Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:03,774
[upbeat rock music]
2
00:00:03,774 --> 00:00:05,244
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
3
00:00:05,244 --> 00:00:07,582
♪ Ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff ♪
4
00:00:07,582 --> 00:00:08,885
♪ ♪
5
00:00:08,885 --> 00:00:11,389
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
6
00:00:11,389 --> 00:00:13,794
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪
7
00:00:13,794 --> 00:00:15,430
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
8
00:00:15,430 --> 00:00:18,571
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
9
00:00:18,671 --> 00:00:20,942
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
10
00:00:20,942 --> 00:00:22,812
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
11
00:00:22,812 --> 00:00:24,115
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
12
00:00:24,115 --> 00:00:27,488
[music crescendos]
13
00:00:27,488 --> 00:00:34,235
♪ ♪
14
00:00:35,003 --> 00:00:37,208
OK, Chiefy. Want to play?
15
00:00:37,208 --> 00:00:40,247
No, I want to answer
rhetorical questions all day.
16
00:00:40,247 --> 00:00:41,884
Of course, I want to play.
17
00:00:41,884 --> 00:00:43,420
- Go get it.
- [panting]
18
00:00:43,420 --> 00:00:45,625
Jill bought one
of those ball-chucking sticks
19
00:00:45,625 --> 00:00:46,860
that humans invented
20
00:00:46,860 --> 00:00:48,196
so they don't need
to touch our spit.
21
00:00:48,196 --> 00:00:50,868
Really making the most
of those thumbs, humanity.
22
00:00:50,868 --> 00:00:52,171
Ahh.
23
00:00:52,171 --> 00:00:54,475
So glad Jill read that article
in "Dogs Weekly."
24
00:00:54,475 --> 00:00:57,147
"Six Secrets
to Mind-Blowing Fetch."
25
00:00:57,147 --> 00:00:58,283
She is one of the good ones.
26
00:00:58,283 --> 00:00:59,753
I mean, look at all
those other humans,
27
00:00:59,753 --> 00:01:02,859
completely ignoring us,
waiting in line for 45 minutes
28
00:01:02,859 --> 00:01:04,796
for the latest food fad.
29
00:01:04,796 --> 00:01:06,099
[upbeat music]
30
00:01:06,099 --> 00:01:07,334
Soft serve chili.
31
00:01:07,334 --> 00:01:09,105
And they think
our spit is gross.
32
00:01:09,105 --> 00:01:11,442
Yeah. And in the meantime,
it's anarchy in here.
33
00:01:11,442 --> 00:01:13,981
I mean, what is this?
"Mad Max Furry Road?"
34
00:01:13,981 --> 00:01:15,484
[chuckles]
35
00:01:15,484 --> 00:01:17,154
[laughs]
36
00:01:17,154 --> 00:01:19,793
There does seem to be
a lot more hole-digging.
37
00:01:19,793 --> 00:01:20,995
Hey, Elsa. Hi, Hon--
38
00:01:20,995 --> 00:01:22,464
Oh! Oh, oh.
39
00:01:22,464 --> 00:01:23,133
Ow, ow.
40
00:01:23,133 --> 00:01:24,770
And don't get me started
41
00:01:24,770 --> 00:01:26,039
on the poop-rolling.
42
00:01:26,039 --> 00:01:28,209
- Now how do I smell?
- Terrible.
43
00:01:28,209 --> 00:01:30,782
But is it terrible enough?
44
00:01:30,782 --> 00:01:32,117
Next! [grunts]
45
00:01:32,117 --> 00:01:33,386
Suck it, Karen!
46
00:01:33,386 --> 00:01:34,990
Yeah, it's a little
out of hand,
47
00:01:34,990 --> 00:01:36,794
but mostly just
regular dog stuff.
48
00:01:36,794 --> 00:01:38,764
Incoming!
49
00:01:38,764 --> 00:01:39,967
Great.
50
00:01:39,967 --> 00:01:42,071
And now we have ourselves
a pile-on.
51
00:01:42,071 --> 00:01:43,173
- Ahh!
- Oh, my God.
52
00:01:43,173 --> 00:01:44,543
Is that Diablo?
53
00:01:44,543 --> 00:01:45,410
Ahh!
54
00:01:45,511 --> 00:01:47,949
Guys, guys,
isn't there some other way
55
00:01:47,949 --> 00:01:49,786
you can express affection?
56
00:01:49,786 --> 00:01:51,857
OK. Time to bust some heads.
57
00:01:51,857 --> 00:01:52,959
No, no. Let me handle it.
58
00:01:52,959 --> 00:01:54,061
The dogs here all love
59
00:01:54,061 --> 00:01:55,999
my groovy stepmom
leadership style.
60
00:01:55,999 --> 00:01:57,067
[whimpers]
61
00:01:57,067 --> 00:01:58,604
Whoa, whoa, whoa.
62
00:01:58,604 --> 00:01:59,573
Hey, home slices.
63
00:01:59,673 --> 00:02:02,946
Why don't we turn this
pile-on into a pile-off?
64
00:02:02,946 --> 00:02:04,850
So who should let the dog out?
65
00:02:04,850 --> 00:02:05,918
I hate groovy stepmoms.
66
00:02:05,918 --> 00:02:07,254
You, you, you.
67
00:02:07,254 --> 00:02:08,524
Definitely you, Bingo.
68
00:02:08,524 --> 00:02:10,728
That's right.
I know your name-o.
69
00:02:10,728 --> 00:02:11,597
So cringe.
70
00:02:11,597 --> 00:02:13,534
You're losing them,
groovy stepmom.
71
00:02:13,534 --> 00:02:14,268
Hmm.
72
00:02:14,368 --> 00:02:15,805
Should I offer
to buy them beer?
73
00:02:15,805 --> 00:02:16,907
Wait a second.
74
00:02:16,907 --> 00:02:19,546
You're saying this weasel
is a dog?
75
00:02:19,546 --> 00:02:20,982
I am so sorry.
76
00:02:20,982 --> 00:02:21,950
Oh, don't worry about it.
77
00:02:21,950 --> 00:02:24,623
Thanks to my summer cut,
it happens all the time.
78
00:02:24,623 --> 00:02:26,025
- Steve?
- Oh, me?
79
00:02:26,025 --> 00:02:27,227
No, no. I'm not Steve.
80
00:02:27,227 --> 00:02:30,100
- It's my cousin, Steve.
- Mm.
81
00:02:30,100 --> 00:02:31,235
Nope, nope. I'm not--
82
00:02:31,235 --> 00:02:32,806
Don't be a dick, Steve.
