All language subtitles for Bobs Burgers S11E02 Worms of In-Rear-Ment 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,936 --> 00:00:21,438 GENE: Oh, look! 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,314 There's a string of pasta hanging out of my mouth. 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,191 Anybody want to meet in the middle of this thing? 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,153 No! Gene, I can't keep meeting you in the middle of spaghetti. 5 00:00:28,236 --> 00:00:29,446 We got to get through dinner. 6 00:00:29,529 --> 00:00:30,864 We're going to the symphony tonight. 7 00:00:30,947 --> 00:00:32,115 -TINA: Yay. -(Bob groans) 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,451 I-I mean, uh, I'm excited to go. 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,453 Hey, it's their one free concert night. 10 00:00:36,536 --> 00:00:39,205 If we miss it, we'd have to pay to go, and we're not doing that. 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,374 I still don't understand why we're doing this at all. 12 00:00:41,458 --> 00:00:42,834 The symphony? Us? 13 00:00:42,917 --> 00:00:45,628 It's like giving a monkey a monocle. 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,256 Yeah, we're more like those monkeys that wear sunglasses 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,467 and ride motorcycles and give people the finger. 16 00:00:50,550 --> 00:00:51,926 We are not those types of monkeys, 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,511 and we are going to the symphony. 18 00:00:53,595 --> 00:00:55,638 I told you, I was at the vagina-cologist, 19 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 in the waiting room, reading that parenting magazine, 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,393 Modern Swaddlin', and it said you're supposed 21 00:01:00,477 --> 00:01:02,187 to play classical music for babies 22 00:01:02,270 --> 00:01:04,105 to stimulate their brains and stuff. 23 00:01:04,189 --> 00:01:05,815 We never exposed you to any classical music 24 00:01:05,899 --> 00:01:07,025 when you were babies. 25 00:01:07,108 --> 00:01:08,234 Just a bunch of Billy Joel. 26 00:01:08,318 --> 00:01:09,986 You have baby Billy Joel brains. 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,530 But you did expose us to a lot of your "uptown girls." 28 00:01:12,614 --> 00:01:14,949 -Bosoms. -Also, we're not babies anymore. 29 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 And by the way, I turned out perfect. 30 00:01:16,826 --> 00:01:18,953 And then there's Gene and Tina, who are doing their best. 31 00:01:19,037 --> 00:01:20,330 Hi. Wait, what? 32 00:01:20,413 --> 00:01:22,165 Oh, really? May I remind you all 33 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 of your report cards from last week? 34 00:01:23,958 --> 00:01:26,002 No, you may not. Sorry, you can. 35 00:01:26,086 --> 00:01:29,214 Cs and Ds. A lot of Cs and Ds in there. I don't like it. 36 00:01:29,297 --> 00:01:31,299 Well, how are we supposed to concentrate at school anyway? 37 00:01:31,383 --> 00:01:34,010 We're in the middle of a pinworm epidemic. 38 00:01:34,094 --> 00:01:36,971 There are pinworms crawling through kids' stomachs, 39 00:01:37,055 --> 00:01:40,350 laying eggs in their anuses, and I'm supposed to be able 40 00:01:40,433 --> 00:01:42,102 to think about what two plus two equals?! 41 00:01:42,185 --> 00:01:43,853 Wait, is that what you're being taught in math right now? 42 00:01:43,937 --> 00:01:45,146 Butt worms, Dad! 43 00:01:45,230 --> 00:01:46,731 That's what I'm being taught! 44 00:01:46,815 --> 00:01:48,441 And it's itchy, and kids start scratching 45 00:01:48,525 --> 00:01:50,402 and spread the eggs everywhere! 46 00:01:50,485 --> 00:01:51,861 -Gross. -Yeah. 47 00:01:51,945 --> 00:01:53,988 I mean, children are basically disgusting. 48 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 I know! Why did you have any? 49 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 It seemed like a good idea at the time. 50 00:01:58,159 --> 00:01:59,953 Well, hopefully everyone paid attention to Mr. Frond's 51 00:02:00,036 --> 00:02:02,247 fun and informative and slightly provocative 52 00:02:02,330 --> 00:02:04,082 handwashing assembly. 53 00:02:04,165 --> 00:02:05,583 Hello, Right Hand. 54 00:02:05,667 --> 00:02:07,836 Would you like to take a shower with me? 55 00:02:07,919 --> 00:02:09,129 (high-pitched): I would love to, Left Hand, 56 00:02:09,212 --> 00:02:11,214 but my cousin is in town visiting. 57 00:02:11,297 --> 00:02:13,675 Can I bring him? His name is Soap. 58 00:02:13,758 --> 00:02:15,135 (normal voice): He's more than welcome. 59 00:02:15,218 --> 00:02:18,513 I think we're all gonna get along just fine. 60 00:02:18,596 --> 00:02:20,765 -It was hot. -So, let's get to it, kids. 61 00:02:20,849 --> 00:02:22,434 Come on, wash them if you got them. 62 00:02:22,517 --> 00:02:24,561 No worms are hitching a ride in these cabooses. 63 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 It's not "cabooses," it's "cabeese." 