All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E06.Apple.Gore-chard.But.Not.Gory.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,271 --> 00:00:03,340 Normally, I'm a fan 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,010 of field trips, but on Halloween? 3 00:00:05,143 --> 00:00:07,749 Halloween's the one day school is actually pretty okay. 4 00:00:07,849 --> 00:00:10,722 Yeah, I mean, I love skipping gym for the costume parade. 5 00:00:10,822 --> 00:00:12,024 But, guys, we're going to 6 00:00:12,024 --> 00:00:14,295 the Celtic Farms Historical Apple Orchard. 7 00:00:14,295 --> 00:00:16,032 I went there once when I was little. 8 00:00:16,132 --> 00:00:17,401 People dress up in old-timey clothes 9 00:00:17,502 --> 00:00:19,606 and teach you about ancient farming techniques. 10 00:00:19,706 --> 00:00:21,476 - It's badass. - Oh, Rudy. 11 00:00:21,577 --> 00:00:24,148 As long as we get back in time for the costume parade. 12 00:00:24,148 --> 00:00:26,085 Gene and Tina and I are doing a group thing 13 00:00:26,085 --> 00:00:27,789 and, not to brag, but I'm the best part. 14 00:00:27,889 --> 00:00:30,160 And what part would that be, exactly? 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,464 I'm Helen Hunt, emphasis on the "hunt." 16 00:00:32,464 --> 00:00:34,168 When you see us together, you'll get it, 17 00:00:34,168 --> 00:00:36,206 - but it also works on its own. - Yeah, it does. 18 00:00:36,306 --> 00:00:38,009 - I mean, after you explain it. - Eh... 19 00:00:38,109 --> 00:00:39,780 What are you again, Jessica? 20 00:00:39,880 --> 00:00:41,282 I'm Billie Idol-ish. 21 00:00:41,282 --> 00:00:44,222 It's a combination of Billy Idol and Billie Eilish. 22 00:00:44,322 --> 00:00:46,760 I get the "-ish" part, but not the "Idol." 23 00:00:46,760 --> 00:00:47,796 He's an '80s guy. 24 00:00:47,929 --> 00:00:50,300 My dad loves this costume, so that makes one person. 25 00:00:50,300 --> 00:00:53,340 Well, the good thing about today is my dad's a chaperone, 26 00:00:53,340 --> 00:00:55,077 and he said we could do whatever we want. 27 00:00:55,077 --> 00:00:57,649 - Break all the rules, whatever. - Uh, I-I didn't 28 00:00:57,649 --> 00:00:58,584 say that, Louise. 29 00:00:58,718 --> 00:01:00,454 Have you ever seen that movie The Purge? 30 00:01:00,555 --> 00:01:02,224 He showed me that and said, "That's you and your friends 31 00:01:02,324 --> 00:01:04,262 at the apple orchard. Go nuts." 32 00:01:04,262 --> 00:01:06,667 - I didn't show her that movie. - Whatever you say. 33 00:01:06,767 --> 00:01:09,171 Hey, uh, I looked up this apple orchard online, 34 00:01:09,272 --> 00:01:11,710 and I saw they have a beekeeper and bees. 35 00:01:11,810 --> 00:01:13,179 Is that part of the trip today? 36 00:01:13,179 --> 00:01:14,616 Because I've always been kind of curious 37 00:01:14,616 --> 00:01:16,854 - about beekeeping, so... - Let's keep today 38 00:01:16,854 --> 00:01:19,191 - about the kids, 'kay, Dad? - Oh. Okay. 39 00:01:19,292 --> 00:01:21,062 - Rudy, sit down. - Uh-huh. 40 00:01:21,162 --> 00:01:23,033 There, I said it. I've done my job. 41 00:01:23,033 --> 00:01:25,070 What is it? 42 00:01:25,170 --> 00:01:26,807 I just wish Chloe was on this trip. 43 00:01:26,807 --> 00:01:28,276 A lot of us are missing her today. 44 00:01:28,376 --> 00:01:29,478 - Here we go. - What? 45 00:01:29,478 --> 00:01:32,251 Chloe Barbash is out sick for one day, 46 00:01:32,251 --> 00:01:34,623 and you and all the other little Chloe followers... 47 00:01:34,723 --> 00:01:36,927 - Chloe clingers. - Chloe clingers are acting 48 00:01:36,927 --> 00:01:39,700 - like it's the end of the world. - Not the end of the world. 49 00:01:39,800 --> 00:01:42,271 Just a sad day with no sun and all the birds are dead. 50 00:01:42,271 --> 00:01:44,509 Pssh. Remind me, what is so great about Chloe? 51 00:01:44,643 --> 00:01:47,214 Wow, where to start? She's charming. 52 00:01:47,214 --> 00:01:48,651 - Gross. Hm... - She's wise. 53 00:01:48,751 --> 00:01:50,989 - She's sort of a thought leader. - Oh, my God. 54 00:01:50,989 --> 00:01:52,291 And she does a great duck voice. 55 00:01:52,291 --> 00:01:54,630 Are we enjoying our lunches? 56 00:01:57,201 --> 00:01:59,506 I get it, too. Goodbye. 57 00:01:59,506 --> 00:02:02,111 - Okay, I do kind of like the duck voice. - Ugh. 58 00:02:02,211 --> 00:02:05,985 You know, Chloe's not some amazing, miraculous being. 59 00:02:06,085 --> 00:02:08,958 She's just popular, and popularity's dumb. 60 00:02:08,958 --> 00:02:11,129 Even fidget spinners were popular once. 61 00:02:11,129 --> 00:02:13,768 Aw, now I miss my fidget spinner. 62 00:02:15,003 --> 00:02:17,241 Oh, God. Oh, God. 63 00:02:17,241 --> 00:02:20,080 - Oh, God. - Ooh, someone's participating 64 00:02:20,080 --> 00:02:21,382 in the costume parade. 65 00:02:21,482 --> 00:02:23,219 - What are you? - That's what I was wondering. 66 00:02:23,219 --> 00:02:24,990 I was gonna guess, like, Hoopula, 67 00:02:24,990 --> 00:02:26,326 the scary hula hoop vampire 68 00:02:26,326 --> 00:02:27,829 and Hoopula's mysterious friend. 69 00:02:27,829 --> 00:02:30,133 Or are you maybe just going as a bunch of stuff 70 00:02:30,233 --> 00:02:31,503 from your house? 71 00:02:31,503 --> 00:02:33,073 Actually, I'm the twister, from Twister. 72 00:02:33,073 --> 00:02:36,312 And I'm Bill Paxton caught up in the twister from Twister. 73 00:02:36,446 --> 00:02:37,982 When Louise gets back from her field trip, 74 00:02:37,982 --> 00:02:39,720 - she'll be Helen Hunt. - From Twister. 