All language subtitles for Flipper.1964.S01E27.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,203 --> 00:00:12,171 Leroy? 2 00:00:24,033 --> 00:00:26,030 Leroy, that's you? 3 00:00:31,971 --> 00:00:35,042 It's okay. It's me ... Daniel. 4 00:00:42,957 --> 00:00:44,224 You okay? 5 00:00:44,258 --> 00:00:45,826 You need help? 6 00:00:53,169 --> 00:00:55,906 Jane! I'm double-parked ... come on. 7 00:00:55,941 --> 00:00:57,241 Just give me a sec. 8 00:00:57,308 --> 00:00:59,509 You know, I've given you 1,200 secs. 9 00:00:59,577 --> 00:01:01,913 I've been sitting outside waiting for you. 10 00:01:01,947 --> 00:01:06,083 - Just chill out. - My ... in a bad mood. 11 00:01:06,117 --> 00:01:07,650 Maybe the flat tire was an omen 12 00:01:07,684 --> 00:01:09,251 and you should just stay home today. 13 00:01:09,285 --> 00:01:11,287 - Have you even showered? - No. 14 00:01:11,322 --> 00:01:14,156 This is what you look like when there's no running water. 15 00:01:14,191 --> 00:01:16,793 - Again? - Yes, again. 16 00:01:16,827 --> 00:01:18,528 I did tell you not to buy it. 17 00:01:18,596 --> 00:01:20,797 When it was an apartment, it was perfect, 18 00:01:20,831 --> 00:01:22,766 and then it found out it was becoming a condo, 19 00:01:22,800 --> 00:01:24,801 and then everything started falling apart. 20 00:01:24,836 --> 00:01:26,636 You can have it for a cup of coffee. 21 00:01:26,671 --> 00:01:28,004 All right, come on. We'll stop on the way. 22 00:01:29,274 --> 00:01:30,874 That better be the building manager. 23 00:01:33,144 --> 00:01:34,811 Uh, hey, Jane. 24 00:01:34,845 --> 00:01:36,646 I thought you would be gone... by now. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,582 Why, because I've been waiting for you since yesterday, Gilbert? 26 00:01:39,616 --> 00:01:43,052 Gil. Man. Impatient, right? 27 00:01:43,086 --> 00:01:46,121 - She hasn't showered. - Or had a cup of coffee. 28 00:01:46,155 --> 00:01:51,227 Please, tell me. When did Boston join the third world? 29 00:01:51,261 --> 00:01:55,064 I have seven renters to keep happy. Condo owners are last priority. 30 00:01:55,132 --> 00:01:56,565 You can always sell. 31 00:01:56,633 --> 00:01:59,001 You know what? Don't start again with that, okay? 32 00:01:59,035 --> 00:02:00,735 Just get me some water ... please. 33 00:02:00,803 --> 00:02:03,738 I'll see what I can do. 34 00:02:03,839 --> 00:02:08,176 - Is that it? - Yeah, that's it. 35 00:02:08,210 --> 00:02:11,179 W... was he just staring at my boobs? 36 00:02:11,213 --> 00:02:14,081 47% of men look at a woman's breasts during a conversation. 37 00:02:14,149 --> 00:02:16,917 - Every time? - It's unclear. 38 00:02:18,853 --> 00:02:21,356 ♪ If you were payin' by the pound, I'd be a rich man ♪ 39 00:02:21,390 --> 00:02:23,592 Why would you bring the poop inside? 40 00:02:23,659 --> 00:02:26,228 - Hey, Maura. - Hello, Tommy. 41 00:02:26,262 --> 00:02:30,999 - Let's go. - Just make sure that Gilbert skeevy 42 00:02:31,067 --> 00:02:32,267 doesn't go through my underwear. 43 00:02:32,335 --> 00:02:34,570 - Clean ones or dirty? - Oh, my god, Tommy. 44 00:02:34,604 --> 00:02:36,572 Could you ... don't! Throw that away. 45 00:02:36,606 --> 00:02:38,240 Outside. 46 00:02:56,596 --> 00:02:59,367 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 47 00:03:00,139 --> 00:03:03,005 4x06 - Somebody's Watching Me 48 00:03:06,438 --> 00:03:08,607 Non-fat, no-foam latte for Maura. 49 00:03:08,708 --> 00:03:10,075 Thank you. 50 00:03:12,411 --> 00:03:16,281 - Triple latte for Claire. - Thank you. Have a lovely day. 51 00:03:16,382 --> 00:03:18,449 Excuse me. I ordered before her. 52 00:03:18,484 --> 00:03:21,953 - Double-frap, no whip for Bill. - Thank you. 53 00:03:21,987 --> 00:03:24,323 - And I ordered before him. - Be patient. 54 00:03:24,357 --> 00:03:29,295 - She says, as she drinks her latte. - I'm gonna go get some stevia. 55 00:03:29,329 --> 00:03:31,297 I'm gonna watch people who ordered after me 56 00:03:31,331 --> 00:03:32,899 get their coffee before me. 57 00:03:35,936 --> 00:03:39,239 Oh, I love your outfit. It's so cute. 58 00:03:39,273 --> 00:03:40,974 - Thank you. - You're welcome. 59 00:03:41,008 --> 00:03:42,409 Have you seen the stevia? 60 00:03:42,443 --> 00:03:45,678 Yeah. Right here. Oh, love this stuff. 61 00:03:45,746 --> 00:03:47,847 Double-shot espresso for Reggie. 62 00:03:47,915 --> 00:03:49,115 - Hey, thanks. - You're welcome. 63 00:03:51,151 --> 00:03:52,952 Hey, we got a call. 64 00:03:52,987 --> 00:03:55,188 How long ... did you go to Costa Rica to get the coffee beans? 65 00:03:55,222 --> 00:03:57,023 How long does it take to make a latte? 66 00:03:57,058 --> 00:04:00,660 Some people are so grumpy. Jane. 67 00:04:00,695 --> 00:04:02,129 Thank you. 68 00:04:02,163 --> 00:04:03,430 Half-caf non-fat latte for Jeff. 69 00:04:03,464 --> 00:04:06,166 First I'm freezing, and then I'm sweating. 70 00:04:06,201 --> 00:04:08,969 It's like, global warming is so upsetting. 71 00:04:09,004 --> 00:04:10,437 Excuse me. 72 00:04:10,472 --> 00:04:13,340 Excuse me. 73 00:04:13,441 --> 00:04:15,710 Excuse me. 74 00:04:15,811 --> 00:04:18,847 I-I didn't hear you. You don't have to be rude. 75 00:04:18,881 --> 00:04:22,151 - Just trying to get to work. - Well, someone's in a bad mood. 76 00:04:22,219 --> 00:04:25,488 It'd be better if you would just share the milk and sugar. 77 00:04:25,522 --> 00:04:26,989 Okay. All right. 78 00:04:31,896 --> 00:04:33,296 - Oh, my gosh, I'm so sorry. - Oh, god. 79 00:04:33,330 --> 00:04:34,864 - What happened? - Oh, my gosh. 80 00:04:34,899 --> 00:04:36,165 Oh, my god, what ... Jane, what happened? 81 00:04:36,200 --> 00:04:38,034 Oh, your friend threw her coffee at me. 82 00:04:38,069 --> 00:04:40,370 No. No, no, no. I-I didn't. It was an accident. I'm so sorry. 83 00:04:40,471 --> 00:04:41,871 It was on purpose. 84 00:04:41,906 --> 00:04:44,874 - No, no. You bumped into me. I'm s... - I bumped into you? You burned me. 85 00:04:44,909 --> 00:04:47,210 I mean, I wasn't moving fast enough for you. 86 00:04:47,244 --> 00:04:48,511 I'm really, really sorry. Are you okay? 87 00:04:48,545 --> 00:04:50,079 Are you burned? 88 00:04:50,180 --> 00:04:51,513 Don't touch me. Don't... don't touch me again. 89 00:04:51,548 --> 00:04:52,881 I didn't touch you at all. Don't ... 90 00:04:52,916 --> 00:04:54,816 I'm a doctor. Can I ... can I help you? 91 00:04:54,851 --> 00:04:57,052 Just ... everyone just get away from me, okay? 92 00:04:57,120 --> 00:05:00,222 - It was an accident. - Okay, Jane. Let's just go. 93 00:05:00,256 --> 00:05:02,257 What a bitch. 94 00:05:02,325 --> 00:05:05,728 Okay. Let's just get out of here. 95 00:05:05,762 --> 00:05:08,164 - I didn't mean to. - Of course you didn't. 96 00:05:08,198 --> 00:05:10,266 - And I didn't get any coffee. - Here, take mine. 97 00:05:10,334 --> 00:05:14,437 - What about you? - It's okay. Let's go. 98 00:05:14,491 --> 00:05:16,892 It's a fluid situation 99 00:05:16,927 --> 00:05:18,727 in this usually quiet Boston neighborhood. 100 00:05:18,762 --> 00:05:20,930 What we know so far ... an elderly man holed up inside... 101 00:05:20,998 --> 00:05:24,233 That's right, Denise. We've just arrived at the scene 102 00:05:24,268 --> 00:05:26,269 of a tense standoff between an elderly man and Boston police. 103 00:05:26,370 --> 00:05:28,604 Wow. Homicide's running the scene? 104 00:05:28,671 --> 00:05:30,072 Only till SWAT gets here. 105 00:05:30,106 --> 00:05:32,341 We think the guy in the standoff killed somebody inside. 106 00:05:32,375 --> 00:05:34,210 Sir, please, step back. 107 00:05:36,346 --> 00:05:38,047 Dude... who's that? 108 00:05:38,081 --> 00:05:41,217 Damn. She must be from the new crop of rookies. 