64 00:02:26,688 --> 00:02:28,106 Okay, after the handwashing, 65 00:02:28,189 --> 00:02:29,983 everybody go get ready real fast. 66 00:02:30,066 --> 00:02:31,234 Symphony attire. 67 00:02:31,317 --> 00:02:32,861 That means no exposed midriffs. 68 00:02:32,944 --> 00:02:34,863 -Gene, I'm talking to you. -Damn it. 69 00:02:34,946 --> 00:02:37,282 Wheels up in 45 minutes, people! 70 00:02:37,365 --> 00:02:39,117 I don't know what that means, but I heard it on TV, 71 00:02:39,200 --> 00:02:41,786 and I like the sound of it. Holy moly! 72 00:02:41,870 --> 00:02:43,997 Did this get even bigger while I was making dinner? 73 00:02:44,080 --> 00:02:47,625 Yeah, TV will be less fun now that we can't see it anymore. 74 00:02:47,709 --> 00:02:49,502 What happened? Did you mess it up? 75 00:02:49,586 --> 00:02:51,755 Kids, you know you can't leave this thing here forever, right? 76 00:02:51,838 --> 00:02:53,131 This is our living room. 77 00:02:53,214 --> 00:02:55,258 But was this room really living, hmm? 78 00:02:55,342 --> 00:02:56,634 What is it again? 79 00:02:56,718 --> 00:02:59,054 Um, it's a hamster slide, obviously. 80 00:02:59,137 --> 00:03:00,638 But we don't have a hamster. 81 00:03:00,722 --> 00:03:02,474 Well, we didn't really need one before the slide. 82 00:03:02,557 --> 00:03:05,852 I mean, I don't think hamsters are supposed to go down slides. 83 00:03:05,935 --> 00:03:07,103 Especially like that. 84 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 Oh, excuse us, Jane Goodall. 85 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 Couldn't you just, like, roll a marble down it? 86 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 That would still be fun, right? 87 00:03:12,650 --> 00:03:14,486 -He really just doesn't get it. -I know. 88 00:03:14,569 --> 00:03:15,904 Also, it's not even finished yet. 89 00:03:15,987 --> 00:03:17,864 Our loop de loop needs more loop. 90 00:03:17,947 --> 00:03:19,657 -Don't we all. -Let's get loopy! 91 00:03:19,741 --> 00:03:21,368 No! No more hamster slide! 92 00:03:21,451 --> 00:03:23,203 -Go get ready, move! -(kids grumbling) 93 00:03:23,286 --> 00:03:24,954 (singsongy): Symphony! 94 00:03:25,038 --> 00:03:26,456 Hmm, what are we after here? 95 00:03:26,539 --> 00:03:28,833 Something nice but not too flashy. 96 00:03:28,917 --> 00:03:30,335 No need for Glamour Tina. 97 00:03:30,418 --> 00:03:31,795 Unless... what if there's 98 00:03:31,878 --> 00:03:33,713 a handsome 15-year-old prodigy up on stage? 99 00:03:33,797 --> 00:03:36,007 And our eyes meet, and he says, "I sure could use 100 00:03:36,091 --> 00:03:37,967 some help warming up my lips to play this oboe." 101 00:03:38,051 --> 00:03:39,678 And I go up there and warm up his lips, 102 00:03:39,761 --> 00:03:41,680 and the audience is like, "Oboe, you didn't." 103 00:03:42,806 --> 00:03:43,890 Ooh, this is perfect. 104 00:03:43,973 --> 00:03:45,225 Hmm, looks a little small. 105 00:03:45,308 --> 00:03:47,268 Boy, I am growing like a weed. 106 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 Hey, what do you think of my symphony voice? 107 00:03:49,145 --> 00:03:51,064 (bad British accent): Hello, pardon me, good man, 108 00:03:51,147 --> 00:03:53,775 but can you point me towards the nearest hot dog? 109 00:03:53,858 --> 00:03:56,027 Who said that? Where did Gene go? 110 00:03:56,111 --> 00:03:57,487 Hey, come hold this while I tape. 111 00:03:57,570 --> 00:03:59,656 So, that's your symphony attire? 112 00:03:59,739 --> 00:04:01,574 Yeah, everyone wears a bolo tie to the symphony. 113 00:04:01,658 --> 00:04:03,159 Crack a book. 114 00:04:03,243 --> 00:04:05,620 -Bob, you look fine, come on. -BOB: No! 115 00:04:05,704 --> 00:04:07,122 We can't keep looking for your dress shoes. 116 00:04:07,205 --> 00:04:09,290 -We got to go. -But these clogs look stupid. 117 00:04:09,374 --> 00:04:11,209 And the whole symphony's gonna laugh at me. 118 00:04:11,292 --> 00:04:13,628 Maybe the trombone player will just make a sad trombone sound. 119 00:04:13,712 --> 00:04:15,005 That's what I'm worried about. 120 00:04:15,088 --> 00:04:17,424 Tina, you ready? We got to get going soon. 121 00:04:17,507 --> 00:04:18,717 TINA: Cool, cool, cool. 122 00:04:18,800 --> 00:04:20,010 Um... so... 123 00:04:20,093 --> 00:04:22,262 I may have outgrown this dress. 124 00:04:22,345 --> 00:04:24,889 Or the dress fits great and it's just 125 00:04:24,973 --> 00:04:27,809 that your arm fell off and your boobs got weird. 126 00:04:27,892 --> 00:04:30,061 -(all grunting) -TINA: Ow. Ow. Ow. Ow. 127 00:04:30,145 --> 00:04:31,479 Ow. Ow. Ow! 128 00:04:31,563 --> 00:04:33,231 You know what, I think it's fine. 129 00:04:33,314 --> 00:04:35,859 -It is? -Yeah, you-you-you... you can barely notice. 130 00:04:35,942 --> 00:04:37,902 I honestly didn't notice until you pointed it out. 131 00:04:37,986 --> 00:04:40,280 Yeah, and it makes my clogs seem normal. 132 00:04:40,363 --> 00:04:41,865 -What? -Um, nothing. 133 00:04:41,948 --> 00:04:44,034 Okay, let's rock. We're gonna be early. 134 00:04:44,117 --> 00:04:46,161 Nothing's gonna stop us now, baby. 135 00:04:46,244 --> 00:04:47,162 (grunts) Itchy. 136 00:04:47,245 --> 00:04:48,788 (singsongy): Going to the symphony. 137 00:04:48,872 --> 00:04:50,206 It's really happening. 