Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,405 --> 00:00:22,211
What's Dad doing?
2
00:00:22,278 --> 00:00:24,181
He's... staring
at the counters again.
3
00:00:24,248 --> 00:00:26,019
I think the counters
are getting uncomfortable.
4
00:00:26,085 --> 00:00:27,121
We're making
the right call, right?
5
00:00:27,221 --> 00:00:28,858
To spend money we don't have
6
00:00:28,925 --> 00:00:29,993
to get the counters redone?
7
00:00:30,060 --> 00:00:31,530
Yes, we're making
the right call.
8
00:00:31,597 --> 00:00:34,135
We're betting on us and
we're gonna come up snake eyes.
9
00:00:34,235 --> 00:00:35,337
Snake eyes is good, right?
10
00:00:35,404 --> 00:00:36,874
How could snake eyes
not be good?
11
00:00:36,941 --> 00:00:38,176
They're the coolest eyes.
12
00:00:38,276 --> 00:00:40,013
Anyway, we're making
the right decision,
13
00:00:40,080 --> 00:00:41,449
and Teddy's gonna
put in the new counters,
14
00:00:41,517 --> 00:00:43,086
and he'll do a great job.
15
00:00:43,186 --> 00:00:44,523
- Speak of the devil.
- Teddy's the devil?
16
00:00:44,556 --> 00:00:45,992
- LOUISE and TINA: Hi, Teddy.
- Hey, guys.
17
00:00:46,125 --> 00:00:47,729
- Big night tonight, huh?
- Is it?
18
00:00:47,829 --> 00:00:49,165
The comet. Kirby's Comet.
19
00:00:49,265 --> 00:00:51,135
The one that comes around
every 30 years.
20
00:00:51,236 --> 00:00:52,939
We'll be able to see it
starting tonight.
21
00:00:53,039 --> 00:00:54,843
You've mentioned Kirby's Comet.
22
00:00:54,977 --> 00:00:56,312
Every day. A few times a day.
23
00:00:56,379 --> 00:00:58,216
Am I the only one
with comet fever?
24
00:00:58,250 --> 00:01:00,020
There's gonna be a watch party
and everything.
25
00:01:00,120 --> 00:01:01,523
I asked Kathleen
if she wanted to go,
26
00:01:01,624 --> 00:01:03,527
but she can't make it.
She's visiting her aunt.
27
00:01:03,628 --> 00:01:06,032
She has an aunt?
She's the total package.
28
00:01:06,099 --> 00:01:07,401
I know. But, yeah,
29
00:01:07,535 --> 00:01:09,873
the watch party's down
at Scraggy Neck State Park.
30
00:01:09,940 --> 00:01:11,175
There's no lights for miles,
31
00:01:11,242 --> 00:01:12,512
so it should be a perfect view
of the comet.
32
00:01:12,579 --> 00:01:14,983
- Scraggy Neck.
- And you get to write down
33
00:01:15,083 --> 00:01:16,687
a special wish
on wish paper. Eh?
34
00:01:16,754 --> 00:01:19,292
- Wish paper?
- Yeah, you know that
thin, little paper
35
00:01:19,358 --> 00:01:21,496
you light on fire
and it goes poof into the air?
36
00:01:21,563 --> 00:01:23,433
The Rotary Club's gonna
hand them out, I think.
37
00:01:23,534 --> 00:01:25,237
Why am I just hearing
about paper
38
00:01:25,304 --> 00:01:27,174
you get to light on fire
and it goes poof?
39
00:01:27,274 --> 00:01:29,378
But they say for your
comet wish to come true,
40
00:01:29,445 --> 00:01:31,482
first you're supposed to
make sure your heart is pure.
41
00:01:31,550 --> 00:01:33,688
- What do you mean?
- Like apologize for past stuff,
42
00:01:33,754 --> 00:01:36,459
make things right. Anyway,
that's what the wish people say.
43
00:01:36,560 --> 00:01:39,298
- Wish people?
- Yeah, there's wish people,
and there's sign people.
44
00:01:39,332 --> 00:01:41,503
I'm more of a sign guy.
I look for signs.
45
00:01:41,570 --> 00:01:43,874
- Like traffic signs?
- Like clever billboards?
46
00:01:43,941 --> 00:01:45,511
More like cosmic, comet signs.
47
00:01:45,612 --> 00:01:48,149
Like, 30 years ago,
I was watching the comet,
48
00:01:48,216 --> 00:01:49,285
and I was really excited.
49
00:01:49,385 --> 00:01:51,356
It felt important. It felt big,
50
00:01:51,456 --> 00:01:53,961
like it was gonna show me
something about my life
51
00:01:54,028 --> 00:01:55,030
or the world or something.
52
00:01:55,130 --> 00:01:56,232
And then I stepped on a nail,
53
00:01:56,299 --> 00:01:57,468
a big rusty nail.
54
00:01:57,535 --> 00:01:59,005
- Oh.
- And then from there,
55
00:01:59,071 --> 00:02:00,508
I lost my hair
and I gained weight,
56
00:02:00,608 --> 00:02:02,444
I got divorced,
I gained more weight,
57
00:02:02,512 --> 00:02:04,549
and I stepped on a lot
more nails over the years,
58
00:02:04,616 --> 00:02:06,587
- and other pointy things.
- Aw.
59
00:02:06,654 --> 00:02:08,991
Yeah, it's been pretty downhill
since Comet Night.
60
00:02:09,058 --> 00:02:11,062
You know,
your classic comet curse.
61
00:02:11,162 --> 00:02:13,099
I mean, most of that
is just aging
62
00:02:13,166 --> 00:02:14,368
and marrying the wrong person
63
00:02:14,435 --> 00:02:16,272
and not watching
where you're walking.
64
00:02:16,339 --> 00:02:18,443
Who steps on a nail
75 times, Bob?
65
00:02:18,544 --> 00:02:21,182
And I've had a dead bird fall
and hit me on the head, twice,
66
00:02:21,249 --> 00:02:22,686
this year. I am cursed.
67
00:02:22,752 --> 00:02:25,324
But, hey, here's hoping
this comet turns it all around
68
00:02:25,424 --> 00:02:27,428
and the next 30 years
will be smooth sailing.
69
00:02:27,494 --> 00:02:29,098
Let's talk about this wish.
70
00:02:29,165 --> 00:02:30,467
There's wishing on a star, yeah,
71
00:02:30,568 --> 00:02:32,505
and then there's wishing
on a freaking comet?
72
00:02:32,572 --> 00:02:34,075
We could get whatever we want.
73
00:02:34,175 --> 00:02:36,245
Personally, I love
getting whatever I want.
74
00:02:36,346 --> 00:02:37,782
- Same.
- We're going to this watch party
75
00:02:37,849 --> 00:02:40,220
tonight, right, Mother? Right,
Father? I think it's free.
76
00:02:40,354 --> 00:02:42,859
I mean, it's the kind of thing
we always said
77
00:02:42,892 --> 00:02:43,961
we'd do with the kids.
78
00:02:44,061 --> 00:02:45,364
I'm in. Let's go watch a thing.
79
00:02:45,430 --> 00:02:46,533
- Yay!
- So, we're
80
00:02:46,600 --> 00:02:48,537
- great parents?
