All language subtitles for Bobs Burgers S11E19 Bridge Over Troubled Rudy 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,437 --> 00:00:23,231 Hoo boy, this is a big deal for old Tina. 2 00:00:23,314 --> 00:00:24,691 My first time plant-sitting. 3 00:00:24,774 --> 00:00:26,276 But not my last, if I nail it. 4 00:00:26,359 --> 00:00:28,153 Sure. Plants give referrals, right? 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,113 Some give rashes. Does that help? 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 -Hey there. -Hello, Mr. Rudy's Dad. 7 00:00:32,282 --> 00:00:34,284 I just want you to know, your plants are in good hands. 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,453 And by hands, I mean the human leaves of the arms. 9 00:00:36,536 --> 00:00:37,871 These arms. 10 00:00:37,954 --> 00:00:40,081 Okay. Well, come in. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,542 I'll go get the plant-sitting guide. 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,919 Warning: I wrote it after a couple of glasses of vino, 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,838 so it gets a little confessional. 14 00:00:46,921 --> 00:00:48,673 There he is. Rudy Rudy bo-booty. 15 00:00:48,757 --> 00:00:49,966 Yep, hi. 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,885 Geez, control your excitement, Rudes. 17 00:00:51,968 --> 00:00:53,678 We can leave and come back in. 18 00:00:53,762 --> 00:00:56,473 Maybe this time throw out a "hey-oh, friends ahoy." 19 00:00:56,556 --> 00:00:58,433 Yeah, I'm sorry. I'm stressed. 20 00:00:58,516 --> 00:01:00,226 Dad's going away for two weeks so I'm packing 21 00:01:00,310 --> 00:01:02,520 for my Mom's place and I don't want to forget anything. 22 00:01:02,604 --> 00:01:04,689 It's like, how many silk handkerchiefs should I pack? 23 00:01:04,773 --> 00:01:06,816 -Uh, none? -But what if there's magic to do? 24 00:01:06,900 --> 00:01:09,527 I can't just run back here any time I need handkerchiefs. 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,404 Okay. Someone's worked up. 26 00:01:11,488 --> 00:01:13,365 Come on, let's go to your room. You can pack 27 00:01:13,448 --> 00:01:15,158 and we'll help by playing with your toys. 28 00:01:15,241 --> 00:01:17,118 All righty, here's the plant guide. 29 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 Oop. You know what, you don't need to see this page. 30 00:01:19,996 --> 00:01:21,915 -Right this way. -Knock 'em dead, T. 31 00:01:21,998 --> 00:01:24,542 You mean, uh, water 'em... alive. (chuckles) 32 00:01:24,626 --> 00:01:26,169 Deep breaths, Tina. You're scaring people. 33 00:01:26,252 --> 00:01:27,379 Yeah, little bit. 34 00:01:27,462 --> 00:01:28,838 Okay, back to packing. 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,256 Dress socks-- I brought way 36 00:01:30,340 --> 00:01:31,758 too many last time. 37 00:01:31,841 --> 00:01:33,426 Less is more with these bad boys. 38 00:01:33,510 --> 00:01:35,220 Probably not bringing your bike to your mom's, huh? 39 00:01:35,303 --> 00:01:37,263 ‘Cause of that popped tire? We rode bikes on the trail 40 00:01:37,347 --> 00:01:39,349 -behind his mom's place. -Rough terrain. 41 00:01:39,432 --> 00:01:41,476 Popped my tire and shook my soul. 42 00:01:41,559 --> 00:01:43,228 Wow. You guys are the Goose and Maverick 43 00:01:43,311 --> 00:01:45,063 of just getting your training wheels off. 44 00:01:45,146 --> 00:01:46,606 Whoa. Check out the snack pile. 45 00:01:46,690 --> 00:01:48,358 (gasps) Hello, my pretties. 46 00:01:48,441 --> 00:01:50,652 Yeah, my Dad wants me to take 'em so they don't go stale 47 00:01:50,735 --> 00:01:52,696 while he's away. It's all healthy stuff. 48 00:01:52,779 --> 00:01:54,155 Mung bean puffs? 49 00:01:54,239 --> 00:01:56,324 (munching) Bleh. Puff, puff, pass. 50 00:01:56,408 --> 00:01:58,326 The veggie chips are pretty good. 51 00:01:58,410 --> 00:02:00,662 (munching) Styrofoamy, salty. 52 00:02:00,745 --> 00:02:02,122 -These are good. -Take 'em. 53 00:02:02,205 --> 00:02:03,915 -Bless you, sir. -Well, 54 00:02:03,998 --> 00:02:05,000 it's time to pack hats. 55 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 Get ready for some tough decisions. 56 00:02:06,459 --> 00:02:07,460 Whoa. 57 00:02:07,544 --> 00:02:08,712 What's that? 58 00:02:08,795 --> 00:02:10,130 That's a fedora. Cool, right? 59 00:02:10,213 --> 00:02:11,464 No, that. 60 00:02:11,548 --> 00:02:13,133 Huh? Oh, that's a blaster bridge. 61 00:02:13,216 --> 00:02:15,385 My Dad and I built it. He had to buy it on eBay 62 00:02:15,468 --> 00:02:17,637 'cause they don't make 'em anymore-- too dangerous. 63 00:02:17,721 --> 00:02:20,140 Wha... What's so dangerous about it? 64 00:02:20,223 --> 00:02:22,100 Uh, allow me to answer your question 65 00:02:22,183 --> 00:02:23,768 by showing you a little something called 66 00:02:23,852 --> 00:02:26,479 "an old ad on the Internet." 67 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 The enemy's advancing. 68 00:02:29,232 --> 00:02:30,817 We got to blow the bridge. 69 00:02:30,900 --> 00:02:33,278 BOTH: Ignition! 70 00:02:36,281 --> 00:02:38,283 Sweet explosive lord. 71 00:02:38,366 --> 00:02:40,076 I know. I can't wait to blow it up. 72 00:02:40,160 --> 00:02:41,578 Who said anything about waiting? 