Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,420
In the criminal
justice system,
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,382
detectives and prosecutors
face daunting challenges
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,843
when money
is the motive for murder.
4
00:00:09,884 --> 00:00:12,262
[dramatic sting]
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,973
Never thought
32-plus years later,
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,559
we'd still be talking about
the Menendez brothers.
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,228
It was a case that
captivated the nation.
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,313
They've committed
a heinous crime.
9
00:00:22,355 --> 00:00:24,524
{\an8}This case was a phenomenon.
10
00:00:24,566 --> 00:00:27,444
{\an8}A crime many believed
had a clear-cut motive.
11
00:00:27,485 --> 00:00:29,195
They wanted the money
and the lifestyle.
12
00:00:29,237 --> 00:00:30,947
It's as simple as that.
13
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
My friend's going to spend
the rest of his life in jail.
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,703
A trial that recaptured
the attention of millions
15
00:00:36,745 --> 00:00:39,539
across social media during
the pandemic,
16
00:00:39,581 --> 00:00:42,167
which sparked a renewed call
for justice.
17
00:00:42,208 --> 00:00:44,794
This younger
generation is learning
18
00:00:44,836 --> 00:00:46,338
about the Menendez case.
19
00:00:46,379 --> 00:00:48,882
They believe this was
an improper prosecution.
20
00:00:48,923 --> 00:00:51,760
They got what they
deserve for a vicious crime.
21
00:00:51,801 --> 00:00:55,930
These men and women dedicate
their lives to law and order.
22
00:00:55,972 --> 00:00:57,724
It's the toughest thing
I've ever done.
23
00:00:57,766 --> 00:01:00,268
These are
their true stories.
24
00:01:00,310 --> 00:01:03,355
♪ ♪
25
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
On August 20, 1989,
José and Kitty Menendez
26
00:01:09,778 --> 00:01:10,945
were brutally murdered.
27
00:01:10,987 --> 00:01:13,114
The Menendez brothers
were convicted
28
00:01:13,156 --> 00:01:14,741
of first-degree murder.
29
00:01:14,783 --> 00:01:17,786
At the time, crime was this,
like, black-and-white thing.
30
00:01:17,827 --> 00:01:20,163
They were sentenced
to life without parole,
31
00:01:20,205 --> 00:01:22,999
{\an8}and they've been in prison
for more than 30 years now.
32
00:01:23,041 --> 00:01:26,252
{\an8}Because these are highly
notorious defendants,
33
00:01:26,294 --> 00:01:29,339
{\an8}they think it's a
free-for-all for inhumanity.
34
00:01:29,381 --> 00:01:32,342
{\an8}[tense music]
35
00:01:32,384 --> 00:01:34,010
♪ ♪
36
00:01:34,052 --> 00:01:37,597
In 2021, I wrote a story
about the Menendez brothers
37
00:01:37,639 --> 00:01:42,143
and the rise of a social media
fanbase for them.
38
00:01:42,185 --> 00:01:44,521
It's pretty shocking,
just the amount of engagement.
39
00:01:44,562 --> 00:01:46,481
I mean, some of these
videos alone have
40
00:01:46,523 --> 00:01:48,358
2, 3, 4 million views on them.
41
00:01:48,400 --> 00:01:50,902
♪ ♪
42
00:01:50,944 --> 00:01:52,821
It can just really
upend things
43
00:01:52,862 --> 00:01:55,615
that we might consider
set in stone.
44
00:01:55,657 --> 00:01:57,617
What happened?
45
00:01:57,659 --> 00:01:59,786
[voice breaking]
My dad--
46
00:01:59,828 --> 00:02:02,288
- Can you answer the question?
- Yes.
47
00:02:02,330 --> 00:02:04,207
OK.
48
00:02:04,249 --> 00:02:07,293
The young people that
are making posts about this
49
00:02:07,335 --> 00:02:09,129
and talking about it online--
50
00:02:09,170 --> 00:02:11,464
they're trying to,
in their eyes,
51
00:02:11,506 --> 00:02:13,466
overturn a miscarriage
of justice.
52
00:02:18,763 --> 00:02:20,682
{\an8}[dramatic sting]
53
00:02:22,809 --> 00:02:25,186
[eerie music]
54
00:02:31,026 --> 00:02:32,485
{\an8}[man shouts]
55
00:02:40,160 --> 00:02:42,245
{\an8}[sobbing]
56
00:02:49,753 --> 00:02:53,465
[siren wailing]
57
00:02:53,506 --> 00:02:56,676
[dramatic music]
58
00:02:56,718 --> 00:02:58,386
♪ ♪
59
00:02:58,428 --> 00:02:59,888
I remember it was
just before midnight.
60
00:02:59,929 --> 00:03:01,514
{\an8}We were patrolling
up in the north end
61
00:03:01,556 --> 00:03:04,225
{\an8}and we got a call of a
shooting at a residence,
62
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
and the whole shift showed up.
63
00:03:07,228 --> 00:03:08,480
It was dark out.
64
00:03:08,521 --> 00:03:10,732
They had the house lights on.
65
00:03:10,774 --> 00:03:14,027
The brothers were ordered
from their front door
66
00:03:14,069 --> 00:03:16,613
to the driveway area,
67
00:03:16,654 --> 00:03:21,034
where they were told to lay
face down and were searched.
68
00:03:21,076 --> 00:03:23,828
Then once they were deemed
to be not a threat,
69
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
then we tried to figure out
what was going on.
70
00:03:26,081 --> 00:03:29,334
♪ ♪
71
00:03:29,376 --> 00:03:31,795
People took turns going in
to look at the crime scene,
72
00:03:31,836 --> 00:03:33,088
which was horrific.
73
00:03:33,129 --> 00:03:36,716
♪ ♪
74
00:03:36,758 --> 00:03:40,720
I saw what appeared to
be the mom, on all fours
75
00:03:40,762 --> 00:03:43,223
between the couch and the
coffee table with her hair
76
00:03:43,264 --> 00:03:45,058
slung over in front of her.
77
00:03:45,100 --> 00:03:49,104
I saw the father sitting
on the couch,
78
00:03:49,145 --> 00:03:51,231
slumped back.
79
00:03:51,272 --> 00:03:53,608
♪ ♪
80
00:03:53,650 --> 00:03:56,945
It looked like they
had been repeatedly shot
81
00:03:56,986 --> 00:03:58,488
with a shotgun.
82
00:03:58,530 --> 00:04:01,157
I'd never seen anything
like that before.
83
00:04:01,199 --> 00:04:05,328
And then I'm back outside
dealing with the two brothers.
84
00:04:05,370 --> 00:04:07,747
They seem to be
very distraught.
85
00:04:07,789 --> 00:04:11,084
As a police officer,
you're very compassionate.
86
00:04:11,126 --> 00:04:13,670
It was a horrible scene.
87
00:04:13,712 --> 00:04:15,630
Officer Angel learned
that the victims were
88
00:04:15,672 --> 00:04:18,008
José and Kitty Menendez,
89
00:04:18,049 --> 00:04:19,551
and it was their sons,
90
00:04:19,592 --> 00:04:22,429
18-year-old Erik
and 21-year-old Lyle,
91
00:04:22,470 --> 00:04:24,764
who had called 911.
92
00:04:24,806 --> 00:04:26,975
And I was detailed
to find out who they were,
93
00:04:27,017 --> 00:04:28,643
who the people
in the house were,
94
00:04:28,685 --> 00:04:32,105
and to report back
to the supervisor inside.
95
00:04:32,147 --> 00:04:36,776
♪ ♪
96
00:04:36,818 --> 00:04:39,696
The detective sergeant told me
to bring the two brothers
97
00:04:39,738 --> 00:04:41,948
down to the station
to be interviewed
98
00:04:41,990 --> 00:04:45,869
by the detectives--
in this case, Tom Edmonds.
99
00:04:45,910 --> 00:04:48,496
He was just known
as the ultimate
100
00:04:48,538 --> 00:04:52,792
in detectives,
very dedicated to his craft.
101
00:04:52,834 --> 00:04:55,712
I got called after
midnight to come in.
102
00:04:55,754 --> 00:04:59,424
{\an8}I got a 20-minute briefing
as to what we knew,
103
00:04:59,466 --> 00:05:01,676
and then went to talk
to the boys
104
00:05:01,718 --> 00:05:03,845
to see if I could get
more information
105
00:05:03,887 --> 00:05:08,308
so we could start putting
an investigation together.
106
00:05:08,350 --> 00:05:10,226
I got Erik in there first.
107
00:05:10,268 --> 00:05:15,190
He was extremely distraught,
crying, acting very fidgety.
108
00:05:15,231 --> 00:05:18,902
He said he had been to a movie
and to the Taste of LA,
109
00:05:18,943 --> 00:05:21,279
which is an event
in Santa Monica.
110
00:05:21,321 --> 00:05:25,158
They went home to get
Erik's false identification
111
00:05:25,200 --> 00:05:27,952
that he had
so they could go to a bar.
112
00:05:27,994 --> 00:05:30,789
That's when they discovered
the murder.
113
00:05:30,830 --> 00:05:33,375
The interview
was relatively short.
114
00:05:33,416 --> 00:05:35,835
I approached him
with kid gloves
115
00:05:35,877 --> 00:05:38,463
and tried to be kind,
because I know how
116
00:05:38,505 --> 00:05:40,507
I would have felt
if I walked in
117
00:05:40,548 --> 00:05:43,510
and found both parents
gunned down.
118
00:05:43,551 --> 00:05:45,553
His brother, Lyle Menendez,
119
00:05:45,595 --> 00:05:48,139
reiterated their whereabouts
that evening.
