Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,313 --> 00:01:04,606
It's them!
2
00:01:06,608 --> 00:01:08,110
Get ready.
3
00:01:08,944 --> 00:01:11,029
Two more prisoners coming in!
4
00:01:12,197 --> 00:01:14,199
Prepare for docking!
5
00:01:15,450 --> 00:01:16,827
In position!
6
00:01:18,954 --> 00:01:20,205
Easy!
7
00:01:28,839 --> 00:01:30,716
Gate secure!
8
00:01:49,276 --> 00:01:51,153
Prisoner walking!
9
00:02:17,554 --> 00:02:19,931
Oh, great. Another cellmate.
10
00:02:20,974 --> 00:02:22,476
No offense, pal. You seem lovely.
11
00:02:23,894 --> 00:02:26,730
Uh... Let's show you around.
Get you situated here.
12
00:02:27,397 --> 00:02:31,360
This is the bucket where
our pee freezes. And, um...
13
00:02:32,069 --> 00:02:33,070
Yeah, that's it.
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,905
What's your name, lass?
15
00:02:34,988 --> 00:02:37,699
Uh, that's holga. I'm edgin. And you are?
16
00:02:37,783 --> 00:02:42,704
I've been in a lot of cells.
Never shared one with a female.
17
00:02:42,788 --> 00:02:44,206
Think I'm gonna like it.
18
00:02:44,289 --> 00:02:45,415
Word of advice,
19
00:02:45,499 --> 00:02:48,877
holga doesn't love to be disturbed while
she's eating her potatoes.
20
00:02:48,960 --> 00:02:51,505
- Kind of the highlight of her day.
- Shut up, you!
21
00:02:52,339 --> 00:02:53,674
Sure thing. Have at it.
22
00:02:54,257 --> 00:02:56,385
Little shy, eh?
23
00:02:56,468 --> 00:02:59,805
I'm not so bad once you get to know me.
24
00:02:59,888 --> 00:03:01,098
Mmm.
25
00:03:01,932 --> 00:03:03,558
Don't be like that.
26
00:03:04,518 --> 00:03:07,104
We could be very happy to...
27
00:03:13,318 --> 00:03:16,321
I think I'm gonna do this without fingers
and make it a mitten.
28
00:03:17,030 --> 00:03:18,824
Who am I trying to impress?
29
00:03:19,825 --> 00:03:23,078
J” noz' fortune found
nor fate divine j”
30
00:03:23,161 --> 00:03:26,665
j” come close to roping
the juice of the vine j”
31
00:03:26,748 --> 00:03:29,000
j” I/I/iz'n chef/y crew
we sin and sway p
32
00:03:31,712 --> 00:03:33,714
Oi! Stop that singing!
33
00:03:34,297 --> 00:03:35,882
You got it, Tobias.
34
00:03:37,342 --> 00:03:39,428
The absolution council is tomorrow.
35
00:03:40,220 --> 00:03:41,847
Don't get your hopes up, ed.
36
00:03:41,930 --> 00:03:43,306
What are you talking about?
37
00:03:43,390 --> 00:03:46,727
Jarnathan is on the council
this time. He's an aarakocra.
38
00:03:46,810 --> 00:03:48,895
If anyone's gonna free us, it's him.
39
00:03:48,979 --> 00:03:50,188
Not gonna happen.
40
00:03:50,272 --> 00:03:54,359
I tell you, holga,
this is your last day chopping ice.
41
00:03:58,447 --> 00:04:00,824
By authority of the lords' alliance,
42
00:04:00,907 --> 00:04:04,536
this absolution council
will now come to order
43
00:04:04,619 --> 00:04:09,624
in the case of edgin darvis
and holga kilgore.
44
00:04:10,542 --> 00:04:14,337
This is the second year
of incarceration for the crimes
45
00:04:14,421 --> 00:04:17,883
of grand larceny and skullduggery.
46
00:04:17,966 --> 00:04:23,263
It is the task of this council
to determine your eligibility for pardon.
47
00:04:23,346 --> 00:04:24,765
What say you?
48
00:04:24,848 --> 00:04:28,894
Thank you, chancellor anderton,
esteemed members of the council.
49
00:04:29,561 --> 00:04:34,483
Before I begin, I notice
that chancellor jarnathan is not present.
50
00:04:34,566 --> 00:04:36,109
Should we perhaps wait?
51
00:04:36,193 --> 00:04:39,696
Chancellor jarnathan was delayed
by the storm. You may begin.
52
00:04:39,780 --> 00:04:41,406
I see. It's just that I...
53
00:04:41,490 --> 00:04:44,910
We were really counting on him to attend.
54
00:04:44,993 --> 00:04:47,287
Begin or waive your statement.
55
00:04:47,370 --> 00:04:48,830
Very well.
56
00:04:50,624 --> 00:04:53,794
I should start
by giving you some context.
57
00:04:54,669 --> 00:04:57,130
You may be surprised to learn
I wasn't always a thief.
58
00:04:57,214 --> 00:05:01,176
Years ago, /became a member
of the Harpers faction,
59
00:05:01,259 --> 00:05:04,179
a network of spies who
swear an oath to fight tyranny,
60
00:05:04,262 --> 00:05:07,682
defend the oppressed
and to ask nothing in return.
61
00:05:07,766 --> 00:05:11,645
/I// y wife, zia, supported my decision,
even though she knew the risks.
62
00:05:13,730 --> 00:05:16,525
By day, /'d eavesdrop on mercenaries,
63
00:05:17,359 --> 00:05:20,028
stop bandits in their tracks...
64
00:05:22,823 --> 00:05:25,784
And even bring thayan red wizards
to justice.
65
00:05:29,287 --> 00:05:33,291
By night, /'d come home to my /0 ving wife,
and daughter, Kira.
66
00:05:34,209 --> 00:05:37,045
To be honest, there were times
when /began to question
67
00:05:37,128 --> 00:05:40,090
the ”asking nothing in return ”
pan' of m y oath.
68
00:05:41,049 --> 00:05:42,467
But my wife would always say,
69
00:05:42,551 --> 00:05:45,720
”you don't have to give us everything,
you only have to give us you. ”
70
00:05:45,804 --> 00:05:46,948
So what's the latest on jarnathan?
71
00:05:46,972 --> 00:05:49,057
Is he close by? Because I can wait.
72
00:05:49,140 --> 00:05:51,309
- Did you not hear what we said?
- Right, the storm.
73
00:05:51,393 --> 00:05:53,645
It's just that based on
what I know about jarnathan,
74
00:05:53,728 --> 00:05:55,856
I think he'd be especially
receptive to my story.
75
00:05:55,939 --> 00:05:58,024
And I'd hate to
have to wait a whole other year
76
00:05:58,108 --> 00:06:00,108
- to come back in here and...
- Proceed.
77
00:06:00,527 --> 00:06:01,695
Absolutely. Here we go.
78
00:06:02,362 --> 00:06:04,656
When you're a Harper,
you're bound to make enemies.
79
00:06:05,824 --> 00:06:09,035
And somet/mes those enemies
come looking for revenge.
80
00:06:59,127 --> 00:07:02,964
No cleric can repair the damage
from a red wizard's blade.
81
00:07:03,048 --> 00:07:04,925
There was no way to revive her.
82
00:07:05,800 --> 00:07:10,013
When zia died,
so did my devotion to my oath.
83
00:07:28,406 --> 00:07:32,118
I'm sorry, it's just hard to relive this...
84
00:07:33,495 --> 00:07:36,247
- Without jarnathan here.
- Again with this?
85
00:07:36,331 --> 00:07:38,451
But he missed the most
important part of my backstory!
86
00:07:38,500 --> 00:07:40,710
How can he judge me
without knowing my motivation?
87
00:07:40,794 --> 00:07:44,422
We are entirely capable
of deciding your case without jarnathan.
88
00:07:44,506 --> 00:07:47,217
- Get on with it!
- Fine. Where was I? Uh...
89
00:07:47,300 --> 00:07:50,804
By night, /'d come home to my /0 ving wife,
and daughter Kira.
90
00:07:50,887 --> 00:07:52,639
You went back too far. Stop stalling!
91
00:07:52,722 --> 00:07:55,266
Right, sorry. Yeah, broad strokes.
92
00:07:55,642 --> 00:08:00,188
The next few months
were among my most shameful.
93
00:08:02,899 --> 00:08:04,275
That's when /met holga.
94
00:08:04,985 --> 00:08:06,194
She took pity on me.
95
00:08:07,445 --> 00:08:10,031
Well, she took pity on the baby
96
00:08:10,115 --> 00:08:12,867
ho/ga was a fellow resident
of rock bottom.
97
00:08:13,868 --> 00:08:16,663
Many years before,
she 'd been cast out of her tribe
98
00:08:16,746 --> 00:08:18,373
for failing in love with an outsider.
99
00:08:22,627 --> 00:08:25,505
We quickly became like brother and sister.
100
00:08:25,588 --> 00:08:29,050
With a relationsh/p built
on trust and mutual respect.
101
00:08:32,387 --> 00:08:35,098
Neither of us had money
or an honest way to earn it,
102
00:08:35,181 --> 00:08:39,102
so we decided to table ”honest”
and we tried something new
103
00:08:40,228 --> 00:08:42,564
it's intoxicating when you realize
104
00:08:42,647 --> 00:08:46,192
that what separates you
from what you've always wanted
105
00:08:46,276 --> 00:08:49,195
can be as thin as a pane of glass.
106
00:09:03,460 --> 00:09:06,379
You may be wondering how
we could carry on this criminal lifestyle
107
00:09:06,463 --> 00:09:07,797
with a young girl at home.
108
00:09:08,548 --> 00:09:10,633
Well, we didn't leave her at home.
109
00:09:10,717 --> 00:09:13,845
Hurry, hurry! Run, run, run!
110
00:09:15,096 --> 00:09:16,639
Kira wasn't the only new recruit.
111
00:09:16,723 --> 00:09:19,350
We also added Simon, a so-so sorcerer,
112
00:09:19,434 --> 00:09:23,563
and a con man named forge,
who pushed us to a/m even higher.
113
00:09:27,776 --> 00:09:29,986
Before long, we became a team.
114
00:09:31,196 --> 00:09:32,489
Yes, we were thieves,
115
00:09:32,572 --> 00:09:35,241
but / tried to hold us
to a certain standard.
116
00:09:35,325 --> 00:09:36,826
We never harmed anyone.
117
00:09:36,910 --> 00:09:40,038
And we only robbed from those
who would feel it the least
118
00:09:41,498 --> 00:09:45,835
but everything changed
when we met the wizard sofina.
119
00:09:47,087 --> 00:09:48,421
We knew almost nothing about her.
120
00:09:48,505 --> 00:09:51,925
Only that she wanted our help
in robbing k orinn's keep.
121
00:09:52,008 --> 00:09:54,195
That's a Harper stronghold.
I don't know if you've heard of it.
122
00:09:54,219 --> 00:09:56,304
I'm sure jarnathan has.
123
00:09:56,930 --> 00:10:00,308
The keep was filled with the priceless
relics se/zed from ev/ldoers,
124
00:10:00,391 --> 00:10:03,061
and only Harpers could
gain access to the vault.
125
00:10:03,144 --> 00:10:05,355
Which is why sofina came to us.
126
00:10:05,438 --> 00:10:08,066
At first, / refused
I wouldn't stoop that low.
127
00:10:08,691 --> 00:10:11,653
But then forge told me
that among the relics in k on'nn's keep,
128
00:10:11,736 --> 00:10:13,947
there was a tablet of rea wakening,
129
00:10:14,030 --> 00:10:17,367
capable of bringing back
a single deceased person.
130
00:10:17,450 --> 00:10:20,245
Even one killed by a red wizard is blade.
131
00:10:20,328 --> 00:10:22,205
You can probably see where this is going.
132
00:10:22,914 --> 00:10:23,915
Why can't I come?
133
00:10:23,998 --> 00:10:25,959
Sorry, kir,
this one's too dangerous.
134
00:10:26,042 --> 00:10:27,836
Then you shouldn't go.
135
00:10:28,461 --> 00:10:30,380
We have everything that we need.
136
00:10:30,463 --> 00:10:33,383
Not yet. But this is the last one.
137
00:10:34,342 --> 00:10:35,635
Trust me.
138
00:10:40,557 --> 00:10:42,517
Chin up, bug. We'll be right back.
139
00:10:42,600 --> 00:10:44,310
I didn't tell her
about the tablet.
140
00:10:44,394 --> 00:10:46,205
It would break her hean'
ifit all went to shit.
141
00:10:46,229 --> 00:10:47,856
And, well,
142
00:10:48,439 --> 00:10:49,941
to shit it went.
143
00:11:20,722 --> 00:11:21,723
See you soon, love.
144
00:11:33,776 --> 00:11:35,111
Intruders!
145
00:11:35,820 --> 00:11:36,821
There they are!
146
00:11:42,285 --> 00:11:43,953
We don't hurt anyone.
147
00:12:00,094 --> 00:12:02,722
She's caught in the time stop!
Counter it, Simon!
148
00:12:02,805 --> 00:12:04,641
I can't. Sofina's too powerful.
149
00:12:15,068 --> 00:12:17,737
Take the tablet. Keep Kira safe.
150
00:12:22,283 --> 00:12:23,868
You have my word.
151
00:12:34,212 --> 00:12:38,132
The truth is, even if this council were
to sentence me to another two years,
152
00:12:38,216 --> 00:12:40,051
or 20 for that matter,
153
00:12:40,802 --> 00:12:45,098
it would never be punishment enough for
the worst crime I ever committed...
154
00:12:47,517 --> 00:12:49,936
Robbing my daughter of her father.
155
00:12:50,019 --> 00:12:53,147
But know that,
if you do choose to free me,
156
00:12:53,773 --> 00:12:56,943
I'll spend the rest of my days
trying to right that wrong.
157
00:12:58,278 --> 00:13:00,029
Anything you want to add?
158
00:13:00,113 --> 00:13:01,406
I'm good.
159
00:13:07,370 --> 00:13:08,871
Before you announce your decision,
160
00:13:08,955 --> 00:13:11,916
I implore you to please wait for...
161
00:13:14,043 --> 00:13:15,586
- Jarnathan!
- Pardon my belatedness.
162
00:13:15,670 --> 00:13:16,963
I can't tell you how happy
163
00:13:17,046 --> 00:13:18,423
- I am to see you!
- Step away!
164
00:13:18,506 --> 00:13:20,758
- Holga, now!
- Guards!
165
00:13:21,342 --> 00:13:23,177
Release me, sir!
166
00:13:23,261 --> 00:13:25,263
She's throwing potatoes!
167
00:13:26,097 --> 00:13:27,390
Oh, jarnathan!
168
00:13:29,309 --> 00:13:30,852
But we approved your pardon!
169
00:13:44,615 --> 00:13:46,701
Fly, bird, fly!
170
00:14:10,266 --> 00:14:11,768
He's still breathing.
171
00:14:14,687 --> 00:14:16,564
I told you he'd get us out!
172
00:15:23,047 --> 00:15:24,048
Any sign of Kira?
173
00:15:25,800 --> 00:15:27,468
Been empty for a while.
174
00:15:43,818 --> 00:15:45,421
Where do you think forge took her?
175
00:15:45,445 --> 00:15:48,739
I can't see him leaving the sword coast.
Forge always liked cities.
176
00:15:50,533 --> 00:15:52,326
Some supper for you and your wife?
177
00:15:52,910 --> 00:15:54,912
- What? No. She's not my wife.
- Me with that?
178
00:15:54,996 --> 00:15:57,832
- With those lips?
- That's so gross. Just the drinks.
179
00:16:00,168 --> 00:16:02,587
So, we take a boat down to baldur's gate
180
00:16:03,212 --> 00:16:04,505
and then head north.
181
00:16:05,173 --> 00:16:08,676
And while we're looking for forge,
I'll pay marlamin a visit.
182
00:16:10,178 --> 00:16:12,305
You sure you really want
to put yourself through that?
183
00:16:12,388 --> 00:16:15,975
- What if he doesn't want to talk to you?
- It's not about what he wants.
184
00:16:16,058 --> 00:16:17,852
- Okay.
- It's about closure.
185
00:16:17,935 --> 00:16:20,396
He sent you a letter saying
he wasn't your husband anymore.
186
00:16:20,480 --> 00:16:22,565
Wasn't that closure?
187
00:16:22,648 --> 00:16:24,317
- You wouldn't understand.
- I don't.
188
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
I clearly, clearly don't.
189
00:16:31,616 --> 00:16:32,867
Is that...
190
00:16:34,035 --> 00:16:35,870
Son of a bitch.
191
00:16:35,953 --> 00:16:38,581
Forge is lord of nevenninter.
192
00:16:39,207 --> 00:16:41,459
How did that clown pull that off?
193
00:16:42,210 --> 00:16:44,212
Well, as long as he's got Kira,
I don't care.
194
00:16:44,295 --> 00:16:46,047
Come on. Let's go.
195
00:16:47,215 --> 00:16:49,300
Thanks, pal. What's wrong with my lips?
196
00:16:49,383 --> 00:16:51,135
- They're too big for your face.
- What?
197
00:16:51,677 --> 00:16:52,837
A lot of people like my lips.
198
00:17:23,042 --> 00:17:25,503
I've never seen
this place so crowded.
199
00:17:25,586 --> 00:17:28,214
Must be coming in
for the high sun games.
200
00:17:28,297 --> 00:17:31,509
Yeah, my dad took me
to the last one before they were outlawed.
201
00:17:31,592 --> 00:17:33,135
Anyone win?