- Eh...
81
00:02:48,604 --> 00:02:51,342
Look at everyone with their
blankets and picnic things.
82
00:02:51,409 --> 00:02:52,846
Were we supposed to bring stuff?
83
00:02:52,946 --> 00:02:54,850
Should I run back to the car and
get the floor mats to sit on?
84
00:02:54,916 --> 00:02:57,756
I think we'll be fine. It's just
gonna be tough to see the comet
85
00:02:57,889 --> 00:03:00,394
- with all these clouds.
- It's supposed to clear up, Bob.
86
00:03:00,494 --> 00:03:02,464
- Got to have faith.
- Okay, George Michael.
87
00:03:02,532 --> 00:03:05,203
Well, I hoped to have had
highly flammable wish paper
88
00:03:05,237 --> 00:03:06,372
in my hand by now.
89
00:03:06,472 --> 00:03:07,474
Yeah, we've been here
minutes already,
90
00:03:07,542 --> 00:03:08,944
and our hands are empty as hell.
91
00:03:09,011 --> 00:03:11,784
Well, we're off to find
wish paper. Wish us luck.
92
00:03:11,850 --> 00:03:13,888
All right, but stay
where I can see you, okay?
93
00:03:13,921 --> 00:03:16,325
Would it be helpful
if, every once in a while,
94
00:03:16,392 --> 00:03:17,896
I whistled really loudly?
95
00:03:17,962 --> 00:03:19,031
I don't think so.
96
00:03:19,131 --> 00:03:20,333
Nope.
97
00:03:20,434 --> 00:03:22,237
Almost had it.
98
00:03:22,371 --> 00:03:24,475
So... we'll see you around.
99
00:03:24,543 --> 00:03:27,347
Is anyone else a little nervous
about this pure-hearted thing?
100
00:03:27,414 --> 00:03:30,187
Um... I'm nine.
My heart is still factory fresh.
101
00:03:30,287 --> 00:03:31,790
I showered earlier
this week, so...
102
00:03:31,890 --> 00:03:34,796
Well, I'm not sure if my heart
is, like, pure-pure.
103
00:03:34,896 --> 00:03:36,734
I've got some stuff
to get off my chest first.
104
00:03:36,800 --> 00:03:39,105
- Your boobs?
- Or whatever that thing is?
105
00:03:39,171 --> 00:03:40,541
It's, like, dry and wet.
106
00:03:40,608 --> 00:03:42,679
Huh. Don't know what that is.
But also other stuff.
107
00:03:42,779 --> 00:03:45,050
Apology stuff.
I see some people here
108
00:03:45,150 --> 00:03:47,020
that I may need to apologize to.
109
00:03:47,087 --> 00:03:48,423
And-- ugh, Tammy--
110
00:03:48,524 --> 00:03:50,160
some that I really
don't want to.
111
00:03:50,193 --> 00:03:51,730
Bob. Linda. Hey.
112
00:03:51,797 --> 00:03:53,868
- It's pretty great, huh?
- So far it's fair.
113
00:03:53,934 --> 00:03:56,172
Boy, I'm really hoping
for a good 30 years.
114
00:03:56,272 --> 00:03:57,542
I could use it.
115
00:03:57,609 --> 00:03:59,278
Hey, did I tell you
that Kathleen wants us
116
00:03:59,345 --> 00:04:01,015
to go hike
Gullivan's Gorge together?
117
00:04:01,115 --> 00:04:02,151
Is that a euphemism?
118
00:04:02,217 --> 00:04:03,788
What? No. The place to hike.
119
00:04:03,854 --> 00:04:06,426
Gullivan's Gorge.
It's, like, two hours away.
120
00:04:06,492 --> 00:04:08,096
The drive there, the drive back,
121
00:04:08,163 --> 00:04:09,533
plus all the time gorging--
122
00:04:09,599 --> 00:04:11,235
that's a big step
in a relationship.
123
00:04:11,335 --> 00:04:13,507
- Yeah, it is.
- I mean, I like her a lot,
124
00:04:13,574 --> 00:04:16,245
and I think she likes me,
but I'm nervous to go.
125
00:04:16,345 --> 00:04:17,582
Also, it's a gorge.
126
00:04:17,649 --> 00:04:19,653
What if I say something stupid
and it echoes?
127
00:04:19,719 --> 00:04:22,424
Kathleen's great, Teddy.
You should definitely go.
128
00:04:22,491 --> 00:04:24,663
Yeah. Take that
gorgeous broad gorging.
129
00:04:24,729 --> 00:04:26,600
Well, we'll see what
the comet wants me to do.
130
00:04:26,667 --> 00:04:28,303
Yup, that all
makes perfect sense
131
00:04:28,403 --> 00:04:29,706
as a way to live your life.
132
00:04:29,773 --> 00:04:31,710
It is, Bob.
Messages from the universe.
133
00:04:31,777 --> 00:04:33,614
- They're all around us.
- Mm... no.
134
00:04:33,681 --> 00:04:35,383
You're telling me that
when you're driving
135
00:04:35,450 --> 00:04:37,622
and an Almond Brothers song
is on the radio
136
00:04:37,722 --> 00:04:40,060
as you pass
Allman Brothers Street,
137
00:04:40,127 --> 00:04:41,262
that doesn't mean anything?
138
00:04:41,329 --> 00:04:42,599
Are you saying Almond Brothers?
139
00:04:42,665 --> 00:04:45,270
I get it. One time I was
on the phone with Ginger
140
00:04:45,370 --> 00:04:46,707
and I said it was
great to catch up
141
00:04:46,773 --> 00:04:48,777
right as a bottle of ketchup
fell over.
142
00:04:48,878 --> 00:04:50,948
- Explain that.
- You can't. It's impossible.
143
00:04:51,015 --> 00:04:52,952
I mean, can't you, though?
You work in a restaurant,
144
00:04:53,052 --> 00:04:54,890
and you're on the phone
with Ginger all the time.
145
00:04:55,023 --> 00:04:57,261
It's just when you open yourself
up to the universe,
146
00:04:57,327 --> 00:04:58,531
it talks to you.
147
00:04:58,631 --> 00:05:00,735
Um, I really don't think
the universe can talk.
148
00:05:00,802 --> 00:05:02,739
Only 'cause you're
not listening.
149
00:05:02,806 --> 00:05:03,941
You got to listen, Bob.
150
00:05:04,074 --> 00:05:05,578
Tonight I am putting
my antennae up
151
00:05:05,645 --> 00:05:07,916
and I am ready to receive a sign
that'll tell me
152
00:05:07,982 --> 00:05:10,922
whether my next 30 years
will be good or bad.
153
00:05:11,022 --> 00:05:13,928
And if it's bad, well, then
I don't know, maybe I won't go
154
00:05:13,994 --> 00:05:16,800
to the gorge with Kathleen,
and maybe not see her anymore.
155
00:05:16,900 --> 00:05:19,973
It wouldn't be right to drag her
down with my bad next 30 years.
156
00:05:20,040 --> 00:05:23,246
Okay, so you're going to not
see someone you really like
157
00:05:23,313 --> 00:05:24,749
'cause a comet told you.
158
00:05:24,816 --> 00:05:27,789
Bob, will you, uh, help me
find something in my purse?
