All language subtitles for Black.Dawn.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,321 --> 00:01:02,627 This is where I intercept with the target? 4 00:01:02,801 --> 00:01:04,151 Exactly. 5 00:01:14,117 --> 00:01:16,293 Spare no one, Julia. 6 00:01:16,467 --> 00:01:17,816 Or we die slaves. 7 00:01:19,079 --> 00:01:21,994 Spare no one, Julia. 8 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 Spare no one. 9 00:01:26,956 --> 00:01:29,698 Or we die slaves. 10 00:01:31,395 --> 00:01:32,527 Or we die slaves. 11 00:01:34,224 --> 00:01:36,183 Spare no one, Julia. 12 00:01:40,839 --> 00:01:43,103 Spare no one. 13 00:01:47,411 --> 00:01:49,674 Or we die slaves. 14 00:01:52,460 --> 00:01:54,940 Or we die slaves. 15 00:02:04,733 --> 00:02:07,127 Spare no one. 16 00:02:09,738 --> 00:02:11,740 Or we die slaves. 17 00:02:17,789 --> 00:02:19,704 Or we die slaves. 18 00:02:22,272 --> 00:02:23,926 Or we die slaves. 19 00:02:26,798 --> 00:02:28,452 Spare no one. 20 00:02:33,153 --> 00:02:34,980 Or we die slaves. 21 00:02:36,025 --> 00:02:38,462 Or we die slaves. 22 00:02:40,029 --> 00:02:41,204 Are we ready to go? 23 00:02:41,378 --> 00:02:43,075 She's a little nervous. 24 00:02:43,859 --> 00:02:45,817 She's a little nervous. 25 00:02:46,688 --> 00:02:48,037 She's a little nervous. 26 00:02:48,211 --> 00:02:50,170 You'll make a good martyr. 27 00:02:51,606 --> 00:02:54,261 You'll make a good martyr. 28 00:02:54,435 --> 00:02:56,001 You'll make a good martyr. 29 00:02:56,176 --> 00:02:57,351 Spare no one. 30 00:02:57,525 --> 00:02:59,266 Meanwhile, 31 00:02:59,440 --> 00:03:01,833 all of our comrades will be getting killed one by one. 32 00:03:02,007 --> 00:03:03,183 It will be worth it. 33 00:03:04,836 --> 00:03:06,708 It will be worth it. 34 00:03:08,013 --> 00:03:09,189 It will be worth it. 35 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 Nicholi, you have to be patient. 36 00:03:19,547 --> 00:03:20,722 Your moment will come. 37 00:03:20,896 --> 00:03:22,332 Now go. 38 00:03:22,506 --> 00:03:23,986 You have work to do. 39 00:04:14,558 --> 00:04:16,430 Spare no one, Julia. 40 00:04:16,604 --> 00:04:18,301 Or we die slaves. 41 00:04:18,475 --> 00:04:19,824 Are we ready to go? 42 00:04:19,998 --> 00:04:21,391 She's a little nervous. 43 00:04:21,565 --> 00:04:22,610 You'll make a good martyr. 44 00:04:22,784 --> 00:04:24,699 ...come. Now go. 45 00:04:24,873 --> 00:04:27,267 You have work to do. 46 00:04:58,428 --> 00:04:59,386 Yes? 47 00:04:59,560 --> 00:05:00,604 Turning the corner. 48 00:05:00,778 --> 00:05:02,302 Okay. 49 00:06:23,252 --> 00:06:24,079 Stop! 50 00:06:24,253 --> 00:06:25,515 Stop! 51 00:06:25,689 --> 00:06:27,082 Get the fuck out. 52 00:07:47,641 --> 00:07:48,729 Boss, you said this was 53 00:07:48,903 --> 00:07:50,121 the high-level security facility. 54 00:07:50,295 --> 00:07:51,601 Well, it is. Why, you already in? 55 00:07:51,775 --> 00:07:53,211 Mm-hm. You're good. 56 00:07:53,385 --> 00:07:54,299 Let's go. Send me the scan. 57 00:07:54,474 --> 00:07:55,431 There you go. 58 00:07:56,954 --> 00:07:58,739 Thomas, make sure those encryptions are right. 59 00:07:58,913 --> 00:08:00,480 I don't want to get stuck at that gate. 60 00:08:05,006 --> 00:08:06,094 Nah, she's good. 61 00:08:06,268 --> 00:08:08,444 Numbers are virtually the same. 62 00:08:08,618 --> 00:08:09,663 Perfect. 63 00:08:11,447 --> 00:08:13,449 That's what I'm talking about. 64 00:08:15,756 --> 00:08:17,627 Let's do it. 65 00:08:51,531 --> 00:08:53,010 Who the hell are you? 66 00:09:00,017 --> 00:09:01,192 Who the hell are you? 67 00:09:01,366 --> 00:09:02,759 Prep that arm. 68 00:09:08,025 --> 00:09:09,810 There's a thing called the Geneva Convention. 69 00:09:09,984 --> 00:09:10,941 I've got rights. 70 00:09:12,900 --> 00:09:13,683 You know about that, do ya? 71 00:09:13,857 --> 00:09:15,032 You are fucking dead! 72 00:09:15,206 --> 00:09:16,033 You are dead! 73 00:09:16,207 --> 00:09:16,991 You are fucking d-- 74 00:09:24,651 --> 00:09:26,435 Jesus, doc. Are you sure you hit the right vein? 75 00:09:26,609 --> 00:09:27,654 No vein there. It's IM. 76 00:09:27,828 --> 00:09:29,569 Get that bag ready. 77 00:09:35,444 --> 00:09:36,750 Scary shit. 78 00:09:36,924 --> 00:09:38,839 Okay, you guys can leave, please. Nurse? 79 00:09:47,804 --> 00:09:49,284 Doctor? 80 00:09:50,633 --> 00:09:52,200 Okay, he's going into anaphylactic shock. 81 00:09:52,374 --> 00:09:54,071 Get me 2 c's of epi, right now. 82 00:09:54,245 --> 00:09:55,595 We'll work on the airway later. 83 00:09:55,769 --> 00:09:57,422 Guys, we're gonna have to transfer him. 84 00:09:59,642 --> 00:10:01,688 He's a red wristband. We can't transport. 85 00:10:01,862 --> 00:10:04,342 We have to. I don't have the facilities here. 86 00:10:04,516 --> 00:10:06,170 Under whose authority? 87 00:10:06,344 --> 00:10:08,129 Under mine. 88 00:10:09,521 --> 00:10:11,306 I'll call an ambulance. 89 00:10:14,178 --> 00:10:15,353 Open the gate. 90 00:10:15,527 --> 00:10:17,268 We've got a flatliner. Transporting now. 91 00:10:41,336 --> 00:10:42,337 Get him up. 92 00:10:42,511 --> 00:10:43,555 All right, move it, move it. 93 00:11:15,022 --> 00:11:16,458 Stop the vehicle! 94 00:11:17,894 --> 00:11:19,591 Wait a minute. What's going on? 95 00:11:19,766 --> 00:11:20,680 You're not a doctor! 96 00:12:05,115 --> 00:12:06,638 Been away so long, it even feels good 97 00:12:06,813 --> 00:12:09,641 to be stuck in L.A. traffic. 98 00:12:11,339 --> 00:12:13,210 I hope my brother cut you a good deal. 99 00:12:13,384 --> 00:12:15,735 It was worth the trouble. 100 00:12:17,040 --> 00:12:18,738 How many years were you in the system? 101 00:12:20,000 --> 00:12:22,263 For long enough to know my way around. 102 00:12:23,830 --> 00:12:25,222 So do you have any other skills, 103 00:12:25,396 --> 00:12:27,747 or do you just break people out of prisons? 104 00:12:29,270 --> 00:12:31,098 What kind of skills are you looking for? 105 00:12:31,272 --> 00:12:34,710 Do you know what a little fat boy is? 106 00:12:37,147 --> 00:12:39,759 Why would you ask a question like that? 107 00:12:42,109 --> 00:12:46,461 Jonathan Cold, ex-CIA. 108 00:12:46,635 --> 00:12:50,944 Current freelance operative, specialized in covert operations 109 00:12:51,118 --> 00:12:54,425 and nuclear weapons intelligence. 110 00:12:56,036 --> 00:12:58,255 I don't recall leaving my resume with you people, 111 00:12:58,429 --> 00:13:01,737 but I'm impressed with the way you've done your homework. 112 00:13:01,911 --> 00:13:05,915 Who do you think employed you, Mr. Cold? 113 00:13:06,089 --> 00:13:08,744 You don't think I'd entrust my freedom to my baby brother? 114 00:13:08,918 --> 00:13:11,181 You're here because I wanted you here. 115 00:13:11,355 --> 00:13:13,357 Simple as that. 116 00:13:15,185 --> 00:13:17,100 So, what's your day rate? 117 00:13:37,164 --> 00:13:39,775 Whoo-hoo. Ah! 118 00:13:39,949 --> 00:13:41,995 I can't believe you're safe. 119 00:13:43,605 --> 00:13:45,955 Ah. 120 00:13:46,129 --> 00:13:46,956 Good to see you, brother. 121 00:13:56,052 --> 00:13:58,968 Wait a minute. 122 00:13:59,142 --> 00:14:03,016 Jesus Christ, that's Jonathan Cold. 123 00:14:03,190 --> 00:14:05,540 God, I thought he was dead. 124 00:14:05,714 --> 00:14:07,063 Who is Jonathan Cold? 125 00:14:09,544 --> 00:14:11,459 He taught me everything I know. 126 00:14:11,633 --> 00:14:13,026 I had excellent help getting here. 127 00:14:13,200 --> 00:14:14,766 Expensive help. 128 00:14:14,941 --> 00:14:17,030 Come on inside, Mr. Cold. Get you the rest of your money. 129 00:14:19,336 --> 00:14:20,816 No hurry. 130 00:14:20,990 --> 00:14:23,297 Mr. Cold's gonna be staying around for awhile. 