All language subtitles for Adim Farah 5
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,251 --> 00:00:18,463
(Telefon çalıyor)
2
00:00:18,860 --> 00:00:20,027
Alo?
3
00:00:20,483 --> 00:00:21,763
Farah, neredesin?
4
00:00:22,785 --> 00:00:23,959
Ben...
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,092
(Tahir ses) Kerimşah'ın
doktoruyla konuştum.
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,508
Donörle iletişime geçilmiş.
Gelmeyi kabul etmiş.
7
00:00:30,105 --> 00:00:31,404
Gerçekten mi?
8
00:00:31,857 --> 00:00:35,290
Sen şimdi Kerimşah'ı hazırla,
iki saate hastanede olacaksın.
9
00:00:35,531 --> 00:00:37,226
Birtakım testler yapılacakmış.
10
00:00:37,467 --> 00:00:40,007
Doktor söyledi. Bugünden itibaren
süreç başlayacakmış.
11
00:00:41,122 --> 00:00:42,670
Benim halletmem gereken
bir mesele var.
12
00:00:42,911 --> 00:00:44,420
(Tahir ses) Sonra yanınızda olacağım.
13
00:00:45,704 --> 00:00:48,873
Farah, şu telefonu kapat...
14
00:00:49,153 --> 00:00:51,499
...burada sorulan sorulara
cevap ver, hadi.
15
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
(Tahir ses) Alo?
16
00:00:54,706 --> 00:00:55,937
Duyuyor musun?
17
00:00:57,021 --> 00:00:58,550
Oğlun kurtulacak.
18
00:01:01,392 --> 00:01:05,024
Farah, duyuyor musun beni?
Oğlun kurtulacak diyorum.
19
00:01:07,990 --> 00:01:09,220
Alo, Farah?
20
00:01:10,177 --> 00:01:12,677
(Gerilim müziği)
21
00:01:16,431 --> 00:01:17,694
Hemen geliyorum.
22
00:01:19,842 --> 00:01:21,174
Sen nereye gidiyorsun ya?
23
00:01:21,602 --> 00:01:23,619
Bir yere gidemezsin,
burada ifade veriyorsun.
24
00:01:23,860 --> 00:01:27,105
-Benim acil çıkmam gerek.
-Biz burada oyun mu oynuyoruz?
25
00:01:27,659 --> 00:01:29,095
Devletin savcısı burada, hadi.
26
00:01:29,336 --> 00:01:31,775
Oğlum hastalanmış, yanına
gitmem gerekiyor, lütfen.
27
00:01:34,358 --> 00:01:37,911
Oğlum çok hastalanmış, yanına
gitmem gerek, lütfen.
28
00:01:40,337 --> 00:01:41,337
Tamam.
29
00:01:42,929 --> 00:01:43,929
Sağ olun.
30
00:01:47,811 --> 00:01:49,544
Ben tanığı alıp geliyorum.
31
00:01:50,910 --> 00:01:53,968
(Mehmet) Farah! Farah!
32
00:01:56,036 --> 00:01:59,544
Ne oldu, söyle.
Çekinme, anlat bana.
33
00:02:01,303 --> 00:02:04,457
Seni tehdit mi ettiler?
Çocuğunla mı korkuttular, ne oldu?
34
00:02:05,228 --> 00:02:07,882
Hemen şu saniye bir ekip yollatıp
aldırabilirim çocuğunu.
35
00:02:08,123 --> 00:02:09,942
Sen git içeride ifadeni ver, hadi.
36
00:02:10,183 --> 00:02:13,001
Ne tehdidi? Oğlum hasta diyorum sana!
Niye soruyorsun?
37
00:02:13,397 --> 00:02:15,675
-Kim aradı seni?
-Tanımazsın.
38
00:02:17,344 --> 00:02:19,278
Peki o zaman, şöyle yapıyoruz.
39
00:02:20,965 --> 00:02:22,705
Oğlunu alıyoruz, hastaneye götürüyoruz.
40
00:02:22,946 --> 00:02:24,946
Ondan sonra geliyorsun burada
savcının karşısına oturuyorsun...
41
00:02:25,187 --> 00:02:27,945
...ifadeni veriyorsun. Hadi.
-Olmaz diyorum!
42
00:02:28,186 --> 00:02:32,905
Oğlumu bir kere sorguya çektin zaten.
Korkar, istemez.
43
00:02:33,146 --> 00:02:35,480
Senin tek derdin, beni konuşturmak.
44
00:02:36,023 --> 00:02:39,083
İfade falan vermek istemiyorum.
Karışma.
45
00:02:39,337 --> 00:02:40,797
Ya ne karışma!
46
00:02:41,977 --> 00:02:44,977
(Gerilim müziği)
47
00:02:53,668 --> 00:02:55,840
Peki, hadi sen git, oğlunla ilgilen.
48
00:02:57,344 --> 00:02:59,522
Ama bu işten kaçış yok,
biliyorsun değil mi?
49
00:03:03,774 --> 00:03:07,089
O ifadeyi seve seve vereceksin.
50
00:03:08,614 --> 00:03:10,031
Yürü git buradan.
51
00:03:11,811 --> 00:03:14,811
(Gerilim müziği)
52
00:03:27,941 --> 00:03:30,941
(Müzik)
53
00:03:40,220 --> 00:03:41,401
Yaşıyorsun.
54
00:03:42,872 --> 00:03:44,053
Aga sizi bekler.
55
00:03:45,931 --> 00:03:48,931
(Müzik)
56
00:04:08,075 --> 00:04:09,595
Geçmiş olsun evlat.
57
00:04:14,411 --> 00:04:16,478
Sadakatimden şüpheye mi düştün?
58
00:04:20,250 --> 00:04:22,869
Öfken, aklından önde yürüyor Tahir.
59
00:04:23,140 --> 00:04:25,809
Kalbim atması gereken yerde atsın,
o bana yeter.
60
00:04:26,050 --> 00:04:28,050
Diyeceklerini tartarak de.
61
00:04:29,134 --> 00:04:31,291
Sadakatimden şüpheye düşmedin.
62
00:04:32,762 --> 00:04:35,229
Öz yeğeninin ismini vermeyeceğimi de
biliyordun.
63
00:04:35,473 --> 00:04:38,024
Ama hayatım pahasına
bana bir ders vermek istedin.
64
00:04:38,410 --> 00:04:40,090
Ben olmasam kimdin sen?
65
00:04:40,857 --> 00:04:43,753
Şu anda senin hayatın nasıl olurdu?
66
00:04:44,110 --> 00:04:45,790
Bir hayatın olur muydu?
67
00:04:47,772 --> 00:04:49,774
Senin hayatın bana ait.
68
00:04:50,015 --> 00:04:51,215
Bana borçlusun.
69
00:04:51,456 --> 00:04:53,970
Bu öyle bir borç ki ömürlük.
70
00:04:54,886 --> 00:04:56,166
Sen bunu unuttun.
71
00:04:56,407 --> 00:04:59,802
Bir baba olarak sana bunu hatırlatmak
benim vazifem.
72
00:05:04,579 --> 00:05:07,325
Sorgusuz sualsiz senin için yaptığım
onca günahın...
73
00:05:08,967 --> 00:05:11,015
...sende bir karşılığı yok mu baba?
74
00:05:11,423 --> 00:05:14,431
Yaptıklarınla değil,
yapacaklarınla sınanırsın.
75
00:05:16,104 --> 00:05:17,838
Ben de o yüzden buradayım.
76
00:05:20,476 --> 00:05:23,580
-Yarını konuşmak için.
-Ben arkama değil, önüme bakarım.
77
00:05:23,821 --> 00:05:26,324
Sen de öyle yap. Yarını konuşalım.
78
00:05:26,565 --> 00:05:30,830
Bak, yakında Venezuela'ya
büyük bir sevkiyat var.
79
00:05:31,071 --> 00:05:32,318
60 ton.
80
00:05:33,463 --> 00:05:35,539
Bunun ne kadar önemli
olduğunu biliyorsun...
81
00:05:35,780 --> 00:05:39,646
...ne kadar hayati olduğunu.
O sebeple işinin başına dön.
82
00:05:39,887 --> 00:05:42,641
Bugüne dek çok iyi yaptığın
şeyi yapmaya devam et.
83
00:05:42,882 --> 00:05:43,882
Aga...
84
00:05:45,926 --> 00:05:47,384
...biraz önce dedin ya...
85
00:05:48,677 --> 00:05:50,477
...o borç bir ömürlük diye.
86
00:05:51,149 --> 00:05:52,249
Haklısın.
87
00:05:53,836 --> 00:05:57,696
Beni oraya gönderdiğinde
o seferde öldü bil.
88
00:05:59,301 --> 00:06:02,737
Ömür bitti, borç kapandı.
89
00:06:03,035 --> 00:06:04,308
(At kişniyor)
90
00:06:09,869 --> 00:06:11,669
Ben kendi yoluma gidiyorum.
91
00:06:13,194 --> 00:06:15,194
(Gerilim müziği)
92
00:06:19,632 --> 00:06:21,868
Sen de beni cezalandırıyorsun.
93
00:06:25,119 --> 00:06:29,902
Âlemde, ben yoluma gidiyorum deyip
çekilmek var mı koçum?
94
00:06:30,184 --> 00:06:31,959
Âlemden değil, senden gidiyorum.
95
00:06:33,136 --> 00:06:34,816
Sen siyaset bilmezsin.
96
00:06:35,423 --> 00:06:38,772
İsminin üstünde benim ismim
olmazsa eğer...
97
00:06:39,064 --> 00:06:42,149
...sen bir hiçsin, hiç kimsesin.
98
00:06:43,620 --> 00:06:44,720
Mukadderat.
99
00:06:45,944 --> 00:06:47,944
(Gerilim müziği)
100
00:06:52,082 --> 00:06:54,768
Ya seni gidemeyecek hâle getirirsek?
101
00:07:04,440 --> 00:07:06,197
Beni diğer aileler düşürse...
102
00:07:07,547 --> 00:07:08,547
...kazançtı.
103
00:07:09,181 --> 00:07:11,808
Sen düşürsen zaaf.
104
00:07:14,971 --> 00:07:18,363
Ailenin içinden bir kere kan sızmaya
başlarsa kokusunu alırlar...
105
00:07:18,604 --> 00:07:19,971
...koparmaya gelirler.
106
00:07:22,315 --> 00:07:23,915
O yüzden yapamazsın.
107
00:07:27,984 --> 00:07:32,512
Siyaseti ehlinden, senden öğrendik aga.
108
00:07:39,581 --> 00:07:42,391
Bunlar benim tanıdığım Tahir'in
cümleleri değil.
109
00:07:44,902 --> 00:07:46,836
Bu kadın seni çok değiştirdi.
110
00:07:48,042 --> 00:07:49,842
Bedel ödemek istiyorsan...
111
00:07:50,633 --> 00:07:54,150
...bundan sonra olacakları
göğüslerim diyorsan...
112
00:07:54,456 --> 00:07:55,576
...ne diyeyim?
113
00:07:58,216 --> 00:07:59,576
Yolun açık olsun...
114
00:08:02,992 --> 00:08:04,092
...evlat.
115
00:08:05,695 --> 00:08:06,795
Eyvallah.
116
00:08:09,789 --> 00:08:10,940
(At kişniyor)
117
00:08:11,990 --> 00:08:14,990
(Gerilim müziği)
118
00:08:27,620 --> 00:08:29,080
Öptün mü sahibinin elini?
119
00:08:29,321 --> 00:08:31,321
Gel, buraya gel,
sana bir şey diyeceğim, gel.
120
00:08:34,950 --> 00:08:37,227
Bir daha o kadının gölgesine basarsan...
121
00:08:37,792 --> 00:08:40,259
...seni öyle bir derine gömerim ki...
122
00:08:42,405 --> 00:08:44,921
...cenazeni soy ismin bile bulamaz.
123
00:08:46,898 --> 00:08:49,898
(Gerilim müziği)
124
00:09:15,007 --> 00:09:16,327
Hişt, geliyor.
125
00:09:28,390 --> 00:09:30,782
Agayla konuşulması
gerekenler konuşuldu.
126
00:09:33,951 --> 00:09:35,690
Artık birbirimize emanetiz.
127
00:09:36,546 --> 00:09:38,341
Bundan sonra daha tedbirli olacağız.
128
00:09:38,582 --> 00:09:40,197
Allah yardımcımız olsun.
129
00:09:40,438 --> 00:09:42,246
Sıra bize kalkan o eli bükmeye geldi.
130
00:09:42,487 --> 00:09:44,615
Ailelerden icazet almadan mı
eylem yapacağız?
131
00:09:44,856 --> 00:09:46,856
Abinin hayatına kastettiler.
132
00:09:47,097 --> 00:09:49,097
O arabadan kurtulmasa maazallah...
133
00:09:49,592 --> 00:09:51,839
İnşallah tekmilini...
134
00:09:52,613 --> 00:09:55,710
-Tekmilini?
-Küçük esnaf gibi yaşıyoruz.
135
00:09:56,560 --> 00:09:59,845
Aksiyonumuz eksik, bize aksiyon lazım.
Hamladık.
136
00:10:00,157 --> 00:10:02,031
Emekliliğin geldi ya,
ondan hamlamışsındır.
137
00:10:02,272 --> 00:10:04,773
Sana yemin ediyorum
bu gençleri var ya...
138
00:10:05,090 --> 00:10:08,943
...suya götürür susuz getiririm.
Sağlığım sıhhatim yerinde çok şükür.
139
00:10:09,184 --> 00:10:11,451
Diyete başladı ya, bir enerji geldi.
140
00:10:11,967 --> 00:10:17,084
Lan (***), ona diyet denmez,
aralıklı beslenme denir.
141
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Aileyi...
142
00:10:20,584 --> 00:10:22,425
...Karamanları takibe alacağız.
143
00:10:23,126 --> 00:10:24,566
Ezberlerini bilelim.
144
00:10:25,699 --> 00:10:28,657
Sonra da uygun bir zamanda
helalleşeceğiz.
145
00:10:28,898 --> 00:10:30,037
Eyvallah.
146
00:10:30,328 --> 00:10:31,418
Eyvallah.
147
00:10:31,842 --> 00:10:32,842
Hadi.
148
00:10:34,554 --> 00:10:36,588
Allah, 'action'.
149
00:10:37,638 --> 00:10:39,638
(Müzik)
150
00:10:44,118 --> 00:10:45,627
Şuna bak.
151
00:10:48,457 --> 00:10:50,455
Hepsi çok güzel.
152
00:10:57,609 --> 00:10:58,885
(Kerimşah) Şunlara bak.
153
00:11:00,123 --> 00:11:03,123
(Duygusal müzik)
154
00:11:09,330 --> 00:11:10,647
Çok tatlı.
155
00:11:16,828 --> 00:11:18,209
Tahir abi!
156
00:11:20,734 --> 00:11:22,267
Tahir abi!
157
00:11:22,988 --> 00:11:23,988
Kerim.
158
00:11:25,544 --> 00:11:27,544
(Duygusal müzik)
159
00:11:32,830 --> 00:11:36,122
Bak, bak balıklar var.
160
00:11:39,107 --> 00:11:40,552
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
161
00:11:40,793 --> 00:11:42,022
Kerim, dur.
162
00:11:45,339 --> 00:11:48,160
Bak, şu çilli olan Gönül.
163
00:11:49,887 --> 00:11:51,631
-Nerede?
-(Kerimşah) Şurada.
164
00:11:57,153 --> 00:11:59,478
Şu kalpli olan da annem.
165
00:12:00,905 --> 00:12:03,294
Kerim, Tahir abini sıkma.
166
00:12:04,863 --> 00:12:07,609
Şu siyah olan da sensin.
167
00:12:09,786 --> 00:12:11,643
En büyük balık!
168
00:12:17,043 --> 00:12:18,723
Niye en çirkini benim?
169
00:12:19,898 --> 00:12:22,270
Herkes ondan korkuyor.
170
00:12:23,665 --> 00:12:25,865
Yanına bile yaklaşamıyor onun.
171
00:12:28,065 --> 00:12:31,804
Niye işte, kendi köşesinde
öyle dertli dertli duruyor.
172
00:12:32,129 --> 00:12:33,709
Kime ne zararı var ki?
173
00:12:37,901 --> 00:12:41,485
Belki de kara balık böyle
korkunç görünmek istemiyordur.
174
00:12:45,359 --> 00:12:46,739
Mecburdur belki.
175
00:12:49,369 --> 00:12:52,697
Böyle tehlikeli görünüp aslında
kendisini koruyordur.
176
00:12:54,002 --> 00:12:55,202
Olamaz mı?
177
00:12:56,276 --> 00:12:58,276
(Duygusal müzik)
178
00:13:02,946 --> 00:13:06,852
Ama Tahir abi bizi kötü
adamlardan korudu ya.
179
00:13:07,960 --> 00:13:09,926
Hepsini dövüp evden attı.
180
00:13:10,167 --> 00:13:12,559
Kerim! Kimse kimseyi dövmedi.
181
00:13:14,569 --> 00:13:19,076
Annesi, ben şöyle anlatayım.
O adamlar sizi tanımadığı için...
182
00:13:19,317 --> 00:13:22,607
...yanlış anlamışlar, sinirlenmişler.
Ben onlarla konuştum.
183
00:13:23,160 --> 00:13:25,596
Sizi anlattım.
Onlar da anladı, gitti zaten.
184
00:13:25,837 --> 00:13:27,466
Kimseyi dövmedim yani.
185
00:13:29,171 --> 00:13:31,517
Onlara bizi nasıl anlattın?
186
00:13:35,195 --> 00:13:36,235
İyi anlattım.
187
00:13:36,583 --> 00:13:38,178
Nasıl iyi ama?
188
00:13:38,601 --> 00:13:40,386
Kerim, tamam, yeter.
189
00:13:40,944 --> 00:13:46,844
Dedim ki annesiyle beraber yaşayan
aslan yürekli bir çocuk dedim.
190
00:13:48,063 --> 00:13:52,197
Hem bilgili, az biraz yaramaz,
çok konuşan.
191
00:13:53,641 --> 00:13:58,208
Eğer buradan gitmezseniz başınıza
çok büyük bela alırsınız dedim.
192
00:13:59,189 --> 00:14:00,463
Yalancı.
193
00:14:00,879 --> 00:14:02,138
(Tahir) Bir de dedim ki...
194
00:14:02,379 --> 00:14:07,684
...eğer o yetmezse tanıdığım
en cesur insan sizi parçalar dedim.
195
00:14:08,248 --> 00:14:09,248
Kim?
196
00:14:11,415 --> 00:14:12,515
Annen.
197
00:14:19,767 --> 00:14:21,316
Onlar da koşup kaçtı.
198
00:14:22,303 --> 00:14:24,303
(Müzik)
199
00:14:30,014 --> 00:14:32,919
Ben Kerimşah'ı alıyorum.
Doktor Bey de sizi bekliyor.
200
00:14:33,160 --> 00:14:36,972
Kerim, sen hemşire ablanla git,
biz doktorun yanına gideceğiz.
201
00:14:37,678 --> 00:14:38,678
Hadi gel.
202
00:14:42,152 --> 00:14:45,152
(Duygusal müzik)
203
00:14:59,209 --> 00:15:02,387
Donör, Güney Amerika'dan
35 yaşında bir erkek.
204
00:15:03,076 --> 00:15:06,636
Testlerini tamamlamış,
yüzde 99 uyumlu görünüyor.
205
00:15:07,101 --> 00:15:10,487
Yolculuk masrafları,
ekstra talepleri, hepsi karşılandı.
206
00:15:10,813 --> 00:15:14,584
İki üç hafta içerisinde
biz de hazır oluruz ve nakli yaparız.
207
00:15:16,273 --> 00:15:18,088
Borcumu öderim ben sana.
208
00:15:21,527 --> 00:15:24,142
Peki, ne zaman iyileşecek,
hemen ayağa kalkar mı?
209
00:15:24,384 --> 00:15:26,893
(Doktor) Bu uzun bir süreç
ama umut vadediyor.
210
00:15:27,142 --> 00:15:29,862
-İmmunsupresif başlayacaksınız.
-(Doktor) Doğrudur.
211
00:15:30,161 --> 00:15:31,513
-Türkçesi?
-İlaç.
212
00:15:31,754 --> 00:15:33,754
İlaç bağışıklığını iyice baskılayacak.
213
00:15:34,423 --> 00:15:37,495
(Doktor) Medikasyon sürecinde
hastanede kalması iyi olur.