202
00:17:33,219 --> 00:17:35,513
Well, one contestant made it
to the final round
203
00:17:35,596 --> 00:17:38,140
before a monster ate his upper body, so...
204
00:17:43,354 --> 00:17:46,691
It's nice to see that forge hasn't lost
his sense of modesty.
205
00:17:52,572 --> 00:17:54,865
- How long has it been?
- Two years.
206
00:17:54,949 --> 00:17:56,909
No, how long have we been waiting here?
207
00:17:59,412 --> 00:18:00,413
Dad.
208
00:18:01,372 --> 00:18:02,582
Holga?
209
00:18:03,207 --> 00:18:04,208
Kira.
210
00:18:08,129 --> 00:18:09,547
Oh!
211
00:18:09,630 --> 00:18:12,300
- I missed you so much.
- Hello, bug.
212
00:18:15,303 --> 00:18:16,721
- Come here.
- Hi.
213
00:18:20,641 --> 00:18:21,976
I thought about you every day.
214
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
I made you these.
215
00:18:31,527 --> 00:18:33,529
- What are they?
- Mittens!
216
00:18:33,613 --> 00:18:36,532
Oh. Thanks.
217
00:18:37,658 --> 00:18:38,909
Have you been okay?
218
00:18:39,994 --> 00:18:42,371
Uncle forge has been very good to me.
219
00:18:42,455 --> 00:18:44,332
"Uncle" forge?
220
00:18:46,334 --> 00:18:48,878
Come on. He wants to see you.
221
00:18:50,463 --> 00:18:52,882
I still wear the pendant
you got me, holga.
222
00:18:53,507 --> 00:18:56,844
I use it to sneak around
the castle sometimes.
223
00:18:58,346 --> 00:19:01,515
- So strange that you're here.
- Hey, kir, look.
224
00:19:03,392 --> 00:19:07,438
I want you to know I am so sorry
for how things turned out.
225
00:19:08,064 --> 00:19:09,273
I took a risk.
226
00:19:09,857 --> 00:19:11,275
And it didn't pay off.
227
00:19:11,359 --> 00:19:13,194
Why do you look mad at me?
228
00:19:14,945 --> 00:19:17,365
Because you're acting like
it wasn't your fault.
229
00:19:18,115 --> 00:19:19,659
There they are!
230
00:19:21,327 --> 00:19:22,703
Oh!
231
00:19:22,787 --> 00:19:24,372
Old friends.
232
00:19:24,455 --> 00:19:27,083
What a wonderful surprise. Come.
233
00:19:30,878 --> 00:19:32,046
Oh?
234
00:19:32,129 --> 00:19:35,132
Do I spy a little bit of gray?
235
00:19:35,216 --> 00:19:36,217
I do. I like it.
236
00:19:36,300 --> 00:19:38,886
It's scoundrelly but professorial.
237
00:19:38,969 --> 00:19:41,597
You look like a... what do you look like?
238
00:19:41,681 --> 00:19:44,725
You look like
a well-read fisherman with secrets.
239
00:19:46,686 --> 00:19:48,062
And holga.
240
00:19:49,021 --> 00:19:51,148
I know you don't like hugs.
241
00:19:51,232 --> 00:19:52,858
But I need one. Yes?
242
00:19:53,734 --> 00:19:56,112
- Oh.
- Mmm. Mmm.
243
00:19:56,195 --> 00:19:57,863
Mmm! Mmm.
244
00:19:58,489 --> 00:20:01,409
These last years must have been dreadful,
but I tell you what,
245
00:20:01,492 --> 00:20:03,077
I did think you'd serve longer.
246
00:20:03,160 --> 00:20:07,915
Oh! Uh, we... we got an... early release.
247
00:20:07,998 --> 00:20:09,917
- Good behavior.
- Yeah, behaving good.
248
00:20:10,501 --> 00:20:11,877
Ah. I see.
249
00:20:11,961 --> 00:20:14,171
Well, welcome. Welcome back.
250
00:20:15,339 --> 00:20:17,591
Oh, that's blistering.
That's blisteringly hot.
251
00:20:17,675 --> 00:20:19,051
Yet again.
252
00:20:19,135 --> 00:20:21,595
Kira, we really should speak
to the kitchen staff,
253
00:20:21,679 --> 00:20:24,140
because there's simply no need
for it to be this hot.
254
00:20:24,223 --> 00:20:28,102
Yeah, yeah, the tea's hot.
80, how are you the lord of nevenrvinter?
255
00:20:28,185 --> 00:20:33,691
Right. Before you went off to prison, you
charged me with Kira's well-being.
256
00:20:33,774 --> 00:20:35,276
Didn't think much of it at the time.
257
00:20:35,359 --> 00:20:38,320
But there came a moment
when I looked into her eyes,
258
00:20:38,404 --> 00:20:40,948
and I suddenly knew
I had to be a better man.
259
00:20:41,031 --> 00:20:43,868
Obviously, I couldn't give back
the treasures we'd stolen,
260
00:20:43,951 --> 00:20:45,786
so when lord neverember fell ill,
261
00:20:45,870 --> 00:20:49,790
I seized the chance to try and,
you know, make a difference.
262
00:20:49,874 --> 00:20:52,269
And the money from korinn's keep
paved the way for my campaign.
263
00:20:52,293 --> 00:20:54,211
But I will tell you this...
264
00:20:54,295 --> 00:20:56,231
Couldn't have done it alone.
265
00:20:56,255 --> 00:20:58,632
Ah! And here she is!
266
00:20:58,716 --> 00:21:00,259
You remember sofina.
267
00:21:00,342 --> 00:21:03,387
- You're still working with her?
- She's the one that got us caught.
268
00:21:03,471 --> 00:21:06,849
Not true, no. Without her,
we all would have been caught.
269
00:21:06,932 --> 00:21:08,809
And since then, she has become...
270
00:21:09,602 --> 00:21:12,271
My top adviser. Mmm.
271
00:21:13,689 --> 00:21:16,901
The tea is scorching, I do apologize.
It's scorching hot.
272
00:21:17,401 --> 00:21:19,195
Um, sofina.
273
00:21:20,654 --> 00:21:22,656
Would you mind very much, um...
274
00:21:23,324 --> 00:21:24,575
Certainly.
275
00:21:28,954 --> 00:21:29,955
Hmm.
276
00:21:30,039 --> 00:21:32,333
Good. Thank you. I... i'm...
277
00:21:32,416 --> 00:21:36,003
I didn't realize you were
gonna put your finger in the cup, so...
278
00:21:36,837 --> 00:21:38,339
I'm gonna leave that for later.
279
00:21:38,422 --> 00:21:42,009
Well, if you'll give us the tablet, Kira,
holga and I will be on our way.
280
00:21:43,052 --> 00:21:45,221
Of course that's why you came back.
281
00:21:45,846 --> 00:21:48,307
No, it wasn't for me.
It was for that tablet of riches.
282
00:21:48,390 --> 00:21:49,517
Riches?
283
00:21:49,600 --> 00:21:53,312
No, it's... it's the tablet of reawakening.
284
00:21:53,395 --> 00:21:54,480
I'm sorry, what's this now?
285
00:21:54,563 --> 00:21:57,191
The reason why I agreed to the heist.
286
00:21:57,274 --> 00:22:00,069
Is that what he's told you?
That I left you for more riches?
287
00:22:00,152 --> 00:22:02,655
I told her the truth.
She has a right to know it.
288
00:22:04,156 --> 00:22:05,908
He's been lying to you, Kira.
289
00:22:05,991 --> 00:22:08,994
I wanted to... I wanted
to bring your mother back.
290
00:22:09,078 --> 00:22:12,289
Oh, ed, come on. Look, I know
how much you crave her forgiveness,
291
00:22:12,373 --> 00:22:13,975
but I promise you,
more lies is not the way.
292
00:22:13,999 --> 00:22:15,709
You snake!
293
00:22:15,793 --> 00:22:18,128
You know damn well what he was after.
294
00:22:18,212 --> 00:22:20,881
Why wouldn't you tell me
if you were doing it for mom?
295
00:22:20,965 --> 00:22:23,843
Because I didn't want you
to lose her again if I failed.
296
00:22:23,926 --> 00:22:26,637
But you can't blame the poor girl
for distrusting you.
297
00:22:27,346 --> 00:22:28,681
After all,
298
00:22:29,682 --> 00:22:33,269
you have been lying since you set foot
in the room, haven't you?
299
00:22:38,566 --> 00:22:41,235
- You escaped?
- We were trying to get back to you, bug.
300
00:22:41,318 --> 00:22:42,528
Kira, look at me.
301
00:22:42,611 --> 00:22:45,739
I swear to you,
it was a tablet of reawakening.
302
00:22:45,823 --> 00:22:48,742
I was doing it for mom, for all of us.
You have to trust me.
303
00:22:49,577 --> 00:22:51,829
You told me to trust you when you left me.
304
00:22:55,165 --> 00:22:57,001
Kira, no, wait, wait! Kira!
305
00:22:57,084 --> 00:22:58,520
Give her time, give her time.
306
00:22:58,544 --> 00:23:01,547
She's had years to resent you
for your absence.
307
00:23:01,630 --> 00:23:04,216
And you've had years
to poison her against me.
308
00:23:04,300 --> 00:23:06,051
No, that is not true.
309
00:23:06,677 --> 00:23:08,262
We very rarely spoke of you at all.
310
00:23:08,345 --> 00:23:11,348
- Give him what he came for.
- The tablet?
311
00:23:11,432 --> 00:23:14,059
I don't think I will be returning it.
312
00:23:14,685 --> 00:23:17,062
Or your daughter, for that matter.
313
00:23:17,146 --> 00:23:18,480
You bastard!
314
00:23:24,862 --> 00:23:27,197
And now you're in the floor!
315
00:23:27,281 --> 00:23:29,533
Oh, I hate to see that.
316
00:23:29,617 --> 00:23:33,287
Sofina really is a very,
very powerful wizard!
317
00:23:33,370 --> 00:23:36,457
You'd have thought that you'd have learned
that the last time she trapped you.
318
00:23:38,542 --> 00:23:40,419
You always wanted us to get caught.
319
00:23:40,502 --> 00:23:44,798
No, I wanted you and Simon to get caught,
but he managed to escape somehow.
320
00:23:44,882 --> 00:23:48,719
All these years together,
and you double-cross us for this witch?
321
00:23:48,802 --> 00:23:51,138
Never put your trust in a con man.
322
00:23:51,221 --> 00:23:52,306
Save for this...
323
00:23:52,890 --> 00:23:55,768
Kira really is happy
and very well taken care of here,
324
00:23:55,851 --> 00:23:58,729
and I have truly come
to love her as my own.
325
00:23:58,812 --> 00:24:03,067
I never actually saw the appeal
of being a father till I became one.
326
00:24:03,150 --> 00:24:06,737
But to have another person look up to you
327
00:24:06,820 --> 00:24:09,740
and allow you to shape them
in your own image.
328
00:24:09,823 --> 00:24:11,575
It's a bit like a god!
329
00:24:12,242 --> 00:24:16,288
Well, hang on, I'm a god and a lord.
I am really doing all right!
330
00:24:16,372 --> 00:24:17,748
Blackwood?
331
00:24:18,540 --> 00:24:22,169
Could you possibly return them to prison?
And be sure to collect the bounty.
332
00:24:22,252 --> 00:24:23,295
Well, I must away.
333
00:24:23,379 --> 00:24:27,758
I am expecting two of the wealthiest men
from baldur's gate and waterdeep
334
00:24:27,841 --> 00:24:31,053
to talk about the high sun games,
which are back!
335
00:24:31,136 --> 00:24:32,846
So there's something, isn't it?
336
00:24:33,639 --> 00:24:35,516
It was genuinely lovely to see you both.
337
00:24:36,892 --> 00:24:38,894
Ah! Ah!
338
00:24:38,978 --> 00:24:40,604
Holga! Holga! Holga!
339
00:24:43,315 --> 00:24:45,067
Kill both of them.
340
00:24:51,365 --> 00:24:53,867
- We got to get her out of there.
- We will.
341
00:24:53,951 --> 00:24:56,370
But we need to think
of our own hides right now.
342
00:24:56,453 --> 00:24:59,373
- Yeah, you got this, right?
- I know you don't.
343
00:24:59,456 --> 00:25:00,874
On your knees.
344
00:25:05,963 --> 00:25:07,172
Handsome blade.
345
00:25:08,048 --> 00:25:10,175
Is that the work of ghelryn foehammer?
346
00:25:10,968 --> 00:25:12,011
How did you know?
347
00:25:12,094 --> 00:25:13,762
The inlay on the haft.
348
00:25:16,807 --> 00:25:18,767
How's the weight? Does it parry?
349
00:25:19,935 --> 00:25:21,228
It's darksteel.
350
00:25:21,311 --> 00:25:22,563
Mmm. Very nice.
351
00:25:22,646 --> 00:25:23,981
Now put your heads down.
352
00:25:25,816 --> 00:25:27,151
Wait!
353
00:25:27,234 --> 00:25:28,736
What do you clean it with?
354
00:25:29,903 --> 00:25:31,822
You're about to lose your head.
355
00:25:32,322 --> 00:25:33,824
This is what you're concerned with?
356
00:25:34,658 --> 00:25:36,493
If you wouldn't mind.
357
00:25:38,454 --> 00:25:41,790
Boiled linseed oil. Once a month.
358
00:25:41,874 --> 00:25:44,918
Should be once a week.
That's why you're getting rust on the bit.
359
00:25:46,170 --> 00:25:48,756
- Okay, chop it off.
- Chop it off, let's do it.
360
00:25:57,139 --> 00:25:58,140
Get her!
361
00:26:11,028 --> 00:26:12,112
Stop her!
362
00:26:16,158 --> 00:26:18,327
Oh, we got 'em now!
363
00:26:45,354 --> 00:26:48,398
- Before we leave the city...
- Get boiled linseed oil, I know.
364
00:26:55,197 --> 00:26:56,615
Knock, knock.
365
00:26:57,950 --> 00:27:00,327
I wanted to make sure you were all right.
366
00:27:03,539 --> 00:27:05,707
I knew I'd see him again one day.
367
00:27:07,918 --> 00:27:09,711
I just hoped it would be different.
368
00:27:10,546 --> 00:27:12,464
Well, you have to understand that
369
00:27:13,465 --> 00:27:15,384
when he lost your mother,
370
00:27:16,176 --> 00:27:17,886
he sort of lost himself.
371
00:27:20,973 --> 00:27:22,933
Why did he lie about the tablet?
372
00:27:24,059 --> 00:27:27,813
Maybe he was ashamed to admit
how much he'd given up for so little.
373
00:27:31,400 --> 00:27:33,068
I should probably go speak to him.
374
00:27:36,071 --> 00:27:37,489
What?
375
00:27:37,573 --> 00:27:39,783
Well, he's gone, my dear. He's gone.
376
00:27:39,867 --> 00:27:42,411
I gave him the tablet of riches and...
377
00:27:43,912 --> 00:27:45,080
He left.
378
00:27:49,710 --> 00:27:50,919
Holga, too?
379
00:27:52,838 --> 00:27:54,173
I'm sorry.
380
00:27:56,425 --> 00:28:00,012
And I want you to know that
even if he isn't there for you,
381
00:28:00,095 --> 00:28:02,055
I always will be.
382
00:28:03,682 --> 00:28:04,850
I know.
383
00:28:05,934 --> 00:28:08,270
The fact that you see good in me,
384
00:28:08,353 --> 00:28:11,440
makes me believe that
there might just be some in there.
385
00:28:12,024 --> 00:28:15,110
We could shoot an arrow
with a message into her room.
386
00:28:15,694 --> 00:28:19,072
- What if it hits her?
- That's a risk we're gonna have to take.
387
00:28:19,156 --> 00:28:21,158
Killing my daughter with an arrow?
388
00:28:21,241 --> 00:28:22,451
No, it's not.
389
00:28:23,202 --> 00:28:26,205
Even if she got the message,
she wouldn't come. She thinks of...
390
00:28:26,955 --> 00:28:28,790
Forge as her dad.
391
00:28:30,375 --> 00:28:33,212
We have to get into that castle
and take her out ourselves.
392
00:28:33,295 --> 00:28:34,713
That's crazy, ed.
393
00:28:34,796 --> 00:28:37,956
Castle never's tighter than korinn's keep,
and you know what happened with that.
394
00:28:38,467 --> 00:28:40,510
We're gonna need a team.
395
00:28:40,594 --> 00:28:43,889
Team? Who's gonna help us out?
We have nothing to pay them with.
396
00:28:43,972 --> 00:28:45,974
Yeah, but forge does.
397
00:28:46,058 --> 00:28:48,578
He said the richest people were coming
to bet on the high sun games.
398
00:28:48,602 --> 00:28:51,313
- There'll be a fortune in that vault.
- Yeah.
399
00:28:51,396 --> 00:28:53,440
Not to mention the tablet.
400
00:28:53,523 --> 00:28:54,900
And then Kira will know that...
401
00:28:54,983 --> 00:28:57,486
We abandoned her for the right reason.
402
00:28:58,612 --> 00:29:02,574
I wouldn't put it like that,
but, uh, yeah. Yeah.
403
00:29:03,242 --> 00:29:05,035
Who do we get for this team?
404
00:29:05,118 --> 00:29:07,371
You know, I wonder
if Simon's still in triboar.
405
00:29:07,454 --> 00:29:09,623
Simon's a terrible sorcerer.
406
00:29:09,706 --> 00:29:12,459
We haven't seen him in two years.
