All language subtitles for FBI S03E11 Brothers Keeper 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,221 - So I'm showing her the house. 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,310 "Here's the master, the kitchen..." 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,878 and she asks if she can use the bathroom. 4 00:00:08,921 --> 00:00:11,446 - I thought you weren't supposed to do that at an open house. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,013 - You're not. Very bad form. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,971 But what am I gonna say, no? 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,234 So she comes out, 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,107 and she is high as a kite. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,456 - No! 10 00:00:21,499 --> 00:00:24,546 - I can literally see the powder under her nose. 11 00:00:24,589 --> 00:00:27,505 But now she loves this house. 12 00:00:27,549 --> 00:00:30,900 She wants to move in today, right now. 13 00:00:30,943 --> 00:00:36,079 But I know in my heart this sale is going nowhere. 14 00:00:36,123 --> 00:00:38,081 - Sorry. 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 - My life in art. 16 00:00:40,127 --> 00:00:44,087 Did the mail come? - Uh, yeah, it's in the front. 17 00:00:44,131 --> 00:00:46,220 You know, you should've told her you're married to a cop, 18 00:00:46,263 --> 00:00:47,786 just to see what the look on her face was. 19 00:00:47,830 --> 00:00:48,831 - Yeah. 20 00:00:48,874 --> 00:00:51,094 It's sad when you think about it. 21 00:00:51,138 --> 00:00:54,793 Still, I was really hoping to make a sale. 22 00:00:54,837 --> 00:00:57,622 - Well, you'll sell the house. You always do. 23 00:00:57,666 --> 00:01:00,408 - I've actually got two viewings next-- 24 00:01:12,855 --> 00:01:19,862 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,524 26 00:01:31,482 --> 00:01:33,180 - You making friends? 27 00:01:33,223 --> 00:01:35,182 - Yeah, some. It's only been a few months. 28 00:01:35,225 --> 00:01:36,966 - Yeah, but you gotta put yourself out there. 29 00:01:37,009 --> 00:01:39,534 You know, meet people, go to parties or something. 30 00:01:39,577 --> 00:01:41,579 - Yeah, 'cause I love those. 31 00:01:41,623 --> 00:01:44,191 - Are you getting any sleep? Exercise? 32 00:01:44,234 --> 00:01:47,107 - Don't you have to Miranda me before an interrogation? 33 00:01:47,150 --> 00:01:48,717 Seriously, you're worse than Dad. 34 00:01:48,760 --> 00:01:50,414 - Good one. 35 00:01:50,458 --> 00:01:52,547 - Hey. - Hey. 36 00:01:52,590 --> 00:01:54,505 This is my partner, OA Zidan. 37 00:01:54,549 --> 00:01:56,159 OA, this is my sister Erin. 38 00:01:56,203 --> 00:01:58,118 - Thank you, and it's nice to finally meet you. 39 00:01:58,161 --> 00:01:59,162 - You too. 40 00:01:59,206 --> 00:02:00,511 Mags talks about you all the time. 41 00:02:00,555 --> 00:02:02,209 - She talks about you all the time, too. 42 00:02:02,252 --> 00:02:03,645 You just started at Columbia, right? 43 00:02:03,688 --> 00:02:05,386 - Mm-hmm, in January. 44 00:02:05,429 --> 00:02:07,170 - Well, how is it? 45 00:02:07,214 --> 00:02:10,434 - Um, I'm still finding my way, but it's good. 46 00:02:10,478 --> 00:02:12,567 I-I've been out of school for a while. 47 00:02:12,610 --> 00:02:14,351 I didn't really take it as seriously as I should have 48 00:02:14,395 --> 00:02:16,092 last time. 49 00:02:16,136 --> 00:02:18,747 - I mean, who does? Right? 50 00:02:18,790 --> 00:02:20,401 - Well, good luck. It's nice to meet you, 51 00:02:20,444 --> 00:02:22,316 and we gotta go. - All right. 52 00:02:22,359 --> 00:02:24,709 Hey, make sure you call Dad. - Yeah, I will. 53 00:02:27,016 --> 00:02:29,149 - Uh, are you smoking? 54 00:02:29,192 --> 00:02:30,498 - No. 55 00:02:30,541 --> 00:02:32,326 - I can smell it on your hair. 56 00:02:32,369 --> 00:02:35,416 - I hang out with people. Some of them smoke. 57 00:02:35,459 --> 00:02:38,332 I don't know what to tell you. 58 00:02:38,375 --> 00:02:40,072 - Yeah. 59 00:02:40,116 --> 00:02:42,814 I'm sorry. Yes, okay. 60 00:02:42,858 --> 00:02:44,468 Sorry. Talk to you later? 61 00:02:44,512 --> 00:02:46,078 - Okay, see ya. - Okay, have a good day. 62 00:02:46,122 --> 00:02:47,950 Bye. 63 00:02:47,993 --> 00:02:54,043 64 00:02:54,086 --> 00:02:55,871 - Package bomb delivered this morning. 65 00:02:55,914 --> 00:02:57,351 Victim opened it inside the door, 66 00:02:57,394 --> 00:02:58,656 triggered the explosion. 67 00:02:58,700 --> 00:02:59,918 He's DOA. 68 00:02:59,962 --> 00:03:01,964 Bomb tech said that he was blown to bits. 69 00:03:02,007 --> 00:03:03,748 - Thanks for the image, Scola. 70 00:03:03,792 --> 00:03:05,315 - Just reporting what I'm told, Maggie. 71 00:03:05,359 --> 00:03:07,926 - The house is owned by Henry Lasher. 72 00:03:07,970 --> 00:03:09,754 He's a group supervisor for the ATF 73 00:03:09,798 --> 00:03:11,887 and runs the firearm task force. 74 00:03:11,930 --> 00:03:13,367 - He the DOA? 75 00:03:13,410 --> 00:03:16,239 - No, it was his husband, Russell Griffin. 76 00:03:16,283 --> 00:03:18,372 Lasher got some cuts, but he should be okay. 77 00:03:18,415 --> 00:03:19,721 - The mail carrier said that she didn't 78 00:03:19,764 --> 00:03:22,245 notice anything unusual about the package. 79 00:03:22,289 --> 00:03:24,595 - Okay, we'll speak with Lasher. 80 00:03:24,639 --> 00:03:26,510 Bomber could've scoped out this house. 81 00:03:26,554 --> 00:03:27,816 Can you put together a canvas? 82 00:03:27,859 --> 00:03:29,470 See if anybody noticed any strangers 83 00:03:29,513 --> 00:03:30,775 on the block recently. 84 00:03:30,819 --> 00:03:32,821 Also, check all the security and doorbell cams. 85 00:03:32,864 --> 00:03:34,257 - We're on it. 86 00:03:34,301 --> 00:03:36,041 - Agent Lasher. 87 00:03:36,085 --> 00:03:38,261 We're very sorry for your loss. 88 00:03:38,305 --> 00:03:40,437 - Sorry, m-my ears are still ringing. 89 00:03:40,481 --> 00:03:41,743 You're from the Bureau. 90 00:03:41,786 --> 00:03:43,440 - We're taking the lead, but we're gonna keep ATF 91 00:03:43,484 --> 00:03:44,659 in the loop. 92 00:03:44,702 --> 00:03:47,009 - Good. - Did you have any warning? 93 00:03:47,052 --> 00:03:50,099 Have you been getting threats? - No, none. 94 00:03:50,142 --> 00:03:53,058 - Any exes, jilted lovers? - No. 95 00:03:53,102 --> 00:03:56,192 I know where you're going with this, no. 96 00:03:56,236 --> 00:03:58,934 No, there was no one like that for either one of us. 97 00:03:58,977 --> 00:04:02,807 - Okay, what about the work? Anything worth mentioning? 98 00:04:02,851 --> 00:04:04,505 - My unit's been pressing pretty hard 99 00:04:04,548 --> 00:04:07,812 on some anti-government groups, domestic terror cells, 100 00:04:07,856 --> 00:04:12,513 and we had a bust six weeks ago that stirred up some noise. 101 00:04:12,556 --> 00:04:14,254 - Online blowback? 102 00:04:14,297 --> 00:04:16,430 - Yeah, a ton. 103 00:04:16,473 --> 00:04:18,649 You know, they were saying that, uh, 104 00:04:18,693 --> 00:04:20,738 the guys that we arrested, 105 00:04:20,782 --> 00:04:24,307 they're patriots, and we're traitors. 