109 00:05:41,251 --> 00:05:43,186 Does she know how hot she is? 110 00:05:43,220 --> 00:05:45,254 Why don't you go over there and tell her? 111 00:05:45,289 --> 00:05:46,923 Detective. 112 00:05:47,024 --> 00:05:50,759 Stop checking out the pretty cop and make yourselves useful. 113 00:05:50,794 --> 00:05:52,027 I need eyes around the back. 114 00:05:52,062 --> 00:05:53,629 Hey, e-excuse me. 115 00:05:53,697 --> 00:05:55,097 Any idea how long my street's gonna be blocked? 116 00:05:55,132 --> 00:05:57,366 Might be a few hours. Do you know the guy in the house? 117 00:05:57,434 --> 00:06:01,204 - Leroy? Uh, he's crazy. - What do you mean by crazy? 118 00:06:01,238 --> 00:06:04,374 You know, nut-ball conspiracy theorist. He's always going off 119 00:06:04,408 --> 00:06:07,110 about, uh, U.F.O.s and government spies and... 120 00:06:07,144 --> 00:06:09,746 Well, I guess I better call my office, huh? 121 00:06:09,780 --> 00:06:12,115 Officer Hansen? Let me introduce you. 122 00:06:12,149 --> 00:06:14,250 Detectives, this is officer Charlotte Hansen. 123 00:06:14,285 --> 00:06:16,253 Oh, Charlie. Nice to meet you. 124 00:06:16,287 --> 00:06:17,621 We need eyes in the back. 125 00:06:17,622 --> 00:06:20,123 Take Charlie, show her the ropes. I'll be out front. 126 00:06:20,157 --> 00:06:21,124 - Yeah. Right here. - Okay. 127 00:06:32,169 --> 00:06:34,805 Oh. You look like you've already had a bad morning. 128 00:06:34,839 --> 00:06:38,075 Me? Oh, no. I haven't showered, 129 00:06:38,109 --> 00:06:39,843 I had a skeevy building manager check out my boobs, 130 00:06:39,878 --> 00:06:42,246 I spilled 16 ounces of hot coffee on some perfect stranger. 131 00:06:42,280 --> 00:06:43,681 Yeah, no, I'm great. 132 00:06:43,748 --> 00:06:46,284 - Operations said there was a body inside? - Well, all we know for sure 133 00:06:46,318 --> 00:06:47,952 is what the gunman told the 911 operator. 134 00:06:48,019 --> 00:06:49,420 911. What is your emergency? 135 00:06:49,454 --> 00:06:51,188 They're watching me, stealing from me! 136 00:06:51,256 --> 00:06:54,091 Sir, please stay calm. I need your address. 137 00:06:54,125 --> 00:06:56,360 Oh, no, no. Daniel's dead. 138 00:06:56,394 --> 00:06:59,129 It's possible he's suffering from persecutory delusions. 139 00:06:59,164 --> 00:07:00,731 Who's Daniel? 140 00:07:00,765 --> 00:07:02,199 We think it's a sanitation worker ... Daniel Raine. 141 00:07:02,267 --> 00:07:03,834 We found his truck at the end of the block. 142 00:07:03,868 --> 00:07:06,436 - What do we know about the gunman? - Leroy Grovner. 143 00:07:06,471 --> 00:07:09,106 72-year-old retired engineer, lives alone, no relatives. 144 00:07:09,140 --> 00:07:11,175 Do we know if he's on any medications? 145 00:07:11,209 --> 00:07:12,777 Oh, he doesn't trust doctors. 146 00:07:12,811 --> 00:07:14,879 Last time he saw one was in the E.R. six months ago. 147 00:07:14,947 --> 00:07:16,447 - Psychotic break? - Broken hip. 148 00:07:16,481 --> 00:07:18,416 First responders said they tried to talk to him 149 00:07:18,450 --> 00:07:21,886 but he said, if he talks, itwill only be to a lady cop. 150 00:07:21,920 --> 00:07:23,988 Stay away from my house! 151 00:07:29,060 --> 00:07:30,527 Oh! Oh! Oh! Hold your fire! 152 00:07:30,561 --> 00:07:34,197 - Hold your fire! You see what I see? - Yeah. Smoke. He's shooting blanks. 153 00:07:34,232 --> 00:07:36,032 All right. Everybody just stand down. 154 00:07:36,067 --> 00:07:37,467 - Hey, stand down. He's shooting blanks. - Maura, come on. 155 00:07:41,906 --> 00:07:43,841 It's all right ... easy. 156 00:07:43,875 --> 00:07:46,877 Mr. Grovner. It's okay. 157 00:07:46,911 --> 00:07:48,412 - What do you want?! - It's all right, okay? 158 00:07:48,480 --> 00:07:50,848 We... we just want to ... we want to help Daniel. 159 00:07:50,882 --> 00:07:54,251 Okay? Can we do that, please? 160 00:07:54,319 --> 00:07:57,254 I'm a doctor. If you let me see him, maybe I can help him. 161 00:08:05,296 --> 00:08:07,330 Oh, all ... all right. 162 00:08:07,398 --> 00:08:11,267 But it ... b-but I-it's a ... it's a mess down ... down there. 163 00:08:11,335 --> 00:08:13,870 Can I hold that for you? 164 00:08:13,904 --> 00:08:16,740 It's all right. All right. Thank you. 165 00:08:16,774 --> 00:08:18,074 Stand down! 166 00:08:18,175 --> 00:08:20,410 All right. It's all right. You know what? 167 00:08:20,444 --> 00:08:23,413 Why ... why don't we go sit down in one of the cars, okay? 168 00:08:23,447 --> 00:08:25,916 Why don't you take this? Go check on Daniel. 169 00:08:25,950 --> 00:08:27,917 All right. 170 00:08:27,952 --> 00:08:31,420 - Let's ... just go right over here. Okay? - Okay. 171 00:08:35,716 --> 00:08:38,355 - Maura? - Down here. 172 00:08:39,390 --> 00:08:42,313 - He's been dead for a few hours. - When's the power coming back on? 173 00:08:42,347 --> 00:08:43,914 We get lost down here, they're never gonna find us. 174 00:08:43,982 --> 00:08:46,016 Public works doesn't know why it went off, 175 00:08:46,051 --> 00:08:48,318 so they're having a hard time restoring it. 176 00:08:49,387 --> 00:08:51,222 Yeah. It's a garbage man, all right. 177 00:08:51,256 --> 00:08:54,225 Daniel Raine. Works for the sanitation department. 178 00:08:54,259 --> 00:08:56,227 - What's he doing down here? - Overtime? 179 00:08:56,261 --> 00:08:57,762 You have enough light? 180 00:08:57,830 --> 00:08:59,864 Enough to see a penetrating wound 181 00:08:59,898 --> 00:09:02,033 resulting in a subarachnoid hemorrhage. 182 00:09:02,067 --> 00:09:04,302 What's unusual is the wound pattern. 183 00:09:04,370 --> 00:09:06,771 Somebody hit him hard. That's a lot of blood. 184 00:09:06,805 --> 00:09:09,340 What did they hit him with? A lawn mower? 185 00:09:09,374 --> 00:09:11,809 Sewing machine? Crock-pot? 186 00:09:11,877 --> 00:09:14,145 I think we can rule out the crock-pot. 187 00:09:14,179 --> 00:09:17,248 Whatever it was, it had a very sharp, jagged edge. 188 00:09:17,349 --> 00:09:20,018 We talked to the neighbors. They said Leroy started screaming 189 00:09:20,052 --> 00:09:21,819 about space ships and little green men. 190 00:09:21,854 --> 00:09:24,355 Yeah, right after the lights went out. Then he started shooting. 191 00:09:24,390 --> 00:09:27,092 Okay, so the aliens landed, and he lost his marbles. 192 00:09:27,126 --> 00:09:30,762 Well, maybe they're down here. Seems like everything else is. 193 00:09:30,797 --> 00:09:32,197 Except the murder weapon. 194 00:09:32,232 --> 00:09:34,233 All right, let's, uh, let's start a search. 195 00:09:34,267 --> 00:09:38,070 Hey. An 8-track player. And a flowbee. 196 00:09:38,104 --> 00:09:41,173 - I always wanted one of these. - Next birthday. On me. 197 00:09:41,207 --> 00:09:44,743 Hey, Korsak, let's you and I go back and interrogate Leroy. 198 00:09:44,778 --> 00:09:46,334 Frost, Frankie, you guys do the search, okay? 199 00:09:46,335 --> 00:09:47,112 - Okay. - Why me? 200 00:09:47,146 --> 00:09:49,948 Well, it's either hoarder duty or liquor licenses for me. 201 00:09:49,983 --> 00:09:52,751 I'm gonna have to get this body back to the morgue. 202 00:09:52,819 --> 00:09:55,187 Well, leave Frankie, then I can start the background investigation. 203 00:09:55,222 --> 00:09:57,956 - All right. - Detectives. Need anything else? 204 00:09:57,991 --> 00:10:00,225 Uh, yeah. Detective Frost was just... 205 00:10:02,061 --> 00:10:05,363 - ...leaving. - Well, I-I could use your help. 206 00:10:05,431 --> 00:10:07,065 Okay. 207 00:10:07,099 --> 00:10:10,067 You know what, Detective Frost? Why don't you stay? 208 00:10:10,101 --> 00:10:14,338 Yeah. Yeah, uh, there's a lot of work to do here. 209 00:10:15,907 --> 00:10:18,441 Yes, there's a lot of work to do here. 210 00:10:20,111 --> 00:10:22,945 Crazy, right? Almost 49,000 hits already. 