214
00:15:37,736 --> 00:15:40,664
Ama Farah'ın evde
dikkatli olacağından eminim.
215
00:15:42,376 --> 00:15:44,376
(Müzik)
216
00:15:48,203 --> 00:15:51,390
Ne zaman kıyafetsiz dolaşacağım yani?
217
00:15:52,224 --> 00:15:55,680
Ben sana söyledim, bu uzun bir yol.
Beraber yürüyeceğiz.
218
00:15:57,027 --> 00:15:59,927
Çabucak iyileşmen için de
hepimiz uğraşacağız.
219
00:16:00,661 --> 00:16:01,661
Tamam.
220
00:16:04,787 --> 00:16:07,787
(Duygusal müzik)
221
00:16:27,221 --> 00:16:30,221
(Duygusal müzik devam ediyor)
222
00:16:40,127 --> 00:16:41,697
Bir süre sizi misafir edeceğim.
223
00:16:41,938 --> 00:16:43,138
Tehlike mi var?
224
00:16:43,957 --> 00:16:45,079
Emin olmak için.
225
00:16:45,320 --> 00:16:48,156
Sen patronla konuşmaya gittin.
Bir sorun mu oldu?
226
00:16:49,921 --> 00:16:53,210
Çözülecek. Çözülene kadar da
gözümün önünde olacaksınız.
227
00:16:53,451 --> 00:16:55,521
Tahir abinin evine mi gidiyoruz?
228
00:16:55,762 --> 00:16:57,941
-Hayır.
-Hayır deme lüksün yok.
229
00:16:58,515 --> 00:17:00,848
Bizim evimizde kalmamız daha doğru.
230
00:17:01,456 --> 00:17:04,760
Kerimşah'ın kendi ortamında kalması
şart, bildiği yerde.
231
00:17:05,001 --> 00:17:07,113
Kullanacağı ilaçlar
ona çok ağır gelecek.
232
00:17:07,354 --> 00:17:09,596
Evde sağlık araç gereci var, olmaz.
233
00:17:10,378 --> 00:17:11,652
Hayır deme lüksün yok.
234
00:17:11,893 --> 00:17:15,018
Farah Hanım, Doktor Bey
sizi beş dakika görmek istiyor.
235
00:17:17,402 --> 00:17:20,574
Kerim, Tahir abinle beş dakika kal,
hemen geleceğim.
236
00:17:22,193 --> 00:17:25,193
(Müzik)
237
00:17:37,249 --> 00:17:40,249
(Gerilim müziği)
238
00:17:46,756 --> 00:17:48,436
Kapat kapıyı, gir içeri.
239
00:17:52,924 --> 00:17:56,563
Hastane faslı doğruymuş da...
240
00:17:59,157 --> 00:18:01,829
...kimin aradığı yalanmış.
241
00:18:03,536 --> 00:18:05,249
Arayan kimmiş?
242
00:18:08,201 --> 00:18:09,487
Tahir Lekesiz.
243
00:18:09,734 --> 00:18:11,734
Sana bize yardım ediyor demiştim.
244
00:18:12,002 --> 00:18:14,965
Ben de yardım ediyorum, değil mi?
245
00:18:16,519 --> 00:18:19,787
Şimdi Tahir Lekesiz buraya gelse,
seninle yan yana dursa.
246
00:18:20,028 --> 00:18:23,261
Ben Tahir Lekesiz'e desem ki bu kız
devletle iş birliği yapıyor desem...
247
00:18:23,502 --> 00:18:25,379
...sen ne yapacaksın bir başına?
248
00:18:25,620 --> 00:18:27,753
Bu durumda şantaj mı yapıyorsun?
249
00:18:27,994 --> 00:18:33,817
Bana ifade için net bir gün,
tarih, saat...
250
00:18:34,058 --> 00:18:36,448
...hatta dakika vereceksin Farah.
251
00:18:37,176 --> 00:18:38,638
O savcı tekrar gelecek.
252
00:18:38,879 --> 00:18:41,921
Benim vaktim yok hemen.
Ben sana haber veririm.
253
00:18:42,162 --> 00:18:43,850
Hiçbir şey çocuğumun önünde değil.
254
00:18:44,091 --> 00:18:47,901
Gel, bana anlat sen. Savcıya sonradan
anlatırsın. Evrak hazırlanır.
255
00:18:48,257 --> 00:18:51,289
Ben senin neye şahitlik ettiğini
öğrenmek istiyorum ya.
256
00:18:51,530 --> 00:18:54,414
-Olmaz, resmî olmaz.
-Ne diyorsun, ne resmî olmaz?
257
00:18:54,655 --> 00:18:56,335
Sen de resmî değilsin.
258
00:18:57,336 --> 00:19:00,600
Bana şark masalı anlatma kızım,
ne gördüysen anlat.
259
00:19:05,445 --> 00:19:08,218
Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok,
hiçbir şey görmedim ben.
260
00:19:08,459 --> 00:19:10,200
-Ne?
-Bize yardım edersin diye...
261
00:19:10,441 --> 00:19:13,655
...çocuğuma yardım edersin diye
kafandaki insanmış gibi yaptım sana.
262
00:19:14,577 --> 00:19:17,060
Hiçbir şey bilmiyorum,
hiçbir şey görmedim.
263
00:19:17,301 --> 00:19:19,206
Savcı boşu boşuna gelmesin.
264
00:19:20,872 --> 00:19:22,723
Hiçbir şey görmedin, öyle mi?
265
00:19:23,437 --> 00:19:24,897
Sen bana baksana.
266
00:19:27,894 --> 00:19:29,539
Sen ne zannediyorsun kendini?
267
00:19:30,711 --> 00:19:32,861
Sen çok akıllısın, biz mi cahiliz?
268
00:19:38,006 --> 00:19:39,765
Bak Farah, üzerim seni.
269
00:19:41,598 --> 00:19:42,798
Üzemezsin.
270
00:19:44,141 --> 00:19:47,212
Beni üzecek tek kişi
şu an dışarıda...
271
00:19:47,453 --> 00:19:50,053
...iyi olacağı günün rüyasını görüyor.
272
00:19:50,342 --> 00:19:52,328
Sen beni üzemezsin.
273
00:19:53,477 --> 00:19:55,477
(Gerilim müziği)
274
00:20:00,100 --> 00:20:01,188
Peki.
275
00:20:05,472 --> 00:20:07,583
Ben sana insanlığımı yaptım.
276
00:20:08,593 --> 00:20:10,326
Sen benim yüzüme tükürdün.
277
00:20:12,553 --> 00:20:16,116
Benim bir de diğer yanım var,
biliyor musun?
278
00:20:19,719 --> 00:20:21,019
Gayri insani bir yan.
279
00:20:22,757 --> 00:20:24,437
O yanla tanışacaksın.
280
00:20:26,528 --> 00:20:27,628
Hadi çık.
281
00:20:30,323 --> 00:20:31,323
(Kapı açıldı)
282
00:20:33,032 --> 00:20:34,152
(Kapı kapandı)
283
00:20:35,329 --> 00:20:38,329
(Gerilim müziği)
284
00:20:46,834 --> 00:20:48,434
Alo, devrem, ne haber?
285
00:20:49,302 --> 00:20:50,302
Ne olsun ya.
286
00:20:51,299 --> 00:20:53,665
Bizim senden bir ricamız olacaktı.
287
00:20:58,552 --> 00:21:01,694
Bak, senin balığın hareket ediyor.
288
00:21:07,220 --> 00:21:10,191
Ne oldu, niye böylesin?
Ters bir şey mi oldu?
289
00:21:10,583 --> 00:21:13,483
Sizi bekletmeyeyim diye koştum.
Hadi gidelim.
290
00:21:14,679 --> 00:21:15,679
Hadi.
291
00:21:25,133 --> 00:21:28,920
Dur, siz içeride bekleyin.
Ben arabayı alıp geleyim.
292
00:21:33,426 --> 00:21:37,047
-Hadi gel içeride bekleyelim.
-Arabaya kadar yürüyebiliriz ama.
293
00:21:37,288 --> 00:21:40,071
(Farah) Tahir abini bekleyeceğiz.
Hadi, içeride bekleyeceğiz. Gel.
294
00:21:41,268 --> 00:21:44,268
(Gerilim müziği)
295
00:21:49,816 --> 00:21:52,892
Oğlum, bakın bakayım
nerede kaldı bunlar.
296
00:21:53,998 --> 00:21:56,007
Kaçırmadık, değil mi?
(Kapı açıldı)
297
00:21:56,274 --> 00:21:57,374
Buradayım.
298
00:22:00,916 --> 00:22:03,567
Sakın. Boynunu
boydan boya keserim, sakın.
299
00:22:04,386 --> 00:22:07,392
Sakın. Ver şu emaneti, ver.
300
00:22:13,830 --> 00:22:15,089
Anlat şimdi.
301
00:22:15,657 --> 00:22:17,620
Aga, kadını alıp gelin dedi.
302
00:22:18,274 --> 00:22:20,989
-Başka?
-Başka bir şey yok abi.
303
00:22:21,230 --> 00:22:22,734
Emir bu kadar.
304
00:22:22,975 --> 00:22:25,876
-Peşinizden gelen var mı?
-Yok abi, sadece biziz.
305
00:22:26,831 --> 00:22:28,713
Yapma, kurbanın olayım Tahir abi.
306
00:22:28,954 --> 00:22:30,634
Agaya selamımı söyle.
307
00:22:31,599 --> 00:22:34,569
Eğer sizden birini 100 metre
kadının yakınında görürsem...
308
00:22:35,804 --> 00:22:38,104
...eve cenazeniz döner, tamam mı?
309
00:22:42,827 --> 00:22:43,827
(Kapı açıldı)
310
00:22:44,492 --> 00:22:47,492
(Gerilim müziği)
311
00:22:55,917 --> 00:22:57,443
(Lastiğin havası boşalıyor)
312
00:23:03,177 --> 00:23:04,177
Al şunu.
313
00:23:07,455 --> 00:23:10,455
(Gerilim müziği)
314
00:23:15,879 --> 00:23:17,085
(Farah) Gel, hadi.
315
00:23:28,110 --> 00:23:29,364
(Arabayı çalıştırdı)
316
00:23:45,725 --> 00:23:47,325
Tamam, sana gidelim.
317
00:23:47,566 --> 00:23:49,341
(Kerimşah) Gerçekten mi?
318
00:23:49,582 --> 00:23:52,165
Tahir abinin evine mi gidiyoruz?
319
00:23:53,406 --> 00:23:56,559
Evet ama önce eve uğramamız gerek.
320
00:23:56,800 --> 00:23:59,021
Kerimşah için birkaç
parça bir şey alacağım.
321
00:24:00,193 --> 00:24:03,193
(Müzik)
322
00:24:14,046 --> 00:24:15,246
(Mesaj geldi)
323
00:24:18,035 --> 00:24:19,950
Bırak şu telefonu, bırak.
324
00:24:20,191 --> 00:24:23,213
Etrafına bak biraz, aa!
325
00:24:23,454 --> 00:24:25,226
Yerlere düşeceksin.
326
00:24:25,475 --> 00:24:27,616
Tamam anne, koydum cebime.
327
00:24:27,944 --> 00:24:31,080
Ne oldu çocuğun hastalığı?
Geçen gün söylüyordun.
328
00:24:31,684 --> 00:24:33,651
Tedavi falan diyordun. Ne oldu?
329
00:24:33,892 --> 00:24:34,892
Hangi çocuk?
330
00:24:35,133 --> 00:24:37,717
Hangi çocuk olacak?
Senin yârenin çocuğu.
331
00:24:38,058 --> 00:24:41,794
Gözler fel fecir.
Ne o öyle, sürekli konuşuyor.
332
00:24:42,044 --> 00:24:44,220
Car, car, car! Anasına çekmiş.
333
00:24:44,461 --> 00:24:45,759
Kerimşah mı?
334
00:24:46,272 --> 00:24:48,154
Sen neden Kerimşah'ı soruyorsun?
335
00:24:48,395 --> 00:24:49,940
Geçen gün kapıma geldi...
336
00:24:50,181 --> 00:24:52,560
...çocuğumun başında dur diye
yalvar yakar.
337
00:24:52,801 --> 00:24:56,403
Durmaz olaydım.
Ne şımarık bir çocuk o öyle!
338
00:24:56,783 --> 00:24:59,011
Nasıl, Kerimşah'a sen mi baktın?
339
00:25:00,056 --> 00:25:02,256
Senin gibi bedava bakmadım canım.
340
00:25:02,563 --> 00:25:05,571
Farah Hanım bana temizliğe
gelecek karşılığında.
341
00:25:06,279 --> 00:25:09,146
Biraz ayıp etmişsin ama olsun,
buna da şükür.
342
00:25:09,387 --> 00:25:12,345
Eğer Kerimşah'ı da merak ediyorsan,
soruyorsan...
343
00:25:12,586 --> 00:25:15,186
...merak etme, en kısa zaman iyileşecek.
344
00:25:15,669 --> 00:25:17,016
Ne merak edeceğim be?
345
00:25:17,257 --> 00:25:20,072
İyileşecek, ondan sonra da
ortalarda dolanmaya başlayacak.
346
00:25:20,313 --> 00:25:21,796
Hiç çekemem vallahi.
347
00:25:22,511 --> 00:25:25,258
Of! Hadi gidiyorum ben.
348
00:25:26,393 --> 00:25:29,393
(Müzik)
349
00:25:48,881 --> 00:25:49,969
Anne!
350
00:25:50,358 --> 00:25:51,397
Hı?
351
00:25:51,752 --> 00:25:53,032
Ne yapıyorsun başımda ya?
352
00:25:53,800 --> 00:25:55,044
Uyanmanı bekliyorum.
353
00:25:58,920 --> 00:25:59,978
Neden?
354
00:26:02,664 --> 00:26:04,055
Önce bir şunu giy üstüne.
355
00:26:04,391 --> 00:26:07,420
Yüzünü gözünü bir yıka, kendine
çekidüzen ver, çok kötü görünüyorsun.
356
00:26:07,661 --> 00:26:10,858
Uf! Anne, uğraşıp durma
benimle çocuk gibi!
357
00:26:11,099 --> 00:26:12,586
Ne söyleyeceksen söyle!
358
00:26:14,167 --> 00:26:15,561
Biliyorum Kaan.
359
00:26:16,129 --> 00:26:17,185
Biliyorum oğlum.
360
00:26:22,408 --> 00:26:23,688
Baban her şeyi anlattı.
361
00:26:25,607 --> 00:26:27,399
Kötü bir olaya şahit olmuşsun.
362
00:26:28,187 --> 00:26:29,380
Doğru mu bu?
363
00:26:30,912 --> 00:26:32,163
Başka ne dedi?
364
00:26:32,404 --> 00:26:34,158
Kendini kötü hissedip
o insanlara yardım etmişsin.
365
00:26:34,399 --> 00:26:35,772
Bunu da ben öğrendim.
366
00:26:36,665 --> 00:26:38,707
Başka öğrenmem gereken
bir şey var mı oğlum?
367
00:26:41,483 --> 00:26:42,665
Hayır.
368
00:26:44,428 --> 00:26:45,759
Babam ne söylediyse o.
369
00:26:48,182 --> 00:26:49,240
Emin misin?
370
00:26:50,986 --> 00:26:52,070
Evet.
371
00:26:53,415 --> 00:26:54,487
Peki.
372
00:26:55,170 --> 00:26:58,675
Madem hepsi bu, o zaman şimdi oturup
ne yapacağımızı bir konuşalım.
373
00:26:59,564 --> 00:27:00,716
Babam her şeyi halletti zaten.
374
00:27:00,957 --> 00:27:02,797
Baban hiçbir şeyi halletmedi,
halletmeyecek de.
375
00:27:03,038 --> 00:27:05,191
İkimiz çözeceğiz bu işi,
tamam mı?
376
00:27:06,199 --> 00:27:07,486
Ben her şeyi düşündüm.
377
00:27:07,732 --> 00:27:10,559
En doğrusunun da senin Amerika'ya
gitmen olduğuna karar verdim.
378
00:27:11,853 --> 00:27:14,879
-Haberi var mı bu düşüncenden?
-Ben onunla konuşurum.
379
00:27:15,510 --> 00:27:16,788
Hadi toparlan.
380
00:27:17,029 --> 00:27:20,029
(Gerilim müziği)
381
00:27:26,414 --> 00:27:30,637
Kerim, ben evden bir şey alıp geleceğim.
Tahir abinin yanında bekle, tamam mı?
382
00:27:38,271 --> 00:27:40,063
(Kerimşah) Suyum bitti Tahir abi.
383
00:27:40,607 --> 00:27:42,143
Değiştirebilir misin?
384
00:27:45,025 --> 00:27:46,336
Ne yapacağız peki?
385
00:27:49,768 --> 00:27:51,015
Sen bana göster.
386
00:27:52,480 --> 00:27:54,764
-Şunun kafasını...
-Tamam.
387
00:27:55,656 --> 00:27:58,396
...buna takacaksın ama ilk önce
bunu çıkartman lazım.
388
00:27:58,637 --> 00:28:00,454
Ha, çıkaralım.
389
00:28:03,140 --> 00:28:06,140
(Gerilim müziği)
390
00:28:09,019 --> 00:28:11,234
Bayan, bir dakika! Size diyorum!
391
00:28:13,316 --> 00:28:14,586
Yabancı mısın?
392
00:28:17,655 --> 00:28:18,820
Adın ne?
393
00:28:26,779 --> 00:28:27,855
Farah.
394
00:28:30,507 --> 00:28:31,780
Bir pasaportunu görelim.
395
00:28:36,460 --> 00:28:38,638
Ben markete çıkmıştım, yanımda değil.
396
00:28:38,879 --> 00:28:40,903
Ama hemen burada oturuyorum,
bu apartmanda, getirebilirim.
397
00:28:41,144 --> 00:28:42,642
Yok, tamam. Sen bizimle gel biraz.
398
00:28:43,047 --> 00:28:45,810
Bir dakika! Burada oturuyorum diyorum.
Beyefendi, bırakır mısın?
399
00:28:46,051 --> 00:28:47,691
-Getirebilirim kimliğimi.
-Tamam, biz anladık, buyurun.
400
00:28:47,932 --> 00:28:50,924
-Bizimle bir gelin.
-Beyefendi, nerede götürüyorsunuz beni?
401
00:28:51,165 --> 00:28:52,975
Bakın, benim oğlum şurada hemen!
402
00:28:56,114 --> 00:28:58,728
Oğlum çok hasta, lütfen bir
konuşabilir miyim onunla?
403
00:28:58,969 --> 00:29:00,263
Bırakır mısınız beni? Rica ediyorum.
404
00:29:00,504 --> 00:29:03,417
Annemi nereye götürüyorlar Tahir abi?
405
00:29:04,879 --> 00:29:07,025
Sakın arabadan çıkma!
406
00:29:08,420 --> 00:29:12,777
Lan! Hişt! Ne oluyor?
407
00:29:13,018 --> 00:29:14,643
-Tahir!
-Tamam, siz binin.
408
00:29:14,897 --> 00:29:16,072
(Tahir) Ne oluyor?
409
00:29:17,385 --> 00:29:18,734
Polis! Yaklaşma!
410
00:29:19,044 --> 00:29:20,450
-Nereye götürüyorsun?
-Karışma beyefendi!
411
00:29:20,691 --> 00:29:22,359
-Kimliğini göster!
-Tamam, dur.
412
00:29:23,050 --> 00:29:24,861
Tamam, sakin. Al sana kimlik.
413
00:29:25,639 --> 00:29:26,958
Al sana kimlik.
414
00:29:27,403 --> 00:29:29,095
-Oldu mu, tamam mı?
-Tamam. Suçu ne, niye alıyorsun?
415
00:29:29,336 --> 00:29:30,438
-Ya dur!
-Tamam, sakin!
416
00:29:30,679 --> 00:29:32,829
Tahir, Kerim sana emanet.
Sakın hiçbir şey söyleme ona.
417
00:29:33,070 --> 00:29:34,077
Tamam, merak etme.
418
00:29:34,318 --> 00:29:36,721
Kimseyle konuşma, bir şey imzalama,
bulacağım seni, tamam mı? Bulacağım!
419
00:29:36,962 --> 00:29:38,867
Nereye götürüyorsun kardeşim? Söylesene!
420
00:29:39,108 --> 00:29:40,525
-Anne!
-Ya nereye götürüyorsunuz?