138 00:04:50,290 --> 00:04:52,083 Do you guys already feel a little stimulated? 139 00:04:52,167 --> 00:04:53,877 My arm is tingling a bit. 140 00:04:53,960 --> 00:04:56,254 -(grunts) Itchy! -Gene, what is it? 141 00:05:01,968 --> 00:05:04,012 (distorted): Gene? 142 00:05:06,765 --> 00:05:09,225 No...! 143 00:05:09,309 --> 00:05:11,644 Pinworms...! 144 00:05:11,728 --> 00:05:12,687 You know what, I'm gonna just... 145 00:05:15,190 --> 00:05:16,399 Ah. 146 00:05:18,860 --> 00:05:20,111 LINDA: So we really think 147 00:05:20,195 --> 00:05:21,488 Gene got the pinwheels? 148 00:05:21,571 --> 00:05:22,989 Um, I think it's pinworms. 149 00:05:23,073 --> 00:05:24,240 Right, right, pinworms, yeah. 150 00:05:24,324 --> 00:05:25,617 He has all the signs, Mom-- 151 00:05:25,700 --> 00:05:27,243 the itching, the crazy look in his eye, 152 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 like a boy whose butt is possessed. 153 00:05:29,204 --> 00:05:30,705 But I thought you guys were washing your hands, 154 00:05:30,789 --> 00:05:32,123 like, all the time. 155 00:05:32,207 --> 00:05:33,333 It's Gene, Dad. 156 00:05:33,416 --> 00:05:35,085 He's not a clean child. 157 00:05:35,168 --> 00:05:36,503 Remember that week we thought he had a sunburn, 158 00:05:36,586 --> 00:05:38,338 but it was really hot wing sauce 159 00:05:38,421 --> 00:05:40,006 all over the back of his neck? 160 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 -Mm. -For three days. 161 00:05:41,549 --> 00:05:42,926 GENE: Guys! Are you coming back? 162 00:05:43,009 --> 00:05:45,095 Or should I come there or...? 163 00:05:45,178 --> 00:05:47,097 -BOB AND TINA: No! -LINDA: No, baby, it's okay. -LOUISE: No! No! No! 164 00:05:47,180 --> 00:05:49,391 You just sit tight, buddy, you're doing great! 165 00:05:49,474 --> 00:05:51,351 I say we leave out of the fire escape. 166 00:05:51,434 --> 00:05:54,020 Find a new house, find a new Gene, never look back. 167 00:05:54,104 --> 00:05:55,897 -Yeah, maybe. -Bob! 168 00:05:55,980 --> 00:05:57,649 Sorry. I mean, poor Gene. 169 00:05:57,732 --> 00:05:59,484 Uh, I'm gonna look up what to do. 170 00:05:59,567 --> 00:06:01,152 Oh, God, do you think Gene touched 171 00:06:01,236 --> 00:06:02,737 the laptop with his pinworm fingers? 172 00:06:02,821 --> 00:06:04,364 -Or just put his bare butt on it? -What? 173 00:06:04,447 --> 00:06:06,074 You think he put his bare butt on it? 174 00:06:06,157 --> 00:06:07,701 Dad, it's best to start with where Gene 175 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 hasn't put his bare butt. 176 00:06:09,452 --> 00:06:11,079 -The ceiling? -I wouldn't rule it out. 177 00:06:11,162 --> 00:06:12,706 (gasps) Oh, no. 178 00:06:12,789 --> 00:06:14,916 Our hamster slide-- you touched our hamster slide 179 00:06:15,000 --> 00:06:16,960 -with your butt fingers! -Damn it, Gene! 180 00:06:17,043 --> 00:06:19,129 Oh, my God, uh, forget the hamster slide. 181 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 What about the fact that we work in a restaurant? 182 00:06:21,297 --> 00:06:24,384 Dad, can we please stay focused on what's important right now? 183 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 For once in your life! 184 00:06:26,177 --> 00:06:28,888 (sighs) Oh, okay, I'm gonna go online. 185 00:06:28,972 --> 00:06:31,016 There won't be any horrible images 186 00:06:31,099 --> 00:06:32,976 when I type in "pinworms," right? 187 00:06:33,059 --> 00:06:34,644 GENE: I'm sorry! 188 00:06:34,728 --> 00:06:36,813 I don't know how it happened. I washed my hands a lot. 189 00:06:36,896 --> 00:06:39,315 Even though it went against everything I believe in. 190 00:06:39,399 --> 00:06:41,109 It's okay, the slide will be okay. 191 00:06:41,192 --> 00:06:42,777 Dad will get medicine, and we'll just... 192 00:06:42,861 --> 00:06:44,821 we'll crush it into a powder, and we'll make a mist 193 00:06:44,904 --> 00:06:46,990 and spray it on the slide, right?! 194 00:06:47,073 --> 00:06:48,616 Louise, calm down. 195 00:06:48,700 --> 00:06:50,660 Also, for the record, the hamster slide 196 00:06:50,744 --> 00:06:52,328 is not a permanent fixture in our house. 197 00:06:52,412 --> 00:06:53,955 KIDS: Yes, it is! 198 00:06:55,915 --> 00:06:58,460 Okay, uh, I-I saw some things, um... 199 00:06:58,543 --> 00:07:01,796 I am not the same person I used to be, and I washed my hands 200 00:07:01,880 --> 00:07:03,590 in the hottest water I've ever washed them in. 201 00:07:03,673 --> 00:07:05,383 And it really hurt. 202 00:07:05,467 --> 00:07:07,427 But the good news is it looks like I can go pick up 203 00:07:07,510 --> 00:07:09,137 some over-the-counter medicine at the pharmacy. 204 00:07:09,220 --> 00:07:11,473 Does-does anyone want to trade eyes with me? 205 00:07:11,556 --> 00:07:13,475 Wait, you're going now? 206 00:07:13,558 --> 00:07:15,185 But we'll be late for the symphony. 207 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 Linda, we can't go to the symphony. 208 00:07:16,895 --> 00:07:19,064 Yeah, Mom, didn't you hear? Gene has butt worms. 209 00:07:19,147 --> 00:07:21,858 -In his butt! -I mean, we don't know for sure that it's pinworms. 210 00:07:21,941 --> 00:07:23,943 Maybe Gene just needs to wipe better. 