159
00:05:27,856 --> 00:05:29,793
I'm scared of the inside
of your purse.
160
00:05:29,860 --> 00:05:31,797
Look, I know you think
Teddy's talking hooey.
161
00:05:31,864 --> 00:05:34,301
-'Cause he is.
- But it doesn't matter
what you think.
162
00:05:34,401 --> 00:05:35,671
It only matters
what Teddy thinks.
163
00:05:35,771 --> 00:05:37,842
If Teddy believes he's gonna
be happy, he'll be happy.
164
00:05:37,909 --> 00:05:40,080
If he believes he's gonna be
miserable, he'll be miserable.
165
00:05:40,146 --> 00:05:42,719
We need to make sure whatever
signs Teddy sees tonight,
166
00:05:42,785 --> 00:05:44,589
that Teddy thinks
they're good signs.
167
00:05:44,656 --> 00:05:47,494
No, that seems like a hard job
that I don't want to do.
168
00:05:47,562 --> 00:05:49,365
I thought we were gonna
sit down and look up.
169
00:05:49,431 --> 00:05:51,537
You want Teddy to be miserable
for 30 years?
170
00:05:51,637 --> 00:05:54,341
In our restaurant, eating,
sobbing with his mouth open?
171
00:05:54,408 --> 00:05:56,847
Ugh, fine.
I'll help him see good signs,
172
00:05:56,947 --> 00:05:59,218
- whatever that means.
- Yeah, you will.
173
00:05:59,285 --> 00:06:00,688
Here it is.
Here's my lip balm.
174
00:06:00,755 --> 00:06:02,090
Let's find a nice spot, huh?
175
00:06:02,190 --> 00:06:04,729
I just swallowed
a bug. Is that a bad sign?
176
00:06:04,796 --> 00:06:07,367
Uh, no. That's great.
177
00:06:07,467 --> 00:06:08,671
- Good for you.
- Uh, yeah.
178
00:06:08,737 --> 00:06:10,541
Lucky.
179
00:06:14,215 --> 00:06:16,385
Okay, universe, talk to me.
What kind of chips should I get?
180
00:06:16,452 --> 00:06:18,156
Uh... you don't need
the universe
181
00:06:18,289 --> 00:06:19,325
to tell you that, right?
182
00:06:19,391 --> 00:06:20,528
- Bob.
- Oh, I know.
183
00:06:20,561 --> 00:06:21,930
I'll flip a coin.
Heads, I get spicy.
184
00:06:21,997 --> 00:06:24,468
Tails, I get regular.
It's tails.
185
00:06:24,536 --> 00:06:25,738
Damn. I kind of wanted spicy.
186
00:06:25,871 --> 00:06:28,142
- Oh, my God.
- Ooh, kettle corn.
187
00:06:28,209 --> 00:06:31,583
That's what I'm getting. Hi.
Where'd you get the kettle corn?
188
00:06:31,650 --> 00:06:33,086
- Over there.
- Thank you.
189
00:06:33,119 --> 00:06:35,591
Okay, I'm gonna go grab
a kettle corn. Back in a sec.
190
00:06:35,691 --> 00:06:37,327
And make sure
Teddy sees good signs.
191
00:06:37,427 --> 00:06:39,498
Or, Lin, you could stay
and you do that?
192
00:06:39,633 --> 00:06:41,435
Nope, mama needs
her kettle. Bye.
193
00:06:41,503 --> 00:06:43,172
Maybe there's an
interesting-shaped chip in here
194
00:06:43,239 --> 00:06:44,441
that will tell me my fate.
195
00:06:44,542 --> 00:06:46,045
- Linda, please come back.
- Kettle.
196
00:06:46,112 --> 00:06:47,815
Hello, new best friend.
197
00:06:47,849 --> 00:06:49,719
We would like to make
our wonderful wishes, please.
198
00:06:49,786 --> 00:06:53,493
Of course. And also here's
your wish paper launch pad.
199
00:06:53,560 --> 00:06:56,332
- Ooh, launch pad.
- Thank you so much.
200
00:06:56,399 --> 00:06:57,669
Did you happen to notice
the huge stack
201
00:06:57,735 --> 00:06:59,739
- of wish paper she had there?
- I did.
202
00:06:59,839 --> 00:07:01,710
What's gonna happen
to all those sweet, sweet
203
00:07:01,777 --> 00:07:03,514
flammable extra wish papers?
204
00:07:03,580 --> 00:07:05,551
I assume she's gonna write
her novel on them,
205
00:07:05,618 --> 00:07:07,622
then burn it in front
of the New York book review
206
00:07:07,689 --> 00:07:09,526
and say, "You wouldn't get it."
207
00:07:09,626 --> 00:07:11,195
Coach Blevins, I'm sorry
about that time in P.E.
208
00:07:11,228 --> 00:07:13,801
when I wasn't trying
my hardest climbing the rope.
209
00:07:13,867 --> 00:07:16,940
You said, "Give it 110%,"
but I gave it 85, at best.
210
00:07:17,040 --> 00:07:19,044
Reggie, I'm sorry for taking
way more mustard packets
211
00:07:19,144 --> 00:07:21,382
from your deli than I needed
for a turkey sandwich.
212
00:07:21,482 --> 00:07:22,885
Two packets is too much.
213
00:07:22,952 --> 00:07:24,889
Ma'am, even though I didn't
bump into you just now,
214
00:07:24,923 --> 00:07:27,060
I almost did, and for that,
I'm truly sorry.
215
00:07:27,160 --> 00:07:30,133
Excuse me, have you seen anyone
selling kettle corn?
216
00:07:30,233 --> 00:07:31,670
Kettle corn? No.
217
00:07:31,770 --> 00:07:33,674
Well, someone pointed here,
and there's no kettle corn.
218
00:07:33,741 --> 00:07:35,511
Oh, okay, ma'am, calm down.
219
00:07:35,578 --> 00:07:38,483
You calm down, Glow-die Foster.
220
00:07:38,550 --> 00:07:40,120
- What?
- Kettle corn!
221
00:07:40,186 --> 00:07:41,690
Looking for signs.
222
00:07:41,790 --> 00:07:44,562
What'll the next 30 years bring,
comet? Ooh! Ow!
223
00:07:44,663 --> 00:07:45,631
Teddy, are you all right?
224
00:07:45,698 --> 00:07:47,502
Yeah. I tripped on that rock,
225
00:07:47,568 --> 00:07:48,904
and then I landed
on another rock.
226
00:07:48,971 --> 00:07:51,910
- Do you think that's a bad sign?
- What?
227
00:07:52,010 --> 00:07:53,012
No, it's a
228
00:07:53,112 --> 00:07:55,685
good sign. People say, uh,
"break a leg" for luck,
229
00:07:55,818 --> 00:07:59,058
and people also say, uh,
"go trip on a rock," right?
230
00:07:59,158 --> 00:08:02,397
- I never heard that before.
- Oh, well, people say
a lot of things.
231
00:08:02,464 --> 00:08:04,268
All the time.
All over the world.
232
00:08:04,368 --> 00:08:05,437
- They do?
- Oh, yeah.