106 00:04:24,351 --> 00:04:26,570 - Okay, uh, we'll look into it. 107 00:04:26,614 --> 00:04:30,139 - You always know something can happen to you on the job. 108 00:04:31,923 --> 00:04:33,795 I never thought they'd get Russell. 109 00:04:33,838 --> 00:04:40,845 110 00:04:42,499 --> 00:04:44,371 - All right, obviously we're gonna wait 111 00:04:44,414 --> 00:04:46,111 until all the facts are in, but right now, 112 00:04:46,155 --> 00:04:47,852 it looks like the bomb was intended 113 00:04:47,896 --> 00:04:51,203 for the victim's husband, Henry Lasher, an ATF agent, 114 00:04:51,247 --> 00:04:53,249 one of us, and I don't know about anyone else, 115 00:04:53,293 --> 00:04:55,773 but that kind of pisses me off, so let's get to work. 116 00:04:55,817 --> 00:04:57,427 Kelly, where are we with the IED? 117 00:04:57,471 --> 00:05:01,301 - So techs collected fragments of PVC tubing, copper wire, 118 00:05:01,344 --> 00:05:03,520 and what's left of a nine-volt battery from the blast scene. 119 00:05:03,564 --> 00:05:04,869 - So your basic pipe bomb. - Yeah. 120 00:05:04,913 --> 00:05:06,697 Wired to explode when the package was opened. 121 00:05:06,741 --> 00:05:08,786 They also found traces of perchlorates. 122 00:05:08,830 --> 00:05:10,527 - Perchlorates, what is that again? 123 00:05:10,571 --> 00:05:13,835 - Uh, they're used for solid rocket fuel and bombs. 124 00:05:13,878 --> 00:05:15,967 - Okay, so I'm guessing that stuff is not just lying 125 00:05:16,011 --> 00:05:17,491 around the house. 126 00:05:17,534 --> 00:05:18,970 We need to know how the bomber got it, if he bought it, 127 00:05:19,014 --> 00:05:20,972 who sold it, if he stole it, who from, yeah? 128 00:05:21,016 --> 00:05:22,800 What about the package? What do we know? 129 00:05:22,844 --> 00:05:24,411 - Postal Inspection Service says the one 130 00:05:24,454 --> 00:05:26,282 that contained the bomb was dropped off two days ago 131 00:05:26,326 --> 00:05:28,023 at 10:00 a.m. in Bronxville. - Bronxville? 132 00:05:28,066 --> 00:05:29,546 Wait, you got video? - Yeah, pulling it up now. 133 00:05:29,590 --> 00:05:31,592 - All right, eyes up, people. 134 00:05:34,421 --> 00:05:36,771 - That's him. - Oh. 135 00:05:36,814 --> 00:05:39,208 What do you think, Hobbs? Think we can get facial rec? 136 00:05:39,251 --> 00:05:41,950 - Not enough face to work with. - Yeah, I agree. 137 00:05:41,993 --> 00:05:43,517 Can we track him after he leaves the post office? 138 00:05:43,560 --> 00:05:44,779 - I can try. 139 00:05:44,822 --> 00:05:46,215 Street cam footage is spotty in Bronxville. 140 00:05:46,258 --> 00:05:48,173 - Trying is good. Let's try. 141 00:05:48,217 --> 00:05:50,611 Package bombs are like potato chips. 142 00:05:50,654 --> 00:05:54,092 People don't stop after just one. 143 00:05:54,136 --> 00:05:56,399 Let's find this guy. 144 00:05:56,443 --> 00:05:59,271 - So six weeks ago, Lasher busted eight guys 145 00:05:59,315 --> 00:06:00,925 for plotting to steal automatic weapons 146 00:06:00,969 --> 00:06:02,405 from the National Guard base. 147 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 The leaders were two brothers named Hudson. 148 00:06:04,538 --> 00:06:06,061 - And there's been backlash. - Yeah. 149 00:06:06,104 --> 00:06:08,193 - The father, Daniel Hudson, has been making some noise. 150 00:06:08,237 --> 00:06:09,586 He posted a bunch of paranoid videos, 151 00:06:09,630 --> 00:06:11,283 yells about conspiracy theories, 152 00:06:11,327 --> 00:06:13,373 and then asks people to donate to a defense fund for his kids. 153 00:06:13,416 --> 00:06:15,026 - Not the first guy to work that scam. 154 00:06:15,070 --> 00:06:18,160 - No, but something he said did stick out. 155 00:06:18,203 --> 00:06:21,468 - It's another example of the police state tactics 156 00:06:21,511 --> 00:06:25,994 of the radical socialist regime in DC. 157 00:06:26,037 --> 00:06:29,650 Why was the ATF spying on my sons? 158 00:06:29,693 --> 00:06:32,653 Because they're terrified that real Americans 159 00:06:32,696 --> 00:06:34,916 are waking up to their fascist plots. 160 00:06:34,959 --> 00:06:39,529 The fact is that my sons did nothing, and they're in jail. 161 00:06:39,573 --> 00:06:40,704 - This part. 162 00:06:40,748 --> 00:06:42,445 - While the man who arrested them 163 00:06:42,489 --> 00:06:45,970 is in his nice suburban home. 164 00:06:46,014 --> 00:06:48,625 - "Nice suburban home." - He knows where Lasher lives. 165 00:06:48,669 --> 00:06:49,757 - And he's the same height and build as the guy 166 00:06:49,800 --> 00:06:51,280 that mailed the bomb. 167 00:06:51,323 --> 00:06:52,847 - Okay, Tiffany and Scola are still canvassing, right? 168 00:06:52,890 --> 00:06:54,588 Get Hudson's photo to them. 169 00:06:54,631 --> 00:06:55,937 Let's see if any neighbors recognize him. 170 00:06:55,980 --> 00:06:57,417 - Copy. 171 00:06:57,460 --> 00:06:58,940 172 00:06:58,983 --> 00:07:00,855 - Daniel Hudson! 173 00:07:00,898 --> 00:07:03,597 - Uh-oh, here we go. 174 00:07:03,640 --> 00:07:05,337 - I'm Agent Zidan. This is Agent Bell. 175 00:07:05,381 --> 00:07:06,687 We are investigating an explosion 176 00:07:06,730 --> 00:07:08,079 in Special Agent Lasher's house. 177 00:07:08,123 --> 00:07:09,080 We need to ask you some questions. 178 00:07:09,124 --> 00:07:10,604 - What questions? 179 00:07:10,647 --> 00:07:12,693 - Have you had any contact with Agent Lasher recently? 180 00:07:12,736 --> 00:07:14,477 - No. - Have you been to his house? 181 00:07:14,521 --> 00:07:16,044 - No. 182 00:07:16,087 --> 00:07:18,089 - Then you wanna tell us why two of his neighbors saw you 183 00:07:18,133 --> 00:07:19,439 ten days ago on his street? 184 00:07:19,482 --> 00:07:21,919 This is from a security camera down the block. 185 00:07:21,963 --> 00:07:25,096 We've ID'd this as your truck, so would you like to try again? 186 00:07:25,140 --> 00:07:27,534 - It's not enough you lock up my boys. 187 00:07:27,577 --> 00:07:28,883 Now you come out here. 188 00:07:28,926 --> 00:07:30,624 You try to trick me into perjuring myself, 189 00:07:30,667 --> 00:07:34,541 lock me up, too, for lying to the FBI. 190 00:07:34,584 --> 00:07:36,934 You can't tell me that this is America. 191 00:07:36,978 --> 00:07:39,067 - Just answer the question, please. 192 00:07:40,895 --> 00:07:44,028 - Yeah, I went out there to talk with Lasher, 193 00:07:44,072 --> 00:07:46,248 have it out with him face to face. 194 00:07:46,291 --> 00:07:49,077 Sat around a couple hours, he didn't show, 195 00:07:49,120 --> 00:07:51,471 I got tired, and I left. 196 00:07:51,514 --> 00:07:53,342 We didn't make contact. 197 00:07:53,385 --> 00:07:55,475 I didn't go to his house. 198 00:07:55,518 --> 00:07:57,912 I never got out of the truck. 199 00:07:57,955 --> 00:08:01,132 - So where were you two days ago, 10:00 a.m.? 200 00:08:01,176 --> 00:08:03,221 - At the clinic 201 00:08:03,265 --> 00:08:05,180 getting chemo. 202 00:08:05,223 --> 00:08:09,097 Kidney cancer. 203 00:08:09,140 --> 00:08:12,056 - How many donations have you gotten? 