421
00:29:40,766 --> 00:29:42,175
-Kerim!
-Sakin.
422
00:29:44,393 --> 00:29:45,519
Anne!
423
00:29:45,760 --> 00:29:46,889
-Binelim arabaya!
-Tahir abinin yanından ayrılma.
424
00:29:47,130 --> 00:29:48,310
Sakın korkma.
425
00:29:50,133 --> 00:29:53,346
Anne! Anne!
426
00:29:53,790 --> 00:29:55,985
-Bırakın!
-(Farah) Kerim!
427
00:29:56,607 --> 00:29:58,544
-Bırak!
-Tamam, merak etme.
428
00:29:58,785 --> 00:30:00,400
Bırakın annemi!
429
00:30:04,900 --> 00:30:06,082
Kerim.
430
00:30:06,481 --> 00:30:07,904
(Kerimşah) Anne!
431
00:30:10,560 --> 00:30:12,155
Anne!
432
00:30:12,411 --> 00:30:15,411
(Hüzünlü müzik)
433
00:30:20,552 --> 00:30:21,814
Anne!
434
00:30:27,489 --> 00:30:28,798
Anne!
435
00:30:31,563 --> 00:30:32,746
Anne!
436
00:30:34,511 --> 00:30:35,701
Ah!
437
00:30:44,248 --> 00:30:45,852
Anne!
438
00:30:51,333 --> 00:30:53,455
(Tahir) Tamam, gel.
439
00:30:58,358 --> 00:31:01,677
(Kerimşah) Anne! Anne!
440
00:31:03,022 --> 00:31:06,748
-Tamam, tamam. Merak etme.
-Anne!
441
00:31:07,542 --> 00:31:10,347
-Getireceğim anneni, merak etme.
-Anne!
442
00:31:10,588 --> 00:31:12,023
-Annemi istiyorum!
-Tamam.
443
00:31:12,264 --> 00:31:13,786
Annem nerede?
444
00:31:15,082 --> 00:31:16,354
Bırak!
445
00:31:18,093 --> 00:31:19,331
Anne!
446
00:31:19,860 --> 00:31:22,860
(Hüzünlü müzik)
447
00:31:32,477 --> 00:31:35,662
Gündüz güzeli.
Ne haber, ne yapıyorsun?
448
00:31:36,638 --> 00:31:38,663
-Sen beni takip mi ediyorsun?
-Gel.
449
00:31:38,904 --> 00:31:40,616
Bırakayım seni gideceğin yere kadar.
450
00:31:41,223 --> 00:31:42,882
Gerek yok, sağ ol.
451
00:31:52,201 --> 00:31:54,021
Ama sana bir yemek borcum vardı.
452
00:31:54,862 --> 00:31:56,223
İşe gidiyorum ya hani ben.
453
00:31:56,550 --> 00:31:59,215
Yani hobi olarak beklemiyorum
otobüs durağında.
454
00:32:02,649 --> 00:32:06,536
-Küs müyüz biz?
-Sen hafıza sorunu falan mı yaşıyorsun?
455
00:32:07,078 --> 00:32:12,214
Ya bak, gece bir mekâna geldin,
bir göründün, sonra kayboldun.
456
00:32:12,455 --> 00:32:14,392
Zaten ben hiçbir şey hatırlamıyorum.
457
00:32:15,050 --> 00:32:17,419
-Bütün geceyi hatırlamıyorum.
-Ne mutlu bana.
458
00:32:17,660 --> 00:32:19,850
Gerçekten, saçmaladıysam hatırlamıyorum.
459
00:32:20,780 --> 00:32:23,325
Ama al, yüzüme vurmak için fırsat.
460
00:32:24,144 --> 00:32:25,600
Bu da yakışıklı yüzüm.
461
00:32:28,808 --> 00:32:31,352
-Hatırlamıyorsun?
-Hayır, sıfır.
462
00:32:32,041 --> 00:32:33,244
Gece komple yok.
463
00:32:36,070 --> 00:32:37,094
Neyse.
464
00:32:37,488 --> 00:32:40,141
İyi bari, otobüsü kaçırmıştım,
bir işe yara.
465
00:32:40,382 --> 00:32:41,652
Şahane.
466
00:32:43,656 --> 00:32:44,700
Sağ ol.
467
00:32:49,438 --> 00:32:51,848
Bakın, çocuğum hasta, evde yalnız.
468
00:32:52,191 --> 00:32:55,957
Ne olursunuz, bari izin verin
ben bir arayayım, bir sesimi duysun.
469
00:32:56,198 --> 00:32:57,807
Çok korkar bensiz, lütfen.
470
00:32:58,120 --> 00:32:59,158
Otur bir yere.
471
00:32:59,399 --> 00:33:03,436
Bak, sen de kadınsın,
ben bir anneyim, yalvarırım izin ver.
472
00:33:04,056 --> 00:33:06,608
-Oğlum yalnız diyorum.
-Sakinleş.
473
00:33:06,849 --> 00:33:09,015
Mehmet Koşaner, burada başkomiser.
474
00:33:09,433 --> 00:33:12,089
Ben onu tanıyorum.
Arayın, gelsin buraya!
475
00:33:12,353 --> 00:33:15,877
-Mehmet Koşaner, lütfen!
-Başkomiser Mehmet Koşaner.
476
00:33:17,841 --> 00:33:19,269
Buyurun huzurunuzda.
477
00:33:19,731 --> 00:33:22,179
Sen! Sen yaptın!
478
00:33:22,648 --> 00:33:25,564
İstediğin olmayınca çocuğumun
gözünün önünden aldın beni!
479
00:33:27,556 --> 00:33:29,273
-Bırak!
-Bağırma hanımefendi!
480
00:33:29,514 --> 00:33:31,306
Sen bırak, sen bırak!
Türkçe konuş burada!
481
00:33:31,547 --> 00:33:32,852
-(Farsça konuşuyor)
-Hayvan!
482
00:33:33,093 --> 00:33:36,503
Bak, bunu anladım işte.
Sen bana hayvan dedin, değil mi?
483
00:33:36,918 --> 00:33:39,410
Benim içimde gayri insani
bir taraf olduğunu söylemiştim sana.
484
00:33:39,651 --> 00:33:41,706
-İşte buyur karşında.
-Çocuğumun suçu ne?
485
00:33:41,947 --> 00:33:43,701
Devlete diklenirken düşünecektin bunu.
486
00:33:44,034 --> 00:33:45,877
Seni öldürürüm!
487
00:33:46,118 --> 00:33:49,270
Kerimşah'ın gözünden
bir damla yaş aksın, seni yaşatmam!
488
00:33:49,511 --> 00:33:51,312
-Hop, hop! Sakin!
-Ne yapıyorsun be?
489
00:33:51,553 --> 00:33:52,703
Hişt!
490
00:33:52,944 --> 00:33:56,103
Allah aşkına, yalvarırım,
Kerim'in durumunu biliyorsun...
491
00:33:56,344 --> 00:33:58,207
...bensiz yaşayamaz, yalvarırım.
492
00:33:58,778 --> 00:34:00,942
Bana verdiğin sözü tutacaksan...
493
00:34:01,388 --> 00:34:04,079
...ben de sana ellerimle getirip oğlunu
teslim edeceğim, tamam mı?
494
00:34:04,320 --> 00:34:06,470
Olmaz! O zaman iş bozulur!
495
00:34:06,808 --> 00:34:11,300
Kerim nakil bekliyor.
Donör bulundu. Bana iki hafta ver.
496
00:34:11,541 --> 00:34:14,054
İyileşsin çocuğum, ben kendi
ayaklarımla geleceğim.
497
00:34:14,295 --> 00:34:16,088
Yemin ederim geleceğim.
498
00:34:16,329 --> 00:34:19,836
Bu odadakilerin hepsi yarın akşam
'deport', tamam mı?
499
00:34:20,077 --> 00:34:23,307
Komple sınır dışı. Eğer ifade vermezsen,
iş birliğine yanaşmazsan...
500
00:34:23,548 --> 00:34:24,674
...sen de bunlarla birlikte yallah.
501
00:34:24,915 --> 00:34:26,799
Ben belge görmedim,
hiçbir şey imzalamadım!
502
00:34:27,040 --> 00:34:29,003
Allah kabul etsin, orasını bilemem.
503
00:34:30,286 --> 00:34:32,453
İfade vereceksen gel beni bul.
504
00:34:33,708 --> 00:34:35,859
Ne olur, Allah aşkına, yalvarırım!
505
00:34:36,100 --> 00:34:40,309
Bak, onun ateşlenmemesi lazım!
Yalvarırım, yalvarırım bak!
506
00:34:40,550 --> 00:34:42,781
Gönül'ü arayın!
507
00:34:43,022 --> 00:34:45,083
Gönül baksın ona ne olur!
508
00:34:50,112 --> 00:34:52,258
Bir iki saate aklı başına gelir bunun.
509
00:34:53,822 --> 00:34:54,970
İfade vermek falan isterse...
510
00:34:55,211 --> 00:34:57,883
...yabancılar şubesine söyle,
seninle irtibata geçsinler.
511
00:34:59,512 --> 00:35:00,651
-Abi?
-Ha?
512
00:35:00,899 --> 00:35:03,970
-Çocuğu koruma altına aldıralım mı?
-Yok, ben ilgilenirim çocukla.
513
00:35:04,824 --> 00:35:06,033
Anlaşıldı.
514
00:35:11,321 --> 00:35:13,369
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
515
00:35:13,610 --> 00:35:15,959
Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
516
00:35:16,448 --> 00:35:18,469
-Ne oldu?
-Olmadı abi.
517
00:35:19,476 --> 00:35:20,690
Çocuk ne olacak?
518
00:35:23,041 --> 00:35:24,587
Neredesin be Gönül?
519
00:35:35,722 --> 00:35:41,007
Gönül, diyorum ki bugün sana
izin falan alsak.
520
00:35:41,619 --> 00:35:43,309
En azından bir iki saat falan.
521
00:35:43,550 --> 00:35:45,719
Ya sen hangi paralel evrende yaşıyorsun?
522
00:35:46,001 --> 00:35:48,305
Normal insanlar çalışmak zorunda çünkü.
523
00:35:49,200 --> 00:35:51,447
Tamam, aldım mesajı.
524
00:35:52,065 --> 00:35:53,864
Hem senin hazırlanman gerekmiyor mu?
525
00:35:54,460 --> 00:35:57,031
Daha vedalaşacağın bir sürü insan vardır.
526
00:35:57,272 --> 00:35:58,525
Gidiyorsun ya.
527
00:35:59,829 --> 00:36:01,117
Kiminle vedalaşacağım?
528
00:36:01,540 --> 00:36:04,708
Ne bileyim, ailen, arkadaşların.
529
00:36:05,311 --> 00:36:06,774
Kız arkadaş falan.
530
00:36:09,294 --> 00:36:10,698
Kız arkadaş falan?
531
00:36:11,268 --> 00:36:12,280
Çok iyiymiş ya.
532
00:36:12,521 --> 00:36:14,082
Çok abartılı her tepkin.
533
00:36:14,323 --> 00:36:17,143
Sadece yok diyebilirsin,
ne abartıyorsun böyle?
534
00:36:18,333 --> 00:36:20,574
Belki vardır da sen hatırlamıyorsundur.
535
00:36:22,025 --> 00:36:24,984
Onun yerine sen dümdüz bana
hayatında biri var mı diye sorsan.
536
00:36:25,225 --> 00:36:29,104
Bana ne? Hadi, sana dümdüz
uğurlar ola, hadi.
537
00:36:31,634 --> 00:36:32,817
Serseri!
538
00:36:33,113 --> 00:36:36,113
(Müzik)
539
00:36:43,185 --> 00:36:46,119
Gönül, hasta bakıcı Özlem abla
yine izinliymiş.
540
00:36:47,358 --> 00:36:48,407
Yalan.
541
00:36:48,648 --> 00:36:50,952
Vallahi geçmiş olsun,
Güzide delisi sana havale.
542
00:36:54,948 --> 00:36:56,519
Üf!
543
00:36:57,096 --> 00:36:58,888
Her şey mi ters gider ya?
544
00:36:59,568 --> 00:37:01,433
(Kerimşah ağlıyor)
545
00:37:10,408 --> 00:37:11,746
Ağlayacak mısın daha?
546
00:37:12,720 --> 00:37:14,417
Ben annemi istiyorum!
547
00:37:14,658 --> 00:37:16,108
Bak, avukatla konuştum.
548
00:37:16,705 --> 00:37:19,245
Annenin nerede olduğunu
bulmaya çalışıyoruz, tamam mı?
549
00:37:19,486 --> 00:37:20,766
Bulacağız, çözeceğiz.
550
00:37:21,431 --> 00:37:23,479
Niye polis götürüyor annemi?
551
00:37:24,175 --> 00:37:26,499
Ama bak, böyle ağlarsan
annen dönmeyecek ki.
552
00:37:26,852 --> 00:37:28,900
Hem kendini üzüyorsun
hem beni üzüyorsun.
553
00:37:29,521 --> 00:37:30,618
Çözeceğiz, tamam.
554
00:37:30,859 --> 00:37:32,468
Durmuyor ağlamam, ne yapayım?
555
00:37:32,709 --> 00:37:35,144
Git sen kendi evine o zaman!
556
00:37:37,544 --> 00:37:38,736
Tamam lan, tamam.
557
00:37:42,057 --> 00:37:43,671
Şu üstündekileri bir çıkar.
558
00:37:44,120 --> 00:37:46,457
Çıkar, bir rahatla, ağladın içine içine.
559
00:37:47,440 --> 00:37:48,720
Ben sana yardım edeyim.
560
00:37:48,992 --> 00:37:51,131
Annem gelmeden olmaz.
561
00:37:51,488 --> 00:37:53,229
Niye? Bana tarif et,
bak ayakkabılarımı da çıkarttım.
562
00:37:53,470 --> 00:37:55,047
İçeri giremezsin.
563
00:37:56,369 --> 00:37:58,653
Yanıma yıkanmadan giremezsin.
564
00:37:59,465 --> 00:38:00,465
Ha.
565
00:38:02,632 --> 00:38:04,936
-Giremem, değil mi?
-Kendim çıkarırım!
566
00:38:05,384 --> 00:38:08,536
-İstemiyorum seni de!
-Hah, sen çıkar hadi.
567
00:38:09,032 --> 00:38:10,262
Oh, mis!
568
00:38:10,568 --> 00:38:12,613
Şöyle bir çıkar, şöyle bir rahatla.
569
00:38:13,631 --> 00:38:15,130
Bir rahatla şöyle.
570
00:38:17,605 --> 00:38:18,748
(Tahir) Hah.
571
00:38:19,784 --> 00:38:23,189
Sen bu yemeğini, suyunu, tuvaletini
falan nasıl hallediyorsun?
572
00:38:23,430 --> 00:38:25,471
Bana bir tarif et, ben yardım edeyim.
573
00:38:28,648 --> 00:38:31,992
Sokağa çıkacağım, parka gideceğim,
uçurtma uçuracağım...
574
00:38:32,233 --> 00:38:34,818
...dondurma yiyeceğim,
sarı gazoz içeceğim.
575
00:38:35,656 --> 00:38:36,736
Ne diyorsun?
576
00:38:37,024 --> 00:38:40,926
Üzgün olduğumda bunu söyleyince
iyileşiyorum.
577
00:38:41,800 --> 00:38:42,839
İyileşiyorsun?
578
00:38:43,080 --> 00:38:47,286
-İçimden de söylerim!
-Tamam, iyileşiyorsan dışından da söyle.
579
00:38:57,466 --> 00:38:58,916
Korkuyorum.
580
00:38:59,157 --> 00:39:02,134
Kork. Korkmak ayıp mı? Korkacaksın tabii.
581
00:39:02,527 --> 00:39:04,319
Sen hiç korkmuyorsun ama.
582
00:39:04,752 --> 00:39:05,995
Öğret bana da.
583
00:39:06,888 --> 00:39:08,045
Öğreteyim mi?
584
00:39:08,936 --> 00:39:10,728
Al, çek sandalyeni, gel şöyle.
585
00:39:10,992 --> 00:39:12,549
Gel öğreteceğim, gel.
586
00:39:13,456 --> 00:39:14,615
Gel.
587
00:39:15,721 --> 00:39:17,047
Otur bakayım şöyle.
588
00:39:18,408 --> 00:39:19,478
Otur.
589
00:39:19,719 --> 00:39:22,719
(Müzik)
590
00:39:30,795 --> 00:39:32,350
Nereden biliyorsun korkmadığımı?
591
00:39:33,881 --> 00:39:34,930
Ha?
592
00:39:35,560 --> 00:39:36,774
Nereden biliyorsun?
593
00:39:37,358 --> 00:39:41,462
Sen bakma o süper kahraman hikâyelerine.
Onların hepsi yalan dolan.
594
00:39:41,975 --> 00:39:43,255
Hepimiz korkarız.
595
00:39:43,940 --> 00:39:45,720
İnsan olan herkes korkar.
596
00:39:46,816 --> 00:39:51,695
Sadece korkumuzu nasıl idare edeceğimizi
böyle yavaş yavaş...
597
00:39:51,944 --> 00:39:53,872
...büyürken kendi içimizde öğreniriz.
598
00:39:54,455 --> 00:39:56,126
Sen nasıl öğrendin?
599
00:40:04,353 --> 00:40:07,996
Senin yaşındayken böyle çok korktuğumda
bir şarkı bulmuştum kendime.
600
00:40:09,367 --> 00:40:10,647
Böyle uzakları anlatan.
601
00:40:10,895 --> 00:40:12,836
Yani hep oradaymışım gibi hayal ederdim.
602
00:40:13,077 --> 00:40:17,800
Gözlerimi kapardım, mırıldanırdım,
geçip gitsin diye.
603
00:40:18,071 --> 00:40:20,375
Geçer miydi şarkı bitene kadar?
604
00:40:20,616 --> 00:40:23,125
-Bazen.
-Bana da öğretsene.
605
00:40:23,503 --> 00:40:26,700
Niye? Senin tekerlemen çok güzel,
bence buradan yürü.
606
00:40:29,961 --> 00:40:32,079
Yarın asla bugünden daha kötü olmaz.
607
00:40:32,510 --> 00:40:37,428
Bu kötü şeyler birikir, birikir, birikir,
yarın daha iyi bir şeye sebep olur.
608
00:40:38,239 --> 00:40:39,517
Tamam mı?
609
00:40:40,328 --> 00:40:43,315
Yarın güzel olmayacak belki.
610
00:40:45,592 --> 00:40:46,866
Sebep?
611
00:40:52,240 --> 00:40:55,837
Annem üzülmesin diye
söylemiyorum ama...
612
00:40:58,360 --> 00:41:00,893
...eğer iyileşmezsem belki.
613
00:41:07,215 --> 00:41:09,007
Şimdi öyle düşünme yani.
614
00:41:09,782 --> 00:41:11,303
Tamam mı? Öyle düşünmeyeceksin.
615
00:41:11,560 --> 00:41:12,865
İyi düşüneceksin.
616
00:41:13,382 --> 00:41:16,447
En cesur olman gereken konu bu,
cesur olacaksın.
617
00:41:16,953 --> 00:41:19,394
Kötü düşünmek, olumsuz düşünmek yok.
618
00:41:20,385 --> 00:41:22,485
Annen dönecek, yine başında olacak.
619
00:41:23,240 --> 00:41:24,702
Ne gerekiyorsa yapılacak.
620
00:41:25,880 --> 00:41:27,030
İyileşeceksin.
621
00:41:27,880 --> 00:41:29,072
Anlaştık mı?
622
00:41:32,254 --> 00:41:34,046
Şarkını da öğretecek misin?
623
00:41:34,287 --> 00:41:35,529
(Telefon çalıyor)
624
00:41:36,390 --> 00:41:37,970
(Telefon çalıyor)
625
00:41:39,096 --> 00:41:40,354
Ben hemen geliyorum.
626
00:41:43,264 --> 00:41:44,540
Kadını buldum de!
627
00:41:44,781 --> 00:41:47,736
(Semih ses) Henüz bir sonuç alamadık
Tahir Bey. Bilgi de vermiyorlar.
628
00:41:48,016 --> 00:41:50,006
İsterseniz Bade Hanım üzerinden gidelim.
629
00:41:50,390 --> 00:41:53,009
Biliyorsunuz bu tür vakaları
gönüllü takip ediyor.
630
00:41:53,800 --> 00:41:54,940
Tamam, kapat!