131 00:14:32,349 --> 00:14:35,831 A robbery in the Amsterdam Diamond District. 132 00:14:36,005 --> 00:14:37,789 Interpol believes a Chechen resistance group 133 00:14:37,964 --> 00:14:39,530 is responsible for this 134 00:14:39,704 --> 00:14:41,228 and a string of other robberies across Europe, 135 00:14:41,402 --> 00:14:43,186 presumably to finance their political goals. 136 00:14:43,360 --> 00:14:46,102 Joining us is Dr. Richard Turpin, 137 00:14:46,276 --> 00:14:48,626 an expert on European terrorism. 138 00:14:48,800 --> 00:14:50,193 Thank you. 139 00:14:50,367 --> 00:14:51,934 Besides funding their operations 140 00:14:52,108 --> 00:14:53,718 with daring robberies, 141 00:14:53,893 --> 00:14:55,720 what else do we know about this organization? 142 00:14:55,895 --> 00:14:58,288 A year ago, their leader, Aslan Masklov, 143 00:14:58,462 --> 00:15:01,683 was assassinated in what is believed to be a CIA hit. 144 00:15:01,857 --> 00:15:05,382 The group has intensified its terrorist activities since, 145 00:15:05,556 --> 00:15:08,081 and vows vengeance on the United States. 146 00:15:13,521 --> 00:15:16,872 Good job getting my brother out of that place. 147 00:15:17,612 --> 00:15:19,048 Yeah, my pleasure. 148 00:15:19,222 --> 00:15:22,051 What exactly does he want you 149 00:15:22,225 --> 00:15:23,574 to do for him? 150 00:15:23,748 --> 00:15:26,926 Well, why don't you ask him? 151 00:15:31,365 --> 00:15:33,149 You forget who's paying you. 152 00:15:33,323 --> 00:15:34,759 I made the deal with your brother. 153 00:15:34,934 --> 00:15:36,457 So if you have any issues, 154 00:15:36,631 --> 00:15:37,937 why don't you take 'em up with him. 155 00:15:45,727 --> 00:15:47,729 Don't get too comfortable. 156 00:16:06,269 --> 00:16:08,271 Any movement? 157 00:16:08,445 --> 00:16:09,707 Nothing yet. 158 00:16:09,881 --> 00:16:11,709 Just waitin'. 159 00:16:15,061 --> 00:16:17,977 So tell me about your friend. 160 00:16:19,282 --> 00:16:21,284 Well, he was my first handler. 161 00:16:21,458 --> 00:16:23,504 One of the best operatives in the field. 162 00:16:23,678 --> 00:16:25,985 So why is he working for the bad guys? 163 00:16:28,161 --> 00:16:31,033 I'm not sure. 164 00:16:31,207 --> 00:16:33,122 Rumor has it he turned tables, killed six agents 165 00:16:33,296 --> 00:16:34,994 and then disappeared. 166 00:17:10,855 --> 00:17:12,248 Now he's classified as a foreigner. 167 00:17:13,554 --> 00:17:15,164 Well, there's a shoot-on-sight sanction 168 00:17:15,338 --> 00:17:17,210 on all foreigner operatives. If he's seen, 169 00:17:17,384 --> 00:17:18,428 he's dead. 170 00:17:18,602 --> 00:17:20,778 Exactly. So why is he here? 171 00:17:24,217 --> 00:17:26,915 This isn't his style. 172 00:17:27,089 --> 00:17:29,048 I'm gonna call Greer and fill him in. 173 00:17:37,230 --> 00:17:38,057 Greer. 174 00:17:38,231 --> 00:17:39,754 Stuart here. 175 00:17:39,928 --> 00:17:41,930 Looks like we got a little party goin' on. 176 00:17:42,104 --> 00:17:43,975 Donovan just showed up. 177 00:17:45,281 --> 00:17:46,456 Interesting. 178 00:17:46,630 --> 00:17:47,892 Have you heard of any prison breaks? 179 00:17:48,067 --> 00:17:49,024 Nope. 180 00:17:49,198 --> 00:17:50,895 But he had an escort. 181 00:17:51,070 --> 00:17:52,462 Jonathan Cold. 182 00:17:52,636 --> 00:17:53,985 Cold? Mm-hm. 183 00:17:54,160 --> 00:17:55,639 Are you sure? Intel says he died 184 00:17:55,813 --> 00:17:57,511 last year in Prague. 185 00:17:57,685 --> 00:18:00,340 Well, he's here and I'm pretty sure he's not dead. 186 00:18:01,341 --> 00:18:02,603 You know him? 187 00:18:03,473 --> 00:18:05,127 Yeah. 188 00:18:05,301 --> 00:18:06,346 A long time ago. 189 00:18:06,520 --> 00:18:08,522 Be careful. Dead or alive, 190 00:18:08,696 --> 00:18:10,306 Cold is a dangerous man. 191 00:18:10,480 --> 00:18:12,569 Should we alert the Marshals Service? 192 00:18:12,743 --> 00:18:14,136 Let 'em know that we found a man? 193 00:18:14,310 --> 00:18:16,182 No. Stay dark. 194 00:18:16,356 --> 00:18:18,227 Donovan is only one piece of the puzzle. 195 00:18:18,401 --> 00:18:20,490 I want to know exactly what they're up to 196 00:18:20,664 --> 00:18:23,145 before we make our move. 197 00:18:23,319 --> 00:18:25,321 Yes, sir. 198 00:18:28,716 --> 00:18:31,414 Finally, we have reached our target: 199 00:18:31,588 --> 00:18:34,113 The great city of Los Angeles. 200 00:18:38,117 --> 00:18:39,901 One more time, that's all. 201 00:18:41,294 --> 00:18:42,643 One more. 202 00:18:44,384 --> 00:18:46,516 Then we have enough. 203 00:18:48,301 --> 00:18:51,042 And then everything changes. 204 00:18:57,310 --> 00:18:58,180 It's big. 205 00:18:58,354 --> 00:18:59,660 See how much bigger it is 206 00:18:59,834 --> 00:19:01,401 than the one your boyfriend bought you? 207 00:19:01,575 --> 00:19:03,098 But size isn't everything. 208 00:19:03,272 --> 00:19:04,926 Believe me, I know. 209 00:19:05,100 --> 00:19:07,276 Girlfriend, they'll hear wedding bells looking at that. 210 00:19:09,844 --> 00:19:10,845 Hands in the air. 211 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 Come here. Come here. 212 00:19:38,264 --> 00:19:39,221 Open it. 213 00:19:39,395 --> 00:19:41,223 I don't have the combination. 214 00:19:41,397 --> 00:19:42,529 I can't. 215 00:19:48,752 --> 00:19:51,712 How about now? Hm? 216 00:19:52,321 --> 00:19:53,627 Come on. 217 00:19:53,801 --> 00:19:55,106 Come on! 218 00:19:55,281 --> 00:19:56,195 Do it! 219 00:19:58,458 --> 00:19:59,981 Take a breath. 220 00:20:02,549 --> 00:20:03,811 Now, 221 00:20:03,985 --> 00:20:06,205 one at a time. 222 00:20:20,306 --> 00:20:22,090 That wasn't so hard, was it? 223 00:20:22,264 --> 00:20:23,570 Hm? 224 00:20:49,204 --> 00:20:51,554 Only two types of sales make the kind of money I like: 225 00:20:51,728 --> 00:20:53,382 drugs and weapons. 226 00:20:53,556 --> 00:20:54,775 I hate drugs. 227 00:20:54,949 --> 00:20:57,430 You still interested? 228 00:20:57,604 --> 00:20:59,693 Well, that would depend on what's in it for me. 229 00:20:59,867 --> 00:21:01,390 Two hundred K up-front. 230 00:21:01,564 --> 00:21:03,653 Another 800 when the job is done. 231 00:21:06,090 --> 00:21:07,309 I'm listening. 232 00:21:07,483 --> 00:21:09,833 If you were me, would you buy this? 233 00:21:12,445 --> 00:21:13,924 No. Why not? 234 00:21:14,098 --> 00:21:16,362 Because there's only half the schematic there. 235 00:21:16,536 --> 00:21:18,277 It's a teaser from the seller. 236 00:21:18,451 --> 00:21:20,844 That's right. You see, 237 00:21:21,018 --> 00:21:24,326 in this business, the keys to the kingdom 238 00:21:24,500 --> 00:21:26,110 is weapons-grade plutonium. 239 00:21:26,285 --> 00:21:29,157 If you ain't got that, you ain't got shit. 240 00:21:29,331 --> 00:21:31,246 You'd be surprised how generous 241 00:21:31,420 --> 00:21:33,683 the local nuclear test program is. 242 00:21:33,857 --> 00:21:36,469 You just have to know who to ask. 243 00:21:36,643 --> 00:21:38,122 I heard that. 244 00:21:39,820 --> 00:21:41,082 Jonathan's in. 245 00:21:41,256 --> 00:21:42,344 Isn't that right? 246 00:21:43,214 --> 00:21:44,694 Yeah, that's right. 247 00:21:47,915 --> 00:21:48,959 Need to talk to you. 248 00:21:50,483 --> 00:21:52,398 Give us a minute. 249 00:22:01,189 --> 00:22:02,364 Relax, James. 250 00:22:02,538 --> 00:22:05,019 You're getting yourself all worked up. 251 00:22:05,193 --> 00:22:07,326 I don't trust him. I want him out. 252 00:22:07,500 --> 00:22:08,675 I trust money. 253 00:22:08,849 --> 00:22:12,200 He needs us more than we need him. 254 00:22:12,374 --> 00:22:14,158 Three years you've been gone. 255 00:22:14,333 --> 00:22:16,509 Three years I've been putting this whole deal together. 