All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E04.Comet-y.of.Errors.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,405 --> 00:00:22,211 What's Dad doing? 2 00:00:22,278 --> 00:00:24,181 He's... staring at the counters again. 3 00:00:24,248 --> 00:00:26,019 I think the counters are getting uncomfortable. 4 00:00:26,085 --> 00:00:27,121 We're making the right call, right? 5 00:00:27,221 --> 00:00:28,858 To spend money we don't have 6 00:00:28,925 --> 00:00:29,993 to get the counters redone? 7 00:00:30,060 --> 00:00:31,530 Yes, we're making the right call. 8 00:00:31,597 --> 00:00:34,135 We're betting on us and we're gonna come up snake eyes. 9 00:00:34,235 --> 00:00:35,337 Snake eyes is good, right? 10 00:00:35,404 --> 00:00:36,874 How could snake eyes not be good? 11 00:00:36,941 --> 00:00:38,176 They're the coolest eyes. 12 00:00:38,276 --> 00:00:40,013 Anyway, we're making the right decision, 13 00:00:40,080 --> 00:00:41,449 and Teddy's gonna put in the new counters, 14 00:00:41,517 --> 00:00:43,086 and he'll do a great job. 15 00:00:43,186 --> 00:00:44,523 - Speak of the devil. - Teddy's the devil? 16 00:00:44,556 --> 00:00:45,992 - LOUISE and TINA: Hi, Teddy. - Hey, guys. 17 00:00:46,125 --> 00:00:47,729 - Big night tonight, huh? - Is it? 18 00:00:47,829 --> 00:00:49,165 The comet. Kirby's Comet. 19 00:00:49,265 --> 00:00:51,135 The one that comes around every 30 years. 20 00:00:51,236 --> 00:00:52,939 We'll be able to see it starting tonight. 21 00:00:53,039 --> 00:00:54,843 You've mentioned Kirby's Comet. 22 00:00:54,977 --> 00:00:56,312 Every day. A few times a day. 23 00:00:56,379 --> 00:00:58,216 Am I the only one with comet fever? 24 00:00:58,250 --> 00:01:00,020 There's gonna be a watch party and everything. 25 00:01:00,120 --> 00:01:01,523 I asked Kathleen if she wanted to go, 26 00:01:01,624 --> 00:01:03,527 but she can't make it. She's visiting her aunt. 27 00:01:03,628 --> 00:01:06,032 She has an aunt? She's the total package. 28 00:01:06,099 --> 00:01:07,401 I know. But, yeah, 29 00:01:07,535 --> 00:01:09,873 the watch party's down at Scraggy Neck State Park. 30 00:01:09,940 --> 00:01:11,175 There's no lights for miles, 31 00:01:11,242 --> 00:01:12,512 so it should be a perfect view of the comet. 32 00:01:12,579 --> 00:01:14,983 - Scraggy Neck. - And you get to write down 33 00:01:15,083 --> 00:01:16,687 a special wish on wish paper. Eh? 34 00:01:16,754 --> 00:01:19,292 - Wish paper? - Yeah, you know that thin, little paper 35 00:01:19,358 --> 00:01:21,496 you light on fire and it goes poof into the air? 36 00:01:21,563 --> 00:01:23,433 The Rotary Club's gonna hand them out, I think. 37 00:01:23,534 --> 00:01:25,237 Why am I just hearing about paper 38 00:01:25,304 --> 00:01:27,174 you get to light on fire and it goes poof? 39 00:01:27,274 --> 00:01:29,378 But they say for your comet wish to come true, 40 00:01:29,445 --> 00:01:31,482 first you're supposed to make sure your heart is pure. 41 00:01:31,550 --> 00:01:33,688 - What do you mean? - Like apologize for past stuff, 42 00:01:33,754 --> 00:01:36,459 make things right. Anyway, that's what the wish people say. 43 00:01:36,560 --> 00:01:39,298 - Wish people? - Yeah, there's wish people, and there's sign people. 44 00:01:39,332 --> 00:01:41,503 I'm more of a sign guy. I look for signs. 45 00:01:41,570 --> 00:01:43,874 - Like traffic signs? - Like clever billboards? 46 00:01:43,941 --> 00:01:45,511 More like cosmic, comet signs. 47 00:01:45,612 --> 00:01:48,149 Like, 30 years ago, I was watching the comet, 48 00:01:48,216 --> 00:01:49,285 and I was really excited. 49 00:01:49,385 --> 00:01:51,356 It felt important. It felt big, 50 00:01:51,456 --> 00:01:53,961 like it was gonna show me something about my life 51 00:01:54,028 --> 00:01:55,030 or the world or something. 52 00:01:55,130 --> 00:01:56,232 And then I stepped on a nail, 53 00:01:56,299 --> 00:01:57,468 a big rusty nail. 54 00:01:57,535 --> 00:01:59,005 - Oh. - And then from there, 55 00:01:59,071 --> 00:02:00,508 I lost my hair and I gained weight, 56 00:02:00,608 --> 00:02:02,444 I got divorced, I gained more weight, 57 00:02:02,512 --> 00:02:04,549 and I stepped on a lot more nails over the years, 58 00:02:04,616 --> 00:02:06,587 - and other pointy things. - Aw. 59 00:02:06,654 --> 00:02:08,991 Yeah, it's been pretty downhill since Comet Night. 60 00:02:09,058 --> 00:02:11,062 You know, your classic comet curse. 61 00:02:11,162 --> 00:02:13,099 I mean, most of that is just aging 62 00:02:13,166 --> 00:02:14,368 and marrying the wrong person 63 00:02:14,435 --> 00:02:16,272 and not watching where you're walking. 64 00:02:16,339 --> 00:02:18,443 Who steps on a nail 75 times, Bob? 65 00:02:18,544 --> 00:02:21,182 And I've had a dead bird fall and hit me on the head, twice, 66 00:02:21,249 --> 00:02:22,686 this year. I am cursed. 67 00:02:22,752 --> 00:02:25,324 But, hey, here's hoping this comet turns it all around 68 00:02:25,424 --> 00:02:27,428 and the next 30 years will be smooth sailing. 69 00:02:27,494 --> 00:02:29,098 Let's talk about this wish. 70 00:02:29,165 --> 00:02:30,467 There's wishing on a star, yeah, 71 00:02:30,568 --> 00:02:32,505 and then there's wishing on a freaking comet? 72 00:02:32,572 --> 00:02:34,075 We could get whatever we want. 73 00:02:34,175 --> 00:02:36,245 Personally, I love getting whatever I want. 74 00:02:36,346 --> 00:02:37,782 - Same. - We're going to this watch party 75 00:02:37,849 --> 00:02:40,220 tonight, right, Mother? Right, Father? I think it's free. 76 00:02:40,354 --> 00:02:42,859 I mean, it's the kind of thing we always said 77 00:02:42,892 --> 00:02:43,961 we'd do with the kids. 78 00:02:44,061 --> 00:02:45,364 I'm in. Let's go watch a thing. 