204 00:08:12,100 --> 00:08:13,928 - Hundreds 205 00:08:13,971 --> 00:08:17,409 because people know that what I'm saying is real. 206 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 - We're gonna need all the names of your donors. 207 00:08:20,282 --> 00:08:22,240 - What the hell for? 208 00:08:22,284 --> 00:08:23,851 - Uh, because they're suspects. 209 00:08:23,894 --> 00:08:27,594 210 00:08:27,637 --> 00:08:29,509 Hey, Hudson's alibi checks out. 211 00:08:29,552 --> 00:08:31,075 He was getting chemo when the bomb was mailed, 212 00:08:31,119 --> 00:08:32,250 and he has a clean rap sheet. 213 00:08:32,294 --> 00:08:33,687 - But he did turn over his donor list. 214 00:08:33,730 --> 00:08:35,819 - Yeah, we've been going through it--nothing so far. 215 00:08:35,863 --> 00:08:37,734 - But one post on the donation website is interesting, 216 00:08:37,778 --> 00:08:38,953 from a week ago. 217 00:08:38,996 --> 00:08:40,694 - Yeah, it mentions Lasher specifically, 218 00:08:40,737 --> 00:08:42,565 says fire is coming for him. 219 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 - Okay, so a threat? - Appears to be. 220 00:08:44,567 --> 00:08:46,090 It's signed FB33. 221 00:08:46,134 --> 00:08:47,396 - All right, we'll talk to the company that hosts the site, 222 00:08:47,439 --> 00:08:48,397 see if we can get a real name. 223 00:08:48,440 --> 00:08:50,051 - Great, thank you. 224 00:08:50,094 --> 00:08:51,966 - Erin, I don't know why you're not responding to my texts, 225 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 but, uh, call me. 226 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 I was hoping we could get some dinner tonight or something. 227 00:08:55,186 --> 00:08:56,666 Okay, bye. 228 00:08:56,710 --> 00:08:58,973 - Jubal. I got video. 229 00:08:59,016 --> 00:09:00,975 - Yeah, eyes up! 230 00:09:01,018 --> 00:09:03,804 - I managed to track the guy from the post office. 231 00:09:03,847 --> 00:09:04,979 He walked around for a while, 232 00:09:05,022 --> 00:09:06,154 and then he went into a shipping store. 233 00:09:06,197 --> 00:09:07,721 He sent another box. 234 00:09:07,764 --> 00:09:09,592 - Any way to enlarge the label, see who it's addressed to? 235 00:09:09,636 --> 00:09:11,725 - Not here, I asked the Multimedia Exploitation Unit 236 00:09:11,768 --> 00:09:13,596 to enhance it, told them to put a rush on it. 237 00:09:13,640 --> 00:09:15,076 - Great, thanks. Heads up! 238 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 We have evidence of another bomb in transit. 239 00:09:17,252 --> 00:09:18,906 We have to assume that it's live. 240 00:09:18,949 --> 00:09:23,214 Let's notify NYPD, FDNY, USPIS, and let's get the bomb squad. 241 00:09:23,258 --> 00:09:25,042 We need to be on top of this now. 242 00:09:25,086 --> 00:09:27,218 - Jupal, MXU just got back with the shipping label. 243 00:09:27,262 --> 00:09:29,394 - Okay, great. 244 00:09:29,438 --> 00:09:31,919 Looks like it was addressed to Adam Westphal, 245 00:09:31,962 --> 00:09:35,531 12225 Nepperhan Road. 246 00:09:35,575 --> 00:09:38,012 247 00:09:38,055 --> 00:09:40,231 - All right, JOC says Westphal works 248 00:09:40,275 --> 00:09:41,798 at an artificial intelligence company here, 249 00:09:41,842 --> 00:09:44,540 but that he's out of town, and the shipping company says 250 00:09:44,584 --> 00:09:47,282 that the package hasn't been delivered yet. 251 00:09:47,325 --> 00:09:49,240 - Might be close. 252 00:09:53,549 --> 00:09:56,117 - Hello? Hey, hey! 253 00:09:56,160 --> 00:10:00,077 FBI, you get a package today for an Adam Westphal? 254 00:10:02,384 --> 00:10:04,516 - Yeah, why? - Where is it right now? 255 00:10:04,560 --> 00:10:06,127 - With the rest of them. 256 00:10:08,085 --> 00:10:10,305 - Is it that one? 257 00:10:10,348 --> 00:10:12,002 - Maybe, why? 258 00:10:12,046 --> 00:10:14,483 - Okay, sir, step off of the truck. 259 00:10:14,526 --> 00:10:17,007 Now! 260 00:10:17,051 --> 00:10:18,530 Over here. 261 00:10:18,574 --> 00:10:21,098 262 00:10:23,666 --> 00:10:24,798 Right this way. 263 00:10:24,841 --> 00:10:26,147 Thank you very much. 264 00:10:28,366 --> 00:10:30,107 265 00:10:30,151 --> 00:10:32,893 Hey, we do have a live explosive device here. 266 00:10:32,936 --> 00:10:35,025 I need one of you to move all of these people away. 267 00:10:35,069 --> 00:10:36,287 Get them as far back as you can. 268 00:10:36,331 --> 00:10:37,288 You got it? - Okay. 269 00:10:37,332 --> 00:10:39,029 - Thank you. Everybody back! 270 00:10:39,073 --> 00:10:40,901 - Let's keep it moving. - Move quickly. This way. 271 00:10:40,944 --> 00:10:42,380 - Back! 272 00:10:42,424 --> 00:10:44,078 - Pipe bomb tech says the stain means 273 00:10:44,121 --> 00:10:45,775 that the battery's leaking, and the device could be unstable. 274 00:10:45,819 --> 00:10:48,169 He suggests that we move as far away as possible, 275 00:10:48,212 --> 00:10:49,561 and I, for one, am good with that. 276 00:10:49,605 --> 00:10:51,172 - Whoa, whoa, whoa. Sir! 277 00:10:51,215 --> 00:10:52,652 Excuse me! - I'm just going to my car. 278 00:10:52,695 --> 00:10:54,044 - No, no, no, no. Sir, sir, please. 279 00:10:54,088 --> 00:10:55,045 - Come on. - This way, thank you. 280 00:10:55,089 --> 00:10:56,394 - Let's go! 281 00:10:56,438 --> 00:10:58,048 282 00:10:58,092 --> 00:11:00,007 - Keep moving! Come on. 283 00:11:00,050 --> 00:11:01,095 284 00:11:12,280 --> 00:11:18,242 285 00:11:18,286 --> 00:11:20,027 - You're welcome. 286 00:11:20,070 --> 00:11:26,076 287 00:11:33,605 --> 00:11:36,783 - They say nobody got hurt. Nice work. 288 00:11:36,826 --> 00:11:38,828 - Bomb techs already found pieces of the device, 289 00:11:38,872 --> 00:11:41,004 and maybe we'll get lucky and pull some DNA. 290 00:11:41,048 --> 00:11:43,964 - Well, we'll see. He didn't leave any last time. 291 00:11:44,007 --> 00:11:45,835 - Hey, just talked to Adam Westphal. 292 00:11:45,879 --> 00:11:47,837 He's a software designer that specializes 293 00:11:47,881 --> 00:11:49,883 in artificial intelligence programs. 294 00:11:49,926 --> 00:11:51,406 Never heard of Lasher, had nothing to do 295 00:11:51,449 --> 00:11:52,842 with the Hudson case. 296 00:11:52,886 --> 00:11:54,191 - So what's the connection? 297 00:11:54,235 --> 00:11:55,758 Why'd the bomber go after these two guys? 298 00:11:55,802 --> 00:11:57,368 - Did you see the rant the guy posted? 299 00:11:57,412 --> 00:11:59,022 It's nuts. Maybe there's no connection. 300 00:11:59,066 --> 00:12:00,458 He's just crazy. 301 00:12:00,502 --> 00:12:02,199 - Well, even if he is, there is still a connection, 302 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 one that makes sense to him. 303 00:12:03,810 --> 00:12:05,725 We just gotta figure out what that is. 304 00:12:08,771 --> 00:12:12,209 305 00:12:12,253 --> 00:12:14,298 - Bombers like to admire their own work. 306 00:12:15,647 --> 00:12:18,085 - True. 307 00:12:18,128 --> 00:12:20,130 Let's pull some security footage, 308 00:12:20,174 --> 00:12:21,479 see who showed up to the party. 309 00:12:21,523 --> 00:12:22,524 - Yeah. 310 00:12:24,439 --> 00:12:27,964 - Hobbs, you got anything? 