83
00:02:32,806 --> 00:02:35,010
Classic Steve, such a dick.
84
00:02:35,010 --> 00:02:37,247
Um, so I guess
the takeaway here
85
00:02:37,247 --> 00:02:38,551
is if it walks like a weasel
86
00:02:38,551 --> 00:02:40,755
and talks like a weasel,
it's Diablo.
87
00:02:40,755 --> 00:02:41,924
[laughs]
88
00:02:41,924 --> 00:02:43,426
[laughter]
Oh, yeah.
89
00:02:43,426 --> 00:02:45,397
Oh, you like that?
Yeah, yeah. OK.
90
00:02:45,397 --> 00:02:47,034
Oh, it's like knock, knock.
91
00:02:47,034 --> 00:02:48,537
Who's there? It's Diablo.
92
00:02:48,537 --> 00:02:51,977
Let me in to the weasel hotel. Ooh.
93
00:02:51,977 --> 00:02:53,748
[laughter]
94
00:02:53,748 --> 00:02:55,250
Ha. Weasel hotel.
95
00:02:55,250 --> 00:02:56,920
Stepmom has got
her groove back.
96
00:02:57,021 --> 00:02:58,156
OK. OK.
97
00:02:58,156 --> 00:02:59,291
We get it. We get it.
98
00:02:59,291 --> 00:03:00,828
All right, crazy kids.
99
00:03:00,828 --> 00:03:02,031
We've had some good LOLs.
100
00:03:02,031 --> 00:03:03,734
Now, get out of here
and have fun.
101
00:03:03,734 --> 00:03:04,903
Yeah!
102
00:03:04,903 --> 00:03:06,172
Hey, hey, Honey.
103
00:03:06,172 --> 00:03:07,509
I know you were
just trying to help,
104
00:03:07,509 --> 00:03:09,245
but you really kind
of hurt my feelings--
105
00:03:09,245 --> 00:03:11,817
Ah, you're welcome, Diablo.
106
00:03:11,817 --> 00:03:13,053
[sighs]
107
00:03:13,053 --> 00:03:15,290
[mellow upbeat music]
108
00:03:15,290 --> 00:03:16,727
So Diablo's at the vet.
109
00:03:16,727 --> 00:03:20,033
He found himself at the bottom
of a pretty rowdy dog pile
110
00:03:20,033 --> 00:03:21,904
before I swooped that dupe.
111
00:03:21,904 --> 00:03:23,106
[chuckles] Saved him.
112
00:03:23,106 --> 00:03:24,341
I saved him.
- Uh-oh.
113
00:03:24,341 --> 00:03:26,012
Groovy stepmom is back.
114
00:03:26,012 --> 00:03:27,081
Hide the hard seltzer!
115
00:03:27,081 --> 00:03:30,320
Well, over at my house,
things are beyond rowdy.
116
00:03:30,320 --> 00:03:32,257
It's the annual floor hockey tournament,
117
00:03:32,257 --> 00:03:35,898
and emotions are running high.
118
00:03:35,898 --> 00:03:37,067
- [squeaks]
- [grunts]
119
00:03:37,067 --> 00:03:38,838
[laughter]
120
00:03:38,838 --> 00:03:41,242
[grunting]
121
00:03:41,242 --> 00:03:42,912
[cats yowling]
122
00:03:43,012 --> 00:03:44,649
[grunts]
123
00:03:44,649 --> 00:03:45,752
[shouts]
124
00:03:45,752 --> 00:03:46,620
[whistle blares]
125
00:03:46,720 --> 00:03:48,289
It's all just
an excuse to riot.
126
00:03:48,289 --> 00:03:49,893
Sounds brutal, my man.
127
00:03:49,893 --> 00:03:50,995
You like brutal?
128
00:03:50,995 --> 00:03:52,164
Depends on my mood.
129
00:03:52,264 --> 00:03:55,036
Brett and Stelios have gone
out of town for a weekend,
130
00:03:55,036 --> 00:03:57,474
and now I am in charge
of Kit Kat.
131
00:03:57,474 --> 00:03:59,478
Oh, I've always
wanted to babysit.
132
00:03:59,478 --> 00:04:00,982
Oh, it's not the babysitting.
133
00:04:00,982 --> 00:04:03,086
It's rude teenage cat sitting.
134
00:04:03,086 --> 00:04:04,422
As long as they're sitting.
135
00:04:04,422 --> 00:04:06,593
Just because she is Brett
and Stelios' favorite,
136
00:04:06,593 --> 00:04:08,396
she thinks
she can disrespect me,
137
00:04:08,396 --> 00:04:10,601
asking what part of backyard
I want to be buried in,
138
00:04:10,601 --> 00:04:13,072
replacing my kitty litter
with quicksand,
139
00:04:13,072 --> 00:04:15,043
pulling pranks on me
while I sleep.
140
00:04:15,043 --> 00:04:17,014
[snoring]
141
00:04:17,114 --> 00:04:18,049
What?
142
00:04:18,049 --> 00:04:19,151
Oh.
143
00:04:19,151 --> 00:04:20,253
Oh, no.
144
00:04:20,253 --> 00:04:21,222
[lips smacking]
145
00:04:21,222 --> 00:04:22,491
[gasps]
146
00:04:22,491 --> 00:04:25,765
Is everyone else's
dead frog a living cat?
147
00:04:25,765 --> 00:04:27,201
[pants]
148
00:04:27,201 --> 00:04:28,938
[moans] Oh!
149
00:04:31,209 --> 00:04:33,480
She coffee-mugged you? Ugh.
150
00:04:33,480 --> 00:04:36,119
Young animals,
they need to learn
151
00:04:36,119 --> 00:04:38,189
to respect our generation.
152
00:04:38,189 --> 00:04:40,761
Our generation?
How old do you think I am?
153
00:04:40,761 --> 00:04:44,401
Old enough to understand what
pleasures your body is truly--
154
00:04:44,401 --> 00:04:46,172
- No.
- Shut up, prude.
155
00:04:46,172 --> 00:04:47,675
I was almost there.
- Wow.
156
00:04:47,675 --> 00:04:50,380
Yeah, I should have pumped
the brakes on this a while ago.
157
00:04:50,380 --> 00:04:52,117
[siren blaring]
158
00:04:52,117 --> 00:04:53,453
[dramatic music]
159
00:04:53,453 --> 00:04:55,223
We need to flush this fish
down the toilet
160
00:04:55,223 --> 00:04:57,494
and buy a new one, stat!
161
00:04:58,196 --> 00:04:59,900
Hey. Hey.
162
00:04:59,900 --> 00:05:01,169
Hey, hey, hey.