211 00:07:24,027 --> 00:07:25,612 Better or with more passion? 212 00:07:25,695 --> 00:07:27,655 -Both. -Though, if I had pinworms, 213 00:07:27,739 --> 00:07:31,242 it would explain the pinworms I saw in my poop the other day. 214 00:07:31,326 --> 00:07:32,786 -BOB AND LINDA: Oh, Gene! -TINA AND LOUISE: Gene! 215 00:07:32,869 --> 00:07:34,662 What? I thought it was rice, but now I'm like, 216 00:07:34,746 --> 00:07:36,081 does rice wiggle? 217 00:07:36,164 --> 00:07:37,665 -(Bob groans) -Mom, we need to forget 218 00:07:37,749 --> 00:07:40,126 about the symphony and just start burning everything 219 00:07:40,210 --> 00:07:42,587 Gene's touched-- his clothes, his sheets, his room. 220 00:07:42,671 --> 00:07:44,631 The whole house to be safe, honestly. 221 00:07:44,714 --> 00:07:46,257 No! Not tonight! 222 00:07:46,341 --> 00:07:47,342 We're going out! 223 00:07:47,425 --> 00:07:48,843 We're going to see the symphony! 224 00:07:48,927 --> 00:07:50,095 ALL: Whoa. 225 00:07:50,178 --> 00:07:51,554 Look, we'll just get some big mittens 226 00:07:51,638 --> 00:07:53,473 and tape them to Gene's hands so he can't 227 00:07:53,556 --> 00:07:55,392 scratch and spread it everywhere, that's all. 228 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 It sort of changes the silhouette 229 00:07:57,143 --> 00:07:59,312 I was going for with my outfit, but okay. 230 00:07:59,396 --> 00:08:02,315 But, uh, Linda, uh, he'll, he'll be doing that, 231 00:08:02,399 --> 00:08:03,900 right, at-at the symphony. 232 00:08:03,983 --> 00:08:06,361 He'll just, uh, he'll look like he's excited. 233 00:08:06,444 --> 00:08:09,114 -Excited for music. -Okay, look, we-we still have, 234 00:08:09,197 --> 00:08:11,491 like, 20 minutes before we really have to leave, right? 235 00:08:11,574 --> 00:08:12,867 Barely, yeah. 236 00:08:12,951 --> 00:08:14,536 So I'll run around the corner, 237 00:08:14,619 --> 00:08:17,372 pick up some medicine real quick, and be back in time 238 00:08:17,455 --> 00:08:19,457 to try and talk you out of this. 239 00:08:19,541 --> 00:08:21,543 Fine, go. I'm gonna go look for mittens. 240 00:08:21,626 --> 00:08:23,378 Hopefully find some that say "I don't have worms, 241 00:08:23,461 --> 00:08:25,046 and also my mom is a great mom." 242 00:08:25,130 --> 00:08:27,465 Ugh. I'm gonna go take, like, eight showers. 243 00:08:27,549 --> 00:08:29,759 Gene, don't touch anything, and if you have to scratch, 244 00:08:29,843 --> 00:08:31,845 just do it over the clothes, okay? 245 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 Yes, Father. Before you leave, 246 00:08:33,596 --> 00:08:35,807 can you just scatter some Legos on the rug? (grunts) 247 00:08:35,890 --> 00:08:38,184 No, that wouldn't be fair to the Legos. 248 00:08:38,268 --> 00:08:41,521 Also, maybe don't leave this room or general area at all? 249 00:08:41,604 --> 00:08:44,065 -Stay, boy, stay. -I'm a human being! 250 00:08:44,149 --> 00:08:47,694 Don't leave me alone with him! I-I mean, hey, fella. 251 00:08:47,777 --> 00:08:49,654 -Tina? -Yeah? 252 00:08:49,738 --> 00:08:51,322 -Can you do me a favor? -What? 253 00:08:51,406 --> 00:08:52,824 Will you go to the kitchen for me? 254 00:08:52,907 --> 00:08:54,576 I need something to scratch my butt with. 255 00:08:54,659 --> 00:08:56,578 The rug's not pointy enough, 256 00:08:56,661 --> 00:08:58,788 and my cute little chubby fingers aren't cutting it. 257 00:08:58,872 --> 00:09:00,582 And I'm not supposed to move. 258 00:09:00,665 --> 00:09:03,001 Uh... okay. 259 00:09:03,084 --> 00:09:06,504 Huh. Huh. Huh. Huh. Huh. Huh. 260 00:09:06,588 --> 00:09:07,964 Aah, worms! 261 00:09:08,048 --> 00:09:09,549 Oh, okay, no, that's spaghetti. 262 00:09:09,632 --> 00:09:11,176 -(grunts) -Uh, here. 263 00:09:11,259 --> 00:09:12,719 Thank you. (grunts) 264 00:09:12,802 --> 00:09:15,221 -Uh... -(Gene grunting) 265 00:09:16,681 --> 00:09:19,184 -Tina, just hand it to me! -Here! 266 00:09:19,267 --> 00:09:20,518 -Ow! -Sorry. 267 00:09:20,602 --> 00:09:22,520 (grunts) Ah. 268 00:09:22,604 --> 00:09:25,523 -You know, I think I remember how it happened. -Oh, yeah? How? 269 00:09:25,607 --> 00:09:27,692 It was a sunny day, not too long ago. 270 00:09:27,776 --> 00:09:30,320 I was washing my hands like a good little boy, 271 00:09:30,403 --> 00:09:33,948 and then out of my pocket falls a tater tot from the cafeteria. 272 00:09:34,032 --> 00:09:35,575 I must've had a hole in my shorts. 273 00:09:35,658 --> 00:09:38,620 -I have questions, but okay. -So I go to pick it up 274 00:09:38,703 --> 00:09:40,121 -to eat it. -To throw it away, yeah. 275 00:09:40,205 --> 00:09:42,082 -Oh, okay. -And who comes out of the stall 276 00:09:42,165 --> 00:09:44,751 but one Peter Pescadero. 277 00:09:44,834 --> 00:09:47,754 And he leans over, picks up my tater tot and says... 278 00:09:47,837 --> 00:09:49,673 This your tater tot, Gene? 279 00:09:49,756 --> 00:09:52,008 And before I know it, I've popped it into my mouth. 280 00:09:52,092 --> 00:09:53,343 And it was delicious! 