75 00:02:39,720 --> 00:02:42,324 Huh, yeah. You're not trying too hard at all. 76 00:02:42,324 --> 00:02:43,594 Looks like your tornado's dripping there. 77 00:02:43,594 --> 00:02:45,464 - Oh. Little help? - On it. Oops. 78 00:02:45,565 --> 00:02:47,234 I lost an Oklahoma farm house. 79 00:02:47,334 --> 00:02:48,671 - Kind of high maintenance. - Yeah. 80 00:02:48,671 --> 00:02:51,209 We gave our mom the concept, and that lady ran with it. 81 00:02:51,309 --> 00:02:52,545 Another streamer here... 82 00:02:52,645 --> 00:02:54,448 Don't move yet. Tina needs more streamers. 83 00:02:54,448 --> 00:02:57,021 Gene, quit touching the cow. The cow is not for touching. 84 00:02:57,021 --> 00:02:58,390 Bobby, wipe my brow. 85 00:02:58,390 --> 00:03:00,293 Well, I'm sure you can hold those delicate creations 86 00:03:00,293 --> 00:03:01,764 together till the costume parade. 87 00:03:01,864 --> 00:03:03,299 It's only most of the day away. 88 00:03:03,299 --> 00:03:04,703 Yeah, and these costumes are, 89 00:03:04,703 --> 00:03:06,573 you know, not that hard to walk in. 90 00:03:06,707 --> 00:03:09,245 Uh-huh. If I leave for first period now, 91 00:03:09,245 --> 00:03:11,550 I could maybe get there by lunch. 92 00:03:11,550 --> 00:03:13,821 Huh. This is an apple orchard? 93 00:03:13,921 --> 00:03:16,192 Not a spooky crow playground? 94 00:03:17,762 --> 00:03:20,100 Yeah, I'm pretty sure that's crow for, 95 00:03:20,200 --> 00:03:21,402 "Turn back, turn back." 96 00:03:21,503 --> 00:03:22,806 I think this'll be fun. Or do I? 97 00:03:22,806 --> 00:03:24,609 Without Chloe here, how am I supposed to know 98 00:03:24,609 --> 00:03:26,479 - what's lame and what's cool? - Yeah. 99 00:03:26,479 --> 00:03:28,483 Maybe we should write stuff down and show it to Chloe later? 100 00:03:28,483 --> 00:03:30,487 - Ugh. - What have we here? 101 00:03:30,487 --> 00:03:32,792 Fellow peasants come to join us in the orchard? 102 00:03:32,892 --> 00:03:33,761 Hello, peasants. 103 00:03:33,861 --> 00:03:37,401 - I am jolly Eleanor. - And I am lowly Brom. 104 00:03:37,401 --> 00:03:39,472 I see many strong laborers among this group. 105 00:03:39,573 --> 00:03:41,543 - Yeah, you do. - Today, we want to show you 106 00:03:41,543 --> 00:03:44,048 how land was farmed in the British Isles 107 00:03:44,048 --> 00:03:45,484 in the year 100 B. C., 108 00:03:45,484 --> 00:03:48,557 or as Brom and I call it, the right now times. 109 00:03:48,657 --> 00:03:50,293 And in 100 B. C., 110 00:03:50,293 --> 00:03:51,930 aka the right now times, 111 00:03:51,930 --> 00:03:55,705 we still believe the world is a mystical, mysterious place. 112 00:03:55,705 --> 00:03:58,978 Fun fact: some farmers from our time practiced paganism 113 00:03:58,978 --> 00:04:01,850 and beseeched the pagan gods to watch over the crops. 114 00:04:01,850 --> 00:04:04,388 At the end of the day, you will join us at our harvest festival, 115 00:04:04,488 --> 00:04:07,461 where we ask the sun god to smile upon us. 116 00:04:07,461 --> 00:04:09,465 And by sun god, I mean the vengeful 117 00:04:09,465 --> 00:04:11,737 harvest deity of pagan times, Lugh. 118 00:04:11,737 --> 00:04:13,641 - Did that guy just spit on us? - A little bit. 119 00:04:13,741 --> 00:04:16,980 Of course, not just anyone can ask the sun god Lugh 120 00:04:16,980 --> 00:04:18,183 to smile upon us. 121 00:04:18,283 --> 00:04:20,621 No. For that, we need a hero of the harvest. 122 00:04:20,621 --> 00:04:22,826 Someone special and worthy of such an honor. 123 00:04:22,826 --> 00:04:24,863 Someone held in esteem by their peers. 124 00:04:24,996 --> 00:04:27,067 Someone with that "it" factor. 125 00:04:27,167 --> 00:04:28,671 So, at day's end, 126 00:04:28,671 --> 00:04:31,342 if the sacred corncob points your way, 127 00:04:31,342 --> 00:04:33,514 that means you may have the honor 128 00:04:33,647 --> 00:04:35,484 of helping bless our crops. 129 00:04:35,585 --> 00:04:36,587 Okay. 130 00:04:36,687 --> 00:04:38,389 I forgot how weird this field trip is. 131 00:04:38,524 --> 00:04:40,862 Hi. I-I'm Bob. I'm, uh, a parent... 132 00:04:40,862 --> 00:04:43,501 uh, chaperone. I heard there are bees at this orchard. 133 00:04:43,501 --> 00:04:46,139 I've-I've always been kind of interested in beekeeping. 134 00:04:46,239 --> 00:04:48,409 I'm a chef in a restaurant. 135 00:04:48,409 --> 00:04:51,315 I know your time doesn't have restaurants, yet. 136 00:04:51,315 --> 00:04:54,088 - Did you have a question? - Um, I forgot it. 137 00:04:54,088 --> 00:04:55,758 J-Just looking forward to those bees. 138 00:04:55,758 --> 00:04:57,461 Keep it in your bee suit, big guy. 139 00:04:57,461 --> 00:05:00,333 - Now let our labors begin. - Hell yeah. 140 00:05:01,737 --> 00:05:02,672 Bob's Burgers. 141 00:05:02,772 --> 00:05:04,576 - Hey, Mom. - Mom. - Hey, kids. 142 00:05:04,676 --> 00:05:06,780 Wait, why are you calling me? Do you both have diarrhea again? 143 00:05:06,780 --> 00:05:09,285 - So in sync. - No, Mom, it's the costumes. 144 00:05:09,285 --> 00:05:12,224 They're not in great shape. Things are falling off, 145 00:05:12,224 --> 00:05:13,761 - a lot. - What do we do? 146 00:05:13,861 --> 00:05:16,600 It's embarrassing to admit, but I never learned to glue. 147 00:05:16,700 --> 00:05:18,571 - Uh... I'll come and fix them. - What? 148 00:05:18,571 --> 00:05:20,440 Yeah, yeah, I-I'll close the restaurant 149 00:05:20,541 --> 00:05:21,710 for, uh, just a few minutes, 150 00:05:21,710 --> 00:05:23,079 and I'll come and fix your costumes. 