79 00:02:45,430 --> 00:02:46,533 - Yay! - So, we're 80 00:02:46,600 --> 00:02:48,537 - great parents? - Eh... 81 00:02:48,604 --> 00:02:51,342 Look at everyone with their blankets and picnic things. 82 00:02:51,409 --> 00:02:52,846 Were we supposed to bring stuff? 83 00:02:52,946 --> 00:02:54,850 Should I run back to the car and get the floor mats to sit on? 84 00:02:54,916 --> 00:02:57,756 I think we'll be fine. It's just gonna be tough to see the comet 85 00:02:57,889 --> 00:03:00,394 - with all these clouds. - It's supposed to clear up, Bob. 86 00:03:00,494 --> 00:03:02,464 - Got to have faith. - Okay, George Michael. 87 00:03:02,532 --> 00:03:05,203 Well, I hoped to have had highly flammable wish paper 88 00:03:05,237 --> 00:03:06,372 in my hand by now. 89 00:03:06,472 --> 00:03:07,474 Yeah, we've been here minutes already, 90 00:03:07,542 --> 00:03:08,944 and our hands are empty as hell. 91 00:03:09,011 --> 00:03:11,784 Well, we're off to find wish paper. Wish us luck. 92 00:03:11,850 --> 00:03:13,888 All right, but stay where I can see you, okay? 93 00:03:13,921 --> 00:03:16,325 Would it be helpful if, every once in a while, 94 00:03:16,392 --> 00:03:17,896 I whistled really loudly? 95 00:03:17,962 --> 00:03:19,031 I don't think so. 96 00:03:19,131 --> 00:03:20,333 Nope. 97 00:03:20,434 --> 00:03:22,237 Almost had it. 98 00:03:22,371 --> 00:03:24,475 So... we'll see you around. 99 00:03:24,543 --> 00:03:27,347 Is anyone else a little nervous about this pure-hearted thing? 100 00:03:27,414 --> 00:03:30,187 Um... I'm nine. My heart is still factory fresh. 101 00:03:30,287 --> 00:03:31,790 I showered earlier this week, so... 102 00:03:31,890 --> 00:03:34,796 Well, I'm not sure if my heart is, like, pure-pure. 103 00:03:34,896 --> 00:03:36,734 I've got some stuff to get off my chest first. 104 00:03:36,800 --> 00:03:39,105 - Your boobs? - Or whatever that thing is? 105 00:03:39,171 --> 00:03:40,541 It's, like, dry and wet. 106 00:03:40,608 --> 00:03:42,679 Huh. Don't know what that is. But also other stuff. 107 00:03:42,779 --> 00:03:45,050 Apology stuff. I see some people here 108 00:03:45,150 --> 00:03:47,020 that I may need to apologize to. 109 00:03:47,087 --> 00:03:48,423 And-- ugh, Tammy-- 110 00:03:48,524 --> 00:03:50,160 some that I really don't want to. 111 00:03:50,193 --> 00:03:51,730 Bob. Linda. Hey. 112 00:03:51,797 --> 00:03:53,868 - It's pretty great, huh? - So far it's fair. 113 00:03:53,934 --> 00:03:56,172 Boy, I'm really hoping for a good 30 years. 114 00:03:56,272 --> 00:03:57,542 I could use it. 115 00:03:57,609 --> 00:03:59,278 Hey, did I tell you that Kathleen wants us 116 00:03:59,345 --> 00:04:01,015 to go hike Gullivan's Gorge together? 117 00:04:01,115 --> 00:04:02,151 Is that a euphemism? 118 00:04:02,217 --> 00:04:03,788 What? No. The place to hike. 119 00:04:03,854 --> 00:04:06,426 Gullivan's Gorge. It's, like, two hours away. 120 00:04:06,492 --> 00:04:08,096 The drive there, the drive back, 121 00:04:08,163 --> 00:04:09,533 plus all the time gorging-- 122 00:04:09,599 --> 00:04:11,235 that's a big step in a relationship. 123 00:04:11,335 --> 00:04:13,507 - Yeah, it is. - I mean, I like her a lot, 124 00:04:13,574 --> 00:04:16,245 and I think she likes me, but I'm nervous to go. 125 00:04:16,345 --> 00:04:17,582 Also, it's a gorge. 126 00:04:17,649 --> 00:04:19,653 What if I say something stupid and it echoes? 127 00:04:19,719 --> 00:04:22,424 Kathleen's great, Teddy. You should definitely go. 128 00:04:22,491 --> 00:04:24,663 Yeah. Take that gorgeous broad gorging. 129 00:04:24,729 --> 00:04:26,600 Well, we'll see what the comet wants me to do. 130 00:04:26,667 --> 00:04:28,303 Yup, that all makes perfect sense 131 00:04:28,403 --> 00:04:29,706 as a way to live your life. 132 00:04:29,773 --> 00:04:31,710 It is, Bob. Messages from the universe. 133 00:04:31,777 --> 00:04:33,614 - They're all around us. - Mm... no. 134 00:04:33,681 --> 00:04:35,383 You're telling me that when you're driving 135 00:04:35,450 --> 00:04:37,622 and an Almond Brothers song is on the radio 136 00:04:37,722 --> 00:04:40,060 as you pass Allman Brothers Street, 137 00:04:40,127 --> 00:04:41,262 that doesn't mean anything? 138 00:04:41,329 --> 00:04:42,599 Are you saying Almond Brothers? 139 00:04:42,665 --> 00:04:45,270 I get it. One time I was on the phone with Ginger 140 00:04:45,370 --> 00:04:46,707 and I said it was great to catch up 141 00:04:46,773 --> 00:04:48,777 right as a bottle of ketchup fell over. 142 00:04:48,878 --> 00:04:50,948 - Explain that. - You can't. It's impossible. 143 00:04:51,015 --> 00:04:52,952 I mean, can't you, though? You work in a restaurant, 144 00:04:53,052 --> 00:04:54,890 and you're on the phone with Ginger all the time. 145 00:04:55,023 --> 00:04:57,261 It's just when you open yourself up to the universe, 146 00:04:57,327 --> 00:04:58,531 it talks to you. 147 00:04:58,631 --> 00:05:00,735 Um, I really don't think the universe can talk. 148 00:05:00,802 --> 00:05:02,739 Only 'cause you're not listening. 149 00:05:02,806 --> 00:05:03,941 You got to listen, Bob. 150 00:05:04,074 --> 00:05:05,578 Tonight I am putting my antennae up 151 00:05:05,645 --> 00:05:07,916 and I am ready to receive a sign that'll tell me 152 00:05:07,982 --> 00:05:10,922 whether my next 30 years will be good or bad. 153 00:05:11,022 --> 00:05:13,928 And if it's bad, well, then I don't know, maybe I won't go 154 00:05:13,994 --> 00:05:16,800 to the gorge with Kathleen, and maybe not see her anymore. 