281 00:09:53,426 --> 00:09:54,719 Oh, Gene, no. 282 00:09:54,803 --> 00:09:56,471 Peter was trying to be nice, but he was 283 00:09:56,554 --> 00:09:58,598 fresh off the pot and got worms on my tot! 284 00:09:58,682 --> 00:10:00,517 Wait, Gene, was that the day 285 00:10:00,600 --> 00:10:02,060 you were coming out of the boys' bathroom 286 00:10:02,143 --> 00:10:03,937 right as I was going into the girls' bathroom, 287 00:10:04,020 --> 00:10:05,397 and we said "bathroom buddies" and high-fived? 288 00:10:05,480 --> 00:10:06,731 I think it was. 289 00:10:06,815 --> 00:10:08,400 That was such a great moment for us. 290 00:10:08,483 --> 00:10:09,818 Tell me you washed your hand 291 00:10:09,901 --> 00:10:11,277 after you touched that tater tot, Gene! 292 00:10:11,361 --> 00:10:13,113 Why would I ever wash tater tot off of me? 293 00:10:13,196 --> 00:10:14,864 No! Aah! 294 00:10:14,948 --> 00:10:16,157 Oh, God, I think I feel them! 295 00:10:16,241 --> 00:10:17,784 What, you already feel them? 296 00:10:17,867 --> 00:10:19,202 I don't know how it works, Gene! 297 00:10:19,285 --> 00:10:20,620 Just g-give me that thing! 298 00:10:20,704 --> 00:10:22,747 (grunts) Ah, ah, ah. 299 00:10:22,831 --> 00:10:24,582 That's the stuff. 300 00:10:24,666 --> 00:10:27,293 Pinworm medicine and gum, huh? 301 00:10:27,377 --> 00:10:28,378 Uh, yep. 302 00:10:28,461 --> 00:10:29,963 What's the gum for? 303 00:10:30,046 --> 00:10:31,464 Um... chewing? 304 00:10:31,548 --> 00:10:33,299 Okay, just as long as you're not gonna 305 00:10:33,383 --> 00:10:35,427 stick it down there in your situation, 306 00:10:35,510 --> 00:10:37,053 trying to catch those worms, you know? 307 00:10:37,137 --> 00:10:39,472 What? No. Oh, no. God, no. 308 00:10:39,556 --> 00:10:41,933 Well, full disclosure, sir, you wouldn't be the first. 309 00:10:42,017 --> 00:10:43,893 I'm... gonna go. 310 00:10:43,977 --> 00:10:45,353 Okay, then. 311 00:10:45,437 --> 00:10:46,855 Okay, I got the medicine. 312 00:10:46,938 --> 00:10:48,565 W-Wait. What-What's... what's happening? 313 00:10:48,648 --> 00:10:49,983 It's not good, Dad. 314 00:10:50,066 --> 00:10:51,401 -The worms got Tina. -(Linda grunts) 315 00:10:51,484 --> 00:10:53,319 -Oh, no. They did? -We don't know that. 316 00:10:53,403 --> 00:10:55,572 It's probably just her brain thinking she has 'em 317 00:10:55,655 --> 00:10:57,866 and being all spycho-spaztastic. 318 00:10:57,949 --> 00:10:59,492 Psychosomatic? 319 00:10:59,576 --> 00:11:00,493 -What? -It's real! 320 00:11:00,577 --> 00:11:02,078 They're having a field day down there, man! 321 00:11:02,162 --> 00:11:03,955 Why is our spaghetti server thingy in here? 322 00:11:04,039 --> 00:11:06,750 Don't ask questions you don't want to know the answer to, Dad. 323 00:11:06,833 --> 00:11:08,418 Oh, come on. I like that thing. 324 00:11:08,501 --> 00:11:10,587 -I'm gonna miss it. -It has a greater purpose now. 325 00:11:10,670 --> 00:11:12,589 Anyway, it's time to go to the symphony! 326 00:11:12,672 --> 00:11:14,841 We can do the medicine in the car. 327 00:11:14,924 --> 00:11:16,593 Here we go, everybody! 328 00:11:16,676 --> 00:11:18,636 -Linda, no. -It's fine, it's fine. 329 00:11:18,720 --> 00:11:20,555 Shush, shush, shush, shush, shush, shush. 330 00:11:20,638 --> 00:11:21,973 Hey, Dad, on the bright side, 331 00:11:22,057 --> 00:11:23,850 I saw your dress shoes in the bathroom. 332 00:11:23,933 --> 00:11:25,894 Really? Wh-Wh-What were they doing in there? 333 00:11:25,977 --> 00:11:27,979 Maybe they needed to poop, Dad! I don't know! 334 00:11:28,063 --> 00:11:29,397 Okay. 335 00:11:29,481 --> 00:11:31,149 (grunting) Damn it! 336 00:11:31,232 --> 00:11:33,401 Mom, can you tape the spaghetti spoon to my mitten, please? 337 00:11:33,485 --> 00:11:35,278 Don't you think that would look a little silly? 338 00:11:35,362 --> 00:11:37,280 -Uh-huh. Uh-huh. -Aah! 339 00:11:37,364 --> 00:11:38,823 They... they were behind the tub. 340 00:11:38,907 --> 00:11:40,241 -That's so weird. -Wait! 341 00:11:40,325 --> 00:11:41,868 Dad, drop those shoes! 342 00:11:41,951 --> 00:11:44,621 Why? W-W-W-Why? Why? Why are you saying that? 343 00:11:44,704 --> 00:11:46,998 I may have been playing Bottomless Businessman 344 00:11:47,082 --> 00:11:48,750 after a shower the other day. 345 00:11:48,833 --> 00:11:51,795 You know, no pants, making deals, mergers, acquisitions. 346 00:11:51,878 --> 00:11:53,213 BOB: Okay, okay, I got it. 347 00:11:53,296 --> 00:11:54,798 Which I call mergies and acquizoozies. 348 00:11:54,881 --> 00:11:57,050 Gene, what does this have to do with my shoes? 349 00:11:57,133 --> 00:11:59,511 I wear your dress shoes when I'm playing Bottomless Businessman. 350 00:11:59,594 --> 00:12:01,012 That's the "businessman" part. 351 00:12:01,096 --> 00:12:03,014 And also, I might have scratched some stuff. 352 00:12:03,098 --> 00:12:05,016 Oh, God. I touched my mustache! 353 00:12:05,100 --> 00:12:07,769 I touched the shoes, and then I touched my mustache, 354 00:12:07,852 --> 00:12:10,271 'cause I thought there was stuff in it 'cause there always is, 355 00:12:10,355 --> 00:12:13,483 and I-I-I... I think I touched my mouth, too. Ugh! 356 00:12:13,566 --> 00:12:15,068 -Ugh! -Well, that's great. 357 00:12:15,151 --> 00:12:17,028 That's just great. Now you all have pinworms. 358 00:12:17,112 --> 00:12:18,655 I don't have any pinworms. 