256 00:22:16,683 --> 00:22:17,814 The people, the product. 257 00:22:17,988 --> 00:22:20,904 All me, all me, all me. 258 00:22:21,078 --> 00:22:22,689 I've risked my ass to get you home, 259 00:22:22,863 --> 00:22:24,691 and it's still not enough? 260 00:22:24,865 --> 00:22:25,909 When do I get a say? 261 00:22:26,083 --> 00:22:27,476 You did good. 262 00:22:27,650 --> 00:22:28,912 I'm proud of you. 263 00:22:30,392 --> 00:22:32,829 But you didn't get me out. 264 00:22:33,003 --> 00:22:33,787 He did. 265 00:22:33,961 --> 00:22:37,312 Cold stays. 266 00:22:39,836 --> 00:22:41,403 They called. 267 00:22:41,577 --> 00:22:43,231 They wanna meet tomorrow morning. 268 00:22:43,405 --> 00:22:44,363 We're not ready. 269 00:22:44,537 --> 00:22:45,364 They are. 270 00:22:47,975 --> 00:22:49,193 Well, then... 271 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 I guess we're gonna have a busy night. 272 00:22:57,201 --> 00:23:00,030 What is a common criminal like James doing hanging out 273 00:23:00,204 --> 00:23:02,990 with a Russian nuclear physicist like Myshkin? 274 00:23:03,164 --> 00:23:05,471 Okay, let's just say, for argument's sake, 275 00:23:05,645 --> 00:23:08,387 that they're trying to build a nuke. 276 00:23:08,561 --> 00:23:10,563 Where would they get the plutonium? 277 00:23:12,608 --> 00:23:14,393 There are two power stations in Oakland 278 00:23:14,567 --> 00:23:16,612 and a test facility in Pasadena. 279 00:23:16,786 --> 00:23:20,224 Okay, the test lab in Pasadena is a civilian facility. 280 00:23:20,399 --> 00:23:22,488 Start there. The security should be lighter there. 281 00:23:22,662 --> 00:23:24,446 Then find a shortlist of their newest employees 282 00:23:24,620 --> 00:23:26,405 and run backgrounds through the grid. 283 00:23:27,754 --> 00:23:28,929 I'm gonna take a walk, 284 00:23:29,103 --> 00:23:31,061 so you keep your cell phone on. 285 00:23:33,716 --> 00:23:34,891 All right. 286 00:23:35,065 --> 00:23:37,459 Time to give it up, baby. 287 00:23:58,741 --> 00:24:00,830 Morning. Good morning. 288 00:24:01,004 --> 00:24:02,571 Ah, ah. 289 00:24:02,745 --> 00:24:04,617 Sorry, I was-- 290 00:24:04,791 --> 00:24:06,227 Much better. 291 00:24:09,491 --> 00:24:11,972 Can't beat this California weather, can you, Mr. Macabe? 292 00:24:12,146 --> 00:24:13,539 Better than Los Alamos. 293 00:24:13,713 --> 00:24:15,628 Bet you're happy you got transferred here. 294 00:24:15,802 --> 00:24:16,933 Every day. 295 00:24:17,107 --> 00:24:18,152 Have a nice day, sir. You too. 296 00:24:56,582 --> 00:24:58,409 Keep moving. 297 00:25:15,296 --> 00:25:16,515 Find anything? 298 00:25:18,647 --> 00:25:20,127 Gun. 299 00:25:20,301 --> 00:25:21,520 Please. 300 00:25:21,694 --> 00:25:24,131 I thought we were all on the same team. 301 00:25:24,305 --> 00:25:26,916 I trust my men. 302 00:25:27,090 --> 00:25:28,222 No one else. 303 00:25:28,396 --> 00:25:29,615 You know what? 304 00:25:29,789 --> 00:25:32,052 You can't kill everybody you don't trust. 305 00:25:33,270 --> 00:25:36,447 I owe you once for bringing him back. 306 00:25:36,622 --> 00:25:38,362 Won't ask twice. 307 00:25:38,537 --> 00:25:40,147 Is that right? 308 00:25:53,639 --> 00:25:54,988 Ah! 309 00:26:14,442 --> 00:26:16,444 Get his phone. 310 00:26:28,848 --> 00:26:30,327 Follow me. 311 00:26:57,528 --> 00:26:58,312 Yeah. 312 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 Hey, Myshkin's here. 313 00:27:10,585 --> 00:27:12,805 Doctor, a pleasure as always. 314 00:27:12,979 --> 00:27:14,502 You said no guns. 315 00:27:14,676 --> 00:27:16,199 No need to worry. 316 00:27:16,373 --> 00:27:18,462 Want me to get you something to drink? 317 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 Where is my money? 318 00:27:22,945 --> 00:27:24,643 Very well. 319 00:27:25,905 --> 00:27:27,646 Business first. 320 00:27:32,128 --> 00:27:34,174 I believe you have something for me. 321 00:27:36,089 --> 00:27:38,091 I tell you, 322 00:27:38,265 --> 00:27:40,484 she is very delicate. 323 00:27:40,659 --> 00:27:43,792 Based on the Mk-54 design, 324 00:27:43,966 --> 00:27:48,318 but with 23 microprocessors and eight charges. 325 00:27:48,492 --> 00:27:50,451 Each precisely calibrated 326 00:27:50,625 --> 00:27:53,280 to fire within two microseconds of the next. 327 00:27:53,454 --> 00:27:56,239 Implosion causes the core to reach critical mass 328 00:27:56,413 --> 00:27:58,241 and then... 329 00:27:58,415 --> 00:27:59,460 Well, then... 330 00:27:59,634 --> 00:28:01,375 you know the rest. 331 00:28:02,550 --> 00:28:04,465 Yeah, she should yield a 5-kiloton charge. 332 00:28:04,639 --> 00:28:06,249 Just like you asked. 333 00:28:06,423 --> 00:28:08,861 Small but powerful. Like the heart, 334 00:28:09,035 --> 00:28:10,906 if you will. 335 00:28:11,080 --> 00:28:13,517 A child can carry this. 336 00:28:16,564 --> 00:28:17,870 Uh, uh... 337 00:28:18,044 --> 00:28:21,700 Here is the rest of my test results, 338 00:28:21,874 --> 00:28:25,225 along with the rest of the plans. 339 00:28:28,794 --> 00:28:29,620 They are all there. 340 00:28:29,795 --> 00:28:31,405 You can look. Go ahead. 341 00:28:34,364 --> 00:28:36,715 Then I guess we have a deal. 342 00:28:38,064 --> 00:28:38,804 Gentlemen, 343 00:28:38,978 --> 00:28:40,196 thank you very much. 344 00:28:40,370 --> 00:28:42,155 Uh, brother, where's the password? 345 00:28:44,505 --> 00:28:47,421 The ignition sequences are missing. 346 00:28:47,595 --> 00:28:49,553 Without the numbers, there's no boom. 347 00:28:53,166 --> 00:28:54,602 Is this how friends behave? 348 00:28:54,776 --> 00:28:58,911 It-- It is only an insurance policy. 349 00:28:59,085 --> 00:29:00,739 Please, I am not a stupid man. 350 00:29:03,698 --> 00:29:05,439 The numbers. 351 00:29:05,613 --> 00:29:06,832 When I get to my car, 352 00:29:07,006 --> 00:29:09,791 you will have everything that you need. 353 00:29:09,965 --> 00:29:13,229 I cannot spend my money if I'm a dead man. 354 00:29:14,056 --> 00:29:15,754 Go with James. 355 00:29:50,789 --> 00:29:52,791 Thank you very much. 356 00:30:14,813 --> 00:30:16,118 What? 357 00:30:16,292 --> 00:30:18,555 You're a piece of shit, that's what. 358 00:30:18,729 --> 00:30:19,730 Oh... 359 00:30:20,296 --> 00:30:22,037 that hurt. 360 00:30:22,211 --> 00:30:24,605 I did it for you. 361 00:30:24,779 --> 00:30:27,216 You wanted to... 362 00:30:29,740 --> 00:30:30,959 get paid, right? 363 00:30:31,133 --> 00:30:33,614 Oh yeah, it's all about the money, huh? 364 00:30:33,788 --> 00:30:36,095 If these are the wrong numbers, 365 00:30:36,269 --> 00:30:40,534 it'll be interesting to see what your next trick is. 366 00:30:42,841 --> 00:30:44,625 Thank you. 367 00:30:45,974 --> 00:30:47,497 Greer, 368 00:30:47,671 --> 00:30:49,108 it's Stuart. 369 00:30:49,282 --> 00:30:51,501 This is goin' down right now. 370 00:30:51,675 --> 00:30:53,112 It's good? 371 00:30:53,286 --> 00:30:55,027 It is. 372 00:30:55,201 --> 00:30:57,159 Give me the book. 373 00:31:00,554 --> 00:31:02,164 Who you selling this to? 374 00:31:05,733 --> 00:31:08,954 Since when do you ask questions, Mr. Cold? 375 00:31:09,128 --> 00:31:10,564 It's not your style. 376 00:31:10,738 --> 00:31:13,784 No, you're right. I don't know what got into me. 377 00:31:22,881 --> 00:31:26,101 What if they try to screw us? 378 00:31:26,275 --> 00:31:27,363 They won't. 379 00:31:27,537 --> 00:31:29,452 What if they do? 380 00:31:29,626 --> 00:31:32,455 It will make no difference. 381 00:31:32,629 --> 00:31:35,502 They will all be glowing in the dark in the end. 382 00:31:35,676 --> 00:31:39,506 We are days away from realizing Aslan's dream. 