155 00:05:16,900 --> 00:05:19,973 It wouldn't be right to drag her down with my bad next 30 years. 156 00:05:20,040 --> 00:05:23,246 Okay, so you're going to not see someone you really like 157 00:05:23,313 --> 00:05:24,749 'cause a comet told you. 158 00:05:24,816 --> 00:05:27,789 Bob, will you, uh, help me find something in my purse? 159 00:05:27,856 --> 00:05:29,793 I'm scared of the inside of your purse. 160 00:05:29,860 --> 00:05:31,797 Look, I know you think Teddy's talking hooey. 161 00:05:31,864 --> 00:05:34,301 -'Cause he is. - But it doesn't matter what you think. 162 00:05:34,401 --> 00:05:35,671 It only matters what Teddy thinks. 163 00:05:35,771 --> 00:05:37,842 If Teddy believes he's gonna be happy, he'll be happy. 164 00:05:37,909 --> 00:05:40,080 If he believes he's gonna be miserable, he'll be miserable. 165 00:05:40,146 --> 00:05:42,719 We need to make sure whatever signs Teddy sees tonight, 166 00:05:42,785 --> 00:05:44,589 that Teddy thinks they're good signs. 167 00:05:44,656 --> 00:05:47,494 No, that seems like a hard job that I don't want to do. 168 00:05:47,562 --> 00:05:49,365 I thought we were gonna sit down and look up. 169 00:05:49,431 --> 00:05:51,537 You want Teddy to be miserable for 30 years? 170 00:05:51,637 --> 00:05:54,341 In our restaurant, eating, sobbing with his mouth open? 171 00:05:54,408 --> 00:05:56,847 Ugh, fine. I'll help him see good signs, 172 00:05:56,947 --> 00:05:59,218 - whatever that means. - Yeah, you will. 173 00:05:59,285 --> 00:06:00,688 Here it is. Here's my lip balm. 174 00:06:00,755 --> 00:06:02,090 Let's find a nice spot, huh? 175 00:06:02,190 --> 00:06:04,729 I just swallowed a bug. Is that a bad sign? 176 00:06:04,796 --> 00:06:07,367 Uh, no. That's great. 177 00:06:07,467 --> 00:06:08,671 - Good for you. - Uh, yeah. 178 00:06:08,737 --> 00:06:10,541 Lucky. 179 00:06:14,215 --> 00:06:16,385 Okay, universe, talk to me. What kind of chips should I get? 180 00:06:16,452 --> 00:06:18,156 Uh... you don't need the universe 181 00:06:18,289 --> 00:06:19,325 to tell you that, right? 182 00:06:19,391 --> 00:06:20,528 - Bob. - Oh, I know. 183 00:06:20,561 --> 00:06:21,930 I'll flip a coin. Heads, I get spicy. 184 00:06:21,997 --> 00:06:24,468 Tails, I get regular. It's tails. 185 00:06:24,536 --> 00:06:25,738 Damn. I kind of wanted spicy. 186 00:06:25,871 --> 00:06:28,142 - Oh, my God. - Ooh, kettle corn. 187 00:06:28,209 --> 00:06:31,583 That's what I'm getting. Hi. Where'd you get the kettle corn? 188 00:06:31,650 --> 00:06:33,086 - Over there. - Thank you. 189 00:06:33,119 --> 00:06:35,591 Okay, I'm gonna go grab a kettle corn. Back in a sec. 190 00:06:35,691 --> 00:06:37,327 And make sure Teddy sees good signs. 191 00:06:37,427 --> 00:06:39,498 Or, Lin, you could stay and you do that? 192 00:06:39,633 --> 00:06:41,435 Nope, mama needs her kettle. Bye. 193 00:06:41,503 --> 00:06:43,172 Maybe there's an interesting-shaped chip in here 194 00:06:43,239 --> 00:06:44,441 that will tell me my fate. 195 00:06:44,542 --> 00:06:46,045 - Linda, please come back. - Kettle. 196 00:06:46,112 --> 00:06:47,815 Hello, new best friend. 197 00:06:47,849 --> 00:06:49,719 We would like to make our wonderful wishes, please. 198 00:06:49,786 --> 00:06:53,493 Of course. And also here's your wish paper launch pad. 199 00:06:53,560 --> 00:06:56,332 - Ooh, launch pad. - Thank you so much. 200 00:06:56,399 --> 00:06:57,669 Did you happen to notice the huge stack 201 00:06:57,735 --> 00:06:59,739 - of wish paper she had there? - I did. 202 00:06:59,839 --> 00:07:01,710 What's gonna happen to all those sweet, sweet 203 00:07:01,777 --> 00:07:03,514 flammable extra wish papers? 204 00:07:03,580 --> 00:07:05,551 I assume she's gonna write her novel on them, 205 00:07:05,618 --> 00:07:07,622 then burn it in front of the New York book review 206 00:07:07,689 --> 00:07:09,526 and say, "You wouldn't get it." 207 00:07:09,626 --> 00:07:11,195 Coach Blevins, I'm sorry about that time in P.E. 208 00:07:11,228 --> 00:07:13,801 when I wasn't trying my hardest climbing the rope. 209 00:07:13,867 --> 00:07:16,940 You said, "Give it 110%," but I gave it 85, at best. 210 00:07:17,040 --> 00:07:19,044 Reggie, I'm sorry for taking way more mustard packets 211 00:07:19,144 --> 00:07:21,382 from your deli than I needed for a turkey sandwich. 212 00:07:21,482 --> 00:07:22,885 Two packets is too much. 213 00:07:22,952 --> 00:07:24,889 Ma'am, even though I didn't bump into you just now, 214 00:07:24,923 --> 00:07:27,060 I almost did, and for that, I'm truly sorry. 215 00:07:27,160 --> 00:07:30,133 Excuse me, have you seen anyone selling kettle corn? 216 00:07:30,233 --> 00:07:31,670 Kettle corn? No. 217 00:07:31,770 --> 00:07:33,674 Well, someone pointed here, and there's no kettle corn. 218 00:07:33,741 --> 00:07:35,511 Oh, okay, ma'am, calm down. 219 00:07:35,578 --> 00:07:38,483 You calm down, Glow-die Foster. 220 00:07:38,550 --> 00:07:40,120 - What? - Kettle corn! 221 00:07:40,186 --> 00:07:41,690 Looking for signs. 222 00:07:41,790 --> 00:07:44,562 What'll the next 30 years bring, comet? Ooh! Ow! 223 00:07:44,663 --> 00:07:45,631 Teddy, are you all right? 224 00:07:45,698 --> 00:07:47,502 Yeah. I tripped on that rock, 225 00:07:47,568 --> 00:07:48,904 and then I landed on another rock. 226 00:07:48,971 --> 00:07:51,910 - Do you think that's a bad sign? - What? 227 00:07:52,010 --> 00:07:53,012 No, it's a 228 00:07:53,112 --> 00:07:55,685 good sign. People say, uh, "break a leg" for luck, 229 00:07:55,818 --> 00:07:59,058 and people also say, uh, "go trip on a rock," right? 