151 00:05:23,079 --> 00:05:24,883 - Mom, you can't do that. - What if we get a customer? 152 00:05:24,983 --> 00:05:27,120 Hey, this is the costume parade we're talking about. 153 00:05:27,120 --> 00:05:28,657 I'll grab my supplies. See you soon. 154 00:05:28,657 --> 00:05:30,695 You're the bravest person I know. I love you. Bye. 155 00:05:30,695 --> 00:05:33,399 Okay, and over here is our orchard. 156 00:05:33,499 --> 00:05:34,803 You can tell by all the apple trees. 157 00:05:34,803 --> 00:05:35,771 Hey, look at that. 158 00:05:35,771 --> 00:05:37,274 The creepy barn with the inviting 159 00:05:37,274 --> 00:05:38,476 -"off limits" sign? - Yeah. 160 00:05:38,476 --> 00:05:40,113 And as TV has taught me, 161 00:05:40,213 --> 00:05:41,683 where there's a barn, there's a hayloft. 162 00:05:41,683 --> 00:05:43,687 Which I believe is a fun thing to jump off of, 163 00:05:43,687 --> 00:05:45,625 especially when you're on a field trip on a farm. 164 00:05:45,725 --> 00:05:48,463 - I'm on a field trip on a farm. - I say we try to sneak away later 165 00:05:48,463 --> 00:05:50,300 and see if we can't have a little jump. 166 00:05:50,300 --> 00:05:51,770 Louise, Jessica, move it. 167 00:05:51,870 --> 00:05:54,475 Ugh. Coming. We'll be back for you, hay. 168 00:05:54,576 --> 00:05:56,012 If you're there, stay fluffy. 169 00:05:56,112 --> 00:05:57,715 The apple. From gnarled 170 00:05:57,715 --> 00:06:00,688 and twisting branches comes this sweet and redolent gift. 171 00:06:00,788 --> 00:06:02,792 - Let's consider her, shall we? - We shall. 172 00:06:02,792 --> 00:06:05,698 Oh, man. Gonna be hard to hang in there until hayloft time. 173 00:06:05,798 --> 00:06:07,735 - If there's a hayloft. - Yeah. Apples? 174 00:06:07,835 --> 00:06:08,837 More like nap-ples. 175 00:06:08,837 --> 00:06:10,373 'Cause this place makes me want to take a nap. 176 00:06:10,473 --> 00:06:11,777 No, I got it. 177 00:06:11,877 --> 00:06:13,112 ..."apalaz," which, incidentally... 178 00:06:13,213 --> 00:06:14,549 - Huh? - What? 179 00:06:14,649 --> 00:06:16,118 Oh, nothing. I thought I saw something, but I didn't. 180 00:06:16,252 --> 00:06:17,522 - That's a great story. - Girls. 181 00:06:17,522 --> 00:06:19,458 Shh! 182 00:06:19,458 --> 00:06:22,431 Oh, crows, please. You're creeping me out. 183 00:06:25,437 --> 00:06:27,775 Okay, who wants to hear about cutting edge, 184 00:06:27,909 --> 00:06:29,679 - up-to-the-minute fertilizing techniques? - Yes, please. 185 00:06:29,813 --> 00:06:32,351 We peasants fertilize these apple trees using 186 00:06:32,351 --> 00:06:34,388 something we possess in great amounts. 187 00:06:34,388 --> 00:06:35,791 - Apples? - Oranges? - Uh, no. 188 00:06:35,791 --> 00:06:37,662 - Jell-O? Eyebrows? - No. - Rigatoni? 189 00:06:37,662 --> 00:06:39,231 Nope, it's manure. We-we use manure. 190 00:06:39,331 --> 00:06:42,538 - From our livestock. - Our sheep and goats eat the weeds 191 00:06:42,538 --> 00:06:43,774 and then when they defecate, 192 00:06:43,774 --> 00:06:45,410 they walk on it and enrich the soil. 193 00:06:45,544 --> 00:06:46,914 That's probably why it smells so... 194 00:06:47,014 --> 00:06:48,216 baad. 195 00:06:48,216 --> 00:06:50,988 Whoa, Jessica, you do a great sheep voice. 196 00:06:51,088 --> 00:06:52,625 That was uncanny. 197 00:06:52,625 --> 00:06:54,128 - Do it again. - No, no. 198 00:06:54,128 --> 00:06:55,463 I'm baa-shful. 199 00:06:55,564 --> 00:06:57,000 Whoa-ho. 200 00:06:57,100 --> 00:07:00,206 All eyes are upon you, girl dressed as Billy Idol, sort of. 201 00:07:00,206 --> 00:07:03,313 Looks like we have a contender for the hero of the harvest. 202 00:07:03,313 --> 00:07:04,549 What? Really? Wow. 203 00:07:04,649 --> 00:07:06,185 But, hey, enough about me, 204 00:07:08,691 --> 00:07:10,594 Huh, someone's having her moment. 205 00:07:10,695 --> 00:07:12,899 Way to fill that Chloe Barbash popularity void. 206 00:07:12,999 --> 00:07:14,869 I mean, if the baa fits. 207 00:07:14,869 --> 00:07:16,940 Wait, that doesn't work. 208 00:07:17,040 --> 00:07:18,276 Ha. They loved it anyway. 209 00:07:18,376 --> 00:07:20,748 - Now, we'll pick our apples. - And wash them. 210 00:07:20,848 --> 00:07:24,321 Yes, even though the washing part is not period-accurate. 211 00:07:24,421 --> 00:07:25,758 Brom, you have to let that go. 212 00:07:25,858 --> 00:07:28,363 Is it supposed to be kind of hard to find the apples? 213 00:07:28,363 --> 00:07:29,766 The crop was meager this year. 214 00:07:29,766 --> 00:07:32,170 The sun god Lugh did not smile upon us. 215 00:07:32,270 --> 00:07:33,674 Also, it's a little late in the season, 216 00:07:33,674 --> 00:07:35,143 so, you know, be cool about it. 217 00:07:35,143 --> 00:07:36,713 Psst. Hey. Loft? Hayloft? 218 00:07:36,713 --> 00:07:38,851 Oh, uh, I don't know. Maybe we should stay here 219 00:07:38,851 --> 00:07:41,489 and pick a few more aa-ples. 220 00:07:41,590 --> 00:07:43,326 So good. 221 00:07:43,326 --> 00:07:44,562 Jessica, come on, let's go. 222 00:07:44,562 --> 00:07:46,198 Uh, maybe we put a pin in the hayloft? 223 00:07:46,298 --> 00:07:48,637 I mean, this is pretty great, right? The fresh air? 224 00:07:48,637 --> 00:07:51,442 The constant ego-stroking from kids who usually ignore me? 225 00:07:51,442 --> 00:07:53,346 Okay, fine. I'll just jump by myself. 226 00:07:53,346 --> 00:07:56,385 - And maybe I'll bring you back some hay. Aah! - Going somewhere? 227 00:07:56,385 --> 00:07:57,454 Pssh. (chuckles) No. 228 00:07:57,555 --> 00:07:58,757 Come now, back to the group. 