I'm sure he's gotten better.
407
00:29:13,669 --> 00:29:17,089
No one can hold a candle to this trick.
408
00:29:21,218 --> 00:29:24,388
How about this one? You people like
the smell of fresh-cut grass?
409
00:29:28,767 --> 00:29:31,228
Smell that? It's fresh-cut grass.
410
00:29:31,311 --> 00:29:33,814
My five-year-old can do that magic.
411
00:29:33,897 --> 00:29:35,857
But can he do this?
412
00:29:38,860 --> 00:29:40,362
Boo.
413
00:29:40,445 --> 00:29:41,947
He hasn't gotten better.
414
00:29:42,030 --> 00:29:44,366
I don't think it's about
what he's doing up there.
415
00:29:44,449 --> 00:29:47,536
This is quite hard
to be slightly blurry like this, you know.
416
00:29:47,619 --> 00:29:50,163
Anyone can be very blurry,
but to be slightly blurry,
417
00:29:50,247 --> 00:29:51,748
that's the real magic.
418
00:29:53,125 --> 00:29:54,126
Is that...
419
00:29:58,088 --> 00:30:00,674
What? What was...
420
00:30:00,757 --> 00:30:03,260
Hey!
421
00:30:03,343 --> 00:30:05,262
He's nickin' our bits and Bobs!
422
00:30:05,345 --> 00:30:07,556
It's not what you think.
It's all part of the act.
423
00:30:07,639 --> 00:30:08,849
He's lying.
424
00:30:09,558 --> 00:30:10,558
Get him!
425
00:30:15,439 --> 00:30:16,732
Shield spell!
426
00:30:16,815 --> 00:30:18,150
Shield spell!
427
00:30:26,491 --> 00:30:28,327
That wasn't a shield spell.
428
00:30:44,176 --> 00:30:45,927
I am not loving this show.
429
00:30:49,348 --> 00:30:50,932
You're a dead man!
430
00:31:10,202 --> 00:31:11,620
- Simon?
- Holga!
431
00:31:11,703 --> 00:31:14,122
- Staying for an encore?
- Get me out of here.
432
00:31:26,009 --> 00:31:28,178
I could've warned you
forge was a prick.
433
00:31:28,261 --> 00:31:30,263
Soon as we left that vault,
sofina tried to kill me
434
00:31:30,347 --> 00:31:31,932
and he just stood by.
435
00:31:32,015 --> 00:31:34,559
You know, there's rumors
she made lord neverember fall ill
436
00:31:34,643 --> 00:31:36,478
to clear the way for forge.
437
00:31:36,561 --> 00:31:38,021
Her magic is on a whole other level.
438
00:31:38,105 --> 00:31:40,690
Don't sell yourself short.
We saw your show.
439
00:31:40,774 --> 00:31:43,443
Yeah, you can hit her
with that fresh-cut grass trick.
440
00:31:43,527 --> 00:31:44,653
That's funny.
441
00:31:44,736 --> 00:31:47,155
Look, I don't blame you
for wanting to save Kira,
442
00:31:47,239 --> 00:31:50,409
andllovetheidea
of knocking forge off his perch,
443
00:31:50,492 --> 00:31:52,261
but robbing castle never
isn't worth the risk.
444
00:31:52,285 --> 00:31:53,954
And robbing your audience is?
445
00:31:55,705 --> 00:31:58,333
- How broke are you?
- Desperately.
446
00:31:58,417 --> 00:32:00,419
I was planning on sleeping
in the theater tonight,
447
00:32:00,502 --> 00:32:03,088
- but now that seems imprudent.
- So?
448
00:32:03,171 --> 00:32:06,216
Do we even know what sort
of arcane magic is protecting the vault?
449
00:32:06,299 --> 00:32:07,759
- We're gonna find out!
- How?
450
00:32:07,843 --> 00:32:09,529
You gonna sneak past
the entire castle watch?
451
00:32:09,553 --> 00:32:13,140
Me? No. A druid maybe, a wild shape.
452
00:32:13,223 --> 00:32:15,559
They could get in and out
undetected as a...
453
00:32:16,226 --> 00:32:18,687
- As a mouse or a...
- A deer.
454
00:32:18,770 --> 00:32:22,065
Yes, a deer! It'll blend in
with all the other deer in the castle.
455
00:32:22,149 --> 00:32:23,149
Don't mock me.
456
00:32:23,692 --> 00:32:25,277
Where can we find a druid?
457
00:32:26,611 --> 00:32:28,697
I know a druid. Doric.
458
00:32:28,780 --> 00:32:30,824
She's truly one of a kind.
459
00:32:31,450 --> 00:32:33,368
Sounds romantic in nature.
460
00:32:33,452 --> 00:32:35,078
Yeah. For me it was.
461
00:32:35,704 --> 00:32:39,749
She, however, found my lack
of self-esteem unattractive.
462
00:32:39,833 --> 00:32:41,501
Not your best trait.
463
00:32:41,585 --> 00:32:42,711
Thank you.
464
00:32:45,338 --> 00:32:47,966
In the name
of forge Fitzwilliam,
465
00:32:48,049 --> 00:32:52,846
the prisoner is hereby sentenced
to death by dismemberment,
466
00:32:52,929 --> 00:32:56,933
for the crime of speaking ill
of our leader.
467
00:32:57,017 --> 00:32:59,728
The emerald enclave will never relent!
468
00:32:59,811 --> 00:33:01,688
Justice cannot be killed!
469
00:33:01,771 --> 00:33:04,232
- On my command.
- Your doric's a bit of a radical.
470
00:33:04,316 --> 00:33:06,568
- Ready?
- Oh, no, that's not doric.
471
00:33:07,944 --> 00:33:09,821
Move in!
472
00:33:09,905 --> 00:33:10,989
Kill her!
473
00:33:18,622 --> 00:33:20,040
Move in!
474
00:33:21,208 --> 00:33:22,792
Move in!
475
00:33:22,876 --> 00:33:24,211
That's her.
476
00:33:37,933 --> 00:33:40,018
- What is that again?
- It's an owlbear.
477
00:34:13,260 --> 00:34:15,845
- How high is this place?
- It's just up here.
478
00:34:16,471 --> 00:34:18,890
- Stay where you are!
- Wait! Wait! It's me!
479
00:34:19,683 --> 00:34:21,768
- Simon.
- Simon who?
480
00:34:21,851 --> 00:34:22,978
Ouch.
481
00:34:23,061 --> 00:34:26,439
Simon aumar. Sorcerer.
482
00:34:26,523 --> 00:34:28,400
I courted you.
483
00:34:29,109 --> 00:34:30,902
You said I made you feel sad.
484
00:34:30,986 --> 00:34:33,989
Not from anything I did,
just from who I was.
485
00:34:36,866 --> 00:34:38,326
- Yeah.
- Yeah.
486
00:34:38,410 --> 00:34:39,953
What are you doing here?
487
00:34:40,036 --> 00:34:42,372
- We need a deer.
- We don't need a deer.
488
00:34:42,455 --> 00:34:44,374
We're gonna take down forge Fitzwilliam.
489
00:34:50,547 --> 00:34:52,147
So, how'd you come to live here?
490
00:34:52,173 --> 00:34:55,760
I was born to humans who decided
they didn't want a tiefling child.
491
00:34:55,844 --> 00:34:58,388
- Uh-huh.
- The wood elves took me in.
492
00:34:58,471 --> 00:35:00,265
I joined the emerald enclave
to protect them.
493
00:35:00,348 --> 00:35:01,784
See, that's all the more reason
to join us.
494
00:35:01,808 --> 00:35:04,561
You're the only one who can get
into that castle unseen
495
00:35:04,644 --> 00:35:06,229
and tell us what we're dealing with.
496
00:35:06,313 --> 00:35:08,940
As you can imagine, I don't trust humans.
497
00:35:09,024 --> 00:35:10,942
I find you to be hateful and selfish.
498
00:35:11,526 --> 00:35:14,571
Well, I'm finding you to be a little mean.
499
00:35:14,654 --> 00:35:16,573
If it helps, I'm only half-human.
500
00:35:16,656 --> 00:35:17,991
But you're a bad sorcerer.
501
00:35:18,074 --> 00:35:20,327
No, Simon... he's a mighty sorcerer!
502
00:35:20,410 --> 00:35:23,079
He's a descendant of elminster aumar.
503
00:35:23,163 --> 00:35:27,250
The only way to succeed in this is
to have confidence that it can be done.
504
00:35:27,334 --> 00:35:29,711
- He doesn't.
- Yeah, I suppose that's fair.
505
00:35:29,794 --> 00:35:33,965
Look, Simon may not have my wit
or holga's strength,
506
00:35:34,049 --> 00:35:36,217
but when it counts,
this young man delivers.
507
00:35:36,301 --> 00:35:39,262
- It's why I chose him.
- He's also the only sorcerer you know.
508
00:35:39,346 --> 00:35:40,764
Holga, not helpful.
509
00:35:41,431 --> 00:35:43,433
What is it exactly that you bring to this?
510
00:35:43,516 --> 00:35:48,063
Me? I'm a planner. You know? I make plans.
511
00:35:48,647 --> 00:35:51,191
You've already made the plan,
so what value do you have now?
512
00:35:52,484 --> 00:35:56,988
If, uh, the plan fails...
The existing plan... I make a new plan.
513
00:35:57,072 --> 00:35:58,531
So you make plans that fail.
514
00:35:58,615 --> 00:35:59,991
- No.
- He also plays the lute.
515
00:36:00,075 --> 00:36:03,078
Holga, not relevant.
Trust me, I'm indispensable.
516
00:36:06,790 --> 00:36:07,791
Well,
517
00:36:08,750 --> 00:36:11,878
none of the plans we've tried
to take down forge have worked.
518
00:36:13,129 --> 00:36:15,840
We dared to question how he came to power,
519
00:36:15,924 --> 00:36:17,676
so he declared us enemies.
520
00:36:19,094 --> 00:36:21,638
Began destroying our homes
521
00:36:21,721 --> 00:36:23,890
and executing our people.
522
00:36:25,433 --> 00:36:27,519
If we don't stop forge soon,
523
00:36:28,395 --> 00:36:30,230
there'll be nothing left to defend.
524
00:36:33,650 --> 00:36:35,527
I'm not doing this for the money.
525
00:36:36,695 --> 00:36:39,781
I'm doing this for the people
who took me in when no one else would.
526
00:36:40,865 --> 00:36:42,659
So we'll keep your share then.
527
00:36:47,539 --> 00:36:50,542
I sense your impatience.
528
00:36:52,377 --> 00:36:53,420
Szass tam.
529
00:36:54,462 --> 00:36:58,675
But you have always been
the disciple I rely on most.
530
00:37:00,301 --> 00:37:01,845
Doff your cowl.
531
00:37:02,595 --> 00:37:04,514
You needn't hide your sigils from me.
532
00:37:07,058 --> 00:37:09,185
I'd rather be flensed and flayed
533
00:37:09,269 --> 00:37:12,230
than spend another hour
with forge Fitzwilliam.
534
00:37:12,313 --> 00:37:15,191
The man is insufferable.
535
00:37:17,569 --> 00:37:21,322
But we never would have come this far
without his "charm."
536
00:37:22,532 --> 00:37:26,119
The living have befouled
this world long enough.
537
00:37:27,579 --> 00:37:31,666
Take solace in knowing
that your work here is nearly complete.
538
00:37:34,335 --> 00:37:35,545
There you are!
539
00:37:36,921 --> 00:37:39,424
With your hood off, I notice.
540
00:37:40,592 --> 00:37:42,594
Probably best to keep that on.
541
00:37:42,677 --> 00:37:45,096
You know, you red wizards of thay
542
00:37:45,180 --> 00:37:48,391
are not as popular
as you should be outside thay.
543
00:37:48,475 --> 00:37:52,228
And, of course, you're about
to be considerably less popular.
544
00:37:53,730 --> 00:37:58,651
But far, far be it from me
ever to tell you what to do.
545
00:37:58,735 --> 00:38:00,445
Caldwell and piradost have arrived.
546
00:38:00,528 --> 00:38:02,947
I was gonna give them...
547
00:38:03,031 --> 00:38:05,992
Awful, isn't it? I really
have to do something about these chairs.
548
00:38:06,075 --> 00:38:07,619
They're, uh...
549
00:38:08,828 --> 00:38:12,624
Now, I think you will find that we have
taken every imaginable measure
550
00:38:12,707 --> 00:38:15,084
to protect the assets that you may...
Or may not...
551
00:38:15,168 --> 00:38:17,796
Choose to wager during the high sun games.
552
00:38:17,879 --> 00:38:21,216
We have new portcullises
on every wing of the castle.
553
00:38:21,299 --> 00:38:22,926
If the alarm is raised,
554
00:38:23,009 --> 00:38:26,179
nobody gets in or out.
555
00:38:28,056 --> 00:38:30,809
And then there is...
556
00:38:30,892 --> 00:38:32,852
The vault itself.
557
00:38:34,145 --> 00:38:37,524
My chief adviser, sofina,
can give you all the details.
558
00:38:40,276 --> 00:38:43,780
It is protected
by the arcane seal of mordenkainen.
559
00:38:50,203 --> 00:38:51,621
Well, uh...
560
00:38:51,704 --> 00:38:55,416
Perhaps not all the details, but, uh,
561
00:38:55,500 --> 00:38:58,419
suffice to say
it is a seriously powerful spell.
562
00:38:58,503 --> 00:39:01,506
Might I inquire,
what prompted you to resume the games?
563
00:39:01,589 --> 00:39:03,967
Lord neverember
considered them quite brutal.
564
00:39:04,050 --> 00:39:06,177
Lord neverember
and I are very different men.
565
00:39:06,261 --> 00:39:08,346
For example, I prefer to be up and about.
566
00:39:08,429 --> 00:39:10,431
He prefers to be in a vegetative state.
567
00:39:12,016 --> 00:39:13,434
You are terrible.
568
00:39:14,394 --> 00:39:16,187
I can be naughty. No, I...
569
00:39:16,271 --> 00:39:19,732
The truth is that the games
bring the city together like nothing else.
570
00:39:19,816 --> 00:39:25,113
And it is not the role of government
to deny the people what they crave.
571
00:39:25,822 --> 00:39:29,993
Or to deny you rich bastards
the right to profit off them.
572
00:39:32,078 --> 00:39:34,247
Now who wants refreshments?
573
00:39:34,330 --> 00:39:35,623
Silence!
574
00:39:38,626 --> 00:39:41,170
A wild shape is among us.
575
00:40:11,284 --> 00:40:12,535
Stop!
576
00:40:19,876 --> 00:40:21,377
I can't grab her!
577
00:42:15,700 --> 00:42:18,119
So she did become a deer.
578
00:42:18,202 --> 00:42:19,662
Only at the very end.
579
00:42:19,746 --> 00:42:22,790
- Are you absolutely sure about sofina?
- I saw her markings.
580
00:42:22,874 --> 00:42:24,751
No wonder I couldn't counter
her time stop.
581
00:42:24,834 --> 00:42:27,879
Forge knew all along. He's got my daughter
in there with a red wizard.
582
00:42:27,962 --> 00:42:32,467
The vault is protected by something called
"morty kamen's arcane seal."
583
00:42:32,550 --> 00:42:33,843
Mordenkainen?
584
00:42:33,926 --> 00:42:36,220
- Yeah, that's it.
- Oh, pity.
585
00:42:36,304 --> 00:42:37,221
What?
586
00:42:37,305 --> 00:42:39,616
If the vault has mordenkainen's seal,
we're not getting in.
587
00:42:39,640 --> 00:42:41,869
- It's impenetrable.
- Can't you just open it with magic?
588
00:42:41,893 --> 00:42:43,644
Okay, here we go.
589
00:42:43,728 --> 00:42:47,273
I hate how everyone thinks
that you can solve any problem with magic.
590
00:42:47,356 --> 00:42:50,401
There are limits.
This isn't some bedtime story.
591
00:42:50,485 --> 00:42:53,321
- This is the real world.
- So there's no way to open it?
592
00:42:53,404 --> 00:42:57,575
No, I mean, if I were one of the world's
most powerful sorcerers, so, no.
593
00:42:57,658 --> 00:42:59,410
Or if we had the helm of disjunction.
594
00:42:59,952 --> 00:43:01,162
The what?
595
00:43:01,245 --> 00:43:03,539
It's a helmet that disables
all nearby enchantments.
596
00:43:03,623 --> 00:43:06,584
But it doesn't matter. The thing
went missing ages ago. We're done.
597
00:43:06,667 --> 00:43:08,961
Huh? Come on.
598
00:43:09,045 --> 00:43:11,923
What's the problem?
We can find that helmet.
599
00:43:12,006 --> 00:43:15,551
Even if we did, I couldn't use it without
attuning to it, which I'm terrible at.
600
00:43:15,635 --> 00:43:17,178
You can do it. I know you can.
601
00:43:17,261 --> 00:43:20,139
- You saying that doesn't make it so.
- Yeah, but you saying it does.
602
00:43:20,223 --> 00:43:21,516
- But I can't.
- But you can.
603
00:43:21,599 --> 00:43:22,809
- But I won't.
- Just say it.
604
00:43:22,892 --> 00:43:24,060
- No!
- Fine.
605
00:43:24,143 --> 00:43:25,603
Can we just keep this between us?
606
00:43:25,686 --> 00:43:28,856
- I don't want to hurt the group's morale.
- What morale?
607
00:43:30,358 --> 00:43:32,527
- Holga knows where the helmet is.