230 00:07:59,158 --> 00:08:02,397 - I never heard that before. - Oh, well, people say a lot of things. 231 00:08:02,464 --> 00:08:04,268 All the time. All over the world. 232 00:08:04,368 --> 00:08:05,437 - They do? - Oh, yeah. 233 00:08:05,571 --> 00:08:07,007 So, uh, Tammy, I'm sorry 234 00:08:07,074 --> 00:08:08,677 I tried to hit you in the head with a dodgeball 235 00:08:08,744 --> 00:08:09,913 but then my throw was terrible 236 00:08:09,979 --> 00:08:11,717 and I hit Henry Haber in the head and 237 00:08:11,783 --> 00:08:13,286 we weren't playing dodgeball and it was during lunch. 238 00:08:13,386 --> 00:08:14,989 Okay, why are you saying all this? 239 00:08:15,090 --> 00:08:16,927 Because I wanted to make a wish upon the comet 240 00:08:16,993 --> 00:08:18,897 but I couldn't until I finished apologizing for things I did 241 00:08:18,964 --> 00:08:20,968 so I can have a pure heart and get everything off my chest. 242 00:08:21,102 --> 00:08:22,839 You mean that thing on your jacket? 243 00:08:22,939 --> 00:08:25,110 - Dang it. I thought I got that. - Mm, wait, 244 00:08:25,176 --> 00:08:27,615 so what happens if I don't accept your apology? 245 00:08:27,682 --> 00:08:30,020 Huh. Maybe I, uh, don't get my wish. 246 00:08:30,120 --> 00:08:32,692 Mm-hmm. M'kay, I'll have to think about it 247 00:08:32,792 --> 00:08:35,664 while you find me some hot chocolate. 248 00:08:35,731 --> 00:08:38,069 - Wait, what? - Yeah, that'll make me feel better 249 00:08:38,136 --> 00:08:40,574 about accepting your apology, which, right now, 250 00:08:40,708 --> 00:08:42,310 of course, I just can't do. 251 00:08:42,377 --> 00:08:43,781 Okay... 252 00:08:43,881 --> 00:08:46,419 Ooh, can I have marshmallows, but no hot chocolate? 253 00:08:46,485 --> 00:08:48,256 - Yup, yup. - Thank you. 254 00:08:48,322 --> 00:08:51,630 Hello. We couldn't help but notice you have quite a stack 255 00:08:51,730 --> 00:08:53,867 of wish paper and we would like many, please. 256 00:08:53,934 --> 00:08:55,838 Oh, I can't. It's one per person. 257 00:08:55,938 --> 00:08:58,109 Sure, sure, sure. We're not asking for us. 258 00:08:58,209 --> 00:09:00,548 We're asking for our dad and mom and sister. 259 00:09:00,614 --> 00:09:03,554 - Okay. Here you go. - And also our Uncle Buck. 260 00:09:03,620 --> 00:09:05,323 - Oh. Okay. - Also, 261 00:09:05,390 --> 00:09:07,729 - our cousin Vinny. - Okay. 262 00:09:07,795 --> 00:09:09,866 And Vinny's girlfriend, Marisa Tomei. 263 00:09:09,999 --> 00:09:11,837 You know what? Why don't you go to a place 264 00:09:11,937 --> 00:09:14,341 that's away from this area. 265 00:09:14,408 --> 00:09:15,945 Oh, wow, thank you. Uh... 266 00:09:16,045 --> 00:09:18,717 And hey, maybe we'll make one of these wishes for you, lady. 267 00:09:18,817 --> 00:09:20,588 If you find an ice cream sandwich in your pocket, 268 00:09:20,654 --> 00:09:22,992 - that's from us. - There he is. 269 00:09:23,059 --> 00:09:24,027 I'll-I'll take two. 270 00:09:24,061 --> 00:09:25,798 What is this? Is this plain popcorn? 271 00:09:25,865 --> 00:09:28,069 - I wouldn't call salt plain - No kettle? 272 00:09:28,169 --> 00:09:30,006 - You don't have kettle? - It's better than kettle. 273 00:09:30,106 --> 00:09:33,346 Oh, whoa, whoa, whoa, Better than... Whoa-ho. 274 00:09:33,413 --> 00:09:35,016 I'm antsy. I'm antsy. 275 00:09:35,116 --> 00:09:37,120 Maybe if I could just see the comet I'd feel better. 276 00:09:37,220 --> 00:09:39,091 Oh. The Star Geezers would let me look through 277 00:09:39,191 --> 00:09:41,530 - one of their telescopes, right? - Star Geezers? 278 00:09:41,630 --> 00:09:43,667 Yeah, the senior citizen stargazing group. 279 00:09:43,700 --> 00:09:45,905 Okay, but it's still cloudy. 280 00:09:45,971 --> 00:09:48,644 Ah, I'm pretty sure telescopes can look through clouds. 281 00:09:48,710 --> 00:09:50,079 Mm... Except, no. 282 00:09:50,180 --> 00:09:52,217 Hello. I was wondering if we could just, you know, 283 00:09:52,317 --> 00:09:54,656 take a peek through one of your lovely telescopes? 284 00:09:54,722 --> 00:09:56,893 - I'm thinking that one. - No chance, Chester. 285 00:09:56,960 --> 00:09:59,532 Bring your own expensive and delicate telescope. 286 00:09:59,632 --> 00:10:01,001 Yeah, hit the bricks, Billy. 287 00:10:01,102 --> 00:10:04,274 - Star Geezer code, no posers! - Dilettantes. 288 00:10:04,374 --> 00:10:05,678 Okay, thank you, both. 289 00:10:05,778 --> 00:10:06,947 You can look through mine. 290 00:10:07,013 --> 00:10:08,917 Oh, great. I love the red flashlights. 291 00:10:08,984 --> 00:10:10,955 That's so we don't get bright light in our eyes. 292 00:10:11,055 --> 00:10:14,061 It can take hours for our vision to adjust to the dark. 293 00:10:14,128 --> 00:10:16,833 That's why we call this the red light district. 294 00:10:16,900 --> 00:10:18,402 - Here's mine. - Oh. 295 00:10:18,504 --> 00:10:20,574 I was really hoping to look through one of the bigger ones. 296 00:10:20,674 --> 00:10:21,743 - No. - Teddy. 297 00:10:21,810 --> 00:10:22,812 Well, it's aimed at the right spot, 298 00:10:22,879 --> 00:10:24,181 and it's a telescope, 299 00:10:24,248 --> 00:10:25,951 so we just have to wait for the clouds to clear, 300 00:10:26,051 --> 00:10:27,855 then we'll look right through here. 301 00:10:27,955 --> 00:10:29,692 Oh, it can't look through clouds? 302 00:10:29,759 --> 00:10:31,295 - No. - Can any of these? 