233
00:08:05,571 --> 00:08:07,007
So, uh, Tammy, I'm sorry
234
00:08:07,074 --> 00:08:08,677
I tried to hit you in the head
with a dodgeball
235
00:08:08,744 --> 00:08:09,913
but then my throw was terrible
236
00:08:09,979 --> 00:08:11,717
and I hit Henry Haber
in the head and
237
00:08:11,783 --> 00:08:13,286
we weren't playing dodgeball
and it was during lunch.
238
00:08:13,386 --> 00:08:14,989
Okay, why are you
saying all this?
239
00:08:15,090 --> 00:08:16,927
Because I wanted to make a wish
upon the comet
240
00:08:16,993 --> 00:08:18,897
but I couldn't until I finished
apologizing for things I did
241
00:08:18,964 --> 00:08:20,968
so I can have a pure heart
and get everything off my chest.
242
00:08:21,102 --> 00:08:22,839
You mean that thing
on your jacket?
243
00:08:22,939 --> 00:08:25,110
- Dang it. I thought I got that.
- Mm, wait,
244
00:08:25,176 --> 00:08:27,615
so what happens if I
don't accept your apology?
245
00:08:27,682 --> 00:08:30,020
Huh. Maybe I, uh,
don't get my wish.
246
00:08:30,120 --> 00:08:32,692
Mm-hmm. M'kay,
I'll have to think about it
247
00:08:32,792 --> 00:08:35,664
while you find me
some hot chocolate.
248
00:08:35,731 --> 00:08:38,069
- Wait, what?
- Yeah, that'll make me
feel better
249
00:08:38,136 --> 00:08:40,574
about accepting your apology,
which, right now,
250
00:08:40,708 --> 00:08:42,310
of course, I just can't do.
251
00:08:42,377 --> 00:08:43,781
Okay...
252
00:08:43,881 --> 00:08:46,419
Ooh, can I have marshmallows,
but no hot chocolate?
253
00:08:46,485 --> 00:08:48,256
- Yup, yup.
- Thank you.
254
00:08:48,322 --> 00:08:51,630
Hello. We couldn't help but
notice you have quite a stack
255
00:08:51,730 --> 00:08:53,867
of wish paper and we
would like many, please.
256
00:08:53,934 --> 00:08:55,838
Oh, I can't.
It's one per person.
257
00:08:55,938 --> 00:08:58,109
Sure, sure, sure.
We're not asking for us.
258
00:08:58,209 --> 00:09:00,548
We're asking for our
dad and mom and sister.
259
00:09:00,614 --> 00:09:03,554
- Okay. Here you go.
- And also our Uncle Buck.
260
00:09:03,620 --> 00:09:05,323
- Oh. Okay.
- Also,
261
00:09:05,390 --> 00:09:07,729
- our cousin Vinny.
- Okay.
262
00:09:07,795 --> 00:09:09,866
And Vinny's girlfriend,
Marisa Tomei.
263
00:09:09,999 --> 00:09:11,837
You know what?
Why don't you go to a place
264
00:09:11,937 --> 00:09:14,341
that's away from this area.
265
00:09:14,408 --> 00:09:15,945
Oh, wow, thank you. Uh...
266
00:09:16,045 --> 00:09:18,717
And hey, maybe we'll make one
of these wishes for you, lady.
267
00:09:18,817 --> 00:09:20,588
If you find an ice cream
sandwich in your pocket,
268
00:09:20,654 --> 00:09:22,992
- that's from us.
- There he is.
269
00:09:23,059 --> 00:09:24,027
I'll-I'll take two.
270
00:09:24,061 --> 00:09:25,798
What is this?
Is this plain popcorn?
271
00:09:25,865 --> 00:09:28,069
- I wouldn't call salt plain
- No kettle?
272
00:09:28,169 --> 00:09:30,006
- You don't have kettle?
- It's better than kettle.
273
00:09:30,106 --> 00:09:33,346
Oh, whoa, whoa, whoa,
Better than... Whoa-ho.
274
00:09:33,413 --> 00:09:35,016
I'm antsy. I'm antsy.
275
00:09:35,116 --> 00:09:37,120
Maybe if I could just see
the comet I'd feel better.
276
00:09:37,220 --> 00:09:39,091
Oh. The Star Geezers
would let me look through
277
00:09:39,191 --> 00:09:41,530
- one of their telescopes, right?
- Star Geezers?
278
00:09:41,630 --> 00:09:43,667
Yeah, the senior citizen
stargazing group.
279
00:09:43,700 --> 00:09:45,905
Okay, but it's still cloudy.
280
00:09:45,971 --> 00:09:48,644
Ah, I'm pretty sure telescopes
can look through clouds.
281
00:09:48,710 --> 00:09:50,079
Mm... Except, no.
282
00:09:50,180 --> 00:09:52,217
Hello. I was wondering
if we could just, you know,
283
00:09:52,317 --> 00:09:54,656
take a peek through
one of your lovely telescopes?
284
00:09:54,722 --> 00:09:56,893
- I'm thinking that one.
- No chance, Chester.
285
00:09:56,960 --> 00:09:59,532
Bring your own expensive
and delicate telescope.
286
00:09:59,632 --> 00:10:01,001
Yeah, hit the bricks, Billy.
287
00:10:01,102 --> 00:10:04,274
- Star Geezer code, no posers!
- Dilettantes.
288
00:10:04,374 --> 00:10:05,678
Okay, thank you, both.
289
00:10:05,778 --> 00:10:06,947
You can look through mine.
290
00:10:07,013 --> 00:10:08,917
Oh, great.
I love the red flashlights.
291
00:10:08,984 --> 00:10:10,955
That's so we don't get
bright light in our eyes.
292
00:10:11,055 --> 00:10:14,061
It can take hours for our vision
to adjust to the dark.
293
00:10:14,128 --> 00:10:16,833
That's why we call this
the red light district.
294
00:10:16,900 --> 00:10:18,402
- Here's mine.
- Oh.
295
00:10:18,504 --> 00:10:20,574
I was really hoping to look
through one of the bigger ones.
296
00:10:20,674 --> 00:10:21,743
- No.
- Teddy.
297
00:10:21,810 --> 00:10:22,812
Well, it's aimed
at the right spot,
298
00:10:22,879 --> 00:10:24,181
and it's a telescope,
299
00:10:24,248 --> 00:10:25,951
so we just have to wait
for the clouds to clear,
300
00:10:26,051 --> 00:10:27,855
then we'll look
right through here.
301
00:10:27,955 --> 00:10:29,692
Oh, it can't
look through clouds?
302
00:10:29,759 --> 00:10:31,295
- No.
- Can any of these?
303
00:10:31,362 --> 00:10:32,565
- No.
- Oh.
- I told him that.
304
00:10:32,665 --> 00:10:33,834
So, both eyes open?
305
00:10:33,901 --> 00:10:36,138
- What? No. One eye open.
- And which eye?
306
00:10:36,238 --> 00:10:38,677
Really? The one looking
through the telescope.
307
00:10:38,777 --> 00:10:40,614
Got it. And what do you do
with the other eye?
308
00:10:40,681 --> 00:10:42,450
Are you serious?
Y-You close it, Teddy.
309
00:10:42,552 --> 00:10:43,687
Like you're winking.
310
00:10:43,821 --> 00:10:44,856
- Winking or blinking?