120
00:05:48,181 --> 00:05:50,016
Investigators then asked
121
00:05:50,058 --> 00:05:53,895
who had motive
to kill their parents.
122
00:05:53,937 --> 00:05:56,815
They said their father
was in a video business
123
00:05:56,856 --> 00:05:59,317
where there was
unsavory characters
124
00:05:59,359 --> 00:06:02,028
that he worked with.
125
00:06:02,070 --> 00:06:04,989
I had never heard of
José or Kitty Menendez.
126
00:06:05,031 --> 00:06:08,410
I later learned that he was
a self-made millionaire
127
00:06:08,451 --> 00:06:09,911
kind of guy.
128
00:06:09,953 --> 00:06:12,247
Investigators delved
into the couple's past
129
00:06:12,288 --> 00:06:14,666
to determine how they
could have made enemies
130
00:06:14,708 --> 00:06:17,043
on their rise to riches.
131
00:06:17,085 --> 00:06:21,339
{\an8}José Menendez came to Miami
when he was 15 years old,
132
00:06:21,381 --> 00:06:22,716
{\an8}a Cuban immigrant.
133
00:06:22,757 --> 00:06:26,219
[soft piano music]
134
00:06:26,261 --> 00:06:29,514
Kitty and Josie met at
Southern Illinois University.
135
00:06:29,556 --> 00:06:32,308
And she was pretty
and bright,
136
00:06:32,350 --> 00:06:35,186
and fell in love.
137
00:06:35,228 --> 00:06:38,481
José and Kitty had
two sons, Erik and Lyle,
138
00:06:38,523 --> 00:06:42,861
who they raised in New Jersey.
139
00:06:42,902 --> 00:06:47,032
Uh, this is
a Princeton Day School
140
00:06:47,073 --> 00:06:49,576
yearbook from 1983.
141
00:06:49,617 --> 00:06:51,202
Sixth grade.
142
00:06:51,244 --> 00:06:55,123
You can see here, there's Erik,
and me next to him
143
00:06:55,165 --> 00:06:57,125
in our class picture.
144
00:06:59,044 --> 00:07:01,212
I was raised in
Princeton, New Jersey,
145
00:07:01,254 --> 00:07:03,757
and I grew up with
Erik Menendez.
146
00:07:03,798 --> 00:07:06,134
Erik was focused on tennis
and we jokingly
147
00:07:06,176 --> 00:07:08,678
gave each other's autographs,
because we had decided
148
00:07:08,720 --> 00:07:10,597
that we were both going
to be competitors
149
00:07:10,638 --> 00:07:13,099
and win the gold medal
in the '92 Olympics.
150
00:07:13,141 --> 00:07:15,393
Lyle had aspirations
of going into politics.
151
00:07:15,435 --> 00:07:18,188
I'd been there for the dinner
conversations where
152
00:07:18,229 --> 00:07:20,273
José had made the comments
about, well, you know,
153
00:07:20,315 --> 00:07:22,942
if you want to be a senator,
this is how you got to think
154
00:07:22,984 --> 00:07:25,278
about this, this, and this.
155
00:07:25,320 --> 00:07:29,407
José struck me as
a typical immigrant father.
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,451
You've come to this country
to make a better life
157
00:07:31,493 --> 00:07:33,953
for yourself, for your family.
158
00:07:33,995 --> 00:07:37,123
You've got to do everything
to the best of your ability.
159
00:07:37,165 --> 00:07:40,001
José Menendez ended up
working at RCA Records,
160
00:07:40,043 --> 00:07:42,754
and then he got this job
out here on the West Coast
161
00:07:42,796 --> 00:07:44,214
{\an8}with Live Entertainment.
162
00:07:44,255 --> 00:07:47,133
[upbeat music]
163
00:07:47,175 --> 00:07:49,469
Erik called me and
said, hey, guess what?
164
00:07:49,511 --> 00:07:51,638
I'm moving to LA.
165
00:07:51,680 --> 00:07:55,141
In the fall of 1986,
15-year-old Erik
166
00:07:55,183 --> 00:07:58,561
moved west with his parents,
while 18-year-old Lyle
167
00:07:58,603 --> 00:08:01,731
stayed to attend
Princeton University.
168
00:08:01,773 --> 00:08:03,566
It was all very positive.
169
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
Like, there was
nothing negative
170
00:08:04,901 --> 00:08:07,153
that he and I,
in our conversation,
171
00:08:07,195 --> 00:08:09,823
saw in their family
moving to California.
172
00:08:09,864 --> 00:08:11,700
{\an8}By all accounts,
173
00:08:11,741 --> 00:08:13,868
{\an8}the Menendez family
found success--
174
00:08:13,910 --> 00:08:15,995
until tragedy struck.
175
00:08:16,037 --> 00:08:18,790
The city of Beverly Hills
has been rocked by
176
00:08:18,832 --> 00:08:21,084
a drama at once
riveting and chilling.
177
00:08:21,126 --> 00:08:23,294
[tense music]
178
00:08:23,336 --> 00:08:25,547
Company might have
been doing business
179
00:08:25,588 --> 00:08:27,173
with people in the mafia.
180
00:08:27,215 --> 00:08:30,010
One of this town's
most ambitious, charming,
181
00:08:30,051 --> 00:08:32,554
promising new executives
and his wife
182
00:08:32,595 --> 00:08:35,682
were savagely murdered
in their home.
183
00:08:35,724 --> 00:08:39,936
I come home,
and my mom and dad
184
00:08:39,978 --> 00:08:43,940
had this look on their face.
185
00:08:43,982 --> 00:08:47,277
And they were just like,
"John..."
186
00:08:47,318 --> 00:08:51,531
♪ ♪
187
00:08:51,573 --> 00:08:53,742
"Erik's parents are dead."
188
00:08:53,783 --> 00:08:55,535
[breathes shakily]
189
00:08:55,577 --> 00:08:58,455
♪ ♪
190
00:08:58,496 --> 00:08:59,998
I couldn't process it.
191
00:09:00,040 --> 00:09:01,666
I--I could not wrap
my mind around
192
00:09:01,708 --> 00:09:04,127
what could have happened.
193
00:09:04,169 --> 00:09:07,339
♪ ♪
194
00:09:07,380 --> 00:09:10,175
Throughout the house,
there were no shotgun rounds,
195
00:09:10,216 --> 00:09:13,136
no bloody clothes,
no bloody footprints.
196
00:09:13,178 --> 00:09:16,931
The detectives conducted a
search looking for a shotgun,
197
00:09:16,973 --> 00:09:19,726
and we didn't find what
we were looking for.
198
00:09:19,768 --> 00:09:22,354
We had policemen
all over the place
199
00:09:22,395 --> 00:09:24,773
trying to find witnesses.
200
00:09:24,814 --> 00:09:27,067
They found a girl
down the street
201
00:09:27,108 --> 00:09:29,486
that said she saw
a car pull up,
202
00:09:29,527 --> 00:09:32,489
and two individuals get out
and go to the trunk,
203
00:09:32,530 --> 00:09:34,824
and then go in the house.
204
00:09:34,866 --> 00:09:36,242
There was no evidence that
205
00:09:36,284 --> 00:09:38,787
this was
a residential robbery.
206
00:09:38,828 --> 00:09:41,748
So it was strictly a hit.
207
00:09:41,790 --> 00:09:44,292
Kill José, kill Kitty.
208
00:09:44,334 --> 00:09:49,422
{\an8}♪ ♪
209
00:09:49,464 --> 00:09:51,758
{\an8}It came my way because
there were allegations
210
00:09:51,800 --> 00:09:54,302
{\an8}that it was a mob hit.
211
00:09:54,344 --> 00:09:56,388
{\an8}It had me questioning
a lot things,
212
00:09:56,429 --> 00:09:59,265
{\an8}my awareness
of people around me.
213
00:09:59,307 --> 00:10:02,102
{\an8}Perfect family
to the outside world.
214
00:10:11,486 --> 00:10:11,945
{\an8}[tense music]
215
00:10:14,447 --> 00:10:17,867
{\an8}♪ ♪
216
00:10:17,909 --> 00:10:20,245
In 1989,
as I was driving to work,
217
00:10:20,286 --> 00:10:21,746
I heard about a murder
that had taken place
218
00:10:21,788 --> 00:10:23,206
in Beverly Hills.
219
00:10:23,248 --> 00:10:25,250
{\an8}And then I got to work,
and they said, it's yours.
220
00:10:25,291 --> 00:10:27,502
♪ ♪
221
00:10:27,544 --> 00:10:29,087
And at the time,
I was working in
222
00:10:29,129 --> 00:10:32,048
the organized crime unit of
the district attorney's office.
223
00:10:32,090 --> 00:10:35,301
Most murder cases are
put together by the police
224
00:10:35,343 --> 00:10:37,554
and given to the DA
to prosecute.
225
00:10:37,595 --> 00:10:40,348
Occasionally,
when you're in a special unit,
226
00:10:40,390 --> 00:10:42,350
you get a murder case
at the get-go.
227
00:10:42,392 --> 00:10:44,644
It came my way because
there were allegations
228
00:10:44,686 --> 00:10:46,438
that it was a mob hit,
229
00:10:46,479 --> 00:10:48,940
and I met with the detectives
pretty early on.
230
00:10:50,525 --> 00:10:55,030
{\an8}♪ ♪
231
00:10:55,071 --> 00:10:57,574
{\an8}One of the questions
we asked the family
232
00:10:57,615 --> 00:10:59,409
{\an8}was for enemies.
