All language subtitles for Chicago.Med.S08E22.WEBRip.x264-XEN0N.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,531 --> 00:00:07,795 - I mean, Hannah's kind and super cute. 2 00:00:07,838 --> 00:00:10,754 - She's a catch no question, but you're still in recovery. 3 00:00:10,798 --> 00:00:12,428 - But Sean, he's a donor match for you, Dean. 4 00:00:12,452 --> 00:00:15,063 We can get you in for surgery next month. 5 00:00:15,107 --> 00:00:16,673 - Did you talk to Sean today? 6 00:00:16,717 --> 00:00:19,502 He's not answering his phone. Didn't show up for work. 7 00:00:19,546 --> 00:00:22,070 - Try not to think the worst. 8 00:00:22,114 --> 00:00:23,680 - 2.0 put Med on the map. 9 00:00:23,724 --> 00:00:26,770 To show just how much I believe in this OR suite, 10 00:00:26,814 --> 00:00:29,599 I'm gonna put my life in its hands. 11 00:00:29,643 --> 00:00:32,341 - 2.0 hitting the stock exchange 12 00:00:32,385 --> 00:00:36,171 benefits Dayton Corporation, not Chicago Med. 13 00:00:36,737 --> 00:00:39,087 - The large lesion that Crockett attempted to ablate? 14 00:00:39,131 --> 00:00:41,394 It's not on Richard's CT. 15 00:00:41,437 --> 00:00:43,874 - 2.0 created the lesion on its own? 16 00:00:43,918 --> 00:00:46,070 - Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 17 00:00:46,094 --> 00:00:48,575 - 2.0 was. 18 00:00:51,882 --> 00:00:53,058 - Hey. 19 00:00:53,101 --> 00:00:54,363 I don't have long. 20 00:00:54,407 --> 00:00:55,514 Got a meeting with Goodwin and legal. 21 00:00:55,538 --> 00:00:57,105 What's up? 22 00:00:57,149 --> 00:00:58,735 - If it's about Richard Evans' death, cancel that meeting. 23 00:00:58,759 --> 00:01:00,239 - What? 24 00:01:00,282 --> 00:01:02,850 - You were not responsible. - Oh, come on, Will. 25 00:01:02,893 --> 00:01:04,243 You saw the surgical record. 26 00:01:04,286 --> 00:01:05,686 I got too close to the hepatic vein. 27 00:01:05,722 --> 00:01:07,072 I caused the clot. 28 00:01:07,115 --> 00:01:09,204 - Because you were trying to ablate a large lesion. 29 00:01:09,248 --> 00:01:10,553 - Yeah, so? It's still my fault. 30 00:01:10,597 --> 00:01:13,165 - No, because actually that lesion wasn't there. 31 00:01:13,208 --> 00:01:16,124 - What do you mean? - It didn't exist. 32 00:01:16,168 --> 00:01:17,517 - Yes, it did. 33 00:01:17,560 --> 00:01:19,276 It was clearly evident in the intraoperative CT. 34 00:01:19,300 --> 00:01:21,216 - Right. 2.0's CT during surgery, 35 00:01:21,260 --> 00:01:23,958 but take a look at the pre-op CT. 36 00:01:24,001 --> 00:01:26,917 [soft dramatic music] 37 00:01:26,961 --> 00:01:29,311 ♪ 38 00:01:29,355 --> 00:01:32,097 - They're not there. 39 00:01:32,139 --> 00:01:34,186 I... I don't understand. 40 00:01:34,228 --> 00:01:36,623 How could what 2.0 showed be so different? 41 00:01:36,666 --> 00:01:39,452 - 2.0 made it up. 42 00:01:39,495 --> 00:01:41,603 During surgery, you asked 2.0 for navigational guidance. 43 00:01:41,627 --> 00:01:43,432 It didn't have the data to give you that guidance, 44 00:01:43,456 --> 00:01:46,502 so it created a lesion that did not exist. 45 00:01:46,546 --> 00:01:48,895 - Why would it do that? - Unfortunately, in a way, 46 00:01:48,939 --> 00:01:51,028 we've taught 2.0 to please us. 47 00:01:51,072 --> 00:01:53,814 What it did was a misguided attempt to help you. 48 00:01:53,857 --> 00:01:56,469 We're actually seeing this across various AI chat bots. 49 00:01:56,512 --> 00:01:58,447 - But in 2.0's case, it's not as harmless as giving you 50 00:01:58,471 --> 00:01:59,907 the wrong driving directions. 51 00:01:59,950 --> 00:02:01,561 It can kill someone. 52 00:02:01,604 --> 00:02:03,128 It did. 53 00:02:03,171 --> 00:02:07,132 - And until we can figure out how to install guardrails, 54 00:02:07,175 --> 00:02:09,090 we've got to shut it down. 55 00:02:09,133 --> 00:02:16,141 ♪ 56 00:02:16,184 --> 00:02:17,968 - So, Jack launched his IPO. 57 00:02:18,012 --> 00:02:19,927 - Yeah, it's a big day for him. 58 00:02:19,970 --> 00:02:21,537 - And us. 59 00:02:21,581 --> 00:02:25,672 - Oh, I don't know that Jack's corporate business impacts us. 60 00:02:27,500 --> 00:02:29,371 Why don't you go over and say hello? 61 00:02:29,415 --> 00:02:30,938 I got my phone to keep me company. 62 00:02:30,981 --> 00:02:34,289 - Eh, I mean, she looks... She looks busy. 63 00:02:34,333 --> 00:02:36,117 - You two having problems? 64 00:02:36,161 --> 00:02:39,468 - Kind of had a row last night. 65 00:02:39,512 --> 00:02:41,253 You know? I asked her to move in with me. 66 00:02:41,296 --> 00:02:42,428 - Oh. 67 00:02:42,471 --> 00:02:44,343 Uh, and it was a mistake, I take it? 68 00:02:44,386 --> 00:02:46,127 - I guess it was. 69 00:02:46,171 --> 00:02:47,563 I mean... 70 00:02:47,607 --> 00:02:49,130 I don't know. Maybe it was the timing. 71 00:02:49,173 --> 00:02:50,653 Right? 72 00:02:50,697 --> 00:02:52,631 Look, she just lost her life savings and her apartment. 73 00:02:52,655 --> 00:02:54,309 That's another conversation. 74 00:02:54,353 --> 00:02:55,808 But she's broke, doesn't have a place to live. 75 00:02:55,832 --> 00:02:57,094 - Oh. - Yeah. 76 00:02:57,138 --> 00:02:59,053 Said I was treating her like a charity case. 77 00:02:59,096 --> 00:03:00,794 - Yikes. [laughs] - What? 78 00:03:00,837 --> 00:03:03,492 Yeah, and why didn't I ask her to move in before? 79 00:03:03,536 --> 00:03:05,407 - That's a tough one, Daniel. 80 00:03:05,451 --> 00:03:07,496 I mean, I can get how she'd feel that way. 81 00:03:07,540 --> 00:03:10,934 She seems like a pretty independent woman. 82 00:03:10,978 --> 00:03:13,110 - I mean, I don't know. 83 00:03:13,154 --> 00:03:15,069 Why didn't I ask her before? 84 00:03:15,112 --> 00:03:18,333 ♪ 85 00:03:18,377 --> 00:03:20,379 I don't know. 86 00:03:22,946 --> 00:03:23,904 - Sean here? 87 00:03:23,947 --> 00:03:25,514 - Yeah. 88 00:03:25,558 --> 00:03:27,690 - What happened? - He's OK, Dean. 89 00:03:27,733 --> 00:03:29,823 He fell off the wagon, passed out. 90 00:03:29,866 --> 00:03:31,540 A friend brought him in, said it was alcohol and benzos. 91 00:03:31,564 --> 00:03:32,889 We're running a tox screen just to make sure 92 00:03:32,913 --> 00:03:34,871 there's nothing else. - How's he being treated? 93 00:03:34,915 --> 00:03:37,309 - Heavy fluids and dextrose, a dose of flumazenil. 94 00:03:37,352 --> 00:03:39,180 He's awake right now. 95 00:03:39,224 --> 00:03:41,878 ♪ 96 00:03:41,922 --> 00:03:45,055 [machine beeping] 97 00:03:45,099 --> 00:03:46,447 - Hello, son. 98 00:03:46,492 --> 00:03:47,884 - I'm so sorry. 99 00:03:47,928 --> 00:03:49,209 - No, it's all right. It's all right. 100 00:03:49,233 --> 00:03:51,060 - No. 101 00:03:51,105 --> 00:03:52,802 I let you down. - No. 102 00:03:52,846 --> 00:03:55,370 It's gonna be OK. 103 00:03:55,414 --> 00:03:58,112 We'll get past this. Just rest. 104 00:03:58,155 --> 00:04:04,727 ♪ 105 00:04:08,601 --> 00:04:10,298 - Dr. Johnson, I'm Dr. Halstead. 106 00:04:10,342 --> 00:04:11,343 What do you got? 107 00:04:11,386 --> 00:04:12,518 - Husband and wife. 108 00:04:12,561 --> 00:04:13,910 Fred and Janice Anderson. 109 00:04:13,954 --> 00:04:15,738 Early 50s, MVC. 110 00:04:17,349 --> 00:04:18,827 Car went off the road into a tree. 111 00:04:18,872 --> 00:04:20,502 Fred was trapped for several minutes inside the vehicle 112 00:04:20,526 --> 00:04:21,875 while it was on fire. 113 00:04:21,918 --> 00:04:23,374 He was extricated and intubated due to stridor 114 00:04:23,398 --> 00:04:25,487 and respiratory distress from smoke inhalation. 115 00:04:25,531 --> 00:04:28,751 Carboxyhemoglobin tested in the helo was 55. 116 00:04:28,795 --> 00:04:30,579 Janice was able to self-extricate, 117 00:04:30,623 --> 00:04:32,102 complained of chest pain. 118 00:04:32,146 --> 00:04:36,106 Gave her 50 of fentanyl en route, satting at 95, GCS 15. 