303 00:10:31,362 --> 00:10:32,565 - No. - Oh. - I told him that. 304 00:10:32,665 --> 00:10:33,834 So, both eyes open? 305 00:10:33,901 --> 00:10:36,138 - What? No. One eye open. - And which eye? 306 00:10:36,238 --> 00:10:38,677 Really? The one looking through the telescope. 307 00:10:38,777 --> 00:10:40,614 Got it. And what do you do with the other eye? 308 00:10:40,681 --> 00:10:42,450 Are you serious? Y-You close it, Teddy. 309 00:10:42,552 --> 00:10:43,687 Like you're winking. 310 00:10:43,821 --> 00:10:44,856 - Winking or blinking? - Winking. 311 00:10:44,956 --> 00:10:46,125 - You're blinking. - I'm blinking? 312 00:10:46,225 --> 00:10:48,062 Yeah, keep the one eye open all the time. 313 00:10:48,095 --> 00:10:50,801 Oh, like I'm winking. Why didn't you just say that, Bob? Geesh. 314 00:10:50,868 --> 00:10:52,738 Oops. That came off. 315 00:10:52,839 --> 00:10:54,141 Uh, I'll put it back. Where'd it go? 316 00:10:54,241 --> 00:10:55,945 - No, no, no, no, no! - What, what, what? 317 00:10:56,011 --> 00:10:57,748 - Aah! - My eyes! - Turn it off! 318 00:10:57,849 --> 00:10:59,786 - Aah! - Oh... Oh... - No! 319 00:10:59,853 --> 00:11:01,121 Oh, sorry. 320 00:11:01,255 --> 00:11:03,994 It was adjusted perfectly, you son of a bitch! Aah! 321 00:11:04,061 --> 00:11:05,865 - He's not worth it. - Oh, God. 322 00:11:05,931 --> 00:11:08,035 - Idiot! - Yup. Got it. We're leaving. 323 00:11:08,169 --> 00:11:10,708 That was it. That was the sign, and it was definitely bad. 324 00:11:10,808 --> 00:11:12,110 The universe made me sneeze 325 00:11:12,177 --> 00:11:14,147 and now I'm cursed for another 30 years. 326 00:11:14,214 --> 00:11:17,420 Nope, not a bad sign. You're not cursed. It's just... 327 00:11:17,487 --> 00:11:18,690 Ow. 328 00:11:18,757 --> 00:11:20,895 Oh, no. You're cursed, too. It's contagious. 329 00:11:20,961 --> 00:11:23,266 Also, Bob, I sneezed, and you never said bless you. 330 00:11:27,274 --> 00:11:28,911 That was like a bouquet of bad sign flowers 331 00:11:28,977 --> 00:11:30,280 dropped directly on my doorstep. 332 00:11:30,380 --> 00:11:33,921 No, that's not, uh... Linda. We're gonna find Linda 333 00:11:33,987 --> 00:11:35,958 and she's gonna explain how that's not true. 334 00:11:36,025 --> 00:11:38,564 Blinding a bunch of senior citizens 335 00:11:38,664 --> 00:11:39,799 was pretty clear-cut, Bob. 336 00:11:39,866 --> 00:11:41,168 I mean, I can almost see normally now. 337 00:11:41,235 --> 00:11:42,905 Maybe they can, too. Who are you calling? 338 00:11:43,005 --> 00:11:44,676 Kathleen. I-I'm gonna let her down easy. 339 00:11:44,776 --> 00:11:46,278 Teddy, no. Hang up. 340 00:11:46,345 --> 00:11:47,848 - Ted-Teddy, just give me... Give me... - No. 341 00:11:47,915 --> 00:11:50,019 - Teddy. - It's going to voice mail. 342 00:11:50,153 --> 00:11:52,324 Give me the phone, Teddy. 343 00:11:52,424 --> 00:11:54,862 - Kathleen, it's Teddy! Listen... - No! Hang up. 344 00:11:54,929 --> 00:11:57,367 - You should just forget about me! I'm cursed, okay? - Don't listen to him! 345 00:11:57,434 --> 00:11:59,539 - No! - Bye. It was nice knowing you. Aah! 346 00:11:59,606 --> 00:12:02,612 If you're satisfied with your voicemail, press one. 347 00:12:02,678 --> 00:12:03,680 To delete, press two. 348 00:12:03,780 --> 00:12:05,316 - Aah! - No! 349 00:12:05,416 --> 00:12:08,055 - Two. Delete. - Bob, give it back. No. Come on. 350 00:12:08,122 --> 00:12:09,692 Hey, can I see my phone real quick? 351 00:12:09,826 --> 00:12:11,563 I got to check the weather. 352 00:12:11,663 --> 00:12:13,165 We have so many wishes to wish. 353 00:12:13,232 --> 00:12:15,069 "I wish Ken would find his old hard drive 354 00:12:15,136 --> 00:12:16,506 with all the bitcoin on it." 355 00:12:16,606 --> 00:12:18,476 "I wish I had suction-cup hands 356 00:12:18,577 --> 00:12:20,046 and could climb up buildings." 357 00:12:20,146 --> 00:12:22,083 "I wish that movies let you reach right in 358 00:12:22,183 --> 00:12:23,887 and hug your favorite characters." 359 00:12:23,954 --> 00:12:25,925 "I also wish for Swiss Army hands." 360 00:12:25,991 --> 00:12:28,797 "I wish my hair had ten percent more pizzazz." 361 00:12:28,897 --> 00:12:31,201 No, wait, six and a half. Don't want to overdo it. 362 00:12:31,268 --> 00:12:34,107 Done. Now all your hundreds of apps are arranged by color. 363 00:12:34,174 --> 00:12:36,245 Oh, my God, your phone looks famous. 364 00:12:36,345 --> 00:12:39,686 So, Tammy, do you want to just go ahead and accept my apology? 365 00:12:39,752 --> 00:12:41,823 It's getting to be comet o'clock, 366 00:12:41,890 --> 00:12:43,827 and I need that pure heart to make my wish. 367 00:12:43,927 --> 00:12:46,165 Almost. See, it's my grandma's birthday today, 368 00:12:46,231 --> 00:12:47,868 and I'll get in trouble if I don't call her, 369 00:12:47,935 --> 00:12:49,839 so you need to be me and call her. 370 00:12:49,939 --> 00:12:51,108 What? Why can't you call her? 371 00:12:51,208 --> 00:12:53,279 Because talking on the phone is stupid. 372 00:12:53,346 --> 00:12:53,981 Yeah. Gross. 373 00:12:54,047 --> 00:12:55,517 I dialed. It's ringing. 374 00:12:55,584 --> 00:12:56,820 But won't she know it's not you? 375 00:12:56,886 --> 00:12:58,356 I call her Bubbie. You call her Bubbie. 376 00:12:58,422 --> 00:12:59,291 You're me. Be great. 377 00:12:59,391 --> 00:13:02,765 - Hello? - Hey... happy birthday, 378 00:13:02,865 --> 00:13:04,969 Bubbie... Bubbie baby. 379 00:13:05,036 --> 00:13:07,107 30 more years of being cursed. 380 00:13:07,240 --> 00:13:09,846 - That's so many. - Teddy, uh, cheer up. 381 00:13:09,912 --> 00:13:11,983 Um, look out at the ocean. 382 00:13:12,050 --> 00:13:14,856 - It's nice, right? - Clouds! Part! 383 00:13:14,922 --> 00:13:16,225 Part, clouds. 