163
00:05:01,169 --> 00:05:02,271
[clang]
- Ahh.
164
00:05:02,271 --> 00:05:04,041
[laughs] Why you flinching?
165
00:05:04,041 --> 00:05:05,243
I'm in a cage.
166
00:05:05,243 --> 00:05:06,245
[clang]
- Ahh.
167
00:05:06,245 --> 00:05:07,682
[laughs] Weasels.
168
00:05:07,782 --> 00:05:10,521
Oh.
Will anyone ever respect me?
169
00:05:10,521 --> 00:05:13,092
Is your dog always at
the bottom of the dog-pile?
170
00:05:13,092 --> 00:05:14,328
Huh?
171
00:05:14,328 --> 00:05:15,698
Well, what if I was
to tell you
172
00:05:15,698 --> 00:05:16,900
that there's a product
out there that can
173
00:05:16,900 --> 00:05:19,071
make him feel
like an alpha male again?
174
00:05:19,071 --> 00:05:20,307
Prosthetic testicles.
175
00:05:20,307 --> 00:05:22,144
Meat Fauxnads.
176
00:05:22,144 --> 00:05:23,647
[explosion booms]
177
00:05:23,647 --> 00:05:27,254
Hey, I'm Grapes, your guide
dog to the Fauxnads lifestyle.
178
00:05:27,254 --> 00:05:29,124
Yeah, yeah.
I can hear you already.
179
00:05:29,124 --> 00:05:30,460
Whoa. But Grapes,
180
00:05:30,460 --> 00:05:32,464
what kind of gonads
are we talking about here?
181
00:05:32,464 --> 00:05:34,970
Well, they're standard brass, titanium,
182
00:05:34,970 --> 00:05:36,573
even 24 karat gold.
183
00:05:36,573 --> 00:05:38,944
We got glow-in-the-dark, GPS,
184
00:05:38,944 --> 00:05:40,447
even Bluetooth enabled
185
00:05:40,447 --> 00:05:42,351
so you can pair
your dog's pair.
186
00:05:42,351 --> 00:05:44,689
- Hello?
- Hello? Leonard?
187
00:05:44,689 --> 00:05:48,263
Mom, you'll never believe
where I'm talking to you from.
188
00:05:48,263 --> 00:05:49,766
[explosions booms]
- Yeah.
189
00:05:49,766 --> 00:05:52,539
Bottom line, Fauxnads
is the most cutting-edge brand
190
00:05:52,539 --> 00:05:54,776
in the pet prosthetic
giggleberry space.
191
00:05:54,776 --> 00:05:58,182
And yes, canine testicular
implants are a real thing.
192
00:05:58,182 --> 00:06:00,888
Give it a Goog.
both: I will.
193
00:06:02,190 --> 00:06:03,561
[laughing]
194
00:06:03,561 --> 00:06:06,465
Kit Kat, just kill the bird
already and go to bed!
195
00:06:06,465 --> 00:06:08,269
[bird wings flapping]
- Ugh, fine.
196
00:06:08,269 --> 00:06:09,940
Nighty night, Tabitha.
197
00:06:09,940 --> 00:06:11,175
Sweet dreams.
198
00:06:11,175 --> 00:06:13,246
I'm not scared of you.
199
00:06:13,346 --> 00:06:14,849
[bang]
[screams]
200
00:06:14,849 --> 00:06:17,120
Tabs, my team won
the hockey tournament.
201
00:06:17,221 --> 00:06:18,657
Weak premise
for a booty call.
202
00:06:18,657 --> 00:06:21,262
No.
The last five winning captains
203
00:06:21,262 --> 00:06:22,497
were killed in their sleep,
204
00:06:22,497 --> 00:06:25,003
so I need a place to lay low.
205
00:06:25,103 --> 00:06:27,609
What? This is so unfair.
206
00:06:27,609 --> 00:06:30,013
You're allowed to have
friends over, but I'm not?
207
00:06:30,013 --> 00:06:31,583
OK, Meowsolini.
208
00:06:31,583 --> 00:06:33,186
Kit Kat, go back to bed.
209
00:06:33,186 --> 00:06:34,321
Stop calling me Kit Kat.
210
00:06:34,321 --> 00:06:36,359
I only answer it to K-Wow,
Kit Stain,
211
00:06:36,359 --> 00:06:37,494
or Suzan with a Z.
212
00:06:37,494 --> 00:06:39,164
- OK, Kit Kat.
- Ugh.
213
00:06:39,164 --> 00:06:40,768
I'm 1 and 1/2.
214
00:06:40,768 --> 00:06:42,471
I'm old enough to party,
but you treat me
215
00:06:42,572 --> 00:06:44,743
like a stupid kitten.
216
00:06:44,743 --> 00:06:47,247
Who's your friend, and does
he want to watch me pee?
217
00:06:47,247 --> 00:06:49,619
- What? No!
- Dork.
218
00:06:49,619 --> 00:06:51,389
We have this cool new catio,
219
00:06:51,389 --> 00:06:53,226
but grandma won't let me play
in it.
220
00:06:53,226 --> 00:06:55,898
Ugh! Get euthanized!
221
00:06:55,898 --> 00:06:57,535
Ugh. Teenagers.
222
00:06:57,535 --> 00:06:59,506
Want me to go talk to her?
- Safer not to.
223
00:06:59,506 --> 00:07:01,510
She has a spooky
ability to sniff out
224
00:07:01,510 --> 00:07:03,346
your deepest insecurities.
225
00:07:03,346 --> 00:07:05,651
Oh, I think
I can handle Suzan.
226
00:07:05,651 --> 00:07:08,189
- Try me, virgin.
- What?
227
00:07:08,189 --> 00:07:09,526
She's clearly out of control.
228
00:07:09,526 --> 00:07:11,495
We need to teach her a lesson.
- Agreed.
229
00:07:11,495 --> 00:07:13,867
But we have to make it look
like a suicide.
230
00:07:13,968 --> 00:07:14,669
What? No!
231
00:07:14,669 --> 00:07:16,607
I mean let's scare her straight.
232
00:07:16,607 --> 00:07:18,376
Show her exactly where
that kind
233
00:07:18,376 --> 00:07:20,915
of rebellious behavior
might lead.
234
00:07:21,950 --> 00:07:24,221
Guess what.
You're staying here tonight.
235
00:07:24,221 --> 00:07:25,925
I'm not doing anything
I don't want--
236
00:07:25,925 --> 00:07:27,227
hey!
237
00:07:27,227 --> 00:07:29,031
Sleep tight.