211 00:10:22,980 --> 00:10:24,280 It's going totally viral. 212 00:10:24,315 --> 00:10:26,349 Okay, how do you get it off of this thing? 213 00:10:26,384 --> 00:10:29,753 - I don't want people to see this. - It's funny, Ma. 214 00:10:29,787 --> 00:10:33,123 Aww. Isn't that nice? 215 00:10:33,157 --> 00:10:37,093 - Enjoying a video of your sweet daughter. - You saw it? 216 00:10:37,127 --> 00:10:41,998 Several times, along with everyone at headquarters. Let's see it again. 217 00:10:42,033 --> 00:10:43,700 - Oh. - It really gives me a chuckle. 218 00:10:43,801 --> 00:10:45,468 Someone's in a bad mood. 219 00:10:45,503 --> 00:10:48,072 You trying ... you trying ... you trying ... 220 00:10:48,106 --> 00:10:49,173 I didn't touch you at all. I didn't touch you at all. 221 00:10:52,778 --> 00:10:54,378 Oh, you must be very proud. 222 00:10:54,446 --> 00:10:55,746 - It's awesome. - Get away. 223 00:10:55,780 --> 00:10:58,482 She's gonna be famous, mom. I'm gonna send her the link. 224 00:10:58,516 --> 00:11:00,283 Don't you do that! 225 00:11:00,318 --> 00:11:02,152 You catch the garbage man stealing your stuff, 226 00:11:02,186 --> 00:11:03,453 you whack him over the head. 227 00:11:03,488 --> 00:11:05,189 Maybe you didn't mean to hit him so hard. 228 00:11:05,223 --> 00:11:08,759 I don't like it in here. I'm only talking to the nice lady. 229 00:11:10,962 --> 00:11:12,930 I got this. 230 00:11:15,266 --> 00:11:16,833 It's okay, Leroy. I'm here. 231 00:11:16,901 --> 00:11:18,935 Why don't you just tell me what happened? 232 00:11:18,970 --> 00:11:22,305 Not you. You took my gun. The nice doctor lady. 233 00:11:26,410 --> 00:11:30,846 I'm Dr. Maura Isles. Can you tell me your name? 234 00:11:30,881 --> 00:11:32,281 Leroy. Leroy Grovner. 235 00:11:32,315 --> 00:11:35,084 - Hello, Mr. Grovner. - Let's start with... 236 00:11:35,119 --> 00:11:36,452 "no one likes it when someone steals your stuff." 237 00:11:36,487 --> 00:11:38,854 I don't see the value in stating the obvious. 238 00:11:38,889 --> 00:11:41,324 But ... but it's ... it's my name, and you asked. 239 00:11:41,391 --> 00:11:43,993 Just say it. 240 00:11:44,027 --> 00:11:47,964 I'm sure you felt frustrated when your belongings were taken. 241 00:11:47,998 --> 00:11:52,435 I thought I was going crazy at first. And I'm not crazy, you know. 242 00:11:52,470 --> 00:11:55,272 My things, they were disappearing into thin air. 243 00:11:55,306 --> 00:11:57,340 But then I realized who it was ... them. 244 00:11:57,375 --> 00:11:59,042 - "Them"? - Mm-hmm. 245 00:11:59,110 --> 00:12:02,112 They've been sniffing around, spying on me. 246 00:12:02,146 --> 00:12:03,080 Ask him who. 247 00:12:03,148 --> 00:12:06,550 - Who's been spying? - Them ... stealing and spying. 248 00:12:06,618 --> 00:12:08,252 - Who's "them"? - I-I had to put a stop... 249 00:12:08,286 --> 00:12:10,154 Poor old guy, I wonder if he even knows. 250 00:12:10,188 --> 00:12:13,056 So, the next time I heard them over me, 251 00:12:13,091 --> 00:12:16,159 I used the bug zapper. Got them good. 252 00:12:16,194 --> 00:12:18,228 Okay, ask him what he means by "got them." 253 00:12:18,296 --> 00:12:20,531 - How did you get them? - Took them down. 254 00:12:20,565 --> 00:12:23,501 They were mad. They came looking for me because I had it. 255 00:12:23,535 --> 00:12:26,971 - You had what? - They got ... they got Daniel instead. 256 00:12:27,005 --> 00:12:29,574 Okay. Ask him about the bug zapper. 257 00:12:29,642 --> 00:12:31,009 Is that the murder weapon? 258 00:12:31,043 --> 00:12:35,547 Leroy, is that how Daniel died? You zapped him? 259 00:12:35,582 --> 00:12:37,950 No, I ... I didn't kill him. He was my friend! 260 00:12:37,984 --> 00:12:40,319 He gave me good stuff from his ... from his garbage route. 261 00:12:40,353 --> 00:12:43,389 He even gave me a TX-78 sump pump. 262 00:12:43,423 --> 00:12:45,424 You think Daniel was bringing stuff for the basement, and then 263 00:12:45,459 --> 00:12:48,160 - Leroy got confused and killed him? - Yeah, maybe. 264 00:12:48,194 --> 00:12:50,496 I hate to speculate. We don't know what Daniel was doing there. 265 00:12:50,530 --> 00:12:52,197 Hey, who are you talking to? 266 00:12:52,232 --> 00:12:53,632 - Are they here? - I-I ... 267 00:12:53,667 --> 00:12:55,468 - They're here. - No, Leroy. Nobody is here. 268 00:12:55,502 --> 00:12:57,470 It's not gonna work. You can't have my things! 269 00:12:57,504 --> 00:13:00,339 How does a frail 79-year-old with a hip fracture 270 00:13:00,373 --> 00:13:04,242 - take out a guy Daniel's size? - Adrenaline? Fear? 271 00:13:04,277 --> 00:13:06,444 No one's here but me. 272 00:13:14,686 --> 00:13:18,622 That may be a killer ass, but it's not the murder weapon. 273 00:13:20,925 --> 00:13:22,960 Yay. 274 00:13:22,994 --> 00:13:26,429 - Glad the power's back on. - Yay. 275 00:13:27,498 --> 00:13:31,067 - She's not your type. - Oh, oh, that's my type. 276 00:13:31,101 --> 00:13:34,904 - In your dreams. - Well, so she's your type? 277 00:13:34,938 --> 00:13:38,474 She's exactly my type. 278 00:13:38,508 --> 00:13:40,109 I mean, do you guys know what the murder weapon looks like? 279 00:13:40,143 --> 00:13:41,510 I'll have more information 280 00:13:41,545 --> 00:13:43,312 once I hear back from the medical examiner, 281 00:13:43,346 --> 00:13:45,448 but look for anything that could be used as a club. 282 00:13:45,515 --> 00:13:49,452 Okay, yeah. I'm getting a lot of electric blankets and blenders. 283 00:13:49,486 --> 00:13:52,855 Me, too. I mean, I-I got a pogo stick, a dentist drill. 284 00:13:53,990 --> 00:13:58,360 - And... what the hell is this? - Oh, my gosh. That's an aebleskiver pan. 285 00:13:58,394 --> 00:14:02,197 My grandma, she's Norwegian. Uh, she makes them all the time. 286 00:14:02,232 --> 00:14:03,666 They're, like, these cute little pancake balls. 287 00:14:03,700 --> 00:14:06,035 Yum. Introduce me to your grandmother. 288 00:14:06,069 --> 00:14:07,336 Okay. 289 00:14:09,539 --> 00:14:15,277 - Uh, so, do we just bag it all, or... - Um, well, uh... 290 00:14:15,312 --> 00:14:19,048 He's pretty junior. I'm in homicide, so... 291 00:14:19,082 --> 00:14:22,485 let's bag everything near where the body was. 292 00:14:22,519 --> 00:14:25,054 Got it. 293 00:14:25,155 --> 00:14:27,423 Whoa, sir. This is a crime scene. 294 00:14:27,458 --> 00:14:29,258 Oh, no, it's okay. I live next door. 295 00:14:29,359 --> 00:14:31,961 No, it isn't okay. I need to ask you to leave now. 296 00:14:31,995 --> 00:14:35,098 I, uh, brought you some lemonade. I thought you guys might be thirsty. 297 00:14:35,165 --> 00:14:37,066 No. We're not thirsty. Come on. Let's go. 298 00:14:37,101 --> 00:14:38,935 Yeah, well, why don't I... I'll just leave it here? 299 00:14:39,002 --> 00:14:40,736 You can bring the pitcher back later. 300 00:14:40,770 --> 00:14:42,938 The yellow house with the white picket fence. 301 00:14:42,973 --> 00:14:44,607 No, you can't leave that here. Come on. 302 00:14:44,708 --> 00:14:45,541 - Oh. - Let's go. 303 00:14:45,575 --> 00:14:47,275 Oh, sure. Yeah, yeah. 304 00:14:47,343 --> 00:14:50,746 Oh, listen, uh, Leroy, uh, borrowed a bunch of stuff 305 00:14:50,780 --> 00:14:52,948 over the years and never returned it, 306 00:14:53,016 --> 00:14:57,387 so if you happen to come across a metric wrench set 307 00:14:57,421 --> 00:15:01,190 or, uh, a pair of old hockey skates, uh, I'd really like to get them back. 308 00:15:01,225 --> 00:15:03,459 - We'll keep an eye out. - Yeah. 309 00:15:03,561 --> 00:15:06,629 Oh, yeah. 310 00:15:12,970 --> 00:15:15,338 He was struck at least twice, and whatever 311 00:15:15,339 --> 00:15:17,707 instrument was used left an odd pattern in the wound. 