359 00:12:18,738 --> 00:12:21,324 Really? You don't think there's any chance 360 00:12:21,408 --> 00:12:23,618 Gene gave you pinworms? 361 00:12:29,040 --> 00:12:31,334 -No, I love you more. -No, I love you more. 362 00:12:31,418 --> 00:12:33,670 -No, I love you more. -No, I love you more. 363 00:12:33,753 --> 00:12:35,130 I love you. 364 00:12:35,213 --> 00:12:36,881 Okay, Gene probably gave me worms. 365 00:12:36,965 --> 00:12:39,217 Louise, where are you going? 366 00:12:39,300 --> 00:12:42,637 -Nowhere. -Louise, come on. We got to leave. 367 00:12:42,721 --> 00:12:45,640 Not me. Not in a car, trapped, 368 00:12:45,724 --> 00:12:48,143 with all of you... and your worms. 369 00:12:48,226 --> 00:12:49,644 Louise, symphony! 370 00:12:54,357 --> 00:12:56,776 (panting) Stay away from me, worm woman! 371 00:12:56,860 --> 00:12:59,154 I'm not gonna give you worms! 372 00:12:59,237 --> 00:13:00,780 I just want to give you... culture! 373 00:13:00,864 --> 00:13:03,616 -Damn it! -I am exposing you kids 374 00:13:03,700 --> 00:13:05,952 to classical music if it's the last thing I do 375 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 before these butt worms eat my whole body! 376 00:13:08,204 --> 00:13:09,748 Bob, Tina, Gene, block the stairs 377 00:13:09,831 --> 00:13:12,334 in case she gets past me and tries to go outside. 378 00:13:12,417 --> 00:13:14,461 BOB: Oh, God, I feel itchy. 379 00:13:14,544 --> 00:13:16,463 Do I already have them? It feels like I do. 380 00:13:16,546 --> 00:13:18,131 -I don't like this! -TINA: Grow up, Dad! 381 00:13:18,214 --> 00:13:20,675 Yeah, grow up, Bob, and block the stairs! 382 00:13:20,759 --> 00:13:22,218 -(Linda straining) -Okay, fine! 383 00:13:23,970 --> 00:13:26,222 Here's Mommy! Huh? 384 00:13:26,306 --> 00:13:27,932 (singsongy): Louise? 385 00:13:28,016 --> 00:13:29,351 Where are you, baby? 386 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 My little Louisey Peasy Over Easy? 387 00:13:32,103 --> 00:13:34,105 Where are you, sweetie? 388 00:13:34,189 --> 00:13:35,607 Gene, you're grounded. 389 00:13:35,690 --> 00:13:38,818 I-I know I shouldn't ground you for getting sick, but I want to. 390 00:13:38,902 --> 00:13:41,529 Uh-huh. Hey, can you take those sweet little fingers of yours 391 00:13:41,613 --> 00:13:43,448 and just give me a quick scratch? 392 00:13:43,531 --> 00:13:46,034 -No! -Well, then untape us, you monster! 393 00:13:46,117 --> 00:13:48,078 -Uh, I don't know. -Come on, Dad. 394 00:13:48,161 --> 00:13:50,372 We have the right to scratch our butts like every other citizen. 395 00:13:50,455 --> 00:13:52,749 But your mom's really scary right now, and if I untape you, 396 00:13:52,832 --> 00:13:54,626 I-I don't know what she'll do to me. 397 00:13:54,709 --> 00:13:56,628 -(Gene grunts) -I hope your worms are hungry. 398 00:13:56,711 --> 00:13:58,713 -Tina! -Oh, too much? Sorry. 399 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 (singsongy): Louise? 400 00:14:00,590 --> 00:14:03,259 It's okay. You don't need to be scared. 401 00:14:03,343 --> 00:14:05,178 You under here? Where are ya? 402 00:14:05,261 --> 00:14:06,888 -(Louise yells) -Oh, my face! 403 00:14:06,971 --> 00:14:09,265 Oh, stupid blanket! Louise?! 404 00:14:09,349 --> 00:14:11,518 W-Where'd Louise go? 405 00:14:11,601 --> 00:14:13,687 -Oh, I-I... I don't know. -You didn't see her?! 406 00:14:13,770 --> 00:14:15,355 We've got a lot going on, Mom. 407 00:14:15,438 --> 00:14:17,107 -Oh, calm down, Tina. -You calm down. 408 00:14:17,190 --> 00:14:19,401 Louise always talked about wanting to see Machu Picchu. 409 00:14:19,484 --> 00:14:21,778 -Maybe check there? -Aah! 410 00:14:21,861 --> 00:14:24,656 Where are you, Louise? Mama needs this. 411 00:15:23,757 --> 00:15:25,508 What? Ah, boy. 412 00:15:25,592 --> 00:15:27,677 Louise? You out there? 413 00:15:27,761 --> 00:15:30,221 Louise? What the...? 414 00:15:30,305 --> 00:15:31,848 -What the hell's this? -Ugh! 415 00:15:31,931 --> 00:15:33,975 I couldn't get the fire escape ladder to work 416 00:15:34,059 --> 00:15:37,145 because of my tiny arms, so I made a rope out of paper towel. 417 00:15:37,228 --> 00:15:38,396 Okay. 418 00:15:38,480 --> 00:15:40,315 You were supposed to think I used it to climb down, 419 00:15:40,398 --> 00:15:42,817 and then you'd totally freak out and probably faint, 420 00:15:42,901 --> 00:15:45,737 like, "Wha-uh," and I'd have time to jump in the window 421 00:15:45,820 --> 00:15:47,155 and run out the front door. 422 00:15:47,238 --> 00:15:49,032 But it's so short, and it's paper towel. 423 00:15:49,115 --> 00:15:51,034 -It was a good plan! -Come on. 424 00:15:51,117 --> 00:15:52,994 We still have time to see the second half of the show 425 00:15:53,078 --> 00:15:55,538 -if we hurry. -(sighs) Fine. Fine! 426 00:15:55,622 --> 00:15:58,166 Just give me some space, Wonder Wormon. 427 00:15:58,249 --> 00:15:59,918 Okay, okay. 428 00:16:00,001 --> 00:16:01,836 That's a girl. 429 00:16:01,920 --> 00:16:03,838 Now we're all gonna go to the symphony and have a good time 430 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 and soak it up into our brains. Right? 