311 00:12:28,008 --> 00:12:29,923 - This one here. - Yeah? 312 00:12:29,966 --> 00:12:32,316 - He has the same height and the same posture as the bomber. 313 00:12:32,360 --> 00:12:34,928 The distance between the eyes is exactly the same, 314 00:12:34,971 --> 00:12:37,408 and the shoes are identical. 315 00:12:37,452 --> 00:12:38,758 This is our guy. He was there. 316 00:12:38,801 --> 00:12:42,152 - All right. - Watch what he does. 317 00:12:42,196 --> 00:12:44,589 He dropped a cigarette. 318 00:12:44,633 --> 00:12:47,114 - He just gave us a DNA sample. 319 00:12:47,157 --> 00:12:48,855 I'll get a team down there to find that cigarette. 320 00:12:48,898 --> 00:12:51,161 - All right. 321 00:12:51,205 --> 00:12:54,121 - Hey, I talked to the company that hosts Hudson's website. 322 00:12:54,164 --> 00:12:56,993 They can't identify FB33. - Okay. 323 00:12:58,690 --> 00:13:00,214 - What are you doing? 324 00:13:00,257 --> 00:13:02,129 - I'm looking at my sister's location. 325 00:13:02,172 --> 00:13:04,914 She's been spending a ton of time off campus. 326 00:13:04,958 --> 00:13:06,742 - You're tracking your sister? 327 00:13:06,786 --> 00:13:08,048 That's a little hardcore, isn't it? 328 00:13:08,091 --> 00:13:11,660 - It's a big sister thing. It's normal. 329 00:13:11,703 --> 00:13:13,314 - Is it? - Yes. 330 00:13:13,357 --> 00:13:14,532 What? There's-- 331 00:13:14,576 --> 00:13:16,273 I'm making sure that she's okay. 332 00:13:16,317 --> 00:13:18,362 I'm keeping an eye on her. 333 00:13:18,406 --> 00:13:20,843 - Some advice... - Oh, please, yeah. 334 00:13:20,887 --> 00:13:23,280 - If I found out that my older sister was up 335 00:13:23,324 --> 00:13:24,847 on my phone, I'd be pretty pissed. 336 00:13:24,891 --> 00:13:29,025 - Yeah, well, it's complicated for a lot of reasons. 337 00:13:29,069 --> 00:13:31,332 - ERT found a cigarette butt at the scene. 338 00:13:31,375 --> 00:13:33,551 No hits on the DNA in the CODIS database, 339 00:13:33,595 --> 00:13:35,945 but when they ran it through the genealogical databases, 340 00:13:35,989 --> 00:13:37,512 they got a partial match. 341 00:13:37,555 --> 00:13:39,470 - So someone who's not the bomber but related to him. 342 00:13:39,514 --> 00:13:41,995 - Yeah, name's Mark Frazier. 343 00:13:44,258 --> 00:13:45,737 - Mr. Frazier. - Yes? 344 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 - I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 345 00:13:47,348 --> 00:13:49,393 Thank you for coming in. Here, have a seat. 346 00:13:49,437 --> 00:13:52,657 - It wasn't really made clear to me what this is all about. 347 00:13:52,701 --> 00:13:54,921 - Uh, there was a bombing this morning 348 00:13:54,964 --> 00:13:56,357 at the home of an ATF agent, 349 00:13:56,400 --> 00:13:58,446 and your name came up in connection with it. 350 00:13:58,489 --> 00:13:59,969 - It did? How? 351 00:14:00,013 --> 00:14:01,928 - Well, Mr. Frazier, is there someone you might know 352 00:14:01,971 --> 00:14:03,930 who could be connected to this crime? 353 00:14:03,973 --> 00:14:06,149 - Connected? No. 354 00:14:06,193 --> 00:14:09,718 No, not at all. 355 00:14:09,761 --> 00:14:11,894 - We have a DNA sample from the crime scene 356 00:14:11,938 --> 00:14:15,550 that came back a partial match to your DNA. 357 00:14:15,593 --> 00:14:19,467 That means that somebody who's related to you is involved. 358 00:14:21,512 --> 00:14:23,297 - I-I don't know what to tell you. 359 00:14:25,473 --> 00:14:26,691 - Here's a statement 360 00:14:26,735 --> 00:14:29,172 that we believe the bomber posted recently. 361 00:14:30,870 --> 00:14:33,916 It's a paranoid rant, really. 362 00:14:33,960 --> 00:14:36,005 Does that sound like someone you know? 363 00:14:38,181 --> 00:14:40,792 - Someone died, Mr. Frazier, and more people could die too, 364 00:14:40,836 --> 00:14:42,707 if we don't find this guy. 365 00:14:54,154 --> 00:14:57,418 - My older brother, he's ment-- 366 00:14:59,463 --> 00:15:01,596 Richard was diagnosed paranoid schizophrenic 367 00:15:01,639 --> 00:15:04,033 a few years ago. 368 00:15:04,077 --> 00:15:07,471 When he's stable, he's a brilliant mathematician. 369 00:15:07,515 --> 00:15:10,344 He's an instructor at NYU. 370 00:15:10,387 --> 00:15:12,824 But the COVID lockdown's been hard. 371 00:15:12,868 --> 00:15:15,915 His condition's really degraded. 372 00:15:15,958 --> 00:15:18,482 Scrolling conspiracy theories all day didn't help. 373 00:15:18,526 --> 00:15:20,397 374 00:15:20,441 --> 00:15:21,485 I tried to talk to him about it, 375 00:15:21,529 --> 00:15:23,009 and he just got angry, 376 00:15:23,052 --> 00:15:24,924 and then he stopped talking to me. 377 00:15:27,056 --> 00:15:29,754 I recognize things he said here. 378 00:15:29,798 --> 00:15:33,628 379 00:15:33,671 --> 00:15:36,979 It sounds like him. 380 00:15:37,023 --> 00:15:40,200 - What's FB33? 381 00:15:40,243 --> 00:15:43,986 - I think FB stands for Frodo Baggins. 382 00:15:44,030 --> 00:15:46,293 Big "Lord of the Rings" fan. 383 00:15:47,207 --> 00:15:49,644 Look, 384 00:15:49,687 --> 00:15:53,648 my brother doesn't see reality the way you and I do. 385 00:15:53,691 --> 00:15:57,173 He thinks humans are being replaced by computers, 386 00:15:57,217 --> 00:15:58,870 that he's surrounded by robots 387 00:15:58,914 --> 00:16:01,482 who are trying to control his mind. 388 00:16:01,525 --> 00:16:05,094 He's sick. He needs medical care. 389 00:16:05,138 --> 00:16:08,445 - We can't get him that care unless we find him. 390 00:16:10,491 --> 00:16:11,840 - We traced some of the materials 391 00:16:11,883 --> 00:16:13,233 that he bought to Long Island. 392 00:16:13,276 --> 00:16:14,582 Any reason he'd be up there? 393 00:16:14,625 --> 00:16:16,671 - My family has a vacation house out that way, 394 00:16:16,714 --> 00:16:19,543 but no one's been there in almost a year. 395 00:16:19,587 --> 00:16:26,594 396 00:17:04,240 --> 00:17:06,286 - This side's clear. 397 00:17:06,329 --> 00:17:10,420 398 00:17:10,464 --> 00:17:13,336 - Someone's been here. 399 00:17:13,380 --> 00:17:18,341 400 00:17:21,736 --> 00:17:23,346 - We're clear! 401 00:17:23,390 --> 00:17:30,397 402 00:17:59,339 --> 00:18:00,557 - What-- 403 00:18:00,601 --> 00:18:03,430 404 00:18:03,473 --> 00:18:05,388 - 405 00:18:05,432 --> 00:18:07,129 Possible IED. 406 00:18:08,609 --> 00:18:11,090 - Maggie, don't move. It's booby-trapped. 407 00:18:11,133 --> 00:18:13,135 We just found one down the hall. 408 00:18:13,179 --> 00:18:20,142 409 00:18:20,186 --> 00:18:22,144 Stay still. 410 00:18:22,188 --> 00:18:24,320 All right, I got a wire. 411 00:18:26,235 --> 00:18:29,108 - Can I set it down? - Hold, hold. 412 00:18:32,328 --> 00:18:35,157 All right. Yes, you have some slack. 413 00:18:35,201 --> 00:18:37,246 Set it down nice and slowly. 414 00:18:37,290 --> 00:18:42,033 415 00:18:42,077 --> 00:18:43,818 Nice and slow. 416 00:18:43,861 --> 00:18:46,821 417 00:18:46,864 --> 00:18:48,649 - Okay. 418 00:18:48,692 --> 00:18:50,346 It's done. 419 00:18:50,390 --> 00:18:51,695 - Okay, we gotta get out of here 420 00:18:51,739 --> 00:18:53,175 and let bomb techs clear the place. 