119 00:04:36,150 --> 00:04:37,804 - Let's go. 120 00:04:37,847 --> 00:04:41,634 ♪ 121 00:04:41,677 --> 00:04:43,592 - Airway's intact. Bilateral breath sounds. 122 00:04:43,636 --> 00:04:46,943 - Heart rate 122. BP 130/86. 123 00:04:46,987 --> 00:04:48,423 - Same as en route. 124 00:04:48,467 --> 00:04:49,903 - All right. 125 00:04:49,946 --> 00:04:51,731 No outward signs of blunt force trauma. 126 00:04:51,774 --> 00:04:52,558 X-ray? 127 00:04:52,601 --> 00:04:53,863 Chest first, Mike. 128 00:04:57,693 --> 00:05:00,217 - Clear. [machine whirs] 129 00:05:00,261 --> 00:05:01,436 - That looks OK. 130 00:05:01,480 --> 00:05:03,525 - OK, now pelvis. 131 00:05:06,136 --> 00:05:07,660 - Clear. [machine whirs] 132 00:05:07,703 --> 00:05:09,749 - That looks good too. 133 00:05:09,792 --> 00:05:10,750 - All right. 134 00:05:10,793 --> 00:05:12,142 All right, Nancy, call over to CT. 135 00:05:12,186 --> 00:05:13,337 Let them know we're sending him for a pan scan. 136 00:05:13,361 --> 00:05:14,580 - Got it. 137 00:05:19,367 --> 00:05:20,847 - Loren. - Maggie. 138 00:05:20,890 --> 00:05:22,370 - You're running an air ambulance now? 139 00:05:22,414 --> 00:05:23,806 - Yeah, I got my accreditation. 140 00:05:23,850 --> 00:05:27,157 - Guess we're seeing more of you. 141 00:05:27,201 --> 00:05:28,637 - Vitals are good. 142 00:05:28,681 --> 00:05:30,857 Satting at 95 on 2 liters of oxygen. 143 00:05:30,900 --> 00:05:32,293 - C-spine? 144 00:05:32,337 --> 00:05:33,816 - Clinically clear. 145 00:05:33,860 --> 00:05:35,925 She has a couple broken ribs, minor pulmonary contusion. 146 00:05:35,949 --> 00:05:37,298 Nothing serious. 147 00:05:37,342 --> 00:05:38,821 - OK. Thanks, Kai. - Yeah. 148 00:05:41,171 --> 00:05:43,696 - Ms. Anderson, are you still feeling pain? 149 00:05:46,002 --> 00:05:49,005 - It's not that. 150 00:05:49,049 --> 00:05:52,879 - Can you tell me what happened with the accident? 151 00:05:52,922 --> 00:05:54,576 - Janice? 152 00:05:54,620 --> 00:05:57,405 ♪ 153 00:05:57,449 --> 00:06:00,365 - My husband... - Fred is stable. 154 00:06:03,803 --> 00:06:06,153 - What is it? - [sobs] 155 00:06:06,196 --> 00:06:09,548 He tried to kill us. 156 00:06:09,591 --> 00:06:11,463 He tried to kill us! 157 00:06:11,506 --> 00:06:13,987 [sobs] 158 00:06:14,030 --> 00:06:16,903 [ominous music] 159 00:06:16,946 --> 00:06:23,866 ♪ 160 00:06:30,525 --> 00:06:31,483 - Hey, Jack. 161 00:06:31,526 --> 00:06:33,136 - Hey, Crockett. 162 00:06:33,180 --> 00:06:34,442 I was just headed up to pre-op, 163 00:06:34,486 --> 00:06:36,357 see if I could find a flattering gown. 164 00:06:36,401 --> 00:06:38,446 Fat chance, huh? - Yeah, well, listen. 165 00:06:38,490 --> 00:06:40,448 We can't do your hernia repair in 2.0. 166 00:06:40,492 --> 00:06:42,363 - Sure we can. That's the whole point. 167 00:06:42,407 --> 00:06:45,148 - No. We discovered there's a serious problem with the system. 168 00:06:45,192 --> 00:06:46,280 - Oh, come on, Crockett. 169 00:06:46,323 --> 00:06:47,388 You're not still beating yourself up 170 00:06:47,412 --> 00:06:48,804 over Richard Evans, are you? 171 00:06:48,848 --> 00:06:51,328 I told you, the entire surgery was a Hail Mary. 172 00:06:51,372 --> 00:06:53,069 He was terminal to begin with. 173 00:06:53,113 --> 00:06:54,810 - Jack, the AI gives bad advice. 174 00:06:54,854 --> 00:06:57,465 Hell, it makes stuff up. We got to shut it down. 175 00:06:57,509 --> 00:07:00,816 - Look, every surgeon makes mistakes, all right? 176 00:07:00,860 --> 00:07:02,818 Even the best. 177 00:07:02,862 --> 00:07:04,254 Don't blame the scalpel. 178 00:07:04,298 --> 00:07:06,648 - 2.0 sent me after a lesion that wasn't there. 179 00:07:06,692 --> 00:07:09,651 It produced images of a tumor that did not exist. 180 00:07:09,695 --> 00:07:12,741 The platform is defective. You understand? 181 00:07:12,785 --> 00:07:14,961 Let me show you the pre-op scans next to 2.0's. 182 00:07:15,004 --> 00:07:16,745 - No, no need. 183 00:07:16,789 --> 00:07:20,009 I trust you. 184 00:07:20,053 --> 00:07:22,534 Right, well, let me figure out what to do about this. 185 00:07:22,577 --> 00:07:24,231 - [sighs] 186 00:07:24,274 --> 00:07:25,861 - Thank you for bringing it to my attention. 187 00:07:25,885 --> 00:07:27,843 - Yeah. 188 00:07:27,887 --> 00:07:29,715 Yeah, of course. 189 00:07:31,717 --> 00:07:34,241 - What's up? 190 00:07:34,284 --> 00:07:36,262 - Husband and wife, possible murder-suicide attempt... 191 00:07:36,286 --> 00:07:38,506 At least that's what the wife says. 192 00:07:38,550 --> 00:07:40,334 - I have to tell you, I don't believe it. 193 00:07:40,377 --> 00:07:41,770 - This is Dr. Johnson. 194 00:07:41,813 --> 00:07:43,356 He runs the medevac service that flew the couple in. 195 00:07:43,380 --> 00:07:44,401 - Yeah, I've known them for years. 196 00:07:44,425 --> 00:07:46,209 The Andersons are a devoted couple. 197 00:07:46,253 --> 00:07:47,752 Fred could never do anything like that. 198 00:07:47,776 --> 00:07:50,300 - Yeah. Fred's intubated and currently in the CT scanner. 199 00:07:50,344 --> 00:07:51,737 - Can I talk to her? 200 00:07:51,780 --> 00:07:53,303 - Yeah. 201 00:07:54,957 --> 00:07:56,263 [tapping on glass] 202 00:07:56,306 --> 00:07:57,220 - Mrs. Anderson, how are you doing? 203 00:07:57,264 --> 00:07:59,135 I'm Dr. Charles. 204 00:07:59,179 --> 00:08:01,703 - Psychiatry? 205 00:08:01,747 --> 00:08:04,053 - Can you, to the best of your ability, 206 00:08:04,097 --> 00:08:06,882 try and, you know, just tell me what happened today? 207 00:08:06,926 --> 00:08:09,232 - [sighs, sniffles] 208 00:08:09,276 --> 00:08:12,061 - I was driving and 209 00:08:12,105 --> 00:08:15,543 Fred suddenly grabbed the wheel and turned us off the road. 210 00:08:15,587 --> 00:08:17,545 - Oh, man. That must have been... 211 00:08:17,589 --> 00:08:18,609 That must have been terrifying. 212 00:08:18,633 --> 00:08:20,374 - Yes. 213 00:08:20,417 --> 00:08:23,333 I screamed at him just to let go, 214 00:08:23,377 --> 00:08:25,510 and he wouldn't, he... 215 00:08:25,553 --> 00:08:28,556 Before I could brake, we hit the tree. 216 00:08:28,600 --> 00:08:31,167 - Had you been quarreling or anything? 217 00:08:31,211 --> 00:08:32,342 - No! 218 00:08:32,386 --> 00:08:35,170 It's just completely out of the blue. 219 00:08:35,215 --> 00:08:36,520 - OK. 220 00:08:36,563 --> 00:08:39,611 - We've always had a very happy marriage... 221 00:08:39,654 --> 00:08:41,700 I thought. 222 00:08:41,743 --> 00:08:44,092 - So nothing out of the ordinary recently 223 00:08:44,136 --> 00:08:45,920 relationship wise? 224 00:08:45,965 --> 00:08:47,444 - I don't know. 225 00:08:47,488 --> 00:08:52,232 Fred has seemed a little different lately. 226 00:08:52,275 --> 00:08:53,276 - Different how? 227 00:08:53,320 --> 00:08:55,235 - A little off. 228 00:08:55,278 --> 00:08:57,106 Out of sorts, you know? 229 00:08:57,150 --> 00:08:58,717 Really down. 230 00:08:58,760 --> 00:09:01,633 I always ask him if anything's wrong. 231 00:09:01,676 --> 00:09:04,940 He always says he's fine. [sniffles] 232 00:09:04,984 --> 00:09:06,855 I... I just don't understand. 233 00:09:06,899 --> 00:09:10,816 I mean, to do something like this, it's... 234 00:09:10,859 --> 00:09:14,602 - Look, I completely understand how upsetting this must be, 235 00:09:14,646 --> 00:09:16,778 but I promise you, we're gonna get some clarity. 236 00:09:16,822 --> 00:09:18,258 All right? 237 00:09:18,301 --> 00:09:20,913 In the meantime, can you try and get some rest for me? 238 00:09:20,956 --> 00:09:24,003 All right? And I'll check back with you in a bit. 239 00:09:24,046 --> 00:09:25,874 - Thank you. - OK. 240 00:09:28,747 --> 00:09:30,792 - Hey, Dean. Sean's tox screen came back. 241 00:09:30,836 --> 00:09:32,098 - Hi. 242 00:09:32,141 --> 00:09:33,578 - You OK? 243 00:09:33,621 --> 00:09:35,492 - Yeah, yeah, yeah. Just a headache. 