631
00:41:55,287 --> 00:41:58,287
(Gerilim müziği)
632
00:42:02,849 --> 00:42:05,849
(Telefon çalıyor)
633
00:42:10,528 --> 00:42:12,213
-Tahir.
-(Tahir ses) Avukat olarak...
634
00:42:12,454 --> 00:42:15,062
...göçmen kadınlarla ilgili
gönüllü çalışıyormuşsun, doğru mu?
635
00:42:15,303 --> 00:42:16,347
Olabilir.
636
00:42:16,588 --> 00:42:19,403
Bir tanıdığım biraz önce yabancılar
şube tarafından gözaltına alındı.
637
00:42:20,159 --> 00:42:22,337
Nerede olduğunu bulmaya
çalışıyorum, acil.
638
00:42:23,967 --> 00:42:26,015
Kadın yabancı dedin, değil mi?
639
00:42:26,415 --> 00:42:27,650
Adı ne, nereli?
640
00:42:32,141 --> 00:42:34,712
Farah Erşadi. İran asıllı.
641
00:42:36,238 --> 00:42:38,046
Farah Erşadi.
642
00:42:38,641 --> 00:42:39,737
İran.
643
00:42:42,096 --> 00:42:43,668
Araştırıp sana dönüyorum.
644
00:42:44,024 --> 00:42:45,169
Ne istiyor?
645
00:42:46,352 --> 00:42:48,776
Yabancılar şubenin aldığı
bir kadına bakmamı.
646
00:42:49,142 --> 00:42:50,585
Ben de geleyim mi seninle?
647
00:42:50,826 --> 00:42:54,215
Yok tatlım ya. Şimdi o ince topuklularla
adliye, emniyet falan koşturamazsın.
648
00:42:55,244 --> 00:42:57,627
Ben akşam gelirim, tamam mı? Sen takıl.
649
00:43:03,535 --> 00:43:04,717
Farah?
650
00:43:07,951 --> 00:43:09,357
Sen ne yapıyorsun lan burada?
651
00:43:11,807 --> 00:43:13,099
Anahtarın mı var senin?
652
00:43:13,855 --> 00:43:14,941
Babamın evi.
653
00:43:17,599 --> 00:43:18,881
Kadın nerede?
654
00:43:20,831 --> 00:43:22,070
İçeride mi çocuk?
655
00:43:22,419 --> 00:43:24,423
Annesini apar topar gözaltına aldılar.
656
00:43:25,544 --> 00:43:26,839
Sen de biliyorsun.
657
00:43:27,112 --> 00:43:28,774
Çıkartmaya çalışıyoruz işte.
658
00:43:29,031 --> 00:43:31,702
Ben de çocuğun yanına geldim.
Sana ihtiyaç yok, çık hadi, çık.
659
00:43:31,943 --> 00:43:34,028
Sen nedenini, nasılını iyi biliyorsun,
değil mi?
660
00:43:34,410 --> 00:43:35,439
Farah nerede?
661
00:43:35,680 --> 00:43:38,524
Yabancılar şubede, bildiğim bu.
Hadi çık.
662
00:43:38,992 --> 00:43:41,532
Yabancılar şube nasıl evinin önünden
gözaltına alıyor?
663
00:43:41,788 --> 00:43:44,004
Hususi olarak aldılar kadını, şahidim.
664
00:43:44,391 --> 00:43:45,490
İhbar vardır.
665
00:43:46,830 --> 00:43:48,469
Emniyet sana hesap mı verecek lan?
666
00:43:48,781 --> 00:43:51,934
Sen gördün mü Farah'ı?
Niye başında değilsin?
667
00:43:52,583 --> 00:43:54,631
Sana ne oğlum lan, sana ne lan?
668
00:43:55,202 --> 00:43:56,479
Ne ayaksın oğlum sen?
669
00:43:56,720 --> 00:43:58,711
Sürekli Farah ve çocuğun dibindesin.
Çık git, çık!
670
00:43:58,952 --> 00:44:01,026
Çocuk sabahtan beri feryat figan ağlıyor.
671
00:44:01,302 --> 00:44:04,630
Annesini gözünün önünde derdest ettiler.
Böyle vicdansızlık olur mu?
672
00:44:04,946 --> 00:44:06,422
Salıverilmesini sağla hemen.
673
00:44:06,663 --> 00:44:08,245
Emir kipi verme bana!
674
00:44:09,223 --> 00:44:12,039
Başkomisersin, gücünü, mevkiini
kullanamadın mı?
675
00:44:12,807 --> 00:44:15,855
Oğlum çıktı dışarı, çık!
Seni burada görmemiş olayım, hadi!
676
00:44:16,096 --> 00:44:17,644
Çık, gerisi bende, yürü!
677
00:44:17,927 --> 00:44:19,207
Farah nerede?
678
00:44:21,316 --> 00:44:24,435
(Kerimşah) Tahir abi, annem mi geldi?
679
00:44:24,812 --> 00:44:26,510
Çık hadi, çekil!
680
00:44:26,816 --> 00:44:29,816
(Hüzünlü müzik)
681
00:44:38,151 --> 00:44:39,518
Ne haber delikanlı?
682
00:44:40,455 --> 00:44:41,479
Hatırladın mı beni?
683
00:44:41,720 --> 00:44:43,601
Annemi polisler götürdü.
684
00:44:45,340 --> 00:44:46,431
Ee...
685
00:44:49,016 --> 00:44:52,205
Annen sağ salim, güvende.
686
00:44:52,854 --> 00:44:54,134
Sağlığı yerinde.
687
00:44:54,719 --> 00:44:56,439
Hiç merak etme, tamam mı?
688
00:44:57,215 --> 00:44:59,109
(Mehmet) Ben de onun yanından geliyorum.
689
00:44:59,655 --> 00:45:00,950
Sana çok selamı var.
690
00:45:01,191 --> 00:45:02,463
Nerede annem?
691
00:45:03,311 --> 00:45:06,186
-İşte yakında geliyor.
-Nerede annem?
692
00:45:06,823 --> 00:45:08,626
Bak, çocuk sana bir soru soruyor.
693
00:45:10,495 --> 00:45:13,125
Oğlum, bir yandan çocuk ittiriyor,
öbür yandan sıkıştırmasana.
694
00:45:13,366 --> 00:45:15,286
Çocuğun sorduğu soruyu
ben de merak ediyorum.
695
00:45:15,598 --> 00:45:17,326
Belki ona doğru düzgün cevap verirsin.
696
00:45:17,951 --> 00:45:20,733
Lan ben ne anlamışım çocuk
eğlemekten, sen de anlarsın be?
697
00:45:20,974 --> 00:45:23,371
Böyle sinirlendiğinde
dikenlerini çıkarıyorsun.
698
00:45:23,612 --> 00:45:25,483
Senin gizlediğin bir şey var.
699
00:45:25,724 --> 00:45:29,878
Sen bayağı psikoloji, pedagoji
falan yürüyüp gidiyorsun bakıyorum.
700
00:45:30,221 --> 00:45:32,007
İnsan malzemesinden anlıyorum ben.
701
00:45:32,304 --> 00:45:34,628
Senin bir kaşıntın olmasa
gelmezdin buraya.
702
00:45:34,964 --> 00:45:38,456
Aranızda ne konuşuyorsunuz?
Bana da anlatsana!
703
00:45:38,697 --> 00:45:39,873
Hadi.
704
00:45:42,558 --> 00:45:43,827
(Mehmet) Şimdi...
705
00:45:45,991 --> 00:45:47,244
...annen karakolda.
706
00:45:49,719 --> 00:45:51,022
Yakında gelecek.
707
00:45:52,077 --> 00:45:54,230
Sen o gelene kadar benimle kalacaksın.
708
00:45:56,223 --> 00:45:59,523
Sonra Gönül gelecek,
biraz da Gönül'le kalacaksın.
709
00:45:59,764 --> 00:46:02,134
Hiç yaramazlık yapmayacaksın ama
tamam mı?
710
00:46:02,429 --> 00:46:05,385
Tövbe tövbe! Senin harcını var ya,
eksik karmışlar!
711
00:46:05,626 --> 00:46:08,114
Oğlum, çocuğu arkana alıp
yürümesene lan üstüme!
712
00:46:08,355 --> 00:46:13,149
İstemiyorum seni!
İstemiyorum ikinizi! Annem gelsin!
713
00:46:13,390 --> 00:46:14,897
Tamam, ağlama ama, ağlama.
714
00:46:15,138 --> 00:46:17,041
Annem gelsin!
715
00:46:17,311 --> 00:46:19,835
-Ağlama ama.
-(Kerimşah) Annemi istiyorum!
716
00:46:20,362 --> 00:46:22,523
-Ağla...
-(Kerimşah) İkinizi istemiyorum!
717
00:46:22,764 --> 00:46:26,774
-Beni anneme götür!
-Ağlama. Bak, bir dur ben...
718
00:46:27,015 --> 00:46:29,822
Dur dur, ne yapıyorsun? Dur!
Çocuğun kaskı yok. Öyle girilir mi içeri?
719
00:46:30,099 --> 00:46:32,379
Beni anneme götür!
720
00:46:32,620 --> 00:46:36,396
-(Mehmet) Ağlama.
-Anneme götür!
721
00:46:36,924 --> 00:46:39,797
Sen mi götürdün annemi yoksa?
722
00:46:41,928 --> 00:46:44,661
-Yok, ben götürmedim.
-Sen polis değil misin?
723
00:46:47,431 --> 00:46:50,024
Polissen geri versene annemi!
724
00:46:50,990 --> 00:46:52,526
İşte yakında gelecek o.
725
00:46:56,631 --> 00:46:58,104
Ağlama ama bak, şimdi...
726
00:46:58,345 --> 00:47:00,671
Yanına götür o zaman beni!
727
00:47:00,912 --> 00:47:02,219
Olmaz o.
728
00:47:04,858 --> 00:47:06,556
Annemi istiyorum!
729
00:47:07,203 --> 00:47:09,171
Beni anneme götür!
730
00:47:09,412 --> 00:47:11,103
(Kerimşah) Annemi istiyorum!
731
00:47:11,357 --> 00:47:13,416
Annemi istiyorum!
732
00:47:14,488 --> 00:47:16,552
(Kerimşah) Anneme götür!
733
00:47:17,125 --> 00:47:18,942
Anneme götür!
734
00:47:21,131 --> 00:47:24,131
(Hüzünlü müzik)
735
00:47:36,491 --> 00:47:38,676
-Herkes çıksın.
-Ne oluyor?
736
00:47:38,997 --> 00:47:42,390
-Nakil otobüsü erken gelmiş.
-Erken mi geldi?
737
00:47:43,053 --> 00:47:45,932
Bazen olur böyle,
ne zaman boş uçak bulurlarsa.
738
00:47:46,173 --> 00:47:49,173
(Gerilim müziği)
739
00:47:55,754 --> 00:47:56,992
Olamaz!
740
00:48:01,728 --> 00:48:02,849
Hadisene!
741
00:48:06,639 --> 00:48:07,758
Lütfen.
742
00:48:08,418 --> 00:48:10,145
(Polis) Bütün gün seni mi bekleyeceğiz?
743
00:48:12,897 --> 00:48:14,199
Hayır!
744
00:48:14,814 --> 00:48:18,409
Dur dur! Ne yapıyorsun? Dur!
Hani çıkılmazdı dışarı öyle?
745
00:48:18,817 --> 00:48:21,335
Çıkacağım işte! Ben anneme gideceğim!
746
00:48:21,576 --> 00:48:22,827
Of!
747
00:48:23,431 --> 00:48:26,759
Kapılar açık, apartman bağrış çağırış,
ne oluyor?
748
00:48:27,160 --> 00:48:28,293
(Kerimşah) Anne!
(Kerimşah ağlıyor)
749
00:48:28,534 --> 00:48:31,338
Çocuğun annesini polis götürmüş dedin,
apar topar geldim.
750
00:48:31,579 --> 00:48:32,989
Annem gelsin!
751
00:48:34,103 --> 00:48:35,279
(Kerimşah) Annem gelsin!
752
00:48:35,520 --> 00:48:39,265
Ya işte kaçak olduğu anlaşılınca
alıp götürdüler.
753
00:48:39,910 --> 00:48:41,865
Annem gelsin Perihan!
754
00:48:42,106 --> 00:48:45,583
Tamam, sus.
Bak, ben geldim, tamam.
755
00:48:45,824 --> 00:48:47,718
Ne hâle getirmişsiniz çocuğu!
756
00:48:48,669 --> 00:48:50,018
(Kerimşah ağlıyor)
757
00:48:50,259 --> 00:48:52,047
(Kerimşah) Annemi istiyorum!
758
00:48:53,383 --> 00:48:54,913
Al şu sırığı!
759
00:48:58,281 --> 00:48:59,545
Çık Mehmet!
760
00:49:00,460 --> 00:49:02,200
Yürü, çık.
761
00:49:04,227 --> 00:49:05,577
Sağ olun Perihan Hanım.
762
00:49:05,818 --> 00:49:07,125
(Kerimşah) Anne.
763
00:49:07,406 --> 00:49:09,136
(Kerimşah ağlıyor)
764
00:49:09,509 --> 00:49:10,765
-Tamam, tamam.
-Annemi istiyorum.
765
00:49:11,006 --> 00:49:13,176
Bak, ben hiç sevmem böyle
sürekli ağlayan çocuk.
766
00:49:13,417 --> 00:49:16,085
Sen de vız, vız, vız, hep ağlıyorsun ama.
767
00:49:16,326 --> 00:49:18,756
Ben üst kata çıkacağım,
üstümü başımı değiştireceğim...
768
00:49:18,997 --> 00:49:21,498
...elimi yüzümü yıkayacağım,
senin yanına geleceğim.
769
00:49:21,739 --> 00:49:24,039
Ama sen ağlamayacaksın, söz ver.
770
00:49:24,620 --> 00:49:26,181
-Tamam.
-Aferin sana.
771
00:49:26,476 --> 00:49:27,997
Bekle beni, bekle.
772
00:49:30,612 --> 00:49:32,477
Annemi istiyorum.
773
00:49:34,805 --> 00:49:36,442
Bakın, ne olursunuz bir yanlış
anlaşılma var.
774
00:49:36,683 --> 00:49:38,800
-Yalvarırım bırakın beni.
-Çıkışa geç.
775
00:49:39,207 --> 00:49:40,272
Yapmayın!
776
00:49:40,513 --> 00:49:42,415
Yapmayın! Ben gidenlerden değilim,
yalvarırım!
777
00:49:42,656 --> 00:49:44,649
Bir listeyi kontrol edin,
ben gidenlerden değilim!
778
00:49:44,890 --> 00:49:47,159
Kontrol ettik, buradasın.
Daha fazla sorun çıkarma.
779
00:49:47,400 --> 00:49:51,423
Mehmet Koşaner, o biliyor, o getirtti
zaten beni buraya! O her şeyi biliyor.
780
00:49:51,664 --> 00:49:53,634
Bakın, gidenlerin arasında olmadığımı
Mehmet Koşaner biliyor.
781
00:49:53,875 --> 00:49:57,900
Lütfen Mehmet Koşaner'i arayın!
Yalvarırım arayın, o söyleyecek size!
782
00:49:58,141 --> 00:50:01,141
(Hüzünlü müzik)
783
00:50:21,555 --> 00:50:24,555
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
784
00:50:43,961 --> 00:50:46,961
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
785
00:50:54,558 --> 00:50:55,875
Başkomiser, Farah nerede?
786
00:50:56,116 --> 00:50:57,799
Bak söyle, gidip alacağım.
787
00:50:59,728 --> 00:51:01,626
Kimsin lan sen cahil?
788
00:51:01,867 --> 00:51:03,542
Hangi yetkiyle alacaksın kadını?
789
00:51:03,910 --> 00:51:05,807
Annesi bana emanet etti çocuğu.
790
00:51:06,320 --> 00:51:09,980
Sen de o masuma nasıl davranacağını
bilememenin telaşı içindeydin.
791
00:51:10,406 --> 00:51:11,926
En azından birisi gerekeni yapacak.
792
00:51:12,167 --> 00:51:15,307
Seni büyütenler biraz fazla
şımartmışlar zannedersem.
793
00:51:17,559 --> 00:51:18,699
Ne yapacaksın?
794
00:51:20,140 --> 00:51:21,700
Devlete kafa mı tutacaksın?
795
00:51:22,239 --> 00:51:24,639
Merkezi basıp kadını mı alacaksın,
ne yapacaksın?
796
00:51:24,880 --> 00:51:26,260
Barbar mıyız biz?
797
00:51:27,328 --> 00:51:30,920
Bizim de çok şükür derdimizi
meşru anlatacak kadar aklımız var.
798
00:51:31,280 --> 00:51:34,460
-Sen söyle, dön arkanı git.
-Zorlama oğlum şansını.
799
00:51:35,088 --> 00:51:38,240
Kimsesizliğini içerideki veletle
karıştırdın sen galiba.
800
00:51:38,480 --> 00:51:40,060
Senin biraz kafan karışmış.
801
00:51:40,487 --> 00:51:43,440
Gelmişsin yıllar sonra karşımda
insan taklidi mi yapıyorsun?
802
00:51:43,720 --> 00:51:46,380
Kalktı canım o insanlık treni
senin istasyonundan, hadi.
803
00:51:47,019 --> 00:51:48,559
Sen öksüz değil misin?
804
00:51:52,029 --> 00:51:55,120
Tek farkın bu devlet memurunun
gelip sana aile olması.
805
00:51:55,361 --> 00:51:58,786
Öyle karşıma geçip kaderinin seçtiği
kararlar üzerinden bana şımarıklık yapma.
806
00:51:59,099 --> 00:52:00,739
Hayat seni bu yapmış, beni de bu.
807
00:52:02,560 --> 00:52:04,180
Öyle olmuyor canım o işler.
808
00:52:06,320 --> 00:52:07,620
Sen seçiyorsun.
809
00:52:08,840 --> 00:52:12,300
En dezavantajlı durumda olsan bile
sen seçersin.
810
00:52:13,240 --> 00:52:15,300
Güçsüzlük üstünden bana sözel yapma.
811
00:52:15,560 --> 00:52:19,740
İçerideki çocuk bir öksüz kalsın,
o zaman hesabını sorarım.
812
00:52:19,981 --> 00:52:22,441
O zaman görürsün sözel mi
matematik mi!
813
00:52:26,883 --> 00:52:28,483
Hesap mı soracaksın bir de?
814
00:52:33,080 --> 00:52:36,180
Sen kaç çocuğu öksüz,
yetim bıraktın bugüne kadar?
815
00:52:38,320 --> 00:52:40,340
Kaç anneyi çocuksuz bıraktın?
816
00:52:43,160 --> 00:52:45,760
Şimdi geldin bir de bu derede
vicdanını mı yıkıyorsun?
817
00:52:46,001 --> 00:52:49,061
Salahiyetin o çocukla kadını korumak.
Sen hayırdır?
818
00:52:49,840 --> 00:52:51,569
Sen bu köprünün neresinde duruyorsun?
819
00:52:51,855 --> 00:52:54,166
Ben sana söyleyeyim
neresinde durduğumu.
820
00:52:55,400 --> 00:52:58,520
Farah gibilerle
senin gibilerin arasında duruyorum.
821
00:53:00,832 --> 00:53:01,832
Anladın mı?
822
00:53:03,923 --> 00:53:07,060
(***) köprümden düşersin öyle.
823
00:53:08,279 --> 00:53:10,819
(Telefon çalıyor)
824
00:53:13,960 --> 00:53:14,960
Bade.
825
00:53:16,080 --> 00:53:18,980
Kadının yerini buldum,
geliyorum hemen.
826
00:53:21,960 --> 00:53:24,800
(Müzik)
827
00:53:32,451 --> 00:53:34,940
(Gerilim müziği)
828
00:53:55,760 --> 00:53:57,380
Allah utandırmasın.
829
00:53:58,320 --> 00:54:00,900
Güney Amerika sevkiyatını
devralıyorsun.
830
00:54:01,960 --> 00:54:05,320
Operasyonun hiçbir anında
başından ayrılmayacaksın.
831
00:54:05,613 --> 00:54:06,753
Emredersin amca.
832
00:54:07,340 --> 00:54:10,180
Tahir Lekesiz olmak kolay değil, çok zor.
833
00:54:11,120 --> 00:54:14,580
Bu sebeple becerememe gibi
bir lüksün yok.
834
00:54:14,840 --> 00:54:16,740
-Evelallah.