73 00:02:41,661 --> 00:02:43,413 Why not do it right freaking now? 74 00:02:43,496 --> 00:02:45,373 Well, first of all, my dad can't be around for it. 75 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 He's allergic to sulfur, which I guess is in 76 00:02:47,375 --> 00:02:49,586 -the explosive thingies. -Remind me to uninvite your dad 77 00:02:49,669 --> 00:02:51,296 to my hot springs party. 78 00:02:51,379 --> 00:02:53,673 Also, it turns out the condo board is not into us 79 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 blowing up stuff in the common area. 80 00:02:55,550 --> 00:02:57,761 -They sound dumb. -They are. So, after my dad's vacation, 81 00:02:57,844 --> 00:02:59,304 he's gonna drive it to my mom's house 82 00:02:59,387 --> 00:03:00,597 and I'm gonna blow it up there. 83 00:03:00,680 --> 00:03:02,891 Hey, I know a fun time to do all that. Now? 84 00:03:02,974 --> 00:03:05,602 No, my plate's pretty full with packing up all my other stuff 85 00:03:05,685 --> 00:03:08,104 right now. Speaking of which, back to my hats. 86 00:03:08,188 --> 00:03:10,023 Which one is better for my Mom's house? 87 00:03:10,106 --> 00:03:12,067 Eh or... eh? 88 00:03:12,150 --> 00:03:14,319 -Mm. -(groans) 89 00:03:14,402 --> 00:03:16,196 So, that about covers the ferns. 90 00:03:16,279 --> 00:03:18,031 And just remember, a little spritz 91 00:03:18,114 --> 00:03:20,075 keeps them looking fern-tastic. 92 00:03:20,158 --> 00:03:21,993 Feel free to use the spray bottle holster 93 00:03:22,077 --> 00:03:24,746 that's in the closet. It's fun and it goes with any outfit. 94 00:03:24,829 --> 00:03:26,373 -That all make sense? -Uh-huh. 95 00:03:26,456 --> 00:03:28,667 Okey-doke. Now on to my pride and joy. 96 00:03:28,750 --> 00:03:29,876 Wow. 97 00:03:29,959 --> 00:03:31,670 Yeah, bonsais. 98 00:03:31,753 --> 00:03:33,713 Are you picturing yourself shrunken down having 99 00:03:33,797 --> 00:03:36,758 -a lazy day lean against one of these little beauties? -Uh, yep. 100 00:03:36,841 --> 00:03:38,802 So water goes in there. 101 00:03:38,885 --> 00:03:40,762 Well, there's more to bonsai care than that. 102 00:03:40,845 --> 00:03:43,014 These trees are a living art form. 103 00:03:43,098 --> 00:03:45,850 They're delicate and incredibly sensitive. 104 00:03:45,934 --> 00:03:47,644 I heard that. (chuckles) 105 00:03:47,727 --> 00:03:49,521 Seriously, though, I heard it. 106 00:03:49,604 --> 00:03:51,940 Oh, yeah, you can tell why they outlawed this thing. 107 00:03:52,023 --> 00:03:54,943 Gunpowder and sharp edges? Mwah. 108 00:03:55,026 --> 00:03:56,569 Bup, bup, bup, bup, bup. Don't touch. 109 00:03:56,653 --> 00:03:58,905 The explosive things are old and unstable. 110 00:03:58,988 --> 00:04:00,782 I bumped into it once when I was getting up 111 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 for a midnight tinkle and a couple of 'em went off. 112 00:04:02,867 --> 00:04:04,452 It was scary and loud. 113 00:04:04,536 --> 00:04:06,955 -Sounds like one wild tinkle. -Scary and loud? 114 00:04:07,038 --> 00:04:09,040 Are you trying to make me want this more? 115 00:04:09,124 --> 00:04:11,501 It's not always about what you want, okay, Louise? 116 00:04:11,584 --> 00:04:14,045 Do I wish the bridge could magically show up 117 00:04:14,129 --> 00:04:16,339 at my mom's house? Yes. Of course I do! 118 00:04:16,423 --> 00:04:19,426 Because it would be great and also because I love magic. 119 00:04:19,509 --> 00:04:21,970 But loading this big bridge would be a whole thing, 120 00:04:22,053 --> 00:04:25,056 and right now I have to pack for two weeks! 121 00:04:25,140 --> 00:04:26,558 -Whoa. -Yeah. 122 00:04:26,641 --> 00:04:28,143 Rudy, Rudy, Rudy. 123 00:04:28,226 --> 00:04:30,061 I got to say, right now you're being a... 124 00:04:30,145 --> 00:04:31,646 a bit of a weenie. 125 00:04:32,689 --> 00:04:34,482 Uh, hey. 126 00:04:34,566 --> 00:04:36,651 What kind of lighting is that, Rudy-- recessed? 127 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 -Louise? -Mm-hmm? 128 00:04:38,236 --> 00:04:39,988 -Please leave. -Say what? 129 00:04:40,071 --> 00:04:42,615 I think you should go. For a lot of reasons. 130 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 Also, I'm about to pack my underpants, 131 00:04:44,743 --> 00:04:46,536 and I would like some privacy. 132 00:04:46,619 --> 00:04:48,496 So, yeah, this is Miyoko. 133 00:04:48,580 --> 00:04:50,749 My little scrapper. Keep an eye on her leaves. 134 00:04:50,832 --> 00:04:52,417 They should be a yellowish-green. 135 00:04:52,500 --> 00:04:53,960 Now, if they're greenish-yellow, 136 00:04:54,044 --> 00:04:55,920 put her under strict observation, okay? 137 00:04:56,004 --> 00:04:58,173 -How strict? -You never leave her side. 138 00:04:58,256 --> 00:05:00,050 Or, you know, do whatever seems reasonable 139 00:05:00,133 --> 00:05:01,676 for the $25 I'm paying you. 140 00:05:01,760 --> 00:05:03,178 Okay, that's everything. 141 00:05:03,261 --> 00:05:05,221 -Ready, Tina? -Yep. Coming. 142 00:05:05,305 --> 00:05:07,182 -All right. Take care, kids. -You, too. 143 00:05:07,265 --> 00:05:09,100 Have fun at your divorced dad safari. 144 00:05:09,184 --> 00:05:10,810 Oh, that-that's not where I'm going. 145 00:05:10,894 --> 00:05:12,479 -Just a guess. -Okay, bye. 146 00:05:12,562 --> 00:05:14,481 MORT: So I told the guy, 147 00:05:14,564 --> 00:05:16,149 "Keep jacking up the price of the stuff 148 00:05:16,232 --> 00:05:18,360 and they're gonna have to call it five-maldehyde." 