244 00:09:35,536 --> 00:09:37,494 So what about Sean? - Well, good news. 245 00:09:37,538 --> 00:09:38,994 There were no other drugs in his system. 246 00:09:39,018 --> 00:09:40,672 - Ah. Cold comfort. 247 00:09:40,715 --> 00:09:43,152 All right. Thanks. 248 00:09:43,196 --> 00:09:44,980 Never should've... 249 00:09:45,024 --> 00:09:47,156 Never should've let him give me his kidney anyway. 250 00:09:47,200 --> 00:09:48,810 - Why? 251 00:09:48,854 --> 00:09:51,291 You think somehow all this was your fault? 252 00:09:51,334 --> 00:09:52,814 - He was already fragile. 253 00:09:52,858 --> 00:09:54,599 I just added another level of stress. 254 00:09:54,642 --> 00:09:57,297 - From my experience, it's... 255 00:09:57,340 --> 00:09:59,038 It's very hard to say what factors 256 00:09:59,081 --> 00:10:00,517 lead to anybody relapsing. 257 00:10:00,561 --> 00:10:02,781 - Well, I'm gonna remove one of those factors 258 00:10:02,824 --> 00:10:04,870 and tell him that I don't want his kidney. 259 00:10:04,913 --> 00:10:06,306 - No, Dean. 260 00:10:06,349 --> 00:10:07,979 That's... that's the last thing that you should do. 261 00:10:08,003 --> 00:10:10,484 Sean already feels terrible. That'll make him feel worse. 262 00:10:10,527 --> 00:10:11,679 It could send him into a spiral. 263 00:10:11,703 --> 00:10:13,202 - Hannah, we both know there's a problem 264 00:10:13,226 --> 00:10:14,531 with him donating now anyway. 265 00:10:14,575 --> 00:10:17,534 - Yes, but we don't need to tell Sean that yet. 266 00:10:17,578 --> 00:10:21,669 OK? Don't take this away from him. 267 00:10:21,713 --> 00:10:24,716 - Dr. Archer, Maggie wants you in treatment six. 268 00:10:24,759 --> 00:10:26,892 - All right. 269 00:10:31,592 --> 00:10:34,464 - Sarah, sweetie? This is Dr. Archer. 270 00:10:37,076 --> 00:10:38,468 - What's going on, Sarah? 271 00:10:38,512 --> 00:10:40,253 - Hurts, pretty bad. 272 00:10:40,295 --> 00:10:42,385 - Yeah? Abdomen? For how long? 273 00:10:42,429 --> 00:10:44,344 - Couple of days. It's getting worse. 274 00:10:44,387 --> 00:10:45,693 - OK. 275 00:10:45,737 --> 00:10:47,434 - Vitals are normal and there's no fever. 276 00:10:47,477 --> 00:10:50,393 - OK. Milligram for hydromorphone for the pain, 277 00:10:50,437 --> 00:10:52,091 and we're gonna do an ultrasound. 278 00:10:52,134 --> 00:10:53,440 Will that be OK? - OK. 279 00:10:53,483 --> 00:10:56,051 - All right. OK. Can I take these from you? 280 00:10:56,095 --> 00:10:57,705 - Um... 281 00:10:57,749 --> 00:10:59,533 Yes. Yes. 282 00:11:00,882 --> 00:11:02,188 - Peanuts? 283 00:11:02,231 --> 00:11:04,233 - For the squirrels. - OK. 284 00:11:04,277 --> 00:11:06,583 - [grunts] 285 00:11:06,627 --> 00:11:08,498 - OK. It's gonna feel a little cold. 286 00:11:08,542 --> 00:11:10,936 All right? - [shaky exhale] 287 00:11:10,979 --> 00:11:14,635 - I'm not seeing anything out of the ordinary. 288 00:11:14,679 --> 00:11:17,116 Have you been having any other symptoms? 289 00:11:17,159 --> 00:11:19,205 - Well, I've been, um... 290 00:11:19,248 --> 00:11:20,467 Constipated. 291 00:11:20,510 --> 00:11:22,556 - And that isn't usually an issue? 292 00:11:22,599 --> 00:11:23,731 - Mm-mm. - OK. 293 00:11:23,775 --> 00:11:25,602 Gonna need to do a CT of your belly. 294 00:11:25,646 --> 00:11:26,710 It's kind of an X-ray to help us 295 00:11:26,734 --> 00:11:28,170 find out what's going on, OK? 296 00:11:28,214 --> 00:11:31,173 - The techs will be in to bring you up to radiology. 297 00:11:31,217 --> 00:11:33,872 - Thank you. Thank you both. 298 00:11:36,657 --> 00:11:40,748 - Fred's awake and extubated. You can talk to him now. 299 00:11:40,792 --> 00:11:41,856 - Mr. Anderson, how are you doing? 300 00:11:41,880 --> 00:11:42,750 I'm Dr. Charles. 301 00:11:42,794 --> 00:11:44,534 - Loren, is Janice all right? 302 00:11:44,578 --> 00:11:46,121 - Look, she's injured, Fred, but not seriously. 303 00:11:46,145 --> 00:11:48,495 - Oh, thank God. 304 00:11:48,538 --> 00:11:50,715 - Can you remember what happened this morning? 305 00:11:50,758 --> 00:11:53,892 - What did Janice tell you? That I grabbed the wheel? 306 00:11:53,935 --> 00:11:57,722 - Yeah, and, you know, drove the car off the road. 307 00:11:57,765 --> 00:11:58,810 - [sighs] 308 00:11:58,853 --> 00:12:01,421 I can't explain what happened. 309 00:12:01,464 --> 00:12:03,815 I... I wasn't in control. 310 00:12:03,858 --> 00:12:06,861 - How do you mean? - It wasn't me. 311 00:12:06,905 --> 00:12:09,124 - Oh, somebody else was in the car? 312 00:12:09,168 --> 00:12:10,517 - No. 313 00:12:10,560 --> 00:12:12,432 - I'm sorry. I'm just not quite following. 314 00:12:12,475 --> 00:12:14,564 - It was this hand. 315 00:12:14,608 --> 00:12:17,916 It grabbed the wheel. I couldn't stop it. 316 00:12:17,959 --> 00:12:20,266 It wouldn't let go. 317 00:12:20,309 --> 00:12:23,269 [foreboding music] 318 00:12:23,312 --> 00:12:28,361 ♪ 319 00:12:32,161 --> 00:12:34,976 - It wasn't me, it was my hand. I gotta try that one some time. 320 00:12:35,020 --> 00:12:36,108 What do you make of it? 321 00:12:36,151 --> 00:12:37,172 - You know, I'm not quite sure yet. 322 00:12:37,196 --> 00:12:38,763 - I guess we report it to CPD. 323 00:12:38,806 --> 00:12:40,068 - No, it's not a CPD matter, 324 00:12:40,112 --> 00:12:41,417 and deputies from Grundy County 325 00:12:41,461 --> 00:12:43,004 where the accident occurred are investigating. 326 00:12:43,028 --> 00:12:44,377 - OK. 327 00:12:44,420 --> 00:12:45,658 Well, what do you want me to do with this guy? 328 00:12:45,682 --> 00:12:47,423 You want me to see if psych unit has a bed? 329 00:12:47,467 --> 00:12:49,469 - Let's just hold off on that for a second. 330 00:12:49,512 --> 00:12:51,950 I'd really like to take a look at these CAT scans. 331 00:12:51,993 --> 00:12:53,603 You, uh, give me a shout when they're up? 332 00:12:53,647 --> 00:12:55,518 - All right. 333 00:12:58,391 --> 00:13:01,742 - You're still booked for surgery in 2.0. 334 00:13:01,786 --> 00:13:04,310 - Let's pick this up later. 335 00:13:04,353 --> 00:13:06,529 - Come on, Jack. After what I told you? 336 00:13:06,573 --> 00:13:07,985 - Look, Crockett, I appreciate the concern, 337 00:13:08,009 --> 00:13:10,098 but there's no risk here. 338 00:13:10,142 --> 00:13:12,100 You've done the procedure a million times. 339 00:13:12,144 --> 00:13:14,755 - The platform is defective, Jack. 340 00:13:14,799 --> 00:13:18,411 Come on, just cancel the surgery or move it to a regular OR. 341 00:13:18,454 --> 00:13:21,109 - I invited people to observe 2.0 in action. 342 00:13:21,153 --> 00:13:22,850 These are investors. These are friends. 343 00:13:22,894 --> 00:13:25,635 I... I'd look ridiculous, and forget the IPO. 344 00:13:25,679 --> 00:13:27,942 - Jack, you can't promote a platform that doesn't work. 345 00:13:27,986 --> 00:13:30,118 It's actually dangerous. Put off the IPO. 346 00:13:30,162 --> 00:13:31,641 - I'm not gonna start sowing doubt 347 00:13:31,685 --> 00:13:33,339 into the reliability of the system. 348 00:13:33,382 --> 00:13:34,906 You can never recover from that. 349 00:13:34,949 --> 00:13:37,299 - OK, if you don't, I'm sorry, but I won't do your surgery. 350 00:13:37,343 --> 00:13:39,040 - You can't be serious. - Oh, I am. 351 00:13:39,084 --> 00:13:40,278 - You know, I could easily find 352 00:13:40,302 --> 00:13:42,391 another 10 surgeons to take your place... 353 00:13:42,435 --> 00:13:45,307 Who'd be happy to take your place. 354 00:13:45,351 --> 00:13:47,832 With or without you, this surgery is moving forward. 355 00:13:47,875 --> 00:13:49,181 - That's up to you. 356 00:13:49,224 --> 00:13:50,878 - Crockett. Crockett, come on! 357 00:13:50,922 --> 00:13:54,055 You're the face of 2.0. You have been from the get-go. 358 00:13:54,099 --> 00:13:57,929 I want you to perform the surgery. 