312 00:15:17,741 --> 00:15:20,310 Leroy had enough odd crap in his house 313 00:15:20,377 --> 00:15:22,545 to keep craigslist in business for the next 2,000 years. 314 00:15:22,580 --> 00:15:24,948 Can you narrow it down? 315 00:15:24,982 --> 00:15:27,584 Hmm. It's interesting. 316 00:15:27,619 --> 00:15:30,521 Symmetrical linked hexagons, like a honeycomb. 317 00:15:30,588 --> 00:15:32,156 Would be the first time anybody died 318 00:15:32,190 --> 00:15:34,258 from being bashed in the head with a beehive. 319 00:15:34,292 --> 00:15:36,260 It's not a beehive. 320 00:15:36,295 --> 00:15:40,364 I'm putting my money on an electric toothbrush. 321 00:15:40,399 --> 00:15:43,601 Or maybe the knitting machine. 322 00:15:44,736 --> 00:15:47,005 You know, I've never seen anything like it. 323 00:15:47,072 --> 00:15:49,007 Gonna have Susie take a look and see what she can find 324 00:15:49,074 --> 00:15:51,476 in the tool-mark identification database. 325 00:15:51,510 --> 00:15:53,745 - Okay. - There's particulate in the wound. 326 00:15:53,812 --> 00:15:58,282 - I'll run it through GCMs. - Okay. 327 00:15:58,317 --> 00:15:59,684 Oh. That's Frost and Frankie. 328 00:15:59,718 --> 00:16:01,452 Want to tell them what to look for. 329 00:16:05,524 --> 00:16:06,624 Hey, Dr. Isles. 330 00:16:06,658 --> 00:16:09,427 We're still sorting through junk. Nothing promising so far. 331 00:16:09,461 --> 00:16:10,795 Well, the murder weapon 332 00:16:10,829 --> 00:16:13,264 is approximately the size of a baseball bat. 333 00:16:13,298 --> 00:16:15,500 Yeah, and it has a beehive attached to it. 334 00:16:15,534 --> 00:16:17,201 A who? 335 00:16:17,236 --> 00:16:18,769 It has an edge that will look like a honeycomb. 336 00:16:18,804 --> 00:16:21,839 So... it's not robotman? 337 00:16:21,874 --> 00:16:23,708 You know what, Frankie? 338 00:16:23,742 --> 00:16:25,810 Why don't you try acting like a real Detective? 339 00:16:25,845 --> 00:16:28,212 Oh, you mean like this? 340 00:16:28,247 --> 00:16:29,547 Out of my way, 341 00:16:29,648 --> 00:16:31,716 or I'm gonna throw my extra-hot triple latte on you! 342 00:16:31,783 --> 00:16:34,652 Oh, no! Please don't, officer! 343 00:16:36,488 --> 00:16:38,689 Wait a minute. How do you know about that? 344 00:16:38,723 --> 00:16:39,723 You haven't seen it? 345 00:16:39,758 --> 00:16:40,858 Seen what? 346 00:16:40,892 --> 00:16:42,859 Go on youtube. 347 00:16:44,729 --> 00:16:46,529 Okay. 348 00:16:46,564 --> 00:16:51,634 Okay, now type in "mean Detective Jane." 349 00:16:58,341 --> 00:16:59,508 I didn't touch you at all. 350 00:17:01,711 --> 00:17:03,312 It was on purpose. 351 00:17:03,347 --> 00:17:04,547 You know what? Don't... don't touch me again. 352 00:17:04,581 --> 00:17:05,882 I didn't touch you at all. 353 00:17:05,916 --> 00:17:08,051 - What a bitch. - Here, take mine. 354 00:17:09,587 --> 00:17:12,122 Wait. No. I didn't say that! 355 00:17:12,156 --> 00:17:15,425 They must have lip-dubbed you. That is expert editing. 356 00:17:15,459 --> 00:17:18,094 Okay, wait, now you're an expert on viral videos, too? 357 00:17:18,162 --> 00:17:19,362 Come on, it's funny. 358 00:17:33,003 --> 00:17:34,370 It was on purpose. 359 00:17:34,438 --> 00:17:36,472 You know what? Don't ... don't touch me again. 360 00:17:43,680 --> 00:17:44,613 Et tu, Brute? 361 00:17:44,681 --> 00:17:48,184 - Well, it is kind of funny. - Not if you're me. 362 00:17:50,020 --> 00:17:54,024 - Hi, honey. - Oh, yay. I'm pregnant. 363 00:17:54,058 --> 00:17:56,426 Don't I have to have sex to be pregnant? 364 00:17:56,461 --> 00:17:57,861 Okay, for heaven's sake, 365 00:17:57,895 --> 00:17:59,897 we had a party for Darlene in accounting. 366 00:17:59,931 --> 00:18:01,866 I thought you could use some cheering up. 367 00:18:01,900 --> 00:18:03,234 Why would I need cheering up? 368 00:18:03,301 --> 00:18:05,036 Just because my video is more popular 369 00:18:05,070 --> 00:18:06,537 than that monkey flinging his poop? 370 00:18:06,605 --> 00:18:09,607 - So, you spilled a little coffee. - Or threw it. 371 00:18:09,641 --> 00:18:11,342 I did not throw it! 372 00:18:11,376 --> 00:18:14,311 Mm, in slo-mo, it kind of looks like you might've. 373 00:18:14,346 --> 00:18:18,916 Okay. I'm going to leave this in case you want any later. 374 00:18:18,984 --> 00:18:21,418 - None for you! - Thanks, Ma. 375 00:18:22,754 --> 00:18:26,190 Okay, turn that off or I will throw Darlene's cake at you. 376 00:18:26,224 --> 00:18:29,059 What do we know about Leroy? 377 00:18:29,094 --> 00:18:33,530 Well... Leroy was telling the truth. 378 00:18:33,565 --> 00:18:36,200 He and Daniel were friends. 379 00:18:36,234 --> 00:18:38,235 Leroy seems harmless. My gut says he's no killer. 380 00:18:38,270 --> 00:18:39,971 Yeah, me too. 381 00:18:40,005 --> 00:18:42,072 But we're putting him in lockup with a bunch of creeps. 382 00:18:42,107 --> 00:18:43,874 All right, so let's get him a psych eval, buy him 383 00:18:43,875 --> 00:18:45,642 some time in the hospital. At least he'll stay alive. 384 00:18:45,710 --> 00:18:47,111 - Good idea. - What about Frost and Frankie? 385 00:18:47,178 --> 00:18:48,479 They come up with the murder weapon yet? 386 00:18:48,513 --> 00:18:50,214 Not yet. 387 00:18:50,248 --> 00:18:51,982 Stuff's coming into the crime lab for processing, though. 388 00:18:52,017 --> 00:18:55,519 Why don't we remove the pretty rookie and they can get focused? 389 00:18:55,553 --> 00:18:58,221 Another good idea. I'll call it in. 390 00:19:00,058 --> 00:19:02,593 Echo 4-0-2. I'm off on an L-20 here. 391 00:19:03,627 --> 00:19:05,128 Frankie! 392 00:19:05,196 --> 00:19:07,197 - Yeah. - Frankie, look at this. 393 00:19:07,232 --> 00:19:12,602 - What is it? - I think Leroy made an E.M.P. gun. 394 00:19:12,637 --> 00:19:15,405 An electromagnetic pulse gun? 395 00:19:15,439 --> 00:19:17,573 Yeah, with an old-school approach. 396 00:19:17,608 --> 00:19:20,476 - Does it work? - I don't know. 397 00:19:20,544 --> 00:19:22,212 Maybe we should find out. 398 00:19:24,715 --> 00:19:28,385 Echo 4-0-2. I'm off on an L-20 here. 399 00:19:28,419 --> 00:19:31,488 - Where you gonna aim it? - Uh, definitely not at the houses. 400 00:19:31,589 --> 00:19:33,123 Uh, maybe there? 401 00:19:33,157 --> 00:19:34,958 Echo 4-0-2. They want you back... 402 00:19:34,992 --> 00:19:36,059 Go for it. 403 00:19:36,094 --> 00:19:37,294 10-4. On my way. 404 00:19:39,430 --> 00:19:40,564 Hello? 405 00:19:40,598 --> 00:19:43,367 Ah, I think we just took out the electrical systems in the cruisers. 406 00:19:43,401 --> 00:19:46,103 Uh, that could be expensive. Let's get back in the basement. 407 00:19:47,739 --> 00:19:49,406 Oh, hey, you guys? 408 00:19:49,440 --> 00:19:53,410 Uh, something just happened to the radio in my car. 409 00:19:53,445 --> 00:19:57,247 - Weird. - Oh, that happens all the time. 410 00:19:57,282 --> 00:20:00,517 Oh. Phew. Thought I did something. 411 00:20:00,585 --> 00:20:03,487 Just call the guys in the shop. They'll take care of it. 412 00:20:03,522 --> 00:20:04,689 Okay. Thanks. 413 00:20:12,331 --> 00:20:15,299 Why don't you talk to him, nice lady? 414 00:20:16,334 --> 00:20:20,305 - Hello, Leroy. - Ah. 415 00:20:20,339 --> 00:20:22,607 - Is that my stuff? - Yes. 416 00:20:22,641 --> 00:20:26,144 - Better all be there. - It was all inventoried, 417 00:20:26,178 --> 00:20:27,812 but why don't you check through it to make sure? 418 00:20:29,215 --> 00:20:30,582 I want to go home. 419 00:20:30,650 --> 00:20:33,385 They're probably in there right now, taking my things. 