All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E14.These.Boots.Are.Made.for.Stalking.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,409 --> 00:00:23,681 - Uh... - What's she doing? 2 00:00:23,814 --> 00:00:25,250 Is she waiting on them? 3 00:00:25,250 --> 00:00:27,321 That's not what's happening, right? 4 00:00:27,321 --> 00:00:29,392 - Oh, I can't look. - Sorry. 5 00:00:29,492 --> 00:00:30,995 - Oof. That doesn't look good. - Nope. 6 00:00:30,995 --> 00:00:32,632 I've got to make a nine inch nail. 7 00:00:32,632 --> 00:00:34,101 Oh, my God. 8 00:00:34,202 --> 00:00:35,672 - Tina? - I've got to get out of here! 9 00:00:35,772 --> 00:00:36,941 I messed everything up. 10 00:00:37,041 --> 00:00:38,410 And I ran into the bathroom, and now 11 00:00:38,410 --> 00:00:39,713 I don't know how to leave without 12 00:00:39,713 --> 00:00:40,548 walking right by their table! 13 00:00:40,648 --> 00:00:41,684 It's okay, honey. 14 00:00:41,684 --> 00:00:43,019 - It's okay. - Start the car! 15 00:00:43,019 --> 00:00:44,523 - I'm gonna make a run for it! - Tina, no! 16 00:00:44,523 --> 00:00:45,692 Ah, ah, ah! 17 00:00:45,792 --> 00:00:46,459 Tina, honey! What happened? 18 00:00:46,560 --> 00:00:47,662 Tina! 19 00:00:49,131 --> 00:00:50,835 They came in again yesterday. 20 00:00:50,935 --> 00:00:52,471 They sat in the same booth. 21 00:00:52,471 --> 00:00:53,975 I've never seen teenagers like this before. 22 00:00:54,075 --> 00:00:56,547 They're a different, confident cool. 23 00:00:56,647 --> 00:00:57,849 I call it: confi-cool. 24 00:00:57,983 --> 00:00:59,519 They smelled like they always smell, 25 00:00:59,653 --> 00:01:01,122 like that spray-on hair dye I thought people 26 00:01:01,222 --> 00:01:02,592 were only allowed to use on Halloween. 27 00:01:02,692 --> 00:01:04,095 I couldn't stop staring. 28 00:01:04,095 --> 00:01:05,765 I hope I wasn't too obvious. 29 00:01:05,865 --> 00:01:07,001 I wanted to talk to them. 30 00:01:07,101 --> 00:01:08,436 I wanted to eat them? 31 00:01:08,537 --> 00:01:09,673 But with my heart? 32 00:01:09,773 --> 00:01:11,476 Like how I felt when I saw that bus stop ad 33 00:01:11,476 --> 00:01:13,013 where the four friends were jumping off a dock 34 00:01:13,013 --> 00:01:14,683 into a lake wearing jeans. 35 00:01:14,683 --> 00:01:17,622 Please, please, please, let them come back, Journal. 36 00:01:17,722 --> 00:01:18,658 I need to-- 37 00:01:18,658 --> 00:01:19,993 Oh, crap. My pen's dying. 38 00:01:20,093 --> 00:01:21,797 Sorry, Journal, this might hurt a little bit. 39 00:01:21,797 --> 00:01:23,266 I need to figure out 40 00:01:23,266 --> 00:01:27,174 how they are so cool, and then be that cool. 41 00:01:28,811 --> 00:01:30,447 Hmm. So, there's me. 42 00:01:30,447 --> 00:01:32,652 Kids! Breakfast is ready. 43 00:01:32,652 --> 00:01:34,021 Okay. I got to go. 44 00:01:34,121 --> 00:01:36,192 Hey. We said the same thing. Jinx. 45 00:01:36,292 --> 00:01:37,862 Morning, my Tina. 46 00:01:37,996 --> 00:01:39,398 - Morning. - Morning, my Louise. 47 00:01:39,498 --> 00:01:41,704 - You sleep okay? - No, Mother. I did not. 48 00:01:41,804 --> 00:01:44,375 - I was tossing and turning all night. - Oh, no. 49 00:01:44,475 --> 00:01:46,580 And then, early this morning, it struck me. 50 00:01:46,680 --> 00:01:48,016 It was an odor. 51 00:01:48,016 --> 00:01:49,820 Like if a dumpster just got back from the gym. 52 00:01:49,820 --> 00:01:53,093 I searched my room, frantic, and there they were, 53 00:01:53,093 --> 00:01:55,030 under my desk: Gene's stinky, 54 00:01:55,130 --> 00:01:57,669 nasty, abominable socks. 55 00:01:57,669 --> 00:01:59,973 - Oh, God. Not at breakfast! - Ugh. 56 00:01:59,973 --> 00:02:00,775 Mm-hmm. Gene, take them. 57 00:02:00,775 --> 00:02:03,146 Thank you. Oh, they're still moist. 58 00:02:03,279 --> 00:02:05,150 He took them off yesterday when we were playing 59 00:02:05,283 --> 00:02:06,887 - No Floor Parkour. - I needed the grippy-ness 60 00:02:06,987 --> 00:02:08,724 of my sweet, clammy feet. 61 00:02:08,824 --> 00:02:11,864 And I said, "Get those satanic socks out of my room." 62 00:02:11,864 --> 00:02:13,199 And he said, "I will, 63 00:02:13,299 --> 00:02:14,736 right after I parkour some more." 64 00:02:14,736 --> 00:02:16,005 But then he forgot. 65 00:02:16,005 --> 00:02:17,274 - That sounds right. - Ugh. 66 00:02:17,274 --> 00:02:18,310 Louise, why didn't you 67 00:02:18,310 --> 00:02:19,579 just throw them in the hamper? 68 00:02:19,579 --> 00:02:20,715 Or in the garbage? 69 00:02:20,715 --> 00:02:23,486 Because, Father, I wanted him to feel shame. 70 00:02:23,486 --> 00:02:25,490 I think they smell fun and interesting. 71 00:02:25,490 --> 00:02:27,729 Oh, really? So you feel no shame? 72 00:02:27,829 --> 00:02:29,332 The opposite. I feel pride. 73 00:02:29,432 --> 00:02:30,868 I could smell these socks all day. 74 00:02:30,868 --> 00:02:32,772 Fine, then do it. Wear them again. 75 00:02:32,772 --> 00:02:34,041 That sounds like a bad idea. 76 00:02:34,041 --> 00:02:35,578 - Okay. - Gene. - Oh, no, no, no. 77 00:02:35,578 --> 00:02:37,916 Not on your feet. That's too far from your nose. 78 00:02:37,916 --> 00:02:39,418 Well, I can't wear them on my hands. 