384 00:13:16,291 --> 00:13:18,295 - Hi, Mr. Fischoeder. - Oh, hello, burger man. 385 00:13:18,362 --> 00:13:21,803 Handy man. I'm parting the clouds for you. You're welcome. 386 00:13:21,870 --> 00:13:24,207 - Thank you. - I took a bunch of mushrooms. 387 00:13:24,274 --> 00:13:26,980 I mean, I... had some mushroom soup, 388 00:13:27,047 --> 00:13:30,153 - and now I have magical powers. - Congratulations. 389 00:13:30,219 --> 00:13:32,625 I'm trying to part this big cloud in the middle, 390 00:13:32,758 --> 00:13:33,960 but it's being stubborn. 391 00:13:34,027 --> 00:13:35,096 Oh. I've got a better idea. 392 00:13:35,129 --> 00:13:37,067 I'll lasso them. Pull them down 393 00:13:37,133 --> 00:13:39,004 and dunk them into the ocean to purify them 394 00:13:39,104 --> 00:13:41,976 and then I'll blend them up to make a smoothie. 395 00:13:42,043 --> 00:13:44,247 Okay... 396 00:13:44,348 --> 00:13:46,251 - Teddy, what're you doing? - I don't know. 397 00:13:46,352 --> 00:13:49,926 Maybe I dunk myself in the ocean and purify me, right? 398 00:13:50,026 --> 00:13:52,565 And-and get a re-do on the signs. 399 00:13:52,665 --> 00:13:54,869 W-Worth a shot. Also, I have to pee. 400 00:13:54,936 --> 00:13:57,975 Teddy, stop! It's night, and the water's freezing 401 00:13:58,075 --> 00:14:00,547 and it's dangerous and you can pee anywhere. 402 00:14:00,647 --> 00:14:03,687 Teddy, can you hear me? You can't hear me. Oh, my God. 403 00:14:03,754 --> 00:14:06,025 It looks so not dry out there. 404 00:14:06,091 --> 00:14:08,095 Teddy, come back to the land. 405 00:14:08,195 --> 00:14:09,999 Ho-Holy crap that's cold. 406 00:14:10,066 --> 00:14:12,571 Ow, rocks. Ah, more rocks. 407 00:14:12,638 --> 00:14:13,907 The ocean has too many rocks. 408 00:14:13,974 --> 00:14:16,111 Ow. Ow. 409 00:14:16,178 --> 00:14:18,517 Teddy! 410 00:14:18,617 --> 00:14:20,119 I wish for... 411 00:14:20,186 --> 00:14:21,890 I don't know... a ferret army? 412 00:14:21,956 --> 00:14:23,292 Pretty sure you did that one already. 413 00:14:23,359 --> 00:14:26,031 Yeah, it felt like it. How do we have so many wishes left? 414 00:14:26,098 --> 00:14:28,904 Ooh, I know. "I wish for less wishes." 415 00:14:28,970 --> 00:14:31,041 Well, Linda, you gave it your all, 416 00:14:31,108 --> 00:14:32,578 - but I think you got to give up. - Don't give up. 417 00:14:32,645 --> 00:14:34,582 I don't know what you're talking about, but don't give up. 418 00:14:34,682 --> 00:14:36,920 Mr. Fischoeder. What are you doing? 419 00:14:36,986 --> 00:14:39,091 Trying to pull the clouds away from the comet, 420 00:14:39,157 --> 00:14:41,328 but it's not working. I haven't tried threats, though. 421 00:14:41,395 --> 00:14:42,898 What do you think they fear the most? 422 00:14:42,965 --> 00:14:44,201 - What? The clouds? - Yes. 423 00:14:44,267 --> 00:14:46,806 I don't know. Birds? Big birds? 424 00:14:46,906 --> 00:14:49,545 Yes, that's good. I can use that. 425 00:14:49,645 --> 00:14:50,914 I think they're clearing. 426 00:14:50,981 --> 00:14:52,217 I think we're about to see the comet. 427 00:14:52,283 --> 00:14:54,154 Teddy, can we please go back? Oh! 428 00:14:54,221 --> 00:14:56,258 - Something just touched my leg. - Yeah, it could be jellyfish 429 00:14:56,358 --> 00:14:58,129 or a shark-- they feed at night-- 430 00:14:58,162 --> 00:14:59,932 but it's probably just seaweed or a shark. 431 00:14:59,999 --> 00:15:02,538 Uh-huh. Great. Aah! I-I felt something else. 432 00:15:02,671 --> 00:15:04,040 Was that a shark? Oh. 433 00:15:04,107 --> 00:15:06,946 - Oh, come on. - Yeah, that's seaweed. 434 00:15:06,980 --> 00:15:08,950 Hey, do you think seaweed is some kind of sign? 435 00:15:09,050 --> 00:15:10,119 No! No, I don't! 436 00:15:10,219 --> 00:15:13,192 Sea-weed. Like, see, like, look. 437 00:15:13,292 --> 00:15:15,531 Teddy, stop it! Stop it! Just stop! 438 00:15:15,597 --> 00:15:19,004 There are no signs, and the universe doesn't talk. 439 00:15:19,137 --> 00:15:20,974 You have control over your life. 440 00:15:21,041 --> 00:15:22,645 And if your last 30 years were bad, 441 00:15:22,745 --> 00:15:25,951 it wasn't because of a nail you stepped on or some comet, 442 00:15:26,051 --> 00:15:27,353 it was because of you, 443 00:15:27,387 --> 00:15:29,659 and also 'cause life can be not good sometimes. 444 00:15:29,759 --> 00:15:32,497 You're saying my last 30 years being bad is my fault? 445 00:15:32,565 --> 00:15:35,236 Partially, yeah. The universe doesn't care about you 446 00:15:35,303 --> 00:15:37,474 - or me or anyone. - That's not true. 447 00:15:37,575 --> 00:15:41,115 It is true. We make decisions and they're either good or bad 448 00:15:41,215 --> 00:15:44,121 and we have luck or we don't and we deal with it. 449 00:15:44,221 --> 00:15:45,557 Like, we made the big decision 450 00:15:45,657 --> 00:15:47,227 to spend a lot of money on the new countertops, 451 00:15:47,293 --> 00:15:50,266 and maybe it's a mistake, but it'll be my mistake. 452 00:15:50,366 --> 00:15:52,203 And Linda's. She kind of talked me into it. 453 00:15:52,303 --> 00:15:54,876 So, it's, like, 40 my fault, 60 her fault. Anyway, 454 00:15:54,942 --> 00:15:57,013 that's not the universe's mistake 455 00:15:57,080 --> 00:15:58,583 because I saw a puddle 456 00:15:58,650 --> 00:16:01,155 that looked like a thumbs up sign or something like that. 457 00:16:01,221 --> 00:16:03,359 Are you kidding me? I'd kill for a thumbs up puddle. 