420 00:20:33,419 --> 00:20:35,820 Mr. Grovner, you understand you're not being released? 421 00:20:35,855 --> 00:20:37,422 The judge has ordered 422 00:20:37,456 --> 00:20:38,856 that you have an evaluation at a hospital. 423 00:20:38,890 --> 00:20:40,825 Yeah, 'cause they all think I'm ... I'm crazy. 424 00:20:40,892 --> 00:20:42,760 Everyone thinks I'm crazy. I'm not crazy. 425 00:20:42,795 --> 00:20:44,429 I believe you. 426 00:20:44,463 --> 00:20:46,598 I'll do anything to prove I didn't kill Daniel. 427 00:20:46,632 --> 00:20:48,800 He wasn't stealing from me. It was someone else. 428 00:20:48,835 --> 00:20:52,738 Uh, can I borrow your notepad? 429 00:20:52,806 --> 00:20:54,840 Thanks. 430 00:20:54,874 --> 00:20:59,078 Mr. Grovner, why don't you describe to me 431 00:20:59,146 --> 00:21:01,281 the items that you're missing? 432 00:21:01,349 --> 00:21:04,351 Um, my, uh, my circuit boards, 433 00:21:04,385 --> 00:21:07,821 a-a-and an antique bird cage, and hockey stuff. 434 00:21:07,855 --> 00:21:10,891 - Circuit boards, antique? - Yeah. 435 00:21:10,925 --> 00:21:13,694 - Bird cage. Hockey equipment. - Uh-huh. 436 00:21:13,728 --> 00:21:15,662 My dad was an equipment manager for a hockey team. 437 00:21:15,696 --> 00:21:18,398 Saved all of it and gave it to me before he died. 438 00:21:18,433 --> 00:21:22,101 Yeah? Okay. I'll file an incident report 439 00:21:22,136 --> 00:21:23,336 And see if I can get you your things back. 440 00:21:24,572 --> 00:21:28,808 - I'm ... I'm sorry. - Why do you say that? 441 00:21:28,842 --> 00:21:32,545 I thought that you weren't a nice lady, but ... but you are. 442 00:21:32,613 --> 00:21:35,615 Thank you. 443 00:21:36,851 --> 00:21:40,353 Okay. Come on, Leroy. You're gonna be just fine. 444 00:21:41,856 --> 00:21:44,357 Rizzoli. 445 00:21:44,392 --> 00:21:49,896 - Yes, sir. - In my office ... now. 446 00:21:49,964 --> 00:21:53,533 Is it too late to call in sick? 447 00:21:53,567 --> 00:21:59,405 - You want a union rep? - Why, do I need one? 448 00:21:59,439 --> 00:22:03,575 Well... you might. 449 00:22:05,879 --> 00:22:07,312 Excuse me. Excuse me. 450 00:22:07,380 --> 00:22:08,514 Someone's in a bad mood. 451 00:22:08,548 --> 00:22:10,382 Just trying to get to work. 452 00:22:10,416 --> 00:22:11,283 Get away ... get away ... get away from me. 453 00:22:11,351 --> 00:22:12,784 Don't t-t-touch me. 454 00:22:14,287 --> 00:22:16,722 B-b-b-b-bitch. 455 00:22:16,756 --> 00:22:19,958 - It was an accident. - Yeah, we all know that, 456 00:22:19,992 --> 00:22:22,194 but that woman says you gave her second-degree burns. 457 00:22:22,228 --> 00:22:23,962 Oh, my god. 458 00:22:23,997 --> 00:22:26,398 - We have to investigate you. - What? Why? 459 00:22:26,432 --> 00:22:29,501 Because she's filed a police-brutality complaint against you. 460 00:22:32,805 --> 00:22:35,574 - It's not the end of the world. - Yeah, I know. 461 00:22:35,608 --> 00:22:38,610 I'd be amazed if anybody outside BPD even saw it. 462 00:22:38,645 --> 00:22:41,580 It has 79,000 hits, Maura. 463 00:22:41,614 --> 00:22:44,282 Well, I'll bet you they're mostly Europeans. 464 00:22:44,316 --> 00:22:46,184 Europeans? 465 00:22:46,218 --> 00:22:48,519 Hey, Coop. Hey, Cooper. 466 00:22:48,554 --> 00:22:51,856 Hey ... Coop, it's me. What? 467 00:22:51,891 --> 00:22:55,527 Cooper. He must be picking up on your anxiety. 468 00:22:55,595 --> 00:22:59,363 - My anxiety? - Yeah, we're late for Mah-jongg. 469 00:22:59,431 --> 00:23:01,665 - Wait, what ... what anxiety? - Uh, come on, Cooper. 470 00:23:01,700 --> 00:23:04,969 I'm not gonna let her spill anything on you, I promise. 471 00:23:05,004 --> 00:23:07,372 So, Ms. Billings is European? 472 00:23:07,406 --> 00:23:08,740 Oh, hey, look. 473 00:23:08,774 --> 00:23:11,543 It's that cop that throws coffee at people. 474 00:23:11,611 --> 00:23:13,578 - Hey, all right, move along. - Oh, yeah. 475 00:23:13,613 --> 00:23:15,747 Do you throw doughnuts at little kids on school buses, too? 476 00:23:15,781 --> 00:23:17,349 Okay, that's harassment. 477 00:23:17,383 --> 00:23:19,351 Oh, yeah? Why don't you come arrest me? 478 00:23:19,385 --> 00:23:22,354 No, ignore him. Come on. 479 00:23:22,388 --> 00:23:23,655 I just want to take a shower. 480 00:23:23,689 --> 00:23:25,457 Just want to take a shower. That's it. 481 00:23:27,961 --> 00:23:29,628 Yo, sista. 482 00:23:29,662 --> 00:23:32,264 Hey. Did Gilbert fix my water? 483 00:23:32,331 --> 00:23:34,966 - Gil is cool. - Tommy, did he fix my water? 484 00:23:35,001 --> 00:23:36,568 I don't think so. 485 00:23:36,635 --> 00:23:38,470 He had to take another call, but he did do that. 486 00:23:40,973 --> 00:23:43,375 Tommy! How could you let him do that? 487 00:23:43,409 --> 00:23:46,912 There's a leak in the building, Jane. It might even be black mold. 488 00:23:46,980 --> 00:23:49,448 Think we'll have to wear those mask thingies? 489 00:23:49,516 --> 00:23:52,886 - I don't see any signs of mold. - How am I supposed to take a shower? 490 00:23:52,920 --> 00:23:54,687 Jane, come on. You can stay at my place. 491 00:23:54,722 --> 00:23:57,057 Gil was asking about you. I think he likes you. 492 00:23:57,091 --> 00:23:58,425 Swell. 493 00:23:58,493 --> 00:23:59,893 Oh, oh, here it is. Here it is. 494 00:24:01,362 --> 00:24:03,663 And if you think you've had a bad day, 495 00:24:03,698 --> 00:24:06,400 be glad you're not Boston Detective Jane Rizzoli, 496 00:24:06,434 --> 00:24:07,901 who finds herself in hot water 497 00:24:07,969 --> 00:24:11,271 after spilling scalding coffee on a stranger. 498 00:24:11,339 --> 00:24:12,806 - Is he? Is that? - We talked to her brother 499 00:24:12,840 --> 00:24:14,941 To find out if there is more to this story. 500 00:24:14,975 --> 00:24:16,843 Oh, Jane has a temper, all right. 501 00:24:16,877 --> 00:24:20,513 Oh, yeah. When we were growing up, nobody messed with us, 502 00:24:20,581 --> 00:24:23,582 'cause if they did, Jane would kick the crap out of them. 503 00:24:26,719 --> 00:24:28,453 You did an interview in my apartment? 504 00:24:28,488 --> 00:24:31,590 - Thought this was a condo. - In my apartment?! 505 00:24:31,625 --> 00:24:33,259 I-I mean, I said a lot of nice things about you. 506 00:24:33,293 --> 00:24:34,560 - Tommy! - They must've cut them out. 507 00:24:34,594 --> 00:24:35,961 Why would you ... get out. 508 00:24:36,029 --> 00:24:37,863 Get out now! Get out now. 509 00:24:39,733 --> 00:24:42,000 - Jane Rizzoli? - Yes. 510 00:24:42,034 --> 00:24:46,771 You've been served. 511 00:24:50,041 --> 00:24:52,442 I can't ... I... 512 00:24:52,477 --> 00:24:57,447 - She sued me. - Goodbye. 513 00:24:57,514 --> 00:24:58,614 Oh. 514 00:25:13,542 --> 00:25:15,508 Vince... thanks for coming. 515 00:25:15,543 --> 00:25:19,045 - Sure. Is she here? - Yep. 516 00:25:19,080 --> 00:25:21,214 Upstairs taking a shower. 517 00:25:22,750 --> 00:25:27,121 This lawsuit looks like a boiler plate. Thought they filed it fast. 518 00:25:27,155 --> 00:25:30,924 Boiler plate? So, it's bullshit? 519 00:25:30,958 --> 00:25:32,892 Sorry, I'm ... I'm upset. 520 00:25:32,927 --> 00:25:35,862 You're right. You never know what a jury will do. 521 00:25:35,896 --> 00:25:38,230 - Poor Jane. - You know, I liked it better 522 00:25:38,265 --> 00:25:41,199 before the computer media cloud stuff. 523 00:25:41,234 --> 00:25:43,501 Me, too. You could have a conversation. 524 00:25:43,736 --> 00:25:47,170 - You want some coffee? - Love some. 525 00:25:47,204 --> 00:25:51,039 - You want a little irish whiskey in it? - Sure, but skip the coffee. 