383 00:31:39,680 --> 00:31:42,030 Just days. 384 00:31:42,204 --> 00:31:45,381 No more petty crimes. No more blowing up buses. 385 00:31:45,555 --> 00:31:49,995 We are ready to die, and they are not. 386 00:32:20,155 --> 00:32:21,113 They're here. 387 00:32:21,287 --> 00:32:22,636 Copy. 388 00:32:40,045 --> 00:32:41,960 We have an appointment. 389 00:33:07,507 --> 00:33:08,551 No guns. 390 00:33:14,862 --> 00:33:16,385 You first. 391 00:33:18,213 --> 00:33:22,000 No guns. 392 00:33:24,176 --> 00:33:26,700 No deal. 393 00:33:29,137 --> 00:33:32,401 Those two stay here. 394 00:34:12,572 --> 00:34:14,530 Do you have the diamonds? 395 00:34:31,765 --> 00:34:33,593 Where are the rest? 396 00:34:33,767 --> 00:34:35,725 When we have the device and the plutonium, 397 00:34:35,899 --> 00:34:37,118 you get a key. 398 00:34:37,292 --> 00:34:39,164 Key to what? 399 00:34:39,338 --> 00:34:42,341 A large safe-deposit box full of diamonds. 400 00:34:42,515 --> 00:34:43,951 A lot of diamonds. 401 00:34:46,432 --> 00:34:49,565 Our friend, Mr. Cold, ran a complete diagnostic. 402 00:34:49,739 --> 00:34:51,263 It passed with flying colors. 403 00:34:51,437 --> 00:34:53,656 Here's the rest of your plans. 404 00:35:03,840 --> 00:35:05,103 Password. 405 00:35:53,934 --> 00:35:55,849 Well, Mr. Macabe... 406 00:35:56,023 --> 00:35:59,244 Looks like you're not exactly who you say you are. 407 00:36:30,536 --> 00:36:32,015 Who the fuck are you? 408 00:36:34,409 --> 00:36:36,106 Where is she? 409 00:36:36,281 --> 00:36:38,108 Who? 410 00:36:38,283 --> 00:36:40,023 Where is she? 411 00:36:57,432 --> 00:36:59,347 What's he got? 412 00:37:21,500 --> 00:37:23,415 Be quiet, you bitch. 413 00:37:32,554 --> 00:37:34,556 So where's my plutonium? 414 00:37:34,730 --> 00:37:37,429 As I told you, we have to wait. 415 00:37:37,603 --> 00:37:38,778 How long? 416 00:37:38,952 --> 00:37:40,867 A day, at most. 417 00:37:44,827 --> 00:37:45,785 Aaah! 418 00:37:49,702 --> 00:37:52,574 Hey, look what I found here. 419 00:37:52,748 --> 00:37:54,184 Who the hell is this? 420 00:37:54,359 --> 00:37:57,318 Maybe we should be asking you. Were you followed? 421 00:37:57,492 --> 00:37:58,493 We're being set up. 422 00:37:58,667 --> 00:38:00,147 Hold it! 423 00:38:00,974 --> 00:38:02,280 Who are you? 424 00:38:04,978 --> 00:38:06,588 I'm a reporter for the Times. 425 00:38:06,762 --> 00:38:09,852 Since when do reporters carry guns? 426 00:38:10,462 --> 00:38:11,289 Ah. 427 00:38:11,463 --> 00:38:12,899 Directional mike. 428 00:38:13,073 --> 00:38:15,510 Telescopic zoom. 429 00:38:15,684 --> 00:38:17,599 You spooks are all the same. 430 00:38:17,773 --> 00:38:19,471 CIA? 431 00:38:19,645 --> 00:38:20,733 Please don't shoo-- Shut up! 432 00:38:30,177 --> 00:38:33,485 How many of your friends are out there? 433 00:38:33,659 --> 00:38:35,095 Just shoot her. 434 00:38:36,444 --> 00:38:39,099 You want to live? 435 00:38:39,273 --> 00:38:41,493 You better find something to say. 436 00:38:57,030 --> 00:38:59,380 What a silly girl. 437 00:38:59,554 --> 00:39:00,555 Well, have it your way. 438 00:39:06,953 --> 00:39:08,476 I'm disappointed, Jonathan. 439 00:39:08,650 --> 00:39:09,825 I thought we had an agreement. 440 00:39:09,999 --> 00:39:11,349 Shit happens, you know? 441 00:39:11,523 --> 00:39:13,089 I don't give a shit. 442 00:39:47,080 --> 00:39:48,124 Aah! 443 00:39:59,353 --> 00:40:00,572 Get them! 444 00:40:00,746 --> 00:40:02,443 No! Nobody move. 445 00:40:02,617 --> 00:40:05,315 They have seen us. They know who we are. 446 00:40:05,490 --> 00:40:07,753 They know what you're doing. 447 00:40:07,927 --> 00:40:09,363 Nicholi! 448 00:40:10,973 --> 00:40:12,888 Then you'd better get them. 449 00:40:13,062 --> 00:40:15,413 Go! Now! 450 00:40:20,330 --> 00:40:22,420 Stupid, stupid idiot. 451 00:40:25,771 --> 00:40:27,425 I knew it. 452 00:40:30,297 --> 00:40:31,777 Jonathan Cold. 453 00:40:55,975 --> 00:40:58,107 Good to know you still have the magic touch. 454 00:40:58,281 --> 00:40:59,457 It's a shame you don't. 455 00:40:59,631 --> 00:41:00,936 I mean, what was that, 456 00:41:01,110 --> 00:41:03,069 How to Surrender to the Bad Guy 101? 457 00:41:03,243 --> 00:41:05,506 You are my teacher, O master of spook. 458 00:41:05,680 --> 00:41:06,942 Apparently not. 459 00:41:07,116 --> 00:41:09,467 You haven't learned a goddamn thing. 460 00:42:24,063 --> 00:42:25,151 I'm in. 461 00:42:30,678 --> 00:42:32,114 Get out of the way! 462 00:42:42,342 --> 00:42:45,127 Find the lever. What?! 463 00:43:53,456 --> 00:43:55,067 Shit! 464 00:44:15,609 --> 00:44:16,654 Hold on. 465 00:44:20,005 --> 00:44:21,223 Shit! 466 00:44:38,893 --> 00:44:40,765 There are no brakes. We're gonna have to jump. 467 00:44:40,939 --> 00:44:42,505 What? 468 00:44:49,251 --> 00:44:50,383 Jump! 469 00:45:17,802 --> 00:45:19,760 Enjoy the ride? 470 00:45:27,202 --> 00:45:30,423 Well, it's nice to be appreciated, anyway. 471 00:45:30,597 --> 00:45:32,294 You wanna tell me... 472 00:45:32,468 --> 00:45:35,036 what you and your new best buddies are planning to do? 473 00:45:35,210 --> 00:45:37,082 Oh, let me see... 474 00:45:37,256 --> 00:45:38,300 Shoot you in the head 475 00:45:38,474 --> 00:45:40,650 and make Vegas beachfront property. 476 00:45:41,564 --> 00:45:44,437 Yeah. With your help. 477 00:45:44,611 --> 00:45:47,483 Look, these guys have access to the plutonium now. 478 00:45:47,657 --> 00:45:48,789 You know what that means? 479 00:45:48,963 --> 00:45:50,791 They could make a bomb right quick. 480 00:45:50,965 --> 00:45:52,706 We don't have time for this. 481 00:45:54,795 --> 00:45:56,928 I can't believe that you are a part of this. 482 00:45:59,365 --> 00:46:01,193 We work for the same people. 483 00:46:01,367 --> 00:46:04,631 Just on a little different level. 484 00:46:04,805 --> 00:46:06,764 You disappeared for six years. 485 00:46:06,938 --> 00:46:08,766 You expect me to believe this bullshit? 486 00:46:10,115 --> 00:46:11,899 Believe what you want. 487 00:46:12,073 --> 00:46:14,075 I'll brief you later. 488 00:46:14,249 --> 00:46:16,425 You can't just walk away, Jonathan. 489 00:46:22,910 --> 00:46:24,085 So, what do you want me to do? 490 00:46:24,259 --> 00:46:25,739 Whatever it takes. 491 00:46:25,913 --> 00:46:28,263 Right now, that just means getting out of here. 492 00:46:51,417 --> 00:46:53,636 Try these. 493 00:46:55,116 --> 00:46:56,378 Where are we going? 494 00:46:56,552 --> 00:46:57,815 The warehouse. 495 00:47:00,034 --> 00:47:01,383 You know, back in the day, 496 00:47:01,557 --> 00:47:03,342 one of the first things I taught you is: 497 00:47:03,516 --> 00:47:04,734 When you're on the run, 498 00:47:04,909 --> 00:47:06,301 never go back to where you came from. 499 00:47:06,475 --> 00:47:08,086 You're on the run, not me. 500 00:47:08,260 --> 00:47:10,828 And I gotta find my partner. 501 00:47:16,181 --> 00:47:18,096 Looks like he's been doing his homework. 502 00:47:18,270 --> 00:47:19,837 It's Macabe. 503 00:47:31,587 --> 00:47:34,068 It's me. He found him. 504 00:47:36,897 --> 00:47:37,855 Yes, sir. 505 00:47:41,989 --> 00:47:44,600 It's a bad day for you. 506 00:47:50,302 --> 00:47:52,043 Any idea who those Russians are? 507 00:47:52,217 --> 00:47:54,306 Well, that's a good question, isn't it? 508 00:47:54,480 --> 00:47:56,047 You know, for someone who's on the inside, 509 00:47:56,221 --> 00:47:57,135 you don't know very much. 510 00:47:57,309 --> 00:47:59,441 You think? 511 00:47:59,615 --> 00:48:00,965 Look, 512 00:48:01,139 --> 00:48:02,531 why would they classify you as a foreigner 513 00:48:02,705 --> 00:48:04,316 if you're still working with the agency? 514 00:48:04,490 --> 00:48:06,274 Darlin', you just need to kinda hang around me 515 00:48:06,448 --> 00:48:07,319 for a little while. 