458 00:16:03,459 --> 00:16:05,329 I just can't believe your dumb belief 459 00:16:05,396 --> 00:16:07,935 might make you stop seeing someone great like Kathleen, 460 00:16:08,068 --> 00:16:09,437 which would be really dumb to do. 461 00:16:09,539 --> 00:16:11,408 Well, I wouldn't want Kathleen to end up with someone who makes 462 00:16:11,509 --> 00:16:14,381 all the wrong decisions, like I do, apparently. 463 00:16:14,447 --> 00:16:15,383 That would be dumb. 464 00:16:15,449 --> 00:16:17,988 Teddy, come on... Ugh. S-Stupid seaweed. 465 00:16:18,055 --> 00:16:19,926 No, Bob. You're stupid seaweed! 466 00:16:19,992 --> 00:16:21,863 Teddy, no, wait. Teddy. 467 00:16:21,930 --> 00:16:24,267 Teddy! 468 00:16:28,475 --> 00:16:30,747 I don't like you, ocean. 469 00:16:30,814 --> 00:16:33,620 Okay, I braided your hair, so you could see how that looked, 470 00:16:33,687 --> 00:16:36,491 then unbraided it, then braided it one more time 471 00:16:36,559 --> 00:16:39,765 because you forgot to show Jocelyn, and then unbraided it. 472 00:16:39,799 --> 00:16:41,235 I didn't like it. 473 00:16:41,301 --> 00:16:42,938 You've been jerking me around all night. It's not cool. 474 00:16:43,038 --> 00:16:45,042 You have been sort of jerky, Tammy. 475 00:16:45,142 --> 00:16:47,013 Should you apologize to Tina? 476 00:16:47,113 --> 00:16:49,919 Oh, my God, Tammy, is your heart not pure? 477 00:16:50,019 --> 00:16:51,556 Um, my heart's pure. 478 00:16:51,623 --> 00:16:53,025 - Nope. - No. - What? 479 00:16:53,092 --> 00:16:54,294 Maybe your wish won't come true, Tammy. 480 00:16:54,327 --> 00:16:56,198 And I wished for World Peace. 481 00:16:56,265 --> 00:16:58,202 You know, it's that mascara that's super expensive. 482 00:16:58,235 --> 00:17:01,041 Apologize to Tina. That's good mascara. 483 00:17:01,108 --> 00:17:02,678 - Yeah. Go. - Hurry. 484 00:17:02,778 --> 00:17:03,513 Uh, okay, okay. 485 00:17:03,647 --> 00:17:05,082 Um, Tina, I'm sorry for making you do 486 00:17:05,116 --> 00:17:06,519 a bunch of stuff for me tonight. 487 00:17:06,619 --> 00:17:08,088 - Thank you. - And I'm sorry for wiping boogers 488 00:17:08,155 --> 00:17:09,157 on your locker. 489 00:17:09,224 --> 00:17:10,226 - Um... - Okay. 490 00:17:10,293 --> 00:17:11,529 and for drawing a picture of you 491 00:17:11,629 --> 00:17:13,232 as a fart with hair, but, like, the hair 492 00:17:13,332 --> 00:17:14,769 looked exactly like yours. Like, it came out great. 493 00:17:14,869 --> 00:17:16,171 - Uh-huh. - And I'm sorry for threatening 494 00:17:16,238 --> 00:17:18,843 to report your breath to the FBI. 495 00:17:18,944 --> 00:17:20,146 Yeah, that was excessive. 496 00:17:20,246 --> 00:17:22,751 Sandy socks. 497 00:17:22,818 --> 00:17:24,087 Whoa... 498 00:17:24,221 --> 00:17:26,058 GENE and LOUISE: Whoa! 499 00:17:26,158 --> 00:17:27,728 What is that? Oh, right, the comet. 500 00:17:27,795 --> 00:17:30,968 The threats worked. Now I'm gonna tickle you, comet. 501 00:17:31,101 --> 00:17:32,337 Tickle, tickle, tickle. 502 00:17:32,370 --> 00:17:35,476 Kettle corn! 503 00:17:35,544 --> 00:17:38,583 Sorry. I didn't mean to scare you. I'll take all of them. 504 00:17:38,650 --> 00:17:40,253 Yup. There it is. 505 00:17:40,353 --> 00:17:44,160 Oh, it's a seal. 506 00:17:44,261 --> 00:17:47,568 Hi, seal. You're staring at me for a long time. 507 00:17:47,635 --> 00:17:49,705 Okay. 508 00:17:49,772 --> 00:17:51,108 Uh, this is weird. 509 00:17:51,174 --> 00:17:53,045 Wait, you can't speak like a person can you? 510 00:17:53,112 --> 00:17:56,018 No, that's dumb. I thought maybe we were, 511 00:17:56,118 --> 00:17:58,155 like, in a body switch... No, n-never mind. 512 00:17:58,255 --> 00:18:00,059 You're leaving. Oh, you came back. 513 00:18:00,126 --> 00:18:02,063 We are definitely having a moment. 514 00:18:02,130 --> 00:18:03,465 So, does this mean that... 515 00:18:03,566 --> 00:18:05,504 Is this what Teddy was talking about? 516 00:18:05,570 --> 00:18:08,042 Are you a sign or something? Hey, 517 00:18:08,175 --> 00:18:10,313 is Teddy gonna be okay? I-I'll tell him. 518 00:18:10,413 --> 00:18:12,718 If his next 30 years are gonna be good, 519 00:18:12,785 --> 00:18:14,588 keep, um, looking at me. 520 00:18:14,622 --> 00:18:15,590 Wow. 521 00:18:15,691 --> 00:18:18,462 All right. And maybe... we're gonna be okay? 522 00:18:18,563 --> 00:18:20,834 Our-our-our restaurant is gonna be okay, 523 00:18:20,934 --> 00:18:21,936 if you keep looking at me? 524 00:18:22,003 --> 00:18:23,506 Okay. All right. 525 00:18:23,573 --> 00:18:26,311 Th-This is incredible. I-I've never... Th-This 526 00:18:26,411 --> 00:18:28,115 has never happened to me before. 527 00:18:28,182 --> 00:18:30,721 Oh, you're swimming away. Okay. Bye, seal. 528 00:18:30,787 --> 00:18:31,923 I'll go tell Teddy. 529 00:18:31,990 --> 00:18:33,359 Linda. 530 00:18:33,459 --> 00:18:35,697 Bob. You would not believe what happened to me. 531 00:18:35,764 --> 00:18:38,570 Come on. We got to go find Teddy. I-I saw a sign. 532 00:18:38,637 --> 00:18:40,641 - What? You're soaking wet. - Yeah, yeah. 533 00:18:40,707 --> 00:18:42,745 You want some kettle corn? I got you some. 534 00:18:42,811 --> 00:18:44,615 No. Wait, yeah. 535 00:18:44,682 --> 00:18:47,220 Okay, we got a lot of wishes to light up, 536 00:18:47,320 --> 00:18:49,859 - so let's move. You got matches? - What? No. 537 00:18:49,925 --> 00:18:51,294 Oh, God, we don't have fire. 538 00:18:51,361 --> 00:18:53,767 Excuse me. Excuse me, sir, do you have fire? 539 00:18:53,833 --> 00:18:54,702 Ma'am, do you have fire? 540 00:18:54,802 --> 00:18:56,438 What, you don't want to give matches to kids? 541 00:18:56,539 --> 00:18:58,175 Why didn't we wish for matches? 