- Winking.
311
00:10:44,956 --> 00:10:46,125
- You're blinking.
- I'm blinking?
312
00:10:46,225 --> 00:10:48,062
Yeah, keep the one eye
open all the time.
313
00:10:48,095 --> 00:10:50,801
Oh, like I'm winking. Why didn't
you just say that, Bob? Geesh.
314
00:10:50,868 --> 00:10:52,738
Oops. That came off.
315
00:10:52,839 --> 00:10:54,141
Uh, I'll put it back.
Where'd it go?
316
00:10:54,241 --> 00:10:55,945
- No, no, no, no, no!
- What, what, what?
317
00:10:56,011 --> 00:10:57,748
- Aah!
- My eyes!
- Turn it off!
318
00:10:57,849 --> 00:10:59,786
- Aah!
- Oh... Oh...
- No!
319
00:10:59,853 --> 00:11:01,121
Oh, sorry.
320
00:11:01,255 --> 00:11:03,994
It was adjusted perfectly,
you son of a bitch! Aah!
321
00:11:04,061 --> 00:11:05,865
- He's not worth it.
- Oh, God.
322
00:11:05,931 --> 00:11:08,035
- Idiot!
- Yup. Got it. We're leaving.
323
00:11:08,169 --> 00:11:10,708
That was it. That was the sign,
and it was definitely bad.
324
00:11:10,808 --> 00:11:12,110
The universe made me sneeze
325
00:11:12,177 --> 00:11:14,147
and now I'm cursed
for another 30 years.
326
00:11:14,214 --> 00:11:17,420
Nope, not a bad sign.
You're not cursed. It's just...
327
00:11:17,487 --> 00:11:18,690
Ow.
328
00:11:18,757 --> 00:11:20,895
Oh, no. You're cursed, too.
It's contagious.
329
00:11:20,961 --> 00:11:23,266
Also, Bob, I sneezed,
and you never said bless you.
330
00:11:27,274 --> 00:11:28,911
That was like a bouquet
of bad sign flowers
331
00:11:28,977 --> 00:11:30,280
dropped directly on my doorstep.
332
00:11:30,380 --> 00:11:33,921
No, that's not, uh... Linda.
We're gonna find Linda
333
00:11:33,987 --> 00:11:35,958
and she's gonna explain
how that's not true.
334
00:11:36,025 --> 00:11:38,564
Blinding a bunch
of senior citizens
335
00:11:38,664 --> 00:11:39,799
was pretty clear-cut, Bob.
336
00:11:39,866 --> 00:11:41,168
I mean, I can almost
see normally now.
337
00:11:41,235 --> 00:11:42,905
Maybe they can, too.
Who are you calling?
338
00:11:43,005 --> 00:11:44,676
Kathleen. I-I'm gonna
let her down easy.
339
00:11:44,776 --> 00:11:46,278
Teddy, no. Hang up.
340
00:11:46,345 --> 00:11:47,848
- Ted-Teddy,
just give me... Give me...
- No.
341
00:11:47,915 --> 00:11:50,019
- Teddy.
- It's going to voice mail.
342
00:11:50,153 --> 00:11:52,324
Give me the phone, Teddy.
343
00:11:52,424 --> 00:11:54,862
- Kathleen, it's Teddy! Listen...
- No! Hang up.
344
00:11:54,929 --> 00:11:57,367
- You should just forget
about me! I'm cursed, okay?
- Don't listen to him!
345
00:11:57,434 --> 00:11:59,539
- No!
- Bye. It was nice
knowing you. Aah!
346
00:11:59,606 --> 00:12:02,612
If you're satisfied with
your voicemail, press one.
347
00:12:02,678 --> 00:12:03,680
To delete, press two.
348
00:12:03,780 --> 00:12:05,316
- Aah!
- No!
349
00:12:05,416 --> 00:12:08,055
- Two. Delete.
- Bob, give it back. No. Come on.
350
00:12:08,122 --> 00:12:09,692
Hey, can I see
my phone real quick?
351
00:12:09,826 --> 00:12:11,563
I got to check the weather.
352
00:12:11,663 --> 00:12:13,165
We have so many wishes to wish.
353
00:12:13,232 --> 00:12:15,069
"I wish Ken would find
his old hard drive
354
00:12:15,136 --> 00:12:16,506
with all the bitcoin on it."
355
00:12:16,606 --> 00:12:18,476
"I wish I had suction-cup hands
356
00:12:18,577 --> 00:12:20,046
and could climb up buildings."
357
00:12:20,146 --> 00:12:22,083
"I wish that movies
let you reach right in
358
00:12:22,183 --> 00:12:23,887
and hug your
favorite characters."
359
00:12:23,954 --> 00:12:25,925
"I also wish
for Swiss Army hands."
360
00:12:25,991 --> 00:12:28,797
"I wish my hair had
ten percent more pizzazz."
361
00:12:28,897 --> 00:12:31,201
No, wait, six and a half.
Don't want to overdo it.
362
00:12:31,268 --> 00:12:34,107
Done. Now all your hundreds
of apps are arranged by color.
363
00:12:34,174 --> 00:12:36,245
Oh, my God,
your phone looks famous.
364
00:12:36,345 --> 00:12:39,686
So, Tammy, do you want to just
go ahead and accept my apology?
365
00:12:39,752 --> 00:12:41,823
It's getting to be
comet o'clock,
366
00:12:41,890 --> 00:12:43,827
and I need that pure heart
to make my wish.
367
00:12:43,927 --> 00:12:46,165
Almost. See, it's
my grandma's birthday today,
368
00:12:46,231 --> 00:12:47,868
and I'll get in trouble
if I don't call her,
369
00:12:47,935 --> 00:12:49,839
so you need to be me
and call her.
370
00:12:49,939 --> 00:12:51,108
What? Why can't you call her?
371
00:12:51,208 --> 00:12:53,279
Because talking
on the phone is stupid.
372
00:12:53,346 --> 00:12:53,981
Yeah. Gross.
373
00:12:54,047 --> 00:12:55,517
I dialed. It's ringing.
374
00:12:55,584 --> 00:12:56,820
But won't she know it's not you?
375
00:12:56,886 --> 00:12:58,356
I call her Bubbie.
You call her Bubbie.
376
00:12:58,422 --> 00:12:59,291
You're me. Be great.
377
00:12:59,391 --> 00:13:02,765
- Hello?
- Hey... happy birthday,
378
00:13:02,865 --> 00:13:04,969
Bubbie... Bubbie baby.
379
00:13:05,036 --> 00:13:07,107
30 more years of being cursed.
380
00:13:07,240 --> 00:13:09,846
- That's so many.
- Teddy, uh, cheer up.
381
00:13:09,912 --> 00:13:11,983
Um, look out at the ocean.
382
00:13:12,050 --> 00:13:14,856
- It's nice, right?
- Clouds! Part!
383
00:13:14,922 --> 00:13:16,225
Part, clouds.
384
00:13:16,291 --> 00:13:18,295
- Hi, Mr. Fischoeder.
- Oh, hello, burger man.
385
00:13:18,362 --> 00:13:21,803
Handy man. I'm parting the
clouds for you. You're welcome.
386
00:13:21,870 --> 00:13:24,207
- Thank you.