516 00:48:07,493 --> 00:48:08,973 Let me get you up to speed. 517 00:48:09,147 --> 00:48:10,931 Right now, you're just a little bit out of your league. 518 00:48:11,105 --> 00:48:12,715 Then help me understand. 519 00:48:12,890 --> 00:48:16,894 The agency has four top-secret columns. 520 00:48:17,068 --> 00:48:21,115 Those columns are dedicated to doing work that's... 521 00:48:21,289 --> 00:48:25,032 probably considered by many people to be immoral or illegal. 522 00:48:25,206 --> 00:48:26,773 Nonetheless, it's stuff that we have to do 523 00:48:26,947 --> 00:48:28,731 in the interest of the United States' security 524 00:48:28,906 --> 00:48:30,646 all over the world. 525 00:48:30,820 --> 00:48:33,084 I belong to one of those columns. 526 00:48:33,258 --> 00:48:35,216 There's two people above me, two people below me. 527 00:48:35,390 --> 00:48:38,045 Nobody else knows about me. Nobody but you, right now. 528 00:48:38,219 --> 00:48:42,484 So that means folks might try to come and kill you. 529 00:48:42,658 --> 00:48:45,879 I'm a senior agent. Why wouldn't I know about this? 530 00:48:46,053 --> 00:48:50,623 Well, what do you think the agency's, uh, main m.o. is? 531 00:48:50,797 --> 00:48:53,104 Disinformation. That's right. 532 00:48:53,278 --> 00:48:56,020 What do you think the greatest business in the world is? 533 00:48:56,194 --> 00:48:57,108 Drugs. 534 00:48:57,282 --> 00:48:58,979 And above that, there's war. 535 00:48:59,153 --> 00:49:01,939 Okay, so it's the same old song and dance, but... 536 00:49:02,113 --> 00:49:05,116 busting an international arms dealer out of jail? 537 00:49:05,290 --> 00:49:07,553 Placing nukes in the hands of baby-faced fanatics? 538 00:49:07,727 --> 00:49:09,990 I mean, come on. This doesn't make any sense. 539 00:49:10,164 --> 00:49:12,688 This is not exactly what you think. 540 00:49:12,862 --> 00:49:15,039 I think you know me well enough to know that I couldn't 541 00:49:15,213 --> 00:49:17,258 have opened up a coffee shop or something. 542 00:49:17,432 --> 00:49:19,826 So how long you been watching these folks? 543 00:49:20,000 --> 00:49:21,393 Two months. 544 00:49:21,567 --> 00:49:24,004 We've been following him since Philadelphia. 545 00:49:25,701 --> 00:49:27,138 I think this is a bad idea. 546 00:49:27,312 --> 00:49:29,096 It'll be worth it if Max has a lead in the plutonium. 547 00:49:29,270 --> 00:49:30,750 If it don't work out, 548 00:49:30,924 --> 00:49:32,578 we're gonna have to shoot our way out of this. 549 00:49:32,752 --> 00:49:33,971 Fuck! 550 00:49:41,717 --> 00:49:43,415 They're in. 551 00:49:43,589 --> 00:49:45,417 Yes, sir. 552 00:50:02,347 --> 00:50:04,044 Oh, my God. 553 00:50:04,218 --> 00:50:07,482 Oh, Christ, Max. 554 00:50:07,656 --> 00:50:09,528 Who did this? 555 00:50:11,225 --> 00:50:12,966 Stuart, this place has been compromised. 556 00:50:13,140 --> 00:50:14,054 We gotta get out of here. 557 00:50:14,228 --> 00:50:15,838 No, I... 558 00:50:16,013 --> 00:50:19,886 I gotta find some information. He left me something. 559 00:50:20,060 --> 00:50:23,368 Listen to me. There's no time. We gotta go. 560 00:50:23,542 --> 00:50:25,892 I gotta find it. 561 00:50:27,894 --> 00:50:29,417 Stuart. Gotta go. Now. 562 00:50:29,591 --> 00:50:30,418 Let's go. 563 00:50:30,592 --> 00:50:33,030 Just wait. 564 00:50:56,227 --> 00:50:57,402 Agent Stuart. 565 00:50:58,664 --> 00:51:00,796 Greer? 566 00:51:00,970 --> 00:51:02,102 What are you doing here? 567 00:51:04,931 --> 00:51:08,152 Pierson called me in. What happened here? 568 00:51:08,326 --> 00:51:09,588 Why don't you tell us. 569 00:51:09,762 --> 00:51:11,416 No, don't do it! 570 00:51:13,200 --> 00:51:14,462 What's he doing here? 571 00:51:14,636 --> 00:51:16,508 He's helping me. 572 00:51:16,682 --> 00:51:18,118 Please, sir, just... 573 00:51:18,292 --> 00:51:20,425 put the gun down. I can explain. 574 00:51:25,386 --> 00:51:27,475 You're lucky to be alive. 575 00:51:29,521 --> 00:51:33,307 So, what exactly did Pierson dig up that got him killed? 576 00:51:34,613 --> 00:51:36,658 We're not sure. 577 00:51:36,832 --> 00:51:38,530 Myshkin showed up last night 578 00:51:38,704 --> 00:51:40,488 and Max and I got separated and... 579 00:51:40,662 --> 00:51:43,274 we came back here and... 580 00:51:43,448 --> 00:51:46,146 this is how we found him. 581 00:51:47,234 --> 00:51:48,801 That's it? 582 00:51:48,975 --> 00:51:52,239 Who's this guy down here? Is he one of yours? 583 00:51:55,068 --> 00:51:56,461 There's a leak within the agency. 584 00:51:56,635 --> 00:51:58,985 A small faction that's working off the grid. 585 00:51:59,159 --> 00:52:00,726 We don't know why ,or what they're after, 586 00:52:00,900 --> 00:52:01,770 but you may not be safe. 587 00:52:01,944 --> 00:52:03,816 Me? 588 00:52:03,990 --> 00:52:06,123 Look around. This was no accident. 589 00:52:06,297 --> 00:52:08,299 Come on, I'll bring you in, 590 00:52:08,473 --> 00:52:10,214 debrief you on the way. 591 00:52:10,388 --> 00:52:12,041 You're gonna trust him? 592 00:52:18,570 --> 00:52:21,138 What the fuck are you doing? 593 00:53:13,581 --> 00:53:14,713 Go, go, go! 594 00:53:21,415 --> 00:53:23,112 Move it, move it, move it. 595 00:53:25,376 --> 00:53:26,333 Go! 596 00:54:12,814 --> 00:54:14,468 You all right, man? 597 00:54:14,642 --> 00:54:16,296 I'm good, but there are some people up there 598 00:54:16,470 --> 00:54:17,341 that are no good. 599 00:54:17,515 --> 00:54:18,951 Not doing too good up there. 600 00:54:54,552 --> 00:54:56,293 Did you get them yet? Not yet. 601 00:54:56,467 --> 00:54:57,555 But my people are on it. 602 00:54:57,729 --> 00:55:00,079 That does not sound very reassuring. 603 00:55:00,253 --> 00:55:03,430 With the CIA after us, we have to move up our timeline. 604 00:55:03,604 --> 00:55:05,606 I need my plutonium now. 605 00:55:05,780 --> 00:55:07,391 Yeah? 606 00:55:07,565 --> 00:55:10,307 You really gonna do it? 607 00:55:15,747 --> 00:55:17,575 I need a place to put this thing together. 608 00:55:17,749 --> 00:55:18,793 What kind of place? 609 00:55:18,967 --> 00:55:22,057 Metal workshop with a lathe and C4. 610 00:55:22,231 --> 00:55:23,711 Something clean and discreet. 611 00:55:23,885 --> 00:55:25,800 And we need protection. 612 00:55:25,974 --> 00:55:28,716 I'm gonna need more. A lot more. 613 00:55:28,890 --> 00:55:30,414 Don't you worry. 614 00:55:30,588 --> 00:55:32,329 We have vacuumed half the globe for diamonds. 615 00:55:32,503 --> 00:55:33,678 You will be well rewarded 616 00:55:33,852 --> 00:55:35,549 when you complete your end of the deal. 617 00:55:35,723 --> 00:55:38,335 Those diamonds will be about the only currency worth anything 618 00:55:38,509 --> 00:55:39,988 for the next 10 years. 619 00:55:40,162 --> 00:55:42,339 You will be a very rich man in the new global economy. 620 00:55:44,515 --> 00:55:47,344 Just be bloody sure I'm not here when it goes off. 621 00:55:48,475 --> 00:55:49,868 You get me my plutonium, 622 00:55:50,042 --> 00:55:52,000 I'll give you 12 hours to get out of town. 623 00:55:53,567 --> 00:55:55,743 If Cold comes back, he's mine. 624 00:55:55,917 --> 00:55:57,658 You just get me what I need. 625 00:56:09,322 --> 00:56:11,890 I almost forgot... again. 626 00:56:13,892 --> 00:56:15,981 Mr. Macabe. 627 00:56:33,520 --> 00:56:36,044 I'm sorry that it's so late. 628 00:56:36,218 --> 00:56:37,742 No problem, Mr. Brown. 629 00:56:37,916 --> 00:56:39,178 Everything has gone through. 630 00:56:39,352 --> 00:56:40,397 The helicopter will be available 631 00:56:40,571 --> 00:56:42,747 from tomorrow onward, sir. 632 00:56:42,921 --> 00:56:45,445 Okay. Thanks. 