149 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 (gasps, laughs) Because five is more than four. 150 00:05:20,737 --> 00:05:22,906 -Hm. -So now I just pay a lot for formaldehyde, 151 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 -and that's fine. -Look at you. 152 00:05:24,949 --> 00:05:26,993 Nothing rattles Mort. Not even dead people 153 00:05:27,077 --> 00:05:28,953 -and all their shenanigans. -Yeah. 154 00:05:29,037 --> 00:05:31,498 You always keep your cool. It's kind of infuriating. 155 00:05:31,581 --> 00:05:33,500 -Nothing rattles you, Mort?! -BOB: Easy, Teddy. 156 00:05:33,583 --> 00:05:35,502 My secret: I meditate. 157 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 And the small stuff just rolls off my back. 158 00:05:38,213 --> 00:05:40,006 Huh. I always wanted to try that. 159 00:05:40,090 --> 00:05:42,008 And you know who should try it-- this guy. 160 00:05:42,092 --> 00:05:44,219 Nothing rolls off his back, not even sweat. 161 00:05:44,302 --> 00:05:45,804 It just beads up. It's weird. 162 00:05:45,887 --> 00:05:47,138 Um, thanks. I-I mean, 163 00:05:47,222 --> 00:05:48,640 I'm kind of curious about meditation. 164 00:05:48,723 --> 00:05:52,060 I guess I just don't want to be alone with my thoughts? 165 00:05:52,143 --> 00:05:53,770 Ugh, what's Jimmy doing? 166 00:05:53,853 --> 00:05:55,397 Huh? Nothing. He's standing there. 167 00:05:55,480 --> 00:05:56,731 It bugs me so much. 168 00:05:56,815 --> 00:05:59,234 I think you'd get a lot out of meditation, Bob. 169 00:05:59,317 --> 00:06:00,694 I could show you how it's done. 170 00:06:00,777 --> 00:06:02,195 All we need is a quiet place 171 00:06:02,278 --> 00:06:04,364 where no one will bother us for 20 minutes. 172 00:06:04,447 --> 00:06:06,491 I mean, most days that's the restaurant. 173 00:06:06,574 --> 00:06:08,326 Yeah, we could do it here. 174 00:06:08,410 --> 00:06:10,620 I need to finish Mrs. Sobel's makeup for the service. 175 00:06:10,704 --> 00:06:12,914 Her last wishes were "Have fun with it." 176 00:06:12,997 --> 00:06:14,874 But I can come back tomorrow. How's that? Who's in? 177 00:06:14,958 --> 00:06:16,543 -Sure. -Sounds good. -I'm in. 178 00:06:16,626 --> 00:06:19,462 Then it's a date-- a medi-date to medi-tate. 179 00:06:19,546 --> 00:06:21,172 Oh, don't ruin it, Mort. 180 00:06:22,507 --> 00:06:24,092 Louise, everything okay? 181 00:06:24,175 --> 00:06:26,511 You keep riding into my back tire. (grunts) 182 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 -What? Oh, I'm fine. -Are you thinking about how bad 183 00:06:29,264 --> 00:06:31,933 you feel about calling Rudy a weenie in front of his hats? 184 00:06:32,017 --> 00:06:33,435 (scoffs) No. 185 00:06:33,518 --> 00:06:35,729 I was just thinking about... logistics. 186 00:06:35,812 --> 00:06:38,523 I believe you're trying to say "la fish sticks"? 187 00:06:38,606 --> 00:06:40,400 Logistics about how you're gonna apologize, 188 00:06:40,483 --> 00:06:42,402 because it sounds like you should? 189 00:06:42,485 --> 00:06:44,029 I do not need to apologize. 190 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 I meant logistics for my plan. 191 00:06:45,905 --> 00:06:47,741 I got Rudy's message, loud and clear. 192 00:06:47,824 --> 00:06:49,951 He wants to blow up that bridge so bad. 193 00:06:50,035 --> 00:06:52,245 And he wants us to make that happen ASAP. 194 00:06:52,328 --> 00:06:54,122 Okay, great, but it doesn't seem 195 00:06:54,205 --> 00:06:55,874 like that was his message at all? 196 00:06:55,957 --> 00:06:57,709 It was, and tomorrow we can help with that. 197 00:06:57,792 --> 00:07:00,420 This is just a transportation glitch. 198 00:07:00,503 --> 00:07:02,005 Glitch, please. 199 00:07:05,091 --> 00:07:07,177 Okay, I'm heading to Rudy's dad's house. 200 00:07:07,260 --> 00:07:08,553 -Bye, everyone. -Bye, Tina. 201 00:07:08,636 --> 00:07:10,221 Have fun sitting on your plants. 202 00:07:10,305 --> 00:07:12,682 Uh, wait, Tina, um, Gene and I thought we'd go with you. 203 00:07:12,766 --> 00:07:14,184 You know, for moral support. 204 00:07:14,267 --> 00:07:16,478 -Aw, so nice. -That is nice. 205 00:07:16,561 --> 00:07:19,522 Yeah, weirdly nice. Sorry. I didn't mean to say weirdly. 206 00:07:19,606 --> 00:07:21,316 But why do you want to do that? 207 00:07:21,399 --> 00:07:23,193 Because we're really great siblings? 208 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 Yeah, you are. Now go on, get. 209 00:07:25,362 --> 00:07:27,655 And next time you see us, we'll be all chilled out, 210 00:07:27,739 --> 00:07:29,699 ‘cause Mort's gonna teach us how to meditate. 211 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 Really? Even you, Dad? 212 00:07:31,868 --> 00:07:33,203 I know. I'm scared. 213 00:07:33,286 --> 00:07:34,662 Hey, if you want to try ayahuasca next, 214 00:07:34,746 --> 00:07:35,789 Ken knows a shaman. 215 00:07:35,872 --> 00:07:37,332 Thanks. Ken's not real. 216 00:07:37,415 --> 00:07:39,250 The shaman said none of us are real. 217 00:07:39,334 --> 00:07:40,585 I've got to be honest, I was feeling 218 00:07:40,669 --> 00:07:42,170 the plant-sitting jitters, but now that 219 00:07:42,253 --> 00:07:43,672 I've got you two on my side, nothing... 220 00:07:43,755 --> 00:07:45,548 Yep, yep, sounds good, so let's 221 00:07:45,632 --> 00:07:47,092 run through the plan for moving Rudy's bridge 222 00:07:47,175 --> 00:07:48,760 -over to his mom's place. -Wait. 223 00:07:48,843 --> 00:07:50,637 -You're still serious about that? -Uh, yeah. 224 00:07:50,720 --> 00:07:52,180 I want to blow up the bridge. 