:19:47,975 --> 00:19:49,244 [whimpers] 585 00:19:49,244 --> 00:19:51,214 And stay out! 586 00:19:51,214 --> 00:19:53,820 And that, my friends, is what I call 587 00:19:53,820 --> 00:19:55,322 the empty sack attack. 588 00:19:55,322 --> 00:19:57,260 [cheering] - That's right, Big D. 589 00:19:57,260 --> 00:20:00,032 Diablo, look what you just did, making me right. 590 00:20:00,032 --> 00:20:01,134 It's funny, isn't it? 591 00:20:01,134 --> 00:20:02,470 I lost my nads. 592 00:20:02,470 --> 00:20:04,340 And then I was put to the testes. 593 00:20:04,340 --> 00:20:05,877 Now, come on, everyone. 594 00:20:05,877 --> 00:20:07,380 Let's fill these holes! 595 00:20:07,380 --> 00:20:09,184 - Shut up, Diablo. - OK. 596 00:20:09,284 --> 00:20:11,455 - Oh. - Honey, what's the plan? 597 00:20:11,455 --> 00:20:13,793 Well, I think we probably should fill these holes. 598 00:20:13,793 --> 00:20:15,262 Did she stutter? 599 00:20:15,262 --> 00:20:17,701 Fill the damn holes! 600 00:20:17,701 --> 00:20:20,206 [upbeat music] 601 00:20:20,206 --> 00:20:22,043 Whoa. Wait a minute. 602 00:20:22,043 --> 00:20:23,345 This is disgusting. 603 00:20:23,345 --> 00:20:26,919 Did I just pay $12 for frozen meat? 604 00:20:26,919 --> 00:20:29,424 They're on to us! Drive! 605 00:20:30,727 --> 00:20:32,731 Finally, now, they'll fix everything. 606 00:20:32,731 --> 00:20:35,035 And you don't have to be groovy stepmom anymore. 607 00:20:35,035 --> 00:20:37,240 Nope. Now, I can be fun aunt. 608 00:20:37,240 --> 00:20:38,877 Hey, Popcorn, wait up. 609 00:20:38,877 --> 00:20:41,682 Aren't you going to introduce me to your cute friend? 610 00:20:41,682 --> 00:20:43,352 [laughs] 611 00:20:47,059 --> 00:20:48,830 - He's still out cold. - [grunts] 612 00:20:48,830 --> 00:20:50,499 This should do the job. 613 00:20:50,499 --> 00:20:53,439 I must admit, I like the way you think. 614 00:20:54,374 --> 00:20:55,577 - What the-- - Oh, my god. 615 00:20:55,577 --> 00:20:57,548 How did a raccoon get in here? - Oh. 616 00:20:57,548 --> 00:20:59,685 - Whoa. Hey--hey. - Oh, my god. It's alive. 617 00:20:59,685 --> 00:21:01,288 It's alive. Do something. Do something. 618 00:21:01,288 --> 00:21:03,192 Oh, man. Party's over. 619 00:21:03,192 --> 00:21:04,929 All right. [laughs] 620 00:21:04,929 --> 00:21:06,131 Wow. 621 00:21:06,131 --> 00:21:08,202 Looks like humans aren't really fans. 622 00:21:08,202 --> 00:21:09,672 Here comes my ride. 623 00:21:09,672 --> 00:21:11,609 [screams] 624 00:21:11,609 --> 00:21:12,744 Yeah. 625 00:21:12,845 --> 00:21:13,813 Wait, Mom. 626 00:21:13,813 --> 00:21:15,082 You're breaking up. 627 00:21:15,082 --> 00:21:16,853 Grandpa dropped Ed? 628 00:21:16,853 --> 00:21:17,855 Who's Ed? 629 00:21:17,855 --> 00:21:18,890 W-- wait, Mom. 630 00:21:18,890 --> 00:21:20,259 Can you hear me now? 631 00:21:20,259 --> 00:21:22,063 Can you hear me now? 632 00:21:22,063 --> 00:21:24,334 Now? Now? 633 00:21:24,334 --> 00:21:25,971 This is nuts. 634 00:21:25,971 --> 00:21:27,875 [explosion booms] 635 00:21:27,925 --> 00:21:32,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.