79 00:02:39,418 --> 00:02:41,724 What if someone asks me to do a spontaneous piano solo? 80 00:02:41,824 --> 00:02:44,930 Wear them in... this area. Near the smell zone. 81 00:02:44,930 --> 00:02:48,671 Or your dad had that fun idea to throw them in the hamper. 82 00:02:48,671 --> 00:02:49,940 How about right here? 83 00:02:50,040 --> 00:02:51,777 I could use some necktie accessorizing. 84 00:02:51,777 --> 00:02:53,647 I'm dressing for sock-cess. 85 00:02:53,647 --> 00:02:54,683 Gene, please don't. 86 00:02:54,683 --> 00:02:56,319 Father, this is something I have to do. 87 00:02:56,319 --> 00:02:57,689 - Is it? - Yes. - Yes. 88 00:02:57,689 --> 00:03:00,093 I'm gonna go wash my hands for a very long time. 89 00:03:00,093 --> 00:03:01,029 You won't last a day! 90 00:03:01,195 --> 00:03:03,734 Oh, yes, I will. And I'll look great doing it. 91 00:03:03,734 --> 00:03:06,874 Papa? Would you help me tie my sweaty sock into a Windsor knot? 92 00:03:06,874 --> 00:03:10,515 I don't know how to do that, and I don't want to touch it. 93 00:03:10,648 --> 00:03:13,253 - Fair enough. - Earth to Teeny Tina. 94 00:03:13,353 --> 00:03:14,923 - Have some breakfast. - Oh. 95 00:03:14,923 --> 00:03:16,292 I was just thinking about those kids 96 00:03:16,292 --> 00:03:18,196 that have been coming into the restaurant lately. 97 00:03:18,196 --> 00:03:19,699 You mean me, you and Louise? 98 00:03:19,699 --> 00:03:24,075 No, the ones with the hair and the clothes and the swagger. 99 00:03:24,175 --> 00:03:25,778 - Talking about me? - BOB/LINDA: The teens. 100 00:03:25,778 --> 00:03:27,549 Ugh, again with the teens. 101 00:03:27,549 --> 00:03:29,351 If you want swagger, check this out. 102 00:03:31,623 --> 00:03:33,661 I think something dripped onto your plate 103 00:03:33,761 --> 00:03:36,032 - from those things. - Oh, look at that. 104 00:03:36,800 --> 00:03:40,942 Tina, honey, your face might be smudging the glass a little bit. 105 00:03:41,042 --> 00:03:43,413 Maybe if you mop a little worse, they'll come sooner? 106 00:03:43,514 --> 00:03:47,020 - You could also mop anywhere else? - No, thank you. 107 00:03:47,020 --> 00:03:49,225 Okay, Gene. You've made your point. 108 00:03:49,225 --> 00:03:50,528 You can take the tie off now. 109 00:03:50,628 --> 00:03:52,097 Mm-mm. Today was great because of this tie. 110 00:03:52,197 --> 00:03:54,903 I turned a lot of heads. And I cleared the cafeteria line. 111 00:03:54,903 --> 00:03:57,642 All I had to do was jiggle it about. My tie, that is. 112 00:03:57,642 --> 00:04:00,782 Nuh-uh. There's no way that wearing that smelly sock 113 00:04:00,882 --> 00:04:02,418 as a necktie was a good thing. 114 00:04:02,519 --> 00:04:03,754 It's fine, Louise. You wouldn't get it. 115 00:04:03,754 --> 00:04:05,725 You're living that no-sock-necktie life. 116 00:04:05,725 --> 00:04:07,996 Probably 'cause you're not strong enough. And that's okay. 117 00:04:08,096 --> 00:04:11,436 Oh, I'm strong enough. I'm just not quite as dumb as you. 118 00:04:11,537 --> 00:04:14,543 But if I chose to wear a sock necktie, I'd be great at it. 119 00:04:14,643 --> 00:04:16,212 I'd be better at it than you. 120 00:04:16,312 --> 00:04:18,551 Your mouth is writing checks your nose can't cash. 121 00:04:18,651 --> 00:04:20,922 My nose can write checks all day. 122 00:04:21,055 --> 00:04:22,391 It's got overdraft protection. 123 00:04:22,391 --> 00:04:24,729 Well, mine reimburses you for out-of-network ATM fees! 124 00:04:24,863 --> 00:04:26,800 They're here! Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 125 00:04:26,800 --> 00:04:28,604 Here. Give me the mop so you can... 126 00:04:28,604 --> 00:04:29,973 This mop is dry. 127 00:04:29,973 --> 00:04:31,375 There's nothing even in the bucket. 128 00:04:31,375 --> 00:04:34,048 - Sorry, yeah. It was just my cover. - Okay. 129 00:04:34,048 --> 00:04:35,618 Well, go give them their menus. 130 00:04:35,718 --> 00:04:38,624 - Huh. Huh. Huh. Huh. Huh. - Or maybe I'll do the menus. 131 00:04:38,724 --> 00:04:40,828 - Huh. Huh. - Tina, when you take their order, you should scream, 132 00:04:40,828 --> 00:04:43,199 "Love me!" right in their faces. People like that. 133 00:04:43,299 --> 00:04:45,303 I can't take their order. They're them. 134 00:04:45,403 --> 00:04:46,673 And I'm just regular. 135 00:04:46,673 --> 00:04:48,476 No, you're not. You're irregular. 136 00:04:48,476 --> 00:04:49,679 Like Dad's heartbeat. 137 00:04:49,679 --> 00:04:51,817 It's not irregular. It's just funky. 138 00:04:51,817 --> 00:04:53,921 You can do it, Tina. You're a waitress. 139 00:04:54,021 --> 00:04:55,490 Sort of. So, just wait on them? 140 00:04:55,490 --> 00:04:58,196 - You want me to take their order, honey? - No. 141 00:04:58,196 --> 00:05:02,337 - I'll do it. - Attagirl. 142 00:05:02,337 --> 00:05:03,707 So far, so good. 143 00:05:06,747 --> 00:05:07,849 Hey. 144 00:05:07,849 --> 00:05:12,191 Hi, I'm Tina? Can I take your order? 145 00:05:12,191 --> 00:05:14,094 Sorry. 146 00:05:14,094 --> 00:05:16,265 I'm just ch-- I'm choking on my spit. 147 00:05:16,265 --> 00:05:18,771 You can start ordering. 148 00:05:18,771 --> 00:05:20,975 I can write and choke. 149 00:05:20,975 --> 00:05:22,177 She's doing great. 150 00:05:22,177 --> 00:05:23,647 Maybe she wanted it to be like this? 151 00:05:23,647 --> 00:05:25,217 You know, where she gags on them? 152 00:05:25,317 --> 00:05:28,122 Maybe it sounds worse from here, somehow? 