225 00:07:52,263 --> 00:07:53,515 Rudy wants to blow up the bridge. 226 00:07:53,598 --> 00:07:55,058 So I'm doing this amazing favor 227 00:07:55,141 --> 00:07:56,351 and he's lucky to have me 228 00:07:56,434 --> 00:07:57,602 and I never did or said anything wrong. 229 00:07:57,686 --> 00:07:59,646 Okay, but I don't think I can help. 230 00:07:59,729 --> 00:08:01,523 Those plants need a lot of attention. 231 00:08:01,606 --> 00:08:03,775 Rudy's dad said they feel jealousy, too, so I... 232 00:08:03,858 --> 00:08:06,069 Tina, relax. Gene and I have got this. 233 00:08:06,152 --> 00:08:08,488 So here's the plan: we can balance the model 234 00:08:08,571 --> 00:08:10,490 on one of our bikes and walk it over to... 235 00:08:10,573 --> 00:08:12,200 -Aah! -What, Gene? 236 00:08:12,283 --> 00:08:14,077 -You used the W word. -Walk? 237 00:08:14,160 --> 00:08:15,745 -Aah! -Okay. 238 00:08:15,829 --> 00:08:17,872 Maybe instead we do the leg-positive thing 239 00:08:17,956 --> 00:08:20,250 and ask Mom and Dad to drive the model for us? 240 00:08:20,333 --> 00:08:21,876 Dad wouldn't want it in the car. 241 00:08:21,960 --> 00:08:23,503 Remember how weird he was about taking home 242 00:08:23,586 --> 00:08:25,005 that bottle rocket we found? 243 00:08:25,088 --> 00:08:26,423 You mean Little Orphan Boom Boom? 244 00:08:26,506 --> 00:08:28,091 I think this is what we call in the business 245 00:08:28,174 --> 00:08:30,385 a "don't tell Mom and Dad" situation. 246 00:08:30,468 --> 00:08:31,553 Mm. 247 00:08:31,636 --> 00:08:32,804 LOUISE: Huh. It's a little... 248 00:08:32,887 --> 00:08:34,472 bigger than I remembered. 249 00:08:34,556 --> 00:08:36,850 -Uh-huh. -Gene, you haven't finished those yet? 250 00:08:36,933 --> 00:08:39,227 I'm pacing myself. Oh, no. Are these healthy snacks 251 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 giving me healthy eating habits? 252 00:08:41,271 --> 00:08:42,397 I don't want to think about it. 253 00:08:42,480 --> 00:08:43,606 You guys, look at these leaves. 254 00:08:43,690 --> 00:08:45,692 Do they look sick or really, really fine? 255 00:08:45,775 --> 00:08:48,069 Are they supposed to fall off when you breath on them? 256 00:08:48,153 --> 00:08:50,530 Uh, I don't think so. I guess I could read to her? 257 00:08:50,613 --> 00:08:52,115 Rudy's dad left a reading list. 258 00:08:52,198 --> 00:08:54,159 Lot of grown-up books. Who's Henry Miller? 259 00:08:54,242 --> 00:08:56,995 No offense, T, but we've got our own problems right now. 260 00:08:57,078 --> 00:08:59,330 Whoa, that's the bridge? It's kind of big, right? 261 00:08:59,414 --> 00:09:01,041 And fragile. And explosive. 262 00:09:01,124 --> 00:09:02,792 -Aren't we all? -Cool, cool. 263 00:09:02,876 --> 00:09:04,669 So maybe don't do this plan? 264 00:09:04,753 --> 00:09:06,796 -Because it's bad? -Nuh-uh. 265 00:09:06,880 --> 00:09:08,923 We're doing it. But, hey, it's me and Gene. 266 00:09:09,007 --> 00:09:10,925 The professionals. We can handle it. 267 00:09:11,009 --> 00:09:12,594 -Sure, sure. -Gene, get that side? 268 00:09:12,677 --> 00:09:14,095 -Roger that. -(grunting) 269 00:09:14,179 --> 00:09:15,597 Is anything happening? 270 00:09:15,680 --> 00:09:17,015 This is killing me. 271 00:09:18,308 --> 00:09:19,476 LOUISE: Thanks for helping, Tina. 272 00:09:19,559 --> 00:09:21,311 Rudy's mom lives less than a mile away. 273 00:09:21,394 --> 00:09:22,854 So we should be there in time 274 00:09:22,937 --> 00:09:24,481 for Rudy's afternoon nasal cleanse. 275 00:09:24,564 --> 00:09:25,857 I'd hate to miss it. 276 00:09:25,940 --> 00:09:27,901 Okay, this should work for little sickie Miyoko. 277 00:09:27,984 --> 00:09:30,487 What's, uh, going on with that whole situation, Tina? 278 00:09:30,570 --> 00:09:33,073 Rudy's dad uses it so the bonsais can hear his heartbeat. 279 00:09:33,156 --> 00:09:35,492 When I want that I just climb up inside Dad's shirt 280 00:09:35,575 --> 00:09:37,202 like a baby kangaroo. 281 00:09:37,285 --> 00:09:38,536 MORT: Everyone comfortable? 282 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 -Yeah -Uh-huh. 283 00:09:39,829 --> 00:09:40,872 How about you, Bob? 284 00:09:40,955 --> 00:09:42,499 I mean, things hurt. 285 00:09:42,582 --> 00:09:44,876 But, um, you know, a normal amount. 286 00:09:44,959 --> 00:09:47,170 Very good. Now, everyone, close your eyes. 287 00:09:47,253 --> 00:09:49,506 I want you to focus on your breath. 288 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 Breath or breasts? 289 00:09:51,049 --> 00:09:52,300 (groans) Mort, sicko. 290 00:09:52,384 --> 00:09:53,718 I said breath. 291 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 -Oh. -Oh, yeah, yeah, yeah. 292 00:09:54,886 --> 00:09:56,388 If your thoughts distract you, 293 00:09:56,471 --> 00:09:58,348 just come back to your breath. 294 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 (yawning): I think I'm starting to feel something. 295 00:10:00,684 --> 00:10:02,435 MORT: Thoughts are going to arise. 296 00:10:02,519 --> 00:10:04,270 Don't resist them. 297 00:10:04,354 --> 00:10:06,481 What are you doing? The walk-in needs to be cleaned. 298 00:10:06,564 --> 00:10:09,526 -Mm. -Also shouldn't you be doing sit-ups instead of this? 299 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 And also aren't you hungry right now? 300 00:10:11,778 --> 00:10:13,780 -He just ate. -Yeah, but that doesn't count. 