238
00:07:29,031 --> 00:07:31,435
[cats growling]
239
00:07:31,435 --> 00:07:33,272
[tense dramatic music]
240
00:07:33,272 --> 00:07:34,743
Meow.
241
00:07:34,743 --> 00:07:36,680
Well, thank you,
diggity dogs,
242
00:07:36,680 --> 00:07:39,018
for coming to this
pooch park pow wow.
243
00:07:39,118 --> 00:07:42,457
Now, I like to get my fun on
as much as the next dog,
244
00:07:42,457 --> 00:07:44,629
but we all have
to ask ourselves
245
00:07:44,629 --> 00:07:46,332
when should the fun be done?
246
00:07:46,332 --> 00:07:47,669
Uh, never.
247
00:07:47,669 --> 00:07:49,706
That's where you're wrong.
But don't worry.
248
00:07:49,706 --> 00:07:52,144
I've come up with a few
cool rules that will--
249
00:07:52,144 --> 00:07:52,979
We're out of here.
250
00:07:53,079 --> 00:07:55,250
Hey, get your ass
back on the grass!
251
00:07:55,250 --> 00:07:57,387
Well, that wasn't
very groovy.
252
00:07:57,387 --> 00:07:58,456
That's right, Cuddles.
253
00:07:58,456 --> 00:08:00,327
You drove groovy stepmom away,
254
00:08:00,327 --> 00:08:02,230
so say hello
to single working mom.
255
00:08:02,230 --> 00:08:03,667
And she has had it
up to here.
256
00:08:03,667 --> 00:08:05,203
That's right she has.
257
00:08:05,203 --> 00:08:06,640
This situation is unacceptable.
258
00:08:06,640 --> 00:08:09,078
[grunts]
- [laughs]
259
00:08:09,078 --> 00:08:10,413
My bad. Oh, hey, Honey.
260
00:08:10,413 --> 00:08:11,717
Damn it, Chief.
261
00:08:11,717 --> 00:08:13,954
I'm trying to discipline here.
- Ooh. Got to go.
262
00:08:13,954 --> 00:08:17,394
Jill is really fetching
my brains out today.
263
00:08:17,394 --> 00:08:19,031
[laughs]
264
00:08:19,131 --> 00:08:22,572
As I was saying, the rules
are here to keep us safe.
265
00:08:22,572 --> 00:08:25,243
So repeat after me.
- Number one.
266
00:08:25,243 --> 00:08:27,047
No recreational barking.
267
00:08:27,047 --> 00:08:28,717
She can't hear you.
268
00:08:28,717 --> 00:08:31,355
all: No recreational barking.
269
00:08:31,355 --> 00:08:33,527
- Number two.
- No digging holes.
270
00:08:33,527 --> 00:08:35,030
That's how snakes get in.
271
00:08:35,030 --> 00:08:38,403
A hole near the fence
makes us defenseless.
272
00:08:38,403 --> 00:08:40,641
Laugh at her witty wordplay.
273
00:08:40,741 --> 00:08:42,244
- [fake laugh]
- So?
274
00:08:42,244 --> 00:08:44,481
all: No digging holes.
275
00:08:44,481 --> 00:08:46,787
How long is she going
to make us do this?
276
00:08:46,787 --> 00:08:48,657
Somebody's got to have
the jujubes
277
00:08:48,657 --> 00:08:50,126
to stand up to her.
278
00:08:50,895 --> 00:08:53,132
[rhythmic clanking]
- Oh.
279
00:08:53,132 --> 00:08:55,036
Boy-yo-yoing.
280
00:08:55,036 --> 00:08:58,042
[clanking]
281
00:09:00,514 --> 00:09:02,150
[dog barks]
282
00:09:02,150 --> 00:09:05,123
[squirrel chitters]
283
00:09:05,123 --> 00:09:07,962
[clanking]
284
00:09:09,231 --> 00:09:10,701
What's up, guys?
285
00:09:10,701 --> 00:09:13,540
Notice any two things
different about me?
286
00:09:13,540 --> 00:09:15,210
[melodic clanking]
287
00:09:15,210 --> 00:09:16,278
Two bits.
288
00:09:16,479 --> 00:09:19,384
Diablo, I see you've had a
productive visit to the vet.
289
00:09:19,384 --> 00:09:20,988
[laughs] You could say that.
290
00:09:20,988 --> 00:09:23,627
You could also say
he pimped my junk.
291
00:09:23,627 --> 00:09:25,998
Ba-bam.
[laughter]
292
00:09:25,998 --> 00:09:26,967
OK. OK.
293
00:09:26,967 --> 00:09:28,504
We were just going
over the rules.
294
00:09:28,604 --> 00:09:30,373
Well, that doesn't
sound very fun.
295
00:09:30,373 --> 00:09:32,144
You said it, Big D.
296
00:09:32,144 --> 00:09:33,279
All right. All right.
297
00:09:33,279 --> 00:09:36,018
Elsa, what number are we on?
298
00:09:36,018 --> 00:09:37,421
Elsa?
299
00:09:37,421 --> 00:09:38,690
Elsa?
300
00:09:38,690 --> 00:09:41,162
The only number I
can think of is two.
301
00:09:41,162 --> 00:09:42,865
OK. Well, we're on three.
302
00:09:42,865 --> 00:09:45,704
Big dogs stay out
of the little dog area.
303
00:09:45,704 --> 00:09:47,909
Actually, you were
going over the rules,
304
00:09:47,909 --> 00:09:49,579
but I'd kind
of like to know
305
00:09:49,579 --> 00:09:51,315
what Diablo thinks
we should do.
306
00:09:51,315 --> 00:09:52,417
- You do?
- Uh-huh.
307
00:09:52,417 --> 00:09:53,520
- Mhm.
- Yeah.
308
00:09:53,520 --> 00:09:54,722
- Oh yeah.
- I hear that.
309
00:09:54,722 --> 00:09:56,793
Well, my opinion
is we ditch this bitch
310
00:09:56,793 --> 00:09:58,463
and get out there and play.
311
00:09:58,463 --> 00:09:59,766
You heard the dog.
312
00:09:59,866 --> 00:10:01,368
Get out there and play.
[clanking]
313
00:10:01,368 --> 00:10:02,538
- Woo-hoo!
- All right.
314
00:10:02,538 --> 00:10:03,907
Elsa, what the hell?
315
00:10:03,907 --> 00:10:06,078
I--I don't know
what happened.
316
00:10:06,078 --> 00:10:09,519
It's like Diablo's balls
completely took over my balls.
317
00:10:09,519 --> 00:10:11,923
I mean balls--balls!