633 00:56:45,619 --> 00:56:46,446 Have a good evening. 634 00:56:46,620 --> 00:56:48,405 And you. 635 00:57:14,039 --> 00:57:15,344 Yes. 636 00:57:15,519 --> 00:57:17,608 Are you alone? 637 00:57:17,782 --> 00:57:20,741 Damn it, what is wrong with using the Internet? 638 00:57:20,915 --> 00:57:24,049 Relax. Just checking in. Do you have it? 639 00:57:26,747 --> 00:57:28,575 I got one more run. 640 00:57:29,794 --> 00:57:31,404 After that, I'll have enough. 641 00:57:31,578 --> 00:57:33,580 Good. Where is it? 642 00:57:33,754 --> 00:57:35,887 Well, it's not here. 643 00:57:36,061 --> 00:57:37,628 But it's safe. 644 00:57:37,802 --> 00:57:40,500 Get it ready. It's almost time. 645 00:58:28,374 --> 00:58:30,681 Still broken, Mr. Brown. 646 01:00:29,974 --> 01:00:32,498 Contact your seller. We'll be ready in four hours. 647 01:00:32,672 --> 01:00:33,586 Yeah. 648 01:00:33,760 --> 01:00:34,761 Hey. 649 01:00:36,589 --> 01:00:39,636 Go over my escape plan if I were you. 650 01:00:46,468 --> 01:00:48,470 Round up some men. 651 01:00:49,689 --> 01:00:51,778 Get moving. We have no time. 652 01:01:20,981 --> 01:01:22,417 Can I talk to you? 653 01:01:22,591 --> 01:01:24,463 Talk. 654 01:01:25,812 --> 01:01:27,771 I have a bad feeling about this. 655 01:01:27,945 --> 01:01:30,425 I don't trust these men, Nicholi. 656 01:01:30,599 --> 01:01:32,645 As long as we stay focused, we'll be fine. 657 01:01:32,819 --> 01:01:35,300 The timing is not right anymore. 658 01:01:35,474 --> 01:01:37,650 The CIA knows what we're up to. 659 01:01:37,824 --> 01:01:39,739 Why don't we wait it out? 660 01:01:39,913 --> 01:01:42,437 There is no more waiting. 661 01:01:48,269 --> 01:01:50,358 Who else wants to quit? 662 01:01:51,925 --> 01:01:52,883 Huh? 663 01:01:53,057 --> 01:01:56,408 Nobody wants to quit, Nicholi. 664 01:01:56,582 --> 01:01:59,454 But we don't want to get ourselves killed 665 01:01:59,628 --> 01:02:00,847 before we push the button. 666 01:02:01,021 --> 01:02:02,849 We don't want to die like Julia. 667 01:02:03,023 --> 01:02:04,808 Julia, she sacrificed herself. 668 01:02:04,982 --> 01:02:06,810 We vowed to be martyrs. 669 01:02:06,984 --> 01:02:09,334 not corpses without a cause. 670 01:02:09,508 --> 01:02:12,903 There is no more time to waste. 671 01:02:13,077 --> 01:02:14,252 I am finishing this. 672 01:02:14,426 --> 01:02:15,557 With or without you. 673 01:02:23,348 --> 01:02:26,481 Room 467, 6:00. 674 01:02:26,655 --> 01:02:27,787 Right. 675 01:02:29,310 --> 01:02:30,659 Got four guys heading that way. 676 01:02:30,834 --> 01:02:31,922 Plane's on the runway. 677 01:02:32,096 --> 01:02:33,271 Whenever we get there, it's ours. 678 01:02:33,445 --> 01:02:34,751 Good. Cool. 679 01:02:36,230 --> 01:02:38,711 Are you ready to give up your home 680 01:02:38,885 --> 01:02:40,626 to a bunch of lunatics? 681 01:02:41,801 --> 01:02:43,237 Yeah. 682 01:02:43,411 --> 01:02:45,196 Well... 683 01:02:46,327 --> 01:02:47,807 fuck them. 684 01:02:49,243 --> 01:02:50,941 Once we get the key, 685 01:02:51,115 --> 01:02:53,770 we waste them. Yeah? 686 01:03:01,908 --> 01:03:03,083 May I help you? 687 01:03:03,257 --> 01:03:04,258 Hi, I'm with the EPA. 688 01:03:04,432 --> 01:03:05,869 I have a meeting with Dr. Macabe. 689 01:03:06,043 --> 01:03:07,958 Well, Mr. Macabe's right down there. 690 01:03:09,394 --> 01:03:11,831 If you hurry, you might be able to catch him. 691 01:03:12,005 --> 01:03:13,702 Thank you. 692 01:03:25,802 --> 01:03:26,628 Fuck. 693 01:03:26,803 --> 01:03:28,413 Hi, Billy. Cold. 694 01:03:28,587 --> 01:03:30,981 Uh... I'd heard you were dead. 695 01:03:31,155 --> 01:03:32,721 Devil didn't want me, Billy. 696 01:03:32,896 --> 01:03:33,984 Just didn't want me at all. 697 01:03:34,158 --> 01:03:35,681 Yeah, okay. 698 01:03:35,855 --> 01:03:37,683 You know, I was thinking... 699 01:03:37,857 --> 01:03:40,251 if you didn't want to get found, 700 01:03:40,425 --> 01:03:42,122 you should leave the suburbs. 701 01:03:43,254 --> 01:03:46,344 Yeah, well, the rent's cheap, you know. 702 01:03:46,518 --> 01:03:47,867 Listen. Uh-huh? 703 01:03:48,041 --> 01:03:49,826 I was wonderin' if you could do me a big favor? 704 01:03:50,000 --> 01:03:52,698 Can you use all of your tricky-dicky 705 01:03:52,872 --> 01:03:55,092 spooky talent that you got there? 706 01:03:55,266 --> 01:03:57,050 Can you take a look into my old company, 707 01:03:57,224 --> 01:03:59,009 check out some supervisors, 708 01:03:59,183 --> 01:04:03,230 one named Greer, G-R-E-E-R, and see what you come up with? 709 01:04:03,404 --> 01:04:04,753 That's it? 710 01:04:04,928 --> 01:04:07,278 Well, no, that's not it. I got a few more things. 711 01:04:07,452 --> 01:04:08,627 And if I--? If I do this, 712 01:04:08,801 --> 01:04:11,586 you--? You won't kill me, right? 713 01:04:11,760 --> 01:04:13,937 No, I don't kill people. But you know what? 714 01:04:14,111 --> 01:04:16,591 I got something better for you. Do this for me right, 715 01:04:16,765 --> 01:04:18,767 I'm gonna hook you into some TS Intel 716 01:04:18,942 --> 01:04:20,073 that even you can't reach. 717 01:04:20,247 --> 01:04:21,901 A real lifesaver, you hear me? 718 01:04:22,075 --> 01:04:23,511 Okay. That's-- 719 01:04:23,685 --> 01:04:26,427 I'm gonna do that now. Just give me a minute. 720 01:04:29,909 --> 01:04:31,389 It just takes a minute. 721 01:04:31,563 --> 01:04:33,347 Hey, man, I got all day. 722 01:04:35,828 --> 01:04:36,829 Load up. 723 01:05:10,428 --> 01:05:12,386 Follow me. 724 01:05:26,139 --> 01:05:26,966 Wow. 725 01:05:27,140 --> 01:05:28,359 Someone's been busy. 726 01:05:28,533 --> 01:05:31,884 Eastern Europe, Balkans, Estonia, Chechnya. 727 01:05:32,058 --> 01:05:33,407 On what's he been working? 728 01:05:33,581 --> 01:05:36,802 Uh... oil, gas, uranium. 729 01:05:36,976 --> 01:05:39,109 He's guarding assets. 730 01:05:39,283 --> 01:05:42,112 Uh-huh. Well, he's been dark for about two years 731 01:05:42,286 --> 01:05:45,028 and then last year, he took over as the district chief. 732 01:05:45,202 --> 01:05:47,552 All right, look, I need you to see if you can check 733 01:05:47,726 --> 01:05:49,336 into any e-mails in the last 72 hours. 734 01:05:49,510 --> 01:05:51,208 Oh, yeah, sure. 735 01:05:51,382 --> 01:05:54,124 You mean his personal, highly-encrypted e-mails? 736 01:05:54,298 --> 01:05:55,821 Is that what you want me to do? 737 01:05:55,995 --> 01:05:58,084 Look, look. Just do it, okay? 738 01:05:58,258 --> 01:06:00,739 And find out if the nearest nuclear test facility is, 739 01:06:00,913 --> 01:06:02,610 and if there's been any cross-contamination 740 01:06:02,784 --> 01:06:04,612 with any of his guys, stuff like that. 741 01:06:04,786 --> 01:06:06,832 Oh, yeah, sure. It's really-- It's very simple. 742 01:06:07,006 --> 01:06:08,486 Yeah. Okay. 743 01:06:08,660 --> 01:06:10,967 I'll-- I'll do that. It might take me a minute. 744 01:06:41,171 --> 01:06:42,476 Yeah. 745 01:06:44,217 --> 01:06:46,002 All right, I'll be there. 746 01:07:44,016 --> 01:07:45,322 Don't do it. 747 01:07:46,671 --> 01:07:48,064 Throw the gun over there. 748 01:07:48,238 --> 01:07:49,717 Now. 749 01:07:49,891 --> 01:07:51,545 Look, I'm-- I'm CIA. 750 01:07:51,719 --> 01:07:53,112 Who isn't, nowadays? 751 01:07:53,286 --> 01:07:55,071 Toss it. 752 01:07:56,115 --> 01:07:57,203 Now! 753 01:08:01,947 --> 01:08:04,036 Now, where's the plutonium? 754 01:08:06,865 --> 01:08:09,085 Ah! Unh! 755 01:08:13,393 --> 01:08:14,829 Aah! 756 01:08:25,405 --> 01:08:26,667 Oh, you bitch! 757 01:08:29,627 --> 01:08:31,107 Ah! 758 01:08:33,979 --> 01:08:35,546 Aah! 759 01:08:55,696 --> 01:08:58,264 Son of a bitch. 