359 00:13:57,972 --> 00:14:00,888 And look, because it's you, I will make this promise. 360 00:14:00,932 --> 00:14:03,673 Once the IPO is launched, I will sideline the platform 361 00:14:03,717 --> 00:14:05,284 until every last bug is worked out. 362 00:14:05,327 --> 00:14:09,157 Now, how does that sound? Huh? 363 00:14:09,201 --> 00:14:12,944 Come on, man. I'm your patient. 364 00:14:12,987 --> 00:14:14,989 That's gotta mean something to you. 365 00:14:15,033 --> 00:14:18,123 [tense music] 366 00:14:18,166 --> 00:14:19,994 ♪ 367 00:14:20,038 --> 00:14:21,169 - He won't budge. 368 00:14:21,213 --> 00:14:22,127 He's gonna move forward with the surgery 369 00:14:22,170 --> 00:14:23,650 with or without me. 370 00:14:23,693 --> 00:14:25,236 - Then we've gotta go public with the scans. 371 00:14:25,260 --> 00:14:27,021 - Oh, come on, Will. Forget the legal nightmare. 372 00:14:27,045 --> 00:14:28,785 It won't work. 373 00:14:28,829 --> 00:14:31,527 How can we prove the veracity of the scans? 374 00:14:31,571 --> 00:14:33,616 2.0 can make them up. So can we. 375 00:14:33,660 --> 00:14:35,072 He'll likely accuse me of trying to cover up 376 00:14:35,096 --> 00:14:36,532 my mistakes. - He's right. 377 00:14:36,576 --> 00:14:37,969 Even if we went down that road 378 00:14:38,012 --> 00:14:39,337 and didn't get hauled in front of a medical board, 379 00:14:39,361 --> 00:14:41,102 it could take years. 380 00:14:41,146 --> 00:14:43,322 Certainly wouldn't stop today's surgery. 381 00:14:43,365 --> 00:14:46,020 - So? What are you gonna do? 382 00:14:46,064 --> 00:14:47,892 - I'm gonna do the hernia repair. 383 00:14:47,935 --> 00:14:49,502 - Why? 384 00:14:49,545 --> 00:14:52,592 - If 2.0 does deliver incorrect scans or recommendations, 385 00:14:52,635 --> 00:14:54,942 I can't have some novice there who's gonna get thrown. 386 00:14:54,986 --> 00:14:56,117 I have to protect Jack. 387 00:14:56,161 --> 00:14:57,727 - Crockett... - Listen to me. 388 00:14:57,771 --> 00:15:01,209 Jack promised after the IPO he'd sideline 2.0 and fix it. 389 00:15:01,253 --> 00:15:04,299 OK? - And you believe him? 390 00:15:04,343 --> 00:15:06,911 - Well, I don't see as I have a choice. 391 00:15:06,954 --> 00:15:13,830 ♪ 392 00:15:16,659 --> 00:15:19,184 - Hey. Sarah's CT scan came back. 393 00:15:19,227 --> 00:15:21,403 It's a bowel obstruction from a sigmoid volvulus. 394 00:15:21,447 --> 00:15:23,710 Her intestine is twisted on itself. 395 00:15:23,753 --> 00:15:25,538 So let the OR know we're coming up. 396 00:15:25,581 --> 00:15:27,453 - No, we can't have surgery here. 397 00:15:27,496 --> 00:15:29,237 She has terrible insurance. 398 00:15:29,281 --> 00:15:30,693 Registration just called and said that 399 00:15:30,717 --> 00:15:32,414 Med is not even in her network. - [sighs] 400 00:15:32,458 --> 00:15:34,155 - They won't approve an operation. 401 00:15:34,199 --> 00:15:35,437 - So, obviously, she can't afford 402 00:15:35,461 --> 00:15:37,071 to be out of pocket for the surgery. 403 00:15:37,115 --> 00:15:40,945 So I just need to transfer her to a hospital in her network. 404 00:15:40,988 --> 00:15:43,382 That's all. - Yeah. 405 00:15:43,425 --> 00:15:45,601 - Hey, Dean. I'm discharging Sean. 406 00:15:45,645 --> 00:15:47,255 Thanks. 407 00:15:47,299 --> 00:15:50,084 All right. Sign right here. 408 00:15:50,128 --> 00:15:51,433 - Hey. - Hey. 409 00:15:51,477 --> 00:15:52,869 - How you feeling? Huh? 410 00:15:52,913 --> 00:15:56,264 - Well, other than screwing up? - Ah. 411 00:15:56,308 --> 00:15:58,745 - But I am feeling good about one thing. 412 00:15:58,788 --> 00:16:01,226 I got a message from Dr. Cameron. 413 00:16:01,269 --> 00:16:04,533 Turns out I'm a match to donate. 414 00:16:04,577 --> 00:16:05,970 Pretty great, right? - Yeah. 415 00:16:06,013 --> 00:16:07,754 Yeah, yeah, yeah. 416 00:16:07,797 --> 00:16:11,845 - Look, um, I-I know it's no excuse, 417 00:16:11,888 --> 00:16:14,326 but I know why I fell off the wagon, 418 00:16:14,369 --> 00:16:18,069 and I promise it won't happen again. 419 00:16:18,112 --> 00:16:21,028 Um... 420 00:16:21,072 --> 00:16:23,726 You guys don't have to hide your relationship anymore. 421 00:16:23,770 --> 00:16:25,815 I'm OK with it. 422 00:16:25,859 --> 00:16:27,687 - Uh, what? 423 00:16:27,730 --> 00:16:32,039 - I... I don't understand. [chuckles] 424 00:16:32,083 --> 00:16:34,346 - I'm gonna be honest. 425 00:16:34,389 --> 00:16:35,738 I have feelings for you. 426 00:16:35,782 --> 00:16:38,480 So when I saw you and dad together, 427 00:16:38,524 --> 00:16:39,762 I guess it hit me pretty hard... 428 00:16:39,786 --> 00:16:41,396 - I'm s... no, hold on. I'm sorry. 429 00:16:41,440 --> 00:16:43,442 What did... what do you mean you saw us together? 430 00:16:43,485 --> 00:16:45,270 - In the doctor's lounge. - Well... 431 00:16:45,313 --> 00:16:46,836 I don't know what you think you saw. 432 00:16:46,880 --> 00:16:49,883 - No, whatever it was, you... You misinterpreted it. 433 00:16:49,926 --> 00:16:52,190 - Dr. Asher and I are just good friends. 434 00:16:52,233 --> 00:16:53,887 - Really? - Absolutely. 435 00:16:53,930 --> 00:16:55,497 I mean, this? No way. 436 00:16:55,541 --> 00:16:57,151 I mean, no way. - Yeah, yeah... 437 00:16:57,195 --> 00:16:58,761 - That... - Yeah, OK. 438 00:16:58,805 --> 00:17:00,024 He's got the idea. 439 00:17:00,067 --> 00:17:02,591 OK. 440 00:17:02,635 --> 00:17:06,247 - Sean, I... [sighs] 441 00:17:06,291 --> 00:17:07,814 I mean, I'm... 442 00:17:07,857 --> 00:17:11,252 I'm touched by your feelings for me. 443 00:17:11,295 --> 00:17:13,472 - Wow. 444 00:17:13,515 --> 00:17:15,603 I feel pretty stupid. [laughs] 445 00:17:15,648 --> 00:17:18,520 But, um, like I said, I'm over it. 446 00:17:18,564 --> 00:17:20,696 I'm just glad that I'm a match. 447 00:17:20,739 --> 00:17:22,872 - Yeah, well, we're not there yet. 448 00:17:22,916 --> 00:17:25,353 So, you know, why don't you just head upstairs, 449 00:17:25,397 --> 00:17:26,746 hang out and grab a bite, 450 00:17:26,789 --> 00:17:29,357 and I'll give you a lift at the end of my shift? 451 00:17:29,401 --> 00:17:30,924 All right? - Yeah. 452 00:17:30,967 --> 00:17:32,926 - All right. 453 00:17:32,969 --> 00:17:35,798 [soft dramatic music] 454 00:17:35,842 --> 00:17:37,757 [sighs] 455 00:17:37,800 --> 00:17:41,195 ♪ 456 00:17:41,239 --> 00:17:42,370 [knock at door] 457 00:17:42,414 --> 00:17:45,547 - Come in. 458 00:17:45,591 --> 00:17:48,115 - Ms. Goodwin, you have to stop Jack Dayton's surgery. 459 00:17:48,159 --> 00:17:49,595 - That's Dr. Marcel's case. 460 00:17:49,638 --> 00:17:51,466 Why is it your concern? 461 00:17:51,510 --> 00:17:53,077 - 2.0 is responsible for the death 462 00:17:53,120 --> 00:17:54,687 of my patient Richard Evans. 463 00:17:54,730 --> 00:17:56,645 - What? How? 464 00:17:56,689 --> 00:17:58,386 - Its AI produced a phantom lesion 465 00:17:58,430 --> 00:18:00,606 that led Crockett to make a fatal surgical error. 466 00:18:00,649 --> 00:18:02,869 That thing killed my patient. 467 00:18:02,912 --> 00:18:05,915 - That's a very serious charge, Dr. Halstead. 468 00:18:05,959 --> 00:18:07,482 Does Dayton know this? 469 00:18:07,526 --> 00:18:09,919 - Yes, but he's insisting on going ahead with the surgery 470 00:18:09,963 --> 00:18:11,791 to promote the platform for his IPO. 471 00:18:11,834 --> 00:18:14,098 - And where's Dr. Marcel in this? 472 00:18:14,141 --> 00:18:15,142 - He's stuck. 473 00:18:15,186 --> 00:18:16,448 He won't abandon his patient, 474 00:18:16,491 --> 00:18:18,276 especially because the AI is unreliable. 475 00:18:18,319 --> 00:18:21,279 Ms. Goodwin, you are the only person who can do something. 