421 00:18:53,219 --> 00:18:54,959 - Yeah. 422 00:18:55,003 --> 00:18:58,615 423 00:19:05,144 --> 00:19:06,623 - They found three booby traps and enough explosive material 424 00:19:06,667 --> 00:19:07,929 to make four bombs. 425 00:19:07,972 --> 00:19:09,539 - All right, bring the brother back in. 426 00:19:09,583 --> 00:19:11,585 Maybe he didn't know anybody was at the house, 427 00:19:11,628 --> 00:19:13,108 maybe he's lying. 428 00:19:13,152 --> 00:19:15,197 Let's find out, and we'll get a court order 429 00:19:15,241 --> 00:19:17,547 to get up on his phone, check his last known address. 430 00:19:17,591 --> 00:19:19,680 - Okay, copy that. 431 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 - Thanks for catching that back there. 432 00:19:25,338 --> 00:19:26,687 I'm sorry. 433 00:19:26,730 --> 00:19:29,342 I was distracted, and... 434 00:19:31,300 --> 00:19:34,608 - Okay, with what? - Erin. 435 00:19:34,651 --> 00:19:37,567 I'm worried about her. 436 00:19:37,611 --> 00:19:40,135 I just can't stop thinking about it, and I-- 437 00:19:40,179 --> 00:19:41,354 - She's young. 438 00:19:41,397 --> 00:19:42,877 She just moved to New York City. 439 00:19:42,920 --> 00:19:44,313 She's going to college. You gotta give her some space. 440 00:19:44,357 --> 00:19:47,490 - No, no, no, no, I'm not sure that's a good idea. 441 00:19:47,534 --> 00:19:49,013 - What do you mean you're not sure about that? 442 00:19:49,057 --> 00:19:52,365 - Because--because Erin... 443 00:19:52,408 --> 00:19:55,106 - What? - Erin's naive, okay? 444 00:19:55,150 --> 00:19:56,499 And she's not used to the city, 445 00:19:56,543 --> 00:19:59,154 and I'm afraid she's gonna do something stupid. 446 00:19:59,198 --> 00:20:01,200 That's it. 447 00:20:01,243 --> 00:20:03,550 Look, we should just get back to the city. 448 00:20:05,900 --> 00:20:07,118 - Okay. 449 00:20:07,162 --> 00:20:10,470 450 00:20:10,513 --> 00:20:11,862 - Richard Frazier, 451 00:20:11,906 --> 00:20:13,647 graduate of the City University of New York 452 00:20:13,690 --> 00:20:15,518 with a degree in applied mathematics, 453 00:20:15,562 --> 00:20:17,607 adjunct professor at NYU, 454 00:20:17,651 --> 00:20:20,697 and apparently handy with explosives. 455 00:20:20,741 --> 00:20:22,046 Did you check out his apartment? 456 00:20:22,090 --> 00:20:23,787 - So the super says he hasn't seen him in days. 457 00:20:23,831 --> 00:20:25,398 Bomb squad just cleared his apartment, 458 00:20:25,441 --> 00:20:27,748 picked up his laptop and phone, but both have been wiped. 459 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 Nothing there. - Okay, bank account? 460 00:20:29,880 --> 00:20:31,360 - He cleared that about a week ago, 461 00:20:31,404 --> 00:20:32,579 and he cut off all his credit cards. 462 00:20:32,622 --> 00:20:33,884 - Well, if he's looking to disappear, 463 00:20:33,928 --> 00:20:35,103 that's a good start. 464 00:20:35,146 --> 00:20:36,496 Is there any other family we can talk to? 465 00:20:36,539 --> 00:20:38,324 - No, just the brother. He should be here soon. 466 00:20:38,367 --> 00:20:40,108 I sent two agents to pick him up. 467 00:20:40,151 --> 00:20:41,718 - Did you talk to Frazier's psychiatrist? 468 00:20:41,762 --> 00:20:43,503 - Yeah, he stopped going to therapy about a month ago, 469 00:20:43,546 --> 00:20:44,504 and she hasn't seen him since. 470 00:20:45,940 --> 00:20:48,290 - Okay, well, we have got to get a line on this guy. 471 00:20:48,334 --> 00:20:50,553 If he made other bombs, he's going to use them. 472 00:20:52,294 --> 00:20:55,341 - What's up? - My sister's downstairs. 473 00:20:57,821 --> 00:20:59,301 - You didn't need to come in. 474 00:20:59,345 --> 00:21:00,694 I just wanted you to call me back. 475 00:21:00,737 --> 00:21:02,652 - You're all over my phone. 476 00:21:02,696 --> 00:21:04,611 You wanna have dinner the same day we already had breakfast. 477 00:21:04,654 --> 00:21:05,742 You seem pretty worked up. 478 00:21:05,786 --> 00:21:08,136 I figured we should talk in person. 479 00:21:08,179 --> 00:21:11,270 - Okay, I'm not worked up. I'm concerned. 480 00:21:11,313 --> 00:21:14,490 - About the cigarettes? I'm not. 481 00:21:14,534 --> 00:21:16,927 - I hope you're not smoking because the last time you were, 482 00:21:16,971 --> 00:21:18,364 you were doing drugs. 483 00:21:20,409 --> 00:21:21,889 - I know. 484 00:21:21,932 --> 00:21:25,414 - So then you can understand why I would be worried. 485 00:21:25,458 --> 00:21:27,895 - Yeah, I do, but I'm not doing that anymore. 486 00:21:27,938 --> 00:21:31,072 - Why did you skip your classes this morning? 487 00:21:31,115 --> 00:21:32,552 - How do you know that? 488 00:21:32,595 --> 00:21:34,467 Are you tracking me? 489 00:21:34,510 --> 00:21:36,643 - It's a family-to-family app, Erin. 490 00:21:36,686 --> 00:21:38,775 - You are. - It's not a wiretap. 491 00:21:38,819 --> 00:21:40,690 Relax. - Wow, okay. 492 00:21:40,734 --> 00:21:43,345 You want to know if I'm using? I'm not. 493 00:21:43,389 --> 00:21:45,695 You were the one who asked me to make friends. 494 00:21:45,739 --> 00:21:47,044 I skipped class this morning 495 00:21:47,088 --> 00:21:48,916 to go to a new restaurant on 71st. 496 00:21:48,959 --> 00:21:51,440 I had the ropa vieja. 497 00:21:51,484 --> 00:21:53,573 It was great. 498 00:21:53,616 --> 00:21:56,227 - Your eyes look glassy to me. 499 00:21:56,271 --> 00:22:03,278 500 00:22:05,367 --> 00:22:09,023 - Because I was up until 4:00 in the morning studying. 501 00:22:09,066 --> 00:22:11,373 It's college, Mags, remember what that's like? 502 00:22:11,417 --> 00:22:12,722 - I do. 503 00:22:12,766 --> 00:22:14,811 - I'll take a drug test or whatever you want, 504 00:22:14,855 --> 00:22:17,118 but you can't follow me around 505 00:22:17,161 --> 00:22:19,207 and blow up my phone every time I skip a class 506 00:22:19,250 --> 00:22:21,383 because you think I'm getting wasted. 507 00:22:21,427 --> 00:22:24,386 It's not fair. I can't live like that. 508 00:22:24,430 --> 00:22:27,607 - All I'm trying to do is care for you. 509 00:22:29,435 --> 00:22:31,001 - I know, 510 00:22:31,045 --> 00:22:33,439 and I love you for it, but I'm good. 511 00:22:37,007 --> 00:22:39,619 - Okay. 512 00:22:39,662 --> 00:22:41,447 I'm sorry. 513 00:22:46,234 --> 00:22:48,367 Okay, I probably overstepped. 514 00:22:49,585 --> 00:22:51,718 - Hey, uh, sorry to interrupt. 515 00:22:51,761 --> 00:22:53,502 Something's going down. 516 00:22:53,546 --> 00:22:55,591 - You're busy. I'll go. 517 00:22:55,635 --> 00:22:58,289 - Um, okay. - I'll see you later. 518 00:22:58,333 --> 00:23:00,161 - Okay, see you later. 519 00:23:00,204 --> 00:23:01,684 Annie, can you walk my sister out, please? 520 00:23:01,728 --> 00:23:03,164 Thank you. 521 00:23:03,207 --> 00:23:04,600 - The two agents that I sent to pick up Mark Frazier 522 00:23:04,644 --> 00:23:05,601 just called. 523 00:23:05,645 --> 00:23:07,037 He's not there. 524 00:23:07,081 --> 00:23:08,256 The people at his drugstore said he went home sick 525 00:23:08,299 --> 00:23:09,388 20 minutes ago. 526 00:23:09,431 --> 00:23:11,302 We checked. He's not at his house. 