301 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 -If he's hungry he's hungry. -Yeah, don't food shame him. 302 00:10:16,533 --> 00:10:18,243 Hmm. I'm starting to get hungry now. 303 00:10:18,326 --> 00:10:20,704 Will you guys look at this mole? Uh, normal? Scary? 304 00:10:20,787 --> 00:10:23,248 -(Bob whimpers) -MORT: Just come back to the breath. 305 00:10:23,331 --> 00:10:25,834 -(Bob breathing deeply) -That's it, breathe. 306 00:10:25,917 --> 00:10:28,461 Breathe. 307 00:10:28,545 --> 00:10:30,547 -Breathe. -♪ ♪ 308 00:10:32,298 --> 00:10:34,467 And open your eyes. 309 00:10:34,551 --> 00:10:37,429 Wow, that felt... really good. 310 00:10:37,512 --> 00:10:39,681 -H-How about you guys? -(snoring) Wha-wha-wha... 311 00:10:41,516 --> 00:10:43,143 Okay, easy does it. 312 00:10:43,226 --> 00:10:44,352 Don't want to set anything off. 313 00:10:44,436 --> 00:10:46,312 We're going pretty slow. So slow 314 00:10:46,396 --> 00:10:48,106 that I can't tell for sure if we're moving. 315 00:10:48,189 --> 00:10:49,149 Wait, are we moving? 316 00:10:49,232 --> 00:10:51,818 -Ah, bump. -Slower. Go slower. 317 00:10:51,901 --> 00:10:54,404 Gene, eyes on the road. 318 00:10:54,487 --> 00:10:57,824 Just one more chip. My body needs fuel. 319 00:10:57,907 --> 00:10:58,867 -Aah! -What the... 320 00:10:58,950 --> 00:11:01,411 Sprinklers! Back it up, people. 321 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 The model-- did it get wet? 322 00:11:04,164 --> 00:11:05,957 I think water's bad for the explosive thingies. 323 00:11:06,041 --> 00:11:07,876 That could be a line from The Hurt Locker. 324 00:11:07,959 --> 00:11:10,420 Oh, no. Miyoko, please tell me you didn't get wet. 325 00:11:10,503 --> 00:11:12,047 I've already watered her today. Overwatering is 326 00:11:12,130 --> 00:11:13,465 very bad for a bonsai. 327 00:11:13,548 --> 00:11:14,841 Phew, okay, she's dry. 328 00:11:14,924 --> 00:11:17,552 The model's dry, too. All right, uh, new plan. 329 00:11:17,635 --> 00:11:20,138 We cross the street, go around the sprinklers. 330 00:11:20,221 --> 00:11:21,765 I don't think so. Look. 331 00:11:21,848 --> 00:11:24,351 GENE: Ah, this neighborhood loves irrigation. 332 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 Maybe we could walk really slowly in the street, 333 00:11:26,519 --> 00:11:28,480 hope cars see a sick bonsai and a bridge model 334 00:11:28,563 --> 00:11:30,065 and just kind of get it. 335 00:11:31,358 --> 00:11:33,610 Or we, uh, go through. 336 00:11:33,693 --> 00:11:35,028 Nope, nope, don't like it. 337 00:11:35,111 --> 00:11:37,530 It'll be easy. We just, uh, time it out 338 00:11:37,614 --> 00:11:38,782 so the sprinklers don't hit us. 339 00:11:38,865 --> 00:11:40,408 Did you say go back to Rudy's dad's house? 340 00:11:40,492 --> 00:11:41,618 I think that's what I heard. 341 00:11:41,701 --> 00:11:43,661 Come on, we got to get this thing to Rudy 342 00:11:43,745 --> 00:11:45,914 to make him feel better, in general. 343 00:11:45,997 --> 00:11:47,832 Not about the weenie thing. Who brought that up? 344 00:11:47,916 --> 00:11:49,292 -Geez, Tina, let it go. -Huh? 345 00:11:49,376 --> 00:11:51,336 So, are we gonna do this thing or what? 346 00:11:51,419 --> 00:11:52,504 (sighs) Fine. 347 00:11:52,587 --> 00:11:54,464 Veggie chip, give me strength. Yum-yum. 348 00:12:12,899 --> 00:12:14,943 Doing great, guys. Almost there. 349 00:12:15,026 --> 00:12:17,112 This is so stressful. Stress isn't good for plants. 350 00:12:17,195 --> 00:12:18,446 Or plant-sitters. 351 00:12:18,530 --> 00:12:19,906 Relax. This is Rudy's mom's street. 352 00:12:19,989 --> 00:12:21,783 We turn here and it's a straight shot. 353 00:12:21,866 --> 00:12:23,118 Or... maybe not. 354 00:12:23,201 --> 00:12:24,244 GENE: Oh, boy. 355 00:12:24,327 --> 00:12:25,870 TINA: Torn-up street and no sidewalk. 356 00:12:25,954 --> 00:12:27,622 -Great. -This would be a perfect time 357 00:12:27,706 --> 00:12:30,417 for a giant drone to swoop down and carry us over. 358 00:12:30,500 --> 00:12:32,669 Hint, hint, Jeff Bezos. 359 00:12:34,754 --> 00:12:36,923 What do we do now, Louise? 360 00:12:37,007 --> 00:12:39,217 Well, I mean, there is another way. 361 00:12:39,300 --> 00:12:40,635 Over there. 362 00:12:40,719 --> 00:12:42,637 We dump this thing and go live in the woods? 363 00:12:42,721 --> 00:12:45,390 -I'm into that. -That's the trail Rudy and I ride on sometimes. 364 00:12:45,473 --> 00:12:47,559 It goes right behind Rudy's mom's house. 365 00:12:47,642 --> 00:12:48,977 Isn't that the trail that's so rough 366 00:12:49,060 --> 00:12:51,146 -it popped Rudy's bike tire? -Wait, what? 367 00:12:51,229 --> 00:12:52,564 It's not that bad. 368 00:12:52,647 --> 00:12:55,358 I mean, yeah, the trail's a little bumpy. 369 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 -Aah... -Aah... 370 00:12:57,193 --> 00:12:59,320 Okay, pretty bumpy. But it's our only option. 371 00:12:59,404 --> 00:13:01,948 It's way farther if we turn back. 372 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 Uh... 373 00:13:03,658 --> 00:13:05,618 And hey, thanks again for the pushing you've been doing. 374 00:13:05,702 --> 00:13:08,371 I mean, pizza and beers on me when this is all over, eh? 375 00:13:08,455 --> 00:13:10,790 -If that thing doesn't blow up and kill us all. -What was that? 376 00:13:10,874 --> 00:13:12,500 Nothing. Into the woods. 377 00:13:12,584 --> 00:13:15,003 Whoa, whoa, whoa, steady. Watch out. Bump coming. 378 00:13:15,086 --> 00:13:17,464 Another bump coming. Lot of bumps coming. 