431 00:16:05,757 --> 00:16:07,425 You know, you're right. It'll be fun. 432 00:16:07,509 --> 00:16:09,302 And maybe pinworms aren't so bad. 433 00:16:09,386 --> 00:16:11,179 I mean, they're probably more scared of our butts 434 00:16:11,262 --> 00:16:12,847 than our butts are scared of them, right? 435 00:16:12,931 --> 00:16:15,433 (laughs) Oh, my God, raccoons. 436 00:16:15,517 --> 00:16:17,018 Are they having a... dance-off? 437 00:16:17,102 --> 00:16:18,019 What? Where? 438 00:16:18,103 --> 00:16:20,271 -(grunting) -Damn it, Louise! 439 00:16:23,233 --> 00:16:24,192 Crap, crap, crap. 440 00:16:24,275 --> 00:16:25,652 Hello, there. (grunts) 441 00:16:25,735 --> 00:16:27,195 You're trapped, Louise. There's nowhere to run. 442 00:16:29,781 --> 00:16:31,741 -No. No! -Just give in, Louise. 443 00:16:31,825 --> 00:16:33,827 You don't want to be the one weirdo in the family 444 00:16:33,910 --> 00:16:35,412 who doesn't have worms, do you? 445 00:16:35,495 --> 00:16:37,414 It helps to pretend they're not worms, they're butterflies. 446 00:16:37,497 --> 00:16:39,124 It-it... I don't know, it's just my process. 447 00:16:39,207 --> 00:16:40,417 Butt-er-flies. 448 00:16:40,500 --> 00:16:41,751 Oh, yeah, I didn't even think of that. 449 00:16:41,835 --> 00:16:43,336 Uh, Linda, I have to say, 450 00:16:43,420 --> 00:16:45,630 -you look really athletic right now. -Thanks. 451 00:16:45,714 --> 00:16:46,881 There's some pee coming out. 452 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 Okay, a lot of pee. Oh, God. 453 00:16:48,466 --> 00:16:50,885 Uh-huh. Also, maybe, uh, we should think about 454 00:16:50,969 --> 00:16:52,804 -everybody taking the medicine. -Not now, Bob! 455 00:16:52,887 --> 00:16:53,805 Right, sorry. 456 00:16:53,888 --> 00:16:56,266 Oh... so dizzy. Ah. 457 00:16:56,349 --> 00:16:58,518 Not me. I could run in tiny circles like this forever 458 00:16:58,601 --> 00:17:00,186 and don't need to throw up at all. 459 00:17:00,270 --> 00:17:02,147 Whoa! 460 00:17:02,230 --> 00:17:03,898 KIDS: No! 461 00:17:03,982 --> 00:17:05,483 Is the hamster okay?! Is the hamster okay?! 462 00:17:05,567 --> 00:17:07,861 Oh, right. We don't have a hamster. 463 00:17:10,280 --> 00:17:13,241 You killed it! You killed our beautiful hamster slide, 464 00:17:13,324 --> 00:17:14,951 the only thing I've ever loved. 465 00:17:15,035 --> 00:17:16,953 You were so jealous of it, you had to destroy it. 466 00:17:17,037 --> 00:17:18,455 Isn't that right, Mother?! 467 00:17:18,538 --> 00:17:20,790 Kids, shush. Linda, are you okay? 468 00:17:20,874 --> 00:17:22,334 Linda? Lin? 469 00:17:22,417 --> 00:17:24,878 Oh, my God, the slide's dead and Mom's dead? 470 00:17:24,961 --> 00:17:26,796 And I've got butt worms? What the hell?! 471 00:17:26,880 --> 00:17:28,965 I'm not dead. I'm just sad. 472 00:17:29,049 --> 00:17:30,550 (sighs): Linda, it's okay. 473 00:17:30,633 --> 00:17:34,012 It's-- sorry, kids-- just a bunch of toilet paper rolls. 474 00:17:34,095 --> 00:17:35,847 -(kids gasp) -Dad, come here. 475 00:17:35,930 --> 00:17:36,890 Mm-mm. 476 00:17:36,973 --> 00:17:38,183 Okay, I'm gonna slap your leg. 477 00:17:38,266 --> 00:17:39,434 -Ow. -Yeah. 478 00:17:39,517 --> 00:17:42,103 Lin, are you... are you gonna get off the floor? 479 00:17:42,187 --> 00:17:43,855 -No. -Okay. 480 00:17:43,938 --> 00:17:46,149 I'm a bad mom. And I'm tired. 481 00:17:46,232 --> 00:17:47,859 And I think I pulled my boob muscle. 482 00:17:47,942 --> 00:17:48,985 And my butt itches. 483 00:17:49,069 --> 00:17:50,612 You're not a bad mom, Lin. 484 00:17:50,695 --> 00:17:52,364 -Yes, I am. -No, you're not. 485 00:17:52,447 --> 00:17:54,657 Kids, tell your mom that she's a good mom. 486 00:17:54,741 --> 00:17:56,993 Yeah, maybe ask me later when my life's work isn't 487 00:17:57,077 --> 00:17:58,828 laying shattered before my eyes. 488 00:17:58,912 --> 00:18:00,830 I love you, Mom, but I'm still pressing charges. 489 00:18:00,914 --> 00:18:02,374 You're going away for a long time! 490 00:18:02,457 --> 00:18:04,125 I'm gonna miss you so damn much! 491 00:18:04,209 --> 00:18:05,418 Maybe Mom didn't do this. 492 00:18:05,502 --> 00:18:07,128 Maybe the worms were controlling her. 493 00:18:07,212 --> 00:18:08,922 God, what are my worms gonna make me do? 494 00:18:09,005 --> 00:18:10,632 -Get rid of your bangs? -Oh, no. 495 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 Okay, we're-we're getting off topic here. 496 00:18:12,425 --> 00:18:14,052 Why don't we just all take the medicine 497 00:18:14,135 --> 00:18:16,179 and then go to the symphony? 498 00:18:16,262 --> 00:18:19,140 Even though I still think that's a really terrible idea. 499 00:18:19,224 --> 00:18:20,684 Not-not the medicine. 500 00:18:20,767 --> 00:18:22,977 The medicine we should've done, like, right away. 501 00:18:23,061 --> 00:18:24,562 Not-not that you're a bad mom 502 00:18:24,646 --> 00:18:28,149 for chasing Louise like a crazy person around the house 503 00:18:28,233 --> 00:18:30,985 instead of... taking the medi-medicine. 504 00:18:31,069 --> 00:18:32,278 If-- It doesn't matter. 505 00:18:32,362 --> 00:18:34,781 LINDA: We're not gonna make it to the symphony. 