233
00:10:59,451 --> 00:11:03,872
{\an8}And they mentioned a man
named Noel Bloom,
234
00:11:03,913 --> 00:11:07,542
{\an8}and a business deal
that went sour with José.
235
00:11:07,584 --> 00:11:10,628
{\an8}Noel Bloom was president
of Live Entertainment.
236
00:11:10,670 --> 00:11:14,549
{\an8}He preceded José Menendez
in that job,
237
00:11:14,591 --> 00:11:19,220
{\an8}and who did have some mafia
connections in his life.
238
00:11:19,262 --> 00:11:21,056
And so his name
was put out there
239
00:11:21,097 --> 00:11:24,893
early on in the investigation,
probably within days.
240
00:11:24,934 --> 00:11:27,103
Noel Bloom had
a pretty good alibi,
241
00:11:27,145 --> 00:11:29,898
and that didn't go anywhere
once they looked into it.
242
00:11:29,939 --> 00:11:31,983
Once Noel Bloom
was ruled out,
243
00:11:32,025 --> 00:11:34,027
investigators continued
to explore
244
00:11:34,069 --> 00:11:37,238
José's business dealings.
245
00:11:37,280 --> 00:11:41,076
I had heard that he was
just a nightmare to work with.
246
00:11:41,117 --> 00:11:44,537
He yelled and screamed a lot.
He was brutal to people.
247
00:11:44,579 --> 00:11:47,707
I had been told that
right after his murder,
248
00:11:47,749 --> 00:11:52,128
people were pretty pleased that
he was no longer on the Earth.
249
00:11:52,170 --> 00:11:54,047
He was brutal in business.
250
00:11:54,089 --> 00:11:57,133
And we found out that José
had bought
251
00:11:57,175 --> 00:12:00,470
a pornographic film operation
252
00:12:00,512 --> 00:12:03,723
{\an8}from some people that were
connected to the mafia
253
00:12:03,765 --> 00:12:07,102
{\an8}back in New York,
New Jersey area.
254
00:12:07,143 --> 00:12:09,979
We found out who he
had purchased it from,
255
00:12:10,021 --> 00:12:13,066
and we were able
to locate this man
256
00:12:13,108 --> 00:12:15,985
in a hospital in Newark.
257
00:12:21,700 --> 00:12:23,326
When I interviewed him,
258
00:12:23,368 --> 00:12:26,246
he admitted being connected
to the underworld.
259
00:12:26,287 --> 00:12:30,000
We told him about this
murder scene, and he said,
260
00:12:30,041 --> 00:12:32,669
we would have not
made it so messy.
261
00:12:32,711 --> 00:12:34,421
♪ ♪
262
00:12:34,462 --> 00:12:36,423
We wouldn't have
killed the wife.
263
00:12:36,464 --> 00:12:41,261
And he said José and them did
a standard business operation.
264
00:12:41,302 --> 00:12:43,805
José made money,
they made money,
265
00:12:43,847 --> 00:12:46,558
and they parted
as great friends.
266
00:12:46,599 --> 00:12:49,644
While detectives hadn't
fully eliminated the mafia,
267
00:12:49,686 --> 00:12:52,647
they began looking into
Menendez family connections
268
00:12:52,689 --> 00:12:56,151
while in New Jersey and
made an unexpected discovery
269
00:12:56,192 --> 00:12:57,819
about Erik and Lyle.
270
00:12:57,861 --> 00:13:01,322
There were rumors
throughout--among the family,
271
00:13:01,364 --> 00:13:02,991
the whole Menendez family--
272
00:13:03,033 --> 00:13:07,078
that the boys were going
to be disinherited.
273
00:13:07,120 --> 00:13:10,832
This was a red flag
all the way.
274
00:13:10,874 --> 00:13:13,710
According to family members,
José had grown wary
275
00:13:13,752 --> 00:13:15,962
of his inheritance
ending up in the hands
276
00:13:16,004 --> 00:13:17,547
of his sons' girlfriends.
277
00:13:17,589 --> 00:13:20,884
He was also disappointed
in his sons' recent brush
278
00:13:20,925 --> 00:13:24,262
with criminal behavior.
279
00:13:24,304 --> 00:13:26,431
We did a background check
on them
280
00:13:26,473 --> 00:13:29,684
and learned that they had had
a problem out in Calabasas,
281
00:13:29,726 --> 00:13:34,189
doing residential burglaries
of their friends.
282
00:13:34,230 --> 00:13:38,068
They stole, like,
$100,000 in cash and jewelry,
283
00:13:38,109 --> 00:13:41,029
and they got caught doing that.
284
00:13:41,071 --> 00:13:42,739
That's weird.
285
00:13:42,781 --> 00:13:44,532
I mean, that's a weird thing to
do when your father is making
286
00:13:44,574 --> 00:13:46,368
the kind of money he was.
287
00:13:46,409 --> 00:13:48,661
José Menendez, he was
embarrassed that his sons
288
00:13:48,703 --> 00:13:51,081
were involved in this--
these burglaries,
289
00:13:51,122 --> 00:13:53,667
and he made a deal with the
district attorney's office.
290
00:13:53,708 --> 00:13:56,795
He fixed it so that
Erik would plead guilty
291
00:13:56,836 --> 00:13:58,380
to these burglaries,
292
00:13:58,421 --> 00:14:02,384
and then Erik would only face
juvenile charges.
293
00:14:02,425 --> 00:14:03,802
And he ended up
getting probation
294
00:14:03,843 --> 00:14:06,388
and had to see a psychologist
for six months,
295
00:14:06,429 --> 00:14:09,432
and Lyle was not
mentioned in it at all.
296
00:14:09,474 --> 00:14:11,851
Lyle was supposed
to be the golden child.
297
00:14:11,893 --> 00:14:13,436
And it was protect Lyle,
298
00:14:13,478 --> 00:14:15,647
which I'm sure
was hard on Erik.
299
00:14:15,689 --> 00:14:20,318
{\an8}♪ ♪
300
00:14:20,360 --> 00:14:22,696
{\an8}Investigators also learned
that José had
301
00:14:22,737 --> 00:14:25,949
a $650,000
life insurance policy
302
00:14:25,990 --> 00:14:29,327
that the brothers inherited
right after his death.
303
00:14:29,369 --> 00:14:32,706
They just went shopping immediately.
304
00:14:32,747 --> 00:14:36,960
They bought
a Porsche Carrera motorcar,
305
00:14:37,002 --> 00:14:39,796
and they bought Rolexes.
306
00:14:39,838 --> 00:14:42,257
They bought a Jeep.
307
00:14:42,298 --> 00:14:44,509
Erik hired a tennis coach.
308
00:14:44,551 --> 00:14:45,927
He was going to go to UCLA,
309
00:14:45,969 --> 00:14:48,346
but then he decided,
well, he wouldn't go to UCLA.
310
00:14:48,388 --> 00:14:50,598
He was this hot tennis player,
and he hired a guy
311
00:14:50,640 --> 00:14:53,810
for $60,000 a year
to be his coach.
312
00:14:53,852 --> 00:14:58,440
This didn't show signs
of very deep sadness,
313
00:14:58,481 --> 00:15:00,191
in our mind.
314
00:15:00,233 --> 00:15:01,776
People were trying
to make a big deal about
315
00:15:01,818 --> 00:15:03,903
when they went on this
big spending spree.
316
00:15:03,945 --> 00:15:05,613
They were spending
money before,
317
00:15:05,655 --> 00:15:09,200
but just somebody else
was signing the check.
318
00:15:09,242 --> 00:15:12,495
Lyle went to Princeton,
319
00:15:12,537 --> 00:15:15,999
and Lyle bought a restaurant
there after the murders,
320
00:15:16,041 --> 00:15:19,336
a Buffalo wings restaurant.
321
00:15:19,377 --> 00:15:20,628
He spent
half a million dollars
322
00:15:20,670 --> 00:15:22,505
and he thought
this would be the beginning
323
00:15:22,547 --> 00:15:25,508
of him being a big businessman
like his father.
324
00:15:25,550 --> 00:15:27,635
Erik and Lyle were
never people to just
325
00:15:27,677 --> 00:15:29,512
sit there and do nothing.
326
00:15:29,554 --> 00:15:31,890
It was,
you've got to stay active.
327
00:15:31,931 --> 00:15:34,559
You've got to be productive.
328
00:15:34,601 --> 00:15:37,645
♪ ♪
329
00:15:37,687 --> 00:15:39,397
They wanted away
from their parents,
330
00:15:39,439 --> 00:15:41,149
but they wanted the money
and the lifestyle.
331
00:15:41,191 --> 00:15:42,692
It's as simple as that.
332
00:15:42,734 --> 00:15:45,445
And I kept saying to the cops,
find me those guns.
333
00:15:45,487 --> 00:15:47,697
Because once we can hook
them up with any guns,
334
00:15:47,739 --> 00:15:49,115
we can prove that
they're the killers,
335
00:15:49,157 --> 00:15:50,867
and not somebody else.
336
00:15:50,909 --> 00:15:53,119
Investigators pushed
together evidence
337
00:15:53,161 --> 00:15:54,788
to implicate the brothers.
338
00:15:54,829 --> 00:15:56,831
But seven months
after the murders,
339
00:15:56,873 --> 00:15:59,834
no new leads had been
released by police,
340
00:15:59,876 --> 00:16:02,337
creating more questions
than answers
341
00:16:02,379 --> 00:16:05,507
for the public and the media.
342
00:16:05,548 --> 00:16:08,426
It was just
in the news constantly.
343
00:16:08,468 --> 00:16:09,928
I couldn't escape it.