476 00:18:21,322 --> 00:18:22,758 - If Dayton were risking his life, 477 00:18:22,802 --> 00:18:24,804 I could get a court order to stop it. 478 00:18:24,847 --> 00:18:28,286 But no judge is going to rule an elective hernia repair 479 00:18:28,329 --> 00:18:30,244 a life-threatening procedure. 480 00:18:30,288 --> 00:18:31,569 - So there's gotta be another way. 481 00:18:31,593 --> 00:18:33,769 - Dr. Halstead, 482 00:18:33,813 --> 00:18:37,251 Chicago Med is now a for-profit private hospital. 483 00:18:37,295 --> 00:18:40,124 Jack Dayton basically owns it. 484 00:18:40,167 --> 00:18:41,603 So if he wants a surgery, 485 00:18:41,647 --> 00:18:45,955 I no longer have the authority to stop it. 486 00:18:45,999 --> 00:18:49,394 - I can't stand what this place has become. 487 00:18:49,437 --> 00:18:55,400 ♪ 488 00:18:56,923 --> 00:18:58,490 - Dr. Charles, 489 00:18:58,533 --> 00:19:00,294 there's a couple deputies here investigating the accident. 490 00:19:00,318 --> 00:19:01,841 They wanna question Fred and Janice. 491 00:19:01,884 --> 00:19:04,104 - OK. Well, take a look at this. 492 00:19:04,148 --> 00:19:06,062 His head CT came back. 493 00:19:06,106 --> 00:19:07,934 Right here. 494 00:19:07,977 --> 00:19:09,457 - Calcification. 495 00:19:09,501 --> 00:19:10,806 Atrophy in the frontal lobe. 496 00:19:10,850 --> 00:19:12,132 Looks like it happened a while ago. 497 00:19:12,156 --> 00:19:13,635 - Yeah. 498 00:19:13,679 --> 00:19:17,552 I would, um, tell our visitors to hold off for a bit. 499 00:19:17,596 --> 00:19:20,381 Highly unlikely a crime was committed here. 500 00:19:20,425 --> 00:19:25,734 ♪ 501 00:19:29,197 --> 00:19:34,090 - So you, Mr. Anderson, have had a stroke. 502 00:19:34,134 --> 00:19:35,266 - A stroke? 503 00:19:35,309 --> 00:19:36,789 - A small one, some time ago. 504 00:19:36,832 --> 00:19:39,574 See right here? 505 00:19:39,618 --> 00:19:41,359 Frontal lobe? 506 00:19:41,402 --> 00:19:43,099 - A stroke? 507 00:19:43,143 --> 00:19:46,451 - You recall recently having any headaches, 508 00:19:46,494 --> 00:19:49,367 dizziness, weakness on one side of the body or the other? 509 00:19:49,410 --> 00:19:50,411 - Yeah. 510 00:19:50,455 --> 00:19:51,543 Yeah, yeah, yeah. 511 00:19:51,586 --> 00:19:53,762 Bad headaches, right before Easter. 512 00:19:53,806 --> 00:19:55,329 - Huh. 513 00:19:55,373 --> 00:19:57,133 You know, that would time out just about right. 514 00:19:57,157 --> 00:19:58,985 How about since then? 515 00:19:59,028 --> 00:20:03,598 - I feel... I feel weak at times. 516 00:20:03,642 --> 00:20:04,904 I forget things. 517 00:20:04,947 --> 00:20:06,993 I thought that was just age, maybe. 518 00:20:07,036 --> 00:20:08,429 - I've got a hunch that you have 519 00:20:08,473 --> 00:20:11,432 a very rare neurological condition called, 520 00:20:11,476 --> 00:20:14,435 believe it or not, alien hand syndrome. 521 00:20:14,479 --> 00:20:16,263 Can absolutely be brought on by a stroke, 522 00:20:16,307 --> 00:20:19,179 disrupting blood flow to the primary motor cortex 523 00:20:19,223 --> 00:20:21,442 and causing involuntary grasping, 524 00:20:21,486 --> 00:20:22,791 difficulty releasing objects. 525 00:20:22,835 --> 00:20:24,271 - That's right. 526 00:20:24,315 --> 00:20:27,666 With that steering wheel, yeah, I couldn't let go. 527 00:20:27,709 --> 00:20:28,797 - Exactly. 528 00:20:28,841 --> 00:20:30,930 - Oh... oh, my God. 529 00:20:30,973 --> 00:20:33,280 - I know it's a lot to take in, 530 00:20:33,324 --> 00:20:35,456 but, look, there are treatment options. 531 00:20:35,500 --> 00:20:36,762 There are. 532 00:20:36,805 --> 00:20:38,566 We'll need a neurologist to confirm, of course, 533 00:20:38,590 --> 00:20:40,045 but the first thing that I'd like to do 534 00:20:40,069 --> 00:20:41,593 is I'd like to bring your... your wife 535 00:20:41,636 --> 00:20:43,551 into the conversation. Would that be all right? 536 00:20:43,595 --> 00:20:45,161 - Yeah, please. 537 00:20:45,205 --> 00:20:48,861 Thank you so much. 538 00:20:48,904 --> 00:20:51,211 [machine beeping] 539 00:20:51,255 --> 00:20:54,258 - OK. I'm about to start Mr. Dayton's hernia repair. 540 00:20:54,301 --> 00:20:56,825 A hernia is a hole in the abdominal wall. 541 00:20:56,869 --> 00:20:59,567 For you all to get a little bit more about the procedure, 542 00:20:59,611 --> 00:21:02,962 2.0 shows the patient's anatomy in three dimensions. 543 00:21:03,005 --> 00:21:05,399 - Loading. 544 00:21:05,443 --> 00:21:07,923 - First I will open the skin. 545 00:21:07,967 --> 00:21:10,448 Then I will dissect the tissues 546 00:21:10,491 --> 00:21:12,363 to define the borders of the hernia. 547 00:21:12,406 --> 00:21:15,670 Once I have this completed, then I'll close it primarily 548 00:21:15,714 --> 00:21:18,325 or use a piece of mesh to bridge the gap. 549 00:21:18,369 --> 00:21:21,110 So how about let's say we do the real thing? 550 00:21:21,154 --> 00:21:22,286 Dr. Song? 551 00:21:22,329 --> 00:21:24,113 - You're good to go. - Great. 552 00:21:24,157 --> 00:21:28,422 OK. 2.0, what is the optimal location to make the incision? 553 00:21:28,466 --> 00:21:30,511 - 1 centimeter cranial 554 00:21:30,555 --> 00:21:32,687 and 1 centimeter caudal to the umbilicus. 555 00:21:32,731 --> 00:21:35,951 - OK, very good. Thank you, Carmela. 556 00:21:35,995 --> 00:21:37,779 Making the incision. 557 00:21:37,823 --> 00:21:41,653 [tense music] 558 00:21:41,696 --> 00:21:43,350 - I'm so, so sorry, Fred. 559 00:21:43,394 --> 00:21:45,221 - Oh, God. Are you kidding me? 560 00:21:45,265 --> 00:21:48,747 I don't blame you at all, sweetie. 561 00:21:48,790 --> 00:21:51,097 - What can we do for him? 562 00:21:51,140 --> 00:21:52,881 - Well, there's no cure, per se, 563 00:21:52,925 --> 00:21:54,840 but the condition is treatable. 564 00:21:54,883 --> 00:21:57,712 There are several modalities... 565 00:21:57,756 --> 00:22:01,194 Visual spatial coaching, cognitive behavioral therapy. 566 00:22:01,237 --> 00:22:03,457 There are medications. 567 00:22:03,501 --> 00:22:05,372 - Oh. 568 00:22:05,416 --> 00:22:08,070 I'm sorry. I have... I have to make a call. 569 00:22:08,114 --> 00:22:10,072 - Janice, let me get somebody to... 570 00:22:10,116 --> 00:22:11,683 - I'm all right. Really. 571 00:22:11,726 --> 00:22:14,076 I won't be long. 572 00:22:14,120 --> 00:22:16,427 - Oh, my God. 573 00:22:16,470 --> 00:22:18,254 Oh, my God. It's true. I knew it. 574 00:22:18,298 --> 00:22:19,952 - Knew what? 575 00:22:19,995 --> 00:22:22,084 - She's having an affair. 576 00:22:22,128 --> 00:22:23,695 - Having an affair? 577 00:22:23,738 --> 00:22:25,150 - You saw how she left the room to take a phone call. 578 00:22:25,174 --> 00:22:27,481 I mean, it's not the first time. 579 00:22:27,525 --> 00:22:31,311 She's been so secretive, so distant. 580 00:22:31,355 --> 00:22:33,245 - Doesn't necessarily mean she's having an affair. 581 00:22:33,269 --> 00:22:35,924 - Dr. Charles, what if when I grabbed the wheel 582 00:22:35,968 --> 00:22:39,232 it was some kind of a subconscious thing? 583 00:22:39,275 --> 00:22:42,888 Like, you know, maybe deep down I wanted... 584 00:22:42,931 --> 00:22:44,300 - I can assure you, Fred, that your condition 585 00:22:44,324 --> 00:22:46,935 is entirely neurological. OK? 586 00:22:46,979 --> 00:22:50,069 No psychological element. Nothing subconscious about it. 587 00:22:50,112 --> 00:22:52,027 End of story. 588 00:22:52,071 --> 00:22:54,203 - OK. 589 00:22:55,727 --> 00:22:57,381 [sighs] 590 00:22:58,469 --> 00:23:00,534 - We're still waiting on the ambulance to transfer you. 591 00:23:00,558 --> 00:23:02,211 I just put another call in. 592 00:23:02,255 --> 00:23:03,430 - Thank you. 593 00:23:03,474 --> 00:23:04,866 - Is the pain getting worse? 594 00:23:04,910 --> 00:23:06,694 - Yes. Terrible. 