- You do?
608
00:43:32,610 --> 00:43:35,738
My tribe fought the cult of the dragon
over it at the evermoors.
609
00:43:35,822 --> 00:43:37,657
We could just ask them where it went.
610
00:43:37,740 --> 00:43:40,034
That battle was a century ago.
They're all dead.
611
00:43:40,118 --> 00:43:41,828
80? Ask them with magic.
612
00:43:41,911 --> 00:43:44,831
He just made a whole speech
how he can't fix everything with magic.
613
00:43:44,914 --> 00:43:46,499
Actually, that is something I can do.
614
00:43:47,667 --> 00:43:49,210
You can bring back the dead?
615
00:43:49,293 --> 00:43:51,295
I can't, uh, bring them back,
616
00:43:51,379 --> 00:43:54,215
but I have this token
that lets me ask corpses some questions,
617
00:43:54,298 --> 00:43:55,883
and then they go back to being dead.
618
00:43:55,967 --> 00:43:58,136
- Yuck.
- Yeah, it's fairly horrible.
619
00:43:58,219 --> 00:44:00,555
It's fairly wonderful.
620
00:44:00,638 --> 00:44:04,142
We're off to the evermoors.
Thank you, Simon, for the drinks.
621
00:44:04,225 --> 00:44:05,643
Oh, what? No...
622
00:44:05,726 --> 00:44:07,728
Just pay it with magic.
623
00:44:25,913 --> 00:44:30,459
The wild shape must be
in league with forge's former partners.
624
00:44:30,668 --> 00:44:33,171
Perhaps forge is working against us?
625
00:44:33,421 --> 00:44:35,339
As long as he profits,
626
00:44:35,464 --> 00:44:37,925
he will not interfere with
szass tam's conquest.
627
00:44:38,050 --> 00:44:39,927
I will find these thieves.
628
00:44:40,052 --> 00:44:41,679
Before you go,
629
00:44:41,971 --> 00:44:45,099
the men behind us allowed them to escape.
630
00:44:48,394 --> 00:44:49,874
He's a thayan!
631
00:45:14,587 --> 00:45:15,713
Hey, ed.
632
00:45:16,881 --> 00:45:18,549
- Huh?
- Look where we are.
633
00:45:19,634 --> 00:45:21,177
Marlamin? Really?
634
00:45:21,260 --> 00:45:23,221
Why would you do that to yourself?
635
00:45:23,304 --> 00:45:25,640
I'm just gonna pick up some of my things.
636
00:45:30,853 --> 00:45:32,772
He painted the shutters.
637
00:45:33,356 --> 00:45:34,523
Pretty.
638
00:45:43,032 --> 00:45:44,116
Holga!
639
00:45:44,200 --> 00:45:45,910
Hello, marlamin.
640
00:45:45,993 --> 00:45:48,329
- That's marlamin?
- Oh, yeah.
641
00:45:48,412 --> 00:45:51,499
We were all a little surprised
the first time we met him.
642
00:45:52,250 --> 00:45:54,669
I thought your sentence was longer.
643
00:45:54,752 --> 00:45:56,379
I busted out of there.
644
00:45:59,423 --> 00:46:01,217
Same old holga.
645
00:46:03,386 --> 00:46:05,221
So what have you been up to?
646
00:46:05,304 --> 00:46:07,139
Oh.
647
00:46:07,223 --> 00:46:08,724
The usual.
648
00:46:08,808 --> 00:46:11,185
I've got my garden.
I'm working on my book.
649
00:46:11,269 --> 00:46:14,105
I see you still have
that walking stick I gave you.
650
00:46:14,188 --> 00:46:16,691
Yeah. Yeah.
651
00:46:16,774 --> 00:46:18,943
Well, you can take it with you
if you want.
652
00:46:19,026 --> 00:46:20,987
- Gwinn's not much for rambling.
- Gwinn?
653
00:46:21,070 --> 00:46:22,756
- You home, darling?
- In here.
654
00:46:22,780 --> 00:46:26,325
Oh! Squashed a pack
of bullywugs down at the...
655
00:46:26,409 --> 00:46:27,535
Oh. Hello.
656
00:46:27,618 --> 00:46:30,329
- Who's this, then?
- Oh, gwinn, this is holga.
657
00:46:30,913 --> 00:46:32,290
Oh.
658
00:46:32,373 --> 00:46:34,208
Heard a lot about you.
659
00:46:34,292 --> 00:46:36,168
I'd shake your hand, but, uh...
660
00:46:36,252 --> 00:46:37,252
Pleasure.
661
00:46:37,295 --> 00:46:38,629
How long you in town for?
662
00:46:38,713 --> 00:46:40,715
Um, just passing through.
663
00:46:40,798 --> 00:46:43,217
Gonna talk to some corpses south of nesmé.
664
00:46:43,301 --> 00:46:44,760
Oh. Great, yeah.
665
00:46:46,512 --> 00:46:49,098
Gonna get washed up for supper.
What we having?
666
00:46:49,181 --> 00:46:51,392
I cured a goose and I gathered
some pickleberries.
667
00:46:51,475 --> 00:46:52,685
Mmm.
668
00:46:52,768 --> 00:46:54,645
- Nice meeting you, holga.
- Yeah.
669
00:46:58,733 --> 00:47:01,485
- So how long have you two...
- Going on a year.
670
00:47:02,153 --> 00:47:04,071
Does she make you happy?
671
00:47:04,155 --> 00:47:05,698
Happier than I did?
672
00:47:07,408 --> 00:47:09,994
Well, I'll put it this way:
She makes her living honestly.
673
00:47:10,077 --> 00:47:12,538
She doesn't drink herself silly.
674
00:47:14,415 --> 00:47:17,543
And she doesn't make me weep
in the small hours,
675
00:47:17,626 --> 00:47:19,462
wondering where she is.
676
00:47:19,545 --> 00:47:21,088
I was in pain.
677
00:47:21,172 --> 00:47:23,841
I was banished from my damn tribe
to be with you.
678
00:47:23,924 --> 00:47:26,969
And I tried to build us a home
so you could forget that.
679
00:47:29,472 --> 00:47:30,681
But you never could.
680
00:47:34,060 --> 00:47:35,770
Gwinn seems lovely.
681
00:47:36,854 --> 00:47:38,230
You deserve that.
682
00:47:38,314 --> 00:47:39,565
Thank you.
683
00:47:40,775 --> 00:47:43,361
You know, when you left, I lost my family.
684
00:47:45,363 --> 00:47:48,032
I've been fortunate enough
to find another.
685
00:47:49,784 --> 00:47:52,620
And I wish nothing less than that for you.
686
00:47:56,207 --> 00:47:58,125
My sweet, old ho-ho.
687
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
We're gonna take down forge.
688
00:48:15,351 --> 00:48:19,939
I'm gonna show marlamin and the elk tribe
they were fools to let me go.
689
00:48:42,086 --> 00:48:46,132
J” come close to toping
the juice of the vine j”
690
00:48:46,966 --> 00:48:50,636
j” with cher/y crew
we s/p and sway j”
691
00:48:50,719 --> 00:48:54,223
j” let's tip the tankard
and waste the dayj”
692
00:48:54,807 --> 00:48:57,685
J” ree-raw! Well, ye Ken j”
693
00:48:57,768 --> 00:49:00,563
j” our toils can wait
for a time j”
694
00:49:01,230 --> 00:49:04,191
j” we saw the folly of men j”
695
00:49:04,275 --> 00:49:07,069
j” who rather than revel repine j”
696
00:49:07,153 --> 00:49:09,989
j” ree-raw! Well, ye Ken j”
697
00:49:10,072 --> 00:49:13,200
j” our toils can wait
for a time j”
698
00:49:13,284 --> 00:49:16,036
j” we saw the folly of men j”
699
00:49:16,120 --> 00:49:19,498
j” who rather than revel repine j”
700
00:49:39,602 --> 00:49:43,105
So many of my kin gave their lives
in battle here.
701
00:49:44,857 --> 00:49:48,777
I'd always imagined I'd be buried
in sacred ground like this.
702
00:49:48,861 --> 00:49:49,862
Yeah.
703
00:49:50,571 --> 00:49:52,281
Anyone got a shovel?
704
00:49:58,579 --> 00:50:01,123
Okay, Simon, how does this work?
705
00:50:01,207 --> 00:50:04,084
I read the incantation
on this cleric's token.
706
00:50:04,168 --> 00:50:06,420
Should be here somewhere. Here!
707
00:50:07,254 --> 00:50:11,217
All right. Once the dead man is revived,
we can ask him five questions,
708
00:50:11,300 --> 00:50:14,386
at which point he will die again,
never to be re-revived.
709
00:50:14,470 --> 00:50:15,554
Why five questions?
710
00:50:15,638 --> 00:50:18,015
- I don't know, that's just how it works.
- Seems arbitrary.
711
00:50:18,098 --> 00:50:20,768
- Can we get on with this, please?
- Right, yes.
712
00:50:29,235 --> 00:50:30,319
Delightful.
713
00:50:42,915 --> 00:50:44,416
Maybe I'm not saying it right.
714
00:50:48,712 --> 00:50:50,256
I wasn't scared, merely startled.
715
00:50:51,131 --> 00:50:53,425
Here we go.
716
00:50:54,927 --> 00:50:57,012
Were you killed
in the battle of the evermoors?
717
00:50:57,096 --> 00:50:59,014
- Yes.
- Great!
718
00:50:59,098 --> 00:51:02,935
I mean, not for you. Sorry for your loss.
719
00:51:03,561 --> 00:51:05,563
- Four more questions, right?
- Yes.
720
00:51:06,230 --> 00:51:07,690
No. No, no, that wasn't for you.
721
00:51:07,773 --> 00:51:09,942
- Did that count as a question?
- Yes.
722
00:51:10,526 --> 00:51:11,860
Damn it.
723
00:51:11,944 --> 00:51:15,573
- Only answer when I talk to you, okay?
- Yes.
724
00:51:15,656 --> 00:51:17,575
Why did you say "okay?"
At the end of that?
725
00:51:17,658 --> 00:51:19,076
I didn't.
726
00:51:20,286 --> 00:51:21,829
Fantastic. Where's the shovel?
727
00:51:29,753 --> 00:51:30,963
Toke horgath.
728
00:51:32,256 --> 00:51:35,884
During the battle, did you see
the helmet of disjunction?
729
00:51:35,968 --> 00:51:40,222
It was in possession of my chief,
stanhard grimwulf.
730
00:51:40,306 --> 00:51:42,057
Okay, good.
731
00:51:42,141 --> 00:51:44,143
And what did stanhard grimwulf do with it?
732
00:51:46,061 --> 00:51:50,649
As the cultists breached the Ridge,
we knew we outnumbered them.
733
00:51:50,733 --> 00:51:55,487
But our advantage meant nothing
against the dragon rakor.
734
00:52:04,788 --> 00:52:06,123
Horgath!
735
00:52:06,707 --> 00:52:07,958
Horgath!
736
00:52:09,126 --> 00:52:11,170
Take this and run.
737
00:52:11,253 --> 00:52:13,922
Keep it from rakor at all costs!
738
00:52:14,006 --> 00:52:15,716
Understood, sir. Don't worry.
739
00:52:15,799 --> 00:52:18,135
That's the last thing I remember.
740
00:52:22,598 --> 00:52:24,099
Oh. Yeah, well...
741
00:52:25,142 --> 00:52:26,894
Thanks for your help.
742
00:52:26,977 --> 00:52:29,021
Let's go look
for stanhard grimwulf's grave.
743
00:52:29,104 --> 00:52:30,773
- Hang on! Hang on!
- Hmm?
744
00:52:30,856 --> 00:52:32,876
Aren't you going to ask him
the last three questions?
745
00:52:32,900 --> 00:52:34,919
Ask him what?
He already told us everything he knows.
746
00:52:34,943 --> 00:52:37,503
Well, you can't just leave him like that.
Look at the poor bloke.
747
00:52:39,156 --> 00:52:40,449
Oh, fine.
748
00:52:41,784 --> 00:52:42,824
What's your favorite food?
749
00:52:43,702 --> 00:52:45,746
Oats. No, barley!
750
00:52:45,829 --> 00:52:47,206
Oh, boy.
751
00:52:48,457 --> 00:52:49,583
Do you like cats?
752
00:52:49,667 --> 00:52:51,043
Not really.
753
00:52:51,126 --> 00:52:52,127
Okay.
754
00:52:52,795 --> 00:52:54,004
What's two plus two?
755
00:52:54,088 --> 00:52:55,381
I'm bad at math.
756
00:52:56,173 --> 00:52:57,341
- Don't you feel better?
- No.
757
00:53:00,219 --> 00:53:01,470
Oftentimes,
758
00:53:01,553 --> 00:53:05,933
the most onerous decision
a leader can take is when to retreat.
759
00:53:06,892 --> 00:53:08,727
I issued the order.
760
00:53:10,813 --> 00:53:13,691
I commanded my battle lord
to deliver the helmet
761
00:53:13,774 --> 00:53:16,110
to our swiftest rider, I/en sa/afin.
762
00:53:16,193 --> 00:53:18,362
If we can just make it
over the Ridge, we can...
763
00:53:19,655 --> 00:53:21,115
Not again.
764
00:53:22,741 --> 00:53:25,119
It was the morning of the battle.
765
00:53:26,870 --> 00:53:30,290
As I stepped out my bath,
my foot slipped on the stone.
766
00:53:34,253 --> 00:53:36,255
And then you went into the battle?
767
00:53:36,338 --> 00:53:39,758
No. I died. From the fall.
768
00:53:39,842 --> 00:53:42,845
But stanhard grimwulf said
he gave the helmet to ven salafin.
769
00:53:42,928 --> 00:53:44,888
That's you, isn't it?
770
00:53:44,972 --> 00:53:48,225
I'm sven salafin. Ven's my brother.
771
00:53:48,308 --> 00:53:50,769
This is a nightmare.
772
00:53:50,853 --> 00:53:51,979
Is ven all right?
773
00:53:55,107 --> 00:53:57,109
I was wounded and had lost my horse
774
00:53:57,192 --> 00:53:58,902
as I escaped the field of battle.
775
00:53:58,986 --> 00:54:01,447
I didn't care about myself
776
00:54:01,530 --> 00:54:03,782
I just needed to keep the helmet safe.
777
00:54:13,584 --> 00:54:17,254
It was a thayan,
who bore the Mark of szass tam.
778
00:54:20,257 --> 00:54:22,384
I waited for the k/lling blow
779
00:54:23,135 --> 00:54:24,470
but it never came.
780
00:54:25,596 --> 00:54:27,514
He had a kind way
781
00:54:27,598 --> 00:54:30,225
he told me his name was x enk yendar.
782
00:54:30,309 --> 00:54:33,520
He had fled szass tam
and now lived in exile.
783
00:54:33,604 --> 00:54:37,524
As ldied, he promised
to keep the helmet safe.
784
00:54:37,608 --> 00:54:39,651
And for some reason, I believed him.
785
00:54:39,735 --> 00:54:42,070
You're joking. A "kind" thayan?
786
00:54:42,154 --> 00:54:43,155
I speak truth.
787
00:54:43,238 --> 00:54:44,740
You speak horseshit.
788
00:54:44,823 --> 00:54:46,825
That thayan lied and you died for nothing.
789
00:54:47,618 --> 00:54:50,096
The helmet's a dead end. We'll have to
find another way into the vault.
790
00:54:50,120 --> 00:54:51,914
No, I've heard of xenk.
791
00:54:51,997 --> 00:54:54,597
He's a paladin. He helped the enclave
defeat the clerics of talos.
792
00:54:54,625 --> 00:54:55,542
I know the name as well.
793
00:54:55,626 --> 00:54:57,544
My uncle said xenk fended off a beholder
794
00:54:57,628 --> 00:54:59,213
using only a sharpened gourd.
795
00:54:59,296 --> 00:55:02,049
- A sharpened gourd?
- Something sharp.
796
00:55:02,132 --> 00:55:05,344
The thayans are murderers. End of story.
797
00:55:07,387 --> 00:55:08,305
What?
798
00:55:08,388 --> 00:55:10,224
- I've heard of him, too.
- No.
799
00:55:10,307 --> 00:55:13,352
He fought with my cousin in the anauroch.
He says he's a good man.
800
00:55:13,435 --> 00:55:17,314
Well, you can all go find this lovely xenk
and braid each other's hair.
801
00:55:17,397 --> 00:55:18,732
I'll find another way.
802
00:55:21,276 --> 00:55:23,946
- What's his problem?
- He's got a history with the thayans.
803
00:55:24,738 --> 00:55:28,325
I know how you're feeling.
But we're running out of time.
804
00:55:30,911 --> 00:55:32,621
I'd be betraying zia.
805
00:55:33,205 --> 00:55:36,583
No, you wouldn't.
You'd be doing it to save her and Kira.
806
00:55:37,167 --> 00:55:39,211
Look, if xenk turns out to be a prick,
807
00:55:39,294 --> 00:55:41,255
I'll split him right down the middle.
808
00:55:42,089 --> 00:55:44,633
- That's very sweet.
- What have we got to lose?
809
00:55:48,762 --> 00:55:50,264
Anyone know where stupid xenk is?
810
00:55:50,848 --> 00:55:53,559
Last I heard, he was working
with the Harpers in mornbryn's shield.
811
00:55:53,642 --> 00:55:55,561
Great! Harpers.
812
00:55:55,644 --> 00:55:57,354
What's his problem with Harpers?
813
00:55:57,437 --> 00:55:59,064
He's got a history with them too.