542 00:18:58,242 --> 00:18:59,845 Hey guys. Ugh, I finally get my heart pure 543 00:18:59,945 --> 00:19:01,281 and the lady at the wish paper table 544 00:19:01,348 --> 00:19:02,317 said they were all out of... 545 00:19:02,383 --> 00:19:03,720 - Go nuts, kid. - Whoa. 546 00:19:03,787 --> 00:19:05,724 A lot of good it'll do you unless you have a flame. 547 00:19:05,791 --> 00:19:08,195 I have a flame. I brought the bathroom matches from home. 548 00:19:08,295 --> 00:19:09,598 - Yes, yes, yes! - Yay! 549 00:19:09,665 --> 00:19:11,201 You're gonna like this a lot more 550 00:19:11,268 --> 00:19:13,072 than where you came from, little matches. 551 00:19:13,138 --> 00:19:14,909 - Teddy! Teddy! - What? 552 00:19:15,009 --> 00:19:17,715 You want to yell at me some more about how everything's my fault? 553 00:19:17,781 --> 00:19:19,317 No. Listen, after you left, 554 00:19:19,417 --> 00:19:21,856 the most amazing, once in a lifetime thing happened. 555 00:19:21,923 --> 00:19:23,125 I saw a sign. 556 00:19:23,225 --> 00:19:24,494 Nice try, Bob. 557 00:19:24,562 --> 00:19:25,897 You can stop pandering now, okay? You win. 558 00:19:25,964 --> 00:19:28,703 There are no signs. We're all just out here on our own 559 00:19:28,770 --> 00:19:30,674 in the dark, stepping on nails all the time. 560 00:19:30,741 --> 00:19:33,412 No, Teddy. It's crazy, but I think maybe the universe 561 00:19:33,479 --> 00:19:34,749 might've just talked to me? 562 00:19:34,882 --> 00:19:37,821 And I think it said that you're gonna be okay. 563 00:19:37,888 --> 00:19:39,024 What? How? What happened? 564 00:19:39,124 --> 00:19:42,397 I saw a seal, and it basically had a conversation with me. 565 00:19:42,497 --> 00:19:44,535 - A seal? - Yes. The clouds parted, 566 00:19:44,635 --> 00:19:47,306 and I saw the comet and then I saw a seal. 567 00:19:47,373 --> 00:19:49,512 And it changed my mind. 568 00:19:49,645 --> 00:19:51,949 M-Maybe you're right. Maybe there are signs. 569 00:19:51,983 --> 00:19:54,454 And maybe it's up to us to figure out what they mean. 570 00:19:54,555 --> 00:19:56,793 It's like... I don't know, poetry, I guess. 571 00:19:56,859 --> 00:19:59,230 Do you think we'll understand poetry now? 572 00:19:59,297 --> 00:20:01,268 Maybe? Or pottery? No. 573 00:20:01,334 --> 00:20:03,405 I-I-I'm just glad that-that you got a sign. 574 00:20:03,506 --> 00:20:05,877 And I'm very cold, but you got a sign. 575 00:20:05,944 --> 00:20:07,313 A-A good sign. 576 00:20:07,413 --> 00:20:08,883 We got one, too, by the way. I-I threw us in there. 577 00:20:08,950 --> 00:20:12,123 The countertops? The seal made it seem like it was a good call. 578 00:20:12,256 --> 00:20:14,160 Oh, okay. Thanks, seal. 579 00:20:14,227 --> 00:20:16,298 Wait. Seal, sealant. You know? 580 00:20:16,364 --> 00:20:18,068 Sealant goes on the countertops. 581 00:20:18,168 --> 00:20:19,538 That's why it was a seal. 582 00:20:19,638 --> 00:20:21,542 - Eh, seems like kind of a stretch, Bob. - What? 583 00:20:21,642 --> 00:20:23,178 Hey, can you hand me my phone? 584 00:20:23,278 --> 00:20:24,314 I want to see if it's still working. 585 00:20:24,380 --> 00:20:25,851 - Oh. Yeah. - Eesh. 586 00:20:25,917 --> 00:20:28,422 My phone got very wet, too, if it makes you feel any better. 587 00:20:28,489 --> 00:20:31,228 And my wallet. But still, I'm friends with a seal. 588 00:20:31,294 --> 00:20:33,365 Hey, it still works. It's a sign. 589 00:20:33,432 --> 00:20:35,670 E-Excuse me, guys, I-I got to make a call. 590 00:20:35,737 --> 00:20:39,077 Hello, Kathleen? It's Teddy. From dating. 591 00:20:39,144 --> 00:20:40,446 Hey, kids. 592 00:20:40,547 --> 00:20:42,785 Whoa. I see you found the wish paper. 593 00:20:42,885 --> 00:20:43,485 Yeah, we did. 594 00:20:43,586 --> 00:20:44,755 What're you wishing for, Tina? 595 00:20:44,822 --> 00:20:46,759 To kiss a boy on the Eiffel Tower at sunset, 596 00:20:46,826 --> 00:20:49,431 - and we're on horses somehow. - Take this one, too, 597 00:20:49,497 --> 00:20:50,667 - on the house. -"Helicopter." 598 00:20:50,734 --> 00:20:52,236 Oh, yeah. How else would I get the horses 599 00:20:52,336 --> 00:20:53,640 onto the Eiffel Tower? Thanks. 600 00:20:53,706 --> 00:20:55,209 Yes, beautiful flames, 601 00:20:55,309 --> 00:20:58,182 - rise to the wishing gods. - Yeah! 602 00:20:58,248 --> 00:21:00,419 Aw, bye, little wishes. 603 00:21:00,453 --> 00:21:02,457 ♪ Kettle corn ♪ 604 00:21:02,524 --> 00:21:04,662 ♪ So beautiful ♪ 605 00:21:04,762 --> 00:21:06,465 ♪ Kettle corn ♪ 606 00:21:06,532 --> 00:21:08,603 ♪ So beautiful ♪ 607 00:21:08,670 --> 00:21:10,540 - Kettle corn ♪ - What is this? 608 00:21:10,607 --> 00:21:12,711 - Is this plain popcorn? - I wouldn't call salt plain. 609 00:21:12,778 --> 00:21:15,082 -♪ Kettle corn ♪ - No kettle? 610 00:21:15,149 --> 00:21:16,752 You don't have kettle? 611 00:21:16,819 --> 00:21:19,190 - It's better than kettle. - Oh, whoa, whoa, whoa. 612 00:21:19,257 --> 00:21:20,292 Better than... Whoa, whoa. 613 00:21:20,359 --> 00:21:21,696 ♪ Kettle corn ♪ 614 00:21:21,762 --> 00:21:23,365 Sorry. I didn't mean to scare you. 615 00:21:23,499 --> 00:21:25,069 I'll take all of 'em. 616 00:21:25,169 --> 00:21:26,606 ♪ Kettle corn ♪ 617 00:21:26,672 --> 00:21:30,446 ♪ So beautiful, kettle corn ♪ 618 00:21:30,514 --> 00:21:31,682 Oh, I got it in my teeth. 619 00:21:31,749 --> 00:21:33,485 Ooh, ooh, it's still good, though. 620 00:21:33,553 --> 00:21:34,622 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 621 00:21:34,722 --> 00:21:35,857 and TOYOTA. 48231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.