527 00:23:11,346 --> 00:23:12,434 - He's on the run. 528 00:23:12,478 --> 00:23:15,829 529 00:23:15,872 --> 00:23:17,396 - According to Mark Frazier's phone records, 530 00:23:17,439 --> 00:23:19,180 he got a call right before he left work 531 00:23:19,223 --> 00:23:21,748 from a phone we can't link to a name, so a burner. 532 00:23:21,791 --> 00:23:23,402 They talked for ten minutes. - His brother. 533 00:23:23,445 --> 00:23:24,838 - You got a current location on that burner? 534 00:23:24,881 --> 00:23:26,361 - It was turned off after the call. 535 00:23:26,405 --> 00:23:27,971 - Okay, where are we on Mark's phone? 536 00:23:28,015 --> 00:23:29,190 We're up on that, right? 537 00:23:29,233 --> 00:23:31,018 - Yeah, he left work, got on the subway, 538 00:23:31,061 --> 00:23:32,976 got off at the 49th Street station, 539 00:23:33,020 --> 00:23:34,456 went to Times Square. 540 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 He's there now. He hasn't moved for a while. 541 00:23:37,067 --> 00:23:38,852 - Could be waiting to meet Richard. 542 00:23:38,895 --> 00:23:41,115 - Yeah, get people there. Get eyes on him, but hold back. 543 00:23:41,158 --> 00:23:42,551 Don't grab him. See if his brother shows up. 544 00:23:42,595 --> 00:23:43,857 - Yep. 545 00:23:43,900 --> 00:23:48,035 546 00:23:48,078 --> 00:23:49,732 - Any sign of Richard? 547 00:23:54,824 --> 00:23:56,478 - Not here. 548 00:23:56,522 --> 00:23:58,045 549 00:23:58,088 --> 00:24:01,178 - No. 550 00:24:01,222 --> 00:24:05,182 - Any idea what's in the bag? 551 00:24:05,226 --> 00:24:07,924 - No, but he's holding on to it. 552 00:24:07,968 --> 00:24:11,275 553 00:24:11,319 --> 00:24:14,801 - Heads up, he's on the move. - I got him. 554 00:24:14,844 --> 00:24:21,851 555 00:24:35,474 --> 00:24:37,519 I think he just made me. 556 00:24:37,563 --> 00:24:40,130 - Are you sure? 557 00:24:40,174 --> 00:24:42,916 - Yep, he's making moves. He's trying to lose me. 558 00:24:42,959 --> 00:24:44,787 - Okay, take him. Don't let him get away. 559 00:24:44,831 --> 00:24:47,529 - Copy that. 560 00:24:47,573 --> 00:24:50,619 561 00:24:50,663 --> 00:24:52,665 - Mark Frazier! 562 00:24:52,708 --> 00:24:54,536 FBI, stop! 563 00:24:54,580 --> 00:24:57,626 564 00:24:57,670 --> 00:25:00,673 - FBI, show me your hands! Now! 565 00:25:00,716 --> 00:25:07,593 566 00:25:17,690 --> 00:25:21,302 - Cigarettes. 567 00:25:21,345 --> 00:25:23,478 - Who were the cigarettes for, buddy? 568 00:25:23,522 --> 00:25:29,353 569 00:25:29,397 --> 00:25:30,964 Huh? 570 00:25:31,007 --> 00:25:34,620 571 00:25:34,663 --> 00:25:36,230 - OA. 572 00:25:36,273 --> 00:25:43,280 573 00:26:16,444 --> 00:26:19,360 - Notify NYPD we need a BOLO out on Richard Frazier, 574 00:26:19,403 --> 00:26:22,015 5'10", last seen heading south out of Times Square 575 00:26:22,058 --> 00:26:24,626 on foot heading towards 42nd Street. 576 00:26:24,670 --> 00:26:29,065 577 00:26:35,289 --> 00:26:36,333 - Am I under arrest? 578 00:26:36,377 --> 00:26:37,334 - Not yet, but give it some time. 579 00:26:37,378 --> 00:26:38,466 - What the hell does that mean? 580 00:26:38,509 --> 00:26:40,033 - It's just very suspicious, Mark, 581 00:26:40,076 --> 00:26:41,643 that you knew agents were coming to pick you up, 582 00:26:41,687 --> 00:26:43,166 and you take off to Times Square instead. 583 00:26:43,210 --> 00:26:44,646 - I was just trying to help. 584 00:26:44,690 --> 00:26:46,692 - Did Richard call you? - Yeah. 585 00:26:46,735 --> 00:26:47,954 I was stunned. 586 00:26:47,997 --> 00:26:49,390 It's months since he reached out. 587 00:26:49,433 --> 00:26:51,218 I asked him--I begged him to meet with me, 588 00:26:51,261 --> 00:26:53,612 and he said he would if we met in Times Square. 589 00:26:53,655 --> 00:26:55,309 - Why did you want to meet with him? 590 00:26:55,352 --> 00:26:57,006 - To convince him to turn himself in. 591 00:26:57,050 --> 00:26:58,660 To prevent anybody else from getting hurt. 592 00:26:58,704 --> 00:26:59,792 - Okay, so why didn't you tell us 593 00:26:59,835 --> 00:27:01,010 that that's what you were doing? 594 00:27:01,054 --> 00:27:02,490 - 'Cause we all know what happens 595 00:27:02,533 --> 00:27:04,840 when law enforcement deals with the mentally ill, okay? 596 00:27:04,884 --> 00:27:07,060 It doesn't end well. 597 00:27:10,237 --> 00:27:14,284 Look, I understand Richard has done things, 598 00:27:14,328 --> 00:27:17,113 and I don't want him to hurt anybody else, 599 00:27:17,157 --> 00:27:18,767 but he's my brother, 600 00:27:18,811 --> 00:27:21,509 and he doesn't deserve to get killed just because he's sick. 601 00:27:21,552 --> 00:27:22,858 - We don't want to kill him. 602 00:27:22,902 --> 00:27:24,512 - Well, that's what you'd say to me, isn't it? 603 00:27:24,555 --> 00:27:26,775 - Why'd he call you? 604 00:27:29,256 --> 00:27:32,085 - He said he was dying today, 605 00:27:32,128 --> 00:27:34,087 and he wanted to say goodbye. 606 00:27:34,130 --> 00:27:38,700 607 00:27:38,744 --> 00:27:42,182 So I went there to do what I could do, 608 00:27:42,225 --> 00:27:45,272 bring him cigarettes, calm him down. 609 00:27:47,753 --> 00:27:51,104 - Did he say anything else to you? 610 00:27:51,147 --> 00:27:52,801 - No. - You sure about that, Mark? 611 00:27:52,845 --> 00:27:53,976 - Yeah. 612 00:28:01,462 --> 00:28:03,551 - Hey, they just found security cam footage 613 00:28:03,594 --> 00:28:05,988 of Richard Frazier getting on a subway an hour ago. 614 00:28:06,032 --> 00:28:07,468 He was headed downtown. 615 00:28:07,511 --> 00:28:09,078 - We know where he got off the train? 616 00:28:09,122 --> 00:28:11,167 - No, they are still scrubbing footage station by station. 617 00:28:11,211 --> 00:28:12,691 No sign of him yet, 618 00:28:12,734 --> 00:28:14,867 but if Richard Frazier believes that he's dying today, 619 00:28:14,910 --> 00:28:16,738 we've got a suicide bomber on our hands, 620 00:28:16,782 --> 00:28:19,349 which means there's another target. 621 00:28:19,393 --> 00:28:21,395 His brother knows something he's not telling us. 622 00:28:21,438 --> 00:28:23,266 Get it out of him fast. 623 00:28:23,310 --> 00:28:29,708 624 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 - I don't know anything else about Richard, 625 00:28:32,580 --> 00:28:33,668 so can I go? 626 00:28:33,712 --> 00:28:35,539 - No, Mark, you can't. - Why not? 627 00:28:35,583 --> 00:28:36,758 - Sit down. 628 00:28:48,204 --> 00:28:52,121 - It's my understanding that your parents have passed. 629 00:28:52,165 --> 00:28:55,385 - Yeah, a while ago. 630 00:28:55,429 --> 00:28:58,258 - I'm sorry to hear that. 631 00:28:58,301 --> 00:29:01,565 Have you been dealing with Richard on your own? 632 00:29:01,609 --> 00:29:03,611 - Yes. 633 00:29:03,654 --> 00:29:06,179 It's been difficult. 634 00:29:06,222 --> 00:29:08,224 - I think I can understand that. 635 00:29:08,268 --> 00:29:10,749 My little sister, 636 00:29:10,792 --> 00:29:13,969 she struggles with some issues. 637 00:29:16,798 --> 00:29:18,931 - Mental health? 