814
00:55:59,147 --> 00:56:00,524
All right, let's go.
815
00:56:01,483 --> 00:56:02,651
Excuse me?
816
00:56:03,902 --> 00:56:05,487
I'm still alive.
817
00:56:05,571 --> 00:56:07,155
Right. Um...
818
00:56:08,490 --> 00:56:10,284
What's your favorite book?
819
00:56:10,367 --> 00:56:12,160
Mmm, hard to pickjust one.
820
00:56:13,287 --> 00:56:14,621
- Fifth question, right?
- Yep.
821
00:56:14,705 --> 00:56:16,707
- Good.
- In terms of historical works,
822
00:56:16,790 --> 00:56:20,627
I'd say the fanged Tome of I ykanthus szar.
823
00:56:22,045 --> 00:56:24,214
That was only the fourth question.
824
00:56:24,965 --> 00:56:26,049
Hello?
825
00:56:27,301 --> 00:56:28,760
Oh, shit.
826
00:56:31,763 --> 00:56:33,432
Heave! Heave!
827
00:56:33,515 --> 00:56:35,225
Come on, we need more! Come on!
828
00:57:09,259 --> 00:57:10,886
It's alive!
829
00:57:13,138 --> 00:57:14,181
Thank you!
830
00:57:14,890 --> 00:57:16,224
Thank you, sir.
831
00:57:26,944 --> 00:57:29,446
- He's interesting.
- I've seen more interesting.
832
00:57:29,529 --> 00:57:31,490
- Ed, go talk to him.
- You go talk to him.
833
00:57:31,573 --> 00:57:33,413
You know,
I've pulled cats out of fish.
834
00:57:42,042 --> 00:57:43,377
Xenk, is it?
835
00:57:44,878 --> 00:57:48,131
That is a query I prefer not to answer
without knowing to whom I am speaking.
836
00:57:48,215 --> 00:57:49,967
I'm holga kilgore.
837
00:57:50,050 --> 00:57:53,136
This is Simon, edgin and doric back there.
838
00:57:54,346 --> 00:57:57,432
- And what brings you to mornbryn's shield?
- You do.
839
00:57:57,516 --> 00:57:59,768
We're trying to find
the helmet of dysfunction.
840
00:57:59,851 --> 00:58:01,520
Disjunction.
841
00:58:01,603 --> 00:58:03,522
Many lives were lost
in defense of that helm.
842
00:58:03,605 --> 00:58:06,024
To speak of it would be
to diminish their sacrifice.
843
00:58:09,987 --> 00:58:11,113
Janklee.
844
00:58:12,197 --> 00:58:14,741
Janklee to you as well, good sir.
845
00:58:19,079 --> 00:58:21,873
You're known as a man
of honor and integrity,
846
00:58:21,957 --> 00:58:26,211
and I can assure you, our reasons
for wanting the helmet are entirely noble.
847
00:58:26,294 --> 00:58:27,879
Yep. We're gonna Rob someone.
848
00:58:27,963 --> 00:58:29,423
Holga!
849
00:58:29,506 --> 00:58:32,175
Not just anyone. Forge Fitzwilliam.
850
00:58:32,259 --> 00:58:34,344
And the red wizard of thay
he's partnered with.
851
00:58:36,346 --> 00:58:37,597
Come with me.
852
00:58:42,394 --> 00:58:43,854
What is this place?
853
00:58:43,937 --> 00:58:45,731
A Harper sanctuary.
854
00:58:46,481 --> 00:58:49,359
But surely your friend edgin
already knew that.
855
00:58:50,360 --> 00:58:51,778
How'd you know I was a Harper?
856
00:58:51,862 --> 00:58:54,197
You may have forsworn your oath,
857
00:58:55,240 --> 00:58:57,576
but your oath hasn't forsworn you.
858
00:58:57,659 --> 00:59:01,830
Just because that sentence is
symmetrical doesn't make it not nonsense.
859
00:59:01,913 --> 00:59:03,665
Why do you wish to Rob Fitzwilliam?
860
00:59:03,749 --> 00:59:06,668
He stole edgin's daughter
and a great deal of treasure from us.
861
00:59:06,752 --> 00:59:08,128
Also a tablet of reawakening.
862
00:59:08,211 --> 00:59:09,963
He doesn't need to know all that.
863
00:59:10,047 --> 00:59:11,048
I was just...
864
00:59:11,131 --> 00:59:13,508
In other words,
forge is a real son of a bitch.
865
00:59:13,592 --> 00:59:15,719
So you blame his mother
for his corruption.
866
00:59:15,802 --> 00:59:17,137
What?
867
00:59:17,220 --> 00:59:18,847
No, it's an expression.
868
00:59:18,930 --> 00:59:20,640
I see.
869
00:59:20,724 --> 00:59:22,768
I do not traffic in colloquialisms.
870
00:59:23,643 --> 00:59:25,562
You're not a lot of fun, are you?
871
00:59:25,645 --> 00:59:27,981
If Fitzwilliam is truly allied
with a red wizard,
872
00:59:28,065 --> 00:59:30,901
their intentions must go
beyond the mere political.
873
00:59:31,735 --> 00:59:34,112
Over a century ago,
the necromancer szass tam
874
00:59:34,196 --> 00:59:36,948
was one of eight zulkirs
who ruled the nation of thay.
875
00:59:37,032 --> 00:59:38,366
Great, a history lesson.
876
00:59:38,450 --> 00:59:40,535
But tam's hunger for power was absolute.
877
00:59:42,162 --> 00:59:43,973
On the Eve of the solstice...
878
00:59:43,997 --> 00:59:47,167
Residents of the capital
gathered for a celebration.
879
00:59:52,422 --> 00:59:56,176
Unbekno wnst to them, or his fellow rulers,
880
00:59:56,259 --> 00:59:58,178
tam had a plan of his own:
881
00:59:59,096 --> 01:00:01,473
To stage an unholy coup.
882
01:00:27,749 --> 01:00:30,210
He unleashed the beckoning death,
883
01:00:30,293 --> 01:00:33,964
a spell that would consume
the souls of all who beheld it,
884
01:00:34,047 --> 01:00:36,842
ensla ving them to his will.
885
01:00:36,925 --> 01:00:38,885
With the aid of his red w/zards,
886
01:00:38,969 --> 01:00:42,055
szass tam created an army of the undead,
887
01:00:42,139 --> 01:00:45,308
allowing him to conquer the entire nation.
888
01:00:48,687 --> 01:00:51,857
Szass's power extends no further
than the borders of thay.
889
01:00:51,940 --> 01:00:54,067
I suspect he and his red wizards
will not be content
890
01:00:54,151 --> 01:00:57,237
until they have infected the whole
of faerun with their maleficence.
891
01:00:57,320 --> 01:01:00,031
You done? Because we already know
that red wizards are bad.
892
01:01:00,115 --> 01:01:01,199
And so does forge.
893
01:01:01,283 --> 01:01:03,535
The question remains,
if they helped him to take power,
894
01:01:03,618 --> 01:01:04,870
what do they stand to gain?
895
01:01:04,953 --> 01:01:06,913
Sounds like we have a common enemy.
896
01:01:06,997 --> 01:01:08,877
You give us that helmet,
and we take forge down.
897
01:01:08,915 --> 01:01:11,084
No one stays lord
without a fortune to back him up.
898
01:01:11,168 --> 01:01:12,961
And the red wizards lose their puppet.
899
01:01:13,044 --> 01:01:15,255
What will become of the wealth you burgle?
900
01:01:15,338 --> 01:01:16,590
What does that matter?
901
01:01:16,673 --> 01:01:19,843
I will not be complicit
in the illicit use of ill-gotten Booty.
902
01:01:19,926 --> 01:01:24,222
Uh... fine. We'll divide it
amongst the townspeople.
903
01:01:24,306 --> 01:01:26,474
- Swear to it.
- What?
904
01:01:26,558 --> 01:01:28,268
Place your hand on this Harper's seal
905
01:01:28,351 --> 01:01:31,771
and swear that you will indeed
distribute all the wealth you take
906
01:01:31,855 --> 01:01:33,857
amongst the people of nevenlvinter.
907
01:01:33,940 --> 01:01:36,359
Sure, fine.
908
01:01:40,071 --> 01:01:41,239
Go on, ed.
909
01:01:42,073 --> 01:01:44,284
Promise you'll give forge's money
to the people.
910
01:01:49,956 --> 01:01:51,124
Promise I'll...
911
01:01:51,875 --> 01:01:54,544
Give forge's money
to the people of nevenlvinter.
912
01:01:54,628 --> 01:01:56,129
Keep this.
913
01:01:57,297 --> 01:02:00,800
You may not yet believe your words,
but I do.
914
01:02:02,219 --> 01:02:05,347
Yeah. Good for you. Simon, hold onto this.
915
01:02:05,430 --> 01:02:06,973
Now, where's the helmet?
916
01:02:07,057 --> 01:02:09,684
- In the bowels of the underdark.
- The underdark?
917
01:02:09,768 --> 01:02:11,746
Weren't you trying to keep it safe?
Why would you put it down there?
918
01:02:11,770 --> 01:02:14,648
Because it is the last place that anyone
who values their life would go.
919
01:02:14,731 --> 01:02:16,316
- Sounds lovely.
- Quite the opposite.
920
01:02:16,399 --> 01:02:18,985
I-I know. I was being ironic.
921
01:02:19,069 --> 01:02:22,906
I find irony is a blade that cuts
he who wields it most especially.
922
01:02:22,989 --> 01:02:25,909
Yeah? Is that what you find, xenk?
923
01:02:26,493 --> 01:02:28,411
There is an entrance east
of the sword mountains
924
01:02:28,495 --> 01:02:29,621
in the kryptgarden forest,
925
01:02:29,704 --> 01:02:32,749
from which we may descend
to the ruins of dolb/unde.
926
01:02:34,292 --> 01:02:37,879
If I may be so bold,
what caused you to renounce the Harpers?
927
01:02:40,674 --> 01:02:43,051
Being a Harper got my wife killed.
928
01:02:43,134 --> 01:02:45,345
I'm sorry.
929
01:02:45,428 --> 01:02:47,264
Did her assailants find justice?
930
01:02:47,347 --> 01:02:49,057
The thayans, you mean?
931
01:02:51,476 --> 01:02:53,728
The thayans are not all malevolent.
932
01:02:54,854 --> 01:02:57,816
I was a boy
when szass tam seized control of thay.
933
01:03:00,902 --> 01:03:02,988
I saw firsthand the horrors of the spell
934
01:03:04,322 --> 01:03:07,158
honorable men turned to monsters.
935
01:03:07,242 --> 01:03:10,287
Il/linds wiped clean in moments.
936
01:03:10,370 --> 01:03:14,040
Parents turning on their own ch/ld.
937
01:03:34,227 --> 01:03:36,771
I escaped, alive,
938
01:03:38,023 --> 01:03:39,774
but forever changed.
939
01:03:40,358 --> 01:03:43,278
You and I have both lost
a part of ourselves.
940
01:03:44,112 --> 01:03:46,865
All that matters is what we do
with what remains.
941
01:03:47,699 --> 01:03:48,867
I told you what I'm gonna do.
942
01:03:48,950 --> 01:03:51,453
I'm gonna break into castle never
and get my family back.
943
01:03:52,245 --> 01:03:53,496
And the tablet?
944
01:03:53,580 --> 01:03:55,832
- You plan to resurrect your wife.
- Yeah.
945
01:03:56,833 --> 01:03:57,834
Very well.
946
01:03:58,501 --> 01:04:02,088
I'd only ask that you consider that this
plane we call "life" is but one of many.
947
01:04:02,172 --> 01:04:03,214
Uh-huh.
948
01:04:03,298 --> 01:04:05,592
To drag your lady-love
back to her old life
949
01:04:05,675 --> 01:04:07,385
is to deprive her of her new one.
950
01:04:07,469 --> 01:04:10,138
Can someone else ride next to this guy?
951
01:04:19,856 --> 01:04:21,900
Follow me to the orifice.
952
01:04:24,819 --> 01:04:26,404
The orifice?
953
01:04:27,989 --> 01:04:30,533
The underdark has many entrances.
954
01:04:33,286 --> 01:04:35,538
This is one of the less conspicuous.
955
01:04:43,338 --> 01:04:44,714
I'll go last.
956
01:04:46,466 --> 01:04:49,969
It's a day's trek.
I've chosen a path to avoid the populace.
957
01:04:50,053 --> 01:04:51,971
Stay close and quiet.
958
01:04:52,555 --> 01:04:56,643
Whatever you've heard of this place is
merely a fraction of its true danger.
959
01:04:58,228 --> 01:05:00,313
Should the way become too dim,
960
01:05:00,397 --> 01:05:03,316
you may take my hand, and I will lead you.
961
01:05:06,277 --> 01:05:08,988
I'll tell you right now,
I'm not taking his hand.
962
01:05:20,417 --> 01:05:23,253
Keep your guard up.
I don't trust this guy.
963
01:05:24,129 --> 01:05:25,839
Even though he's helping us?
964
01:05:26,423 --> 01:05:28,842
Ah, he's got something up his sleeve.
965
01:05:28,925 --> 01:05:31,219
The only thing up my sleeve is my arm.
966
01:05:31,302 --> 01:05:34,139
- How could he hear that?
- I hear that as well.
967
01:05:34,931 --> 01:05:35,932
I hate you.
968
01:05:50,071 --> 01:05:52,282
The path to the ruins is just here.
969
01:06:00,707 --> 01:06:01,708
Keep still!
970
01:06:05,295 --> 01:06:06,671
Rochnon.
971
01:06:06,754 --> 01:06:09,632
Intellect devourers. Small but formidable.
972
01:06:09,716 --> 01:06:13,595
They stun their targets and consume
the brain, taking control of the body.
973
01:06:13,678 --> 01:06:15,638
- What do we do?
- Make no sound.
974
01:06:16,764 --> 01:06:19,017
They're drawn to mental energy.
975
01:06:19,100 --> 01:06:23,438
The higher the intelligence of the prey,
the more likely they are to strike.
976
01:06:40,538 --> 01:06:42,332
Well, that's a little hurtful.
977
01:06:43,500 --> 01:06:47,295
There it is.
The hanging city of dolblunde.
978
01:06:48,505 --> 01:06:51,341
The helmet lies on the far side
of this chasm.
979
01:06:52,467 --> 01:06:56,888
But be warned, the bridge is protected
by an ancient gnomish trap.
980
01:06:56,971 --> 01:07:00,308
There is a precise formula we must follow
so as not to trigger the mechanism.
981
01:07:00,391 --> 01:07:03,311
- What's the formula?
- It's quite simple.
982
01:07:03,394 --> 01:07:05,939
Starting from the center,
use odd-numbered blocks only,
983
01:07:06,022 --> 01:07:08,399
moving fonnard with each step,
except for every fifth step,
984
01:07:08,483 --> 01:07:09,692
which must be a lateral move.
985
01:07:09,776 --> 01:07:11,319
Left or right, it matters not,
986
01:07:11,402 --> 01:07:13,655
so long as the leader
and the laggard remain equidistant.
987
01:07:13,738 --> 01:07:16,824
After which, proceed.
Again, odd-numbered blocks only.
988
01:07:16,908 --> 01:07:20,078
However, at the midpoint
we switch to even-numbered blocks.
989
01:07:20,161 --> 01:07:22,956
Same pattern, except now a lateral move
after the fourth step,
990
01:07:23,039 --> 01:07:25,250
until we reach the three...
991
01:07:35,343 --> 01:07:36,594
I may have...
992
01:07:37,303 --> 01:07:38,972
Put my foot on the bridge.
993
01:07:39,556 --> 01:07:41,891
Didn't realize that's where
it technically started.
994
01:07:44,644 --> 01:07:46,980
So... sorry.
995
01:07:52,694 --> 01:07:55,029
It's not very structurally sound.
996
01:07:56,906 --> 01:07:59,242
Can't you just magic us across?
997
01:07:59,993 --> 01:08:02,870
It's too far for telekinesis.
998
01:08:02,954 --> 01:08:05,665
I've got some rope in my bag.
999
01:08:05,748 --> 01:08:07,417
I could tie it to the axe.
1000
01:08:07,500 --> 01:08:09,752
Toss it across so it sticks to the rock.
1001
01:08:09,836 --> 01:08:12,797
- You know rocks are hard, right?
- Shut up.
1002
01:08:13,423 --> 01:08:14,716
Where did you get that?
1003
01:08:16,134 --> 01:08:17,635
What, marlamin's walking stick?
1004
01:08:17,719 --> 01:08:20,013
I swiped it from a wizard
over in the greypeaks.
1005
01:08:20,096 --> 01:08:22,056
That's not a walking stick.
1006
01:08:23,600 --> 01:08:25,226
It's a hither-thither staff.
1007
01:08:25,310 --> 01:08:28,187
- A what?
- Should have a range of around 500 yards.
1008
01:08:29,689 --> 01:08:30,898
Watch.
1009
01:08:30,982 --> 01:08:32,066
Hither.
1010
01:08:33,276 --> 01:08:34,277
Thither.
1011
01:08:36,321 --> 01:08:38,823
It works!
1012
01:08:41,326 --> 01:08:42,535
See?
1013
01:08:43,536 --> 01:08:45,622
Didn't even need the bridge!
1014
01:08:46,539 --> 01:08:47,832
I did good.
1015
01:08:49,125 --> 01:08:50,209
Good save.
1016
01:09:30,750 --> 01:09:35,672
This I give you now, trusting that
you will protect it with your very life.