229 00:07:58,757 --> 00:08:00,460 - I found an apple. - Where? 230 00:08:00,561 --> 00:08:01,663 Aw, he found an apple? 231 00:08:01,763 --> 00:08:03,534 And some glue here... 232 00:08:03,634 --> 00:08:04,903 And a tree there... 233 00:08:04,903 --> 00:08:07,040 Work your magic, you pipe cleaner totin' mama. 234 00:08:07,040 --> 00:08:08,343 You're very talented, Mom. 235 00:08:08,343 --> 00:08:10,614 This one isn't your most practical design. 236 00:08:10,614 --> 00:08:12,184 These are, uh, a little busy, 237 00:08:12,317 --> 00:08:14,956 but I think we've got a shot at at least third place. 238 00:08:14,956 --> 00:08:16,425 Third's for turds, we're getting gold. 239 00:08:16,526 --> 00:08:17,528 And we're done. 240 00:08:17,628 --> 00:08:18,931 - Eh... - What? 241 00:08:19,031 --> 00:08:21,970 Why aren't the cow and the trees and stuff on the twister? 242 00:08:22,070 --> 00:08:24,909 - It seems confusing. - Because they're on Bill Paxton. 243 00:08:25,043 --> 00:08:27,615 - It was a creative choice. - Yeah, she's brilliant. 244 00:08:27,615 --> 00:08:29,284 - You don't get it, Schnur. - Eh, whatever. 245 00:08:29,284 --> 00:08:32,658 - Yeah, that's right. - Okay, they're feeling sturdy... ish. 246 00:08:32,759 --> 00:08:35,063 Oh, but don't bend over or move your arms or legs 247 00:08:35,063 --> 00:08:38,136 - or sit down. - But sitting down is my signature move. 248 00:08:38,136 --> 00:08:41,475 Has everyone given your apples to our cider millers? 249 00:08:41,475 --> 00:08:43,547 It's cider time. Huzzah! 250 00:08:43,680 --> 00:08:45,383 Excuse me, is-is that a beehive? 251 00:08:45,483 --> 00:08:46,887 It's an apple crate. 252 00:08:46,887 --> 00:08:48,590 Sir, you have to stop asking if things are beehives. 253 00:08:48,690 --> 00:08:49,826 Eventually, I'll be right. 254 00:08:49,826 --> 00:08:52,832 Well, I think the quarter was in your armpit all along. 255 00:08:52,832 --> 00:08:54,669 - Magic. - Wait, how did he do that? 256 00:08:54,669 --> 00:08:55,638 How'd he do that? 257 00:08:55,638 --> 00:08:57,074 Ugh. It wasn't that cool. 258 00:08:57,207 --> 00:08:59,646 What's wrong, Jessica? Worried Rudy's gonna walk away 259 00:08:59,646 --> 00:09:01,348 with hero of the harvest? 260 00:09:01,348 --> 00:09:02,752 The dumb thing that somehow 261 00:09:02,752 --> 00:09:04,956 matters to you more than amazing haylofts? 262 00:09:05,090 --> 00:09:07,562 No. Sheep voice can hold its own, okay? 263 00:09:07,562 --> 00:09:09,264 Oh... Oh... 264 00:09:10,433 --> 00:09:11,670 You're so good at magic. 265 00:09:11,670 --> 00:09:14,341 Uh, more like maagic. 266 00:09:14,441 --> 00:09:15,711 Huh? Nothing? Okay. 267 00:09:15,845 --> 00:09:17,214 - Rudy, do another trick. - Yeah. 268 00:09:17,214 --> 00:09:20,755 Oh, uh, great, but, uh, pretend I'm holding a top hat. 269 00:09:20,855 --> 00:09:21,957 Someone's getting attention. 270 00:09:21,957 --> 00:09:24,361 Could you be our hero of the harvest? 271 00:09:24,361 --> 00:09:25,731 Wow. For real? 272 00:09:25,831 --> 00:09:27,902 - Okay, I guess my time is done. - Sorry, Jessica. 273 00:09:28,002 --> 00:09:29,773 And don't worry, I won't bring up the fact that, 274 00:09:29,773 --> 00:09:31,142 this whole time, we could've been sneaking away 275 00:09:31,142 --> 00:09:34,314 - and jumping in hay. - No regrets. It was a rush. 276 00:09:34,415 --> 00:09:35,785 Uh... yeah, okay. 277 00:09:35,785 --> 00:09:37,220 You don't know what it's like to have everyone hanging 278 00:09:37,220 --> 00:09:38,991 on your every baa. I didn't know what it was like. 279 00:09:39,091 --> 00:09:40,895 Apparently, only Chloe knew what it was like. 280 00:09:40,895 --> 00:09:42,464 - But it was glorious. - Please. 281 00:09:42,464 --> 00:09:45,604 I could have people hanging on all my stuff if I wanted to. 282 00:09:45,604 --> 00:09:47,040 Louise, this is fourth grade. 283 00:09:47,140 --> 00:09:49,478 You can't just make that kind of popularity happen. 284 00:09:49,579 --> 00:09:50,714 You got to earn it with, like, 285 00:09:50,714 --> 00:09:52,585 an amazing spontaneous sheep impression. 286 00:09:52,685 --> 00:09:54,421 So, good luck with that. 287 00:09:54,421 --> 00:09:55,891 Okay. Uh... watch this. 288 00:09:55,991 --> 00:09:57,562 I've got a little something in my back pocket. 289 00:09:57,562 --> 00:09:59,632 Look how mushed the apples are getting. 290 00:10:04,141 --> 00:10:05,578 - Sorry? - I said... 291 00:10:10,420 --> 00:10:11,723 How do you do that? 292 00:10:11,723 --> 00:10:14,027 You make a fist, you keep your mouth mostly closed, 293 00:10:14,128 --> 00:10:15,865 but you say "girl" into your hand. 294 00:10:15,965 --> 00:10:18,871 - Girl, girl, girl. - I can't do it. 295 00:10:18,971 --> 00:10:20,206 Some people have trouble with it. 296 00:10:22,845 --> 00:10:24,516 - Do it again. - Ooh... 297 00:10:24,616 --> 00:10:27,087 Are you our hero of the harvest? 298 00:10:27,187 --> 00:10:27,822 Whoa, oh! 299 00:10:27,822 --> 00:10:29,893 Me? "Harv" you serious? 300 00:10:29,993 --> 00:10:31,997 Truly, though, it-it's nice just to be considered. 301 00:10:31,997 --> 00:10:34,836 Yes, the hour of the harvest festival has arrived. 302 00:10:34,836 --> 00:10:36,573 The sack lunches await. 303 00:10:36,573 --> 00:10:38,042 The PB and Js grow soggy. 304 00:10:38,042 --> 00:10:39,779 So, we've kind of got to pick our hero now. 305 00:10:39,913 --> 00:10:41,716 - And you have been chosen. - What? 306 00:10:41,817 --> 00:10:43,921 Wait, so I'm the hero of the harvest? 