- I took a bunch of mushrooms.
387
00:13:24,274 --> 00:13:26,980
I mean, I...
had some mushroom soup,
388
00:13:27,047 --> 00:13:30,153
- and now I have magical powers.
- Congratulations.
389
00:13:30,219 --> 00:13:32,625
I'm trying to part this
big cloud in the middle,
390
00:13:32,758 --> 00:13:33,960
but it's being stubborn.
391
00:13:34,027 --> 00:13:35,096
Oh. I've got a better idea.
392
00:13:35,129 --> 00:13:37,067
I'll lasso them.
Pull them down
393
00:13:37,133 --> 00:13:39,004
and dunk them into the ocean
to purify them
394
00:13:39,104 --> 00:13:41,976
and then I'll blend them up
to make a smoothie.
395
00:13:42,043 --> 00:13:44,247
Okay...
396
00:13:44,348 --> 00:13:46,251
- Teddy, what're you doing?
- I don't know.
397
00:13:46,352 --> 00:13:49,926
Maybe I dunk myself in the ocean
and purify me, right?
398
00:13:50,026 --> 00:13:52,565
And-and get a re-do
on the signs.
399
00:13:52,665 --> 00:13:54,869
W-Worth a shot.
Also, I have to pee.
400
00:13:54,936 --> 00:13:57,975
Teddy, stop! It's night,
and the water's freezing
401
00:13:58,075 --> 00:14:00,547
and it's dangerous
and you can pee anywhere.
402
00:14:00,647 --> 00:14:03,687
Teddy, can you hear me?
You can't hear me. Oh, my God.
403
00:14:03,754 --> 00:14:06,025
It looks so not dry out there.
404
00:14:06,091 --> 00:14:08,095
Teddy, come back to the land.
405
00:14:08,195 --> 00:14:09,999
Ho-Holy crap that's cold.
406
00:14:10,066 --> 00:14:12,571
Ow, rocks. Ah, more rocks.
407
00:14:12,638 --> 00:14:13,907
The ocean has too many rocks.
408
00:14:13,974 --> 00:14:16,111
Ow. Ow.
409
00:14:16,178 --> 00:14:18,517
Teddy!
410
00:14:18,617 --> 00:14:20,119
I wish for...
411
00:14:20,186 --> 00:14:21,890
I don't know... a ferret army?
412
00:14:21,956 --> 00:14:23,292
Pretty sure you
did that one already.
413
00:14:23,359 --> 00:14:26,031
Yeah, it felt like it. How do we
have so many wishes left?
414
00:14:26,098 --> 00:14:28,904
Ooh, I know.
"I wish for less wishes."
415
00:14:28,970 --> 00:14:31,041
Well, Linda,
you gave it your all,
416
00:14:31,108 --> 00:14:32,578
- but I think you got to give up.
- Don't give up.
417
00:14:32,645 --> 00:14:34,582
I don't know what you're talking
about, but don't give up.
418
00:14:34,682 --> 00:14:36,920
Mr. Fischoeder.
What are you doing?
419
00:14:36,986 --> 00:14:39,091
Trying to pull the clouds
away from the comet,
420
00:14:39,157 --> 00:14:41,328
but it's not working.
I haven't tried threats, though.
421
00:14:41,395 --> 00:14:42,898
What do you think
they fear the most?
422
00:14:42,965 --> 00:14:44,201
- What? The clouds?
- Yes.
423
00:14:44,267 --> 00:14:46,806
I don't know. Birds? Big birds?
424
00:14:46,906 --> 00:14:49,545
Yes, that's good.
I can use that.
425
00:14:49,645 --> 00:14:50,914
I think they're clearing.
426
00:14:50,981 --> 00:14:52,217
I think we're
about to see the comet.
427
00:14:52,283 --> 00:14:54,154
Teddy, can we please go back?
Oh!
428
00:14:54,221 --> 00:14:56,258
- Something just touched my leg.
- Yeah, it could be jellyfish
429
00:14:56,358 --> 00:14:58,129
or a shark--
they feed at night--
430
00:14:58,162 --> 00:14:59,932
but it's probably
just seaweed or a shark.
431
00:14:59,999 --> 00:15:02,538
Uh-huh. Great. Aah!
I-I felt something else.
432
00:15:02,671 --> 00:15:04,040
Was that a shark? Oh.
433
00:15:04,107 --> 00:15:06,946
- Oh, come on.
- Yeah, that's seaweed.
434
00:15:06,980 --> 00:15:08,950
Hey, do you think seaweed
is some kind of sign?
435
00:15:09,050 --> 00:15:10,119
No! No, I don't!
436
00:15:10,219 --> 00:15:13,192
Sea-weed.
Like, see, like, look.
437
00:15:13,292 --> 00:15:15,531
Teddy, stop it!
Stop it! Just stop!
438
00:15:15,597 --> 00:15:19,004
There are no signs,
and the universe doesn't talk.
439
00:15:19,137 --> 00:15:20,974
You have control over your life.
440
00:15:21,041 --> 00:15:22,645
And if your last
30 years were bad,
441
00:15:22,745 --> 00:15:25,951
it wasn't because of a nail
you stepped on or some comet,
442
00:15:26,051 --> 00:15:27,353
it was because of you,
443
00:15:27,387 --> 00:15:29,659
and also 'cause life
can be not good sometimes.
444
00:15:29,759 --> 00:15:32,497
You're saying my last 30 years
being bad is my fault?
445
00:15:32,565 --> 00:15:35,236
Partially, yeah. The universe
doesn't care about you
446
00:15:35,303 --> 00:15:37,474
- or me or anyone.
- That's not true.
447
00:15:37,575 --> 00:15:41,115
It is true. We make decisions
and they're either good or bad
448
00:15:41,215 --> 00:15:44,121
and we have luck or we don't
and we deal with it.
449
00:15:44,221 --> 00:15:45,557
Like, we made the big decision
450
00:15:45,657 --> 00:15:47,227
to spend a lot of money
on the new countertops,
451
00:15:47,293 --> 00:15:50,266
and maybe it's a mistake,
but it'll be my mistake.
452
00:15:50,366 --> 00:15:52,203
And Linda's.
She kind of talked me into it.
453
00:15:52,303 --> 00:15:54,876
So, it's, like, 40 my fault,
60 her fault. Anyway,
454
00:15:54,942 --> 00:15:57,013
that's not
the universe's mistake
455
00:15:57,080 --> 00:15:58,583
because I saw a puddle
456
00:15:58,650 --> 00:16:01,155
that looked like a thumbs up
sign or something like that.
457
00:16:01,221 --> 00:16:03,359
Are you kidding me? I'd kill
for a thumbs up puddle.
458
00:16:03,459 --> 00:16:05,329
I just can't believe
your dumb belief
459
00:16:05,396 --> 00:16:07,935
might make you stop seeing
someone great like Kathleen,
460
00:16:08,068 --> 00:16:09,437
which would be
really dumb to do.
461
00:16:09,539 --> 00:16:11,408
Well, I wouldn't want Kathleen
to end up with someone who makes
462
00:16:11,509 --> 00:16:14,381
all the wrong decisions,
like I do, apparently.
463
00:16:14,447 --> 00:16:15,383
That would be dumb.