1017
01:09:36,381 --> 01:09:37,507
I will.
1018
01:09:39,008 --> 01:09:40,343
Hold this.
1019
01:09:45,014 --> 01:09:46,849
There is evil here.
1020
01:09:58,945 --> 01:10:00,071
Are those...
1021
01:10:00,863 --> 01:10:02,281
Thayan assassins.
1022
01:10:03,032 --> 01:10:08,204
You look older, yendar.
Must be all that foul mortal blood.
1023
01:10:09,163 --> 01:10:13,876
And you, dralas, look just as
loathsome as the last time we met.
1024
01:10:14,585 --> 01:10:19,382
Then I'll see to it we don't meet again.
1025
01:10:19,966 --> 01:10:21,467
Leave them to me.
1026
01:11:54,185 --> 01:11:56,229
I'm glad he's on our side.
1027
01:12:00,149 --> 01:12:01,150
We must flee.
1028
01:12:01,234 --> 01:12:02,693
Why? You killed them all.
1029
01:12:02,777 --> 01:12:05,696
'Tis no simple feat
to kill that which is already dead.
1030
01:12:10,701 --> 01:12:12,912
Ready for the next bout, yendar?
1031
01:12:15,122 --> 01:12:16,791
Quickly!
1032
01:13:04,922 --> 01:13:06,883
That's one pudgy dragon.
1033
01:13:06,966 --> 01:13:10,261
It's themberchaud.
He must have found a new den.
1034
01:13:10,344 --> 01:13:11,804
Did he eat the last one?
1035
01:14:29,131 --> 01:14:30,174
I got you!
1036
01:14:41,310 --> 01:14:43,145
It's a dead end!
1037
01:14:43,938 --> 01:14:45,815
Simon! Up there!
1038
01:15:37,992 --> 01:15:39,201
Thanks for that.
1039
01:15:40,161 --> 01:15:41,954
You'd have done the same for me.
1040
01:15:43,706 --> 01:15:44,707
Yeah.
1041
01:15:47,251 --> 01:15:48,836
Bastard won't quit!
1042
01:15:59,597 --> 01:16:01,640
Come on! He's stuck!
1043
01:16:03,059 --> 01:16:04,059
So are we.
1044
01:16:10,399 --> 01:16:11,942
We're gonna drown!
1045
01:16:12,026 --> 01:16:15,571
- Well, portal us out of here!
- I can only portal us to what I can see!
1046
01:16:15,654 --> 01:16:17,334
You want to go from
that wall to that wall?
1047
01:16:18,574 --> 01:16:20,701
It's salt water.
1048
01:16:20,785 --> 01:16:23,662
Simon, you remember that trick
you did in triboar?
1049
01:16:23,746 --> 01:16:24,789
Fresh-cut grass smell?
1050
01:16:24,872 --> 01:16:27,249
No, the flame finger one.
1051
01:16:27,333 --> 01:16:29,168
- Yeah, why?
- Holga, hit him!
1052
01:16:29,251 --> 01:16:31,170
You want to make him angrier?
1053
01:16:31,253 --> 01:16:33,714
When I say so, everybody goes undennater.
1054
01:16:33,798 --> 01:16:36,383
And that'll be your cue, Simon, all right?
1055
01:16:36,967 --> 01:16:38,135
What are you looking at?
1056
01:16:38,219 --> 01:16:41,180
A Harper shaking off his slumber.
1057
01:16:42,598 --> 01:16:43,599
Go, holga!
1058
01:16:48,354 --> 01:16:49,480
Again!
1059
01:16:52,733 --> 01:16:53,733
Now!
1060
01:17:32,481 --> 01:17:34,024
This is where I leave you.
1061
01:17:34,108 --> 01:17:36,277
I wish you every success on your journey.
1062
01:17:38,445 --> 01:17:40,531
- You're not coming?
- Would that I could.
1063
01:17:40,614 --> 01:17:42,366
But this is your quest.
1064
01:17:43,200 --> 01:17:46,662
I have given you the tools.
You must utilize them.
1065
01:17:46,745 --> 01:17:48,372
Can't you utilize them for us?
1066
01:17:48,455 --> 01:17:51,167
Because you're much better
at fighting and strategy and...
1067
01:17:51,250 --> 01:17:53,627
Pretty much everything but talking.
1068
01:17:55,337 --> 01:17:56,589
Talking to you isn't great.
1069
01:17:56,672 --> 01:17:57,756
Mmm.
1070
01:17:59,425 --> 01:18:02,845
In those instances where
faith wanes and doubt waxes,
1071
01:18:02,928 --> 01:18:04,513
I recall the tenets of the ancients...
1072
01:18:04,597 --> 01:18:06,307
Okay. See you later.
1073
01:18:21,906 --> 01:18:23,240
There he goes.
1074
01:18:25,492 --> 01:18:27,077
Just wandering off.
1075
01:18:28,579 --> 01:18:30,915
Walks in such a straight line.
1076
01:18:31,999 --> 01:18:34,126
Uh-oh. Wait a minute.
He's coming up on a rock.
1077
01:18:34,210 --> 01:18:36,503
Is he gonna go around?
1078
01:18:36,587 --> 01:18:37,922
Nope.
1079
01:18:38,005 --> 01:18:39,840
Right over the rock.
1080
01:18:47,097 --> 01:18:48,933
What are you mumbling?
1081
01:18:49,016 --> 01:18:51,185
I'm preparing to attune.
1082
01:18:51,268 --> 01:18:53,938
If I can't connect with it,
it'll be useless.
1083
01:18:55,356 --> 01:18:58,275
That's a lot of pressure,
given all we went through to get it.
1084
01:18:58,359 --> 01:18:59,944
Yeah, I realize that.
1085
01:19:02,029 --> 01:19:04,365
So our entire fate rests on you.
1086
01:19:05,032 --> 01:19:07,117
Come on.
1087
01:19:30,224 --> 01:19:33,477
There he is, the great Simon aumar.
1088
01:19:33,560 --> 01:19:36,689
Sorcerer descended from wizarding blood.
1089
01:19:36,772 --> 01:19:38,023
Who are you?
1090
01:19:38,691 --> 01:19:40,150
Don't you know me?
1091
01:19:41,902 --> 01:19:43,904
My name is aumar too.
1092
01:19:45,572 --> 01:19:47,074
You're my great-great grandfather.
1093
01:19:50,577 --> 01:19:52,705
That's quite a helm.
1094
01:19:53,330 --> 01:19:55,582
What makes you think you're worthy of it?
1095
01:19:56,792 --> 01:19:58,544
I believe in myself?
1096
01:19:58,627 --> 01:20:00,129
You're asking me?
1097
01:20:00,212 --> 01:20:02,381
No, I'm... I'm sure.
1098
01:20:02,464 --> 01:20:04,174
I'm a great sorcerer.
1099
01:20:04,258 --> 01:20:05,592
Are you now?
1100
01:20:06,593 --> 01:20:08,637
Funny thing about magic.
1101
01:20:09,680 --> 01:20:12,141
It chooses who may wield it.
1102
01:20:12,224 --> 01:20:14,601
And it does not suffer fools.
1103
01:20:14,685 --> 01:20:16,145
Why are you telling me this?
1104
01:20:16,228 --> 01:20:19,398
I think you know, Simon.
1105
01:20:24,028 --> 01:20:25,612
Did you attune with it?
1106
01:20:25,696 --> 01:20:26,989
You okay?
1107
01:20:27,489 --> 01:20:28,615
I got you.
1108
01:20:29,908 --> 01:20:31,577
What happened?
1109
01:20:31,660 --> 01:20:32,953
I, uh...
1110
01:20:33,037 --> 01:20:35,205
- I spoke to someone.
- Yeah?
1111
01:20:35,289 --> 01:20:37,624
My great-great grandfather. He was...
1112
01:20:38,208 --> 01:20:39,043
Unhelpful.
1113
01:20:39,126 --> 01:20:40,919
You spoke to him?
1114
01:20:41,003 --> 01:20:43,481
From here, it looked like the helmet
flew off the second you put it on.
1115
01:20:43,505 --> 01:20:45,883
Well, time moves differently there.
1116
01:20:45,966 --> 01:20:47,926
Okay,
I'll try a different approach.
1117
01:20:48,010 --> 01:20:50,095
Great. New approach. Try it.
1118
01:20:51,597 --> 01:20:52,848
You got this. You got this.
1119
01:20:59,646 --> 01:21:01,565
You're getting better.
You didn't fly as far.
1120
01:21:01,648 --> 01:21:02,733
Stick with it.
1121
01:21:02,816 --> 01:21:04,818
We have six hours
till we leave for nevenninter.
1122
01:21:04,902 --> 01:21:06,904
You fail, I never get my family back.
1123
01:21:06,987 --> 01:21:08,072
Brilliant.
1124
01:21:27,257 --> 01:21:29,510
I've never seen a bigger coward.
1125
01:21:29,593 --> 01:21:32,012
Coward? You're under here, too.
1126
01:21:32,596 --> 01:21:34,014
Fine. I'll handle it.
1127
01:21:34,098 --> 01:21:35,891
No, no, no.
1128
01:21:37,226 --> 01:21:38,519
I've got this.
1129
01:21:40,813 --> 01:21:43,232
And you want to be a Harper.
1130
01:21:43,315 --> 01:21:44,566
Quiet!
1131
01:21:48,987 --> 01:21:51,198
Oh, god. Damn.
1132
01:21:51,782 --> 01:21:53,075
There it is.
1133
01:21:54,576 --> 01:21:56,662
Stop trying to capture it.
1134
01:22:00,916 --> 01:22:02,584
You just have to let it go.
1135
01:22:04,086 --> 01:22:05,087
Ed!
1136
01:22:06,088 --> 01:22:08,674
Ed! We've got a problem.
1137
01:22:08,757 --> 01:22:10,092
I can't do it.
1138
01:22:11,135 --> 01:22:13,011
- The helmet?
- I've been at it for hours!
1139
01:22:13,095 --> 01:22:14,972
I can't get past the old bastard!
1140
01:22:15,055 --> 01:22:17,474
I said I couldn't attune.
Now I'm the prat!
1141
01:22:17,558 --> 01:22:18,892
What's the racket?
1142
01:22:18,976 --> 01:22:21,520
He's having a little trouble
with the helm.
1143
01:22:21,603 --> 01:22:23,772
Come on, Simon, just do it.
1144
01:22:23,856 --> 01:22:27,151
Oh. Yeah, okay. Yeah.
Thanks, holga. I'll just do it.
1145
01:22:27,234 --> 01:22:29,754
This is exactly what I told you
would happen back at the tavern,
1146
01:22:29,778 --> 01:22:33,157
- but you wouldn't listen.
- What do you mean, you told him?
1147
01:22:33,240 --> 01:22:35,242
He said to keep it between us for morale.
1148
01:22:35,325 --> 01:22:36,952
-Do you know why?
1149
01:22:37,035 --> 01:22:39,997
Because he is the most pigheaded
person I've ever known!
1150
01:22:40,080 --> 01:22:42,332
You talk us into doing things
you know won't work,
1151
01:22:42,416 --> 01:22:44,334
and then you blame us
when it goes pear-shaped!
1152
01:22:44,418 --> 01:22:47,004
If you can't attune,
we'll figure out a plan b.
1153
01:22:47,087 --> 01:22:48,714
Plan b? We dug up my family.
1154
01:22:48,797 --> 01:22:50,674
We went to the underdark for that helmet.
1155
01:22:50,757 --> 01:22:53,177
And you knew the whole time
that he couldn't use it?
1156
01:22:53,260 --> 01:22:55,137
You humans. You just can't help but lie.
1157
01:22:55,220 --> 01:22:58,015
I didn't lie.
I really thought Simon could do it.
1158
01:22:58,098 --> 01:23:01,143
Guys, look. We got a couple hours
till the games begin.
1159
01:23:01,226 --> 01:23:03,437
This is what we do. We pivot.
1160
01:23:03,520 --> 01:23:05,898
Instead of dwelling on
what went wrong and who lied to whom,
1161
01:23:05,981 --> 01:23:08,233
let's put our heads together
and figure out a plan!
1162
01:23:08,317 --> 01:23:10,402
I'm gonna figure out my way home.
1163
01:23:10,486 --> 01:23:12,362
I can't believe
I put my faith in any of you.
1164
01:23:12,446 --> 01:23:15,449
Yeah, I'm going too. Sorry about Kira.
1165
01:23:17,868 --> 01:23:20,496
We'll find another way to get her.
Just not today.
1166
01:23:20,579 --> 01:23:23,749
It has to be today.
We're not done until my daughter's safe.
1167
01:23:23,832 --> 01:23:25,125
Aren't you sick of failing?
1168
01:23:25,209 --> 01:23:27,085
No! That's the whole point!
1169
01:23:27,169 --> 01:23:31,548
We must never stop failing,
because the minute we do, we've failed.
1170
01:23:32,382 --> 01:23:34,009
- Huh?
- Look,
1171
01:23:34,092 --> 01:23:38,514
none of us here can say our lives
have gone the way we had hoped for.
1172
01:23:39,097 --> 01:23:40,224
Right?
1173
01:23:40,307 --> 01:23:41,767
Holga.
1174
01:23:41,850 --> 01:23:43,644
You left your tribe to be with a man
1175
01:23:43,727 --> 01:23:47,147
who left you because you were so upset
about leaving your tribe.
1176
01:23:47,731 --> 01:23:50,150
And if you quit now, that's in stone!
1177
01:23:50,234 --> 01:23:52,152
Same with you, Simon.
1178
01:23:52,236 --> 01:23:55,322
You're a petty thief masquerading
as a pettier sorcerer.
1179
01:23:55,405 --> 01:23:56,645
You gonna go back to your show?
1180
01:23:56,698 --> 01:23:59,368
- It's better than dying.
- There's worse things than dying.
1181
01:23:59,952 --> 01:24:01,870
And, doric, you have integrity,
1182
01:24:01,954 --> 01:24:05,040
and I am sure the last thing
you want to do is tell the emerald enclave
1183
01:24:05,123 --> 01:24:07,060
that you had a chance
to save them but you walked away.
1184
01:24:07,084 --> 01:24:08,752
Hey, you're quick to call us failures.
1185
01:24:08,835 --> 01:24:10,504
- What about you, ed?
- Me?
1186
01:24:11,380 --> 01:24:13,423
I'm the champion of failures!
1187
01:24:14,258 --> 01:24:17,386
I lost everything that ever mattered to me
and it was all my fault.
1188
01:24:23,350 --> 01:24:25,602
You want to know who
really killed my wife?
1189
01:24:28,480 --> 01:24:29,606
I did.
1190
01:24:30,816 --> 01:24:35,112
I decided we deserved a better life
than a Harper's oath would allow us.
1191
01:24:36,989 --> 01:24:39,825
But / didn't know that
red w/zards marked their treasure.
1192
01:24:42,536 --> 01:24:44,371
I led them right to our door.
1193
01:24:46,915 --> 01:24:50,085
I didn't even have the good luck
to be home when they got there.
1194
01:24:51,670 --> 01:24:54,798
I failed the Harpers,
I failed my family, I failed all of you.
1195
01:24:54,881 --> 01:24:56,842
Which is exactly why I can't quit.
1196
01:24:56,925 --> 01:24:59,636
So if you'll excuse me,
I'm gonna go sit on this rock
1197
01:25:00,596 --> 01:25:02,097
and make a plan.
1198
01:25:14,818 --> 01:25:16,153
Move over.
1199
01:25:51,521 --> 01:25:54,358
I'd sit too,
but there's no more room on the rock.
1200
01:25:56,860 --> 01:25:58,070
How about this?
1201
01:25:59,196 --> 01:26:01,782
We use the hither-thither staff
to get into the vault.
1202
01:26:01,865 --> 01:26:03,116
No, I've explained this.
1203
01:26:03,200 --> 01:26:05,410
You can't hither-thither
into a room you can't see.
1204
01:26:05,494 --> 01:26:06,578
I'm not saying that.
1205
01:26:06,662 --> 01:26:09,498
I'm saying we put the portal on something
1206
01:26:09,581 --> 01:26:11,833
and then sneak that thing into the vault.
1207
01:26:11,917 --> 01:26:15,128
Mmm. The only thing going
in that vault is treasure.
1208
01:26:15,212 --> 01:26:17,631
So we put the portal on some treasure.
1209
01:26:19,966 --> 01:26:22,886
Forge did say the richest men
in baldur's gate and waterdeep
1210
01:26:22,969 --> 01:26:24,805
are bringing loot to the city.
1211
01:26:25,806 --> 01:26:28,684
They'll be traveling the high road.
We could catch one of their convoys!
1212
01:26:28,767 --> 01:26:30,185
But there'll be dozens of guards.
1213
01:26:30,268 --> 01:26:32,080
Yeah, but the guards will
be guarding against people
1214
01:26:32,104 --> 01:26:35,023
taking things out of their wagon,
not putting them in!
1215
01:26:35,107 --> 01:26:37,401
- Holga, I could kiss you!
- Try it.
1216
01:26:42,155 --> 01:26:43,907
Perfect. Thank you so much.
1217
01:28:00,817 --> 01:28:02,027
Oh!
1218
01:28:28,053 --> 01:28:29,054
Oh!
1219
01:29:06,466 --> 01:29:11,137
What a profound joy it is
to welcome you,
1220
01:29:11,221 --> 01:29:15,100
the good people of nevenninter,
to the resumption
1221
01:29:15,183 --> 01:29:18,103
of the high sun games!