506 00:18:34,864 --> 00:18:36,157 I failed you kids. 507 00:18:36,241 --> 00:18:38,034 If you grow up dumb, it's my fault. 508 00:18:38,118 --> 00:18:40,328 I mean, it's not like Dad brought a ton to the table. 509 00:18:40,412 --> 00:18:41,621 A distinct odor? 510 00:18:41,705 --> 00:18:43,623 Okay, thank you. 511 00:18:43,707 --> 00:18:46,543 Lin, our kids are mean. To me right now. 512 00:18:46,626 --> 00:18:48,420 But they turned out pretty good. 513 00:18:48,503 --> 00:18:50,630 We're not saying they didn't turn out pretty good, right? 514 00:18:50,714 --> 00:18:52,882 LINDA: They're still young. It could go either way. 515 00:18:52,966 --> 00:18:55,176 Well, I just don't think you should feel so bad. 516 00:18:55,260 --> 00:18:57,554 Look at this weird, elaborate thing they made 517 00:18:57,637 --> 00:18:58,888 out of toilet paper rolls. 518 00:18:58,972 --> 00:18:59,931 It's a hamster slide. 519 00:19:00,015 --> 00:19:01,057 We've said it, like, a thousand times. 520 00:19:01,141 --> 00:19:03,685 Shush. Normal, dumb, unstimulated kids 521 00:19:03,768 --> 00:19:06,312 wouldn't build something like this, would they? 522 00:19:06,396 --> 00:19:07,939 We've got the brains and the looks. 523 00:19:08,023 --> 00:19:09,607 -And the body. -And the worms. 524 00:19:09,691 --> 00:19:12,485 Not to mention, we're wonderful. Just in general. 525 00:19:12,569 --> 00:19:15,488 LINDA: You are wonderful. The best three kids I know. 526 00:19:15,572 --> 00:19:17,198 Better than Hanson? Wow. 527 00:19:17,282 --> 00:19:19,034 Yeah. And we made them this way, 528 00:19:19,117 --> 00:19:22,454 parenting them really, eh, pretty well. 529 00:19:22,537 --> 00:19:24,247 And, yes, two out of three of 'em 530 00:19:24,330 --> 00:19:25,832 probably have pinworms right now, 531 00:19:25,915 --> 00:19:27,584 but so do we, probably. 532 00:19:27,667 --> 00:19:29,127 I mean, I know I do. 533 00:19:29,210 --> 00:19:32,005 'Cause look at the way I'm clenching my butt. 534 00:19:32,088 --> 00:19:33,173 Yeah, I guess it was a pretty cool 535 00:19:33,256 --> 00:19:34,591 toilet paper thingy, huh? 536 00:19:34,674 --> 00:19:36,051 -Hamster slide. -That you crushed. 537 00:19:36,134 --> 00:19:38,345 Sorry. Ah, maybe something we're doing 538 00:19:38,428 --> 00:19:40,055 is working, I guess. Right? 539 00:19:40,138 --> 00:19:42,766 You know, it's almost like the report cards 540 00:19:42,849 --> 00:19:45,518 are the idiots, huh? (laughs) Yeah? 541 00:19:45,602 --> 00:19:47,103 Yeah. You're right. 542 00:19:47,187 --> 00:19:48,521 Just 'cause we don't do our homework 543 00:19:48,605 --> 00:19:51,149 or study for tests or pay attention, that's our fault? 544 00:19:51,232 --> 00:19:53,735 Exactly what I used to say about me. 545 00:19:53,818 --> 00:19:56,613 Okay, now I'm starting to worry we are bad parents. 546 00:19:56,696 --> 00:19:58,365 Shh, shh, shh, Dad, we're helping Mom. 547 00:19:58,448 --> 00:20:01,034 Aw, come here, guys. Family hug. 548 00:20:01,117 --> 00:20:02,327 Ew, no. You all have worms. 549 00:20:02,410 --> 00:20:03,745 -Don't touch me. -Right, right, right. 550 00:20:03,828 --> 00:20:06,206 Okay, okay. Wormy Belchers, get in here. 551 00:20:08,500 --> 00:20:09,793 LINDA: Gotcha. I love yous. 552 00:20:09,876 --> 00:20:12,045 Oh, God, that's so nasty. 553 00:20:13,213 --> 00:20:15,840 Okay, down the hatch, everybody. 554 00:20:15,924 --> 00:20:18,426 (coughs): Oh, yeah, if you punks gave me worms, 555 00:20:18,510 --> 00:20:20,595 those worms are definitely not gonna like this. 556 00:20:20,679 --> 00:20:22,972 Wait, this doesn't kill kill them, does it? 557 00:20:23,056 --> 00:20:24,474 It's just a strong warning for them 558 00:20:24,557 --> 00:20:26,643 -to clean up their act, right? -No, yeah, yeah. 559 00:20:26,726 --> 00:20:29,437 Hey, guys, guess what we have in the basement. 560 00:20:29,521 --> 00:20:32,190 -A dark secret? -No. Better. 561 00:20:32,273 --> 00:20:33,608 A bunch of cardboard. 562 00:20:33,692 --> 00:20:36,403 Maybe we can bring that up and rebuild the hamster slide, 563 00:20:36,486 --> 00:20:37,987 bigger than ever? 564 00:20:38,071 --> 00:20:39,864 Ooh, and we could make a hamster office park 565 00:20:39,948 --> 00:20:42,158 next door to the slide, and maybe the hamster's boss is 566 00:20:42,242 --> 00:20:43,952 a fun-loving bottomless businessman 567 00:20:44,035 --> 00:20:45,495 who works hard and plays harder. 568 00:20:45,578 --> 00:20:46,746 We're gonna need more hamsters. 569 00:20:46,830 --> 00:20:48,456 We're not getting hamsters. 570 00:20:48,540 --> 00:20:50,583 Uh, I'm gonna buy a marble, and you guys are gonna be 571 00:20:50,667 --> 00:20:53,461 -really surprised at how fun it is. -Ah. 572 00:20:53,545 --> 00:20:55,463 Marble would be a great name for one of the hamsters. 573 00:20:55,547 --> 00:20:58,133 -Or Tiffany. -I'm going to the symphony. 574 00:20:58,216 --> 00:20:59,509 -Bye. -OTHERS: Bye. 575 00:20:59,592 --> 00:21:00,802 Bring back a hamster. 576 00:21:07,809 --> 00:21:10,020 LINDA: Oh, it's itchy. 577 00:21:26,661 --> 00:21:29,080 Who invited you worms into my butt, anyway? 578 00:21:34,002 --> 00:21:35,962 Captioned by Media Access Group at WGBH 43871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.