307 00:10:44,021 --> 00:10:46,626 - I know, right? - Congratulations, Louise. 308 00:10:46,726 --> 00:10:48,129 Yay, Louise! 309 00:10:48,129 --> 00:10:50,500 I mean, I was just bending space and time with my magic, 310 00:10:50,634 --> 00:10:52,437 - but whatever. - Do it again. 311 00:10:52,437 --> 00:10:54,876 Do it again. Do it again. 312 00:10:54,876 --> 00:10:57,314 Okay, okay, okay. 313 00:10:59,384 --> 00:11:00,921 Crap, that's good. 314 00:11:03,760 --> 00:11:06,432 - I can't get enough of that sound. - No, you can't. 315 00:11:07,768 --> 00:11:08,971 - Wow. - It's so weird, but I love it. 316 00:11:09,071 --> 00:11:10,641 Be right back, getting napkins. 317 00:11:10,741 --> 00:11:12,110 My corncob got jelly on it. 318 00:11:12,210 --> 00:11:13,881 Hero of the harvest problems, right? 319 00:11:13,981 --> 00:11:16,385 Hey, Louise. So, hero of the harvest, huh? 320 00:11:16,385 --> 00:11:17,855 - Are you having fun? - I kind of am. 321 00:11:17,955 --> 00:11:19,526 Finally getting some positive reactions 322 00:11:19,526 --> 00:11:20,794 to your "doy doy" thing? 323 00:11:20,895 --> 00:11:22,197 Yeah, these people let me do it. 324 00:11:22,197 --> 00:11:24,334 We did let you do it, for a year. 325 00:11:24,334 --> 00:11:27,173 But it's all you did, so we had to make some rules. 326 00:11:27,173 --> 00:11:29,546 People were suffering. Hey, guess what? 327 00:11:29,546 --> 00:11:31,048 Me and Ms. Labonz are friends now. 328 00:11:31,048 --> 00:11:33,019 - Ms. Labonz and I. - Sorry. 329 00:11:33,019 --> 00:11:34,556 Now I know where she gets it. 330 00:11:34,689 --> 00:11:36,826 Okay, everyone, our ritual will begin soon 331 00:11:36,826 --> 00:11:38,195 and our hero will be crowned. 332 00:11:38,195 --> 00:11:40,199 Yes, yes, yes. Where do you need me? Over there? 333 00:11:40,300 --> 00:11:42,772 - Light's good over there. - But first, we're all going to learn 334 00:11:42,772 --> 00:11:44,976 a traditional harvest dance. 335 00:11:45,076 --> 00:11:46,680 There's dancing at apple orchards? Okay. 336 00:11:46,680 --> 00:11:49,151 Louise? Hayloft? Want to jumpy jump? 337 00:11:49,251 --> 00:11:50,955 Oh, now that I'm hero of the harvest, 338 00:11:50,955 --> 00:11:52,925 - you've got hay fever? - Yeah. Basically. 339 00:11:52,925 --> 00:11:55,831 Okay, fine. I guess we should do it now 340 00:11:55,831 --> 00:11:57,802 if we're gonna do it because after the ceremony 341 00:11:57,802 --> 00:11:59,739 there's probably gonna be handshakes, speeches, 342 00:11:59,839 --> 00:12:01,743 - that whole deal. - Okay, calm down. 343 00:12:01,843 --> 00:12:03,246 - Hey, Teddy. - Linda. 344 00:12:03,246 --> 00:12:05,250 What happened? You're supposed to be open by now. 345 00:12:05,350 --> 00:12:08,289 Sorry. I had to go to the kids' school to fix their costumes. 346 00:12:08,389 --> 00:12:10,761 And they fell apart before I walked out the door, 347 00:12:10,861 --> 00:12:11,830 so I had to fix them again. 348 00:12:11,830 --> 00:12:13,132 It's okay, it's fine. 349 00:12:13,232 --> 00:12:15,203 I didn't mind waiting out here in the cold wind. 350 00:12:15,203 --> 00:12:17,440 Uh-uh, Bob's Burgers. 351 00:12:17,440 --> 00:12:19,746 Hi, kids. Oh, no, again? 352 00:12:19,846 --> 00:12:21,983 - No. No. - Did you sit down? 353 00:12:22,083 --> 00:12:24,288 - I told you not to sit down. - Hang up. Hang up. 354 00:12:24,388 --> 00:12:26,660 Okay, I'm coming back. Uh, Teddy'll understand. 355 00:12:26,760 --> 00:12:27,995 No, no, no! 356 00:12:28,095 --> 00:12:30,634 Yeah, that's Teddy shouting. Tina says hi. 357 00:12:30,634 --> 00:12:32,037 Hi, Tina. Linda, don't leave. 358 00:12:32,170 --> 00:12:34,007 All right, I'll see you soon. Yeah, yeah, yeah. Bye. 359 00:12:34,107 --> 00:12:35,911 Sorry, Teddy, it's the costume parade. 360 00:12:36,045 --> 00:12:38,182 - But you belong here. - You're just hungry. 361 00:12:38,182 --> 00:12:40,587 - Go in the back, get a bun. - Oh, a bun. 362 00:12:40,587 --> 00:12:41,856 Okay, see you soon. 363 00:12:41,957 --> 00:12:43,426 Look at that hayloft. 364 00:12:43,527 --> 00:12:46,198 Could I do this for a living? Find haylofts? I probably could. 365 00:12:46,198 --> 00:12:48,002 Are we not gonna talk about these? 366 00:12:48,002 --> 00:12:49,471 The creepy hay dolls? 367 00:12:49,572 --> 00:12:52,377 I'd talk about them, but I'm kind of afraid they'd hear us. 368 00:12:52,477 --> 00:12:54,047 - Anyway, want to jump? - Yeah. 369 00:12:54,147 --> 00:12:56,051 And we'll, uh, learn the harvest dance later in life, right? 370 00:12:56,151 --> 00:12:57,955 Absolutely. At prom, I bet. 371 00:12:57,955 --> 00:12:59,826 ♪ Oh, the raven pecks the eye of the ♪ 372 00:12:59,926 --> 00:13:02,430 ♪ Piggy in the sty, and high up in the trees ♪ 373 00:13:02,531 --> 00:13:03,900 ♪ Blows a foul-smelling breeze ♪ 374 00:13:04,001 --> 00:13:05,169 ♪ The leaves are falling down ♪ 375 00:13:05,169 --> 00:13:07,340 ♪ They lie dying on the ground ♪ 376 00:13:09,444 --> 00:13:12,417 ♪ The raven pecks the eye of the piggy in the sty ♪ 377 00:13:12,518 --> 00:13:13,920 ♪ And high up in the trees ♪ 378 00:13:14,021 --> 00:13:15,557 ♪ Blows a foul-smelling breeze ♪ 379 00:13:15,557 --> 00:13:17,093 ♪ The leaves are falling down ♪ 380 00:13:17,193 --> 00:13:19,097 ♪ They lie dying on the ground ♪ 381 00:13:21,035 --> 00:13:23,507 I do enjoy a good jump. 382 00:13:23,507 --> 00:13:24,942 One more? The dolls are nodding. 