1222
01:29:21,815 --> 01:29:25,277
I guarantee that you are in for
the most riveting spectacle
1223
01:29:25,360 --> 01:29:27,445
on all the sword coast
1224
01:29:27,529 --> 01:29:29,865
the rules are very simple:
1225
01:29:29,948 --> 01:29:34,035
Five harro wing challenges.
Five teams of champions.
1226
01:29:34,119 --> 01:29:37,455
Whoe ver survives to reach
the cage of sanctuary
1227
01:29:37,539 --> 01:29:40,458
moves on to the next stage.
1228
01:29:41,251 --> 01:29:43,503
One thing: Ldo urge you,
1229
01:29:43,587 --> 01:29:47,716
please do not leave the arena
till the close of the games,
1230
01:29:47,799 --> 01:29:50,135
as there will be a wonderful gift
1231
01:29:50,218 --> 01:29:53,346
for each and every one of you!
1232
01:29:58,852 --> 01:30:00,186
All right, take me down.
1233
01:30:00,270 --> 01:30:02,606
This is absurdly high.
It's not what we discussed.
1234
01:30:04,941 --> 01:30:07,193
Come on. Gotta get it all done.
1235
01:30:16,703 --> 01:30:18,705
- Oh, no.
- What happened?
1236
01:30:18,788 --> 01:30:21,499
It's facing the floor.
Why would they store it that way?
1237
01:30:28,131 --> 01:30:29,883
- Damn it.
- Why does nothing go our way?
1238
01:30:29,966 --> 01:30:31,843
Let me try. Maybe I can make a gap.
1239
01:30:33,386 --> 01:30:34,888
The games have started.
1240
01:30:35,972 --> 01:30:39,142
- We're going to plan c.
- Oh, bollocks. What's plan c?
1241
01:30:39,225 --> 01:30:41,728
Plan c is we go back to plan a.
1242
01:30:42,312 --> 01:30:44,999
- You're gonna attune to the helmet.
- Why don't you just call it plan a?
1243
01:30:45,023 --> 01:30:46,149
Plan a has a stink on it.
1244
01:30:46,232 --> 01:30:48,193
You know damn well
I can't attune to the thing.
1245
01:30:48,276 --> 01:30:50,695
That's not true!
You couldn't attune to it.
1246
01:30:50,779 --> 01:30:52,656
Look at me. Look at me! Huh?
1247
01:30:52,739 --> 01:30:54,741
Do you remember that job in loudwater?
1248
01:30:54,824 --> 01:30:58,078
You couldn't spider climb
until jolym sicced his dog on you.
1249
01:30:58,161 --> 01:31:00,163
And when we robbed
the spear of aoth fezim,
1250
01:31:00,246 --> 01:31:03,291
your stoneskin spell failed
until the arrows were inches away.
1251
01:31:03,375 --> 01:31:07,128
Even in triboar, you flipped
the gravity of a whole theater!
1252
01:31:07,212 --> 01:31:08,213
You did?
1253
01:31:09,297 --> 01:31:10,298
By accident.
1254
01:31:10,382 --> 01:31:12,902
It was wild magic, and that only happened
because they were gonna kill me.
1255
01:31:12,926 --> 01:31:14,302
Exactly!
1256
01:31:15,178 --> 01:31:17,555
Look, you are at your strongest
1257
01:31:17,639 --> 01:31:19,891
when you think you're at your weakest.
1258
01:31:19,975 --> 01:31:21,685
But you deliver.
1259
01:31:23,395 --> 01:31:26,189
You're gonna get into that vault, okay?
1260
01:31:26,272 --> 01:31:27,816
Not because you can...
1261
01:31:29,734 --> 01:31:30,944
But because you must.
1262
01:31:31,945 --> 01:31:33,863
I'm gonna keep chipping away.
1263
01:31:33,947 --> 01:31:36,634
If I can get a quarter inch,
I'll be able to squeeze through as a worm.
1264
01:31:36,658 --> 01:31:38,034
As a worm!
1265
01:31:38,118 --> 01:31:39,327
As a worm, perfect.
1266
01:31:39,411 --> 01:31:41,746
You see this?
Now we have a plan d if plan c fails.
1267
01:31:41,830 --> 01:31:43,748
Isn't plan d just plan b again?
1268
01:31:43,832 --> 01:31:47,002
- Plan b has a stink too.
- It all stinks.
1269
01:31:47,085 --> 01:31:49,546
Here. Use this to keep in contact.
1270
01:31:50,463 --> 01:31:52,173
Well, um, this is a rock.
1271
01:31:52,257 --> 01:31:53,591
Actually it is...
1272
01:31:53,675 --> 01:31:55,343
A sending stone.
1273
01:31:55,427 --> 01:31:56,928
But they'll only work for an hour.
1274
01:31:57,721 --> 01:31:59,389
Clever.
1275
01:32:01,474 --> 01:32:03,184
So how we gonna get in there?
1276
01:32:03,268 --> 01:32:05,353
Easy.
We just create a distraction.
1277
01:32:06,354 --> 01:32:08,690
Oh, I got a good feeling about plan c.
1278
01:32:22,787 --> 01:32:24,039
What's your business here?
1279
01:32:25,123 --> 01:32:28,835
J” when the battle is over
friends become lovers j”
1280
01:32:28,918 --> 01:32:32,088
j” sons embrace mothers
brothers and dads j”
1281
01:32:32,172 --> 01:32:36,259
j” where once were contenders
now are befrienders j”
1282
01:32:36,342 --> 01:32:39,637
j” oh, let's celebrate
Lasses and lads j”
1283
01:32:39,721 --> 01:32:43,475
j” where once were contenders
now are befrienders j”
1284
01:32:43,558 --> 01:32:46,895
j” let's celebrate Lasses...
Celebrate Lasses... j”
1285
01:32:46,978 --> 01:32:48,563
j” celebrate Lasses... j”
1286
01:32:48,646 --> 01:32:50,148
j” celebrate Lasses... j”
1287
01:32:50,231 --> 01:32:51,625
what's going on?
You're messing up my song!
1288
01:32:51,649 --> 01:32:52,859
My foot is stuck.
1289
01:32:52,942 --> 01:32:54,527
Concentrate, Simon.
1290
01:32:54,611 --> 01:32:56,946
J” brate... brate... brats...
Brate... brate... brate... j”
1291
01:32:57,030 --> 01:32:58,632
j” brate... brate... brats...
Brate... brate... j”
1292
01:32:58,656 --> 01:33:00,158
what madness is this?
1293
01:33:00,241 --> 01:33:05,538
J” brate... j”
1294
01:33:05,622 --> 01:33:07,999
I think they're starting
to get suspicious.
1295
01:33:11,044 --> 01:33:12,212
Nine hells.
1296
01:33:13,671 --> 01:33:16,591
- There! Interlopers!
- Come on!
1297
01:33:23,807 --> 01:33:25,600
Kira's room should be up there.
1298
01:33:25,683 --> 01:33:28,436
Find the vault and we'll meet you. Go!
1299
01:33:28,520 --> 01:33:29,521
Halt!
1300
01:33:37,070 --> 01:33:39,131
- There she is!
- Hold your weapons!
1301
01:33:39,155 --> 01:33:40,824
I'll hold them. Find the vault.
1302
01:33:40,907 --> 01:33:43,284
- You sure I can't help?
- I'm certain.
1303
01:33:43,368 --> 01:33:45,829
- Mmm, you don't have to be so certain.
- Get her!
1304
01:34:18,862 --> 01:34:20,530
Now listen carefully.
1305
01:34:20,613 --> 01:34:23,158
I'm with the absolution council.
They've just gone up.
1306
01:34:44,679 --> 01:34:46,181
Go! Quickly!
1307
01:35:06,367 --> 01:35:07,535
Open up!
1308
01:35:07,619 --> 01:35:09,370
Just a minute!
1309
01:35:29,224 --> 01:35:30,433
I don't mind that.
1310
01:35:33,811 --> 01:35:35,396
Okay, you can do this.
1311
01:35:35,480 --> 01:35:37,732
- Relax. No rush.
- There he is!
1312
01:35:37,815 --> 01:35:38,900
Put it down!
1313
01:35:42,987 --> 01:35:44,989
Look who's back. The would-be sorcerer.
1314
01:35:45,073 --> 01:35:48,534
- I don't have time for this!
- Yet I have all the time there is.
1315
01:35:48,618 --> 01:35:51,079
You don't get it.
We're going to die if I don't attune!
1316
01:35:51,162 --> 01:35:54,249
So you die a fool.
It's better than to live as one.
1317
01:35:54,332 --> 01:35:56,125
That's enough! You don't know me.
1318
01:35:56,209 --> 01:35:59,045
I know you're a stain on your family name!
1319
01:35:59,128 --> 01:36:01,089
To hell with my name! Let me attune!
1320
01:36:01,172 --> 01:36:03,591
- Not while I live.
- You don't live!
1321
01:36:03,675 --> 01:36:05,927
You had your time. Now it's my turn.
1322
01:36:06,010 --> 01:36:07,262
I won't allow it.
1323
01:36:07,345 --> 01:36:08,638
I don't care!
1324
01:36:10,598 --> 01:36:11,599
Sorry.
1325
01:36:16,229 --> 01:36:17,438
Took you long enough.
1326
01:36:33,663 --> 01:36:34,664
Simon!
1327
01:36:36,165 --> 01:36:37,333
Simon, was that you?
1328
01:36:37,417 --> 01:36:39,669
It was! I did it!
1329
01:36:39,752 --> 01:36:40,920
Well done.
1330
01:36:41,963 --> 01:36:43,798
I guess it was just me holding me back.
1331
01:36:43,881 --> 01:36:45,425
That's what I've been saying!
1332
01:36:54,225 --> 01:36:55,560
I made it inside the vault.
1333
01:36:55,643 --> 01:36:57,270
So did we.
1334
01:36:58,229 --> 01:36:59,814
There's nothing here.
1335
01:36:59,897 --> 01:37:02,692
What do you mean?
It's all here. Where are you?
1336
01:37:02,775 --> 01:37:03,776
Where are you?
1337
01:37:04,527 --> 01:37:06,029
I think I'm under the arena.
1338
01:37:07,989 --> 01:37:09,032
Forge.
1339
01:37:09,115 --> 01:37:10,491
This one here.
1340
01:37:28,760 --> 01:37:30,219
Oh, that's not good.
1341
01:37:38,686 --> 01:37:40,772
Simon! Doric! You there?
1342
01:37:40,855 --> 01:37:42,357
What are you doing here?
1343
01:37:43,274 --> 01:37:44,275
Kir!
1344
01:37:46,444 --> 01:37:47,779
I came for you.
1345
01:37:47,862 --> 01:37:49,238
We have to go.
1346
01:37:50,239 --> 01:37:51,366
You left me.
1347
01:37:51,449 --> 01:37:56,371
No. No, I know you think
I'm a liar and a bad father, but...
1348
01:38:00,291 --> 01:38:01,876
I am a bad father.
1349
01:38:05,213 --> 01:38:07,048
And I did leave you.
1350
01:38:07,632 --> 01:38:09,425
And I wasn't trying
to bring your mom back.
1351
01:38:09,509 --> 01:38:10,968
I was trying to...
1352
01:38:11,886 --> 01:38:13,554
Bring my wife back.
1353
01:38:14,722 --> 01:38:18,017
Which if... maybe if you had
gotten a chance to know her
1354
01:38:18,810 --> 01:38:21,479
and love her like I did, you'd understand.
1355
01:38:21,562 --> 01:38:23,439
But if you come with me now,
1356
01:38:24,315 --> 01:38:25,900
you can have that chance.
1357
01:38:28,861 --> 01:38:29,862
Hmm.
1358
01:38:48,047 --> 01:38:50,883
You'd think
you'd be able to distinguish between
1359
01:38:50,967 --> 01:38:53,761
your own daughter
and a 300-year-old wizard.
1360
01:38:53,845 --> 01:38:54,929
Don't worry, Kira's safe.
1361
01:38:55,012 --> 01:38:57,014
Unlike me,
she had no idea you were coming.
1362
01:38:57,098 --> 01:39:00,726
I don't think she knows
how tenacious you've become. Huh?
1363
01:39:02,270 --> 01:39:03,813
Look, ed, um...
1364
01:39:06,774 --> 01:39:09,527
I'm really sorry
about the way things have worked out.
1365
01:39:10,278 --> 01:39:12,780
But I think if you were truly honest,
1366
01:39:12,864 --> 01:39:15,783
you'd have to admit
I can give Kira a better life.
1367
01:39:16,784 --> 01:39:18,494
I hope you can take comfort in knowing
1368
01:39:18,578 --> 01:39:20,788
that she's with the father
she deserves, yeah?
1369
01:39:21,372 --> 01:39:23,624
And now I'm in a pickle because...
1370
01:39:23,708 --> 01:39:25,626
I don't want to see you die.
1371
01:39:26,878 --> 01:39:30,590
Which is why I'm gonna leave the room.
1372
01:39:33,176 --> 01:39:34,218
What?
1373
01:39:42,727 --> 01:39:45,354
If you're gonna kill us,
at least let us die with dignity.
1374
01:39:45,438 --> 01:39:46,481
How do you mean?
1375
01:39:46,564 --> 01:39:49,609
Put us in the high sun games.
Give us a fighting chance.
1376
01:39:49,692 --> 01:39:52,445
That's not a chance.
It's not a chance at all.
1377
01:39:52,528 --> 01:39:56,157
I mean, even if you were to somehow
survive the tournament, sofina's gonna...
1378
01:39:59,911 --> 01:40:04,040
It would be much, much better for you
to die here than to go to the games.
1379
01:40:04,123 --> 01:40:07,793
No. They defeated your men and mine.
1380
01:40:07,877 --> 01:40:09,378
Let them fight in the arena.
1381
01:40:10,254 --> 01:40:12,215
They deserve that much.
1382
01:40:15,510 --> 01:40:16,928
To the games?
1383
01:40:17,011 --> 01:40:20,348
Oh. Yeah.
That was sort of a bad day.
1384
01:40:21,557 --> 01:40:23,267
You might want to go back to sleep.
1385
01:40:23,351 --> 01:40:24,644
Are we...
1386
01:40:24,727 --> 01:40:26,687
In the arena.
1387
01:40:28,689 --> 01:40:31,317
This dummy talked forge
into putting us in the games.
1388
01:40:31,400 --> 01:40:33,152
Dummy? I saved our lives!
1389
01:40:33,236 --> 01:40:35,214
And I got us right above
where doric said the treasure was.
1390
01:40:35,238 --> 01:40:37,615
Isn't it a little suspect
that sofina would agree to this?
1391
01:40:37,698 --> 01:40:39,867
Yeah,
she's definitely planned something.
1392
01:40:40,952 --> 01:40:42,745
Where under the arena were you?
1393
01:40:43,412 --> 01:40:44,747
Do you remember?
1394
01:40:45,540 --> 01:40:46,624
Not sure.
1395
01:40:48,000 --> 01:40:49,794
There was a dock down there.
1396
01:40:49,877 --> 01:40:52,713
I saw guards loading everything
onto a ship.
1397
01:40:54,632 --> 01:40:55,967
A ship.
1398
01:40:56,884 --> 01:40:58,678
Forge wasn't hiding the loot from us.
1399
01:40:58,761 --> 01:41:00,304
He was stealing it for himself.
1400
01:41:00,388 --> 01:41:03,641
He never cared about being lord.
That just gave him access to the vault.
1401
01:41:03,724 --> 01:41:06,602
He must have brought back the games
so the take would be bigger.
1402
01:41:07,770 --> 01:41:09,146
What about Kira?
1403
01:41:10,356 --> 01:41:12,525
He won't leave her behind.
We have to get to that boat.
1404
01:41:12,608 --> 01:41:16,529
I don't understand. If forge is leaving,
what does sofina get out of this?
1405
01:41:24,912 --> 01:41:26,747
Maybe I can get us out of here.
1406
01:41:30,167 --> 01:41:33,337
Magic suppression cuff.
They put one on me too.
1407
01:41:33,421 --> 01:41:35,548
And just when you were getting good at it.
1408
01:42:36,150 --> 01:42:38,110
So we just go through the maze?
1409
01:42:38,194 --> 01:42:40,112
I guess till we reach the cage?
1410
01:42:46,285 --> 01:42:47,286
Run!
1411
01:42:51,957 --> 01:42:53,250
Find the cage!
1412
01:43:02,551 --> 01:43:03,636
Follow me!
1413
01:43:13,813 --> 01:43:14,814
Whoa, whoa!
1414
01:43:59,233 --> 01:44:00,484
Thanks.
1415
01:44:03,154 --> 01:44:05,656
- Where are the others?
- Come on, this way.
1416
01:44:10,911 --> 01:44:13,289
Have you tried displacer beast meat?
1417
01:44:13,873 --> 01:44:15,833
No. It's too gamey for me.
1418
01:44:17,835 --> 01:44:19,503
The ship is ready, sir.
1419
01:44:25,509 --> 01:44:28,512
It seems my ship is ready, so...
1420
01:44:29,513 --> 01:44:32,016
Kira and I will be taking our leave.
1421
01:44:34,101 --> 01:44:38,439
I do hope that our collaboration has been
as gratifying for you as it has for...
1422
01:44:38,522 --> 01:44:40,566
Get out of my city.
1423
01:44:40,649 --> 01:44:41,859
Right.
1424
01:44:46,280 --> 01:44:47,406
Get out of the way!
1425
01:44:48,240 --> 01:44:49,492
It's burning!
1426
01:44:55,206 --> 01:44:57,124
Another minute, I would have lost my hand.