526 00:25:52,539 --> 00:25:57,074 Half a million bucks? That's what she wants? 527 00:25:57,108 --> 00:25:59,242 Can you believe it? 528 00:25:59,277 --> 00:26:01,811 Vince, Jane doesn't have that kind of money 529 00:26:01,845 --> 00:26:03,279 unless she sells her condo. 530 00:26:03,313 --> 00:26:05,380 It won't come to that. She was on the job. 531 00:26:05,415 --> 00:26:09,485 - The city has to cover legal costs. - Well, I'm still gonna help her. 532 00:26:12,088 --> 00:26:13,388 You're a good mom. 533 00:26:20,263 --> 00:26:24,466 - Oh, I didn't know you were in here. - My back hurts. 534 00:26:24,500 --> 00:26:27,402 High cortisol levels from stress. 535 00:26:27,437 --> 00:26:29,771 Why would I be stressed? 536 00:26:29,805 --> 00:26:34,541 Just a coffee-throwing b-b-b-b-b-bitch. 537 00:26:34,576 --> 00:26:37,310 Stop. It was one moment in a life. 538 00:26:37,345 --> 00:26:39,212 One moment caught on tape. 539 00:26:39,246 --> 00:26:43,349 - Well, let it go. Ujjayi breath. - "Ooh-jie" who? 540 00:26:43,416 --> 00:26:47,185 It's a deep, cleansing breath. Just focus on the present. 541 00:26:49,521 --> 00:26:52,223 I'm trying, but you're vibrating. 542 00:26:53,358 --> 00:26:56,644 It's Susie. The particulate found in the victim's 543 00:26:56,645 --> 00:26:59,930 head wound was fiber-reinforced polymer. 544 00:26:59,964 --> 00:27:02,165 Is that animal, vegetable, or mineral? 545 00:27:02,199 --> 00:27:06,469 Mineral. It's a fine mixture of glass, carbon, and basalt. 546 00:27:06,503 --> 00:27:08,838 - And what's that used for? - High-tech applications. 547 00:27:08,872 --> 00:27:10,573 It's used as a structural component 548 00:27:10,607 --> 00:27:12,942 in everything from skyscrapers to aircraft. 549 00:27:12,976 --> 00:27:15,110 High-tech murder weapon. 550 00:27:15,145 --> 00:27:18,513 Wonder if Leroy found something and drug it into his basement. 551 00:27:18,548 --> 00:27:22,350 You're a very good Detective. And a very good person... 552 00:27:22,385 --> 00:27:24,485 Once you've had your coffee. 553 00:27:26,421 --> 00:27:28,623 Yeah, I let the little things get to me today. 554 00:27:28,657 --> 00:27:30,257 We all do, Jane. 555 00:27:30,292 --> 00:27:34,461 Just take a deep breath and stay in the present. 556 00:27:36,430 --> 00:27:39,399 Why does work always know 557 00:27:39,433 --> 00:27:41,201 when I'm trying to stay in the present? 558 00:27:43,071 --> 00:27:45,405 Rizzoli. 559 00:27:45,440 --> 00:27:47,508 What? When? 560 00:27:47,575 --> 00:27:51,546 All right, get two more uniforms over there. Thanks. 561 00:27:51,613 --> 00:27:53,114 What is it? 562 00:27:53,149 --> 00:27:55,317 Somebody tried to break into Leroy's basement. 563 00:28:02,059 --> 00:28:06,263 - All right, thank you. - Morning. 564 00:28:06,297 --> 00:28:07,631 That was the sergeant at the crime scene. 565 00:28:07,665 --> 00:28:10,600 They kept the flood lights on all night. So far, so good. 566 00:28:10,635 --> 00:28:12,269 That's got to be our killer, don't you think? 567 00:28:12,303 --> 00:28:14,138 And what is so valuable in there 568 00:28:14,172 --> 00:28:16,173 that you would risk getting caught? 569 00:28:16,208 --> 00:28:18,342 Good thing the guys on watch were paying attention. 570 00:28:18,376 --> 00:28:20,210 Maybe Daniel was down there looking for the same thing, 571 00:28:20,245 --> 00:28:22,946 and that's why he's dead. 572 00:28:24,449 --> 00:28:26,217 Who left these here? 573 00:28:26,251 --> 00:28:27,885 I don't know, but they'll get sick of teasing you pretty soon. 574 00:28:27,986 --> 00:28:31,656 Ooh, it's still hot. Thank you. 575 00:28:31,690 --> 00:28:34,258 It's very thoughtful. 576 00:28:34,293 --> 00:28:37,529 Did, uh, Frost and Frankie find anything that could be the murder weapon? 577 00:28:37,563 --> 00:28:40,532 Maybe. You said high-tech? They found something. 578 00:28:40,600 --> 00:28:43,102 CSRU is bringing it in for Maura to have a look at. 579 00:28:45,072 --> 00:28:46,539 All right, this is Maura. 580 00:28:46,573 --> 00:28:49,208 She's confirmed it's made of fiber-reinforced polymer ... 581 00:28:49,242 --> 00:28:51,143 the same stuff she found in the victim's head wound. 582 00:28:51,177 --> 00:28:53,145 - Sounds like our murder weapon. - Yeah. 583 00:28:53,179 --> 00:28:55,414 You want to be Claire or Maura? 584 00:28:55,482 --> 00:28:58,317 Doesn't matter, as long as you don't throw the other one at me. 585 00:29:00,220 --> 00:29:02,618 - Good one. - Thank you. 586 00:29:03,323 --> 00:29:06,625 - Any idea what it is? - I'm not sure. 587 00:29:06,660 --> 00:29:08,327 It looks pretty small to be the murder weapon. 588 00:29:08,395 --> 00:29:09,695 It's not the murder weapon, 589 00:29:09,730 --> 00:29:11,330 but it might be made of the same materials. 590 00:29:11,365 --> 00:29:13,935 Yeah. It's really light. 591 00:29:13,969 --> 00:29:17,572 Stiffness and strength at a very low weight. It's because of this. 592 00:29:17,606 --> 00:29:19,240 You see the honeycomb-like structure? 593 00:29:19,275 --> 00:29:23,478 Yeah, it looks like the marks that were pounded into Daniel's head. 594 00:29:23,546 --> 00:29:25,080 Now, what the hell is it? 595 00:29:25,114 --> 00:29:27,649 You know, whatever it is, it's made of highly complex 596 00:29:27,684 --> 00:29:29,651 and a unique combination of materials. 597 00:29:29,686 --> 00:29:32,522 You said high-tech applications? 598 00:29:32,556 --> 00:29:34,524 - Mm-hmm. - I mean, it's a long shot, 599 00:29:34,558 --> 00:29:39,328 but what if we did a patent search, find out what we're looking for? 600 00:29:44,303 --> 00:29:48,073 Two days in a hoarder's basement. I'm officially claustrophobic. 601 00:29:48,107 --> 00:29:50,111 Ah, we're almost done. 602 00:29:50,145 --> 00:29:53,749 I don't believe this. B.O., number 4? 603 00:29:55,818 --> 00:29:59,454 - Do you know whose skate this is? - Can't be. No. 604 00:29:59,488 --> 00:30:02,657 - It's the right size. - Did we just find Bobby Orr's skate? 605 00:30:02,725 --> 00:30:05,626 I think we did. 606 00:30:05,661 --> 00:30:08,229 Hey, wait. 607 00:30:08,263 --> 00:30:10,531 You remember that neighbor guy who tried to bring us lemonade? 608 00:30:10,565 --> 00:30:12,733 Yeah. Yeah, and he had that story 609 00:30:12,768 --> 00:30:15,336 about lending Leroy his hockey skates. 610 00:30:15,370 --> 00:30:17,739 - What guy brings lemonade? - You're right. 611 00:30:17,773 --> 00:30:21,543 And if this really is Bobby Orr's skate, it's crazy valuable. 612 00:30:21,577 --> 00:30:24,145 What if Leroy's neighbor was stealing something 613 00:30:24,246 --> 00:30:26,347 from the basement when the garbage man surprised him? 614 00:30:26,448 --> 00:30:28,016 Maybe friendly neighbor 615 00:30:28,083 --> 00:30:29,617 is really friendly neighborhood murderer. 616 00:30:29,652 --> 00:30:31,186 Which means we're looking for the murder weapon 617 00:30:31,220 --> 00:30:32,853 in the wrong house. 618 00:30:40,256 --> 00:30:42,957 That's him ... Mac Hazlet. 619 00:30:42,992 --> 00:30:45,360 He's quite the successful e-bay entrepreneur. 620 00:30:45,394 --> 00:30:48,095 Antiques, collectibles, hockey memorabilia. 621 00:30:48,129 --> 00:30:51,231 Started raking it in about six months ago. 622 00:30:51,299 --> 00:30:53,233 Leroy broke his hip six months ago. 623 00:30:53,268 --> 00:30:55,435 Frost, see if you can find the E.R. admissions report. 624 00:30:55,503 --> 00:30:57,038 You thinking Mac discovered 625 00:30:57,072 --> 00:30:58,973 Leroy's antiques road show in his basement 626 00:30:59,007 --> 00:31:00,508 - and started stealing his stuff? - Yep. 627 00:31:00,542 --> 00:31:04,712 Wow. Was Mac. He's listed on the report. 