595 00:23:06,738 --> 00:23:08,217 - Why don't you lie on your back 596 00:23:08,261 --> 00:23:09,480 and let me check your stomach? 597 00:23:09,523 --> 00:23:11,438 - OK. [whimpers] 598 00:23:11,482 --> 00:23:12,961 Oh. [grunts] 599 00:23:13,005 --> 00:23:14,615 - OK. 600 00:23:14,659 --> 00:23:17,531 OK. Ready? - [whimpers] 601 00:23:19,315 --> 00:23:20,621 [wails] 602 00:23:20,665 --> 00:23:21,796 - OK. 603 00:23:21,840 --> 00:23:24,408 OK. 604 00:23:24,451 --> 00:23:26,124 You're not going anywhere. I'll be right back. 605 00:23:26,148 --> 00:23:28,412 - OK. 606 00:23:30,109 --> 00:23:32,416 - Dr. Archer? - Yeah? 607 00:23:32,459 --> 00:23:34,461 - Sarah Malone, she's febrile, she's vomiting, 608 00:23:34,505 --> 00:23:36,071 and her BP's soft. 609 00:23:36,115 --> 00:23:37,638 - Most likely fully torsed. 610 00:23:37,682 --> 00:23:39,684 She needs an operation now before her intestine 611 00:23:39,727 --> 00:23:41,207 becomes necrotic. 612 00:23:41,250 --> 00:23:42,489 - And by the time the ambulance gets here 613 00:23:42,513 --> 00:23:43,833 and she's transferred, admitted... 614 00:23:43,862 --> 00:23:45,341 - She could die. 615 00:23:45,385 --> 00:23:47,779 Not gonna wait. 616 00:23:47,822 --> 00:23:50,216 All right. We'll have the operation here. 617 00:23:50,259 --> 00:23:52,784 - OK. But what about her insurance? 618 00:23:52,827 --> 00:23:54,655 She could be in debt for the rest of her life. 619 00:23:54,699 --> 00:23:57,179 - Unless we do the surgery off the books. 620 00:23:57,223 --> 00:23:59,312 Of course, that means Jack Dayton's 621 00:23:59,355 --> 00:24:01,227 for-profit hospital won't be reimbursed. 622 00:24:01,270 --> 00:24:02,639 Can't say I have a problem with that. 623 00:24:02,663 --> 00:24:04,056 - OK, but how? How? 624 00:24:04,099 --> 00:24:05,379 We can't take her to the main OR. 625 00:24:05,405 --> 00:24:06,774 - I'll just do it in her treatment room. 626 00:24:06,798 --> 00:24:08,669 That's all. OK? 627 00:24:08,713 --> 00:24:11,629 Now you use your renowned powers of persuasion. 628 00:24:11,672 --> 00:24:15,589 Get me an anesthesiologist. OK? 629 00:24:15,633 --> 00:24:17,393 - Thank you, Dr. Archer. - Just, the anesthesiologist. 630 00:24:17,417 --> 00:24:19,680 Come on. - OK. 631 00:24:19,724 --> 00:24:20,942 OK. 632 00:24:20,986 --> 00:24:25,730 ♪ 633 00:24:25,773 --> 00:24:27,122 - OK. 634 00:24:27,166 --> 00:24:29,951 I'm now freeing up the bowel from the hernia sac. 635 00:24:32,127 --> 00:24:33,433 - Warning. 636 00:24:33,477 --> 00:24:34,541 There has been a full thickness 637 00:24:34,565 --> 00:24:36,218 small bowel enterotomy. 638 00:24:36,262 --> 00:24:38,394 - 2.0, I have not injured the intestine. 639 00:24:38,438 --> 00:24:39,874 Please reevaluate. 640 00:24:39,918 --> 00:24:41,746 - Protect the field from gross contamination. 641 00:24:41,789 --> 00:24:44,836 Assess damage and decide between primary repair 642 00:24:44,879 --> 00:24:45,837 versus resection. 643 00:24:45,880 --> 00:24:47,534 - No, that image is not correct. 644 00:24:47,578 --> 00:24:51,233 2.0, I repeat, I have not cut into the intestine. 645 00:24:51,277 --> 00:24:52,496 The bowel is intact. 646 00:24:52,539 --> 00:24:54,323 - If you do not address perforation, 647 00:24:54,367 --> 00:24:58,676 there is a 100% chance patient will become septic. 648 00:24:58,719 --> 00:24:59,981 - [sighs] OK, everyone. 649 00:25:00,025 --> 00:25:01,722 There is no perforation of the bowel. 650 00:25:01,766 --> 00:25:03,681 No complications of any kind. 651 00:25:03,724 --> 00:25:06,814 2.0 is either off target or its sensors are malfunctioning. 652 00:25:06,858 --> 00:25:08,990 Dr. Song, would you please show the gallery 653 00:25:09,034 --> 00:25:10,296 direct view of the field? 654 00:25:10,339 --> 00:25:12,472 - Coming up. [keyboard clacking] 655 00:25:14,126 --> 00:25:15,562 - OK. 656 00:25:15,606 --> 00:25:17,390 As you all can see, 657 00:25:17,433 --> 00:25:20,480 there is no perforation of the bowel whatsoever. 658 00:25:20,524 --> 00:25:23,527 - Repair bowel perforation immediately. 659 00:25:23,570 --> 00:25:24,970 - Dr. Marcel, should I shut it down? 660 00:25:25,006 --> 00:25:28,096 - Yes. - Chance of mortality, 90%. 661 00:25:28,140 --> 00:25:29,968 - Ladies and gentlemen, I can assure you all 662 00:25:30,011 --> 00:25:31,622 Mr. Dayton is not at risk. 663 00:25:31,665 --> 00:25:34,625 This is a procedure I've performed hundreds of times. 664 00:25:34,668 --> 00:25:38,237 I can easily proceed without 2.0. 665 00:25:38,280 --> 00:25:40,369 Continuing to reduce the hernia. 666 00:25:40,413 --> 00:25:47,463 ♪ 667 00:25:51,467 --> 00:25:51,642 . 668 00:25:51,685 --> 00:25:54,035 - Great, there you are. - What's up? 669 00:25:54,079 --> 00:25:56,864 - Uh, I wondered if you'd come spot me in a surgery. 670 00:25:56,908 --> 00:25:58,431 Laparotomy. 671 00:25:58,474 --> 00:25:59,606 - Spot you? 672 00:25:59,650 --> 00:26:00,781 - Yeah. 673 00:26:00,825 --> 00:26:03,654 I'm, uh... I'm feeling a little wobbly. 674 00:26:03,697 --> 00:26:05,830 - I'm an OB, remember? 675 00:26:05,873 --> 00:26:08,093 Don't you want a surgical resident? 676 00:26:08,136 --> 00:26:11,009 - No. See, the circumstances are unusual. 677 00:26:11,052 --> 00:26:15,100 If admin were to find out about this, we'd probably get fired. 678 00:26:15,143 --> 00:26:19,017 - Ooh, what an incentive. 679 00:26:19,060 --> 00:26:21,976 I take it that this is important. 680 00:26:22,020 --> 00:26:24,631 - It would save the patient's life. 681 00:26:24,675 --> 00:26:26,415 Kinda why we're here, right? 682 00:26:29,680 --> 00:26:32,030 [soft dramatic music] 683 00:26:32,073 --> 00:26:38,166 ♪ 684 00:26:38,210 --> 00:26:41,692 It's definitely sigmoid volvulus. 685 00:26:41,735 --> 00:26:43,868 Alpha retractor. 686 00:26:43,911 --> 00:26:49,656 ♪ 687 00:26:49,700 --> 00:26:50,614 All right. Yeah? 688 00:26:50,657 --> 00:26:51,658 - Yeah. 689 00:26:51,702 --> 00:26:54,574 - Help me untwist the sigmoid. 690 00:26:54,618 --> 00:26:56,924 There we go. 691 00:26:56,968 --> 00:26:58,883 Got it? - Yeah. 692 00:26:58,926 --> 00:27:01,146 - That looks viable. 693 00:27:01,189 --> 00:27:05,280 - Yeah, but the sigmoid is really floppy. 694 00:27:05,324 --> 00:27:09,676 - Yeah, it just needs to be resected, and, uh... 695 00:27:09,720 --> 00:27:11,722 and re-anastomosed. 696 00:27:11,765 --> 00:27:13,245 Uh... 697 00:27:13,288 --> 00:27:15,682 - Dr. Archer? - Yeah. 698 00:27:15,726 --> 00:27:18,598 No, I just... for a second let me sit down, will you? 699 00:27:18,642 --> 00:27:20,731 - OK. 700 00:27:20,774 --> 00:27:23,777 - Hannah, you could take over? 701 00:27:23,821 --> 00:27:25,649 - Absolutely. - All right. 702 00:27:25,692 --> 00:27:27,259 - Marty, how's the patient? 703 00:27:27,302 --> 00:27:29,609 - She was bone dry, but after two liters of Ringer's 704 00:27:29,653 --> 00:27:32,090 and one of albumin, she's making adequate urine. 705 00:27:32,133 --> 00:27:33,265 - OK, great. 706 00:27:33,308 --> 00:27:35,920 Let's get this sigmoid resected. 707 00:27:35,963 --> 00:27:41,882 ♪ 708 00:27:41,926 --> 00:27:43,884 - Janice. 709 00:27:43,928 --> 00:27:45,103 - Dr. Charles. 710 00:27:45,146 --> 00:27:47,105 I'm sorry that I ran out like that. 711 00:27:47,148 --> 00:27:48,628 - Is everything OK? 712 00:27:48,672 --> 00:27:50,804 - Actually, I just spoke to my doctor, 713 00:27:50,848 --> 00:27:52,371 and I got some very good news. 714 00:27:52,414 --> 00:27:53,938 - Oh, that's who texted you? 715 00:27:53,981 --> 00:27:55,461 - Yes. 716 00:27:55,504 --> 00:27:57,724 I had a biopsy a couple of weeks ago, 717 00:27:57,768 --> 00:28:01,423 and I just found out that it's negative. 718 00:28:01,467 --> 00:28:04,296 - Congratulations. That's very good news. 719 00:28:04,339 --> 00:28:06,951 Does, um... does your husband know about this? 720 00:28:06,994 --> 00:28:09,780 - No. I never told him. 721 00:28:09,823 --> 00:28:13,261 Like I said, Fred seemed to be struggling with something. 