379 00:13:17,547 --> 00:13:18,631 Yeah, it's all friggin' bumps. 380 00:13:18,715 --> 00:13:20,050 It's the bumpiest trail in the world. 381 00:13:20,133 --> 00:13:21,718 The bridge is gonna explode, and there's gonna be 382 00:13:21,801 --> 00:13:22,969 bonsai organs everywhere, Louise. 383 00:13:23,053 --> 00:13:24,763 I have six and a quarter veggie chips left. 384 00:13:24,846 --> 00:13:27,599 I hope I live to snack on them again. 385 00:13:27,682 --> 00:13:29,684 BOB: You know, I feel really calm. 386 00:13:29,768 --> 00:13:31,811 It's like I did one nice thing for my brain ever, 387 00:13:31,895 --> 00:13:33,855 and it can't stop thanking me. 388 00:13:33,938 --> 00:13:36,358 I know. I feel so refreshed. 389 00:13:36,441 --> 00:13:38,068 Well, you did fall asleep. 390 00:13:38,151 --> 00:13:40,070 No, I meditated. I went deep. 391 00:13:40,153 --> 00:13:41,696 To sleep. 392 00:13:41,780 --> 00:13:42,739 I feel terrific, too. 393 00:13:42,822 --> 00:13:44,240 So meditated. 394 00:13:44,324 --> 00:13:46,242 -Oh, yeah? -No. It didn't work. 395 00:13:46,326 --> 00:13:48,453 I don't know, I just thought about wrenches the whole time. 396 00:13:48,536 --> 00:13:50,705 Was I supposed to? Is that good? 397 00:13:50,789 --> 00:13:52,916 Hey, Bob. Can I borrow some empty space? 398 00:13:52,999 --> 00:13:55,460 My restaurant ran out. Heh, zoom. 399 00:13:55,543 --> 00:13:58,421 Ha. That's a thinker, but it's good. 400 00:13:58,505 --> 00:14:00,423 Hey, Jimmy, Trev. What's up? 401 00:14:00,507 --> 00:14:03,009 "Hey, Jimmy"? What's with you, cool guy? 402 00:14:03,093 --> 00:14:05,011 Bob's relaxed 'cause he meditated. 403 00:14:05,095 --> 00:14:07,055 -We all did. -But we're beginners and we're learning, 404 00:14:07,138 --> 00:14:08,890 and it doesn't always work the first time. 405 00:14:08,973 --> 00:14:11,142 Meditated? Sounds stupid. 406 00:14:11,226 --> 00:14:12,435 It's actually really calming. 407 00:14:12,519 --> 00:14:14,729 You know what? I'm gonna do it again right now. 408 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Ew, gross. 409 00:14:15,897 --> 00:14:17,273 I just close my eyes 410 00:14:17,357 --> 00:14:18,733 and focus on my breath. 411 00:14:20,068 --> 00:14:22,362 Focus on some breath mints. Zoom. 412 00:14:22,445 --> 00:14:24,197 -(laughs) -Ha. 413 00:14:24,280 --> 00:14:26,366 If I have thoughts, that's totally fine. 414 00:14:26,449 --> 00:14:29,160 I come back to the breath. 415 00:14:29,244 --> 00:14:31,579 Breathe in. (inhales) 416 00:14:31,663 --> 00:14:33,957 Breathe out. (exhales) 417 00:14:34,040 --> 00:14:35,250 Eh, this is dumb. 418 00:14:35,333 --> 00:14:37,502 Uh, let's go make fun of people who park bad. 419 00:14:37,585 --> 00:14:39,421 That's fine. Whatever you guys want to do. 420 00:14:39,504 --> 00:14:41,506 Okay, now Bob's kind of scary calm. 421 00:14:41,589 --> 00:14:43,258 -Linda? -(Linda snoring) 422 00:14:43,341 --> 00:14:44,467 Huh? Wha-Wha-Wha? 423 00:14:45,552 --> 00:14:47,595 -(panting): How much further? -See that? 424 00:14:47,679 --> 00:14:49,431 That is the back of Rudy's mom's house. 425 00:14:49,514 --> 00:14:51,266 It's exactly how I always imagined 426 00:14:51,349 --> 00:14:53,018 the back of Rudy's mom's house. 427 00:14:53,101 --> 00:14:54,686 But for some reason I pictured a pergola. 428 00:14:54,769 --> 00:14:56,271 I need to catch my breath. 429 00:14:56,354 --> 00:14:58,773 Really Miyoko's breath, because she gives off oxygen. 430 00:14:58,857 --> 00:15:00,775 I know about plants. Also, they hurt you 431 00:15:00,859 --> 00:15:02,777 when they press against you for a long time. 432 00:15:02,861 --> 00:15:04,863 Time to rotate her. Gene, you got this? 433 00:15:04,946 --> 00:15:06,406 -Okay. -Aah! 434 00:15:06,489 --> 00:15:07,949 Gene, you said you had it! 435 00:15:08,033 --> 00:15:09,743 I thought you wanted me to rotate the bonsai! 436 00:15:09,826 --> 00:15:10,785 I get that a lot! 437 00:15:10,869 --> 00:15:12,954 (distorted): No...! 438 00:15:14,039 --> 00:15:15,832 Crap, crap, crap, crap, crap, crap, crap. 439 00:15:15,915 --> 00:15:17,500 -Aah! -Got 'em! -Yes! Ha-ha! 440 00:15:17,584 --> 00:15:18,960 Eat it, gravity! 441 00:15:19,044 --> 00:15:21,212 -Louise, could you check Miyoko? -Sure. 442 00:15:21,296 --> 00:15:22,589 -Uh... -What? 443 00:15:22,672 --> 00:15:25,091 Do, uh, bonsais shed their limbs off? 444 00:15:25,175 --> 00:15:26,718 -Miyoko's branch! -Yikes. 445 00:15:26,801 --> 00:15:28,219 -Uh-oh. -Louise, all I wanted 446 00:15:28,303 --> 00:15:29,929 was to do a good job plant-sitting, 447 00:15:30,013 --> 00:15:31,681 and now I've ripped Miyoko's arm off. 448 00:15:31,765 --> 00:15:33,850 -I thought that was his wiener. -Miyoko's a girl. 449 00:15:33,933 --> 00:15:35,518 Her wiener. Sorry. 450 00:15:35,602 --> 00:15:37,520 (grunts) This whole bridge-moving thing. 451 00:15:37,604 --> 00:15:39,814 You just want to blow it up. That's all you care about. 452 00:15:39,898 --> 00:15:42,817 Now Miyoko's bleeding to death. Maybe. I-I don't know. 453 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 Of course I want to blow it up. 454 00:15:44,444 --> 00:15:46,196 But that's not the only reason I'm doing this. 455 00:15:46,279 --> 00:15:48,823 I just feel like I have to do this because of what I... 456 00:15:48,907 --> 00:15:50,200 Ah, forget it. 457 00:15:50,283 --> 00:15:53,078 Oh, my God, is this all just your really weird, 458 00:15:53,161 --> 00:15:54,996 totally inconvenient way of saying you're sorry 459 00:15:55,080 --> 00:15:56,456 without saying you're sorry? 