153 00:05:28,223 --> 00:05:29,258 Okay, got it. 154 00:05:29,358 --> 00:05:32,497 Um, I'll just get this into the, um, the-the kitchen? 155 00:05:32,497 --> 00:05:34,903 So that they can make food for you. 156 00:05:34,903 --> 00:05:36,807 Um, and that's how it's done here. 157 00:05:36,807 --> 00:05:39,613 Thanks. So what time should we get to the Odeon next Saturday? 158 00:05:39,613 --> 00:05:40,982 - O-Ow. - Well, the Mud Stains go on 159 00:05:40,982 --> 00:05:44,923 at 8:00. And I want to be doing this by 8:05. 160 00:05:45,023 --> 00:05:47,629 - So, 7:00? - The Mud Stains at the Odeon? 161 00:05:47,729 --> 00:05:50,066 Must be a band they like. Writing it down. 162 00:05:50,066 --> 00:05:52,939 I'm gonna stand here and listen a little while longer. 163 00:05:52,939 --> 00:05:56,980 Look casual. That's it. Good job. 164 00:05:56,980 --> 00:05:59,451 Keeping it casual. 165 00:05:59,451 --> 00:06:01,088 - Here you go. - Thanks. 166 00:06:01,088 --> 00:06:03,259 "The Mud Stains," question mark. 167 00:06:03,259 --> 00:06:05,698 "Cool band," question mark. Question mark. 168 00:06:05,798 --> 00:06:07,735 Sorry, that's for me. Um, here you go. 169 00:06:07,735 --> 00:06:10,140 This one says, "Don't fart, don't fart, don't fart." 170 00:06:10,240 --> 00:06:11,910 Tina, did you even take their order? 171 00:06:11,910 --> 00:06:13,179 Sorry. Let me find it. 172 00:06:13,179 --> 00:06:14,783 Um, here you-- No. Nope. Not that one. 173 00:06:14,883 --> 00:06:17,522 Um, how about-- nope. No. Um, oh! Okay, here it is. 174 00:06:17,522 --> 00:06:19,559 Lot of exclamation points. 175 00:06:19,559 --> 00:06:21,395 Yeah, it was a really good order. 176 00:06:21,395 --> 00:06:23,066 I'll-I'll need it back later. 177 00:06:23,701 --> 00:06:26,974 Ah, look who went to the hamper and found exciting neckwear, 178 00:06:27,074 --> 00:06:28,577 who can totally handle it, 179 00:06:28,677 --> 00:06:30,815 because she's stronger than anyone else in this family. 180 00:06:30,815 --> 00:06:32,986 Oh, no. You're both doing this now? 181 00:06:32,986 --> 00:06:34,355 Ooh, one of my socks from today. 182 00:06:34,355 --> 00:06:36,994 Fresh off my feet. It will be especially pungent. 183 00:06:36,994 --> 00:06:39,198 We had P. E., and I stepped in a puddle. 184 00:06:39,198 --> 00:06:40,701 - Mm. - Yeah, I'm getting that. 185 00:06:40,701 --> 00:06:43,941 All right. Family togetherness time with the TV. 186 00:06:44,041 --> 00:06:45,778 Oh, Louise. Oh, no, honey. 187 00:06:45,778 --> 00:06:47,815 - Oh, yes. - Hey, where's Tina? 188 00:06:47,916 --> 00:06:49,084 Tina! TV! 189 00:06:49,084 --> 00:06:50,287 I'm gonna stay in my room. 190 00:06:50,420 --> 00:06:51,489 You guys can watch TV without me. 191 00:06:51,590 --> 00:06:54,128 Nerd! Just kidding. Sorta. 192 00:06:54,128 --> 00:06:56,165 Journal, I have a plan. 193 00:06:56,165 --> 00:06:57,835 The teens, they're the key. 194 00:06:57,835 --> 00:07:00,006 The key to a better me, a better life. 195 00:07:00,106 --> 00:07:01,710 The next time they come to the restaurant, 196 00:07:01,710 --> 00:07:03,346 they're gonna meet a whole new Tina. 197 00:07:03,446 --> 00:07:05,350 And it's gonna be me being a lot like them. 198 00:07:05,450 --> 00:07:07,020 Step one, like the music they like. 199 00:07:07,020 --> 00:07:09,491 Step two, dress the way they dress. 200 00:07:09,592 --> 00:07:11,028 Step three, we become friends, 201 00:07:11,028 --> 00:07:12,966 and everything's different in my life, forever. 202 00:07:12,966 --> 00:07:15,270 Step one. Time to fall in love with this band, 203 00:07:15,270 --> 00:07:17,976 that is now my favorite band, that I'd never heard before. 204 00:07:17,976 --> 00:07:19,913 Okay, okay. 205 00:07:19,913 --> 00:07:21,382 That's a little shouty. 206 00:07:21,382 --> 00:07:23,119 Ah, I-I love it. 207 00:07:23,119 --> 00:07:26,526 Just gonna turn it down a little bit. Because I love it so much. 208 00:07:26,627 --> 00:07:28,664 Yay. The plan's already working. 209 00:07:28,764 --> 00:07:32,070 This is the new me. Just gonna turn it down a little bit more. 210 00:07:35,377 --> 00:07:36,780 Okay, we're off to the thrift store 211 00:07:36,780 --> 00:07:38,784 to get Tina a funky old outfit. 212 00:07:38,784 --> 00:07:39,819 Yep, step two of 213 00:07:39,819 --> 00:07:41,923 my "Tina Becomes A Cool Teen-a" plan. 214 00:07:42,057 --> 00:07:44,161 Step one was a huge success, and I totally love 215 00:07:44,161 --> 00:07:46,600 how scary and angry all the Mud Stains songs are. 216 00:07:46,600 --> 00:07:48,504 ♪ Here's a riddle ♪ 217 00:07:48,604 --> 00:07:51,275 ♪ It's my middle finger ♪ 218 00:07:51,375 --> 00:07:53,580 ♪ Pointed in your direction ♪ 219 00:07:53,580 --> 00:07:55,951 ♪ I hope you get an infection. ♪ 220 00:07:56,052 --> 00:07:57,487 - Sounds great. - That's deep. 221 00:07:57,487 --> 00:07:59,224 - Such a good song. - Yeah. 222 00:07:59,224 --> 00:08:02,164 Oh, and, Dad, if the teens come in before I get back, 223 00:08:02,164 --> 00:08:03,466 text Mom and try to stall them. 224 00:08:03,466 --> 00:08:05,805 - Uh... - Just talk to them about emojis 225 00:08:05,805 --> 00:08:07,474 and new drugs you've heard about. 