318
00:10:11,923 --> 00:10:13,961
Well, Honey,
nobody said being a dog
319
00:10:13,961 --> 00:10:16,733
pretending to be a working mom
was going to be easy.
320
00:10:16,733 --> 00:10:18,469
How's this pressure for you?
321
00:10:18,469 --> 00:10:20,473
Just keep doing
what you're doing.
322
00:10:20,473 --> 00:10:22,244
Oh, yes.
323
00:10:25,784 --> 00:10:28,657
A night in disgusting
lady's house most definitely
324
00:10:28,657 --> 00:10:30,460
will have scared
Kit Kat straight.
325
00:10:30,460 --> 00:10:31,730
[inhales]
326
00:10:31,730 --> 00:10:33,567
I love the smell of vengeance
in the morning.
327
00:10:33,567 --> 00:10:35,036
Oh, that's mostly urine.
328
00:10:35,036 --> 00:10:39,746
Oh, Kit Kat, time for you
to beg me to take you home.
329
00:10:39,846 --> 00:10:41,215
- [gasps]
- Oh, God.
330
00:10:41,215 --> 00:10:42,585
[can hisses]
331
00:10:42,585 --> 00:10:45,323
Ah, ha-ha!
332
00:10:45,323 --> 00:10:47,829
Time to fly.
333
00:10:50,233 --> 00:10:51,035
[gulps]
334
00:10:51,035 --> 00:10:53,339
Oh, my God.
She's slamming strips.
335
00:10:53,339 --> 00:10:55,476
[burps]
[fly buzzing]
336
00:10:55,476 --> 00:10:56,880
Oh, she's crazy.
337
00:10:56,880 --> 00:10:58,784
- Kit Stain.
- OK.
338
00:10:58,784 --> 00:11:01,455
You are coming home with me
right now.
339
00:11:01,455 --> 00:11:03,059
Is this old cat
bothering you?
340
00:11:03,059 --> 00:11:05,230
She just thinks
I still live with her,
341
00:11:05,230 --> 00:11:07,234
but this is my home now.
342
00:11:07,234 --> 00:11:08,402
OK.
343
00:11:08,402 --> 00:11:10,139
Now, catch me!
344
00:11:10,139 --> 00:11:12,612
All: [chanting]
Kit Stain! Kit Stain!
345
00:11:12,612 --> 00:11:15,283
Kit Stain!
- Whee!
346
00:11:16,720 --> 00:11:19,491
I cannot believe
she turned tables on me.
347
00:11:19,491 --> 00:11:20,761
Just leave her there.
348
00:11:20,761 --> 00:11:23,634
Turn that catio
into a grow room.
349
00:11:23,634 --> 00:11:26,071
And let her win?
I don't think so.
350
00:11:26,071 --> 00:11:30,748
Big D in the house,
and I'm not sorry I'm late.
351
00:11:30,748 --> 00:11:33,386
We just wanted
to make an entrance.
352
00:11:33,386 --> 00:11:34,622
- We?
- Yep.
353
00:11:34,622 --> 00:11:36,425
Me and--[grunts]
354
00:11:36,425 --> 00:11:38,462
My jawbreakers.
355
00:11:38,564 --> 00:11:39,732
all: Ooh.
- Wow.
356
00:11:39,732 --> 00:11:41,268
Those nuts are nuts.
357
00:11:41,268 --> 00:11:42,437
Are they waterproof?
358
00:11:42,437 --> 00:11:43,907
Should we find out?
- Whoa.
359
00:11:43,907 --> 00:11:45,978
Look who finally grew a pair.
360
00:11:45,978 --> 00:11:47,715
Bought a pair.
They're fake.
361
00:11:47,715 --> 00:11:49,484
Yeah. And there's no reason
that testicles
362
00:11:49,484 --> 00:11:53,426
artificial or not should confer
power or affect our behavior.
363
00:11:53,426 --> 00:11:54,796
And now I'm presenting.
364
00:11:54,796 --> 00:11:57,167
Guess who's cuckoo
for my scratch and sniffs?
365
00:11:57,167 --> 00:11:58,971
Hey, Chi Chi,
give me the love seat
366
00:11:58,971 --> 00:12:01,710
'cause I need some room
to dog spread.
367
00:12:01,710 --> 00:12:02,812
Absolutely.
368
00:12:02,812 --> 00:12:04,314
Then give him the damn seat!
369
00:12:04,314 --> 00:12:05,918
[yowls]
370
00:12:07,788 --> 00:12:09,091
It's like they're
following me.
371
00:12:09,091 --> 00:12:10,728
Yeah, they are, sweet cakes.
[clicks tongue]
372
00:12:10,728 --> 00:12:12,497
Diablo,
before you interrupted,
373
00:12:12,497 --> 00:12:14,502
we were discussing
how insecurities
374
00:12:14,502 --> 00:12:16,038
can lead to terrible life decisions.
375
00:12:16,038 --> 00:12:17,808
Something you're obviously
familiar with.
376
00:12:17,808 --> 00:12:19,679
Insecure? Ha!
377
00:12:19,679 --> 00:12:21,148
Thunder and Joseph
beg to differ.
378
00:12:21,148 --> 00:12:23,854
That's right.
I named my doppelbangers.
379
00:12:23,854 --> 00:12:26,726
But I'm open to suggestions.
380
00:12:26,726 --> 00:12:28,964
- Julie and Julia.
- The Kids in the Hall.
381
00:12:28,964 --> 00:12:31,636
- Your two-ton tortellini.
- The Floperty Brothers.
382
00:12:31,636 --> 00:12:33,573
Indiana Jones
and the Temple of Boom.
383
00:12:33,573 --> 00:12:34,609
Back to Kit Kat.
384
00:12:34,609 --> 00:12:36,813
Maybe you need to appeal
to her reasonable side.
385
00:12:36,813 --> 00:12:38,817
Ha! I have no idea
386
00:12:38,817 --> 00:12:40,253
what the hell
you guys are talking about,
387
00:12:40,253 --> 00:12:42,725
but Tabitha,
if you're having a problem,
388
00:12:42,725 --> 00:12:44,696
look downstairs
because my besticles
389
00:12:44,696 --> 00:12:46,666
would be happy to help.
390
00:12:46,666 --> 00:12:47,902
OK, Diablo.
391
00:12:47,902 --> 00:12:49,706
That's not entirely constructive.
392
00:12:49,706 --> 00:12:51,041
Well, it's better
than the nonsense
393
00:12:51,041 --> 00:12:53,045
you've been spouting lately,
so someone has
394
00:12:53,045 --> 00:12:55,751
to pick up the sack.
- Ba-bam!