460 00:15:56,539 --> 00:15:59,084 (scoffs) That's crazy. Saying I'm sorry? 461 00:15:59,167 --> 00:16:03,296 For what? For being a great friend who delivers bridges? 462 00:16:03,380 --> 00:16:05,215 RUDY: Huh? What are you guys doing here? 463 00:16:05,298 --> 00:16:06,633 Is that my bridge model? 464 00:16:06,716 --> 00:16:08,635 -What the hell? -Oh, hey, Rudes. 465 00:16:08,718 --> 00:16:10,387 What are you doing here? 466 00:16:10,470 --> 00:16:12,013 In your... backyard? 467 00:16:12,097 --> 00:16:14,015 I heard shouting, so I came to see... 468 00:16:14,099 --> 00:16:16,643 Wait. You brought the model from my dad's house? 469 00:16:16,726 --> 00:16:18,687 And now it's hanging over a cliff? 470 00:16:18,770 --> 00:16:20,146 I mean, it's not really a cliff. 471 00:16:20,230 --> 00:16:22,065 -But... -Uh, hey, how about you help us 472 00:16:22,148 --> 00:16:23,566 pull these bikes up, 473 00:16:23,650 --> 00:16:24,943 and then we can talk about how excited you are 474 00:16:25,026 --> 00:16:27,445 that I... we did this for you. 475 00:16:27,529 --> 00:16:29,197 -Ha-ha. -On a lighter note, 476 00:16:29,280 --> 00:16:31,741 looks like you picked the perfect hat. 477 00:16:35,203 --> 00:16:36,830 Easy... 478 00:16:36,913 --> 00:16:38,665 Ah. Nice work, everyone. 479 00:16:38,748 --> 00:16:40,125 -What a team. -So, uh, 480 00:16:40,208 --> 00:16:42,293 maybe we can move this thing somewhere safe? I mean... 481 00:16:42,377 --> 00:16:44,462 -It's already sliding off again! -Oh, my God. 482 00:16:44,546 --> 00:16:46,297 Yeah, you guys are not great at this. 483 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 Bob. Linda. 484 00:16:48,883 --> 00:16:50,427 Jimmy, what happened to your voice? 485 00:16:50,510 --> 00:16:52,470 I went back to my restaurant and meditated. 486 00:16:52,554 --> 00:16:55,056 -Just like you did, Bob. -Yeah, Bob. 487 00:16:55,140 --> 00:16:56,850 I feel so relaxed, 488 00:16:56,933 --> 00:17:00,186 like I just had a long, totally legit massage. 489 00:17:00,270 --> 00:17:01,396 That's great, Jimmy. 490 00:17:01,479 --> 00:17:04,065 Yeah. I came over to say I think it worked for me 491 00:17:04,149 --> 00:17:06,776 even better than it worked for you, Bob. 492 00:17:06,860 --> 00:17:08,862 Well, it's not a competition, Jimmy. 493 00:17:08,945 --> 00:17:10,488 That's something you'd say when you know 494 00:17:10,572 --> 00:17:12,741 -you'd lose the competition. -Ha. 495 00:17:12,824 --> 00:17:14,743 Uh-oh, fightin' words. 496 00:17:14,826 --> 00:17:15,952 Who would judge? 497 00:17:16,036 --> 00:17:17,829 Not Linda. That'd be illegal. 498 00:17:17,912 --> 00:17:18,997 Not Trev, either. 499 00:17:19,080 --> 00:17:20,457 Fair. We're too close. 500 00:17:20,540 --> 00:17:21,666 We're not that close. 501 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 -Brother from another mother. -No. 502 00:17:23,668 --> 00:17:24,878 How about Mort? I mean... 503 00:17:24,961 --> 00:17:26,838 Ugh. This is dumb. Forget I said anything. 504 00:17:26,921 --> 00:17:28,965 Great idea, Linda. I'm gonna call Mort. 505 00:17:29,049 --> 00:17:30,216 All right. 506 00:17:31,468 --> 00:17:33,470 Okay, so, you have your bridge, 507 00:17:33,553 --> 00:17:36,014 and you can blow it up whenever you want. 508 00:17:36,097 --> 00:17:37,557 It's not about us. 509 00:17:37,640 --> 00:17:40,018 And to prove it, we will take our leave. 510 00:17:40,101 --> 00:17:41,353 Oh. Okay. Bye, Rudy. 511 00:17:41,436 --> 00:17:43,188 I'm just gonna go back to your dad's. 512 00:17:43,271 --> 00:17:45,982 Miyoko had a nice walk, and she is, um, perfectly fine. 513 00:17:46,066 --> 00:17:48,151 Huh. I definitely want to blow it up. 514 00:17:48,234 --> 00:17:50,320 And you guys could watch, since you're here anyway. 515 00:17:50,403 --> 00:17:52,072 -You... sure? -Yeah. 516 00:17:52,155 --> 00:17:54,616 -Very well. Whatever the gentleman wants. -Ugh. 517 00:17:54,699 --> 00:17:56,785 Okay, great. Let me just go grab some safety goggles 518 00:17:56,868 --> 00:17:58,328 and some explosion snacks. 519 00:17:58,411 --> 00:18:00,580 I wouldn't say no to a chip of the veggie variety, 520 00:18:00,663 --> 00:18:01,831 if you're still holding. 521 00:18:01,915 --> 00:18:03,333 MORT: As I once said 522 00:18:03,416 --> 00:18:05,210 about eco-friendly cardboard caskets, 523 00:18:05,293 --> 00:18:08,171 I'm not sure how this will work, but I'm game to try. 524 00:18:08,254 --> 00:18:10,215 Yeah, how do you even judge a thing like this? 525 00:18:10,298 --> 00:18:12,133 It's fine. We'll figure it out, right? 526 00:18:12,217 --> 00:18:14,594 Point for Jimmy. Calm acceptance. 527 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 Yeah. Jimmy accepted the crap out of that. 528 00:18:17,013 --> 00:18:19,724 -Good for you, Jimmy. -That's a point for Bob. 529 00:18:19,808 --> 00:18:21,267 Am I late? Linda texted me 530 00:18:21,351 --> 00:18:23,019 that there was a who-meditated-better contest. 531 00:18:23,103 --> 00:18:24,771 They're just starting. Shh, shh, shh, shh. 532 00:18:24,854 --> 00:18:26,022 How's business, Jimmy? 533 00:18:26,106 --> 00:18:28,274 Fantastic. How's it here? Bad? 534 00:18:28,358 --> 00:18:30,735 Point deduction. Insults are not Zen. 535 00:18:30,819 --> 00:18:31,903 Sorry, pal. 536 00:18:31,986 --> 00:18:33,905 Point for Jimmy. Owning mistakes. 