638 00:29:18,974 --> 00:29:20,497 - Pills. 639 00:29:20,541 --> 00:29:22,586 She got into a car accident in high school. 640 00:29:22,630 --> 00:29:24,458 Hurt pretty badly. 641 00:29:24,501 --> 00:29:26,373 The doctor prescribed Vicodin, 642 00:29:26,416 --> 00:29:29,463 then it was Oxycontin, and from there... 643 00:29:32,422 --> 00:29:34,903 - I see that a lot in my line of work. 644 00:29:34,947 --> 00:29:37,688 - Right. 645 00:29:37,732 --> 00:29:39,255 She went to rehab. 646 00:29:39,299 --> 00:29:44,043 You know, she did the work, and she got clean. 647 00:29:44,086 --> 00:29:46,828 And now she's in New York 648 00:29:46,872 --> 00:29:48,830 trying to get her life back on track, 649 00:29:48,874 --> 00:29:52,791 and I just always want to make sure she's okay. 650 00:29:56,403 --> 00:29:57,926 - I hear that. 651 00:29:57,970 --> 00:30:01,669 - I know I can't protect her from everything. 652 00:30:01,712 --> 00:30:06,848 But if I found out that she was out there relapsing, 653 00:30:06,892 --> 00:30:09,590 I would be doing everything I could to find her, 654 00:30:09,633 --> 00:30:10,896 to get her the help-- 655 00:30:10,939 --> 00:30:13,333 to get her the treatment that she needed. 656 00:30:15,378 --> 00:30:18,425 I feel deep down you want the same thing for Richard. 657 00:30:24,735 --> 00:30:26,868 The best thing for him is for us to find him 658 00:30:26,912 --> 00:30:29,915 as fast as possible. 659 00:30:29,958 --> 00:30:33,005 Because the longer he's in the wind untreated, 660 00:30:33,048 --> 00:30:35,050 the worse his odds. 661 00:30:37,966 --> 00:30:39,838 Mark, 662 00:30:39,881 --> 00:30:41,578 did he share something with you on the phone 663 00:30:41,622 --> 00:30:44,016 that you haven't told us? 664 00:30:44,059 --> 00:30:48,063 - He said-- 665 00:30:48,107 --> 00:30:50,631 it didn't make any sense. 666 00:30:50,674 --> 00:30:53,155 He said he has to kill Aurora. 667 00:30:53,199 --> 00:30:56,202 668 00:30:56,245 --> 00:30:57,725 - Who the hell is Aurora? 669 00:30:57,768 --> 00:30:58,813 - Uh, first definition is 670 00:30:58,857 --> 00:31:00,206 a natural display of colored lights, 671 00:31:00,249 --> 00:31:02,164 usually seen in the North and South Poles. 672 00:31:02,208 --> 00:31:03,383 - Yeah, I'm gonna go out on a limb and say 673 00:31:03,426 --> 00:31:04,601 that's not what he had in mind. 674 00:31:04,645 --> 00:31:06,125 - It's also a town in upstate New York. 675 00:31:06,168 --> 00:31:07,778 - Not getting any warmer. 676 00:31:07,822 --> 00:31:10,085 - There's a computer program DOJ is using called Aurora. 677 00:31:10,129 --> 00:31:11,521 - Okay, what kind of program? 678 00:31:11,565 --> 00:31:13,045 It's an artificial intelligence designed 679 00:31:13,088 --> 00:31:14,307 to go through massive amounts of data. 680 00:31:14,350 --> 00:31:15,438 It can search through thousands of hours 681 00:31:15,482 --> 00:31:16,787 of video footage in seconds. 682 00:31:16,831 --> 00:31:18,137 - Why would that convince Frazier to send a bomb 683 00:31:18,180 --> 00:31:19,138 to Lasher's house? 684 00:31:19,181 --> 00:31:23,272 - ATF's a part of DOJ. Maybe-- 685 00:31:23,316 --> 00:31:25,840 Yeah, Lasher's unit used a beta version of Aurora 686 00:31:25,884 --> 00:31:26,841 on the Hudson case. 687 00:31:26,885 --> 00:31:28,930 - Okay, and Adam Westphal? 688 00:31:28,974 --> 00:31:30,714 - He's a part of the original design team. 689 00:31:30,758 --> 00:31:32,542 - Okay, so Richard Frazier is paranoid 690 00:31:32,586 --> 00:31:34,196 about computers replacing humans, 691 00:31:34,240 --> 00:31:36,982 and AI conducting surveillance, that would push his buttons. 692 00:31:37,025 --> 00:31:39,071 Okay, so if he is trying to kill Aurora 693 00:31:39,114 --> 00:31:41,769 by taking out people connected to it, who would be next? 694 00:31:41,812 --> 00:31:42,988 - I don't know. 695 00:31:43,031 --> 00:31:44,641 There are dozens of people working on this. 696 00:31:44,685 --> 00:31:46,426 - We just found the stop Frazier got off at, 697 00:31:46,469 --> 00:31:48,428 Astor Place in the village, 45 minutes ago. 698 00:31:48,471 --> 00:31:50,299 - That's NYU. Any connection? 699 00:31:50,343 --> 00:31:52,867 - Aurora was developed in the computer lab there. 700 00:31:52,911 --> 00:31:55,348 - He said he was gonna kill Aurora. 701 00:31:55,391 --> 00:31:58,046 That's the next target, the lab. 702 00:31:58,090 --> 00:32:02,137 703 00:32:02,181 --> 00:32:03,530 - Campus security! 704 00:32:03,573 --> 00:32:05,880 - Yeah, I took the call from your people. 705 00:32:05,924 --> 00:32:07,577 We've evacuated the Aurora offices. 706 00:32:07,621 --> 00:32:09,014 Had my guys do a sweep of the building. 707 00:32:09,057 --> 00:32:10,798 The man described, not on the premises. 708 00:32:10,841 --> 00:32:12,321 But Mario here thinks he saw him. 709 00:32:12,365 --> 00:32:14,671 - Yeah, a guy came in who wanted access to the building, 710 00:32:14,715 --> 00:32:16,935 but his ID was expired, so I turned him away. 711 00:32:16,978 --> 00:32:18,893 He got pretty agitated before he left. 712 00:32:18,937 --> 00:32:20,286 - Is this him? 713 00:32:20,329 --> 00:32:21,896 - Yeah, definitely. 714 00:32:21,940 --> 00:32:24,377 - When was this? - Uh, 20 minutes ago. 715 00:32:24,420 --> 00:32:25,552 - Okay, lock down the building, 716 00:32:25,595 --> 00:32:26,466 no one in or out till you hear from us. 717 00:32:26,509 --> 00:32:27,902 - Copy. - You got it. 718 00:32:27,946 --> 00:32:29,425 - Okay, if Frazier was here 20 minutes ago, 719 00:32:29,469 --> 00:32:30,557 that means he's still close. 720 00:32:30,600 --> 00:32:31,906 - Okay, split up take a look around. 721 00:32:31,950 --> 00:32:33,473 - JOC says SWAT and bomb squad are minutes out. 722 00:32:33,516 --> 00:32:35,649 - Okay, if you see Frazier, don't make a move. 723 00:32:35,692 --> 00:32:38,043 Just keep him in your sight until they get here. 724 00:32:38,086 --> 00:32:45,093 725 00:32:47,574 --> 00:32:50,055 OA. 726 00:32:50,098 --> 00:32:52,666 Through the fence. 727 00:32:52,709 --> 00:32:54,842 - Scola, north side of the street 728 00:32:54,885 --> 00:32:56,626 100 feet from the building's entrance. 729 00:32:56,670 --> 00:32:58,019 Call it in. 730 00:32:58,063 --> 00:32:59,455 - Copy that. 731 00:32:59,499 --> 00:33:02,850 732 00:33:02,893 --> 00:33:04,504 - He's walking. 733 00:33:04,547 --> 00:33:07,724 734 00:33:07,768 --> 00:33:10,031 - Richard Frazier, FBI! 735 00:33:10,075 --> 00:33:12,599 - Richard! FBI, stop running! 736 00:33:16,864 --> 00:33:23,871 737 00:33:32,314 --> 00:33:34,055 - Stay back, stay back! 738 00:33:34,099 --> 00:33:38,364 I have a bomb! Stay back! 739 00:33:38,407 --> 00:33:41,497 I mean it, stay back! 740 00:33:41,541 --> 00:33:42,759 - Richard. 741 00:33:42,803 --> 00:33:45,675 Nobody wants to hurt you. 742 00:33:45,719 --> 00:33:47,503 We just need to get people out of here. 743 00:33:47,547 --> 00:33:49,418 Please. 744 00:33:55,816 --> 00:33:56,947 - No! - Richard! 745 00:33:56,991 --> 00:33:58,471 Richard, hey. Hey, hey, hey. 746 00:33:58,514 --> 00:34:01,343 Richard, take it easy, okay? 747 00:34:01,387 --> 00:34:03,911 Just try to calm down. Take a deep breath. 