395
00:12:55,751 --> 00:12:57,487
The lesson here
is never skip group.
396
00:12:57,487 --> 00:12:58,690
All right.
397
00:12:58,690 --> 00:13:00,628
We've all enjoyed
the verbal fireworks,
398
00:13:00,628 --> 00:13:02,698
but now, let's give Honey
the respect
399
00:13:02,698 --> 00:13:05,537
we've arbitrarily decided
she deserves.
400
00:13:05,537 --> 00:13:07,140
That was yesterday, old man.
401
00:13:07,140 --> 00:13:09,779
So how'd you get
the name Thunder?
402
00:13:09,779 --> 00:13:11,716
Back off, ho.
Thunder's mine.
403
00:13:11,716 --> 00:13:12,785
You can have Joseph.
404
00:13:12,785 --> 00:13:14,989
- No one wants Joseph.
- See?
405
00:13:14,989 --> 00:13:16,960
You already have
so much in common.
406
00:13:16,960 --> 00:13:18,730
- Oh, you want to go?
- She's not worth it.
407
00:13:18,730 --> 00:13:19,932
- You want to go?
- She's not worth it.
408
00:13:20,033 --> 00:13:22,003
All right, Diablo,
I think you should go.
409
00:13:22,003 --> 00:13:24,842
Well, guess what.
I don't need therapy anymore,
410
00:13:24,842 --> 00:13:27,581
so I'm just going to take
my everlasting knobknockers
411
00:13:27,581 --> 00:13:28,750
and go home!
412
00:13:28,850 --> 00:13:30,420
That weasel
with the implants
413
00:13:30,420 --> 00:13:31,790
just gave me an idea.
414
00:13:31,790 --> 00:13:34,494
Kit Kat is going down.
415
00:13:35,163 --> 00:13:38,704
OK, funky felines,
it's cat-surfing time.
416
00:13:38,704 --> 00:13:40,273
Catch me!
417
00:13:40,273 --> 00:13:41,509
[thud]
418
00:13:41,509 --> 00:13:43,479
Where the hell did everyone go?
419
00:13:43,479 --> 00:13:44,782
Come on!
420
00:13:44,782 --> 00:13:47,955
There's a bigger, better party
down the street.
421
00:13:50,761 --> 00:13:52,698
This guy is awesome.
422
00:13:52,698 --> 00:13:54,434
How did you hear about him?
423
00:13:54,434 --> 00:13:55,537
Flyer at the vape shop.
424
00:13:55,537 --> 00:13:56,773
Oh, no.
425
00:13:56,773 --> 00:13:58,543
You're vaping again?
426
00:14:00,313 --> 00:14:03,352
Let's crank this up
to "Sanitize."
427
00:14:05,289 --> 00:14:06,893
Yeah!
428
00:14:07,828 --> 00:14:10,500
Punch clock,
this bitch has come to work.
429
00:14:10,500 --> 00:14:11,970
Ha. Oh yeah.
430
00:14:11,970 --> 00:14:14,675
all: (chanting) Tabs! Tabs!
Tabs! Tabs!
431
00:14:14,776 --> 00:14:16,613
Work it out.
432
00:14:16,613 --> 00:14:18,550
Now, who's life of party?
433
00:14:18,550 --> 00:14:21,021
Yeah. Woo-hoo!
434
00:14:21,021 --> 00:14:22,725
You played right into my paws.
435
00:14:22,725 --> 00:14:23,960
What?
436
00:14:23,960 --> 00:14:26,566
I wanted a party
on the catio all along,
437
00:14:26,566 --> 00:14:28,302
and you just gave it to me.
438
00:14:28,302 --> 00:14:30,406
You got got, gato.
439
00:14:30,507 --> 00:14:31,743
Liar. [yowls]
440
00:14:31,743 --> 00:14:33,847
- Cat fight!
- Claw her face!
441
00:14:33,847 --> 00:14:35,416
[dogs barking]
442
00:14:35,416 --> 00:14:41,996
♪ Oh, King Diablo,
lead us with your grace ♪
443
00:14:42,097 --> 00:14:47,942
♪ Oh, King Diablo,
you have a handsome face ♪
444
00:14:47,942 --> 00:14:49,846
Enough, you bore me.
445
00:14:49,846 --> 00:14:51,583
And Waffles,
you were a little pitchy.
446
00:14:51,583 --> 00:14:52,585
Work on that.
447
00:14:52,585 --> 00:14:53,920
No, no, no, no.
448
00:14:53,920 --> 00:14:56,593
No, no, no, no, no,
no, no, no!
449
00:14:56,593 --> 00:14:58,764
Oh, my fetch ball.
450
00:14:58,764 --> 00:14:59,966
Damn holes.
451
00:14:59,966 --> 00:15:01,703
Hey, kid,
you know what's more fun
452
00:15:01,703 --> 00:15:03,139
than chasing a ball all day?
453
00:15:03,139 --> 00:15:05,911
Is the answer you
riding me like a horse?
454
00:15:05,911 --> 00:15:07,915
[explosion booms]
455
00:15:07,915 --> 00:15:10,988
No, canine testicular
implants are real,
456
00:15:10,988 --> 00:15:12,858
not just something
the writers made up.
457
00:15:12,858 --> 00:15:14,762
Well, I hope you're
enjoying it now, Diablo,
458
00:15:14,762 --> 00:15:16,766
because all
of this lawlessness
459
00:15:16,766 --> 00:15:18,369
is eventually going
to lead to trouble.
460
00:15:18,369 --> 00:15:20,841
A little word
of advice, Honey bun,
461
00:15:20,841 --> 00:15:22,343
you should learn to lighten up.
462
00:15:22,343 --> 00:15:25,183
Be more like me,
'cause I am having a ba--
463
00:15:25,183 --> 00:15:27,387
- We get it.
- Because of your testicles.
464
00:15:27,387 --> 00:15:28,590
[clicks tongue]
465
00:15:29,759 --> 00:15:33,466
Did someone say testicles?
466
00:15:33,466 --> 00:15:35,002
[rattling]
467
00:15:35,002 --> 00:15:37,006
[dramatic music]
468
00:15:41,148 --> 00:15:44,488
So many to choose from.
469
00:15:44,488 --> 00:15:46,960
It's like a smorgasbord.
470
00:15:46,960 --> 00:15:51,970
Irish Setters,
Spanish Mastiffs.
471
00:15:51,970 --> 00:15:55,176
Ooh, Siberian husky.
472
00:15:55,276 --> 00:15:57,681
Oh, actually, I'm a malamute.