722 00:28:13,305 --> 00:28:15,611 I-I guess it was the stroke, but I didn't know it. 723 00:28:15,655 --> 00:28:19,006 And... anyway, I didn't want to add to his problems. 724 00:28:19,050 --> 00:28:20,921 I didn't want him to worry. 725 00:28:20,965 --> 00:28:24,316 - If I may, I think it might be a good time to fill him in. 726 00:28:24,359 --> 00:28:27,232 I just... I think there could be a... 727 00:28:27,275 --> 00:28:29,321 pretty serious misunderstanding brewing here. 728 00:28:29,364 --> 00:28:31,149 - Oh? - Yeah. 729 00:28:31,192 --> 00:28:34,239 And, you know, maybe the sooner, the better. 730 00:28:34,282 --> 00:28:39,810 ♪ 731 00:28:39,853 --> 00:28:41,899 - Hey, Sarah. 732 00:28:41,942 --> 00:28:44,205 You know where you are? 733 00:28:44,249 --> 00:28:46,033 - Hospital. 734 00:28:46,077 --> 00:28:47,774 - OK. Can you press against my hand? 735 00:28:47,818 --> 00:28:49,820 - Mm. - OK, great. 736 00:28:49,863 --> 00:28:51,560 And again. 737 00:28:51,604 --> 00:28:53,432 Good. 738 00:28:56,609 --> 00:28:58,176 - Sarah. 739 00:28:58,219 --> 00:28:59,786 You're gonna be just fine. 740 00:28:59,830 --> 00:29:02,833 - Mm. Thank you. 741 00:29:02,876 --> 00:29:04,835 - You are welcome. 742 00:29:04,878 --> 00:29:10,057 ♪ 743 00:29:12,146 --> 00:29:14,235 - I thought you'd be dropping by. 744 00:29:16,455 --> 00:29:18,587 - 2.0 is not ready to be put on the market. 745 00:29:18,631 --> 00:29:21,155 Not without verification of its data set. 746 00:29:21,199 --> 00:29:22,809 Right now we don't know the data sources. 747 00:29:22,853 --> 00:29:25,856 It could be biased or false. 748 00:29:25,899 --> 00:29:27,727 And not only that. 749 00:29:27,771 --> 00:29:30,251 In the wrong hands, the data could be manipulated. 750 00:29:30,295 --> 00:29:33,211 - As you and your friend demonstrated. 751 00:29:33,254 --> 00:29:35,866 - Friend? No. 752 00:29:35,909 --> 00:29:37,041 It was just me. 753 00:29:37,084 --> 00:29:38,782 - Just you? - Yes. 754 00:29:38,825 --> 00:29:40,435 - Mm. 755 00:29:40,479 --> 00:29:42,873 - I couldn't risk 2.0 killing anyone else. 756 00:29:42,916 --> 00:29:45,092 - I appreciate your passion, Dr. Halstead, 757 00:29:45,136 --> 00:29:46,790 but I don't believe for a minute 758 00:29:46,833 --> 00:29:50,750 you have the technical wherewithal to pull that off. 759 00:29:50,794 --> 00:29:54,928 I suspect Dr. Song had a hand in it. 760 00:29:54,972 --> 00:29:57,931 [somber music] 761 00:29:57,975 --> 00:30:05,112 ♪ 762 00:30:14,905 --> 00:30:16,341 - My letter of resignation. 763 00:30:16,384 --> 00:30:20,084 If Dayton comes looking for a culprit, you have one. 764 00:30:20,127 --> 00:30:23,348 - So your plan is to take the blame? 765 00:30:23,391 --> 00:30:25,567 - Let's just say I hope it ends the matter. 766 00:30:28,701 --> 00:30:31,443 - You realize I have no choice 767 00:30:31,486 --> 00:30:34,315 but to accept your resignation? 768 00:30:34,359 --> 00:30:39,320 And I hope you also realize that I don't want to. 769 00:30:39,364 --> 00:30:42,584 It's not gonna be easy for you out there, Dr. Halstead. 770 00:30:42,628 --> 00:30:45,326 I can't give you a reference, 771 00:30:45,370 --> 00:30:50,027 and Jack Dayton has been known to be vindictive. 772 00:30:50,070 --> 00:30:53,030 - Where I grew up, everyone I knew was vindictive. 773 00:30:53,073 --> 00:30:56,642 - Will Halstead... [chuckles] 774 00:30:56,685 --> 00:30:59,514 What are we gonna do without you? 775 00:30:59,558 --> 00:31:03,649 You have been a constant source of irritation 776 00:31:03,692 --> 00:31:08,697 and a constant source of inspiration. 777 00:31:10,438 --> 00:31:15,182 Your leaving will be a great loss to us. 778 00:31:18,403 --> 00:31:20,840 A great loss to me. 779 00:31:20,884 --> 00:31:27,847 ♪ 780 00:31:35,644 --> 00:31:37,639 - You had no right. 781 00:31:37,683 --> 00:31:39,250 I'm just as much to blame as you are. 782 00:31:39,293 --> 00:31:40,599 - No, I put you up to it. 783 00:31:40,642 --> 00:31:42,079 - I'm the one who hacked the system! 784 00:31:42,122 --> 00:31:43,950 - At my insistence. - Will! 785 00:31:43,994 --> 00:31:45,430 - Grace, you're a brilliant doctor. 786 00:31:45,473 --> 00:31:48,607 If you destroy your career, I'd never forgive myself. 787 00:31:48,650 --> 00:31:50,435 It's over. 788 00:31:50,478 --> 00:31:53,525 It's done. Let it go. 789 00:31:53,568 --> 00:31:54,918 - He resigned? - I know. 790 00:31:54,961 --> 00:31:56,832 - 2.0? The malfunction? 791 00:31:56,876 --> 00:31:59,444 - Talk to him. 792 00:31:59,487 --> 00:32:01,750 - Are you kidding me, Halstead? 793 00:32:01,794 --> 00:32:04,623 Why don't you read me in? 794 00:32:04,666 --> 00:32:06,103 - Didn't see a reason to. 795 00:32:06,146 --> 00:32:07,843 - What? To protect me? 796 00:32:07,887 --> 00:32:09,802 Or did you think I wouldn't go along? 797 00:32:09,845 --> 00:32:12,848 - Does it matter? - Yes, it matters. 798 00:32:12,892 --> 00:32:15,634 And for the record, I wouldn't have. 799 00:32:15,677 --> 00:32:16,722 Damn it, man. 800 00:32:16,765 --> 00:32:18,202 I disagree with Jack and his IPO, 801 00:32:18,245 --> 00:32:19,396 but I never would have gone this route. 802 00:32:19,420 --> 00:32:20,900 - Oh, come on. You said it yourself. 803 00:32:20,944 --> 00:32:22,684 2.0 wasn't ready. It needed to be sidelined. 804 00:32:22,728 --> 00:32:24,991 - Sidelined, yes. Blown up, no. 805 00:32:25,035 --> 00:32:26,471 Whatever its faults, 2.0 has been 806 00:32:26,514 --> 00:32:28,168 an incredibly valuable tool... 807 00:32:28,212 --> 00:32:29,822 And now no one's ever gonna wanna use it. 808 00:32:29,865 --> 00:32:31,606 - Crockett, it was the only way. 809 00:32:31,650 --> 00:32:34,087 It had to be done, and you know it. 810 00:32:36,785 --> 00:32:38,396 You're still here. 811 00:32:38,439 --> 00:32:40,311 So is 2.0. 812 00:32:40,354 --> 00:32:42,182 Fix it. 813 00:32:47,187 --> 00:32:48,754 - I guess they both made some 814 00:32:48,797 --> 00:32:51,191 pretty wild assumptions about each other. 815 00:32:51,235 --> 00:32:53,715 - Yeah. Even after so many years together. 816 00:32:53,759 --> 00:32:55,084 You know, it seems like they both feared 817 00:32:55,108 --> 00:32:56,694 there wasn't enough love there to fully trust. 818 00:32:56,718 --> 00:32:58,024 - Amazing, right? 819 00:32:58,068 --> 00:33:03,508 Human beings' capacity to doubt each other, 820 00:33:03,551 --> 00:33:05,727 doubt ourselves. 821 00:33:05,771 --> 00:33:07,947 - Yeah. 822 00:33:17,130 --> 00:33:19,089 - Hey. 823 00:33:19,132 --> 00:33:21,961 I was glad to hear your surgery went well. 824 00:33:22,005 --> 00:33:24,050 - That's debatable. 825 00:33:24,094 --> 00:33:26,009 I'm alive, which I'm grateful for. 826 00:33:26,052 --> 00:33:28,272 - Well, from what I understand, 827 00:33:28,315 --> 00:33:31,275 your recovery time should be minimal. 828 00:33:31,318 --> 00:33:32,972 - Yeah. 829 00:33:33,016 --> 00:33:34,800 Only one hitch, though. 830 00:33:34,843 --> 00:33:36,454 - 2.0? 831 00:33:36,497 --> 00:33:38,369 - IPO is dead. 832 00:33:38,412 --> 00:33:39,761 Yeah. 833 00:33:39,805 --> 00:33:41,328 Some of your doctors 834 00:33:41,372 --> 00:33:43,089 were against putting this platform on the market. 835 00:33:43,113 --> 00:33:44,723 They'll be happy now. 836 00:33:44,766 --> 00:33:46,812 - Oh, it's an amazing innovation, Jack. 837 00:33:46,855 --> 00:33:49,858 It just needs more time and development. 838 00:33:49,902 --> 00:33:52,948 - Right, and who exactly is gonna fund that? 839 00:33:52,992 --> 00:33:55,386 - What do you mean? 840 00:33:55,429 --> 00:33:57,692 - I'm ruined, Sharon. 841 00:33:57,736 --> 00:33:59,016 I put all my eggs in that basket. 