383 00:13:25,043 --> 00:13:27,047 Hm, I don't want to keep my fanbase waiting. 384 00:13:27,047 --> 00:13:28,382 You know how they love a hero. 385 00:13:28,382 --> 00:13:31,088 But maybe we can squeeze in one more loft leap. 386 00:13:31,088 --> 00:13:32,157 Attagirl. 387 00:13:32,157 --> 00:13:34,161 Hm, should we toss some more hay down there? 388 00:13:34,161 --> 00:13:36,533 It's looking less fluffy, more leg-breaky. 389 00:13:36,533 --> 00:13:37,968 Yeah, I hate when my legs get broken. 390 00:13:37,968 --> 00:13:40,841 Oh. That's a... Huh. 391 00:13:40,941 --> 00:13:42,712 What are we looking at here? 392 00:13:42,712 --> 00:13:45,751 Someone standing on a platform with a crown on their head? 393 00:13:45,851 --> 00:13:49,892 The hero of the harvest, judging by the cool corn cob necklace. 394 00:13:49,892 --> 00:13:52,430 And then they're... set on fire? 395 00:13:52,430 --> 00:13:53,265 Uh-huh, and then 396 00:13:53,366 --> 00:13:55,003 a bunch of crows come and eat them 397 00:13:55,103 --> 00:13:56,238 while they're still on fire. 398 00:13:56,338 --> 00:13:57,942 What's that supposed to be? 399 00:13:58,075 --> 00:14:00,079 I don't know, maybe the ashes 400 00:14:00,079 --> 00:14:01,448 of the sacrificed person? 401 00:14:01,448 --> 00:14:04,054 Put under the tree as an offering to this terrifying 402 00:14:04,054 --> 00:14:05,924 - face in the sky? - Lugh. 403 00:14:05,924 --> 00:14:07,828 This is not what a hero of the harvest 404 00:14:07,962 --> 00:14:09,364 wants to stumble upon in a hayloft. 405 00:14:09,364 --> 00:14:12,237 No, not at all. But, I mean, they're not gonna sacrifice 406 00:14:12,237 --> 00:14:14,307 anyone on a school field trip, right? 407 00:14:14,307 --> 00:14:15,978 We-we have really good chaperones 408 00:14:15,978 --> 00:14:18,817 - who are protecting us. - Right. 409 00:14:18,817 --> 00:14:20,153 I don't have to be worried. 410 00:14:20,253 --> 00:14:21,790 We'll probably just do a little dancing, 411 00:14:21,890 --> 00:14:24,127 do a little crowning, I might have some cider 412 00:14:24,127 --> 00:14:26,098 just to calm my nerves, and it'll all be fine. 413 00:14:26,098 --> 00:14:28,002 Hero of the harvest. 414 00:14:28,102 --> 00:14:29,706 - Glory to Lugh. - There she is. Our hero 415 00:14:29,706 --> 00:14:32,745 - of the harvest has arrived. - Time for the ceremony. 416 00:14:32,745 --> 00:14:35,116 - Um... - BROM and ELEANOR: Hero of the harvest. Glory to Lugh. 417 00:14:35,249 --> 00:14:37,287 - Hero of the harvest. - Louise, uh, 418 00:14:37,287 --> 00:14:39,091 - Glory to Lugh. - I don't normally say this, 419 00:14:39,091 --> 00:14:41,730 - but, uh, run, you should run! - Aah! 420 00:14:41,730 --> 00:14:43,667 Oh, are you a-a beehive? 421 00:14:43,667 --> 00:14:45,904 Louise? 422 00:14:46,038 --> 00:14:48,275 Louise? Louise, where are you? 423 00:14:48,275 --> 00:14:51,148 I can't run anymore, so I-I hope you're very close. 424 00:14:51,148 --> 00:14:53,185 - Psst. Over here. - Oh, thank God. 425 00:14:53,185 --> 00:14:54,956 - Why did you run away screaming? - Shh. 426 00:14:55,056 --> 00:14:56,325 - They're gonna hear you. - Who? 427 00:14:56,425 --> 00:14:58,295 The creepy peasants who want to light me on fire 428 00:14:58,395 --> 00:15:00,133 and offer up my hero of the harvest ashes 429 00:15:00,133 --> 00:15:02,003 to the sun god Lugh. Aah! 430 00:15:02,003 --> 00:15:03,974 Oh, get this off me. Get this off me. 431 00:15:03,974 --> 00:15:05,711 Oh, wow. Uh, okay. 432 00:15:05,711 --> 00:15:07,147 That's not gonna happen, Louise. 433 00:15:07,147 --> 00:15:09,786 Oh, really? Then why was there a painting in the barn 434 00:15:09,886 --> 00:15:11,054 that had exactly that on it? 435 00:15:11,155 --> 00:15:12,558 Oh, you went to the barn? 436 00:15:12,558 --> 00:15:15,029 That's not gonna look great for me as a chaperone. 437 00:15:15,029 --> 00:15:16,599 - Dad! - Sorry, but, I mean, 438 00:15:16,699 --> 00:15:20,139 probably there's another explanation for a barn painting? 439 00:15:20,139 --> 00:15:22,277 Okay, did you not see those terrifying costumes? 440 00:15:22,277 --> 00:15:24,214 What, the horse skull things? 441 00:15:24,214 --> 00:15:26,452 Yeah, they were a bit much, but so are the costumes 442 00:15:26,553 --> 00:15:28,990 your mother made for Tina and Gene, arguably. 443 00:15:29,090 --> 00:15:30,828 Leave Team Twister out of this. 444 00:15:30,961 --> 00:15:32,130 Louise, really, though, 445 00:15:32,230 --> 00:15:33,667 why would they want to do that to you? 446 00:15:33,767 --> 00:15:35,470 Because I'd make the best sacrifice. 447 00:15:35,470 --> 00:15:38,910 - I'm popular now. - Oh. You-you think you're popular? 448 00:15:38,910 --> 00:15:40,413 I mean, yeah. Hero of the harvest. 449 00:15:40,514 --> 00:15:43,052 Wait, what do you mean, "You think you're popular"? 450 00:15:43,052 --> 00:15:44,922 No, nothing. I-I mean, I... 451 00:15:44,922 --> 00:15:46,225 That-that makes total sense. 452 00:15:46,325 --> 00:15:47,761 I just never imagined that kids would enjoy 453 00:15:47,761 --> 00:15:49,197 that noise you make. 454 00:15:49,197 --> 00:15:51,703 I always thought of it, well, you know, differently. 455 00:15:51,803 --> 00:15:53,239 And I always thought you were jealous. 456 00:15:53,372 --> 00:15:55,209 Uh, look, we should get back. 457 00:15:55,309 --> 00:15:57,247 Oh, no, I'm not going back there. 