473
00:15:57,681 --> 00:15:58,850
Also--[screams]
474
00:15:58,850 --> 00:16:00,453
[screaming]
475
00:16:00,453 --> 00:16:03,927
The key to keeping them
from hurting my back, easy.
476
00:16:03,927 --> 00:16:05,864
Rock solid core.
Thanks for asking.
477
00:16:05,864 --> 00:16:07,233
Next question.
478
00:16:07,233 --> 00:16:09,471
Hey, Big D, a rattlesnake
was spotted in the park.
479
00:16:09,471 --> 00:16:11,843
All the dogs are terrified.
What are you going to do?
480
00:16:11,943 --> 00:16:13,914
Well, what do you think
I'm going to do?
481
00:16:13,914 --> 00:16:15,717
I am going to handle it.
482
00:16:15,717 --> 00:16:17,655
Chief, shall we?
483
00:16:17,655 --> 00:16:18,857
And away we go.
484
00:16:18,857 --> 00:16:21,094
Chiefy Chief, where are you?
485
00:16:21,094 --> 00:16:23,600
I got us a new fetch ball.
486
00:16:23,600 --> 00:16:24,802
All right!
[panting]
487
00:16:24,802 --> 00:16:26,004
Ahh!
[clank]
488
00:16:26,004 --> 00:16:28,944
I'm all good.
My bonbons broke my fall.
489
00:16:28,944 --> 00:16:31,583
And now, it's time
to let Thunder and Joseph
490
00:16:31,583 --> 00:16:32,852
do the talking.
491
00:16:32,852 --> 00:16:34,421
What? Oh, no.
492
00:16:34,522 --> 00:16:35,657
Ahh!
493
00:16:35,657 --> 00:16:37,293
[screaming]
494
00:16:37,293 --> 00:16:39,130
[thwack]
495
00:16:40,901 --> 00:16:42,538
No. Chief, no!
496
00:16:42,538 --> 00:16:44,341
My poor babies. Why?
497
00:16:44,341 --> 00:16:45,878
Why?
498
00:16:45,878 --> 00:16:47,982
[whines]
499
00:16:48,082 --> 00:16:50,988
Oh, hey, Diablo.
[laughs]
500
00:16:50,988 --> 00:16:53,693
How did you get here?
[laughs]
501
00:16:53,693 --> 00:16:54,996
Where's my ball?
502
00:16:54,996 --> 00:16:57,467
[groans]
503
00:17:00,006 --> 00:17:01,943
[cats yowling]
- Fight! Fight! Fight!
504
00:17:01,943 --> 00:17:04,047
Ooh. Ow.
505
00:17:04,047 --> 00:17:07,020
So is this like
a weekly thing or what?
506
00:17:07,020 --> 00:17:10,026
You're going down, Menopaws.
507
00:17:10,026 --> 00:17:11,261
You got that right.
508
00:17:11,261 --> 00:17:13,032
You're the one who's
going to start bleeding.
509
00:17:13,032 --> 00:17:14,835
That's right.
I'm claiming my age.
510
00:17:14,835 --> 00:17:16,706
I am 15 and fabulous.
511
00:17:16,706 --> 00:17:18,810
[yowls]
512
00:17:18,810 --> 00:17:20,112
[glass shatters]
[gasps]
513
00:17:20,112 --> 00:17:22,718
You broke my
"Cat Fancy" Magazine
514
00:17:22,718 --> 00:17:24,922
Sexiest Cat Alive trophy.
515
00:17:24,922 --> 00:17:29,164
(crying)
I--I didn't mean to.
516
00:17:29,164 --> 00:17:31,970
Why must you be this way?
517
00:17:31,970 --> 00:17:34,809
After I've been such
an amazing role model.
518
00:17:34,809 --> 00:17:35,944
I'm sorry.
519
00:17:35,944 --> 00:17:38,148
I guess just--[inhales]
520
00:17:38,148 --> 00:17:41,723
I just want some attention.
521
00:17:41,723 --> 00:17:43,058
Attention?
522
00:17:43,058 --> 00:17:46,098
All you do is get attention.
523
00:17:46,098 --> 00:17:48,904
But not from you.
524
00:17:48,904 --> 00:17:51,008
Why do you care?
525
00:17:51,008 --> 00:17:52,912
You hate me!
526
00:17:52,912 --> 00:17:55,984
Or--or you don't.
527
00:17:55,984 --> 00:17:57,287
You worship me.
528
00:17:57,387 --> 00:18:00,092
I mean now that I say it
out loud, it makes sense.
529
00:18:00,092 --> 00:18:03,332
And I wouldn't be so mad
at you if I hated you.
530
00:18:03,332 --> 00:18:07,373
So obviously,
I little bit don't hate you.
531
00:18:07,373 --> 00:18:10,914
Worship's a little strong, but...
532
00:18:10,914 --> 00:18:13,653
that means a lot, Tabitha.
533
00:18:16,191 --> 00:18:17,193
You're fat!
534
00:18:17,193 --> 00:18:18,630
Oh, really, well, you're--
535
00:18:18,630 --> 00:18:19,966
Tabs, let it go.
536
00:18:19,966 --> 00:18:21,335
Ugh. Fine.
537
00:18:21,335 --> 00:18:23,607
I'm proud of you
for being the bigger cat.
538
00:18:23,607 --> 00:18:26,044
The much bigger cat.
539
00:18:26,044 --> 00:18:28,115
- Tabitha.
- OK, fine.
540
00:18:28,115 --> 00:18:29,819
But I am coffee-mugging
her tonight.
541
00:18:29,819 --> 00:18:30,821
That's my girl.
542
00:18:30,821 --> 00:18:32,891
[dogs barking]
543
00:18:32,891 --> 00:18:34,227
Ugh. Look at those animals.
544
00:18:34,227 --> 00:18:35,631
There's a snake
loose at the park,
545
00:18:35,631 --> 00:18:38,002
and all they can think
about is their spicy frozen
546
00:18:38,002 --> 00:18:39,939
meaty sprinkle-covered--
547
00:18:39,939 --> 00:18:41,876
I really want some.
- Hey, Honey.
548
00:18:41,876 --> 00:18:43,112
Diablo, you're
back from the vet.
549
00:18:43,112 --> 00:18:44,782
You look humbled.
550
00:18:44,782 --> 00:18:47,554
Well, Chief punctured
Joseph and swallowed Thunder.
551
00:18:47,554 --> 00:18:49,090
And my dad couldn't
write off another pair
552
00:18:49,190 --> 00:18:50,192
as a business expense.
553
00:18:50,192 --> 00:18:52,665
I--I miss them so much.
554
00:18:52,665 --> 00:18:53,700
Yeah.