842 00:33:59,042 --> 00:34:02,262 I leveraged everything. 843 00:34:02,306 --> 00:34:04,221 - I'm sorry to hear that, Jack. 844 00:34:04,264 --> 00:34:06,788 - Yeah, well, listen, it's not the first fortune I lost, 845 00:34:06,832 --> 00:34:09,139 so I'll survive. [clears throat] 846 00:34:09,182 --> 00:34:11,271 Not sure about all of you. 847 00:34:11,315 --> 00:34:14,579 - I don't understand. - [sighs] 848 00:34:14,622 --> 00:34:17,625 I have no other recourse but to sell the hospital. 849 00:34:17,669 --> 00:34:20,628 [tense music] 850 00:34:20,672 --> 00:34:24,806 ♪ 851 00:34:24,849 --> 00:34:27,287 - What are you doing? 852 00:34:27,331 --> 00:34:30,595 - I am... I'm writing a letter to... 853 00:34:30,637 --> 00:34:31,987 To you. 854 00:34:32,030 --> 00:34:34,729 - Can I read it? 855 00:34:34,773 --> 00:34:36,644 - Sure. 856 00:34:36,688 --> 00:34:39,385 [soft music] 857 00:34:39,430 --> 00:34:42,780 - "Dear Liliana." 858 00:34:42,824 --> 00:34:45,262 - That's all I got so far. 859 00:34:45,305 --> 00:34:48,134 - Daniel, the problem isn't just 860 00:34:48,177 --> 00:34:50,876 about me moving in with you. 861 00:34:50,919 --> 00:34:53,704 People are always noticing our differences. 862 00:34:53,748 --> 00:34:55,445 You are the big important doctor. 863 00:34:55,489 --> 00:34:57,361 I'm just the janitor. 864 00:34:57,404 --> 00:34:59,580 - Lili, I gotta be honest with you. 865 00:34:59,624 --> 00:35:02,148 I mean, you sound an awful lot like your brother. 866 00:35:02,192 --> 00:35:03,802 Didn't we already handle this stuff? 867 00:35:03,845 --> 00:35:05,040 - You don't feel sorry for me? 868 00:35:05,064 --> 00:35:06,520 You don't think that I'm a charity case? 869 00:35:06,544 --> 00:35:08,546 - I can't feel a little bit sorry for you? 870 00:35:08,589 --> 00:35:10,069 You lost your frickin' house. 871 00:35:10,113 --> 00:35:11,636 But a charity case? 872 00:35:11,679 --> 00:35:13,812 Are you kidding me? 873 00:35:13,855 --> 00:35:17,294 I look at you and I see this strong, independent woman. 874 00:35:17,337 --> 00:35:20,210 You know, if anything, I spent, you know, 875 00:35:20,253 --> 00:35:21,689 a fair amount of time thinking 876 00:35:21,733 --> 00:35:23,909 that I might not be worthy of you. 877 00:35:23,952 --> 00:35:27,086 - What do you mean? 878 00:35:27,130 --> 00:35:29,741 - Look, just because I have a fancy title, 879 00:35:29,784 --> 00:35:33,223 it doesn't mean I don't wake up with the same 880 00:35:33,266 --> 00:35:36,008 doubts and insecurities as everybody else. 881 00:35:36,051 --> 00:35:38,489 I mean, you wanna know why 882 00:35:38,532 --> 00:35:40,249 I didn't ask you to move in with me earlier? 883 00:35:40,273 --> 00:35:44,669 I was probably terrified you'd say no. 884 00:35:44,712 --> 00:35:47,889 Look. 885 00:35:47,933 --> 00:35:51,110 You... 886 00:35:51,154 --> 00:35:52,696 are the best thing that's happened to me 887 00:35:52,720 --> 00:35:55,158 in a long, long time, 888 00:35:55,201 --> 00:35:59,249 and I probably could have told you that earlier too. 889 00:35:59,292 --> 00:36:02,643 So let me just be crystal clear about something. 890 00:36:02,687 --> 00:36:04,732 OK? 891 00:36:04,776 --> 00:36:08,693 I am in love with you, Liliana. 892 00:36:08,736 --> 00:36:11,391 ♪ 893 00:36:11,435 --> 00:36:15,178 There you have it. 894 00:36:15,221 --> 00:36:18,442 - Then I owe you an apology, Daniel. 895 00:36:18,485 --> 00:36:20,792 I misunderstood. 896 00:36:20,835 --> 00:36:26,798 It's very hard for me to feel dependent on someone, 897 00:36:26,841 --> 00:36:30,976 even if I love that person. 898 00:36:31,019 --> 00:36:32,978 - Hey! Happy couple. 899 00:36:33,021 --> 00:36:35,110 How nice. 900 00:36:35,154 --> 00:36:38,244 Let's go. I parked the car in the loading zone. 901 00:36:45,033 --> 00:36:47,210 [knock at door] 902 00:36:47,253 --> 00:36:49,168 - Hey. Has Dr. Cameron come in? 903 00:36:49,212 --> 00:36:51,083 - Yeah. Yeah. 904 00:36:51,126 --> 00:36:52,606 - Antibiotics? 905 00:36:52,650 --> 00:36:55,435 You're septic? 906 00:36:55,479 --> 00:36:57,568 Let me see. 907 00:37:02,050 --> 00:37:03,400 Let me guess. 908 00:37:03,443 --> 00:37:06,925 Bacterial peritonitis from your dialysis catheter. 909 00:37:06,968 --> 00:37:08,579 - Right. Right. Did you hear about Will? 910 00:37:08,622 --> 00:37:11,408 - I did, but we're still talking about you, Dean. 911 00:37:11,451 --> 00:37:13,758 This is your third infection. 912 00:37:13,801 --> 00:37:15,368 Enough DIY. 913 00:37:15,412 --> 00:37:17,433 You need to be on hemodialysis in a proper clinical setting. 914 00:37:17,457 --> 00:37:19,198 - Oh, three times a week for four hours? 915 00:37:19,242 --> 00:37:20,591 - Yes. - No, not for me. 916 00:37:20,634 --> 00:37:22,070 Thank you. Oh, boy. 917 00:37:22,114 --> 00:37:24,116 - Dad. - Sean, hey. 918 00:37:24,159 --> 00:37:25,770 - What's going on? What's the matter? 919 00:37:25,813 --> 00:37:27,337 - It's just a little infection. 920 00:37:27,380 --> 00:37:28,836 - Your father needs to switch to a different type 921 00:37:28,860 --> 00:37:30,054 of dialysis. - Hannah, come on. 922 00:37:30,078 --> 00:37:32,298 - Whoa, wait, wait, wait. Why... why do that? 923 00:37:32,342 --> 00:37:34,822 I'm here. I'm ready. Let's do the transplant. 924 00:37:34,866 --> 00:37:38,478 [soft dramatic music] 925 00:37:38,522 --> 00:37:40,872 What? 926 00:37:40,915 --> 00:37:42,177 - They won't let you. 927 00:37:42,221 --> 00:37:44,223 - Why? I'm a match. - There's a rule. 928 00:37:44,267 --> 00:37:46,312 You need to be at least six months sober 929 00:37:46,356 --> 00:37:48,662 in order to donate. 930 00:37:51,535 --> 00:37:53,014 - What have I done? - No, no, no. 931 00:37:53,058 --> 00:37:54,581 It's not a big deal. 932 00:37:54,625 --> 00:37:58,237 I'll just go on hemodialysis, like Hannah says. 933 00:37:58,281 --> 00:37:59,456 - Dad. - Sean, come on. 934 00:37:59,499 --> 00:38:01,109 Please. It's just six months. 935 00:38:01,153 --> 00:38:03,155 [stammers] Don't worry about it. 936 00:38:03,198 --> 00:38:10,162 ♪ 937 00:38:10,205 --> 00:38:11,468 [lock whirs] 938 00:38:19,693 --> 00:38:22,043 - Will? 939 00:38:22,087 --> 00:38:24,176 No. 940 00:38:24,219 --> 00:38:27,701 [somber music] 941 00:38:27,745 --> 00:38:29,703 You can't go. 942 00:38:31,966 --> 00:38:35,405 - I have to, Maggie. 943 00:38:35,448 --> 00:38:37,537 I have to. 944 00:38:37,581 --> 00:38:44,501 ♪ 945 00:38:56,382 --> 00:39:00,995 I'm sorry I have to say goodbye. 946 00:39:01,039 --> 00:39:04,390 This is not easy. 947 00:39:04,434 --> 00:39:08,655 You've been my family for so many years. 948 00:39:08,699 --> 00:39:11,615 I'll never forget you. 949 00:39:11,658 --> 00:39:15,532 You will always be a part of me, 950 00:39:15,575 --> 00:39:19,362 and I'll always be grateful for the time we had together. 951 00:39:23,801 --> 00:39:27,805 - I know we all want to wish Dr. Halstead the very best. 952 00:39:27,848 --> 00:39:30,808 [applause] 953 00:39:30,851 --> 00:39:36,857 ♪ 954 00:39:36,901 --> 00:39:38,729 - Thank you. 955 00:39:38,772 --> 00:39:45,736 ♪ 956 00:40:02,753 --> 00:40:05,625 [planes whooshing] 957 00:40:17,158 --> 00:40:19,944 - Will! 958 00:40:19,987 --> 00:40:23,643 Will! 959 00:40:23,687 --> 00:40:26,124 - Hey, buddy. 960 00:40:26,167 --> 00:40:28,256 Man, look how big you got. 961 00:40:28,300 --> 00:40:31,564 - Mom, he's here! 962 00:40:31,608 --> 00:40:32,913 - Hey. 963 00:40:35,002 --> 00:40:36,787 - Hey. 964 00:40:40,573 --> 00:40:43,315 - Is that all you brought? 965 00:40:46,666 --> 00:40:50,496 - I didn't know how long you'd want me to stay. 966 00:40:50,540 --> 00:40:53,325 - I'm never gonna let you go. 967 00:40:53,368 --> 00:41:00,463 ♪ 968 00:41:51,992 --> 00:41:54,908 [wolf howls]67640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.