-Gidin şimdi.
835
00:54:18,622 --> 00:54:21,322
(Müzik)
836
00:54:26,800 --> 00:54:28,800
Vera, gel, gel.
837
00:54:32,843 --> 00:54:36,217
-Sonra da konuşabiliriz.
-Senden gizlim saklım yok.
838
00:54:36,550 --> 00:54:38,420
(Telefon çalıyor)
839
00:54:40,480 --> 00:54:41,480
Efendim?
840
00:54:43,638 --> 00:54:46,420
'Deport' işi halloldu. Güzel.
841
00:54:47,600 --> 00:54:49,493
Ne oldu? Erkene mi aldınız?
842
00:54:49,734 --> 00:54:52,874
Kadın İran'a gidiyor, değil mi?
843
00:54:53,720 --> 00:54:58,140
Bizimkiler beceremedi, siz kadını
memleketine postalıyorsunuz.
844
00:54:59,000 --> 00:55:00,580
Temiz ve acısız.
845
00:55:02,873 --> 00:55:03,873
Anladım.
846
00:55:07,600 --> 00:55:10,060
(Müzik)
847
00:55:17,197 --> 00:55:18,217
Hadi.
848
00:55:18,457 --> 00:55:21,900
Yapmayın, size yalvarırım yapmayın.
Ben onlarla gidemem.
849
00:55:23,076 --> 00:55:26,480
Orhan Koşaner'i arayın.
Eski polis memuru, rütbeli.
850
00:55:26,720 --> 00:55:28,840
O biliyor her şeyi,
o söyleyecek size. Lütfen arayın.
851
00:55:29,080 --> 00:55:31,340
-Daha fazla kimseyi arayamayız.
-Yalvarırım, ben gidemem.
852
00:55:31,800 --> 00:55:34,080
Lütfen yapmayın, ben gidemem.
853
00:55:34,320 --> 00:55:35,938
-Bin dedim sana şu arabaya.
-Ben gidemem!
854
00:55:36,179 --> 00:55:37,440
Bin şu arabaya, çok uzattın.
855
00:55:37,681 --> 00:55:41,080
Ben ifade vereceğim, tanık olmaya hazırım.
Yalvarırım, bırakın beni.
856
00:55:41,321 --> 00:55:44,261
Çok uzattın ama bin.
Bin şu arabaya.
857
00:55:51,236 --> 00:55:52,380
Bırak beni!
858
00:55:55,440 --> 00:55:57,540
(Gerilim müziği)
859
00:56:02,594 --> 00:56:04,459
(Telefon çalıyor)
860
00:56:09,900 --> 00:56:11,220
Kadını yolluyorlar.
861
00:56:11,960 --> 00:56:13,320
Şu İranlı kadını.
862
00:56:14,419 --> 00:56:15,517
Kim yolluyor?
863
00:56:15,765 --> 00:56:18,307
Ali Galip konuşurken duydum.
'Deport' dedi.
864
00:56:19,400 --> 00:56:23,940
Belli ki birilerini sokmuş araya.
Tamam mı? Ben üzerime düşeni yaptım.
865
00:56:26,937 --> 00:56:29,780
(Gerilim müziği)
866
00:56:37,700 --> 00:56:39,946
(Operatör ses) Aradığınız
kişiye şu anda ulaşılamıyor.
867
00:56:40,186 --> 00:56:42,220
Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
868
00:56:46,260 --> 00:56:47,700
Sana da zahmet oldu.
869
00:56:49,640 --> 00:56:52,420
Senin avukat beceremezdi,
yine bana kalırdın zaten.
870
00:56:55,400 --> 00:56:56,600
Kim ki bu kadın?
871
00:56:57,380 --> 00:57:00,260
-Neden önemli bu kadar?
-Tanıdık biri işte.
872
00:57:00,640 --> 00:57:02,740
Neyse, çok endişelenme bu tanıdık için.
873
00:57:03,720 --> 00:57:05,742
Gönderemezler hemen.
İtiraz edeceğiz.
874
00:57:05,983 --> 00:57:07,843
İdare mahkemesine dava açacağız.
875
00:57:08,840 --> 00:57:10,200
Daha var işi.
876
00:57:10,441 --> 00:57:11,920
(Telefon çalıyor)
877
00:57:12,160 --> 00:57:14,140
Gönderme merkezindeki bağlantım arıyor.
878
00:57:15,680 --> 00:57:16,680
Alo?
879
00:57:18,440 --> 00:57:19,440
Nasıl?
880
00:57:20,300 --> 00:57:21,920
Daha bugün getirildi kadın oraya.
881
00:57:22,160 --> 00:57:23,160
Ne oluyor?
882
00:57:28,900 --> 00:57:29,900
Abi...
883
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
Abi!
884
00:57:35,960 --> 00:57:36,960
İyi misin?
885
00:57:37,280 --> 00:57:39,560
-Aradım, ulaşamadım.
-Şarjım bitti.
886
00:57:41,680 --> 00:57:44,580
Var mı arayan soran
geri gönderme merkezinden?
887
00:57:45,600 --> 00:57:48,300
-Haber yok.
-İnat.
888
00:57:49,880 --> 00:57:53,160
Tamam, sen bir arasana,
bakayım neymiş durumları öğren.
889
00:57:53,920 --> 00:57:56,500
-Ben odamdayım.
-Tamamdır.
890
00:57:59,647 --> 00:58:00,647
Mehmet.
891
00:58:02,000 --> 00:58:03,980
Neredesin sen be oğlum?
892
00:58:04,360 --> 00:58:08,380
-Arıyorum, telefonun da kapalı.
-Şarjım bitti. Ne oldu?
893
00:58:08,628 --> 00:58:12,980
Şu yabancılar şubedeki devreni bir ara.
Farah'ı almışlar.
894
00:58:13,680 --> 00:58:17,380
-Sınır dışı edeceklermiş.
-Gel seninle içeride konuşalım biz, gel.
895
00:58:23,540 --> 00:58:27,380
Hadi ara şu devreni de
geç kalmayalım.
896
00:58:27,840 --> 00:58:31,940
Benim olup bitenden haberim var baba.
Merak etme, yarın bırakırlar.
897
00:58:32,181 --> 00:58:34,180
Nasıl? Sen mi aldırdın Farah'ı?
898
00:58:36,480 --> 00:58:39,660
Baba, şimdi bu devletin soruşturması,
ben sana bir şey diyemem.
899
00:58:39,900 --> 00:58:43,540
Ne diyorsun lan sen?
Kadının çocuğu hasta.
900
00:58:44,080 --> 00:58:45,900
Hasta, biliyorsun bunu.
901
00:58:53,336 --> 00:58:54,353
Abi...
902
00:58:58,600 --> 00:59:00,360
(İlyas dış ses) 'Deport' uçağı
erken gelmiş.
903
00:59:00,600 --> 00:59:02,100
Kadını da nakil aracına bindirmişler.
904
00:59:07,360 --> 00:59:09,740
(Sessizlik)
905
00:59:15,080 --> 00:59:17,460
(Müzik)
906
00:59:36,755 --> 00:59:39,015
(Müzik devam ediyor)
907
00:59:44,460 --> 00:59:46,000
Nasıl ya, nasıl?
908
00:59:48,080 --> 00:59:49,600
Sen demedin mi gönderemezler diye?
909
00:59:49,840 --> 00:59:51,820
Mümkün değil getirildiği gün gönderilmesi.
910
00:59:52,200 --> 00:59:53,640
Bu işte bir terslik var Tahir.
911
00:59:53,880 --> 00:59:57,280
Farah'ı bindirdikleri aracın plakası ne,
minibüs mü otobüs mü öğren.
912
00:59:57,520 --> 00:59:59,380
-Nereden bileyim?
-Öğren!
913
00:59:59,620 --> 01:00:01,420
-Öğren.
-Öğrensem ne olacak?
914
01:00:01,661 --> 01:00:04,061
Durdurup polislerin
elinden mi alacaksın kadını?
915
01:00:05,700 --> 01:00:08,400
Polisler silahlı, farkında mısın?
Silah mı kullanacaksın?
916
01:00:09,600 --> 01:00:10,940
Bir planın yok, değil mi?
917
01:00:12,320 --> 01:00:15,860
-Allah'a emanet, çok güzel.
-O kadın ülkeyi terk etmeyecek.
918
01:00:18,300 --> 01:00:19,653
Aklınla hareket etmiyorsun.
919
01:00:19,954 --> 01:00:22,160
Bu kadınla nasıl bir bağlantın
var bilmiyorum ama...
920
01:00:22,400 --> 01:00:23,760
...söylediklerin hiç
mantıklı değil gerçekten.
921
01:00:24,000 --> 01:00:25,420
Mantığın vadesi doldu, tamam mı?
922
01:00:25,760 --> 01:00:28,820
Gideceğim Farah'ı alacağım.
Konu kapandı, bitti!
923
01:00:33,760 --> 01:00:35,340
Dikkat et, ne yapıyorsun?
924
01:00:35,580 --> 01:00:39,080
Eğer plakayı öğrenmezsen
havaalanı yolundaki bütün araçların...
925
01:00:39,320 --> 01:00:40,980
...plakasına teker teker bakarım.
926
01:00:45,180 --> 01:00:47,480
34 FR 65102
927
01:00:47,920 --> 01:00:49,780
FR 65102
928
01:00:54,920 --> 01:00:57,060
Bu delilik senin için bile fazla.
929
01:01:05,682 --> 01:01:07,810
Benim altı yaşında oğlum var.
930
01:01:08,320 --> 01:01:11,160
Eğer ben olmazsam kimsesiz kalır,
annesiz büyür.
931
01:01:11,400 --> 01:01:14,440
Kimsesiz kalır, anlıyor musun?
Yalvarırım bırak beni.
932
01:01:14,840 --> 01:01:18,240
Mehmet Koşaner'e tanıklık edeceğim.
933
01:01:18,480 --> 01:01:21,080
Her şeyi anlatacağım,
yalvarırım bırak beni.
934
01:01:21,360 --> 01:01:23,280
-Sessiz ol.
-Bir telefon edeyim.
935
01:01:23,640 --> 01:01:25,720
Telefon etmem şart, ne olur.
936
01:01:27,800 --> 01:01:29,040
Ne olursunuz.
937
01:01:29,880 --> 01:01:31,660
Beni öldürün daha iyi.
938
01:01:33,120 --> 01:01:35,020
O bensiz yaşayamaz.
939
01:01:37,320 --> 01:01:38,820
O bensiz ölür.
940
01:01:44,740 --> 01:01:46,760
Bırakın, gidemem.
941
01:01:47,006 --> 01:01:48,420
Gidemem!
942
01:01:48,960 --> 01:01:51,340
Kaza yaptıracaksın.
Sakin ol artık.
943
01:01:55,760 --> 01:01:56,760
Oğlum!
944
01:01:58,460 --> 01:01:59,960
Oğlum!
945
01:02:02,879 --> 01:02:05,879
(Gerilim müziği)
946
01:02:24,216 --> 01:02:25,700
En sağ şeritte.
947
01:02:29,155 --> 01:02:30,820
Havaalanında yap bari ne yapacaksan.
948
01:02:31,106 --> 01:02:34,540
Kadın yeterince bedel ödedi.
Bir saniye bile geç kalsam çok.
949
01:02:34,880 --> 01:02:36,918
-İkimizi de yakacaksın.
-Ben sana gelme dedim.
950
01:02:37,158 --> 01:02:39,260
En azından avukatınla birlikte
tutuklanacaksın.
951
01:02:40,053 --> 01:02:41,484
FR 65102
952
01:02:45,200 --> 01:02:47,380
(Tahir korna çalıyor)
953
01:02:52,649 --> 01:02:55,012
İnme. Sakın inme.
954
01:02:56,188 --> 01:02:59,188
(Gerilim müziği)
955
01:03:13,422 --> 01:03:14,422
Tahir.
956
01:03:23,134 --> 01:03:24,868
(Otobüsün kapısı açılıyor)
957
01:03:26,666 --> 01:03:29,460
Ne yapıyorsun? Polis nakil aracının
önünü kesiyorsun.
958
01:03:29,701 --> 01:03:31,751
İçeride tanıdığım var, onu göreceğim.
Önümden çekil.
959
01:03:31,992 --> 01:03:34,242
Git yoluna, sabah sabah bela olma!
960
01:03:34,483 --> 01:03:37,499
Ben Avukat Bade Akıncı. Aracı
müvekkille görüşmek için durdurduk.
961
01:03:37,740 --> 01:03:40,207
Bana öyle bir bilgi gelmedi.
Kaldırın aracı yoldan.
962
01:03:40,448 --> 01:03:43,540
Önümden sen çekileceksin.
Ben kadını alacağım. Adı Farah.
963
01:03:44,079 --> 01:03:46,205
-Ne alması!
-Memur Bey, indir silahını lütfen.
964
01:03:46,446 --> 01:03:48,327
-Olduğun yerde kal!
-Tahir.
965
01:03:50,037 --> 01:03:53,279
-Kal dedim, hareket etme!
-Memur Bey, sakin. İndir silahını.
966
01:03:53,520 --> 01:03:56,449
-Ateş ederim. Hareket etme!
-(Bade) Tahir, dur!
967
01:03:56,690 --> 01:03:59,126
-Gelme dedim sana!
-Memur Bey, indir silahını.
968
01:03:59,367 --> 01:04:01,040
-Kapıyı kapat.
-Tahir.
969
01:04:01,281 --> 01:04:04,620
-Sana gelme dedim, ateş ederim!
-İlk defa namluya yürümüyoruz.
970
01:04:04,951 --> 01:04:06,525
-Dur!
-Sıkacaksan sık!
971
01:04:06,766 --> 01:04:08,586
-(Bade) Tahir!
-Dur dedim sana!
972
01:04:08,827 --> 01:04:10,623
-Memur Bey, sakin.
-Hareket etme, ateş ederim.
973
01:04:10,864 --> 01:04:12,220
-Tahir.
-Aç kapıyı.
974
01:04:16,955 --> 01:04:18,082
Tahir!
975
01:04:18,841 --> 01:04:19,980
Aç kapıyı.
976
01:04:22,836 --> 01:04:23,836
(Silah sesi)
977
01:04:31,562 --> 01:04:33,900
Dur yoksa ikincisini sana sıkarım.
978
01:04:38,571 --> 01:04:40,256
-Tahir, sakin.
-(Polis) Kapıdan uzaklaş.
979
01:04:42,380 --> 01:04:45,380
(Gerilim müziği)
980
01:04:52,589 --> 01:04:55,220
-Polis.
-Bak kardeş, organize suçtan.
981
01:04:55,461 --> 01:04:57,398
-Ayrıl. Geç şöyle, hadi.
-Kadını almadan hiçbir yere gitmem.
982
01:04:57,639 --> 01:04:59,808
Oğlum, alacağız, tamam.
Allah Allah! Alacağız.
983
01:05:00,049 --> 01:05:02,300
O kadar yolu uçarak
boşuna gelmedik herhâlde.
984
01:05:02,544 --> 01:05:03,780
Sen bir yan tarafa gel.
985
01:05:04,080 --> 01:05:06,448
Aç kapıyı. Aç kapıyı.
986
01:05:07,680 --> 01:05:10,060
İlyas, başında dur şunun.
Salma şunu.
987
01:05:13,173 --> 01:05:15,625
Aracın önünü kesti.
Polise mukavemet var.
988
01:05:15,866 --> 01:05:17,020
Gözaltına almayacak mısınız?
989
01:05:17,261 --> 01:05:19,500
Şahıs bizde kardeş.
Sen görev yerine geç hadi.
990
01:05:23,057 --> 01:05:24,460
Açın kelepçeyi.
991
01:05:31,440 --> 01:05:32,700
Manyak mısın oğlum sen?
992
01:05:33,191 --> 01:05:35,420
Polis kurşunuyla mı ölmek istiyorsun?
Hayırdır?
993
01:05:35,967 --> 01:05:37,248
Ecel arsızı mısın nesin!
994
01:05:37,489 --> 01:05:39,740
Yetişmezsem ne olacaktı?
Var mı bir cevabın?
995
01:05:43,526 --> 01:05:46,526
(Duygusal müzik)
996
01:06:05,991 --> 01:06:08,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
997
01:06:13,380 --> 01:06:15,919
Hadi gel, ben seni eve götüreyim.
Perihan Hanım evde, çocuğun başında.
998
01:06:16,160 --> 01:06:17,160
Bırak!
999
01:06:19,809 --> 01:06:22,809
(Duygusal müzik)
1000
01:06:38,996 --> 01:06:40,165
Sağ ol Tahir.
1001
01:06:41,280 --> 01:06:44,280
(Duygusal müzik)
1002
01:07:00,991 --> 01:07:03,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
1003
01:07:13,345 --> 01:07:17,300
(Farsça konuşuyor)
1004
01:07:20,574 --> 01:07:21,820
Ne demek bu?
1005
01:07:24,295 --> 01:07:26,028
Beni oğluma götürür müsün?
1006
01:07:27,444 --> 01:07:30,444
(Duygusal müzik)
1007
01:07:38,464 --> 01:07:41,360
Başkomiser, var mı diyeceğin bir şey?
1008
01:07:45,445 --> 01:07:47,220
Gidin hadi. Gidin.
1009
01:07:48,851 --> 01:07:51,851
(Duygusal müzik)
1010
01:07:58,379 --> 01:08:02,540
-Seni gördüğüme neden şaşırmadım acaba?
-Soyadın yüzünden olabilir mi?
1011
01:08:03,805 --> 01:08:06,780
Sende bu soyadı varken
daha çok karşılaşırız biz, merak etme.
1012
01:08:07,040 --> 01:08:10,839
Ne yapalım, senin gibilerle uğraşmaktan
hayırlı bir kısmet bulup değiştiremiyoruz.
1013
01:08:11,080 --> 01:08:12,080
Kısmet.
1014
01:08:19,376 --> 01:08:21,056
İstemiyorum dedim sana.
1015
01:08:21,494 --> 01:08:24,470
Bana bakan o kız nerede?
Çağır onu, o gelsin.
1016
01:08:24,711 --> 01:08:27,980
Güzide Hanımcığım, herkesi
kaçırdınız zaten, o da gitti.
1017
01:08:28,221 --> 01:08:30,862
Elinizde bir tek ben varım.
Lütfen artık içer misiniz şu çorbayı!
1018
01:08:31,103 --> 01:08:33,720
İstemiyorum, defol! Beceriksiz şey!
1019
01:08:37,848 --> 01:08:40,100
-Selam.
-(Güzide) Sen de kimsin?
1020
01:08:40,878 --> 01:08:42,220
Emir...
1021
01:08:43,062 --> 01:08:44,579
...sen gitmedin mi?
1022
01:08:45,182 --> 01:08:46,702
Gidemedim be çilli.
1023
01:08:47,455 --> 01:08:48,655
Daha doğrusu...
1024
01:08:49,892 --> 01:08:52,140
...şu an gidecek
bir yerim yok gibi geliyor.
1025
01:08:52,948 --> 01:08:56,212
Ya da başka bir yerde olmak istemiyorum.
Bilmiyorum.
1026
01:08:56,974 --> 01:09:01,200
O yüzden senin işin bitene kadar
ben buralarda takılayım dedim.
1027
01:09:04,165 --> 01:09:07,500
-Benim işim pek bitecek gibi değil ama...
-Evet, bitmez işi.
1028
01:09:10,365 --> 01:09:13,629
Belki ben sana yardım edersem
işin daha hızlı biter.
1029
01:09:15,560 --> 01:09:18,229
Beni bu güzel arkadaşınla
tanıştırmayacak mısın?
1030
01:09:20,213 --> 01:09:21,578
Tanıştırayım.
1031
01:09:22,149 --> 01:09:26,960
-Bu, Güzide Hanım. Güzide Hanım, bu da...
-Ben de Emir. Hasta bakıcı Emir.
1032
01:09:27,876 --> 01:09:30,880
Güzide, ne kadar güzel bir ismin var.
1033
01:09:32,880 --> 01:09:35,520
Buraya senin gibiler
çok az geliyor, biliyor musun?
1034
01:09:36,150 --> 01:09:39,542
Ben de o yüzden biraz hasta seçiyorum.
Öyle herkese bakmam.
1035
01:09:39,791 --> 01:09:42,260
Hoppa! Şöyle bir kaşık içelim.
1036
01:09:43,873 --> 01:09:44,873
Oh!