458 00:15:57,247 --> 00:15:59,384 Louise, I promise they won't sacrifice you. 459 00:15:59,484 --> 00:16:01,523 Okay, fine, but if I'm right 460 00:16:01,523 --> 00:16:03,527 and I get sacrificed, I'm gonna say I told you so. 461 00:16:03,627 --> 00:16:06,699 Sounds good. Uh... I think we came from this way. 462 00:16:06,699 --> 00:16:09,839 Hard to find your bearings in a field full of the same tree. 463 00:16:09,972 --> 00:16:11,008 - Oh, my God. - What? 464 00:16:11,108 --> 00:16:12,310 Look-- ashes. 465 00:16:12,310 --> 00:16:13,479 - Oh. - See? 466 00:16:13,479 --> 00:16:16,118 That's probably just from a fun orchard bonfire. 467 00:16:16,118 --> 00:16:17,353 - Mm-hmm. - But just to be safe, 468 00:16:17,453 --> 00:16:19,224 when we get back, stay near Ms. Labonz. 469 00:16:19,324 --> 00:16:20,694 - She'll protect us. - Mm-hmm, mm-hmm. 470 00:16:24,401 --> 00:16:27,675 Welcome, everyone, to the Wagstaff Halloween 471 00:16:27,675 --> 00:16:28,810 Costume parade. 472 00:16:28,810 --> 00:16:31,481 Some parents complained that the traditional Wagstaff 473 00:16:31,481 --> 00:16:34,889 costume contest was just a little too contest-y. 474 00:16:34,889 --> 00:16:36,291 So, here we are-- parade. 475 00:16:36,291 --> 00:16:37,628 But there will also be prizes. 476 00:16:37,628 --> 00:16:39,866 Because otherwise, why are we even doing this? 477 00:16:40,934 --> 00:16:42,470 Now, strap in, 478 00:16:42,470 --> 00:16:44,976 there's a lot of costumes to get through. 479 00:16:44,976 --> 00:16:46,445 I'll be in my office for most of them. 480 00:16:46,445 --> 00:16:48,282 Coach Blevins, text me if there's a good one. 481 00:16:48,282 --> 00:16:50,286 Not that they aren't all good, even that one. 482 00:16:50,286 --> 00:16:52,390 Where's Louise? We're Team Twister, damn it. 483 00:16:52,490 --> 00:16:54,461 - We need our Helen Hunt. - Maybe the real Helen Hunt 484 00:16:54,461 --> 00:16:57,033 is available and looking for something to do today? 485 00:16:57,133 --> 00:16:59,906 I think we're really lost now. 486 00:16:59,906 --> 00:17:01,441 So, just an update on that. 487 00:17:01,543 --> 00:17:03,445 - You know, it was kind of nice. - What was nice? 488 00:17:03,580 --> 00:17:05,249 - The feeling of being popular. - But, 489 00:17:05,249 --> 00:17:08,155 I don't know, is popularity that great? 490 00:17:08,155 --> 00:17:09,592 I mean, you also ended up running away 491 00:17:09,692 --> 00:17:12,765 from imaginary cult people into the orchard, 492 00:17:12,765 --> 00:17:15,604 where the temperature seems to be dropping, rapidly. 493 00:17:15,604 --> 00:17:17,942 It's true. Everyone wants a piece of you. 494 00:17:17,942 --> 00:17:20,279 Sometimes as a sacrifice to the gods. 495 00:17:20,279 --> 00:17:21,950 Hey, how far are we from the group? 496 00:17:21,950 --> 00:17:23,018 - Miles? - Maybe. 497 00:17:23,118 --> 00:17:24,522 - Oh, my God. - What? 498 00:17:24,522 --> 00:17:26,793 - It's here! - What? Oh, the beehive? 499 00:17:26,893 --> 00:17:28,195 It's just like I imagined. 500 00:17:28,195 --> 00:17:29,865 Actually, I didn't really imagine it like that. 501 00:17:29,865 --> 00:17:32,403 Or I guessed there would be someone in a cool bee suit 502 00:17:32,403 --> 00:17:35,577 and they would open it up and my life would never be the same. 503 00:17:35,577 --> 00:17:38,182 Yeah, and the queen bee would probably see me and be like, 504 00:17:38,182 --> 00:17:39,986 -"Hey, you get it." - Maybe I just 505 00:17:40,086 --> 00:17:41,088 take a quick peek. 506 00:17:41,088 --> 00:17:42,156 Found you! 507 00:17:42,156 --> 00:17:43,425 - Aah! - Oh, my God! 508 00:17:43,425 --> 00:17:45,463 - Bees, attack! - That's not how bees work. 509 00:17:45,597 --> 00:17:47,433 - I-I don't think. - No, it is not. 510 00:17:47,534 --> 00:17:50,239 Everything's okay. We heard you found the paintings. So sorry. 511 00:17:50,239 --> 00:17:52,778 - That must've been bad. - Yeah, sorry about that. 512 00:17:52,778 --> 00:17:55,784 The painting is for our haunted orchard attraction. 513 00:17:55,784 --> 00:17:57,655 Yeah, it was for the haunted orchard. 514 00:17:57,655 --> 00:18:00,126 Not an instruction manual for a pagan cult, 515 00:18:00,126 --> 00:18:01,596 like we thought it might be. Whoops. 516 00:18:01,596 --> 00:18:03,667 - Haunted orchard? - Yeah, for Halloween. 517 00:18:03,667 --> 00:18:06,238 We do a haunted hayride for teens and adults 518 00:18:06,238 --> 00:18:08,375 that ends with a spooky pagan barn ritual. 519 00:18:08,475 --> 00:18:10,479 You might've seen the really cute hay dolls I made. 520 00:18:10,479 --> 00:18:13,419 Which are not historically correct, but are good. 521 00:18:13,419 --> 00:18:17,060 Probably why the sign on the barn says "off limits." 522 00:18:17,060 --> 00:18:19,264 - Bob, I blame you, somehow. - I know. 523 00:18:19,264 --> 00:18:21,502 But the ashes under the tree. 524 00:18:21,502 --> 00:18:23,439 We saw some ashes under an apple tree. 525 00:18:23,439 --> 00:18:27,280 I-I told her it was just a fun orchard bonfire, probably. 526 00:18:27,280 --> 00:18:29,117 No, it's sacrificed school children ashes. 527 00:18:29,117 --> 00:18:30,554 - What?! - Kidding, kidding. 528 00:18:30,654 --> 00:18:32,625 - Ha. Funny. Pagans. - It's wood ash. 529 00:18:32,625 --> 00:18:34,562 Good fertilizer for the fruit trees. 530 00:18:34,662 --> 00:18:37,300 I mean, not good enough, because our crop sucked this year, 531 00:18:37,400 --> 00:18:39,037 but, please, come finish the ceremony. 532 00:18:39,037 --> 00:18:40,607 We'll take off the costumes. 