226 00:08:07,575 --> 00:08:09,144 - Bye. - Bye. - Have fun shopping 227 00:08:09,244 --> 00:08:10,514 while we stay at work. 228 00:08:10,514 --> 00:08:12,050 - Not bothered by this at all. - Good luck. 229 00:08:12,050 --> 00:08:13,887 Don't pierce anything I wouldn't pierce! 230 00:08:13,887 --> 00:08:15,691 Have I told you all the things I wouldn't pierce? 231 00:08:15,691 --> 00:08:17,394 Basically, everything but my ween. 232 00:08:17,394 --> 00:08:19,599 Whoa. There's so much stuff. 233 00:08:19,699 --> 00:08:21,870 Maybe they have, like, a badass teen section? 234 00:08:21,870 --> 00:08:23,674 Probably not. I'm trying to remember 235 00:08:23,774 --> 00:08:25,076 what those kids were wearing. 236 00:08:25,076 --> 00:08:27,047 I just remember I wanted to brush all their hair. 237 00:08:27,047 --> 00:08:29,753 Okay, let's start trying on stuff other people threw away. 238 00:08:29,753 --> 00:08:32,592 ♪ Here's a riddle ♪ 239 00:08:32,592 --> 00:08:35,163 ♪ It's my middle finger ♪ 240 00:08:35,163 --> 00:08:37,434 ♪ Pointed in your direction ♪ 241 00:08:37,535 --> 00:08:40,841 ♪ I hope you get an infection ♪ 242 00:08:40,941 --> 00:08:43,647 ♪ And upon further reflection ♪ 243 00:08:43,647 --> 00:08:46,520 ♪ I wanna punch you in the face. ♪ 244 00:08:46,620 --> 00:08:48,389 Hey, Bob. Kids. 245 00:08:48,389 --> 00:08:49,859 - Hey, Teddy. - Hey, Teddy. 246 00:08:49,859 --> 00:08:51,596 Still wearing socks as a necktie, huh? 247 00:08:51,596 --> 00:08:52,932 Double sock necktie. 248 00:08:52,932 --> 00:08:55,036 Yeah, it's double the struggle. For Gene. 249 00:08:55,136 --> 00:08:56,439 I don't really get it. 250 00:08:56,439 --> 00:08:58,009 I guess it's different for every generation. 251 00:08:58,009 --> 00:09:00,113 With mine, it was talking back to authority figures. 252 00:09:00,213 --> 00:09:02,484 With yours, it's dirty socks around your neck. 253 00:09:02,585 --> 00:09:03,787 Yeah, they get like this. 254 00:09:03,787 --> 00:09:05,791 Were you here when they decided to see 255 00:09:05,791 --> 00:09:07,528 who could hold their pee the longest? 256 00:09:07,528 --> 00:09:08,564 Th-That didn't end well. 257 00:09:08,564 --> 00:09:09,632 Oh, yeah, that was bad. 258 00:09:09,632 --> 00:09:11,302 Kids, go take out the garbage. 259 00:09:11,302 --> 00:09:12,972 Uh, take your time. Or, you know, 260 00:09:12,972 --> 00:09:15,443 stop wearing nasty, dirty clothes around your neck. 261 00:09:15,443 --> 00:09:17,247 Louise can stop any time she wants. 262 00:09:17,247 --> 00:09:20,019 - I'll stop after you stop. - I'll stop after you stop. 263 00:09:20,120 --> 00:09:21,757 Well, I guess you're never stopping, 'cause I love it. 264 00:09:21,857 --> 00:09:25,230 Not as much as I love it. This is my spiritual practice. 265 00:09:25,230 --> 00:09:26,566 I'm teaching a class on this, 266 00:09:26,666 --> 00:09:28,537 and it's already full for the next ten years. 267 00:09:28,637 --> 00:09:30,039 Do you need a guest speaker? 268 00:09:30,039 --> 00:09:31,877 We're doing our best. 269 00:09:31,877 --> 00:09:33,346 We're back, and we got slacks! 270 00:09:33,446 --> 00:09:34,749 - Ah, ah, ah. - And some other stuff, too. 271 00:09:34,849 --> 00:09:35,918 - Did they come in? - No. 272 00:09:35,918 --> 00:09:37,755 - Phew. - Wow, look at those boots. 273 00:09:37,755 --> 00:09:39,057 Whoa. Combat boots. 274 00:09:39,057 --> 00:09:41,195 Are you storming the beaches of Normandy later? 275 00:09:41,295 --> 00:09:42,497 Just kidding. I know you're not. 276 00:09:42,598 --> 00:09:43,867 Are those your size? 277 00:09:43,867 --> 00:09:45,771 They're someone's size. Ah! Oops. 278 00:09:45,871 --> 00:09:48,710 I'm gonna run upstairs and change and then come back down. 279 00:09:48,710 --> 00:09:50,146 If they come while I'm gone, just, uh, 280 00:09:50,146 --> 00:09:51,616 take a really long time to make their food. 281 00:09:51,716 --> 00:09:54,021 Feels like that's happening right now for me. 282 00:09:54,121 --> 00:09:55,524 - Hint, hint. - Mm. 283 00:09:55,624 --> 00:09:56,960 ♪ I hate ♪ 284 00:09:57,060 --> 00:09:58,630 ♪ Waiting for crap to happen ♪ 285 00:09:58,630 --> 00:10:00,734 ♪ I hate ♪ 286 00:10:00,835 --> 00:10:02,572 ♪ Waiting for crap to happen ♪ 287 00:10:02,572 --> 00:10:04,742 ♪ Don't make me wait like you're the bus ♪ 288 00:10:04,742 --> 00:10:06,680 ♪ If something doesn't happen soon, I'm gonna cuss ♪ 289 00:10:06,780 --> 00:10:08,884 ♪ Oh, my God, seriously, if waiting's like dying ♪ 290 00:10:08,884 --> 00:10:10,453 ♪ Then you're killing me ♪ 291 00:10:10,453 --> 00:10:12,491 ♪ I hate waiting for crap to happen ♪ 292 00:10:12,592 --> 00:10:17,134 ♪ I hate waiting for crap to happen ♪ 293 00:10:18,102 --> 00:10:19,271 ♪ Crap! ♪ 294 00:10:19,271 --> 00:10:21,041 Gosh darn it, I did all the stuff. 295 00:10:21,041 --> 00:10:24,014 The music, the clothes, and they didn't come in. 296 00:10:24,014 --> 00:10:25,383 What if I never see them again? 297 00:10:25,383 --> 00:10:26,987 And they never see new cool me? 298 00:10:27,087 --> 00:10:28,657 How will I even know if any of the stuff 299 00:10:28,657 --> 00:10:29,759 I've been doing is working? 300 00:10:29,759 --> 00:10:31,295 Ah! I have to do something. 301 00:10:31,295 --> 00:10:32,765 Ugh, I have to find them! 302 00:10:32,765 --> 00:10:33,767 But how do I... 303 00:10:33,767 --> 00:10:35,103 Forget it. 304 00:10:35,203 --> 00:10:37,708 They're gone. Out of my life forever. 