344
00:16:09,969 --> 00:16:11,721
I don't know who killed them,
345
00:16:11,763 --> 00:16:14,224
but I know it wasn't
Erik and Lyle.
346
00:16:14,265 --> 00:16:15,892
Erik stopped by
my parents' house,
347
00:16:15,934 --> 00:16:17,894
and he was like,
I just wanted to say hi to you
348
00:16:17,936 --> 00:16:19,729
and let you know I'm OK.
349
00:16:19,771 --> 00:16:23,066
And my dad told me when he,
you know--
350
00:16:23,108 --> 00:16:24,734
when he talked to Erik, he was
like, all he wanted to do
351
00:16:24,776 --> 00:16:28,488
was give him a hug 'cause
he just felt so horrible.
352
00:16:28,530 --> 00:16:29,906
Um...
353
00:16:29,948 --> 00:16:33,243
♪ ♪
354
00:16:33,284 --> 00:16:35,495
During the investigation,
355
00:16:35,537 --> 00:16:37,956
the case was on
the back burner
356
00:16:37,997 --> 00:16:40,959
because we didn't have any
good information going.
357
00:16:41,001 --> 00:16:44,129
This investigation
wasn't easy at all,
358
00:16:44,170 --> 00:16:47,298
up until the point
where a young lady
359
00:16:47,340 --> 00:16:49,592
by the name of Judalon Smyth
360
00:16:49,634 --> 00:16:51,970
appeared in
the detective bureau
361
00:17:00,645 --> 00:17:01,688
{\an8}While investigators
hit a dead end
362
00:17:03,148 --> 00:17:05,066
{\an8}trying to build a case against
the Menendez brothers
363
00:17:05,108 --> 00:17:07,110
{\an8}in March 1990,
364
00:17:07,152 --> 00:17:10,030
{\an8}a woman named Judalon Smyth
came forward
365
00:17:10,071 --> 00:17:13,116
{\an8}with explosive information.
366
00:17:13,158 --> 00:17:16,911
She said that she was the
girlfriend of a psychologist
367
00:17:16,953 --> 00:17:21,207
{\an8}named Dr. Jerome Oziel,
and she had been dating him,
368
00:17:21,249 --> 00:17:23,418
and she did not
like him anymore.
369
00:17:23,460 --> 00:17:26,838
But he had told her that
the boys had confessed
370
00:17:26,880 --> 00:17:29,049
that they had murdered
their parents.
371
00:17:29,090 --> 00:17:31,509
And not only
had they confessed to it,
372
00:17:31,551 --> 00:17:33,845
he had it on audiotape.
373
00:17:33,887 --> 00:17:35,638
[dramatic music]
374
00:17:35,680 --> 00:17:39,392
When the brothers did
the burglary in Calabasas,
375
00:17:39,434 --> 00:17:41,686
{\an8}their attorney said,
go talk to Oziel,
376
00:17:41,728 --> 00:17:43,563
{\an8}and it will be better
for you that you're
377
00:17:43,605 --> 00:17:44,731
trying to deal
with your problems
378
00:17:44,773 --> 00:17:46,358
in a therapeutic setting.
379
00:17:46,399 --> 00:17:47,734
So that's what they did.
380
00:17:47,776 --> 00:17:49,819
And then after the murders,
Erik went back.
381
00:17:49,861 --> 00:17:52,530
Because Erik, emotionally,
had a lot tougher time
382
00:17:52,572 --> 00:17:54,616
with what he'd done
than his brother,
383
00:17:54,657 --> 00:17:57,911
or at least he felt the need
to go see Dr. Oziel.
384
00:17:57,952 --> 00:18:02,832
Dr. Oziel actually violated
client-doctor relationships,
385
00:18:02,874 --> 00:18:05,502
{\an8}but I also knew
there was good potential
386
00:18:05,543 --> 00:18:07,420
{\an8}that it would help our case.
387
00:18:07,462 --> 00:18:11,424
And the key, in my book,
was Judalon Smyth
388
00:18:11,466 --> 00:18:16,262
told us that the shotguns
were bought in San Diego.
389
00:18:16,304 --> 00:18:19,182
♪ ♪
390
00:18:19,224 --> 00:18:22,936
There's only so many
gun stores in San Diego.
391
00:18:22,977 --> 00:18:26,940
Les and I went to the Big Five
as our second store,
392
00:18:26,981 --> 00:18:30,610
and when you buy a gun,
it's in a big ledger.
393
00:18:30,652 --> 00:18:32,904
And we went to the
proper date sequence,
394
00:18:32,946 --> 00:18:36,825
and we noticed the name
Donovan Goodreau.
395
00:18:38,785 --> 00:18:41,413
{\an8}We knew Donovan Goodreau was
Lyle's friend from Princeton.
396
00:18:41,454 --> 00:18:42,789
He didn't go there,
397
00:18:42,831 --> 00:18:45,291
but he hung out with
the Princeton kids.
398
00:18:45,333 --> 00:18:48,253
Goodreau had called police
right after the murders
399
00:18:48,294 --> 00:18:49,796
to ask what had happened,
400
00:18:49,838 --> 00:18:52,882
which is when they learned
who he was.
401
00:18:52,924 --> 00:18:54,884
Donovan Goodreau was
interviewed by the police
402
00:18:54,926 --> 00:18:58,096
and quickly ruled out
as the purchaser of the guns.
403
00:18:58,138 --> 00:18:59,806
He was back east when
the guns were purchased.
404
00:18:59,848 --> 00:19:02,475
So no, he was not
in San Diego that day.
405
00:19:02,517 --> 00:19:05,395
We learned that
Donovan Goodreau lost his ID,
406
00:19:05,437 --> 00:19:07,397
or it was stolen.
407
00:19:07,439 --> 00:19:09,441
Goodreau said he had
last seen his ID
408
00:19:09,482 --> 00:19:11,109
in Lyle's dorm room
that spring
409
00:19:11,151 --> 00:19:13,820
and suspected the brothers
still had it.
410
00:19:13,862 --> 00:19:17,198
The Menendez boys
had bought two shotguns,
411
00:19:17,240 --> 00:19:19,451
two Mossberg 12-gauges,
412
00:19:19,492 --> 00:19:21,661
and a box of ammunition
413
00:19:21,703 --> 00:19:26,666
using Donovan Goodreau's stolen
or found identification.
414
00:19:26,708 --> 00:19:29,169
That's enough
to file the case.
415
00:19:29,210 --> 00:19:32,047
♪ ♪
416
00:19:32,088 --> 00:19:34,215
{\an8}[dramatic sting]
417
00:19:34,257 --> 00:19:37,677
{\an8}♪ ♪
418
00:19:37,719 --> 00:19:41,097
The day of the arrest,
Lyle and his pals
419
00:19:41,139 --> 00:19:43,099
were going to lunch
in the Jeep,
420
00:19:43,141 --> 00:19:46,019
and they were southbound
from his house.
421
00:19:46,061 --> 00:19:48,563
But we had a radio car
pull them over
422
00:19:48,605 --> 00:19:53,193
and take him into custody
in a full felony pullover--
423
00:19:53,234 --> 00:19:56,571
face down on the pavement
and the whole number.
424
00:19:56,613 --> 00:19:58,573
[sirens whoop, wail]
425
00:19:58,615 --> 00:20:00,867
My immediate response was,
this is bogus.
426
00:20:00,909 --> 00:20:02,702
And how are they
accusing, you know,
427
00:20:02,744 --> 00:20:05,080
my buddy and his brother
for this?
428
00:20:05,121 --> 00:20:07,165
This is ridiculous.
429
00:20:07,207 --> 00:20:09,501
I tried to call Erik
after I got the news.
430
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
[phone ringing]
I got voicemail.
431
00:20:14,005 --> 00:20:16,549
Erik is a world-class
tennis player
432
00:20:16,591 --> 00:20:18,760
and had been playing
in tournaments.
433
00:20:18,802 --> 00:20:20,387
And in this present tournament,
434
00:20:20,428 --> 00:20:23,056
we'd learned that he was,
in fact, in Israel,
435
00:20:23,098 --> 00:20:24,391
from his attorney,
436
00:20:24,432 --> 00:20:27,435
and the attorney set it up
for him to come back.
437
00:20:30,355 --> 00:20:36,152
Erik Menendez was taken into
custody on the tarmac at LAX
438
00:20:36,194 --> 00:20:37,779
by our detectives.
439
00:20:40,949 --> 00:20:43,076
People kill their parents
all the time.
440
00:20:43,118 --> 00:20:45,036
Rich people from
Beverly Hills don't.
441
00:20:46,663 --> 00:20:49,582
And that's why this case
was a phenomenon.
442
00:20:49,624 --> 00:20:51,501
[energetic music]
443
00:21:02,971 --> 00:21:05,306
{\an8}I've heard of very
few murders that were
444
00:21:05,348 --> 00:21:07,434
{\an8}more savage than this one was.
445
00:21:07,475 --> 00:21:11,646
{\an8}[tense music]
446
00:21:11,688 --> 00:21:14,190
We had to have two juries because
447
00:21:14,232 --> 00:21:16,026
if defendant number one confesses
448
00:21:16,067 --> 00:21:18,570
and implicates
defendant number two,
449
00:21:18,611 --> 00:21:21,698
you can't put that statement on
unless you can clean it up,
450
00:21:21,740 --> 00:21:22,949
or he has his own jury.
451
00:21:22,991 --> 00:21:24,868
So both Lyle and Erik
had made
452
00:21:24,909 --> 00:21:28,204
all these statements
that implicated the other,
453
00:21:28,246 --> 00:21:30,749
so we had two juries.
454
00:21:30,790 --> 00:21:33,668
Leslie Abramson was
the lead counsel for Erik.