533 00:18:40,607 --> 00:18:42,678 It was Brom's idea to borrow these from the haunted hayride 534 00:18:42,778 --> 00:18:44,582 and use them in a fourth grade field trip. 535 00:18:44,582 --> 00:18:46,853 In my defense, I forgot kids were scared of things. 536 00:18:46,853 --> 00:18:49,457 Come on, we got to move if we're gonna make it back in time 537 00:18:49,457 --> 00:18:51,729 - for the costume parade crap. - Okay. 538 00:18:51,729 --> 00:18:55,202 I guess I could go for a crown and some worship from my peers. 539 00:18:55,303 --> 00:18:57,440 Or we could do some bee stuff? 540 00:18:57,440 --> 00:18:59,044 - We don't have time. - Darn it. 541 00:18:59,144 --> 00:19:01,381 Too bad. The bees are really great. 542 00:19:01,481 --> 00:19:03,485 These panda pants have been itching me, 543 00:19:03,485 --> 00:19:06,024 but it was worth it. Ah, itchy, itchy, itchy. 544 00:19:06,124 --> 00:19:07,360 - Scratchy, scratchy... - Okay, 545 00:19:07,360 --> 00:19:09,799 looks like we have just a few costumes to go. 546 00:19:09,799 --> 00:19:12,337 More than Coach Blevins' text implied, but that's fine. 547 00:19:12,337 --> 00:19:13,840 Still no Louise. What the hell? 548 00:19:13,840 --> 00:19:16,512 Yeah, where is this apple orchard? Appalachia? 549 00:19:16,512 --> 00:19:18,950 Next, we have Gene, Tina, 550 00:19:18,950 --> 00:19:20,486 and Louise Belcher dressed as... 551 00:19:20,587 --> 00:19:23,392 well, something complicated. Wait, I don't see Louise. 552 00:19:23,392 --> 00:19:25,831 Group costume, missing part of your group. 553 00:19:25,831 --> 00:19:27,500 - Oh, God. Here we go. - Okay. 554 00:19:27,601 --> 00:19:30,373 Then, I guess, let's get twisted, sister. 555 00:19:30,373 --> 00:19:31,642 Damn it. 556 00:19:32,745 --> 00:19:33,880 Wait! 557 00:19:33,880 --> 00:19:35,016 I'm here. I made it. 558 00:19:35,116 --> 00:19:36,318 - Yes! - Louise! 559 00:19:36,418 --> 00:19:38,355 It's time to Helen Hunt some tornadoes. 560 00:19:38,355 --> 00:19:39,491 Oh, right, Twister. 561 00:19:39,491 --> 00:19:41,963 They're supposed to be Twister. 562 00:19:42,063 --> 00:19:44,300 Hi, kids. How'd we do? 563 00:19:44,401 --> 00:19:46,672 Well, we left it all on the field. I mean, 564 00:19:46,672 --> 00:19:49,210 not all of it, but a lot of parts fell off on the field. 565 00:19:49,310 --> 00:19:50,680 But we did not win a prize of any kind. 566 00:19:50,680 --> 00:19:53,920 Oh, no. You look so good. We worked so hard. 567 00:19:53,920 --> 00:19:55,456 It was very dramatic, though, Linda. 568 00:19:55,557 --> 00:19:57,260 We almost didn't make it. We were running late 569 00:19:57,260 --> 00:19:58,863 because this whole thing where Louise thought 570 00:19:58,863 --> 00:20:00,934 she was gonna get sacrificed on the field trip. 571 00:20:00,934 --> 00:20:02,538 I'll tell you later. She's fine. 572 00:20:02,638 --> 00:20:04,642 Anyway, we pretty much jumped off a moving school bus 573 00:20:04,642 --> 00:20:06,746 in the parking lot and then we made it. 574 00:20:06,846 --> 00:20:09,785 But the judges were dumb. I think our kids got robbed. 575 00:20:09,785 --> 00:20:11,254 I even threw in a bit of this. 576 00:20:14,327 --> 00:20:15,530 But nothing. 577 00:20:15,530 --> 00:20:17,467 Yeah, I think people were confused, Louise. 578 00:20:17,467 --> 00:20:19,505 They didn't remember that part in Twister. 579 00:20:19,605 --> 00:20:21,776 And I thought we had a rule about that sound? 580 00:20:21,776 --> 00:20:22,611 No more doy-doy? 581 00:20:22,711 --> 00:20:24,447 - Eh. - All right. Well, you probably 582 00:20:24,447 --> 00:20:26,051 want to do different costumes for trick-or-treating. 583 00:20:26,051 --> 00:20:29,457 I get it. You want to be pirates or a ghost or something stupid? 584 00:20:29,457 --> 00:20:31,529 - What? No. - If a Halloween costume 585 00:20:31,662 --> 00:20:33,767 doesn't hurt a little bit, you're not doing it right. 586 00:20:33,767 --> 00:20:35,837 Plus, do you know how many 40-something-year-olds 587 00:20:35,837 --> 00:20:38,409 are gonna get this reference and go crazy for it? 588 00:20:38,510 --> 00:20:40,246 We're gonna be rolling in candy. 589 00:20:40,346 --> 00:20:42,083 Aw. Well then, what do you say-- 590 00:20:42,083 --> 00:20:43,553 - should we go bigger? - No! 591 00:20:43,653 --> 00:20:44,588 - No, no, no. - No, no, no, we're good. We're good. 592 00:20:44,588 --> 00:20:46,124 You sure? What about, like, 593 00:20:46,224 --> 00:20:48,228 a battery-powered fan that's strapped to Tina 594 00:20:48,362 --> 00:20:50,099 - blows all the streamers? - Oh, maybe. 595 00:20:50,199 --> 00:20:52,905 ♪ Oh, the raven pecks the eye of the piggy in the sty ♪ 596 00:20:53,038 --> 00:20:55,844 ♪ And high up in the trees blows a foul-smelling breeze ♪ 597 00:20:55,944 --> 00:20:59,250 ♪ The leaves are falling down, they lie dying on the ground ♪ 598 00:21:01,421 --> 00:21:04,160 ♪ The raven pecks the eye of the piggy in the sty ♪ 599 00:21:04,160 --> 00:21:07,200 ♪ And high up in the trees blows a foul-smelling breeze ♪ 600 00:21:07,200 --> 00:21:10,607 ♪ The leaves are falling down, they lie dying on the ground ♪ 601 00:21:12,945 --> 00:21:15,784 ♪ The raven pecks the eye of the piggy in the sty ♪ 602 00:21:15,784 --> 00:21:18,523 ♪ And high up in the trees blows a foul-smelling breeze ♪ 603 00:21:18,523 --> 00:21:20,092 ♪ The leaves are falling down ♪ 604 00:21:20,092 --> 00:21:21,696 ♪ They lie dying on the ground. ♪ 605 00:21:21,696 --> 00:21:23,700 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 606 00:21:23,700 --> 00:21:25,937 and TOYOTA. 47397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.