1037
01:09:46,180 --> 01:09:49,180
(Müzik)
1038
01:10:08,995 --> 01:10:11,995
(Müzik devam ediyor)
1039
01:10:31,418 --> 01:10:33,060
Ağlaman bitti mi?
1040
01:10:34,293 --> 01:10:35,740
Muşmula surat!
1041
01:10:41,968 --> 01:10:44,260
Anneme bir şey olmaz, değil mi Perihan?
1042
01:10:44,501 --> 01:10:47,820
Yok, olmaz. Sen merak etme.
Hiçbir şey olmaz.
1043
01:10:48,223 --> 01:10:49,500
Gönül nerede?
1044
01:10:50,033 --> 01:10:53,063
-Sen beni beğenmedin mi?
-Gönül'ü çok seviyorum.
1045
01:10:53,304 --> 01:10:57,040
Tabii seversin Gönül'ü.
Gönül genç, güzel.
1046
01:10:57,454 --> 01:11:00,501
Ama senin anlaman için
bir on yılın var.
1047
01:11:00,742 --> 01:11:05,132
-Ne anlayacağım?
-Ay, acele etme! Anlayınca anlayacaksın.
1048
01:11:05,381 --> 01:11:07,381
Öf, konuşturma şimdi beni!
1049
01:11:07,622 --> 01:11:11,700
-Gönül'ü sen mi büyüttün?
-Yok, kargo getirdi Gönül'ü!
1050
01:11:12,040 --> 01:11:15,433
Tabii ben büyüttüm! Tövbe tövbe!
Kim büyütecek!
1051
01:11:15,674 --> 01:11:17,519
Gönül çok ağlıyor muydu?
1052
01:11:17,760 --> 01:11:23,180
Gönül hâlâ ağlıyor, görmüyor musun?
Ağlamaktan yüzünde çiller çıktı.
1053
01:11:24,189 --> 01:11:25,900
Bu da sana ders olsun.
1054
01:11:26,726 --> 01:11:28,783
Senden bir şey istesem kızacak mısın?
1055
01:11:29,024 --> 01:11:33,440
Ben sevmiyorum sürekli bir şey isteyen
çocuk. Öf!
1056
01:11:34,568 --> 01:11:37,960
-Ne isteyeceksin?
-Sen bence çocuk sevmiyorsun.
1057
01:11:38,669 --> 01:11:41,500
Bilmiş bilmiş konuşmaya başladın yine!
1058
01:11:43,352 --> 01:11:47,320
Tamam, iste ne istiyorsan. Hadi söyle.
Sonra da yatacaksın ama.
1059
01:11:48,088 --> 01:11:49,735
Azıcık çişim geldi.
1060
01:11:50,294 --> 01:11:54,860
O zaman benim de sana azıcık
ayrıcalık tanımam gerekir.
1061
01:11:57,296 --> 01:11:59,140
Bak, gördüm güldüğünü.
1062
01:12:00,052 --> 01:12:05,020
-Tamam, hadi yürü. Sonra da uyuyacaksın.
-Uyuyamam. Annem gelir belki.
1063
01:12:05,760 --> 01:12:08,760
(Müzik)
1064
01:12:17,800 --> 01:12:20,970
Dediğim gibi, senin hasta çocuğun var.
Kolay kolay 'deport' edemezler.
1065
01:12:21,211 --> 01:12:23,796
Ben yarın sabah idari dava için
dilekçe hazırlıyor olacağım.
1066
01:12:24,037 --> 01:12:27,314
Paralelinde vatandaşlık süreci için
neler yapabiliriz, onu bir araştıralım.
1067
01:12:29,450 --> 01:12:30,450
Onlar...
1068
01:12:33,025 --> 01:12:36,180
...benim burada olduğumdan
haberdar mı? İran'dakiler.
1069
01:12:38,904 --> 01:12:41,060
İsterlerse beni geri alabilirler mi?
1070
01:12:41,907 --> 01:12:44,028
Sisteme adın düşmüş olabilir.
1071
01:12:44,536 --> 01:12:47,110
Ama o mevzuat ayrı. Emniyeti aşar.
Dış işleri üzerinden...
1072
01:12:47,351 --> 01:12:50,920
...gerekçeli başvurmaları gerekir ki
ciddi bir suç gerek.
1073
01:12:52,291 --> 01:12:55,291
(Gerilim müziği)
1074
01:12:58,352 --> 01:12:59,740
Bunlar sonra konuşulur.
1075
01:13:00,695 --> 01:13:01,860
Hadi oğlunun yanına.
1076
01:13:10,663 --> 01:13:12,380
Sağ ol yaptıkların için.
1077
01:13:12,915 --> 01:13:13,915
Rica ederim.
1078
01:13:14,693 --> 01:13:16,293
Memnun oldum Farah.
1079
01:13:25,973 --> 01:13:27,720
Memleketinde ne bekliyor seni?
1080
01:13:28,337 --> 01:13:31,062
-Arkanda ne bıraktın?
-Oğlumu görmek isterim.
1081
01:13:31,303 --> 01:13:32,303
Doğru.
1082
01:13:33,031 --> 01:13:34,630
İkiniz de perişan oldunuz.
1083
01:13:36,027 --> 01:13:37,027
Git tabii.
1084
01:13:41,442 --> 01:13:43,100
Başkomiserle niye dönmedin?
1085
01:13:43,720 --> 01:13:46,720
(Müzik)
1086
01:13:55,417 --> 01:13:56,580
Ne dedin?
1087
01:13:58,579 --> 01:13:59,796
Öfkeli gibiydin.
1088
01:14:02,647 --> 01:14:03,675
Hatırlamıyorum.
1089
01:14:03,916 --> 01:14:06,900
Öfkelenince hep öz dilinde mi
konuşursun?
1090
01:14:07,853 --> 01:14:10,753
Sen de gördün hâlimi.
Ne dediğimi bilmiyordum.
1091
01:14:13,715 --> 01:14:15,155
Bizimkiler burada.
1092
01:14:16,284 --> 01:14:18,284
Gece size göz kulak olacaklar.
1093
01:14:19,440 --> 01:14:21,420
Yarın seninle Kerimşah'ı alıp
bana götüreceğim.
1094
01:14:22,111 --> 01:14:23,340
Anlaştık mı?
1095
01:14:25,196 --> 01:14:26,316
Sağ ol tekrar.
1096
01:14:27,304 --> 01:14:30,304
(Müzik)
1097
01:14:37,603 --> 01:14:39,740
Her kuş kendi türüne uçar.
1098
01:14:40,676 --> 01:14:44,580
-Ne?
-Sordun ya, orada ne dedin diye.
1099
01:14:45,312 --> 01:14:46,780
İran'a dairdir.
1100
01:14:49,183 --> 01:14:52,083
Sadece öfkelendiğimde
kendi dilimde konuşmam.
1101
01:14:52,743 --> 01:14:55,743
(Müzik)
1102
01:15:12,920 --> 01:15:16,340
-Perihan Hanım?
-Canavar seni bekliyor.
1103
01:15:16,640 --> 01:15:17,640
Siz...
1104
01:15:18,320 --> 01:15:20,220
Sonra anlatırsın derdini.
1105
01:15:21,955 --> 01:15:24,620
Borcuna ekliyorum ama bu geceyi,
haberin olsun.
1106
01:15:27,163 --> 01:15:28,443
(Kerimşah) Anne!
1107
01:15:28,909 --> 01:15:30,460
(Perihan) Oğluna koş, hadi.
1108
01:15:39,117 --> 01:15:40,141
Kerim.
1109
01:15:46,403 --> 01:15:49,461
Çok korktum. Gelmeyeceksin sandım.
1110
01:15:49,702 --> 01:15:52,035
Buradayım, korkma. Buradayım oğlum.
1111
01:15:53,694 --> 01:15:55,374
Olmaz bir daha, değil mi?
1112
01:15:57,207 --> 01:15:58,207
Olmayacak.
1113
01:16:01,420 --> 01:16:04,380
Merak etme, çok ağlamadım zaten.
1114
01:16:05,883 --> 01:16:07,353
Sen de ağlama.
1115
01:16:09,372 --> 01:16:10,700
Sevinçten.
1116
01:16:11,800 --> 01:16:14,800
(Duygusal müzik)
1117
01:16:34,018 --> 01:16:37,018
(Duygusal müzik devam ediyor)
1118
01:16:48,254 --> 01:16:49,476
(Bade) Şurada indir beni.
1119
01:16:57,915 --> 01:16:59,249
Sağ ol her şey için.
1120
01:16:59,695 --> 01:17:03,330
Kadın, amcamın hayatını kurtarıyor,
biz çocuğuna yardım ediyoruz.
1121
01:17:04,201 --> 01:17:05,607
Kadın İran'da doktormuş.
1122
01:17:05,848 --> 01:17:07,964
Aileyle ters düşmenle bir ilgisi var mı?
1123
01:17:09,046 --> 01:17:10,419
O, agayla benim aramda.
1124
01:17:11,295 --> 01:17:14,295
-İnecek misin?
-Peki ya başkomiser?
1125
01:17:14,663 --> 01:17:16,513
Ne alakası var bu hikâyeyle?
1126
01:17:17,213 --> 01:17:19,030
Sadece babasının komşusu mu?
1127
01:17:19,685 --> 01:17:22,505
Karakteri biraz tanıyorsam
bugün oraya gelişi...
1128
01:17:22,746 --> 01:17:24,259
...kadına olan o tavrı...
1129
01:17:24,920 --> 01:17:27,023
...pek komşuluk hukuku gibi
gelmedi bana.
1130
01:17:30,268 --> 01:17:31,886
Midenden konuşma, net söyle.
1131
01:17:32,134 --> 01:17:34,068
Bence o manyak aldırdı o kadını.
1132
01:17:36,576 --> 01:17:38,552
Kadının bizimle olan yakınlığını
fark edip...
1133
01:17:38,793 --> 01:17:40,453
...bunu kullanmak istemiş olabilir.
1134
01:17:40,778 --> 01:17:42,897
'Deport' edeceğim diye de
tehdit etmiştir.
1135
01:17:43,138 --> 01:17:45,470
-Belki niyeti yardım etmekti.
-Yok.
1136
01:17:45,926 --> 01:17:47,990
Mizacı biraz ofansif arkadaşın.
1137
01:17:48,414 --> 01:17:50,573
Yasemin'i de sıkıştırdı seninle ilgili.
1138
01:17:52,298 --> 01:17:55,521
Eli boş döndü gerçi.
Bu kadına güveniyor muyuz?
1139
01:17:59,567 --> 01:18:01,917
Zor durumda olan
her kadına yardım ederim.
1140
01:18:02,675 --> 01:18:07,351
Ama şunu bil Tahir,
hiçbir şey ailemden daha değerli değil.
1141
01:18:11,224 --> 01:18:12,732
Dikkatli ol.
1142
01:18:13,473 --> 01:18:16,473
(Gerilim müziği)
1143
01:18:32,482 --> 01:18:34,284
Sen bayağı flörtöz bir şeysin ama.
1144
01:18:35,433 --> 01:18:37,631
Ben gelmesem o kadın seni
sabaha kadar uğraştırırdı...
1145
01:18:37,872 --> 01:18:40,330
...farkındasın değil mi? Dur.
1146
01:18:47,309 --> 01:18:48,571
Geçti.
1147
01:18:50,138 --> 01:18:51,439
Ne?
1148
01:18:52,840 --> 01:18:56,025
-Niye sırıtıyorsun öyle, söyler misin?
-Çok tatlısın.
1149
01:18:56,493 --> 01:19:00,509
Ama aynı zamanda çekicisin de.
Hem tatlı hem çekici nasıl oluyorsun?
1150
01:19:00,967 --> 01:19:03,753
Doğuştan mı böyle yoksa bir sırrın var mı?
1151
01:19:04,978 --> 01:19:07,947
-Çekici bulmuyorum kendimi.
-O yüzden öylesin zaten.
1152
01:19:08,918 --> 01:19:10,545
O kadar gerçeksin ki.
1153
01:19:11,700 --> 01:19:13,335
Kendimi durduramıyorum.
1154
01:19:20,749 --> 01:19:22,360
Ne yapıyorsun?
1155
01:19:26,048 --> 01:19:29,233
Şurada seni yine öpsem,
kim ne diyebilir ki?
1156
01:19:29,744 --> 01:19:30,998
Yine mi?
1157
01:19:32,834 --> 01:19:34,492
Hatırlıyorsun yani?
1158
01:19:35,201 --> 01:19:37,502
Yalancı, dengesiz şey.
1159
01:19:38,498 --> 01:19:42,173
Gönül, dur, dur. Gönül, dur.
Yapma ama.
1160
01:19:42,543 --> 01:19:45,495
-Niye bu kadar kızıyorsun ki?
-Neden hatırlamıyorum diyorsun?
1161
01:19:45,736 --> 01:19:49,078
Bilmiyorum, öyle işte. Bir nedeni yok.
1162
01:19:49,412 --> 01:19:53,404
Öyle yani? Canın öyle istedi diye bana
yalan söyleyebileceğini düşünüyorsun?
1163
01:19:53,645 --> 01:19:57,073
-Yalan falan, abartmasan mı?
-Sen nasıl bir insansın?
1164
01:19:57,473 --> 01:20:01,079
Sanki iki ayrı kişiliğin var.
Bir bakıyorum dünyanın en iyi...
1165
01:20:01,320 --> 01:20:05,240
...en düşünceli, en duygusal adamısın.
Sonra birden narsist...
1166
01:20:05,481 --> 01:20:07,538
...umursamaz, bencil bir züppeye
dönüşüyorsun.
1167
01:20:07,811 --> 01:20:10,398
-Bir dakika, ne bu şimdi?
-Ne?
1168
01:20:10,694 --> 01:20:13,808
Yaptıklarının başka bir açıklaması
var mı? Varsa söyle bilelim.
1169
01:20:14,049 --> 01:20:16,641
Sen beni ne kadar tanıyorsun da
hakkımda ahkâm kesiyorsun?
1170
01:20:17,026 --> 01:20:18,700
Kabul, biraz tanımışsın.
1171
01:20:18,941 --> 01:20:21,630
Evet, hatırlıyorum,
söylediklerimi de hatırlıyorum.
1172
01:20:21,888 --> 01:20:24,213
"Ben etrafıma zehir saçıyorum.
Yakıp yıkıyorum."
1173
01:20:24,589 --> 01:20:27,399
-Al bak, yine söyledim.
-İyi.
1174
01:20:28,347 --> 01:20:30,125
Hata bende demek ki.
1175
01:20:31,040 --> 01:20:33,477
Seni hayal ettiğim biri gibi
görmek istedim.
1176
01:20:34,385 --> 01:20:37,592
Ya da ne bileyim,
belki de kendimi inandırdım.
1177
01:20:41,177 --> 01:20:42,621
Ama ne var biliyor musun?
1178
01:20:43,482 --> 01:20:46,331
Senden hoşlandığımı anladın diye
benimle böyle oynayamazsın.
1179
01:20:46,810 --> 01:20:49,572
Al, buyur git.
Git, zehrini saç bir yere.
1180
01:20:50,194 --> 01:20:51,904
Ama benden uzakta.
1181
01:20:52,746 --> 01:20:55,746
(Müzik)
1182
01:21:08,853 --> 01:21:10,690
Aa, neredesin kız sen?
1183
01:21:10,931 --> 01:21:13,257
Sabahtan beri
kıyametler kopuyor, yoksun.
1184
01:21:13,546 --> 01:21:15,014
Ne oldu, ne kıyameti?
1185
01:21:15,255 --> 01:21:18,978
(Perihan) Aşağıdakinin başına
gelmedik kalmadı. Haberin yok mu?
1186
01:21:19,346 --> 01:21:21,176
Siz küs falan mısınız yoksa?
1187
01:21:21,417 --> 01:21:23,787
Farah mı? Ne olmuş Farah'a?
1188
01:21:24,031 --> 01:21:25,682
(Kapı vuruldu)
1189
01:21:29,252 --> 01:21:30,622
Abla!
1190
01:21:31,739 --> 01:21:34,604
Çok özür dilerim.
Yeni haberim oldu benim.
1191
01:21:35,028 --> 01:21:36,362
Ne oldu böyle?
1192
01:21:36,603 --> 01:21:39,528
Bir şey yok.
Polisler aldı, şansızlık işte.
1193
01:21:39,915 --> 01:21:41,946
Sınır dışı ediliyormuşsun az daha.
1194
01:21:42,187 --> 01:21:44,618
Gel inat etme, abimle konuşalım,
yardım etsin sana.
1195
01:21:44,859 --> 01:21:49,105
Gönül, merak etme.
Bir avukat var, sorun çıkmaz, dedi.
1196
01:21:50,187 --> 01:21:52,615
-Çıkmaz, değil mi?
-Yok.
1197
01:21:54,207 --> 01:21:55,580
Güvendeyim ben.
1198
01:21:57,091 --> 01:21:59,718
(Kerimşah) Gönül, sen misin?
1199
01:22:05,735 --> 01:22:07,886
Geldim, geldim Kerimşah.
1200
01:22:14,403 --> 01:22:16,490
Neredesin sen Gönül ya?
1201
01:22:17,081 --> 01:22:19,875
Haberin var mı senin,
ağladım bugün ben!
1202
01:22:22,301 --> 01:22:24,851
Ne desen haklısın bir tanem,
çok özür dilerim.
1203
01:22:25,351 --> 01:22:27,304
İyiyim artık, merak etme.
1204
01:22:28,465 --> 01:22:32,060
Hem biliyor musun,
donör amca yola çıkıyormuş.
1205
01:22:32,301 --> 01:22:34,738
Doğru mu bu? Abla?
1206
01:22:38,184 --> 01:22:39,969
Çok güzel bir haber bu.
1207
01:22:40,797 --> 01:22:44,258
-Gözümüz aydın güzelim benim.
-(Kerimşah) Hemen gitme Gönül.
1208
01:22:44,499 --> 01:22:47,243
Yemek yiyeceğiz, sen de bizimle ye.
1209
01:22:52,387 --> 01:22:56,165
Yok, ben rahatsız etmeyeyim şimdi sizi.
1210
01:22:59,991 --> 01:23:02,848
Kal kal, sen bir kal, konuşalım.
1211
01:23:03,703 --> 01:23:06,703
(Müzik)
1212
01:23:24,590 --> 01:23:26,385
(Telefon çalıyor)
1213
01:23:30,570 --> 01:23:32,049
(Telefon çalıyor)
1214
01:23:42,384 --> 01:23:44,352
Birbirimize edecek kelamımız kaldı mı?
1215
01:23:44,927 --> 01:23:47,491
Yeni hayatın nasıl gidiyor, merak ettim.
1216
01:23:48,473 --> 01:23:51,045
Bundan böyle
nefes alabilirsin belki ama...
1217
01:23:51,378 --> 01:23:53,941
...ömrün hep bu şekil geçecek, alış.
1218
01:23:54,620 --> 01:23:57,286
Erhan selamımı yeterince
güçlü iletmedi anlaşılan.
1219
01:23:58,870 --> 01:24:03,883
Selamına cevabımı, kadını göçmen
otobüsünde gördüğünde almış olman lazım.
1220
01:24:04,720 --> 01:24:07,720
(Gerilim müziği)
1221
01:24:11,822 --> 01:24:14,893
Zavallı bir kadına eziyet ederek mi
beni hizaya çekeceksin?
1222
01:24:15,428 --> 01:24:17,464
Bu kadar alçalmak
Ali Galip Akıncı'ya yakışır mı?
1223
01:24:17,812 --> 01:24:20,458
Değişimin bir bedeli olmalı dendi sana.
1224
01:24:21,178 --> 01:24:24,876
İşte bedel.
Ayrıca bu kadının aklını küçümseme.
1225
01:24:26,194 --> 01:24:28,337
(Ali Galip ses) Bu kadına
ne kadar kapılırsan...
1226
01:24:28,902 --> 01:24:31,045
...hayal kırıklığın da
o kadar büyük olur.
1227
01:24:31,916 --> 01:24:34,384
Böyle diyerek benim zekâmı
küçümsemiş olmuyor musun?
1228
01:24:34,814 --> 01:24:38,504
Sen bilirsin.
Bedel ödemeye devam o zaman.
1229
01:24:39,748 --> 01:24:43,010
Bir gün kapıma geldiğinde,
ki geleceksin...
1230
01:24:43,632 --> 01:24:47,269
...dua et de o gün
merhametli günümde olayım.
1231
01:24:47,780 --> 01:24:49,796
Merhamet dilemek benim lügatımda yok.