455
00:21:33,710 --> 00:21:36,296
A lot of people in LA that
will tell you that, I mean--
456
00:21:36,338 --> 00:21:40,216
that Leslie Abramson was one
of the best attorneys to have
457
00:21:40,258 --> 00:21:42,719
if you have a homicide case.
458
00:21:42,761 --> 00:21:46,306
When modern audiences
are encountering
459
00:21:46,348 --> 00:21:48,141
the footage of the trial,
460
00:21:48,183 --> 00:21:49,809
one of the main stars
of that footage
461
00:21:49,851 --> 00:21:51,019
is Leslie Abramson.
462
00:21:51,061 --> 00:21:54,522
{\an8}You owe us as jurors
one thing only--
463
00:21:54,564 --> 00:21:57,317
{\an8}that you must entertain
the possibility
464
00:21:57,359 --> 00:21:59,986
{\an8}that we're telling the truth.
465
00:22:00,028 --> 00:22:03,365
{\an8}Jill Lansing was
the lead counsel for Lyle.
466
00:22:03,406 --> 00:22:06,034
{\an8}She was a well-respected
public defender
467
00:22:06,076 --> 00:22:08,161
{\an8}and went into
private practice.
468
00:22:08,203 --> 00:22:11,998
{\an8}And the first line out of the
mouth of Jill Lansing was...
469
00:22:13,208 --> 00:22:16,836
Lyle and Erik Menendez
470
00:22:16,878 --> 00:22:19,923
killed their parents.
471
00:22:19,964 --> 00:22:22,550
You don't hear that much
from a defense attorney.
472
00:22:22,592 --> 00:22:25,428
We're not disputing
where it happened,
473
00:22:25,470 --> 00:22:28,181
how it happened, who did it.
474
00:22:28,223 --> 00:22:30,350
The only thing
that you are going
475
00:22:30,392 --> 00:22:34,187
to have to focus on in this
trial is why it happened.
476
00:22:34,229 --> 00:22:39,484
What we will prove to you
is it was done out of fear.
477
00:22:39,526 --> 00:22:41,653
When the defense made
their opening statement,
478
00:22:41,695 --> 00:22:43,697
you could hear
the judge breathing.
479
00:22:43,738 --> 00:22:45,198
It was that quiet
in the courtroom.
480
00:22:45,240 --> 00:22:48,076
And I thought,
oops, we're in trouble.
481
00:22:53,832 --> 00:22:58,211
{\an8}On July 20, 1993,
the Menendez trial began.
482
00:23:04,009 --> 00:23:05,969
There was so much public
interest in this trial
483
00:23:06,011 --> 00:23:07,971
{\an8}because of all the elements--
rich kids
484
00:23:08,013 --> 00:23:09,472
{\an8}killing their parents,
Beverly Hills.
485
00:23:09,514 --> 00:23:11,975
You know, there was
an unbelievable amount
486
00:23:12,017 --> 00:23:14,811
of interest, much more than
a normal murder trial.
487
00:23:14,853 --> 00:23:17,063
[dramatic music]
488
00:23:17,105 --> 00:23:22,652
In this particular case,
they had already confessed.
489
00:23:22,694 --> 00:23:27,407
But I said, I will go in
with an open mind
490
00:23:27,449 --> 00:23:32,203
and listen to what they present
and be fair.
491
00:23:32,245 --> 00:23:36,833
Certain incidents happened
right before the parents died
492
00:23:36,875 --> 00:23:39,002
which led these children
to believe
493
00:23:39,044 --> 00:23:42,213
that they were about
to be killed.
494
00:23:42,255 --> 00:23:45,675
And they acted.
495
00:23:45,717 --> 00:23:48,303
The argument on why
the Menendez brothers
496
00:23:48,345 --> 00:23:51,306
did what they did was
quite likely the first time
497
00:23:51,348 --> 00:23:53,099
that many Americans
had ever heard
498
00:23:53,141 --> 00:23:55,185
this sort of argument
being made.
499
00:23:55,226 --> 00:23:58,188
{\an8}This trial will take you
behind the façade
500
00:23:58,229 --> 00:24:01,566
{\an8}of the rich houses,
the fancy cars,
501
00:24:01,608 --> 00:24:03,318
the wealthy friends,
502
00:24:03,360 --> 00:24:05,195
and impressive
social engagements.
503
00:24:05,236 --> 00:24:07,697
It will take you
to the life
504
00:24:07,739 --> 00:24:09,991
that was experienced
by Lyle Menendez
505
00:24:10,033 --> 00:24:12,911
and his brother
as they grew up.
506
00:24:12,952 --> 00:24:16,289
Perfect family
to the outside world.
507
00:24:16,331 --> 00:24:21,544
But inside that home,
it was a disaster.
508
00:24:21,586 --> 00:24:26,716
Lyle's father grabbed him and
socked him square in the face,
509
00:24:26,758 --> 00:24:31,930
and said, if you ever embarrass
me again, I will kill you.
510
00:24:31,971 --> 00:24:34,683
There is a jury instruction
that says that if you have
511
00:24:34,724 --> 00:24:36,893
{\an8}an honest but
unreasonable belief
512
00:24:36,935 --> 00:24:38,395
{\an8}and the need
for self-defense,
513
00:24:38,436 --> 00:24:40,814
you get a voluntary manslaughter.
514
00:24:40,855 --> 00:24:42,565
♪ ♪
515
00:24:42,607 --> 00:24:45,318
You're not convicted of either
first or second-degree murder.
516
00:24:45,360 --> 00:24:47,362
So I knew that's what
they were going for.
517
00:24:47,404 --> 00:24:50,031
♪ ♪
518
00:24:50,073 --> 00:24:55,620
What do you believe was
the originating cause
519
00:24:55,662 --> 00:24:58,873
of you and your brother
ultimately winding up
520
00:24:58,915 --> 00:25:01,626
shooting your parents?
521
00:25:01,668 --> 00:25:05,463
Um, me telling...
522
00:25:08,049 --> 00:25:09,509
You telling what?
523
00:25:09,551 --> 00:25:12,012
Me telling Lyle that, uh...
524
00:25:12,053 --> 00:25:16,141
[breathes shakily]
525
00:25:16,182 --> 00:25:18,727
- OK.
- [crying]
526
00:25:18,768 --> 00:25:21,980
My dad...
527
00:25:23,857 --> 00:25:25,984
- Can you answer the question?
- Yes.
528
00:25:26,026 --> 00:25:28,069
OK.
It was you telling Lyle what?
529
00:25:28,111 --> 00:25:31,364
That my dad had
been molesting me.
530
00:25:31,406 --> 00:25:37,454
♪ ♪
531
00:25:37,495 --> 00:25:41,041
I was completely
caught off guard.
532
00:25:41,082 --> 00:25:44,127
Um, I was devastated.
533
00:25:44,169 --> 00:25:47,255
Were you seeking help
from your brother?
534
00:25:47,297 --> 00:25:50,592
Yes.
535
00:25:50,633 --> 00:25:53,261
I didn't doubt that.
Families keep dark secrets,
536
00:25:53,303 --> 00:25:56,598
and there are secrets
that every family has.
537
00:25:56,639 --> 00:26:00,310
But it had me questioning
a lot of things about myself,
538
00:26:00,352 --> 00:26:03,730
my awareness
of people around me.
539
00:26:03,772 --> 00:26:06,107
I went all the way down
that path of, like,
540
00:26:06,149 --> 00:26:07,734
could I have done something?
541
00:26:07,776 --> 00:26:11,738
Should I have noticed something
to have prevented this?
542
00:26:11,780 --> 00:26:14,908
I believed every word
he said.
543
00:26:16,368 --> 00:26:20,622
Lyle said that he
was sexually assaulted
544
00:26:20,663 --> 00:26:23,083
and even raped by his father
545
00:26:23,124 --> 00:26:26,002
between the ages
of four and six.
546
00:26:26,044 --> 00:26:27,671
[crying]
I just told him, I don't--
547
00:26:27,712 --> 00:26:29,464
I don't...
548
00:26:32,300 --> 00:26:35,720
I just told him that
I didn't want to do this,
549
00:26:35,762 --> 00:26:38,932
and that it hurt me.
550
00:26:42,477 --> 00:26:45,980
And he said that
he didn't mean to hurt me,
551
00:26:46,022 --> 00:26:49,359
that he loved me.
552
00:26:49,401 --> 00:26:53,363
And that was astounding
because Lyle was, you know,
553
00:26:53,405 --> 00:26:55,949
presented as kind of
a hard guy, the tough guy,
554
00:26:55,990 --> 00:26:57,534
{\an8}the guy who wouldn't
break down.
555
00:26:57,575 --> 00:26:59,994
{\an8}Now you had tears
flowing down his eyes,
556
00:27:00,036 --> 00:27:03,373
{\an8}and I thought, you know,
it was believable.
557
00:27:03,415 --> 00:27:09,004
It stopped for you with
your dad when you were eight.
558
00:27:09,045 --> 00:27:12,674
When you were about 13,
559
00:27:12,716 --> 00:27:16,845
did you think that it might
be happening to someone else?
560
00:27:16,886 --> 00:27:18,555
Yes.
561
00:27:18,596 --> 00:27:20,849
And who did you think
it was happening to?
562
00:27:20,890 --> 00:27:22,684
Erik.
563
00:27:22,726 --> 00:27:28,189
I told him that I knew what was
going on with him and Erik,
564
00:27:28,231 --> 00:27:31,443
and that I heard noises,
565
00:27:31,484 --> 00:27:37,115
and that I wanted him
to leave Erik alone.