748 00:34:03,954 --> 00:34:06,218 - Back off! No guns! 749 00:34:09,264 --> 00:34:13,094 - Okay, all right then. No guns, see? 750 00:34:13,138 --> 00:34:14,748 See? 751 00:34:14,791 --> 00:34:21,798 752 00:34:24,105 --> 00:34:27,543 - Hey. Come on. 753 00:34:27,587 --> 00:34:29,937 - I can't. I can't. 754 00:34:29,980 --> 00:34:33,288 - Stay away! 755 00:34:33,332 --> 00:34:34,898 Stay away. 756 00:34:34,942 --> 00:34:37,988 I mean it, stay away, or I'll set it off! 757 00:34:38,032 --> 00:34:41,296 758 00:34:49,826 --> 00:34:54,353 759 00:34:54,396 --> 00:34:56,311 - What are you doing? Hey. 760 00:34:56,355 --> 00:34:57,965 - It's okay, Richard. 761 00:34:58,008 --> 00:34:59,967 I just wanna talk. 762 00:35:00,010 --> 00:35:02,926 - I don't want to talk. 763 00:35:02,970 --> 00:35:07,627 - I wanna--I wanna understand what's going on here. 764 00:35:13,459 --> 00:35:16,853 You've got good reasons for doing what you're doing. 765 00:35:16,897 --> 00:35:19,508 I-I just want to understand what they are. 766 00:35:21,336 --> 00:35:22,946 Tell me. 767 00:35:22,990 --> 00:35:25,514 Tell me what you're trying to do here. 768 00:35:33,653 --> 00:35:36,351 - What am I--I'm-- 769 00:35:36,395 --> 00:35:42,357 I-I'm trying to save-- to redeem-- 770 00:35:42,401 --> 00:35:48,450 771 00:35:48,494 --> 00:35:51,801 Aurora is a machine spirit-- 772 00:35:51,845 --> 00:35:54,500 a spirit in so-called artificial intelligence 773 00:35:54,543 --> 00:35:57,546 that is hostile to human-- 774 00:35:57,590 --> 00:36:00,723 that would infiltrate, would desecrate, 775 00:36:00,767 --> 00:36:03,509 would inculcate, would... 776 00:36:03,552 --> 00:36:08,209 777 00:36:08,253 --> 00:36:12,213 - Okay, okay, I'm starting to get it. 778 00:36:15,477 --> 00:36:18,088 But that's a lot to take on. 779 00:36:18,132 --> 00:36:21,222 You must be tired. 780 00:36:21,266 --> 00:36:23,050 I would be. 781 00:36:23,093 --> 00:36:25,879 782 00:36:25,922 --> 00:36:28,229 - Alpha, if you have a shot, clear to take it. 783 00:36:28,273 --> 00:36:30,753 784 00:36:30,797 --> 00:36:32,712 - Do want a cigarette? 785 00:36:36,629 --> 00:36:39,588 I have some here. 786 00:36:44,854 --> 00:36:47,248 You're welcome to have 'em. 787 00:36:47,292 --> 00:36:54,299 788 00:37:10,837 --> 00:37:12,708 - Come on, I got you. 789 00:37:12,752 --> 00:37:18,758 790 00:37:28,289 --> 00:37:30,291 - Good job. 791 00:37:44,349 --> 00:37:46,612 - Thanks, Owen. I can take it from here. 792 00:37:46,655 --> 00:37:48,266 Mr. Frazier. 793 00:37:48,309 --> 00:37:50,746 - I hope this is all right. - What can I do for you? 794 00:37:50,790 --> 00:37:55,403 - I just wanted to thank you for dealing with Richard 795 00:37:55,447 --> 00:37:56,839 the way you did today 796 00:37:56,883 --> 00:38:00,452 - Agent Zidan was a big part of that as well. 797 00:38:00,495 --> 00:38:04,891 - It means a great deal to me because, um... 798 00:38:04,934 --> 00:38:09,939 There were signs before Richard was diagnosed, 799 00:38:09,983 --> 00:38:15,467 things I saw for years, really. 800 00:38:15,510 --> 00:38:18,861 But I ignored them. 801 00:38:18,905 --> 00:38:21,211 I didn't want to think about it, 802 00:38:21,255 --> 00:38:22,909 didn't want to rock the boat. 803 00:38:22,952 --> 00:38:25,607 I didn't want to deal with the stress and emotion, 804 00:38:25,651 --> 00:38:28,480 So I looked the other way, 805 00:38:28,523 --> 00:38:32,005 pretended everything was okay. 806 00:38:32,048 --> 00:38:37,880 If I'd actually said something or better yet, done something, 807 00:38:37,924 --> 00:38:40,796 maybe he would have gotten on medication sooner, 808 00:38:40,840 --> 00:38:42,320 he wouldn't have gotten so sick, 809 00:38:42,363 --> 00:38:46,454 and maybe that man would still be alive. 810 00:38:51,285 --> 00:38:52,678 I'm sorry. 811 00:39:00,468 --> 00:39:04,037 - Mr. Frazier, I'm leaving. I'll walk you out. 812 00:39:04,080 --> 00:39:07,083 - Sure. 813 00:39:07,127 --> 00:39:08,650 - Have a good night. - You, too. 814 00:39:08,694 --> 00:39:10,130 - Uh, one second. 815 00:39:11,784 --> 00:39:14,917 If you need anything, you just call me, okay? 816 00:39:14,961 --> 00:39:16,745 - I will. 817 00:39:25,406 --> 00:39:26,668 - Hey. - Hey. 818 00:39:26,712 --> 00:39:28,409 - What's up? - Can I come in? 819 00:39:28,453 --> 00:39:29,845 - Yeah, sure. 820 00:39:31,673 --> 00:39:33,762 You surprised me, so you're not allowed to be snarky 821 00:39:33,806 --> 00:39:35,373 about the mess. 822 00:39:35,416 --> 00:39:37,113 And I'd take you out for coffee, 823 00:39:37,157 --> 00:39:38,463 but I have to finish an English paper. 824 00:39:38,506 --> 00:39:41,074 - I'm not here for that. 825 00:39:41,117 --> 00:39:43,337 - So what's up then? 826 00:39:43,381 --> 00:39:45,600 - Where is it, Erin? 827 00:39:45,644 --> 00:39:47,123 - What? 828 00:39:47,167 --> 00:39:49,517 - Whatever you're using. 829 00:39:49,561 --> 00:39:52,259 - Seriously, Mags? I told you I'm clean. 830 00:39:52,302 --> 00:39:55,262 - You don't think I've been lied to by drug addicts before? 831 00:39:55,305 --> 00:39:58,831 - That's just mean. - I'm not trying to be mean. 832 00:39:58,874 --> 00:40:02,008 - Maggie, I'm not gonna keep telling you. 833 00:40:02,051 --> 00:40:04,663 You can't do that! 834 00:40:04,706 --> 00:40:06,882 - Where is it? - Are you serious? 835 00:40:06,926 --> 00:40:08,449 - Look, I'm not going anywhere, okay? 836 00:40:08,493 --> 00:40:09,885 So you're gonna either tell me where it is, 837 00:40:09,929 --> 00:40:11,365 or you're gonna watch me find it. 838 00:40:11,409 --> 00:40:14,586 - This is crazy. Why are you being such a bitch? 839 00:40:30,123 --> 00:40:32,168 Maggie. 840 00:40:32,212 --> 00:40:33,996 Just let them go. Don't--leave those alone. 841 00:40:34,040 --> 00:40:35,737 Maggie, don't touch them! - Stop it! 842 00:40:35,781 --> 00:40:37,652 Let them go. 843 00:40:50,186 --> 00:40:51,318 - It's aspirin. 844 00:40:51,361 --> 00:40:52,624 A girl from down the hall gave it to me. 845 00:40:52,667 --> 00:40:54,060 I had a headache. 846 00:40:57,716 --> 00:40:59,631 It's true. 847 00:41:05,854 --> 00:41:09,205 I'm ...messed up. 848 00:41:12,557 --> 00:41:14,036 I'm sorry. 849 00:41:18,084 --> 00:41:21,435 I've been trying. - I know. 850 00:41:21,479 --> 00:41:25,308 - And it's just so much harder than I thought it was gonna be. 851 00:41:25,352 --> 00:41:29,530 Please don't tell Mom and Dad. 852 00:41:29,574 --> 00:41:31,314 - They're gonna understand. 853 00:41:34,317 --> 00:41:37,146 Erin. 854 00:41:37,190 --> 00:41:38,670 I love you. 855 00:41:40,933 --> 00:41:44,110 I'm here for all of it. 856 00:41:48,114 --> 00:41:52,118 I called a rehab center in Stamford. 857 00:41:55,382 --> 00:41:57,515 There is space for you. 858 00:42:00,300 --> 00:42:02,868 I can take you there tonight if you're ready. 859 00:42:02,911 --> 00:42:09,918 860 00:42:13,661 --> 00:42:15,576 - Tonight? 861 00:42:15,620 --> 00:42:17,839 - If you're ready. 862 00:42:55,355 --> 00:43:02,362 61800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.