464
00:16:15,449 --> 00:16:17,988
Teddy, come on... Ugh.
S-Stupid seaweed.
465
00:16:18,055 --> 00:16:19,926
No, Bob. You're stupid seaweed!
466
00:16:19,992 --> 00:16:21,863
Teddy, no, wait. Teddy.
467
00:16:21,930 --> 00:16:24,267
Teddy!
468
00:16:28,475 --> 00:16:30,747
I don't like you, ocean.
469
00:16:30,814 --> 00:16:33,620
Okay, I braided your hair, so
you could see how that looked,
470
00:16:33,687 --> 00:16:36,491
then unbraided it,
then braided it one more time
471
00:16:36,559 --> 00:16:39,765
because you forgot to show
Jocelyn, and then unbraided it.
472
00:16:39,799 --> 00:16:41,235
I didn't like it.
473
00:16:41,301 --> 00:16:42,938
You've been jerking me around
all night. It's not cool.
474
00:16:43,038 --> 00:16:45,042
You have been
sort of jerky, Tammy.
475
00:16:45,142 --> 00:16:47,013
Should you apologize to Tina?
476
00:16:47,113 --> 00:16:49,919
Oh, my God, Tammy,
is your heart not pure?
477
00:16:50,019 --> 00:16:51,556
Um, my heart's pure.
478
00:16:51,623 --> 00:16:53,025
- Nope.
- No.
- What?
479
00:16:53,092 --> 00:16:54,294
Maybe your wish
won't come true, Tammy.
480
00:16:54,327 --> 00:16:56,198
And I wished for World Peace.
481
00:16:56,265 --> 00:16:58,202
You know, it's that mascara
that's super expensive.
482
00:16:58,235 --> 00:17:01,041
Apologize to Tina.
That's good mascara.
483
00:17:01,108 --> 00:17:02,678
- Yeah. Go.
- Hurry.
484
00:17:02,778 --> 00:17:03,513
Uh, okay, okay.
485
00:17:03,647 --> 00:17:05,082
Um, Tina, I'm sorry
for making you do
486
00:17:05,116 --> 00:17:06,519
a bunch of stuff for me tonight.
487
00:17:06,619 --> 00:17:08,088
- Thank you.
- And I'm sorry
for wiping boogers
488
00:17:08,155 --> 00:17:09,157
on your locker.
489
00:17:09,224 --> 00:17:10,226
- Um...
- Okay.
490
00:17:10,293 --> 00:17:11,529
and for drawing a picture of you
491
00:17:11,629 --> 00:17:13,232
as a fart with hair,
but, like, the hair
492
00:17:13,332 --> 00:17:14,769
looked exactly like yours.
Like, it came out great.
493
00:17:14,869 --> 00:17:16,171
- Uh-huh.
- And I'm sorry for threatening
494
00:17:16,238 --> 00:17:18,843
to report your breath
to the FBI.
495
00:17:18,944 --> 00:17:20,146
Yeah, that was excessive.
496
00:17:20,246 --> 00:17:22,751
Sandy socks.
497
00:17:22,818 --> 00:17:24,087
Whoa...
498
00:17:24,221 --> 00:17:26,058
GENE and LOUISE:
Whoa!
499
00:17:26,158 --> 00:17:27,728
What is that?
Oh, right, the comet.
500
00:17:27,795 --> 00:17:30,968
The threats worked.
Now I'm gonna tickle you, comet.
501
00:17:31,101 --> 00:17:32,337
Tickle, tickle, tickle.
502
00:17:32,370 --> 00:17:35,476
Kettle corn!
503
00:17:35,544 --> 00:17:38,583
Sorry. I didn't mean to scare
you. I'll take all of them.
504
00:17:38,650 --> 00:17:40,253
Yup. There it is.
505
00:17:40,353 --> 00:17:44,160
Oh, it's a seal.
506
00:17:44,261 --> 00:17:47,568
Hi, seal. You're staring at me
for a long time.
507
00:17:47,635 --> 00:17:49,705
Okay.
508
00:17:49,772 --> 00:17:51,108
Uh, this is weird.
509
00:17:51,174 --> 00:17:53,045
Wait, you can't speak
like a person can you?
510
00:17:53,112 --> 00:17:56,018
No, that's dumb.
I thought maybe we were,
511
00:17:56,118 --> 00:17:58,155
like, in a body switch...
No, n-never mind.
512
00:17:58,255 --> 00:18:00,059
You're leaving.
Oh, you came back.
513
00:18:00,126 --> 00:18:02,063
We are definitely
having a moment.
514
00:18:02,130 --> 00:18:03,465
So, does this mean that...
515
00:18:03,566 --> 00:18:05,504
Is this what Teddy
was talking about?
516
00:18:05,570 --> 00:18:08,042
Are you a sign
or something? Hey,
517
00:18:08,175 --> 00:18:10,313
is Teddy gonna be okay?
I-I'll tell him.
518
00:18:10,413 --> 00:18:12,718
If his next 30 years
are gonna be good,
519
00:18:12,785 --> 00:18:14,588
keep, um, looking at me.
520
00:18:14,622 --> 00:18:15,590
Wow.
521
00:18:15,691 --> 00:18:18,462
All right. And maybe...
we're gonna be okay?
522
00:18:18,563 --> 00:18:20,834
Our-our-our restaurant
is gonna be okay,
523
00:18:20,934 --> 00:18:21,936
if you keep looking at me?
524
00:18:22,003 --> 00:18:23,506
Okay. All right.
525
00:18:23,573 --> 00:18:26,311
Th-This is incredible.
I-I've never... Th-This
526
00:18:26,411 --> 00:18:28,115
has never happened to me before.
527
00:18:28,182 --> 00:18:30,721
Oh, you're swimming away.
Okay. Bye, seal.
528
00:18:30,787 --> 00:18:31,923
I'll go tell Teddy.
529
00:18:31,990 --> 00:18:33,359
Linda.
530
00:18:33,459 --> 00:18:35,697
Bob. You would not believe
what happened to me.
531
00:18:35,764 --> 00:18:38,570
Come on. We got to go
find Teddy. I-I saw a sign.
532
00:18:38,637 --> 00:18:40,641
- What? You're soaking wet.
- Yeah, yeah.
533
00:18:40,707 --> 00:18:42,745
You want some kettle corn?
I got you some.
534
00:18:42,811 --> 00:18:44,615
No. Wait, yeah.
535
00:18:44,682 --> 00:18:47,220
Okay, we got
a lot of wishes to light up,
536
00:18:47,320 --> 00:18:49,859
- so let's move. You got matches?
- What? No.
537
00:18:49,925 --> 00:18:51,294
Oh, God, we don't have fire.
538
00:18:51,361 --> 00:18:53,767
Excuse me. Excuse me, sir,
do you have fire?
539
00:18:53,833 --> 00:18:54,702
Ma'am, do you have fire?
540
00:18:54,802 --> 00:18:56,438
What, you don't want
to give matches to kids?
541
00:18:56,539 --> 00:18:58,175
Why didn't we wish for matches?
542
00:18:58,242 --> 00:18:59,845
Hey guys. Ugh, I finally
get my heart pure
543
00:18:59,945 --> 00:19:01,281
and the lady
at the wish paper table
544
00:19:01,348 --> 00:19:02,317
said they were all out of...