566
00:27:37,157 --> 00:27:39,993
Did he tell you it stopped?
567
00:27:40,035 --> 00:27:42,203
He did.
568
00:27:42,245 --> 00:27:44,789
[pensive music]
569
00:27:44,831 --> 00:27:47,417
On August 15, 1989,
570
00:27:47,459 --> 00:27:50,670
Lyle learned the abuse
had never stopped.
571
00:27:50,712 --> 00:27:54,591
When Lyle came home
that summer,
572
00:27:54,632 --> 00:27:58,970
Erik confessed to Lyle
that the molestation
573
00:27:59,012 --> 00:28:02,098
was still going on.
574
00:28:02,140 --> 00:28:05,268
And Lyle got infuriated,
and he--
575
00:28:05,310 --> 00:28:08,021
very protective
with his younger brother.
576
00:28:08,063 --> 00:28:12,233
So he confronted José.
577
00:28:12,275 --> 00:28:14,277
He said, um,
578
00:28:14,319 --> 00:28:16,988
"What I do with my son
is none of your business."
579
00:28:17,030 --> 00:28:19,282
Then he--he said that, uh,
580
00:28:19,324 --> 00:28:21,534
"Let me tell you
what's going to happen.
581
00:28:21,576 --> 00:28:24,454
He said, "You're going
back to Princeton
582
00:28:24,496 --> 00:28:28,083
"and your brother's going
to UCLA, like we planned.
583
00:28:28,124 --> 00:28:31,419
And we're going to forget this
conversation ever took place."
584
00:28:31,461 --> 00:28:36,341
And, uh, I swore and told him
he was a----ing sick person.
585
00:28:36,383 --> 00:28:39,344
And I told him no,
and that he wasn't going
586
00:28:39,386 --> 00:28:43,139
to touch my brother again,
and I threatened him.
587
00:28:43,181 --> 00:28:44,557
How did you threaten him?
588
00:28:44,599 --> 00:28:47,227
I told him that
I would tell everybody
589
00:28:47,268 --> 00:28:48,895
everything about him.
590
00:28:48,937 --> 00:28:50,939
And, uh, that was a mistake.
591
00:28:56,736 --> 00:28:57,904
{\an8}When the Menendez brothers
took the stand,
592
00:28:59,239 --> 00:29:01,491
{\an8}they testified that
fear and tension
593
00:29:01,533 --> 00:29:03,451
{\an8}exploded in the household
594
00:29:03,493 --> 00:29:06,329
{\an8}after José was threatened
about the abuse.
595
00:29:06,371 --> 00:29:08,665
{\an8}[dramatic sting]
596
00:29:10,208 --> 00:29:13,211
You were confronted by
your father in your bedroom?
597
00:29:13,253 --> 00:29:14,587
Yes.
598
00:29:14,629 --> 00:29:17,007
Uh, he was banging
on my door saying,
599
00:29:17,048 --> 00:29:18,758
open the goddamn door now.
600
00:29:18,800 --> 00:29:21,469
He was saying that he had
told me never to tell Lyle,
601
00:29:21,511 --> 00:29:23,013
and that he had warned me
not to do that.
602
00:29:23,054 --> 00:29:24,889
And now Lyle was going
to tell everyone,
603
00:29:24,931 --> 00:29:27,600
and he was not going
to let that happen.
604
00:29:27,642 --> 00:29:30,812
And did he ever tell you
what the consequence
605
00:29:30,854 --> 00:29:32,397
would be of telling anyone?
606
00:29:32,439 --> 00:29:34,858
He would kill me.
607
00:29:34,899 --> 00:29:38,194
The brothers testified
that on Friday, August 18,
608
00:29:38,236 --> 00:29:40,447
they bought two shotguns
for protection.
609
00:29:40,488 --> 00:29:42,741
In the subsequent days,
they planned
610
00:29:42,782 --> 00:29:45,535
to stay out of the house
as much as possible.
611
00:29:45,577 --> 00:29:49,664
But on Sunday, August 20,
everything came to a head.
612
00:29:49,706 --> 00:29:52,375
They were going to go
to a movie that night,
613
00:29:52,417 --> 00:29:55,628
and they were told they
couldn't go out, which--
614
00:29:55,670 --> 00:29:58,923
they always went out
different places,
615
00:29:58,965 --> 00:30:01,092
but they were told
they had to stay home.
616
00:30:01,134 --> 00:30:04,929
Mom said something like,
you ruined this family.
617
00:30:04,971 --> 00:30:06,806
It was clear that something
was going to happen.
618
00:30:06,848 --> 00:30:08,808
Why? What did you see?
619
00:30:08,850 --> 00:30:11,478
Just from my mom's face, if
you know her different looks.
620
00:30:11,519 --> 00:30:13,355
And she has many
different looks.
621
00:30:13,396 --> 00:30:15,315
What was this look,
Mr. Menendez?
622
00:30:15,357 --> 00:30:18,485
It was just a stone,
resolved look.
623
00:30:18,526 --> 00:30:22,322
And I just freaked out.
624
00:30:22,364 --> 00:30:24,157
{\an8}Did you go get your gun?
625
00:30:24,199 --> 00:30:26,785
I did.
626
00:30:26,826 --> 00:30:29,329
What did you do?
627
00:30:29,371 --> 00:30:31,039
I got my gun.
628
00:30:31,081 --> 00:30:33,833
They broke in the doors
to the den,
629
00:30:33,875 --> 00:30:37,337
and Erik went first.
630
00:30:37,379 --> 00:30:40,423
What do you remember
happened?
631
00:30:40,465 --> 00:30:42,509
I just remember firing.
632
00:30:42,550 --> 00:30:44,719
And then Lyle went in.
633
00:30:44,761 --> 00:30:46,846
You could hear
things breaking,
634
00:30:46,888 --> 00:30:48,807
and you could hear the
ringing noises from the booms,
635
00:30:48,848 --> 00:30:52,102
and there was the smoke
from the guns.
636
00:30:52,143 --> 00:30:57,107
And, uh,
it was basically just chaos.
637
00:30:57,148 --> 00:30:59,401
The brothers testified
that after the shooting,
638
00:30:59,442 --> 00:31:02,320
they thought the police would
come because of the noise--
639
00:31:02,362 --> 00:31:03,988
but no one showed up.
640
00:31:04,030 --> 00:31:06,533
We talked about the fact
that nobody had come,
641
00:31:06,574 --> 00:31:11,996
so then we started to talk
about what we wanted to do.
642
00:31:12,038 --> 00:31:14,165
The brothers decided
to hide the truth,
643
00:31:14,207 --> 00:31:17,085
not wanting to reveal
what prompted the killings
644
00:31:17,127 --> 00:31:19,045
or what they had done.
645
00:31:19,087 --> 00:31:22,507
They started thinking about
fingerprints on the shells,
646
00:31:22,549 --> 00:31:24,592
so they picked them all up.
647
00:31:24,634 --> 00:31:26,553
{\an8}And the weapons,
they had ditched them
648
00:31:26,594 --> 00:31:28,596
{\an8}on a hill up in Mulholland.
649
00:31:28,638 --> 00:31:30,807
They weren't overly sophisticated,
650
00:31:30,849 --> 00:31:32,976
so they got caught.
651
00:31:33,018 --> 00:31:35,395
♪ ♪
652
00:31:35,437 --> 00:31:37,063
[stereo clicks]
653
00:31:37,105 --> 00:31:38,773
The cross-examination
dealt a lot
654
00:31:38,815 --> 00:31:41,568
with their preparation,
which shows premeditation,
655
00:31:41,609 --> 00:31:43,445
and the lies
they told to people.
656
00:31:50,952 --> 00:31:53,455
{\an8}[stereo clicks]
657
00:31:59,878 --> 00:32:01,338
{\an8}Yes.
658
00:32:05,467 --> 00:32:07,093
Um, yes.
659
00:32:07,135 --> 00:32:10,972
You emphasize that they are
pathological, practiced liars.
660
00:32:11,014 --> 00:32:13,475
And therefore, ladies
and gentlemen of the jury,
661
00:32:13,516 --> 00:32:15,477
they're lying to you, too.
662
00:32:15,518 --> 00:32:17,771
I didn't believe
the prosecution.
663
00:32:17,812 --> 00:32:20,940
I believed the testimony
of all the people
664
00:32:20,982 --> 00:32:23,860
that were connected
to the family.
665
00:32:23,902 --> 00:32:25,528
And Lyle would
have been about
666
00:32:25,570 --> 00:32:27,447
- five years old at this time?
- Yes, yes.
667
00:32:27,489 --> 00:32:31,451
{\an8}José stood up, uh, grab him.
668
00:32:31,493 --> 00:32:33,286
How did he hit Lyle?
669
00:32:33,328 --> 00:32:35,246
With his closed fist.
670
00:32:35,288 --> 00:32:37,290
[somber music]
671
00:32:37,332 --> 00:32:41,628
There was an avalanche
of family members and coaches
672
00:32:41,670 --> 00:32:43,713
{\an8}and family acquaintances
on the stand
673
00:32:43,755 --> 00:32:45,965
{\an8}who all pushed this fact
674
00:32:46,007 --> 00:32:48,259
{\an8}that the boys were molested
and mistreated
675
00:32:48,301 --> 00:32:49,594
{\an8}their whole life.
676
00:32:49,636 --> 00:32:51,971
{\an8}- He was afraid.
- Why?
677
00:32:52,013 --> 00:32:54,724
{\an8}Because he and his dad had
been touching each other,
678
00:32:54,766 --> 00:32:58,812
{\an8}and he indicated that it was
in his genital area.