760 01:09:04,314 --> 01:09:05,793 Where the hell is it? 761 01:09:08,144 --> 01:09:10,102 This guy is connected. 762 01:09:10,276 --> 01:09:11,408 All black ops. 763 01:09:11,582 --> 01:09:14,367 Uh... Chechnya, Balkans, Estonia. 764 01:09:14,541 --> 01:09:15,586 Same. 765 01:09:17,109 --> 01:09:19,329 Just like my old friend. 766 01:09:19,503 --> 01:09:20,504 Who else? 767 01:09:20,678 --> 01:09:21,592 Well, wait a minute. 768 01:09:21,766 --> 01:09:22,941 I got a hit. 769 01:09:23,724 --> 01:09:25,552 Julius Macabe. 770 01:09:25,726 --> 01:09:27,728 Uh... employed eight months, 771 01:09:27,902 --> 01:09:29,556 top level security clearance. 772 01:09:29,730 --> 01:09:32,516 Plutonium... disposal technician? 773 01:09:32,690 --> 01:09:34,257 Yeah-- Yeah, okay, that sounds like fun. 774 01:09:34,431 --> 01:09:35,301 Yeah. 775 01:09:35,475 --> 01:09:36,781 What does the e-mail say? 776 01:09:36,955 --> 01:09:39,566 Look, I-- I told you, I can't open it. 777 01:09:39,740 --> 01:09:41,438 These guys are-- Are whales. 778 01:09:41,612 --> 01:09:44,789 They're triple-encryption and blinds, all sorts of shit. 779 01:09:44,963 --> 01:09:46,617 It-- It would take weeks. 780 01:09:46,791 --> 01:09:47,835 I can't do it. I'm sorry. 781 01:09:48,009 --> 01:09:50,142 Right. Okay. Gimme an address. 782 01:09:50,316 --> 01:09:51,970 All right. Fine. 783 01:09:52,971 --> 01:09:54,015 All right. 784 01:09:54,190 --> 01:09:55,365 That's about 10 blocks from here. 785 01:09:55,539 --> 01:09:58,585 Listen, Cold, I, um... I actually-- 786 01:09:58,759 --> 01:10:00,239 I got some bad news for you. 787 01:10:00,413 --> 01:10:02,981 In putting together all of these names, I-- 788 01:10:03,155 --> 01:10:05,026 Them showing up 789 01:10:05,201 --> 01:10:07,290 in one locale like this, 790 01:10:07,464 --> 01:10:10,293 it's obvious that a cleanup team is coming to hit you. 791 01:10:10,467 --> 01:10:12,338 A-and these guys are-- They're the best. 792 01:10:12,512 --> 01:10:13,861 Hey, whoa, whoa, whoa. Wait. 793 01:10:14,035 --> 01:10:15,341 What about my bonus? 794 01:10:15,515 --> 01:10:16,864 Get out of L.A. 795 01:10:17,038 --> 01:10:18,692 Right away. 796 01:10:18,866 --> 01:10:20,651 Uh-huh. 797 01:10:20,825 --> 01:10:22,392 What the hell does that mean? 798 01:10:22,566 --> 01:10:23,741 "Get out of L.A. now"? 799 01:10:26,091 --> 01:10:29,225 Oh, fuck me. This-- 800 01:11:51,307 --> 01:11:53,961 Yeah, this is Harry Brown from Tishman. 801 01:11:54,135 --> 01:11:56,486 I just wanted to check on my rental. 802 01:12:00,707 --> 01:12:02,796 Very good. Thank you very much. 803 01:13:33,713 --> 01:13:34,845 My man. 804 01:13:37,630 --> 01:13:38,675 What's up? 805 01:13:57,302 --> 01:13:58,259 Uh, excuse me. 806 01:13:58,434 --> 01:14:00,218 The elevator is broken. 807 01:14:02,350 --> 01:14:04,135 Yeah? 808 01:14:04,309 --> 01:14:05,441 May I use your phone? 809 01:14:09,619 --> 01:14:11,577 Thank you. 810 01:14:11,751 --> 01:14:13,449 Stairs. 811 01:14:24,460 --> 01:14:26,418 It's gotta be in here. 812 01:14:46,351 --> 01:14:48,309 Ah-ha-ha! 813 01:14:53,010 --> 01:14:54,751 Gotcha. 814 01:15:06,023 --> 01:15:08,504 Oh, shit! 815 01:15:47,891 --> 01:15:49,414 Room 667. 816 01:15:49,588 --> 01:15:50,937 Said he'd be here. 817 01:15:56,595 --> 01:15:58,031 Oh. 818 01:15:59,337 --> 01:16:00,643 Who the hell are you? 819 01:16:03,602 --> 01:16:04,734 Shhhhh. 820 01:16:04,908 --> 01:16:07,171 Be quiet. 821 01:16:11,044 --> 01:16:12,132 Shit! 822 01:16:12,306 --> 01:16:13,786 Who the fuck is this? 823 01:16:13,960 --> 01:16:15,701 He's dead. Package is in the bathroom. 824 01:16:16,833 --> 01:16:18,704 It's not here. 825 01:16:18,878 --> 01:16:20,314 That's it. 826 01:16:20,488 --> 01:16:21,968 Where is it? Tell me right now. 827 01:16:22,142 --> 01:16:24,492 We can end this right now, if you want. 828 01:16:24,667 --> 01:16:25,798 Not now, Nicholi. 829 01:16:25,972 --> 01:16:29,062 You better not be fucking with me, man. 830 01:16:29,236 --> 01:16:30,629 I kill you. 831 01:16:30,803 --> 01:16:32,588 Go ahead. 832 01:16:36,330 --> 01:16:37,549 Sweep the hallway! 833 01:16:37,723 --> 01:16:38,724 Let's go! 834 01:16:53,043 --> 01:16:54,610 All right, listen. 835 01:16:54,784 --> 01:16:56,655 If we retrieve this plutonium, we can save the op. 836 01:16:56,829 --> 01:16:58,788 You guys make it around back, meet me in the center. 837 01:16:58,962 --> 01:17:00,050 You're my team. 838 01:17:00,224 --> 01:17:02,618 Let's do this. Make it right. 839 01:17:18,111 --> 01:17:19,852 MAN'S VOICE: This isn't what it looks like! 840 01:17:20,026 --> 01:17:22,768 I-- I don't know her. It's not-- I-- I-- 841 01:17:22,942 --> 01:17:25,075 It's not-- Shh. 842 01:17:25,249 --> 01:17:26,816 Hey. 843 01:17:26,990 --> 01:17:28,382 Check it. 844 01:18:16,126 --> 01:18:17,736 Stupid bitch! 845 01:18:47,070 --> 01:18:47,810 Aagh! 846 01:19:01,954 --> 01:19:02,868 Ah! 847 01:19:03,042 --> 01:19:05,741 Dial 911, man. 848 01:19:08,918 --> 01:19:09,788 This is it. 849 01:19:09,962 --> 01:19:11,747 Where's my key? 850 01:19:13,009 --> 01:19:14,097 Where am I going? 851 01:19:14,271 --> 01:19:15,533 Sun Country Bank, San Diego. 852 01:19:15,707 --> 01:19:16,839 I wouldn't dilly-dally if I were you. 853 01:19:17,013 --> 01:19:18,754 Let's move. 854 01:20:08,891 --> 01:20:10,066 Don't move! 855 01:20:32,218 --> 01:20:33,872 Where's Sergey? Where's Fedor? 856 01:20:34,046 --> 01:20:35,569 What happened? 857 01:20:35,743 --> 01:20:37,354 Nicholi, tell me! 858 01:20:37,528 --> 01:20:38,529 What's going on? 859 01:20:38,703 --> 01:20:40,400 Shut up and drive. 860 01:20:52,369 --> 01:20:54,240 I thought you were dead. 861 01:20:55,067 --> 01:20:56,068 You all right? 862 01:20:56,242 --> 01:20:58,636 Yeah. Okay. 863 01:21:05,295 --> 01:21:08,037 Yeah, just park it right there. 864 01:21:26,838 --> 01:21:27,926 Can you open the door, please? 865 01:21:28,100 --> 01:21:29,058 We're closed. 866 01:21:29,232 --> 01:21:30,929 Let me in. Please. 867 01:21:31,103 --> 01:21:32,017 We're closed. 868 01:21:32,191 --> 01:21:33,236 Please, open. 869 01:21:33,410 --> 01:21:35,542 Come on. 870 01:21:35,716 --> 01:21:37,022 Please, open? 871 01:21:45,204 --> 01:21:47,990 Thank you. Thank you so much. 872 01:21:48,164 --> 01:21:50,340 My father's working late upstairs, 873 01:21:50,514 --> 01:21:52,298 and my cell phone died. 874 01:21:52,472 --> 01:21:53,604 Can you buzz him? 875 01:21:55,736 --> 01:21:57,042 Please? 876 01:21:58,914 --> 01:22:00,654 What's your dad's name? 877 01:22:03,092 --> 01:22:04,397 Bob. 878 01:22:18,716 --> 01:22:20,848 Where is the damn elevator? 879 01:22:21,501 --> 01:22:23,199 Shit! 880 01:22:24,765 --> 01:22:26,332 We detonate here. 881 01:22:37,735 --> 01:22:39,693 So where would you detonate a nuke 882 01:22:39,867 --> 01:22:41,043 if you were the Chechens? 883 01:22:41,217 --> 01:22:43,306 Wherever I could inflict maximum damage. 884 01:22:45,177 --> 01:22:47,571 Listen, I found a credit card receipt in Macabe's house. 885 01:22:47,745 --> 01:22:49,225 It's for a dummy corporation 886 01:22:49,399 --> 01:22:51,314 that he set up at the Vox and Billing. 887 01:22:51,488 --> 01:22:52,445 He's renting space there. 888 01:22:52,619 --> 01:22:53,533 What for? 889 01:22:53,707 --> 01:22:55,057 If he rents space there, 890 01:22:55,231 --> 01:22:57,320 he has access to the corporate helipad. 891 01:22:58,886 --> 01:23:00,845 Ah. And that's what you're talking about. 892 01:23:01,019 --> 01:23:02,412 Oh, yeah. 893 01:23:02,586 --> 01:23:04,501 Maximum damage. That's what I'm talking about. 894 01:23:10,811 --> 01:23:13,118 Best way to escape a small nuke 895 01:23:13,292 --> 01:23:14,685 has to be in a helicopter. 