628 00:31:04,746 --> 00:31:06,380 Says he heard Leroy's cries for help and called 911. 629 00:31:06,481 --> 00:31:08,316 You know something? 630 00:31:08,350 --> 00:31:11,152 Mac needs to pick on someone his own age. 631 00:31:17,827 --> 00:31:21,363 You sold Terry o'Reilly's hockey glove, Phil Esposito's stick. 632 00:31:21,397 --> 00:31:23,865 You just listed one of Bobby Orr's skates. 633 00:31:23,900 --> 00:31:26,468 The left one. I wonder where the right one is. 634 00:31:26,502 --> 00:31:29,871 Be a lot more valuable as a pair. I'm a Big Bruins fan. 635 00:31:29,906 --> 00:31:35,211 - Where do you find this great stuff? - Um, uh, here and there. 636 00:31:35,245 --> 00:31:37,813 Uh, flea markets, private collectors. 637 00:31:37,847 --> 00:31:39,882 So, not next door in Leroy's basement? 638 00:31:42,352 --> 00:31:44,320 I took a few things. 639 00:31:44,354 --> 00:31:47,456 I mean, you know, it was just sitting there collecting dust. 640 00:31:47,491 --> 00:31:49,375 I-I wanted to put it in the hands of 641 00:31:49,376 --> 00:31:51,260 guys like you who really appreciate it. 642 00:31:51,295 --> 00:31:53,896 Oh, that was really nice of him, wasn't it, Sergeant? 643 00:31:53,931 --> 00:31:55,632 It sure was. What do you think 644 00:31:55,633 --> 00:31:57,333 that murder weapon you have would be worth 645 00:31:57,367 --> 00:31:59,001 to somebody that collects that kind of stuff? 646 00:31:59,036 --> 00:32:02,238 What murder weapon? 647 00:32:03,407 --> 00:32:06,509 The metal club you used to kill the garbage man. 648 00:32:06,543 --> 00:32:08,911 I didn't kill anybody. 649 00:32:08,945 --> 00:32:11,080 Our colleagues are tearing apart your house as we speak. 650 00:32:11,114 --> 00:32:13,215 - You can't do that. - A judge said we can. 651 00:32:13,249 --> 00:32:14,550 You could make it easy on everyone. 652 00:32:14,584 --> 00:32:15,951 Just tell us where the murder weapon is. 653 00:32:15,985 --> 00:32:19,488 - I-I'm not telling you crap. - You're under arrest for larceny. 654 00:32:29,965 --> 00:32:32,933 7:59 A.M. Do you know what that means? 655 00:32:32,968 --> 00:32:34,468 It was one minute before 8:00? 656 00:32:34,503 --> 00:32:38,005 - And what time do you go on duty? - 8:00. 657 00:32:38,073 --> 00:32:41,441 The good news is, this is no longer a police-brutality case. 658 00:32:41,476 --> 00:32:43,543 Oh, that is good news. 659 00:32:43,578 --> 00:32:46,179 - What's the bad news? - It's a civil matter. 660 00:32:46,213 --> 00:32:48,381 And because you weren't on the clock, 661 00:32:48,415 --> 00:32:51,317 the city's refusing to indemnify you. 662 00:32:51,352 --> 00:32:55,421 You can't be serious. So I'm on my own? 663 00:33:01,094 --> 00:33:04,096 Look at that ... another 17 cents. 664 00:33:04,130 --> 00:33:06,565 I wonder if F. Lee Bailey will take your case now. 665 00:33:06,600 --> 00:33:07,967 Mm. 666 00:33:08,034 --> 00:33:10,302 If I tell him to shut up, do you think he'll put it on youtube? 667 00:33:10,336 --> 00:33:13,972 I wouldn't put it past him. Okay, where's Maura? 668 00:33:14,074 --> 00:33:16,174 I want to know what that lawyer said. 669 00:33:16,209 --> 00:33:20,111 - Well? - I brought Matcha tea. 670 00:33:20,146 --> 00:33:22,347 It's from Utashinai. You want to try some? 671 00:33:22,414 --> 00:33:23,982 Maura, what did he say? 672 00:33:24,016 --> 00:33:25,650 Oh, look, another 50 cents. 673 00:33:25,685 --> 00:33:28,253 Rizzoli, get over here and help your customers. 674 00:33:28,320 --> 00:33:33,124 - Yes, Mr. Stanley. - Okay, just tell me what he said. 675 00:33:33,158 --> 00:33:36,628 He said it would be expensive to defend. 676 00:33:36,662 --> 00:33:38,630 - I just spilled coffee. - I know. 677 00:33:38,664 --> 00:33:42,133 It's a frivolous lawsuit, but he looked at the video, 678 00:33:42,201 --> 00:33:45,070 and if she has medical expenses or compensatory damages ... 679 00:33:45,137 --> 00:33:50,675 - For crying out loud. - Just ... how much is it to hire him? 680 00:33:50,710 --> 00:33:53,011 He wants a $25,000 retainer. 681 00:33:53,046 --> 00:33:57,416 Oh, my god. Maura, every cent I have is in my condo. 682 00:33:58,388 --> 00:34:00,275 I know. 683 00:34:01,453 --> 00:34:04,322 I know. I could live in Leroy's basement. 684 00:34:04,356 --> 00:34:06,223 Oh, come on. Let me help you. 685 00:34:06,291 --> 00:34:08,192 You know, I'll just cash out some mutual funds. 686 00:34:08,226 --> 00:34:10,027 No. I can't take your money. 687 00:34:10,061 --> 00:34:13,164 - Don't touch me. - Don't look at that. 688 00:34:13,198 --> 00:34:16,033 I can't believe I'm gonna lose my home over this. 689 00:34:16,067 --> 00:34:18,669 B-b-b-b-bitch. 690 00:34:18,704 --> 00:34:20,471 Maura, look at her blouse. 691 00:34:22,041 --> 00:34:24,075 They can manufacture an artificial heart, 692 00:34:24,110 --> 00:34:26,578 but they can't get a polyester blend to drape properly. 693 00:34:26,646 --> 00:34:28,346 No. 694 00:34:28,381 --> 00:34:31,316 That. You see it now? 695 00:34:31,384 --> 00:34:34,319 Her blouse is repelling the droplets of coffee. 696 00:34:34,354 --> 00:34:38,323 Wait, that could be made of a scald-proof nanofabric. 697 00:34:38,358 --> 00:34:40,225 Help for the fashion-challenged. 698 00:34:40,260 --> 00:34:44,063 Teflon-nanotube coating is used on some textiles 699 00:34:44,097 --> 00:34:47,933 - to produce scald-proof fabrics. - So, she set it up. 700 00:34:47,968 --> 00:34:50,069 She even had somebody there to tape it. 701 00:34:50,103 --> 00:34:51,737 You think she wanted you to spill your coffee 702 00:34:51,771 --> 00:34:54,172 so she could sue? But how'd she know you were a cop? 703 00:34:54,240 --> 00:34:56,274 - I'll be damned. - What? What do you see? 704 00:34:56,309 --> 00:34:57,976 Whirls and ridges. 705 00:34:58,010 --> 00:34:59,744 Whoever videotaped it left a fingerprint on the camera lens. 706 00:34:59,778 --> 00:35:02,714 We should run that. 707 00:35:02,748 --> 00:35:07,085 Yes! Yes! 708 00:35:07,119 --> 00:35:09,087 Oh, yes! 709 00:35:09,121 --> 00:35:12,256 I found the patent. I know what this is. 710 00:35:12,290 --> 00:35:14,225 It's a piece of a new type of rotor blade from a drone. 711 00:35:14,259 --> 00:35:17,227 - From a drone? - Yeah. Manufactured by JFP. 712 00:35:17,262 --> 00:35:19,496 Jarvis Flight Project. 713 00:35:19,531 --> 00:35:21,732 That would explain the honeycomb interior. 714 00:35:21,766 --> 00:35:25,669 And the edge of the rotor blade is consistent with the wound pattern. 715 00:35:25,704 --> 00:35:28,272 How does a piece of a drone end up in Leroy's basement? 716 00:35:28,307 --> 00:35:32,009 Maybe he dragged it inside after he shot it down with the bug zapper. 717 00:35:32,077 --> 00:35:35,446 E.M.P. would destroy the drone's electronic system ... 718 00:35:35,481 --> 00:35:37,248 probably cause a power outage, too. 719 00:35:37,282 --> 00:35:39,250 Yeah, but do we know if that even works? 720 00:35:39,284 --> 00:35:42,320 - Oh, yeah. It works. - Really? How do you know that? 721 00:35:44,122 --> 00:35:46,090 Well ... 722 00:35:46,124 --> 00:35:47,658 Have anything to do with the two cruisers 723 00:35:47,692 --> 00:35:49,493 who got their brains fried at the crime scene? 724 00:35:49,528 --> 00:35:52,730 - I think I'll take the fifth. - Hmm. 725 00:35:52,764 --> 00:35:55,566 Drones can be used for corporate espionage. 726 00:35:55,600 --> 00:35:59,303 And Leroy was convinced that he was being watched, spied on. 727 00:35:59,337 --> 00:36:02,339 Spy on an old man's house with a million-dollar drone? 728 00:36:02,407 --> 00:36:04,774 Maybe they were spying on the neighborhood. 