679
00:32:58,853 --> 00:33:01,648
{\an8}And it drew great
sympathy, I think,
680
00:33:01,690 --> 00:33:05,819
{\an8}from people watching the trial,
and a lot of emotion.
681
00:33:05,860 --> 00:33:10,907
{\an8}He told me his father
was massaging his (BLEEP).
682
00:33:10,949 --> 00:33:13,576
{\an8}- He used that word?
- Yes, he did.
683
00:33:13,618 --> 00:33:15,995
How could
that many people
684
00:33:16,037 --> 00:33:20,917
give the same synopsis of what
was going on in that household?
685
00:33:20,959 --> 00:33:22,836
He was saying it
very seriously,
686
00:33:22,877 --> 00:33:26,548
and I took it very seriously.
687
00:33:28,383 --> 00:33:30,135
♪ ♪
688
00:33:30,176 --> 00:33:31,970
The uncertainty
of their youth
689
00:33:32,012 --> 00:33:34,139
that came across,
because of what a monster
690
00:33:34,180 --> 00:33:36,891
that their father was--
I believed it.
691
00:33:36,933 --> 00:33:40,854
But that said, you know,
you talk to Pam Bozanich,
692
00:33:40,895 --> 00:33:43,314
and she didn't believe it
from the get-go.
693
00:33:43,356 --> 00:33:46,151
One of the relatives came to
me before the trial started.
694
00:33:46,192 --> 00:33:48,528
And this relative said that
she had been to visit Lyle
695
00:33:48,570 --> 00:33:50,530
in the county jail,
and that Lyle had told her
696
00:33:50,572 --> 00:33:52,574
what the defense
was going to be.
697
00:33:52,615 --> 00:33:55,452
And she said, "But, Lyle,
you know that's not true."
698
00:33:55,493 --> 00:33:58,705
And he says to her, "Well,
that's how it's going to be."
699
00:33:58,747 --> 00:33:59,998
So she looks at me,
and I said,
700
00:34:00,040 --> 00:34:02,584
"Well, I can't call you
as a witness, right?"
701
00:34:02,625 --> 00:34:04,711
And she said,
"No, I won't testify to that,
702
00:34:04,753 --> 00:34:06,212
but that's what he told me."
703
00:34:06,254 --> 00:34:10,342
♪ ♪
704
00:34:10,383 --> 00:34:14,262
They didn't get together
and make this story up.
705
00:34:14,304 --> 00:34:18,224
And the main thing
that convinced me
706
00:34:18,266 --> 00:34:20,060
was the grandmother.
707
00:34:20,101 --> 00:34:25,523
Grandmother Maria Menendez
sat in the courtroom every day
708
00:34:25,565 --> 00:34:27,859
for the whole time
we were there,
709
00:34:27,901 --> 00:34:33,823
and she was there
to support the boys 100%.
710
00:34:33,865 --> 00:34:38,745
If one of my grandchildren
did that to one of my children,
711
00:34:38,787 --> 00:34:40,747
I would disown them.
712
00:34:40,789 --> 00:34:44,876
Why would that woman
be so supportive?
713
00:34:44,918 --> 00:34:49,130
She knew they were
telling the truth.
714
00:34:49,172 --> 00:34:50,965
In December of 1993,
715
00:34:51,007 --> 00:34:54,886
after five months of trial
and 101 witnesses,
716
00:34:54,928 --> 00:34:58,765
jury deliberations began.
717
00:34:58,807 --> 00:35:01,559
We took a first vote.
718
00:35:01,601 --> 00:35:03,728
Six women, manslaughter.
719
00:35:03,770 --> 00:35:08,066
Six men, first-degree.
720
00:35:08,108 --> 00:35:10,777
The men said
the boys were lying.
721
00:35:10,819 --> 00:35:14,406
Women believed
totally different.
722
00:35:14,447 --> 00:35:19,869
I think Erik's jury went
16 days of deliberation
723
00:35:19,911 --> 00:35:22,622
and Lyle's went,
like, 25 days,
724
00:35:22,664 --> 00:35:24,833
which was
the longest deliberation
725
00:35:24,874 --> 00:35:27,585
in the history of a jury
in California.
726
00:35:27,627 --> 00:35:29,504
We were so far apart.
727
00:35:29,546 --> 00:35:35,301
One man pounded on the table
and called me a white bitch.
728
00:35:35,343 --> 00:35:38,054
We were hopelessly deadlocked.
729
00:35:38,096 --> 00:35:42,684
♪ ♪
730
00:35:42,726 --> 00:35:46,104
It came down that
they have a hung jury,
731
00:35:46,146 --> 00:35:49,524
and so it's being
declared a mistrial.
732
00:35:51,234 --> 00:35:53,695
{\an8}We didn't have a chance
to talk to the jurors
733
00:35:53,737 --> 00:35:55,071
{\an8}at any length at all.
734
00:35:55,113 --> 00:35:56,823
{\an8}They merely told us
that at one point
735
00:35:56,865 --> 00:35:58,992
{\an8}it was nine for
voluntary manslaughter
736
00:35:59,034 --> 00:36:00,744
{\an8}and three for
second-degree murder,
737
00:36:00,785 --> 00:36:03,163
{\an8}and it switched and
ended up as it did.
738
00:36:03,204 --> 00:36:06,124
{\an8}And Erik's jury broke not
entirely on gender lines,
739
00:36:06,166 --> 00:36:08,960
{\an8}but all five first-degree
votes were men.
740
00:36:09,002 --> 00:36:11,338
I just couldn't process that.
741
00:36:11,379 --> 00:36:13,548
How was it a hung jury?
742
00:36:13,590 --> 00:36:15,216
I believed the defense.
743
00:36:18,219 --> 00:36:20,805
There was a lot of
criticism of the fact
744
00:36:20,847 --> 00:36:22,557
that the jury hadn't convicted.
745
00:36:22,599 --> 00:36:25,352
I'm angered and frustrated
and all of that at the outcome
746
00:36:25,393 --> 00:36:27,103
of the last, uh, two juries.
747
00:36:27,145 --> 00:36:30,190
An awful lot of people, when
they heard the abuse excuse,
748
00:36:30,231 --> 00:36:33,026
they did not buy it,
they did not at all.
749
00:36:33,068 --> 00:36:36,237
There was a lot
of money to conjure up
750
00:36:36,279 --> 00:36:38,365
a very fancy defense.
751
00:36:38,406 --> 00:36:40,367
{\an8}[dramatic sting]
752
00:36:40,408 --> 00:36:43,953
{\an8}[pensive music]
753
00:36:47,082 --> 00:36:49,167
Second trial,
which was totally different
754
00:36:49,209 --> 00:36:51,753
from the first trial,
was not televised.
755
00:36:51,795 --> 00:36:54,005
There were no cameras.
They had one jury.
756
00:36:54,047 --> 00:36:55,382
There were
very few witnesses called
757
00:36:55,423 --> 00:36:58,343
in the prosecution case,
and then a number of motions
758
00:36:58,385 --> 00:37:00,428
were filed by the other DAs
759
00:37:00,470 --> 00:37:03,723
to limit the scope
of the defense case.
760
00:37:03,765 --> 00:37:06,142
For one thing,
the judge is already making
761
00:37:06,184 --> 00:37:08,895
indications he's going
to severely limit the defense.
762
00:37:08,937 --> 00:37:11,398
He's going to limit our right
to put on the facts,
763
00:37:11,439 --> 00:37:13,149
which is quite extraordinary.
764
00:37:13,191 --> 00:37:15,235
While the brothers
remained in jail
765
00:37:15,276 --> 00:37:17,320
the year and a half
between trials,
766
00:37:17,362 --> 00:37:20,532
aspects of the justice system changed.
767
00:37:20,573 --> 00:37:22,909
In between trial number one
and trial number two,
768
00:37:22,951 --> 00:37:25,161
the chief justice of the
California Supreme Court
769
00:37:25,203 --> 00:37:28,081
{\an8}issued a decision
that your fear
770
00:37:28,123 --> 00:37:31,042
{\an8}and your use of self-defense
has to be immediate.
771
00:37:31,084 --> 00:37:32,419
{\an8}Like, right now.
772
00:37:32,460 --> 00:37:34,671
{\an8}Not, we went to the car
and loaded the guns.
773
00:37:34,713 --> 00:37:37,090
{\an8}There was no self-defense
774
00:37:37,132 --> 00:37:39,968
{\an8}that was really applicable
in this case.
775
00:37:40,010 --> 00:37:43,013
{\an8}Given the effectiveness
of the defense
776
00:37:43,054 --> 00:37:44,889
{\an8}in the initial trial,
777
00:37:44,931 --> 00:37:47,684
{\an8}the prosecutors were able
to kind of plan for that.
778
00:37:47,726 --> 00:37:52,105
{\an8}One thing that we have asked
the judge to do is to limit
779
00:37:52,147 --> 00:37:55,316
{\an8}the so-called abuse excuse,
to limit evidence
780
00:37:55,358 --> 00:37:57,527
that has nothing to do with
this case.
781
00:37:57,569 --> 00:38:00,780
From what I understand
and what I heard,
782
00:38:00,822 --> 00:38:03,992
the jurors on the second trial
783
00:38:04,034 --> 00:38:09,622
didn't hear half of what
we heard on the first trial.
784
00:38:09,664 --> 00:38:11,875
The second trial
wasn't covered heavily
785
00:38:11,916 --> 00:38:13,293
like the first trial.
786
00:38:13,335 --> 00:38:16,588
{\an8}But there were 30 or 40 cameras
outside in Van Nuys
787
00:38:16,629 --> 00:38:19,382
waiting that day when they
announced the verdict.