305 00:10:39,244 --> 00:10:40,313 The concert! 306 00:10:40,413 --> 00:10:42,518 I have to go to the Mud Stains concert at the Odeon! 307 00:10:42,618 --> 00:10:43,787 Tonight. Right now! 308 00:10:43,787 --> 00:10:45,190 Um, okay, what's happening? 309 00:10:45,290 --> 00:10:47,695 The confi-cool teens. They didn't come back, 310 00:10:47,795 --> 00:10:49,031 and they may never come back, 311 00:10:49,031 --> 00:10:50,768 and it's the one place I know they're gonna be. 312 00:10:50,768 --> 00:10:52,237 At the Odeon. Tonight. 313 00:10:52,337 --> 00:10:54,408 I got to go there. Or-or they'll slip through my fingers forever. 314 00:10:54,509 --> 00:10:55,778 - Like Dad's hair. - Louise. 315 00:10:55,778 --> 00:10:57,147 Can I go? Please? 316 00:10:57,147 --> 00:10:58,550 It's all ages, 317 00:10:58,550 --> 00:10:59,986 which I think means babies will be there? 318 00:11:00,086 --> 00:11:01,422 A-And it's happening right now! 319 00:11:01,523 --> 00:11:04,061 And-and I'll spend my own money, but it's 3.2 miles away, 320 00:11:04,061 --> 00:11:06,398 so I need a ride! Please? I'll clean the whole house! 321 00:11:06,398 --> 00:11:07,869 - I-I'll do laundry! - No need. 322 00:11:07,969 --> 00:11:12,444 Uh, yeah, sure, okay. Uh, right, Bob? 323 00:11:12,444 --> 00:11:13,680 Uh, yeah. 324 00:11:13,780 --> 00:11:14,883 Maybe I'll go with you. 325 00:11:14,983 --> 00:11:16,653 Yay! My first hard rock concert. 326 00:11:16,653 --> 00:11:19,692 I want to stage dive. Ooh, no, stage cannonball. 327 00:11:19,792 --> 00:11:21,428 Um, it could go pretty late. 328 00:11:21,530 --> 00:11:22,999 I mean, it's already kind of late. 329 00:11:22,999 --> 00:11:24,569 Maybe just your mom and Tina should go. 330 00:11:24,669 --> 00:11:26,338 But we'll drop you guys off and... 331 00:11:26,438 --> 00:11:27,942 Get gelato from that place. 332 00:11:27,942 --> 00:11:30,246 Ooh, gelato. I'd rather stage dive that. 333 00:11:30,246 --> 00:11:33,119 Uh, okay. That's kind of close to the Odeon. 334 00:11:33,219 --> 00:11:34,956 Okay, great. Mom, you gonna wear that? 335 00:11:34,956 --> 00:11:36,660 I mean, it's-it's fine. It's fine! 336 00:11:36,760 --> 00:11:38,730 Okay, we're here. 337 00:11:38,730 --> 00:11:40,901 - Bye. - We'll see you crazy kids in a little bit, 338 00:11:41,001 --> 00:11:42,337 unless we get moshed to death. 339 00:11:42,470 --> 00:11:43,774 Just kidding. Oh, God. It's fine. 340 00:11:43,774 --> 00:11:44,976 Bye, Tina. Oh, look! 341 00:11:45,076 --> 00:11:46,980 Sock tie is waving to you, too. 342 00:11:46,980 --> 00:11:49,151 Goodbye. Pshew, pshew, pshew! 343 00:11:49,251 --> 00:11:51,756 Oh, so is mine. Wafty, wafty, wafty. 344 00:11:51,856 --> 00:11:53,492 - Pshew, pshew, pshew! - Wafty, wafty, wafty! 345 00:11:53,492 --> 00:11:55,463 - Pshew, pshew, pshew, pshew... - Wafty, wafty, wafty, wafty... 346 00:11:55,463 --> 00:11:56,866 Wait, Lin, now I want to switch. 347 00:11:56,866 --> 00:11:58,369 - Too late. Goodbye. - Hmm. 348 00:11:58,369 --> 00:12:01,475 Hi, um, two tickets to the Mud Stains, please. 349 00:12:01,475 --> 00:12:03,379 One cool young adult and one... 350 00:12:03,379 --> 00:12:04,782 Mom, are you a senior yet? 351 00:12:04,916 --> 00:12:06,218 No. Thank you, Tina. 352 00:12:06,218 --> 00:12:07,287 Sorry, it's sold out. 353 00:12:07,287 --> 00:12:08,557 What? Sold out? 354 00:12:08,557 --> 00:12:09,892 No! How? 355 00:12:09,892 --> 00:12:11,195 I mean, you're a little late. 356 00:12:11,295 --> 00:12:13,032 They started playing like a half an hour ago. 357 00:12:13,032 --> 00:12:14,802 And the opening band even went long: 358 00:12:14,903 --> 00:12:16,205 - Your Mom's a Fart. - Hey. 359 00:12:16,205 --> 00:12:18,276 - Uh, that's the name of the opening band. - Oh. 360 00:12:18,276 --> 00:12:19,812 But, also, concerts 361 00:12:19,913 --> 00:12:21,248 - sell out sometimes. - Oh. 362 00:12:21,348 --> 00:12:24,822 Oh, no. Hey, uh, wh-what if, uh, th-there's an extra 363 00:12:24,822 --> 00:12:26,993 four dollars in it for you? 364 00:12:26,993 --> 00:12:29,799 And, uh, some mints? And a maxi pad? 365 00:12:29,899 --> 00:12:31,268 Nah. I can get free ones here. 366 00:12:31,268 --> 00:12:34,408 - No! No, no, no, no, no! - It's-it's got wings! 367 00:12:38,884 --> 00:12:40,453 I don't care what anybody says. Gelato is good. 368 00:12:40,554 --> 00:12:42,825 I would fight someone that said gelato wasn't good. 369 00:12:42,959 --> 00:12:46,131 I would, at the very least, shake my head and go "mm-mm-mm." 370 00:12:46,231 --> 00:12:48,503 Okay, well, now that we've given you a ton of sugar, 371 00:12:48,637 --> 00:12:52,477 let's get you to bed. Tina, did the gelato help you at all? 372 00:12:53,814 --> 00:12:55,049 Tina said I should eat hers. 373 00:12:55,049 --> 00:12:56,586 She said it would make her feel better. 374 00:12:56,686 --> 00:12:58,289 I think she wanted us to split it. 375 00:12:58,389 --> 00:12:59,659 Is it full of tears? 376 00:12:59,659 --> 00:13:02,364 It is tear infused, I think. Sorry, Tina. 377 00:13:02,364 --> 00:13:04,802 - Ah! It's them! It's them! - Oh, my God! 378 00:13:04,802 --> 00:13:06,372 - Oh, my God. - The concert must be over. 379 00:13:06,472 --> 00:13:08,710 - Dad, follow those teens. - Follow those teens, Bob! 380 00:13:08,710 --> 00:13:11,281 Okay, but the light is still red. 381 00:13:11,382 --> 00:13:13,520 I'm riding a gelato high. I'm up for anything. 