896 01:23:14,859 --> 01:23:16,208 It makes sense, 897 01:23:16,382 --> 01:23:17,993 but how did he know they would come here? 898 01:23:18,167 --> 01:23:20,082 I think there's somebody else. 899 01:23:21,257 --> 01:23:23,128 Who are you working? 900 01:23:23,302 --> 01:23:24,869 I was supposed to be on James and his people. 901 01:23:25,043 --> 01:23:26,436 But we weren't supposed to make a move. 902 01:23:26,610 --> 01:23:28,612 We were just supposed to report his whereabouts. 903 01:23:28,786 --> 01:23:30,092 Why? 904 01:23:30,266 --> 01:23:31,745 Who did you report to? 905 01:23:31,919 --> 01:23:33,443 Only to Greer. 906 01:23:41,233 --> 01:23:43,105 There's gotta be another way in here. 907 01:23:43,279 --> 01:23:44,802 Shit. 908 01:23:53,724 --> 01:23:55,943 We did it. 909 01:23:58,642 --> 01:24:01,558 In moments, we will be heroes. 910 01:24:14,266 --> 01:24:15,876 Wouldn't want you to set that 911 01:24:16,051 --> 01:24:18,053 until I'm safely out of here. 912 01:24:21,056 --> 01:24:23,101 Ingenious, how you put this together. 913 01:24:23,275 --> 01:24:24,842 You were a good choice, Nicholi. 914 01:24:25,973 --> 01:24:27,671 Who the fuck are you? 915 01:24:27,845 --> 01:24:30,804 Who do you think could pull off a job like this? 916 01:24:30,978 --> 01:24:32,545 Not you, not Aslan. 917 01:24:32,719 --> 01:24:34,460 Me! 918 01:24:36,332 --> 01:24:37,985 You are nobody. 919 01:24:38,160 --> 01:24:39,857 I am everything to you. 920 01:24:40,031 --> 01:24:41,728 You are here because I put you here. 921 01:24:41,902 --> 01:24:43,991 I created Aslan. 922 01:24:44,166 --> 01:24:46,994 I told him to detonate it here. That's who I am. 923 01:24:47,169 --> 01:24:50,476 You burn in hell, you pig! 924 01:25:04,055 --> 01:25:06,231 Step away from the device. 925 01:25:06,405 --> 01:25:07,493 Cold. 926 01:25:07,667 --> 01:25:09,669 You don't know what you're doing. 927 01:25:09,843 --> 01:25:11,802 I'm after the same ends as you. 928 01:25:11,976 --> 01:25:14,152 You don't know who I work for, 929 01:25:14,326 --> 01:25:15,762 or who I work with. 930 01:25:15,936 --> 01:25:17,895 Now step away from the device now. 931 01:25:18,069 --> 01:25:19,288 Don't do anything else. 932 01:25:19,462 --> 01:25:21,377 Don't move. Just do that. 933 01:25:21,551 --> 01:25:23,770 You know I can still push this button, 934 01:25:23,944 --> 01:25:25,598 even with a bullet in me. 935 01:25:26,643 --> 01:25:28,340 You're not a martyr, Greer. 936 01:25:30,212 --> 01:25:33,215 You don't understand. This has to be done. 937 01:25:33,389 --> 01:25:36,609 Step away from the device now. 938 01:25:48,317 --> 01:25:49,796 Check the security desk. 939 01:25:49,970 --> 01:25:51,537 There should be an on/off switch for the elevator. 940 01:25:51,711 --> 01:25:53,017 Shut it off! 941 01:25:53,191 --> 01:25:55,150 I can't. If I touch anything, it might go off. 942 01:26:04,463 --> 01:26:06,465 So, what are we gonna do? 943 01:26:06,639 --> 01:26:08,728 I just want to get this away from people. 944 01:26:08,902 --> 01:26:11,514 I'll see if I can get up on the roof and in the chopper. 945 01:26:36,887 --> 01:26:39,585 Okay, thank you very much for everything. 946 01:26:39,759 --> 01:26:40,978 Thank you. Now get out. 947 01:26:41,500 --> 01:26:42,545 No. 948 01:26:43,937 --> 01:26:45,809 Listen, it's too dangerous. 949 01:26:45,983 --> 01:26:47,202 I really appreciate you coming. 950 01:26:47,376 --> 01:26:48,464 See you later. 951 01:26:49,465 --> 01:26:50,814 No. 952 01:26:52,555 --> 01:26:54,209 Hang on. 953 01:28:15,638 --> 01:28:17,335 We're probably gonna die, aren't we? 954 01:28:17,509 --> 01:28:18,684 How deep is it? 955 01:28:20,730 --> 01:28:22,079 What? 956 01:28:22,253 --> 01:28:24,473 How deep do you think the water is here? 957 01:28:29,826 --> 01:28:31,610 I don't know, uh... 958 01:28:31,784 --> 01:28:33,308 A thousand feet, maybe? 959 01:28:34,657 --> 01:28:36,006 Well, that's good. 960 01:28:36,180 --> 01:28:39,139 That's good. I was hoping you'd say that. 961 01:28:39,314 --> 01:28:41,533 All right, open the door and throw that bitch out. 962 01:28:41,707 --> 01:28:43,361 What? 963 01:28:43,535 --> 01:28:45,015 Get it out! 964 01:28:45,885 --> 01:28:47,147 Okay. 965 01:28:53,545 --> 01:28:54,633 Do it now. 966 01:28:54,807 --> 01:28:56,331 Okay. 967 01:29:17,090 --> 01:29:18,396 Are we gonna make it? 968 01:29:18,570 --> 01:29:20,572 I wouldn't count on it. 969 01:29:35,674 --> 01:29:37,328 Oh, Jesus. 970 01:29:42,725 --> 01:29:44,248 Are we clear? 971 01:29:44,683 --> 01:29:46,685 Well, uh... 972 01:29:46,859 --> 01:29:49,122 it looks like we might be, but, uh, 973 01:29:49,296 --> 01:29:51,690 we could be glowing in the dark for a while. 974 01:30:11,667 --> 01:30:12,972 Now, I just kind of wanted 975 01:30:13,146 --> 01:30:14,887 to compliment you on a job well done. 976 01:30:15,061 --> 01:30:16,149 Hm. 977 01:30:16,323 --> 01:30:18,151 Now, what do you mean by that? 978 01:30:18,325 --> 01:30:19,718 Well, I mean you did good. 979 01:30:19,892 --> 01:30:21,503 Uh... 980 01:30:21,677 --> 01:30:23,113 We're both still alive, 981 01:30:23,287 --> 01:30:25,507 and you've been a good student and a good friend. 982 01:30:25,681 --> 01:30:26,508 A friend? 983 01:30:26,682 --> 01:30:27,509 Yeah, a friend. 984 01:30:27,683 --> 01:30:29,206 Heh. A friend. 985 01:30:29,380 --> 01:30:32,296 First of all, I'm your colleague. 986 01:30:32,470 --> 01:30:34,907 And secondly, friend... 987 01:30:35,081 --> 01:30:36,866 after all that we've been through together, 988 01:30:37,040 --> 01:30:38,520 you're gonna call me a friend? 989 01:30:38,694 --> 01:30:40,522 Normally, when people sleep together, they-- 990 01:30:40,696 --> 01:30:42,349 What--? What are you talking about? 991 01:30:42,524 --> 01:30:43,742 Okay, okay. All right. 992 01:30:43,916 --> 01:30:45,570 Uh... 993 01:30:45,744 --> 01:30:46,789 Lover? 994 01:30:46,963 --> 01:30:48,399 Concubine? 995 01:30:48,573 --> 01:30:50,445 Wizard of the three-night stand? 996 01:30:50,619 --> 01:30:52,142 "Master of the three-night stand," 997 01:30:52,316 --> 01:30:53,448 that's really classy. 998 01:30:53,622 --> 01:30:55,885 You know, I don't recall 999 01:30:56,059 --> 01:30:57,495 there just being three nights. 1000 01:30:57,669 --> 01:30:59,062 Oh, whatever, you know. 1001 01:30:59,236 --> 01:31:00,846 As busy as I am, it's all a blur. 1002 01:31:01,020 --> 01:31:02,631 Oh. Now, see, I would stop there, 1003 01:31:02,805 --> 01:31:04,110 because, being your student, 1004 01:31:04,284 --> 01:31:06,461 you taught me how to use these chopsticks. 1005 01:31:10,726 --> 01:31:13,424 All right. To friends. 1006 01:31:26,002 --> 01:31:28,570 I'm sorry, sir. I wasn't reachable. 1007 01:31:30,223 --> 01:31:33,575 Yes, sir, I am well and intact. 1008 01:31:35,402 --> 01:31:36,621 Well, thank you, sir, 1009 01:31:36,795 --> 01:31:38,493 but I was just doing my job. 1010 01:31:40,669 --> 01:31:42,540 The last time that I saw Cold, 1011 01:31:42,714 --> 01:31:44,499 he was in a helicopter with the nuke. 1012 01:31:48,807 --> 01:31:51,854 With all due respect, sir, 1013 01:31:52,028 --> 01:31:54,639 in all my years of service with the CIA, 1014 01:31:54,813 --> 01:31:57,512 it's the most courageous act I've ever seen. 1015 01:31:58,556 --> 01:31:59,992 Guess he had a change of heart. 1016 01:32:01,777 --> 01:32:03,909 Yeah, I'll have a report on Monday. 1017 01:32:05,258 --> 01:32:06,521 Sir? 1018 01:32:09,219 --> 01:32:11,221 The president? 1019 01:32:12,309 --> 01:32:13,789 Well, I would be honored. 1020 01:32:14,441 --> 01:32:15,965 No, sir. 1021 01:32:17,532 --> 01:32:19,534 Just a ticket for one. 62714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.