1232
01:24:50,100 --> 01:24:52,656
Ne olacaksa olsun, su akar yolunu bulur.
1233
01:24:56,042 --> 01:24:57,622
Sağlıcakla aga.
1234
01:24:58,380 --> 01:25:01,380
(Gerilim müziği)
1235
01:25:07,483 --> 01:25:09,081
(Geçiş sesi)
1236
01:25:09,685 --> 01:25:12,685
(Gerilim müziği)
1237
01:25:16,073 --> 01:25:17,407
(Geçiş sesi)
1238
01:25:20,902 --> 01:25:22,571
Perihan Hanım evde,
çocuğun başında. Gel.
1239
01:25:22,812 --> 01:25:23,870
Bırak!
1240
01:25:28,950 --> 01:25:30,625
Bu kadına güveniyor muyuz?
1241
01:25:35,912 --> 01:25:37,499
Başkomiserle niye dönmedin?
1242
01:25:39,701 --> 01:25:41,042
(Tahir dış ses) Öfkeli gibiydin.
1243
01:25:43,116 --> 01:25:44,615
Hatırlamıyorum.
1244
01:25:45,289 --> 01:25:48,289
(Gerilim müziği)
1245
01:26:02,281 --> 01:26:04,622
-Hazır mı malzemeler?
-Eksiksiz, gel gör.
1246
01:26:06,041 --> 01:26:10,027
-Kendini sağlama aldın mı?
-Abi, önce iş güvenliği, sonra icraat.
1247
01:26:13,525 --> 01:26:15,033
Senin yelek de burada.
1248
01:26:16,679 --> 01:26:18,768
(Adil) Yalnız dayı gönül koydu
geride bıraktık diye.
1249
01:26:19,046 --> 01:26:21,038
Tabii onun cüsseye yelek bulamadın.
1250
01:26:21,414 --> 01:26:23,504
Yok abi, ben kilosuyla ilgili
şaka yapmıyorum artık.
1251
01:26:23,745 --> 01:26:26,885
-Sonra bütün gün hiçbir şey yemiyor.
-İyi olur, iyi olur, biraz kilo verir.
1252
01:26:27,190 --> 01:26:29,261
O cüsseyle bunca yıl iyi koştu.
1253
01:26:29,724 --> 01:26:31,295
Haydar biraz dinlensin.
1254
01:26:39,416 --> 01:26:40,598
Vera...
1255
01:26:41,360 --> 01:26:43,019
...Kaan nereye gidiyor?
1256
01:26:43,800 --> 01:26:45,524
Böyle herkesin içinde mi öfkeleneceksin?
1257
01:26:45,765 --> 01:26:47,639
Onlar herkes değil, onlar bizim ailemiz.
1258
01:26:47,880 --> 01:26:49,412
Oğlumun güvenliğini sağlamak için...
1259
01:26:49,653 --> 01:26:51,482
...kimseden izin alacak
değilim ben, tamam mı?
1260
01:26:51,723 --> 01:26:53,626
Bu meseleyi konuştuk, kapandı.
1261
01:26:54,120 --> 01:26:56,240
Kaan'ın güvenliği diye
bir konumuz kalmadı.
1262
01:26:56,481 --> 01:26:58,637
-Kaan gidecek!
-(Kaan) Anne, yeter!
1263
01:26:59,594 --> 01:27:02,482
Ben gitmek istemiyorum. Babam haklı.
1264
01:27:03,068 --> 01:27:05,544
-Zaten meseleyi de halletti.
-Neyi halletti baban?
1265
01:27:05,863 --> 01:27:08,199
Baban neyi halledebilir?
Problemin kendisi babanken...
1266
01:27:08,440 --> 01:27:10,747
...baban neyi halledebilir?
-Anne, ne oluyor ya sana?
1267
01:27:10,988 --> 01:27:13,177
Cevap verme bana, cevap verme!
1268
01:27:15,270 --> 01:27:16,856
Her şeyi biliyorum ben.
1269
01:27:17,907 --> 01:27:19,875
Sen birini öldürdün!
1270
01:27:26,559 --> 01:27:28,265
Bir polisi!
1271
01:27:29,040 --> 01:27:32,040
(Gerilim müziği)
1272
01:27:37,778 --> 01:27:40,032
O eline kan bulaştı senin.
1273
01:27:47,142 --> 01:27:50,150
Oğlum, güzel oğlum benim.
1274
01:27:55,368 --> 01:27:56,733
Yavrum...
1275
01:27:58,514 --> 01:28:00,728
...er ya da geç seni benden alırlar.
1276
01:28:01,401 --> 01:28:04,401
(Gerilim müziği)
1277
01:28:10,373 --> 01:28:12,978
Kanun almasa, baban alacak seni benden.
1278
01:28:13,219 --> 01:28:15,549
Yavrum, ben buna izin verebilir miyim?
1279
01:28:16,420 --> 01:28:19,016
Ben buna izin verebilir miyim,
ben dayanabilir miyim buna?
1280
01:28:20,593 --> 01:28:24,315
Kaan, gideceksin, gideceksin.
Burada kalmayacaksın.
1281
01:28:25,503 --> 01:28:28,368
Babana dönüşmene
izin vermeyeceğim, tamam mı?
1282
01:28:31,009 --> 01:28:32,503
Gidecek!
1283
01:28:34,854 --> 01:28:36,077
Bitti!
1284
01:28:42,878 --> 01:28:47,195
(Gönül) Abla, annem Kerimşah'a bakmış,
saçma sapan bir şey istemiş senden.
1285
01:28:47,669 --> 01:28:49,193
Ciddiye alma sen onu.
1286
01:28:50,013 --> 01:28:52,600
Sen boş ver onu. Annenle benim aramda.
1287
01:28:56,980 --> 01:28:58,949
Artık yaptıklarımı yemiyor musun?
1288
01:29:00,214 --> 01:29:03,087
Tok musun yoksa küs müsün hâlâ?
1289
01:29:07,516 --> 01:29:11,198
Bizim memlekette bir âdet vardır.
Büyükler kalp kırar...
1290
01:29:12,664 --> 01:29:16,371
...küçükler üzülür.
Yaptığı yanlışı anlayınca...
1291
01:29:16,970 --> 01:29:20,009
...kız kardeşinin önüne
en sevdiği yemeği koyar.
1292
01:29:20,670 --> 01:29:24,329
Eğer tadına bile bakmazsa
seninle barışmayacağım demek...
1293
01:29:25,027 --> 01:29:30,344
...ucundan bir lokma lezzetini tadarsa
belki barışırız demek...
1294
01:29:31,534 --> 01:29:36,384
...hepsini silip süpürür yerse
seninle barışacağım demek.
1295
01:29:37,071 --> 01:29:39,015
(Farah) Sen karar ver ne yapacağına.
1296
01:29:39,715 --> 01:29:41,089
Seçim senin.
1297
01:29:42,474 --> 01:29:46,934
Gerçekten mi? Biraz trip de
atmak istiyordum sana ama...
1298
01:29:47,787 --> 01:29:49,970
...şimdi kız kardeş falan dedin sen.
1299
01:29:50,778 --> 01:29:53,778
(Duygusal müzik)
1300
01:29:59,856 --> 01:30:03,269
-Tok musun?
-İran âdeti mi bu abla?
1301
01:30:03,604 --> 01:30:04,928
Evet.
1302
01:30:06,948 --> 01:30:08,218
Yiyorum.
1303
01:30:10,294 --> 01:30:12,120
Kandırıyor seni.
1304
01:30:15,768 --> 01:30:19,309
Aşk olsun abla, hep aynı şey.
Hiç de sıkılmıyorsun.
1305
01:30:19,597 --> 01:30:22,328
Ama çok zayıfsın, biraz kilo alman şart.
1306
01:30:23,918 --> 01:30:25,474
Şimdi yedin ya...
1307
01:30:26,445 --> 01:30:27,731
...barıştık.
1308
01:30:29,098 --> 01:30:33,664
İnsan zor zamanlarında
en yakınındakine mecbur.
1309
01:30:35,758 --> 01:30:38,647
Sevinçlerine de
telaşlarına da şahit olur.
1310
01:30:39,182 --> 01:30:42,858
Kusurlu benim, sana söylediğim
her şey kendime küfürdü.
1311
01:30:43,099 --> 01:30:44,398
Hatırlamak için.
1312
01:30:45,529 --> 01:30:47,989
O yüzden kendini boşuna üzme.
1313
01:30:50,218 --> 01:30:52,503
Bakacağız artık. Ben yemeğimi yiyeyim.
1314
01:30:53,934 --> 01:30:55,696
Hepsini bitirmen gerek.
1315
01:30:56,953 --> 01:30:59,016
Bizim kurallarımız çok sert.
1316
01:31:00,074 --> 01:31:02,844
Bakın ne yaptım.
1317
01:31:06,441 --> 01:31:10,393
İyileşmişim artık,
kıyafetsiz boyuyorum o yüzden.
1318
01:31:15,871 --> 01:31:18,077
Bu benim. Hemen tanıdım kendimi.
1319
01:31:22,988 --> 01:31:24,394
Bak...
1320
01:31:25,363 --> 01:31:28,142
...bu Orhan dede,
bu da Perihan nine.
1321
01:31:28,642 --> 01:31:30,072
Maça gidiyoruz.
1322
01:31:30,419 --> 01:31:33,243
Yalnız Perihan nine dediğini duymasın,
döver seni.
1323
01:31:35,440 --> 01:31:38,194
Ee, başka kimlerle nerelere gidiyoruz?
1324
01:31:40,732 --> 01:31:43,184
Bir de abiyle. Koruyor bizi.
1325
01:31:45,035 --> 01:31:47,681
Eğer bu Mehmet abimse...
1326
01:31:48,030 --> 01:31:50,330
...biraz uzun olmuş
ama güzel yine de.
1327
01:31:51,115 --> 01:31:53,448
Hayır, Tahir abi bu.
1328
01:31:54,045 --> 01:31:57,045
(Müzik)
1329
01:32:00,519 --> 01:32:01,812
Tahir abi.
1330
01:32:05,239 --> 01:32:07,136
Ben şunları mutfağa götüreyim.
1331
01:32:08,782 --> 01:32:10,639
(Gönül) Ben de kaldırayım abla.
1332
01:32:11,381 --> 01:32:14,381
(Müzik)
1333
01:32:20,938 --> 01:32:22,977
Tahir abisi korurmuş sizi.
1334
01:32:23,226 --> 01:32:25,622
Gönül, yardım ediyorlar.
1335
01:32:25,863 --> 01:32:28,752
Her şeyin başında da o olduğu için
o gidip geliyor.
1336
01:32:29,192 --> 01:32:32,319
Nasıl bir hayırseverse vallahi,
kapından ayrılamıyor abla.
1337
01:32:32,814 --> 01:32:36,097
Tabii bizim âdetimizde de
yardımseverlik ilk üçte.
1338
01:32:36,338 --> 01:32:37,932
O yüzden yani, başka hiçbir şey yok.
1339
01:32:38,545 --> 01:32:39,909
O ne demek şimdi?
1340
01:32:40,150 --> 01:32:43,045
Yani sana biraz düşmüş olmasın bu abi?
1341
01:32:44,995 --> 01:32:48,574
-Düşmüş, düşmüş ne demek?
-Yani abla hoşlanıyor gibi.
1342
01:32:50,762 --> 01:32:53,750
-Gönül, saçmalama.
-Abla, sen kendini görmüyor musun?
1343
01:32:53,991 --> 01:32:56,354
-Maşallahın var.
-Şimdi düşüreceğim ben seni.
1344
01:32:56,777 --> 01:32:58,173
Ben bilmem abla...
1345
01:32:58,414 --> 01:33:01,556
...yarın öbür gün kapına dayanır
Farah da Farah diye.
1346
01:33:03,338 --> 01:33:04,941
Gerçekten delisin sen.
1347
01:33:05,397 --> 01:33:08,937
Kabul et, senin biraz hoşuna gitti.
Yüzün kızardı biraz.
1348
01:33:09,925 --> 01:33:11,338
(Gönül) Tamam abla, bir şey yok.
1349
01:33:11,898 --> 01:33:13,024
(Farah) Sus bakalım.
(Kapı vuruldu)
1350
01:33:13,265 --> 01:33:14,716
Tamam abla, sakin ol.
1351
01:33:18,443 --> 01:33:19,824
Abi?
1352
01:33:23,193 --> 01:33:25,288
-Ne haber Gönül?
-İyiyim abi, sen?
1353
01:33:27,086 --> 01:33:29,126
Farah'la bir şey konuşmaya geldim de.
1354
01:33:31,258 --> 01:33:32,893
Ne konuşacaksınız?
1355
01:33:38,716 --> 01:33:41,945
Bu vatandaşlık alma işini
konuşacağız Farah'ın.
1356
01:33:45,257 --> 01:33:46,789
Değil mi Farah?
1357
01:33:48,355 --> 01:33:51,818
Abla, harika bu! Demin sana sordum...
1358
01:33:52,059 --> 01:33:54,509
...abim yardım etsin, dedim.
Niye söylemedin?
1359
01:33:54,959 --> 01:33:57,959
(Gerilim müziği)
1360
01:34:01,361 --> 01:34:04,662
-Gel biz seninle içeride bir konuşalım.
-Tamam abi, konuşun siz.
1361
01:34:04,903 --> 01:34:06,918
-Ben Kerimşah'ın yanındayım.
-Tamam.
1362
01:34:11,785 --> 01:34:13,097
Vera, bir sakin.
1363
01:34:13,361 --> 01:34:16,386
Bunu sana kim söylemişse
senin aklını karıştırmış olmalı.
1364
01:34:16,650 --> 01:34:19,752
Kaan, hadi oğlum, hadi söyle annene.
1365
01:34:19,993 --> 01:34:22,921
Yalan bu, ben suçsuzum, de. Hadi söyle.
1366
01:34:26,770 --> 01:34:28,121
Biliyordun.
1367
01:34:31,878 --> 01:34:34,267
Bunca zaman katil olduğumu biliyordun.
1368
01:34:38,615 --> 01:34:40,512
"Seni korumak istiyorum Kaan...
1369
01:34:42,857 --> 01:34:45,293
...yurt dışı sana iyi gelecek Kaan."
Hepsi yalan.
1370
01:34:48,815 --> 01:34:50,770
Oğlum, ben seni korumak için
yaptım bunları.
1371
01:34:51,011 --> 01:34:53,286
Anne, yalan söyleme artık bana!
1372
01:34:54,686 --> 01:34:56,758
Sen benden kurtulmak istedin.
1373
01:34:57,286 --> 01:35:00,262
Babana benzemenden korkuyorum
falan hepsi hikâye.
1374
01:35:01,026 --> 01:35:03,550
Sen benim babama benzememden
korkmuyorsun...
1375
01:35:04,180 --> 01:35:06,358
...sen zaten benim, onun gibi
olduğumu düşünüyorsun.
1376
01:35:06,599 --> 01:35:08,581
Oğlum, ne diyorsun sen? Doğru değil bu.
1377
01:35:08,822 --> 01:35:10,876
Ne görüyorsun bana baktığında?
1378
01:35:11,577 --> 01:35:13,291
Gerçek duygunu söyle.
1379
01:35:13,532 --> 01:35:16,103
Mideni mi bulandırıyorum,
tiksiniyor musun benden?
1380
01:35:17,005 --> 01:35:20,237
Benden umudu kestiğini,
gitmemi istediğini söyle.
1381
01:35:20,478 --> 01:35:21,784
Hayır oğlum, doğru değil.
1382
01:35:22,025 --> 01:35:24,317
Ben artık sizden bir kelime
daha duymak istemiyorum.
1383
01:35:24,725 --> 01:35:26,933
Siz benim kim olduğumu
bilmiyorsunuz bile.
1384
01:35:27,174 --> 01:35:30,208
Ben sizin düşündüğünüz kadar değilim.
Ben sizin düşündüğünüz kişi değilim.
1385
01:35:30,449 --> 01:35:32,145
Çok daha fazlasıyım.
1386
01:35:33,602 --> 01:35:36,047
Bu hayatta beni görünce
gülen birileri var.
1387
01:35:36,549 --> 01:35:39,327
Beni olduğum gibi kabul eden
birileri var.
1388
01:35:41,570 --> 01:35:43,381
-Seni çok seviyorum.
-Sevme beni.
1389
01:35:43,622 --> 01:35:46,027
Ben senin yalandan sevgini istemiyorum.
1390
01:35:46,488 --> 01:35:48,782
Ben sizden hiçbir şey istemiyorum!
1391
01:35:54,474 --> 01:35:55,736
Ben...
1392
01:35:56,260 --> 01:35:59,484
...ben ne istediğimi bilmiyorum belki
ama ne istemediğimi biliyorum.
1393
01:36:00,440 --> 01:36:01,995
Gitmek falan istemiyorum.
1394
01:36:04,459 --> 01:36:06,364
Daha fazla sizi de görmek istemiyorum.
1395
01:36:07,422 --> 01:36:08,841
Kaan!
1396
01:36:09,396 --> 01:36:12,396
(Müzik)
1397
01:36:25,473 --> 01:36:28,750
Geçti yenge. Halledeceğiz hepsini.
1398
01:36:29,732 --> 01:36:31,423
(Bade) Düzelteceğiz her şeyi.
1399
01:36:32,172 --> 01:36:35,172
(Müzik)
1400
01:36:38,559 --> 01:36:41,230
Seni (***), sınırdan döndüm,
insafsız vicdansız!
1401
01:36:41,471 --> 01:36:44,174
-Özür dilerim.
-Dua et oğluma kavuştum, dua et!
1402
01:36:44,415 --> 01:36:47,249
Tamam be, sessiz ol, Gönül duyacak.
1403
01:36:48,187 --> 01:36:49,368
Sakin ol.
1404
01:36:50,118 --> 01:36:52,771
Transfer saatini değiştirmişler.
Benim bundan haberim yoktu.
1405
01:36:53,012 --> 01:36:55,526
-Biz böyle hesap etmedik.
-Hesap etme benimle.
1406
01:36:56,007 --> 01:36:58,398
Ya sen Lekesiz'e mi güveniyorsun?
1407
01:36:59,200 --> 01:37:02,145
Senin devletle çalıştığını duysa,
seni sağ koyar mı zannediyorsun?
1408
01:37:02,386 --> 01:37:04,347
Cesedini bulamazlar
kızım senin, cesedini.
1409
01:37:04,588 --> 01:37:06,270
Ben senin hayatını
kurtarmaya çalışıyorum.
1410
01:37:06,511 --> 01:37:09,028
Seninle konuştuğumu bilmiyor.
Sana bir şey anlatmadım ben.
1411
01:37:09,269 --> 01:37:11,838
-Henüz bir şey anlatmadın.
-Sana güvenmem, asla.
1412
01:37:12,294 --> 01:37:15,248
Kime güveneceksin?
Benden başka kimin var senin?
1413
01:37:15,638 --> 01:37:17,043
Kime güveneceksin?
1414
01:37:19,101 --> 01:37:22,333
O otobüsten ben indirdim seni, ben.
Devlet.
1415
01:37:23,986 --> 01:37:25,844
Lekesiz mi kurtardı zannediyorsun sen?
1416
01:37:27,571 --> 01:37:30,119
Biz senin tanık olduğunu söyleyerek
indirdik o otobüsten.
1417
01:37:30,495 --> 01:37:33,233
Önce mecbur bırakıp, sonra
iyilik yaptığını mı sanıyorsun?
1418
01:37:33,697 --> 01:37:37,062
Seni aradılar, gideceğimi biliyordun.
Son ana bıraktın.
1419
01:37:37,789 --> 01:37:40,234
-Beni kimse aramadı.
-Senin hayatın yalan.
1420
01:37:40,498 --> 01:37:42,696
Bir daha dikilme karşıma.
Çık git evimden.
1421
01:37:43,288 --> 01:37:46,288
(Müzik)
1422
01:38:05,865 --> 01:38:08,865
(Gerilim müziği)
1423
01:38:16,891 --> 01:38:18,359
Sivil insan yok, değil mi?
1424
01:38:20,419 --> 01:38:22,863
Yok abi. Kapatmışlar mekânı.
1425
01:38:23,541 --> 01:38:26,215
Şefi toprağım olur, bilgi teyitli.
1426
01:38:26,511 --> 01:38:28,519
Akşam menüsüne kadar biliyoruz.
1427
01:38:30,699 --> 01:38:32,286
İyi, sür.