555
00:18:53,700 --> 00:18:56,238
They were two of a kind.
556
00:18:56,238 --> 00:18:58,242
Oh. That means a lot to me.
Thank you.
557
00:18:58,242 --> 00:19:00,112
And I'm sorry
for how I acted, Honey.
558
00:19:00,112 --> 00:19:01,983
It's just the dog pile happened.
559
00:19:01,983 --> 00:19:03,352
And then even made fun of me.
560
00:19:03,352 --> 00:19:05,791
My man marbles made
me feel powerful
561
00:19:05,791 --> 00:19:07,093
for the first time in my life.
562
00:19:07,093 --> 00:19:09,264
But Diablo, your bravery
and confidence
563
00:19:09,264 --> 00:19:11,101
didn't come from your Fauxnads.
564
00:19:11,101 --> 00:19:12,136
They came from you.
565
00:19:12,136 --> 00:19:15,142
Your real testicles
aren't between your legs.
566
00:19:15,142 --> 00:19:17,815
Your real testicles
are in your heart.
567
00:19:17,815 --> 00:19:19,117
[inspiring music]]
568
00:19:19,117 --> 00:19:20,954
Rattlesnake! Help!
569
00:19:20,954 --> 00:19:22,925
Rattlesnake!
570
00:19:22,925 --> 00:19:24,060
I know what to do.
571
00:19:24,060 --> 00:19:25,597
I'm on my way, Elsa.
572
00:19:25,597 --> 00:19:29,037
It is time to take care of
that snake once and for all!
573
00:19:29,037 --> 00:19:30,741
Atta boy.
574
00:19:30,741 --> 00:19:32,143
Wait. What? Diablo, no.
575
00:19:32,143 --> 00:19:33,680
You're puny and weak.
576
00:19:33,680 --> 00:19:35,717
[rattling]
577
00:19:35,717 --> 00:19:36,953
[snake hisses]
578
00:19:36,953 --> 00:19:38,723
Leave my friend alone!
579
00:19:38,723 --> 00:19:40,059
Oh yeah?
580
00:19:40,059 --> 00:19:41,729
And what are you going to do?
581
00:19:41,729 --> 00:19:42,931
[hisses]
582
00:19:42,931 --> 00:19:44,367
Oh my god, a weasel!
583
00:19:44,367 --> 00:19:47,975
That's right,
and pop pop goes the me.
584
00:19:47,975 --> 00:19:49,244
[whimpers]
585
00:19:49,244 --> 00:19:51,214
And stay out!
586
00:19:51,214 --> 00:19:53,820
And that, my friends,
is what I call
587
00:19:53,820 --> 00:19:55,322
the empty sack attack.
588
00:19:55,322 --> 00:19:57,260
[cheering]
- That's right, Big D.
589
00:19:57,260 --> 00:20:00,032
Diablo, look what you
just did, making me right.
590
00:20:00,032 --> 00:20:01,134
It's funny, isn't it?
591
00:20:01,134 --> 00:20:02,470
I lost my nads.
592
00:20:02,470 --> 00:20:04,340
And then I was put
to the testes.
593
00:20:04,340 --> 00:20:05,877
Now, come on, everyone.
594
00:20:05,877 --> 00:20:07,380
Let's fill these holes!
595
00:20:07,380 --> 00:20:09,184
- Shut up, Diablo.
- OK.
596
00:20:09,284 --> 00:20:11,455
- Oh.
- Honey, what's the plan?
597
00:20:11,455 --> 00:20:13,793
Well, I think we probably
should fill these holes.
598
00:20:13,793 --> 00:20:15,262
Did she stutter?
599
00:20:15,262 --> 00:20:17,701
Fill the damn holes!
600
00:20:17,701 --> 00:20:20,206
[upbeat music]
601
00:20:20,206 --> 00:20:22,043
Whoa. Wait a minute.
602
00:20:22,043 --> 00:20:23,345
This is disgusting.
603
00:20:23,345 --> 00:20:26,919
Did I just pay $12
for frozen meat?
604
00:20:26,919 --> 00:20:29,424
They're on to us! Drive!
605
00:20:30,727 --> 00:20:32,731
Finally, now,
they'll fix everything.
606
00:20:32,731 --> 00:20:35,035
And you don't have
to be groovy stepmom anymore.
607
00:20:35,035 --> 00:20:37,240
Nope. Now, I can be fun aunt.
608
00:20:37,240 --> 00:20:38,877
Hey, Popcorn, wait up.
609
00:20:38,877 --> 00:20:41,682
Aren't you going to introduce
me to your cute friend?
610
00:20:41,682 --> 00:20:43,352
[laughs]
611
00:20:47,059 --> 00:20:48,830
- He's still out cold.
- [grunts]
612
00:20:48,830 --> 00:20:50,499
This should do the job.
613
00:20:50,499 --> 00:20:53,439
I must admit,
I like the way you think.
614
00:20:54,374 --> 00:20:55,577
- What the--
- Oh, my god.
615
00:20:55,577 --> 00:20:57,548
How did a raccoon get in here?
- Oh.
616
00:20:57,548 --> 00:20:59,685
- Whoa. Hey--hey.
- Oh, my god. It's alive.
617
00:20:59,685 --> 00:21:01,288
It's alive.
Do something. Do something.
618
00:21:01,288 --> 00:21:03,192
Oh, man. Party's over.
619
00:21:03,192 --> 00:21:04,929
All right. [laughs]
620
00:21:04,929 --> 00:21:06,131
Wow.
621
00:21:06,131 --> 00:21:08,202
Looks like humans
aren't really fans.
622
00:21:08,202 --> 00:21:09,672
Here comes my ride.
623
00:21:09,672 --> 00:21:11,609
[screams]
624
00:21:11,609 --> 00:21:12,744
Yeah.
625
00:21:12,845 --> 00:21:13,813
Wait, Mom.
626
00:21:13,813 --> 00:21:15,082
You're breaking up.
627
00:21:15,082 --> 00:21:16,853
Grandpa dropped Ed?
628
00:21:16,853 --> 00:21:17,855
Who's Ed?
629
00:21:17,855 --> 00:21:18,890
W-- wait, Mom.
630
00:21:18,890 --> 00:21:20,259
Can you hear me now?
631
00:21:20,259 --> 00:21:22,063
Can you hear me now?
632
00:21:22,063 --> 00:21:24,334
Now? Now?
633
00:21:24,334 --> 00:21:25,971
This is nuts.
634
00:21:25,971 --> 00:21:27,875
[explosion booms]
635
00:21:27,925 --> 00:21:32,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.