729 00:36:04,809 --> 00:36:08,144 Frontload Tech just moved its R&D offices right nearby. 730 00:36:08,178 --> 00:36:10,113 Yeah, but there would be a ton of firewalls 731 00:36:10,147 --> 00:36:11,748 to protect proprietary information. 732 00:36:15,086 --> 00:36:19,222 Yeah, but look at all these houses sold. Frost, who lives around Leroy? 733 00:36:21,258 --> 00:36:24,193 Frontload Tech engineers. A lot of them. 734 00:36:24,261 --> 00:36:27,798 That's it. You take your phone and your computer home. 735 00:36:27,832 --> 00:36:31,168 If I wanted to steal, I would send a drone, fly it over your home. 736 00:36:31,203 --> 00:36:33,037 It was doing a war-drive ... 737 00:36:33,071 --> 00:36:35,540 piggybacking on wi-fi networks and downloading everything. 738 00:36:35,574 --> 00:36:39,378 - Frost, look up JFP's website. - Got it right here. 739 00:36:39,412 --> 00:36:41,414 What else does JFP do? 740 00:36:41,448 --> 00:36:43,783 They offer intelligence-gathering services. 741 00:36:43,817 --> 00:36:45,451 Look who's head of the division. 742 00:36:45,486 --> 00:36:48,555 We saw him outside Leroy's house at the standoff. 743 00:36:48,589 --> 00:36:50,690 Jim Blackman ... former Navy Seal, 744 00:36:50,725 --> 00:36:53,460 specializes in military-intelligence gathering. 745 00:36:53,494 --> 00:36:56,329 Said he was a neighbor. 746 00:36:58,432 --> 00:37:00,634 Yeah, except he lives 20 miles away. 747 00:37:00,668 --> 00:37:05,372 Could you track the drone sent out back to Leroy's basement? 748 00:37:05,406 --> 00:37:07,374 Yes. It had a GPS locator. 749 00:37:07,408 --> 00:37:09,209 This is a picture of Jim at the crime scene. 750 00:37:09,244 --> 00:37:10,611 He told me he had to get to the office, 751 00:37:10,645 --> 00:37:13,063 but he looks a hell of a lot more interested about what's 752 00:37:13,064 --> 00:37:15,482 going on inside Leroy's house than he does in getting to work. 753 00:37:15,517 --> 00:37:17,752 The break-in last night. 754 00:37:17,820 --> 00:37:19,688 It was a huge risk, but there must be something 755 00:37:19,689 --> 00:37:21,556 inside that house that ties him to the murder. 756 00:37:21,590 --> 00:37:24,859 But what? I mean, we went through everything. 757 00:37:25,193 --> 00:37:28,696 What did Leroy have in his pockets when we brought him in? 758 00:37:31,166 --> 00:37:34,434 69 cents, package of tums, a rabbit's foot. 759 00:37:34,469 --> 00:37:39,572 And a miniature hard drive. Can you punch in on that? 760 00:37:39,607 --> 00:37:44,410 It's ... it's hard to see, but I'm pretty sure it's stamped "JFP." 761 00:37:46,880 --> 00:37:50,216 JFP ... Jim Blackman's drone-manufacturing company. 762 00:37:50,250 --> 00:37:55,588 We need to find Jim. I'm gonna make sure Leroy's safe first. 763 00:37:55,622 --> 00:37:59,125 Hey, this is Detective Rizzoli. I need a status report on Leroy Grovner. 764 00:38:02,729 --> 00:38:04,763 He's been released. 765 00:38:20,028 --> 00:38:21,328 Clear. 766 00:38:21,363 --> 00:38:23,231 Put it down ... please! 767 00:38:24,733 --> 00:38:27,135 I don't know what you want. 768 00:38:29,705 --> 00:38:33,141 - Where's the hard drive you stole? - Stop it. 769 00:38:33,176 --> 00:38:36,245 - Tell me where it is! - Leave me alone! 770 00:38:36,279 --> 00:38:39,248 - You're the reason your friend is dead. - You shouldn't have killed Daniel. 771 00:38:39,282 --> 00:38:42,350 And you shouldn't have shot down my drone and taken it apart. 772 00:38:42,385 --> 00:38:46,621 Now, where is it? Where's the hard drive you stole? 773 00:38:46,689 --> 00:38:48,724 - Police have it. - You're a liar! 774 00:38:48,758 --> 00:38:50,993 You tell me where it is or you're a dead man. 775 00:38:52,629 --> 00:38:54,363 Jim, it's over. Put the gun down. 776 00:38:54,397 --> 00:38:57,634 No. Don't move or I'll blow the old man's head off. 777 00:38:57,668 --> 00:38:58,968 Let's all just calm down. 778 00:38:59,003 --> 00:39:00,770 Like I said, Jim, it's over. 779 00:39:00,805 --> 00:39:02,773 I'm not going down. I'm gonna take you with me. 780 00:39:02,807 --> 00:39:05,175 - What? With Leroy's shotgun? - Damn straight. 781 00:39:06,878 --> 00:39:09,013 Leroy, you load that like you did before? 782 00:39:09,047 --> 00:39:12,149 - Sure did. - You're a military man, Jim. 783 00:39:12,183 --> 00:39:16,053 You ought to recognize the difference between live ammo and blanks. 784 00:39:24,962 --> 00:39:28,065 That's for Daniel, you miserable yo-yo. 785 00:39:31,069 --> 00:39:34,405 Come on, Jim. Quit your whining. 786 00:39:34,439 --> 00:39:36,640 Leroy, you okay? 787 00:39:38,777 --> 00:39:43,214 All my stuff. My whole ... my whole life. 788 00:39:43,248 --> 00:39:46,150 - It's all ... it's all gone. - I-it's not gone, Leroy. 789 00:39:46,185 --> 00:39:47,752 We'll get your stuff back. 790 00:39:49,789 --> 00:39:51,423 Yeah. 791 00:39:55,128 --> 00:39:59,725 We got a hit on that fingerprint. You recognize that name? 792 00:39:59,726 --> 00:40:01,367 Yeah. I sure do. 793 00:40:05,907 --> 00:40:09,276 I was thinking desert tones with a pop of cactus green. 794 00:40:09,310 --> 00:40:11,111 What do you think? 795 00:40:11,145 --> 00:40:14,481 I think you're a little too far East for a Southwest decor. 796 00:40:14,516 --> 00:40:18,452 - Especially in a historic building. - Jane, I-I can explain. 797 00:40:18,487 --> 00:40:21,255 To a judge. What? You did this for my condo? 798 00:40:21,290 --> 00:40:23,808 - That's crazy. - It's even crazier to leave your 799 00:40:23,809 --> 00:40:26,727 fingerprints on the camera lens, and that's all over youtube, too. 800 00:40:26,762 --> 00:40:30,698 It was, uh, Gil's idea. I was happy living on the ground floor. 801 00:40:30,766 --> 00:40:32,333 Oh, right. 802 00:40:32,367 --> 00:40:34,401 "Baby, please, could we convert the third floor? 803 00:40:34,436 --> 00:40:38,105 "It's the nicest spot in the building. Please, please, please?" 804 00:40:38,139 --> 00:40:42,409 - I do not talk like that. - You see what I'm dealing with? 805 00:40:42,443 --> 00:40:45,145 Okay. We'll get you separate cells. You're under arrest for fraud. 806 00:40:45,179 --> 00:40:47,013 I cannot believe I hooked up with you! 807 00:40:47,048 --> 00:40:49,883 - You hooked up with me. Right. - Oh... 808 00:40:53,521 --> 00:40:55,021 Hold on, I want to show you something. 809 00:40:55,056 --> 00:40:57,157 - Come here. - What? 810 00:40:57,191 --> 00:40:59,025 If I'm in it, I don't want to see it. 811 00:40:59,060 --> 00:41:02,362 - I'm sorry. - Why do you say that? 812 00:41:02,397 --> 00:41:08,168 I-I thought you weren't a-a nice lady, but ... but you are. 813 00:41:08,203 --> 00:41:11,806 You know, we live in a dual-party consent state. 814 00:41:11,840 --> 00:41:14,075 I could sue you for secretly taping me. 815 00:41:14,109 --> 00:41:15,910 Go ahead and try. I have a good attorney. 816 00:41:15,945 --> 00:41:19,014 - It has 11 hits, Maura. - Give it some time. 817 00:41:19,049 --> 00:41:21,350 What? For the "Europeans" to discover it? 818 00:41:21,384 --> 00:41:24,420 Okay, maybe we need to spice it up, add a little music. 819 00:41:24,487 --> 00:41:28,357 Yeah. We can dub in... "b-b-b-b-bitch!" 820 00:41:28,392 --> 00:41:29,792 That was good. I could rap for you. 821 00:41:31,461 --> 00:41:33,329 That's ... that's spitting. That's ... that's not rapping. 822 00:41:33,397 --> 00:41:34,864 - That's what they do. - No. No. 823 00:41:34,898 --> 00:41:37,166 Here. You're all right. Got some... 824 00:41:37,201 --> 00:41:38,735 Do I have ... 825 00:41:39,455 --> 00:41:42,202 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 66419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.