1427
01:44:57,208 --> 01:44:58,793
Yeah, but look what you did lose.
1428
01:44:59,543 --> 01:45:00,586
Come on.
1429
01:45:00,669 --> 01:45:02,505
Doric? Doric!
1430
01:45:02,588 --> 01:45:04,757
There must be a way
to get out of the arena.
1431
01:45:22,149 --> 01:45:23,609
Come on! Come on!
1432
01:45:34,328 --> 01:45:35,538
Yeah. Come on!
1433
01:45:37,248 --> 01:45:40,000
No. No, this isn't the way out.
1434
01:45:40,084 --> 01:45:41,252
Yes, it is.
1435
01:45:41,335 --> 01:45:43,563
If we survive this,
there'll be another challenge and another
1436
01:45:43,587 --> 01:45:45,798
until every last person
in that cage is dead.
1437
01:45:46,382 --> 01:45:47,800
We have to find a work-around.
1438
01:45:50,094 --> 01:45:52,304
I've got an idea. Follow me.
1439
01:45:52,388 --> 01:45:53,764
No! Come back!
1440
01:45:53,848 --> 01:45:56,100
Hey! What's your idea?
1441
01:46:03,440 --> 01:46:05,192
When we hear the gong, we jump in.
1442
01:46:05,776 --> 01:46:08,612
- Into this thing?
- You want to end up like that guy?
1443
01:46:08,696 --> 01:46:10,865
We will only be inside for a few seconds.
1444
01:46:14,285 --> 01:46:16,495
Well, if we're all inside,
who's gonna pull us out?
1445
01:46:16,579 --> 01:46:18,664
- I will, trust me.
- Always.
1446
01:46:18,747 --> 01:46:20,040
Hold.
1447
01:46:23,794 --> 01:46:24,794
Hold.
1448
01:46:26,755 --> 01:46:27,882
Hold!
1449
01:46:27,965 --> 01:46:30,050
Now!
1450
01:47:03,459 --> 01:47:05,502
Damn it! That stings!
1451
01:47:16,347 --> 01:47:18,807
We got to move.
1452
01:47:27,149 --> 01:47:28,400
I've been here.
1453
01:47:28,984 --> 01:47:30,319
Our gear.
1454
01:47:33,572 --> 01:47:35,908
Simon. Try these on your cuff.
1455
01:47:38,285 --> 01:47:39,620
Come with me.
1456
01:47:41,205 --> 01:47:43,123
Quite a second date, yeah?
1457
01:47:57,137 --> 01:47:58,430
- A trip?
- Yes.
1458
01:47:58,514 --> 01:48:01,141
Something urgent has come up,
but if we leave now we'll be safe.
1459
01:48:01,225 --> 01:48:02,476
Safe from what?
1460
01:48:04,603 --> 01:48:07,356
- What is this?
- This is an ambush.
1461
01:48:07,439 --> 01:48:09,775
On the boat you were gonna use
to escape from nevenlvinter.
1462
01:48:09,858 --> 01:48:11,235
- Dad.
- Hi, honey.
1463
01:48:11,318 --> 01:48:13,737
Hey, forge, why don't you tell her
what this is?
1464
01:48:15,239 --> 01:48:18,242
- I don't know.
- It's the tablet of reawakening, Kira.
1465
01:48:18,325 --> 01:48:20,327
It's the reason why I left you.
1466
01:48:20,411 --> 01:48:22,454
Your dad's been
telling you the truth, bug.
1467
01:48:22,538 --> 01:48:25,165
It's uncle forge
who's been feeding you lies.
1468
01:48:26,875 --> 01:48:29,294
It's rubbish. It's just rubbish!
1469
01:48:29,378 --> 01:48:30,879
Come with me, kir.
1470
01:48:31,797 --> 01:48:34,049
We'll go home, bring back mom.
1471
01:48:35,217 --> 01:48:37,177
We can be a family again.
1472
01:48:40,889 --> 01:48:42,182
You're not taking my money.
1473
01:48:44,018 --> 01:48:46,520
Put down the tablet and get off my ship,
all of you.
1474
01:48:46,603 --> 01:48:48,731
- Now!
- Okay. Okay. Okay.
1475
01:48:48,814 --> 01:48:49,857
What are you doing?
1476
01:48:49,940 --> 01:48:51,501
It's all right.
Shush, my darling, be quiet.
1477
01:48:51,525 --> 01:48:53,652
It's going down. Just don't hurt her.
1478
01:48:53,736 --> 01:48:55,195
See that, Kira?
1479
01:48:55,279 --> 01:48:57,322
Your father knows me.
1480
01:48:57,906 --> 01:49:02,036
He knows I'm prepared
to do terrible things to get what I want.
1481
01:49:02,828 --> 01:49:05,581
Even to those I care about most.
1482
01:49:07,332 --> 01:49:10,836
In the end,
that's all that separates the beggar...
1483
01:49:23,766 --> 01:49:25,559
Nobody hurts my bug.
1484
01:49:27,603 --> 01:49:29,146
Simon, get us out of here!
1485
01:49:36,653 --> 01:49:38,030
Sorry, ed.
1486
01:49:43,077 --> 01:49:44,369
Sorry, forge!
1487
01:49:59,051 --> 01:50:00,761
- What's that one on about?
- Who knows?
1488
01:50:00,844 --> 01:50:02,471
Twenty thousand on the gray hands!
1489
01:50:08,644 --> 01:50:10,312
I'm sorry I believed him.
1490
01:50:11,772 --> 01:50:13,732
What? What are you talking about?
1491
01:50:13,816 --> 01:50:16,819
You have nothing to apologize for.
1492
01:50:16,902 --> 01:50:19,822
I should have done
so many things differently.
1493
01:50:21,115 --> 01:50:24,409
I had a whole apology,
but I sort of gave it to sofina.
1494
01:50:25,786 --> 01:50:27,246
I love you, kir.
1495
01:50:28,163 --> 01:50:31,166
And nothing will ever get in the way
of that again, okay?
1496
01:50:31,708 --> 01:50:32,709
Promise.
1497
01:50:38,132 --> 01:50:39,800
I love you too, dad.
1498
01:50:40,467 --> 01:50:42,511
It's good to have you back, kid.
1499
01:50:43,095 --> 01:50:46,014
Do you know how much loot is on this ship?
1500
01:50:47,099 --> 01:50:49,099
I'm surprised the boat can float.
1501
01:50:49,143 --> 01:50:52,354
All right.
So, we're gonna need to lay low.
1502
01:50:53,021 --> 01:50:54,481
What is that?
1503
01:51:07,411 --> 01:51:09,079
It's the beckoning death.
1504
01:51:09,580 --> 01:51:11,915
That's why she needed forge.
1505
01:51:11,999 --> 01:51:14,626
The games brought the city together
for the spell.
1506
01:51:15,294 --> 01:51:17,880
Szass tam is taking nevenninter.
1507
01:51:27,556 --> 01:51:29,391
Well, shit.
1508
01:51:38,692 --> 01:51:40,444
So what do we do
when we get there?
1509
01:51:40,527 --> 01:51:44,114
Working on it. Simon, what did you say
the range was in that portal staff?
1510
01:51:44,198 --> 01:51:46,033
A quarter mile. Why?
1511
01:51:47,117 --> 01:51:49,995
I'm gonna keep that promise
I made to xenk.
1512
01:51:58,503 --> 01:52:00,631
Whatever that is, stop it. Now!
1513
01:52:04,468 --> 01:52:06,094
Look! She's thayan!
1514
01:52:08,430 --> 01:52:10,224
Please! Please stop!
1515
01:52:31,495 --> 01:52:34,539
- You there! Harbor master person.
- Are you seeing this?
1516
01:52:34,623 --> 01:52:37,292
As lord of nevenninter,
I demand a ship and crew
1517
01:52:37,376 --> 01:52:39,544
to chase down five people who have...
1518
01:52:46,301 --> 01:52:48,470
What is this? No!
1519
01:52:58,772 --> 01:53:01,024
It's the gift forge promised!
1520
01:53:20,377 --> 01:53:22,170
No! No! No!
1521
01:53:22,254 --> 01:53:24,881
No, no, no! No! No!
1522
01:53:28,468 --> 01:53:30,012
That's for you. Enjoy that.
1523
01:53:31,138 --> 01:53:32,139
All right.
1524
01:53:32,848 --> 01:53:34,933
This isn't over until we take her out.
1525
01:53:35,767 --> 01:53:38,437
Whatever happens to us, stay hidden.
1526
01:53:39,021 --> 01:53:40,314
Use your pendant.
1527
01:53:51,158 --> 01:53:52,993
Where do you think she's gone?
1528
01:54:32,699 --> 01:54:34,076
She missed.
1529
01:55:49,151 --> 01:55:50,360
You all right?
1530
01:56:08,211 --> 01:56:09,880
What do we do when we get to her?
1531
01:56:09,963 --> 01:56:11,173
I got this.
1532
01:57:16,321 --> 01:57:18,573
You know not the scope of my power!
1533
01:57:35,465 --> 01:57:37,217
Enough!
1534
01:57:40,220 --> 01:57:41,513
It's another time stop!
1535
01:57:41,596 --> 01:57:45,225
- Simon, can you counter it?
- I can't. She's still too strong!
1536
01:57:45,892 --> 01:57:47,143
I'm so sorr...
1537
01:57:51,439 --> 01:57:53,275
For too long
1538
01:57:53,358 --> 01:57:56,820
I endured the arrogance
of forge Fitzwilliam.
1539
01:57:56,903 --> 01:57:58,822
The false charm.
1540
01:57:58,905 --> 01:58:01,283
The quips.
1541
01:58:01,366 --> 01:58:04,119
And just as I begin to purge this place
1542
01:58:04,202 --> 01:58:08,373
of its living filth, you dare interpose.
1543
01:58:12,127 --> 01:58:14,796
Now, as you die,
1544
01:58:15,547 --> 01:58:18,008
rest assured it will not be the end.
1545
01:58:18,758 --> 01:58:23,763
For you will forever suffer.
1546
01:58:25,265 --> 01:58:27,642
I'm sorry, your breath just smells like...
1547
01:58:28,351 --> 01:58:29,185
Old clothes.
1548
01:58:29,269 --> 01:58:30,770
It's bad.
1549
01:58:35,525 --> 01:58:36,818
What is this?
1550
01:58:36,901 --> 01:58:39,779
I countered your time stop. I got better.
1551
01:58:39,863 --> 01:58:42,741
We had to distract you
so Kira could slap on that cuff
1552
01:58:42,824 --> 01:58:44,659
and so doric could do this.
1553
01:58:50,832 --> 01:58:52,500
I think you got her.
1554
01:59:05,055 --> 01:59:07,849
I honestly didn't think
that plan was gonna work.
1555
01:59:08,475 --> 01:59:10,393
You assured us it would.
1556
01:59:10,477 --> 01:59:12,187
Hey, holga!
1557
01:59:16,107 --> 01:59:18,068
- Did we get her?
- Holga?
1558
01:59:18,985 --> 01:59:21,946
Yeah. Yeah, we got her.
1559
01:59:22,781 --> 01:59:24,199
- Oh, that's...
- Oh, god.
1560
01:59:24,282 --> 01:59:25,700
That's not a good spot, is it?
1561
01:59:25,784 --> 01:59:27,619
No, it's not... it's not bad.
1562
01:59:28,995 --> 01:59:29,996
Here.
1563
01:59:30,080 --> 01:59:32,082
Simon! Simon, help her.
1564
01:59:33,333 --> 01:59:36,711
It's a red wizard's blade.
There's nothing I can do.
1565
01:59:39,339 --> 01:59:40,799
Hey. Hey.
1566
01:59:40,882 --> 01:59:42,902
We're gonna patch you up.
It's not gonna be a problem.
1567
01:59:42,926 --> 01:59:44,094
Please don't go.
1568
01:59:44,969 --> 01:59:46,888
- Easy, bug, easy.
- Please don't go.
1569
01:59:46,971 --> 01:59:48,331
Don't mourn me.
1570
01:59:48,390 --> 01:59:50,475
No, no, no. No final words.
1571
01:59:50,558 --> 01:59:53,228
- No final words.
- I'm proud of what I did here.
1572
01:59:53,311 --> 01:59:55,397
I'm dying a hero.
1573
01:59:56,690 --> 01:59:58,316
And you...
1574
02:00:00,360 --> 02:00:01,820
You're a good man.
1575
02:00:02,487 --> 02:00:03,988
A real Harper.
1576
02:00:04,572 --> 02:00:07,158
Shut up. I'm a moron, you know that.
1577
02:00:07,742 --> 02:00:09,327
Promise me something.
1578
02:00:10,161 --> 02:00:11,663
Yeah, anything.
1579
02:00:11,746 --> 02:00:14,416
That you're gonna take
good care of our girl.
1580
02:00:15,709 --> 02:00:18,211
She's the best thing you ever did.
1581
02:00:20,004 --> 02:00:21,423
I will.
1582
02:00:24,175 --> 02:00:28,471
J” not fortune found
nor fate divine j”
1583
02:00:28,555 --> 02:00:32,225
J” come close to topr'ng
the juice of the vine j”
1584
02:00:33,560 --> 02:00:37,856
j” with cherry crew
we srp and sway j”
1585
02:00:38,523 --> 02:00:41,067
j” let's trp the tankard j”
1586
02:00:41,151 --> 02:00:43,153
-j” and waste the dayj”
-j” and waste the... j”
1587
02:00:43,236 --> 02:00:46,364
J” ree-raw! Well, ye Ken j”
1588
02:00:55,165 --> 02:00:56,875
I need you.
1589
02:00:59,002 --> 02:01:01,504
I need you.
1590
02:01:58,269 --> 02:02:00,605
We can only use it once.
1591
02:02:04,108 --> 02:02:05,109
I know.
1592
02:02:13,785 --> 02:02:14,911
Holga kilgore.
1593
02:02:31,886 --> 02:02:34,597
Don't tell me you wasted it on me.
1594
02:02:36,266 --> 02:02:37,767
Why would you do that?
1595
02:03:00,456 --> 02:03:02,208
Szass tam won't be happy
about this.
1596
02:03:03,001 --> 02:03:04,836
Well, if he comes after us,
we'll be ready.
1597
02:03:06,838 --> 02:03:08,718
Oh, that's right.
You don't like humans, do you?
1598
02:03:10,967 --> 02:03:12,093
Some are okay.
1599
02:03:13,928 --> 02:03:15,013
- What about you?
- Hmm?
1600
02:03:15,680 --> 02:03:18,600
Going back to the Harpers?
Be with your people?
1601
02:03:20,310 --> 02:03:21,895
I'm with my people.
1602
02:03:24,105 --> 02:03:25,732
So, uh,
1603
02:03:25,815 --> 02:03:30,278
I know my last attempt
to court you was quite bad.
1604
02:03:30,361 --> 02:03:34,073
But I wonder
if you'd consider having another go at it?
1605
02:03:36,701 --> 02:03:37,911
- Yeah, all right.
- Yeah?
1606
02:03:37,994 --> 02:03:39,829
- Calm down.
- Right.
1607
02:03:47,754 --> 02:03:50,131
Damn! Bloody chalice.
1608
02:04:08,733 --> 02:04:10,026
Good evening.
1609
02:04:11,819 --> 02:04:13,905
Of course, you know
what happened after that.
1610
02:04:13,988 --> 02:04:15,990
With sofina is magic expunged,
1611
02:04:16,074 --> 02:04:18,159
lord ne verember finally came to.
1612
02:04:20,203 --> 02:04:22,288
His first oh'icia/ act was to award
1613
02:04:22,372 --> 02:04:25,333
the sa viors of ne verwinter
the medal of heroism.
1614
02:04:26,417 --> 02:04:28,169
And to the emerald enclave,
1615
02:04:28,252 --> 02:04:31,756
he granted formal protection
of their people and their land.
1616
02:04:38,304 --> 02:04:41,265
One could argue that my actions,
reprehensible though they were,
1617
02:04:41,349 --> 02:04:44,018
led to a virtual renaissance for the city.
1618
02:04:44,102 --> 02:04:47,647
And while I've only served the first year
of my sentence, I have to say,
1619
02:04:47,730 --> 02:04:48,982
it has been
1620
02:04:50,149 --> 02:04:51,484
eye-opening.
1621
02:04:52,568 --> 02:04:55,029
I have taken a look inside
1622
02:04:55,738 --> 02:04:57,407
and I've asked myself,
1623
02:04:58,408 --> 02:05:00,159
"what's going on in there?"
1624
02:05:01,077 --> 02:05:02,912
And, you know, I realized
1625
02:05:03,579 --> 02:05:06,374
a lot of it goes back to my mum.
1626
02:05:07,375 --> 02:05:10,294
She was a stern woman, prone to fits of...
1627
02:05:10,378 --> 02:05:12,505
Stop, stop! We've heard enough.
1628
02:05:14,257 --> 02:05:16,175
Pardon denied.
1629
02:05:16,259 --> 02:05:18,720
This session is adjourned.
1630
02:05:23,641 --> 02:05:24,726
Jarnathan!
1631
02:05:30,231 --> 02:05:32,442
No, no! I'm terribly sorry.
1632
02:05:32,525 --> 02:05:35,570
I don't know what came over me,
I'm sorry. I'm sorry!
1633
02:07:47,326 --> 02:07:48,452
Hello?
1634
02:07:50,079 --> 02:07:53,124
Can somebody please
ask me another question?
1635
02:07:54,584 --> 02:07:55,585
Anyone?
115519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.