545
00:19:02,383 --> 00:19:03,720
- Go nuts, kid.
- Whoa.
546
00:19:03,787 --> 00:19:05,724
A lot of good it'll do you
unless you have a flame.
547
00:19:05,791 --> 00:19:08,195
I have a flame. I brought
the bathroom matches from home.
548
00:19:08,295 --> 00:19:09,598
- Yes, yes, yes!
- Yay!
549
00:19:09,665 --> 00:19:11,201
You're gonna
like this a lot more
550
00:19:11,268 --> 00:19:13,072
than where you came from,
little matches.
551
00:19:13,138 --> 00:19:14,909
- Teddy! Teddy!
- What?
552
00:19:15,009 --> 00:19:17,715
You want to yell at me some more
about how everything's my fault?
553
00:19:17,781 --> 00:19:19,317
No. Listen, after you left,
554
00:19:19,417 --> 00:19:21,856
the most amazing, once
in a lifetime thing happened.
555
00:19:21,923 --> 00:19:23,125
I saw a sign.
556
00:19:23,225 --> 00:19:24,494
Nice try, Bob.
557
00:19:24,562 --> 00:19:25,897
You can stop pandering now,
okay? You win.
558
00:19:25,964 --> 00:19:28,703
There are no signs. We're all
just out here on our own
559
00:19:28,770 --> 00:19:30,674
in the dark,
stepping on nails all the time.
560
00:19:30,741 --> 00:19:33,412
No, Teddy. It's crazy,
but I think maybe the universe
561
00:19:33,479 --> 00:19:34,749
might've just talked to me?
562
00:19:34,882 --> 00:19:37,821
And I think it said
that you're gonna be okay.
563
00:19:37,888 --> 00:19:39,024
What? How? What happened?
564
00:19:39,124 --> 00:19:42,397
I saw a seal, and it basically
had a conversation with me.
565
00:19:42,497 --> 00:19:44,535
- A seal?
- Yes. The clouds parted,
566
00:19:44,635 --> 00:19:47,306
and I saw the comet
and then I saw a seal.
567
00:19:47,373 --> 00:19:49,512
And it changed my mind.
568
00:19:49,645 --> 00:19:51,949
M-Maybe you're right.
Maybe there are signs.
569
00:19:51,983 --> 00:19:54,454
And maybe it's up to us
to figure out what they mean.
570
00:19:54,555 --> 00:19:56,793
It's like... I don't know,
poetry, I guess.
571
00:19:56,859 --> 00:19:59,230
Do you think
we'll understand poetry now?
572
00:19:59,297 --> 00:20:01,268
Maybe? Or pottery? No.
573
00:20:01,334 --> 00:20:03,405
I-I-I'm just glad
that-that you got a sign.
574
00:20:03,506 --> 00:20:05,877
And I'm very cold,
but you got a sign.
575
00:20:05,944 --> 00:20:07,313
A-A good sign.
576
00:20:07,413 --> 00:20:08,883
We got one, too, by the way.
I-I threw us in there.
577
00:20:08,950 --> 00:20:12,123
The countertops? The seal made
it seem like it was a good call.
578
00:20:12,256 --> 00:20:14,160
Oh, okay. Thanks, seal.
579
00:20:14,227 --> 00:20:16,298
Wait. Seal, sealant. You know?
580
00:20:16,364 --> 00:20:18,068
Sealant goes on
the countertops.
581
00:20:18,168 --> 00:20:19,538
That's why it was a seal.
582
00:20:19,638 --> 00:20:21,542
- Eh, seems like
kind of a stretch, Bob.
- What?
583
00:20:21,642 --> 00:20:23,178
Hey, can you hand me my phone?
584
00:20:23,278 --> 00:20:24,314
I want to see
if it's still working.
585
00:20:24,380 --> 00:20:25,851
- Oh. Yeah.
- Eesh.
586
00:20:25,917 --> 00:20:28,422
My phone got very wet, too,
if it makes you feel any better.
587
00:20:28,489 --> 00:20:31,228
And my wallet. But still,
I'm friends with a seal.
588
00:20:31,294 --> 00:20:33,365
Hey, it still works.
It's a sign.
589
00:20:33,432 --> 00:20:35,670
E-Excuse me, guys,
I-I got to make a call.
590
00:20:35,737 --> 00:20:39,077
Hello, Kathleen?
It's Teddy. From dating.
591
00:20:39,144 --> 00:20:40,446
Hey, kids.
592
00:20:40,547 --> 00:20:42,785
Whoa. I see you found
the wish paper.
593
00:20:42,885 --> 00:20:43,485
Yeah, we did.
594
00:20:43,586 --> 00:20:44,755
What're you wishing for, Tina?
595
00:20:44,822 --> 00:20:46,759
To kiss a boy on
the Eiffel Tower at sunset,
596
00:20:46,826 --> 00:20:49,431
- and we're on horses somehow.
- Take this one, too,
597
00:20:49,497 --> 00:20:50,667
- on the house.
-"Helicopter."
598
00:20:50,734 --> 00:20:52,236
Oh, yeah.
How else would I get the horses
599
00:20:52,336 --> 00:20:53,640
onto the Eiffel Tower?
Thanks.
600
00:20:53,706 --> 00:20:55,209
Yes, beautiful flames,
601
00:20:55,309 --> 00:20:58,182
- rise to the wishing gods.
- Yeah!
602
00:20:58,248 --> 00:21:00,419
Aw, bye, little wishes.
603
00:21:00,453 --> 00:21:02,457
♪ Kettle corn ♪
604
00:21:02,524 --> 00:21:04,662
♪ So beautiful ♪
605
00:21:04,762 --> 00:21:06,465
♪ Kettle corn ♪
606
00:21:06,532 --> 00:21:08,603
♪ So beautiful ♪
607
00:21:08,670 --> 00:21:10,540
- Kettle corn ♪
- What is this?
608
00:21:10,607 --> 00:21:12,711
- Is this plain popcorn?
- I wouldn't
call salt plain.
609
00:21:12,778 --> 00:21:15,082
-♪ Kettle corn ♪
- No kettle?
610
00:21:15,149 --> 00:21:16,752
You don't have kettle?
611
00:21:16,819 --> 00:21:19,190
- It's better than kettle.
- Oh, whoa, whoa, whoa.
612
00:21:19,257 --> 00:21:20,292
Better than... Whoa, whoa.
613
00:21:20,359 --> 00:21:21,696
♪ Kettle corn ♪
614
00:21:21,762 --> 00:21:23,365
Sorry.
I didn't mean to scare you.
615
00:21:23,499 --> 00:21:25,069
I'll take all of 'em.
616
00:21:25,169 --> 00:21:26,606
♪ Kettle corn ♪
617
00:21:26,672 --> 00:21:30,446
♪ So beautiful,
kettle corn ♪
618
00:21:30,514 --> 00:21:31,682
Oh, I got it in my teeth.
619
00:21:31,749 --> 00:21:33,485
Ooh, ooh,
it's still good, though.
620
00:21:33,553 --> 00:21:34,622
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
621
00:21:34,722 --> 00:21:35,857
and TOYOTA.
48231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.