382 00:13:13,620 --> 00:13:17,494 Yeah. And I'm so jacked up on sock smell, I feel invincible. 383 00:13:17,595 --> 00:13:18,563 Green light, Dad. Go! 384 00:13:18,563 --> 00:13:19,799 Go, go, go, Dad. 385 00:13:19,799 --> 00:13:21,101 But can you follow them better? 386 00:13:21,101 --> 00:13:22,103 Yeah. Come on, Bob. 387 00:13:22,103 --> 00:13:23,339 Okay, I'm trying. 388 00:13:23,439 --> 00:13:25,276 It's hard to follow people who are walking 389 00:13:25,276 --> 00:13:27,548 - when you're in a car. - There. They went in there. 390 00:13:27,648 --> 00:13:29,986 - Park, Dad, park. - Park, Bob! - Why aren't you parking? 391 00:13:30,086 --> 00:13:31,990 It's a lot of different driving instructions. 392 00:13:32,090 --> 00:13:33,694 - Are we parked yet? - I love you, Dad, 393 00:13:33,794 --> 00:13:35,564 - but what are you doing? - Hold on, hold on. 394 00:13:35,698 --> 00:13:37,133 I-I-I'm-- I angled wrong. 395 00:13:37,233 --> 00:13:39,972 I nosed in, but I can, I can save it. 396 00:13:39,972 --> 00:13:42,511 Let me just back up a tiny bit, and then pull in some more. 397 00:13:42,611 --> 00:13:43,814 Bob, why didn't you just back in? 398 00:13:43,814 --> 00:13:45,617 I know! I know! I thought I had room. 399 00:13:45,718 --> 00:13:47,755 - I can make this work! - Dad, come on! 400 00:13:47,855 --> 00:13:49,024 The teens grew up already. 401 00:13:49,124 --> 00:13:50,828 Okay, it's very easy to judge the parker 402 00:13:50,828 --> 00:13:52,197 when you're not the one parking. 403 00:13:52,297 --> 00:13:54,301 - Here we go. Kind of. - Okay, Dad, Dad, Dad! 404 00:13:54,401 --> 00:13:57,173 There. We're parked. Let's talk about something else. 405 00:13:57,273 --> 00:13:59,277 Okay, I'm going in. Wait. What's my plan? 406 00:13:59,277 --> 00:14:01,148 Um, what if I, like, sit near them 407 00:14:01,248 --> 00:14:02,818 and casually sing a Mud Stains song? 408 00:14:02,818 --> 00:14:04,287 And they'll hear me, and they'll be like, 409 00:14:04,287 --> 00:14:05,858 "Hey, we just went to their concert." 410 00:14:05,991 --> 00:14:07,895 And I'll be like, "Yeah, I-I went to that concert, too. 411 00:14:07,895 --> 00:14:10,099 I mean, basically. I wa-- I was right outside of it." 412 00:14:10,099 --> 00:14:11,936 And then we'll talk all night about how similar we all are. 413 00:14:12,037 --> 00:14:14,709 But not all night. Maybe just for a few minutes? 414 00:14:14,809 --> 00:14:16,111 No, all night seems fine. 415 00:14:16,111 --> 00:14:17,748 We don't want to waste this parking spot. 416 00:14:17,748 --> 00:14:19,418 Oh, my God. What if we exchange phone numbers? 417 00:14:19,519 --> 00:14:21,388 I need a phone! All cool kids have phones. 418 00:14:21,488 --> 00:14:23,660 There are plenty of cool people who don't have phones. 419 00:14:23,760 --> 00:14:25,163 Not right now with that speech, Mom! 420 00:14:25,263 --> 00:14:27,434 - O-Okay, okay. - Uh, here. Tina, take mine. 421 00:14:27,535 --> 00:14:28,637 Thank you, Dad. 422 00:14:28,637 --> 00:14:30,073 Text me the menu. 423 00:14:30,741 --> 00:14:32,878 - Whoa. - Sit anywhere you like. 424 00:14:32,878 --> 00:14:34,749 Okay, I'm just gonna sit here for a sec. 425 00:14:34,749 --> 00:14:36,519 And then maybe I'll move over there. 426 00:14:36,519 --> 00:14:40,026 Great. I love when customers move around. Something to drink? 427 00:14:40,126 --> 00:14:42,397 Oh. Um, no. Yes. Coffee. 428 00:14:42,397 --> 00:14:45,069 Like, uh, those kids are drinking over there? 429 00:14:45,169 --> 00:14:46,371 That's coffee, right? 430 00:14:46,371 --> 00:14:47,942 - Yes. Good eye. - Hello? 431 00:14:48,042 --> 00:14:49,779 Hi, you're on speaker. How you doing? 432 00:14:49,912 --> 00:14:51,281 And heads up that your mouth's 433 00:14:51,281 --> 00:14:53,285 - just hanging open. - Oh, okay. Thanks. 434 00:14:53,285 --> 00:14:55,456 And you sat at, like, the farthest booth away from them. 435 00:14:55,456 --> 00:14:57,160 Yep, yep. Didn't quite get my legs 436 00:14:57,160 --> 00:14:58,563 all the way where I wanted to go. 437 00:14:58,563 --> 00:15:00,266 And I guess it's gonna be hard for them 438 00:15:00,266 --> 00:15:01,301 to hear me singing from way over here. 439 00:15:01,402 --> 00:15:02,137 Just belt it. 440 00:15:02,137 --> 00:15:03,573 No, Tina. Do-Don't do that. 441 00:15:03,573 --> 00:15:06,579 People like people who sing loud in restaurants. Ask Mom. 442 00:15:06,679 --> 00:15:08,048 ♪ They do...! ♪ 443 00:15:08,048 --> 00:15:09,552 But yeah, don't do that. 444 00:15:09,552 --> 00:15:11,756 I just got to figure out a way to start over. 445 00:15:11,756 --> 00:15:13,325 Should I go out and come back in? 446 00:15:13,325 --> 00:15:15,062 Yes. And do you know how to cartwheel? Try that. 447 00:15:15,163 --> 00:15:18,068 Tina, it's Louise. Just pretend you have to go to the bathroom 448 00:15:18,202 --> 00:15:19,705 and then sing it on the way. 449 00:15:19,705 --> 00:15:21,208 But put it in words they understand. 