788
00:38:26,931 --> 00:38:27,390
{\an8}[tense music]
789
00:38:28,683 --> 00:38:30,935
{\an8}On March 20, 1996,
790
00:38:30,977 --> 00:38:34,022
{\an8}the verdict for the second
trial of the Menendez brothers
791
00:38:34,064 --> 00:38:36,691
{\an8}was announced.
792
00:38:36,733 --> 00:38:38,985
I really can't comment
upon, uh--
793
00:38:39,027 --> 00:38:41,279
Excuse us.
Move out of the way, please.
794
00:38:41,321 --> 00:38:43,448
Lyle and Erik Menendez,
both guilty
795
00:38:43,490 --> 00:38:46,076
of the first-degree murders
of their mother and father.
796
00:38:46,117 --> 00:38:48,036
The jury recommended
life in prison
797
00:38:48,078 --> 00:38:50,455
without parole for
gunning down their parents
798
00:38:50,497 --> 00:38:51,998
6 and 1/2 years ago.
799
00:38:52,040 --> 00:38:54,125
{\an8}People throughout
this country wondered why
800
00:38:54,167 --> 00:38:56,419
{\an8}the defendants were not
convicted in the first trial.
801
00:38:56,461 --> 00:38:58,505
It's very gratifying
to see to it
802
00:38:58,546 --> 00:39:00,757
that justice was done
in this case.
803
00:39:00,799 --> 00:39:04,177
♪ ♪
804
00:39:04,219 --> 00:39:07,931
I was--I was devastated.
805
00:39:07,972 --> 00:39:09,974
[somber music]
806
00:39:10,016 --> 00:39:12,477
All I kept thinking was,
807
00:39:12,519 --> 00:39:15,939
my friend's going to spend
the rest of his life in jail.
808
00:39:15,980 --> 00:39:19,484
He and I are never going
to hang ever again.
809
00:39:19,526 --> 00:39:21,069
The probation department recommends
810
00:39:21,111 --> 00:39:22,696
that they can be kept together,
811
00:39:22,737 --> 00:39:26,908
and that they will be an asset
to any institution they are in.
812
00:39:26,950 --> 00:39:28,827
Whether you agreed
with the verdict
813
00:39:28,868 --> 00:39:30,745
and the sentence or not,
814
00:39:30,787 --> 00:39:35,333
{\an8}the bottom line is
they did murder their parents.
815
00:39:37,168 --> 00:39:41,297
I still believe
that the Menendez brothers
816
00:39:41,339 --> 00:39:44,300
did what they did out of fear,
817
00:39:44,342 --> 00:39:48,304
because they felt that they
were going to be killed.
818
00:39:48,346 --> 00:39:50,932
I certainly never felt
that what I did
819
00:39:50,974 --> 00:39:53,143
was justified or right.
820
00:39:53,184 --> 00:39:55,562
It was just a question of,
how wrong was it?
821
00:39:58,064 --> 00:40:00,066
While opinions
remained divided
822
00:40:00,108 --> 00:40:02,235
after the Menendez brothers'
conviction,
823
00:40:02,277 --> 00:40:05,196
their story was far from over.
824
00:40:06,614 --> 00:40:08,616
In 2017,
825
00:40:08,658 --> 00:40:13,496
a television network runs
a tell-all documentary
826
00:40:13,538 --> 00:40:17,042
with Erik Menendez
describing the case
827
00:40:17,083 --> 00:40:19,127
from his point of view
in prison.
828
00:40:19,169 --> 00:40:21,504
And then that ends up on
a major streaming service
829
00:40:21,546 --> 00:40:26,051
a few years later, and it
really started catching on
830
00:40:26,092 --> 00:40:27,719
for a lot of younger viewers,
831
00:40:27,761 --> 00:40:30,347
especially in the wake
of the MeToo movement
832
00:40:30,388 --> 00:40:33,224
and the notion that
sexual abuse victims
833
00:40:33,266 --> 00:40:36,478
had not been treated fairly
by culture,
834
00:40:36,519 --> 00:40:38,605
and by
the criminal justice system.
835
00:40:38,646 --> 00:40:41,191
As Millennials and Gen Z
were introduced
836
00:40:41,232 --> 00:40:44,361
to the Menendez murders
during the COVID pandemic,
837
00:40:44,402 --> 00:40:45,904
the brothers were catapulted
838
00:40:45,945 --> 00:40:48,490
into the social media limelight.
839
00:40:48,531 --> 00:40:51,868
And when this
younger generation
840
00:40:51,910 --> 00:40:55,038
is learning about
the Menendez case,
841
00:40:55,080 --> 00:40:58,333
they're able to draw on
842
00:40:58,375 --> 00:41:01,211
a very kind of
vivid primary source,
843
00:41:01,252 --> 00:41:03,380
which is the recording
of this trial.
844
00:41:03,421 --> 00:41:04,881
All right.
You may proceed.
845
00:41:04,923 --> 00:41:06,299
Thank you.
846
00:41:06,341 --> 00:41:10,011
{\an8}Court TV put the trial
on their streaming service
847
00:41:10,053 --> 00:41:11,888
{\an8}during the pandemic.
848
00:41:11,930 --> 00:41:14,766
The Menendez
TikTok defenders believe that
849
00:41:14,808 --> 00:41:16,559
even though this case
has been adjudicated
850
00:41:16,601 --> 00:41:19,270
and they've been
through appeals,
851
00:41:19,312 --> 00:41:22,565
they should have been convicted
of manslaughter
852
00:41:22,607 --> 00:41:24,693
rather than
first-degree murder.
853
00:41:24,734 --> 00:41:27,070
Because if they had been
convicted of manslaughter,
854
00:41:27,112 --> 00:41:28,655
they would be
out of prison by now.
855
00:41:28,697 --> 00:41:31,574
A problem at the trial
was the gender bias.
856
00:41:31,616 --> 00:41:34,703
That because we were
dealing with males
857
00:41:34,744 --> 00:41:36,413
in an incest family, that--
858
00:41:36,454 --> 00:41:39,916
the sort of perception
is that, well, maybe
859
00:41:39,958 --> 00:41:42,085
it was, uh,
something that he wanted,
860
00:41:42,127 --> 00:41:44,045
something that
he allowed to happen.
861
00:41:44,087 --> 00:41:48,967
Um, that he shouldn't be
allowed to feel afraid.
862
00:41:49,009 --> 00:41:51,469
There are
letter-writing campaigns
863
00:41:51,511 --> 00:41:55,098
to California politicians
and prosecutors
864
00:41:55,140 --> 00:41:57,559
to revisit their sentence.
865
00:41:57,600 --> 00:41:59,436
Supporters also
bring attention
866
00:41:59,477 --> 00:42:01,187
to the good
the brothers are doing
867
00:42:01,229 --> 00:42:03,565
as cause for their release.
868
00:42:03,606 --> 00:42:06,609
They are leading
therapy groups in prison
869
00:42:06,651 --> 00:42:09,112
for, you know,
their fellow inmates,
870
00:42:09,154 --> 00:42:11,990
trying their best
to make amends
871
00:42:12,032 --> 00:42:14,701
and to do some good
in the world.
872
00:42:14,743 --> 00:42:18,288
In the world of prisons
and life without parole,
873
00:42:18,329 --> 00:42:20,540
{\an8}we've learned that
life without parole
874
00:42:20,582 --> 00:42:22,834
{\an8}certainly does not
necessarily mean that.
875
00:42:22,876 --> 00:42:26,880
Uh, things get changed,
you know, down the line.
876
00:42:26,921 --> 00:42:28,798
As far as I understand,
the Menendez brothers
877
00:42:28,840 --> 00:42:33,636
do know about the support and
continue to make various moves
878
00:42:33,678 --> 00:42:36,389
in the criminal justice system,
and their supporters
879
00:42:36,431 --> 00:42:40,143
see some
sliver of hope for having
880
00:42:40,185 --> 00:42:43,021
a real, actionable outcome.
881
00:42:45,148 --> 00:42:47,275
I believe as a society,
882
00:42:47,317 --> 00:42:50,820
we need to continue moving
forward in our understanding
883
00:42:50,862 --> 00:42:54,157
of human nature,
and I applaud the TikTokers
884
00:42:54,199 --> 00:42:56,951
for their desire for that.
885
00:42:56,993 --> 00:42:58,995
I'm not afraid of
the Menendez brothers,
886
00:42:59,037 --> 00:43:02,582
but my sense of justice would
be offended if they got out.
887
00:43:04,209 --> 00:43:06,169
They've committed
a heinous crime
888
00:43:06,211 --> 00:43:08,463
and they don't,
in my opinion,
889
00:43:08,505 --> 00:43:11,841
deserve to be
released on parole.
890
00:43:11,883 --> 00:43:13,343
Justice was served.
891
00:43:13,385 --> 00:43:16,388
{\an8}They got what they deserve
for a vicious crime
892
00:43:16,429 --> 00:43:19,599
{\an8}where two people got murdered.
893
00:43:19,641 --> 00:43:21,685
{\an8}I don't think
they'll get out.
894
00:43:21,726 --> 00:43:23,937
{\an8}They've tried appeals
several times.
895
00:43:23,978 --> 00:43:27,941
{\an8}But it would be nice if
they had a little good part
896
00:43:27,982 --> 00:43:30,235
{\an8}of this life we're in.
897
00:43:30,276 --> 00:43:36,074
{\an8}My hope is that
Erik and Lyle find peace,
898
00:43:36,116 --> 00:43:38,410
{\an8}in whatever that means
for them.
72073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.