537 00:18:33,988 --> 00:18:35,615 -Oh, I didn't mind it. -Point for Bob. 538 00:18:35,699 --> 00:18:37,158 You know, when you think about it, 539 00:18:37,242 --> 00:18:39,869 there's no "my point" or "Jimmy's point." 540 00:18:39,953 --> 00:18:42,789 It's just... one point we all share. 541 00:18:42,872 --> 00:18:44,124 Ten points for Bob. 542 00:18:45,375 --> 00:18:47,377 -I think Bob's winning. -Bob's like a monk. 543 00:18:47,460 --> 00:18:48,920 Yeah, with even less hair. 544 00:18:49,004 --> 00:18:50,380 (chuckles) Good one. 545 00:18:50,463 --> 00:18:52,173 Laughing Buddha point for Bob. 546 00:18:52,257 --> 00:18:53,717 Negative 20 points for Jimmy. 547 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 Come on, seriously? 548 00:18:54,884 --> 00:18:56,678 Where do you get these numbers from? 549 00:18:56,761 --> 00:18:59,055 Negative five points. I'm doing my best. 550 00:18:59,139 --> 00:19:01,224 Oh, here's a point: you're dumb. 551 00:19:01,307 --> 00:19:03,643 You're dumb. You're dumb. You're all dumb. 552 00:19:03,727 --> 00:19:05,603 And I'm great. I win. 553 00:19:05,687 --> 00:19:09,065 -Come on, Trev. -Wow. Your forehead vein is really big. 554 00:19:09,149 --> 00:19:10,525 Will you shush? I know it is. 555 00:19:10,608 --> 00:19:12,652 I can see it out of the corner of my eye. 556 00:19:12,736 --> 00:19:14,529 -Yay, Bobby! -You crushed him, Bob! 557 00:19:14,612 --> 00:19:16,031 You wiped the floor with him. 558 00:19:16,114 --> 00:19:18,033 Negative point for Teddy. Aggressive. 559 00:19:18,116 --> 00:19:19,200 Mort, so help me... 560 00:19:19,284 --> 00:19:21,327 Oh, God. Being relaxed is exhausting. 561 00:19:21,411 --> 00:19:23,329 I think I'm gonna go clean the grill 562 00:19:23,413 --> 00:19:26,249 -and stress about things for a bit. -You do that, sweetie. 563 00:19:26,332 --> 00:19:28,460 We'll hang out here. Mort can keep giving us points. 564 00:19:28,543 --> 00:19:30,545 -How many points for me, Mort? -Uh, four. 565 00:19:30,628 --> 00:19:31,755 Yay! 566 00:19:31,838 --> 00:19:33,590 Stand back, everybody. 567 00:19:33,673 --> 00:19:37,052 Big explosion in five, four, 568 00:19:37,135 --> 00:19:39,137 three, two, 569 00:19:39,220 --> 00:19:40,805 one, ignition! 570 00:19:40,889 --> 00:19:42,057 I'm sorry I called you a weenie! 571 00:19:44,059 --> 00:19:45,643 Whoa. 572 00:19:45,727 --> 00:19:48,730 That's it? I expected it to be... louder. 573 00:19:48,813 --> 00:19:51,733 -And blow-up-ier. -I expected to need new underwear. 574 00:19:51,816 --> 00:19:53,735 But these tighties remain whitey. 575 00:19:53,818 --> 00:19:55,487 Well, my ears are still ringing, baby. 576 00:19:55,570 --> 00:19:57,489 Wait. Did you just say you were sorry? 577 00:19:57,572 --> 00:19:58,656 I guess. 578 00:19:58,740 --> 00:20:00,825 Yeah, I am sorry. 579 00:20:00,909 --> 00:20:03,119 Huh. I mean, you kind of wedged it in there. 580 00:20:03,203 --> 00:20:05,121 Yeah, well, I'm sorry I kept pushing you 581 00:20:05,205 --> 00:20:06,623 when you were stressed out. 582 00:20:06,706 --> 00:20:08,667 And I'm sorry I called you a weenie. 583 00:20:08,750 --> 00:20:10,960 You're not. You're the opposite of a weenie. 584 00:20:11,044 --> 00:20:14,381 -A beanie? -And I'm sorry I didn't just say sorry right away. 585 00:20:14,464 --> 00:20:16,466 I'm not great at that, maybe. 586 00:20:16,549 --> 00:20:18,093 And I'm glad we're friends. 587 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 Thanks, Louise. Right back atcha. 588 00:20:19,928 --> 00:20:22,430 Also, since the sorry train has left the station-- 589 00:20:22,514 --> 00:20:25,517 Tina, I'm sorry about Miyoko's branch. 590 00:20:25,600 --> 00:20:27,644 It's okay. Maybe I wasn't cut out for plant-sitting. 591 00:20:27,727 --> 00:20:30,146 Some days the plants sit on you, am I right? 592 00:20:30,230 --> 00:20:32,065 Whoa, did you trim Miyoko? 593 00:20:32,148 --> 00:20:33,858 -Um... -It works. 594 00:20:33,942 --> 00:20:35,652 I think she looks more balanced. 595 00:20:35,735 --> 00:20:38,571 -My dad's gonna love it. -Oh. I-I mean, yeah, he should. 596 00:20:38,655 --> 00:20:40,156 So... now what do we blow up? 597 00:20:40,240 --> 00:20:41,825 Well, I don't want to blow them up, 598 00:20:41,908 --> 00:20:43,493 but I packed my silk handkerchiefs. 599 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 (singsongy): Who's in the mood for some magic? 600 00:20:45,578 --> 00:20:47,497 -GENE and TINA: Me. -Or we could blow up that chair. 601 00:20:47,580 --> 00:20:50,041 -No, no, I-I like that chair. -Or that bird feeder? 602 00:20:50,125 --> 00:20:52,043 No. Louise, I... You don't understand. 603 00:20:52,127 --> 00:20:54,963 (laughs): I'm kidding. Rudy, go get those handkerchiefs. 604 00:20:55,046 --> 00:20:57,632 Okay. Or do I have them already? 605 00:20:57,716 --> 00:20:59,634 No, I don't. Okay, I got to go get them. 606 00:20:59,718 --> 00:21:00,844 I-I'll be right back. 607 00:21:13,273 --> 00:21:15,608 BOB (echoing): Come back to the breath. 608 00:21:15,692 --> 00:21:18,194 Breathe in. (inhales) 609 00:21:18,278 --> 00:21:20,321 Breathe out. (exhales) 610 00:21:20,405 --> 00:21:22,449 LINDA: I meditated. I went deep. 611 00:21:22,532 --> 00:21:24,534 BOB: Oh, God. Being relaxed is exhausting. 612 00:21:32,042 --> 00:21:33,877 LINDA: I think I'm starting to feel something. 613 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 Captioned by Media Access Group at WGBH 46040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.