450 00:15:21,208 --> 00:15:23,078 Tell them you got to make a "nine inch nail." 451 00:15:23,078 --> 00:15:24,849 Yeah. Some of that could work. 452 00:15:24,949 --> 00:15:26,686 Okay. Here I go. 453 00:15:26,686 --> 00:15:28,690 ♪ Here's a riddle ♪ 454 00:15:28,790 --> 00:15:30,393 - There she goes. - Nope. 455 00:15:30,493 --> 00:15:32,096 - She's sitting down again. - She's up. She's doing it. 456 00:15:32,096 --> 00:15:33,834 You're halfway. Keep going. 457 00:15:33,967 --> 00:15:37,307 Nope. Legs? Remember? What I just said? Okay. 458 00:15:37,307 --> 00:15:39,846 ♪ Here's a riddle, it's my ♪ 459 00:15:39,946 --> 00:15:42,217 ♪ Middle finger ♪ 460 00:15:42,217 --> 00:15:44,589 ♪ Is... ♪ 461 00:15:45,123 --> 00:15:46,826 What's she doing? 462 00:15:46,826 --> 00:15:48,462 What am I doing? 463 00:15:48,597 --> 00:15:50,099 Is she waiting on them? 464 00:15:50,199 --> 00:15:52,103 That's not what's happening, right? 465 00:15:52,203 --> 00:15:53,472 W-Why would she do that? 466 00:15:53,472 --> 00:15:55,176 It's her training kicking in. 467 00:15:55,276 --> 00:15:56,980 She's like the worst Jason Bourne. 468 00:15:57,080 --> 00:15:57,948 Oh, I can't look. 469 00:15:57,948 --> 00:16:00,521 Um, here you go. 470 00:16:00,521 --> 00:16:03,693 Thanks. Wait. Do you work at that burger restaurant? 471 00:16:03,693 --> 00:16:04,929 Uh, yeah. 472 00:16:04,929 --> 00:16:07,300 And you work here, too? Aren't you, like, a kid? 473 00:16:07,300 --> 00:16:09,505 - Uh... - Are you sitting here now? 474 00:16:09,505 --> 00:16:12,210 Customers don't usually pour the water. Here's your coffee. 475 00:16:12,210 --> 00:16:14,715 Uh, okay, um, uh, hmm. 476 00:16:14,816 --> 00:16:17,253 - Oh, uh... - Sorry, sorry. Uh... 477 00:16:17,353 --> 00:16:18,189 Oh, geez. 478 00:16:18,189 --> 00:16:19,525 - I'll get a napkin. - Sorry. 479 00:16:19,625 --> 00:16:22,130 Uh, I've got to make a nine inch nail. Bye! 480 00:16:22,130 --> 00:16:25,169 - Whoa! Hey. - Huh. Huh. Huh. Huh. 481 00:16:28,275 --> 00:16:29,779 Tina? W-We saw what happened. 482 00:16:29,779 --> 00:16:31,983 I mean, your mother didn't see. She had her eyes closed. 483 00:16:31,983 --> 00:16:33,452 Uh, you doing all right? 484 00:16:33,553 --> 00:16:35,156 I've got to get out of here! I messed everything up! 485 00:16:35,256 --> 00:16:37,460 And I ran into the bathroom, and now I don't know how to leave 486 00:16:37,561 --> 00:16:38,964 without walking right by their table! 487 00:16:38,964 --> 00:16:40,333 It's okay, honey. It's okay. 488 00:16:40,433 --> 00:16:41,836 Tina? It's Louise again. 489 00:16:41,836 --> 00:16:43,439 We're gonna get you out of there. 490 00:16:43,439 --> 00:16:45,176 I can't pull up any schematics of the building, 491 00:16:45,276 --> 00:16:47,013 - but look around. Do you see a window? - Yes. 492 00:16:47,146 --> 00:16:48,850 It's really small. I-I don't think I can fit through it. 493 00:16:48,850 --> 00:16:50,521 Maybe take out your bones and then try it? 494 00:16:50,521 --> 00:16:51,556 Tina, it's okay. 495 00:16:51,556 --> 00:16:54,160 Just get back out there and talk to them. 496 00:16:54,160 --> 00:16:56,298 Yeah. Y-You can turn this around. 497 00:16:56,298 --> 00:16:59,004 Of course you can. Just take a deep breath 498 00:16:59,004 --> 00:17:00,439 and calmly walk out there and... 499 00:17:00,541 --> 00:17:02,377 Start the car! I'm gonna make a run for it! 500 00:17:02,377 --> 00:17:03,613 Tina, no! 501 00:17:07,320 --> 00:17:09,825 Uh, money. Uh, here-here's money. 502 00:17:13,032 --> 00:17:15,804 Tina, honey! What happened? Tina! 503 00:17:15,804 --> 00:17:17,140 Oh... 504 00:17:22,518 --> 00:17:26,425 So, nice to get out and about together. 505 00:17:26,526 --> 00:17:28,095 No? 506 00:17:29,130 --> 00:17:30,433 Quiet in there. 507 00:17:30,433 --> 00:17:32,938 She's not sobbing, like earlier. So that's good. 508 00:17:33,038 --> 00:17:34,709 Do you think Tina needs a sock necktie? 509 00:17:34,809 --> 00:17:37,180 She's probably feeling left out. Should we go to the hamper? 510 00:17:37,180 --> 00:17:40,854 Or, maybe, actually, I don't want to wear mine anymore. 511 00:17:40,854 --> 00:17:41,789 So I win? 512 00:17:41,923 --> 00:17:44,662 Do you? I mean, you have a pretty serious rash. 513 00:17:44,662 --> 00:17:45,731 And I'm getting one, too. 514 00:17:45,864 --> 00:17:47,333 I feel like we both lost. 515 00:17:47,333 --> 00:17:49,805 And so did everyone around us. 516 00:17:49,805 --> 00:17:51,876 Yes. Sorry, but yes to that. 517 00:17:51,976 --> 00:17:53,245 Well, if we're quitting at the same time, 518 00:17:53,345 --> 00:17:54,749 then maybe we both win? 519 00:17:54,849 --> 00:17:56,418 And we're both strong, powerful women? 520 00:17:56,552 --> 00:17:57,588 Yeah. Way to go. 521 00:17:57,588 --> 00:17:58,723 Yeah, congrats, congrats. 522 00:17:58,823 --> 00:17:59,792 - Oh, thank God! - Yes, finally! 523 00:17:59,792 --> 00:18:00,994 What creams do we have? 524 00:18:01,094 --> 00:18:02,965 Anything in the anti-fungal family? 525 00:18:03,065 --> 00:18:04,034 Quite a few, I think. 526 00:18:04,034 --> 00:18:05,403 Knock, knock. 527 00:18:05,403 --> 00:18:06,940 I don't want to talk about it. 528 00:18:06,940 --> 00:18:08,008 You sure? 529 00:18:08,142 --> 00:18:09,712 - Yes. - Okay. 530 00:18:09,712 --> 00:18:11,516 I don't know how to walk in boots like that! 531 00:18:11,616 --> 00:18:13,052 I don't know why they like that band! 532 00:18:13,152 --> 00:18:14,588 I-I don't know how to be like them. 533 00:18:14,588 --> 00:18:17,093 It's just, I know I'm never gonna be confi-cool. 534 00:18:17,093 --> 00:18:19,699 Tina, you are confi-cool! 535 00:18:19,699 --> 00:18:21,636 No, I'm not. I'm just me. 536 00:18:21,736 --> 00:18:24,007 But, honey, that's the secret to being cool. 537 00:18:24,107 --> 00:18:26,144 Being who you are, doing your own thing. 538 00:18:26,144 --> 00:18:28,883 But I don't want to be who I am. I want to be them! 539 00:18:28,883 --> 00:18:29,819 I know, sweetie. 540 00:18:29,919 --> 00:18:32,023 I remember that feeling, when I was your age. 541 00:18:32,023 --> 00:18:33,960 I just wish you could see what I see. 542 00:18:34,060 --> 00:18:36,899 Then you'd know how great and cool and interesting you are. 543 00:18:36,899 --> 00:18:39,437 That's the stuff you have to say because you're my mom. 544 00:18:39,437 --> 00:18:42,443 No, that's what I know from being a teenager. 545 00:18:42,544 --> 00:18:44,849 Come on, you think I never tried to change who I was 546 00:18:44,849 --> 00:18:46,318 to make the cool kids like me? 547 00:18:46,318 --> 00:18:48,690 But trying to make people think you're cool is exhausting. 548 00:18:48,790 --> 00:18:51,194 And when you stop trying, suddenly the next person 549 00:18:51,294 --> 00:18:53,465 you talk to thinks you're the best person ever. 550 00:18:53,465 --> 00:18:56,038 Thanks, Mom. Thanks for trying to help. 551 00:18:56,038 --> 00:18:58,610 But... ugh. 552 00:19:32,511 --> 00:19:34,447 Okay, ketchups, you're all married. 553 00:19:34,548 --> 00:19:36,418 You can go start your ketchup families now. 554 00:19:36,418 --> 00:19:38,022 Or not. No pressure. 555 00:19:38,022 --> 00:19:39,892 My ketchup wants to marry a mustard. 556 00:19:39,992 --> 00:19:41,996 - Please don't do that. - Love is love! 557 00:19:42,096 --> 00:19:42,831 Hi! 558 00:19:42,831 --> 00:19:44,535 Hi. I'm picking up a to-go order. 559 00:19:44,535 --> 00:19:46,304 Oh! I'll get it. 560 00:19:46,304 --> 00:19:47,508 - How's it going? - Oh. 561 00:19:47,508 --> 00:19:49,110 Uh, hi. 562 00:19:49,210 --> 00:19:52,083 I've been in a few times. I'm Sage, by the way. 563 00:19:52,083 --> 00:19:53,485 I'm Tina. From here, 564 00:19:53,620 --> 00:19:56,124 and also from falling on my face in the Greek place. 565 00:19:56,224 --> 00:19:57,493 That looked painful. 566 00:19:57,493 --> 00:20:00,534 It was. And-and I thought I broke my glasses. 567 00:20:00,534 --> 00:20:03,105 But I didn't. So feeling pretty good about that. 568 00:20:03,205 --> 00:20:05,142 - I like your glasses a lot. - Really? Thanks. 569 00:20:05,142 --> 00:20:07,948 They're prescription. For my, um, eyes. 570 00:20:07,948 --> 00:20:10,286 - Makes sense. - I like your nose ring. 571 00:20:10,386 --> 00:20:11,756 Thanks. I like your barrette. 572 00:20:11,756 --> 00:20:14,094 M-My barrette's prescription, too. 573 00:20:14,227 --> 00:20:17,033 Same with my nose ring. Doctor's orders. 574 00:20:17,133 --> 00:20:18,235 Here you go, hon. 575 00:20:18,235 --> 00:20:20,206 Thanks. Keep the change. See you. 576 00:20:20,206 --> 00:20:21,976 Bye, Sage. 577 00:20:22,076 --> 00:20:25,851 Look at you, cracking jokes, you cool little cucumber. 578 00:20:25,951 --> 00:20:27,855 Ah! Holy crap! I talked to her! 579 00:20:27,955 --> 00:20:30,727 We talked! We were two cool people talking to each other! 580 00:20:30,727 --> 00:20:32,330 - Ah! Ha! Yeah! - Ow! 581 00:20:32,330 --> 00:20:33,767 - All right. - Oh! 582 00:20:33,767 --> 00:20:35,102 - You're high-fiving all of us. - Yeah! Yeah! Yeah! 583 00:20:35,102 --> 00:20:36,304 I'll take it. 584 00:20:36,304 --> 00:20:37,340 So, I guess 585 00:20:37,340 --> 00:20:38,710 I'm just gonna do my own thing? 586 00:20:38,810 --> 00:20:40,680 I'm not quite sure what my thing is, 587 00:20:40,680 --> 00:20:42,483 but I think I like it? 588 00:20:42,483 --> 00:20:44,087 Oh, God. I'm thinking about it too much. 589 00:20:44,087 --> 00:20:46,425 Forget it. Forget it. Um, new topic. 590 00:20:46,425 --> 00:20:49,063 Uh, like, um, when French people kiss with their tongue, 591 00:20:49,063 --> 00:20:50,834 do they call it "us kissing"? 592 00:20:50,834 --> 00:20:52,103 ♪ Wafty, wafty, wafty ♪ 593 00:20:52,103 --> 00:20:53,940 ♪ Pshew, pshew, pshew ♪ 594 00:20:53,940 --> 00:20:55,510 ♪ Wafty, wafty, wafty ♪ 595 00:20:55,510 --> 00:20:57,413 ♪ Pshew, pshew, pshew ♪ 596 00:20:57,413 --> 00:20:58,750 ♪ Wafty, wafty, wafty ♪ 597 00:20:58,850 --> 00:21:00,352 ♪ Pshew, pshew, pshew ♪ 598 00:21:00,453 --> 00:21:01,923 ♪ Wafty, wafty, wafty ♪ 599 00:21:02,056 --> 00:21:03,325 ♪ Pshew, pshew, pshew ♪ 600 00:21:03,325 --> 00:21:05,897 ♪ Wafty, wafty ♪ 601 00:21:05,997 --> 00:21:09,404 ♪ Wafty, wafty ♪ 602 00:21:09,404 --> 00:21:12,343 ♪ Wafty, wafty ♪ 603 00:21:12,945 --> 00:21:15,917 ♪ Wafty, wafty ♪ 604 00:21:16,017 --> 00:21:17,420 ♪ Wafty, wafty, wafty ♪ 605 00:21:17,420 --> 00:21:18,790 ♪ Pshew, pshew, pshew ♪ 606 00:21:18,790 --> 00:21:20,493 ♪ Wafty, wafty, wafty ♪ 607 00:21:20,594 --> 00:21:22,029 - ♪ Pshew, pshew, pshew ♪ - ♪ Wafty, wafty, wafty. ♪ 608 00:21:22,029 --> 00:21:23,867 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 609 00:21:23,867 --> 00:21:26,271 and TOYOTA. 46269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.