1428
01:38:33,258 --> 01:38:36,258
(Gerilim müziği)
1429
01:38:57,377 --> 01:38:59,218
Oo, Mengenli.
1430
01:38:59,882 --> 01:39:02,160
-Abi, Bolulu Arif.
-Bolulu Arif...
1431
01:39:02,480 --> 01:39:04,234
...mutfağı topla, servis kapandı.
1432
01:39:04,887 --> 01:39:06,777
Tatlı ikramını biz yapacağız.
1433
01:39:07,637 --> 01:39:10,637
(Gerilim müziği)
1434
01:39:13,914 --> 01:39:17,494
Hişt, sessizce herkes dışarı.
Arka kapıya, hadi.
1435
01:39:17,734 --> 01:39:21,330
Boşalt, boşalt, boşalt!
Hadi, hadi, hadi!
1436
01:39:22,089 --> 01:39:25,089
(Gerilim müziği)
1437
01:39:44,292 --> 01:39:47,292
(Gerilim müziği devam ediyor)
1438
01:40:05,963 --> 01:40:07,621
Afiyet olsun.
(Susturuculu silah sesi)
1439
01:40:10,730 --> 01:40:11,921
İndir!
1440
01:40:13,669 --> 01:40:14,987
İndir!
1441
01:40:17,363 --> 01:40:18,562
Onu alalım.
1442
01:40:19,273 --> 01:40:22,240
(Gerilim müziği)
1443
01:40:41,482 --> 01:40:44,482
(Gerilim müziği devam ediyor)
1444
01:40:50,652 --> 01:40:51,922
Bitir, bitir.
1445
01:40:52,477 --> 01:40:53,803
Lokmanı bitir.
1446
01:40:57,873 --> 01:41:02,169
Mesele şahsi değildi.
Senin kalemini ağa kırdı.
1447
01:41:03,730 --> 01:41:04,743
Sadece iş.
1448
01:41:04,997 --> 01:41:06,263
Sadece iş?
1449
01:41:11,236 --> 01:41:12,562
Ne var menüde?
1450
01:41:15,368 --> 01:41:18,440
Salata, dolma, içli köfte.
1451
01:41:19,204 --> 01:41:20,689
Kuzu incik.
1452
01:41:22,088 --> 01:41:23,429
Höşmerim.
1453
01:41:25,371 --> 01:41:27,236
Ağzının tadını biliyorsun.
1454
01:41:28,557 --> 01:41:30,231
Savaş mı çıkaracaksın?
1455
01:41:31,965 --> 01:41:33,544
-Bakacağız.
-Bak...
1456
01:41:34,046 --> 01:41:36,507
...ben buradan
sağ çıkamazsam, biliyorsun...
1457
01:41:37,288 --> 01:41:39,050
...sen de sağ çıkamazsın.
1458
01:41:42,006 --> 01:41:44,292
Ölüme sırıtarak mı gidiyorsun dedin ya...
1459
01:41:45,820 --> 01:41:48,328
...hatırlıyor musun? Bak...
1460
01:41:49,492 --> 01:41:50,898
...ben hâlâ gülüyorum.
1461
01:41:51,498 --> 01:41:52,858
Ama sen gülmüyorsun.
1462
01:41:56,355 --> 01:41:58,847
Yoksa ben ecelin ta kendisi miyim?
1463
01:41:59,795 --> 01:42:01,258
Sana bir soru.
1464
01:42:02,544 --> 01:42:04,243
Ecelin olmamı ister misin?
1465
01:42:05,065 --> 01:42:08,065
(Gerilim müziği)
1466
01:42:11,586 --> 01:42:12,839
İster misin?
1467
01:42:22,423 --> 01:42:23,542
Güzel.
1468
01:42:24,972 --> 01:42:26,043
Güzel.
1469
01:42:32,646 --> 01:42:34,782
O zaman bir höşmerim ikram et de...
1470
01:42:36,338 --> 01:42:37,914
...tatlı tatlı bir konuşalım.
1471
01:42:41,981 --> 01:42:44,160
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
1472
01:42:44,401 --> 01:42:46,703
Lütfen sinyal sesinden sonra
mesaj bırakınız.
1473
01:42:46,944 --> 01:42:47,959
(Sinyal sesi)
1474
01:42:48,200 --> 01:42:49,369
Benim.
1475
01:42:49,999 --> 01:42:52,516
Ne diyeceğimi de bilemiyorum.
1476
01:42:53,895 --> 01:42:57,656
Ama bu kadın hayatını sana borçlu.
1477
01:42:59,128 --> 01:43:00,691
Bunu bilmeni istedim.
1478
01:43:01,055 --> 01:43:06,501
Aradan geçen yıllar iyilik duygundan
bir gram eksiltmemiş.
1479
01:43:12,152 --> 01:43:13,291
İyi ki varsın.
1480
01:43:21,723 --> 01:43:22,945
Gönül!
1481
01:43:23,670 --> 01:43:25,974
Kızım, öyle sinsi sinsi
ne arıyorsun burada?
1482
01:43:26,383 --> 01:43:28,687
Baba, sana öğle yemeği getirdim.
1483
01:43:29,536 --> 01:43:31,947
Sen kimle konuşuyorsun öyle tatlı tatlı?
1484
01:43:33,247 --> 01:43:35,027
Annemin gönlünü mü alıyorsun?
1485
01:43:35,488 --> 01:43:38,191
-Annen?
-Aranız bozuktu ya biraz.
1486
01:43:39,159 --> 01:43:43,380
Baba, ben seni hiç oyalamayayım,
siz konuşun.
1487
01:43:43,952 --> 01:43:45,374
Ben gideyim, görüşürüz.
1488
01:43:45,615 --> 01:43:47,287
Seni çok öpüyorum. Kolay gelsin.
1489
01:43:47,528 --> 01:43:50,528
(Müzik)
1490
01:43:59,463 --> 01:44:01,058
(Mesaj geldi)
1491
01:44:09,988 --> 01:44:12,988
(Müzik)
1492
01:44:23,313 --> 01:44:24,503
Gelin.
1493
01:44:32,832 --> 01:44:36,013
Anne, burası çok güzelmiş.
1494
01:44:37,247 --> 01:44:38,833
Uzay üssü gibi.
1495
01:44:40,966 --> 01:44:42,680
Gel, gel. Özel odan var.
1496
01:44:44,000 --> 01:44:45,278
Ne?
1497
01:44:48,107 --> 01:44:49,281
Kerim.
1498
01:44:51,739 --> 01:44:53,763
Kerim, yavaş oğlum.
1499
01:45:02,655 --> 01:45:05,462
Doktor tarif etti, o şekilde hazırlandı,
için rahat etsin.
1500
01:45:13,352 --> 01:45:14,888
Çok güzel olmuş.
1501
01:45:15,144 --> 01:45:17,290
Benim odam kadar güzel.
1502
01:45:17,546 --> 01:45:20,546
(Müzik)
1503
01:45:30,071 --> 01:45:31,863
Çok zahmete katlanmışsın.
1504
01:45:32,808 --> 01:45:34,856
Aa! Oyuncaklar da var.
1505
01:45:35,112 --> 01:45:36,588
Oynayabilir miyim?
1506
01:45:37,416 --> 01:45:38,520
Oyna tabii.
1507
01:45:39,801 --> 01:45:40,822
Kerim.
1508
01:45:42,024 --> 01:45:45,096
Kerim, oyna ama
ben burayı tekrar bir temizleyeyim.
1509
01:45:45,487 --> 01:45:46,820
Üstünü çıkartma sakın.
1510
01:45:48,439 --> 01:45:51,351
Kerimşah, sen oyuncaklarla oyna,
ben annenle bir konuşayım.
1511
01:45:53,859 --> 01:45:55,260
Ne desem bilemiyorum.
1512
01:45:55,501 --> 01:45:56,573
Gel.
1513
01:46:04,567 --> 01:46:07,064
İster oğlunun yanına yatarsın,
ister burada.
1514
01:46:08,266 --> 01:46:10,014
(Tahir) Kıyafetler falan da aldırdım.
1515
01:46:10,483 --> 01:46:13,030
İşte günlük kıyafet, pijama falan.
1516
01:46:17,605 --> 01:46:19,173
Nasıl geleceğini bilemediğim için.
1517
01:46:21,608 --> 01:46:23,286
Saygısızlık olarak algılama.
1518
01:46:26,647 --> 01:46:29,416
İhtiyacın olursa çekinmeden kullan.
1519
01:46:29,781 --> 01:46:31,908
Sağ ol, kıyafetim var.
1520
01:46:37,470 --> 01:46:38,644
Şifreleri yazdım.
1521
01:46:41,040 --> 01:46:42,199
Şifreler niye?
1522
01:46:42,535 --> 01:46:44,839
Ev akıllı, televizyon falan
izlemek isterseniz.
1523
01:46:46,696 --> 01:46:48,600
Ne kadar kalmak gerek böyle?
1524
01:46:50,288 --> 01:46:51,690
Çok uzun sürmeyecek.
1525
01:46:53,640 --> 01:46:55,999
Önce patronunla meseleyi çözeceksin.
1526
01:46:57,400 --> 01:46:58,984
Kim bilir, belki de çözüldü.
1527
01:47:00,342 --> 01:47:03,283
O iş bir şekilde nihayetlenecek,
sen kafanı yorma.
1528
01:47:04,159 --> 01:47:06,031
Evden ihtiyaç olmadıkça çıkma.
1529
01:47:06,696 --> 01:47:10,592
Çıkmak istersen Haydar'la Adil
sana eşlik edecek.
1530
01:47:12,473 --> 01:47:14,127
Bu kadar tedbir çok değil mi?
1531
01:47:18,831 --> 01:47:20,388
Gafil avlanmayı sevmem.
1532
01:47:23,400 --> 01:47:26,760
Biz tedbirimizi alalım da
kafamız rahat etsin.
1533
01:47:27,112 --> 01:47:28,300
Değil mi Farah?
1534
01:47:30,720 --> 01:47:32,194
En iyisini sen bilir.
1535
01:47:35,518 --> 01:47:38,295
Evindeki gibi rahat et.
1536
01:47:39,648 --> 01:47:40,767
Akşama dönerim.
1537
01:47:45,416 --> 01:47:46,472
Son bir soru.
1538
01:47:49,512 --> 01:47:51,653
Mehmet Başkomiser'in seninle
bir derdi mi var?
1539
01:47:54,790 --> 01:47:55,925
Açık konuş.
1540
01:47:58,065 --> 01:47:59,079
Yok.
1541
01:47:59,368 --> 01:48:00,580
Senden ne istiyor?
1542
01:48:01,208 --> 01:48:02,486
Ne isteyebilir?
1543
01:48:05,444 --> 01:48:08,590
Aslında en çok istediği şey sende.
1544
01:48:10,647 --> 01:48:12,465
Sen bir cinayetin görgü tanığısın.
1545
01:48:14,998 --> 01:48:16,240
Tabii kimse bilmiyor.
1546
01:48:22,688 --> 01:48:24,179
Benden hiçbir şey istemiyor.
1547
01:48:25,288 --> 01:48:26,647
Yardım etmek istiyorlar.
1548
01:48:26,888 --> 01:48:28,936
Babasının evinde oturuyorum,
severler beni.
1549
01:48:29,328 --> 01:48:30,608
Biliyorum.
1550
01:48:32,573 --> 01:48:33,597
Farah...
1551
01:48:36,191 --> 01:48:39,390
...başkomiser bir gün beni incitecek
bir şey isterse...
1552
01:48:43,706 --> 01:48:45,137
...benden saklamazsın, değil mi?
1553
01:48:47,824 --> 01:48:49,104
Ne demeye çalışıyorsun?
1554
01:48:50,005 --> 01:48:51,136
Demek istediğim şu.
1555
01:48:52,089 --> 01:48:53,224
Sana güveniyorum.
1556
01:48:54,375 --> 01:48:57,352
Sen nasıl oğlunu alıp geldiysen buraya,
güvendiysen bana...
1557
01:48:59,731 --> 01:49:01,332
...ben de sana güveniyorum.
1558
01:49:04,554 --> 01:49:05,697
Bunu bil.
1559
01:49:06,571 --> 01:49:09,571
(Gerilim müziği)
1560
01:49:14,632 --> 01:49:16,591
(Sessizlik)
1561
01:49:21,199 --> 01:49:23,137
Kerimşah, ben gidiyorum.
Beğendin mi odanı?
1562
01:49:27,465 --> 01:49:28,903
Çok güzel olmuş.
1563
01:49:32,200 --> 01:49:33,992
Aynı kendi odam gibi.
1564
01:49:36,922 --> 01:49:38,583
Akşam yemeğe gelir misin?
1565
01:49:42,240 --> 01:49:44,315
Sen şimdi bu kadar zahmete girmişsin.
1566
01:49:44,712 --> 01:49:48,528
Ben de bir yemek hazırlayayım,
beraber yeriz, güzel, İran yemeği.
1567
01:49:56,666 --> 01:49:57,790
Olur, yeriz.
1568
01:50:01,857 --> 01:50:04,109
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1569
01:50:04,350 --> 01:50:07,350
(Müzik)
1570
01:50:33,372 --> 01:50:34,459
Hişt!
1571
01:50:34,799 --> 01:50:37,615
Biz dün Farah'ı otobüse bindirdikten
sonra bizi arayan oldu mu lan?
1572
01:50:38,814 --> 01:50:40,599
-Yok.
-Emin misin?
1573
01:50:40,968 --> 01:50:42,268
Bak bir şey atlamayalım.
1574
01:50:43,336 --> 01:50:45,899
Vallahi abi, bir şey olsaydı
bana haber verirlerdi herhâlde.
1575
01:50:46,408 --> 01:50:49,538
Dün yabancılar şubeden
benim devremi aradım, o da dönmedi.
1576
01:50:50,696 --> 01:50:53,422
Eğer ararsa ona da bir sor arayan soran
olmuş mu diye, tamam mı?
1577
01:50:53,663 --> 01:50:54,663
Sorarım.
1578
01:51:01,123 --> 01:51:03,028
Mehmet Başkomiser'e baktım.
1579
01:51:03,822 --> 01:51:06,187
Babam sorarsa beni görmedin,
yerimi de bilmiyorsun.
1580
01:51:32,744 --> 01:51:33,805
Ne haber?
1581
01:51:38,544 --> 01:51:41,704
-Ne yapıyorsun ya?
-Soyadından dolayı çok görürsün dedin ya.
1582
01:51:43,031 --> 01:51:44,245
Göresim geldi.
1583
01:51:46,688 --> 01:51:48,080
İn arabadan, gideceğim, hadi.
1584
01:51:49,304 --> 01:51:51,371
Neyse ki kaba olmayan yeni bir şey değil.
1585
01:51:53,664 --> 01:51:55,399
Sakin ya başkomiser.
1586
01:51:56,216 --> 01:51:57,893
Barış çubuğu uzatmaya geldim.
1587
01:52:06,393 --> 01:52:07,436
Ne bu?
1588
01:52:07,681 --> 01:52:09,349
Şikâyetimi geri çektim.
1589
01:52:10,224 --> 01:52:11,423
Görüntüler, al.
1590
01:52:11,729 --> 01:52:13,927
Merak etme, bir daha karşına
çıkmayacaklar.
1591
01:52:15,183 --> 01:52:16,366
Sebep?
1592
01:52:17,463 --> 01:52:19,822
Düşündüğüm kadar berbat biri değilsin.
1593
01:52:22,647 --> 01:52:24,986
Otobüsten kadını almamıza yardım ettin.
1594
01:52:26,598 --> 01:52:28,887
Tamam, anladım da asıl sebep ne?
1595
01:52:29,231 --> 01:52:31,228
Hoşuma gitti, olamaz mı?
1596
01:52:34,515 --> 01:52:37,515
(Gerilim müziği)
1597
01:52:42,728 --> 01:52:46,159
Ee, ne istiyorsun karşılığında?
Bir şey mi istiyorsun?
1598
01:52:46,400 --> 01:52:47,424
Hiçbir şey.
1599
01:52:47,852 --> 01:52:48,934
Ee?
1600
01:52:49,229 --> 01:52:52,523
Ama çok istiyorsan beni yemeğe
çıkarabilirsin mesela.
1601
01:52:54,638 --> 01:52:57,178
Ki bu noktada telefonumu
istemen gerekiyor.
1602
01:53:03,695 --> 01:53:05,743
Hadi onu da yaptın varsayıyorum.
1603
01:53:06,032 --> 01:53:09,032
(Gerilim müziği)
1604
01:53:19,656 --> 01:53:21,889
Sen beni salak mı zannediyorsun?
1605
01:53:22,288 --> 01:53:23,369
Ha?
1606
01:53:25,545 --> 01:53:26,936
Neyin peşindesin sen?
1607
01:53:27,688 --> 01:53:31,879
Çok merak ediyorsan ararsın başkomiser.
1608
01:53:33,827 --> 01:53:34,919
Tamam.
1609
01:53:35,160 --> 01:53:36,866
Hoşça kal başkomiser.
1610
01:53:38,403 --> 01:53:41,403
(Müzik)
1611
01:54:12,744 --> 01:54:14,075
(Yasemin) Çok sevindim aramana.
1612
01:54:16,143 --> 01:54:17,322
Çok özledim.
1613
01:54:19,912 --> 01:54:20,986
Ben de.
1614
01:54:23,240 --> 01:54:24,648
Çok güzel gözüküyorsun.
1615
01:54:26,176 --> 01:54:27,341
İyi misin?
1616
01:54:30,552 --> 01:54:32,088
Önce bir şey sormam lazım.
1617
01:54:33,208 --> 01:54:34,879
O kadınla görüşüyor musun?
1618
01:54:35,528 --> 01:54:36,683
Doktor olanla?
1619
01:54:37,448 --> 01:54:38,453
Görüşüyorum.
1620
01:54:39,736 --> 01:54:41,664
Ama kastettiğin şekilde değil.
1621
01:54:43,464 --> 01:54:44,596
Hiç olmadı da.
1622
01:54:49,280 --> 01:54:50,739
Ben de sana bir şey soracağım.
1623
01:54:51,065 --> 01:54:52,183
Sor.
1624
01:54:52,478 --> 01:54:56,776
Şu polis, gece kulübünde
seninle konuşmaya çalışan.
1625
01:54:59,280 --> 01:55:00,731
Daha sonra seninle konuştu mu?
1626
01:55:03,998 --> 01:55:05,125
Doğruyu söyle.
1627
01:55:06,775 --> 01:55:08,536
Konuştu, evet.
1628
01:55:09,350 --> 01:55:11,186
Ama ben hiçbir şey söylemedim.
1629
01:55:12,460 --> 01:55:13,730
Hım.
1630
01:55:17,108 --> 01:55:18,346
Ne sordu?
1631
01:55:20,406 --> 01:55:21,414
Ha?
1632
01:55:23,508 --> 01:55:25,233
Bir fotoğraf gösterdi.
1633
01:55:26,030 --> 01:55:27,711
Arabadan atlayan bir kadın.
1634
01:55:29,548 --> 01:55:31,418
Bu sen misin dedi, hayır dedim.
1635
01:55:32,831 --> 01:55:34,046
Başka ne dedin?
1636
01:55:37,136 --> 01:55:38,726
Başka bir şey söylemedim.
1637
01:55:39,100 --> 01:55:40,719
Bak çekinme, söyle hadi, ha?
1638
01:55:40,974 --> 01:55:42,776
Çekinme, anlattıkların çok işime yarıyor.
1639
01:55:43,096 --> 01:55:44,632
En ufak bir ipucu bile işime yarar.
1640
01:55:44,873 --> 01:55:46,395
Hadi, çekinme.
1641
01:55:49,071 --> 01:55:50,284
Özür dilerim.
1642
01:55:50,783 --> 01:55:55,017
Hastanedeydim, psikolojim çok kötüydü,
çok sıkıştırdı beni.
1643
01:55:55,710 --> 01:55:57,722
Ben de o kadına benzettim.
Söylemek istemedim.
1644
01:55:57,963 --> 01:55:58,995
Ne dedin?
1645
01:55:59,549 --> 01:56:00,581
Ha?
1646
01:56:03,248 --> 01:56:04,529
Temizlikçi.
1647
01:56:06,050 --> 01:56:09,050
(Gerilim müziği)
1648
01:56:10,466 --> 01:56:13,466
(Duygusal müzik)
(Martı ve dalga sesleri)
1649
01:56:28,511 --> 01:56:29,960
Geleceğinden umudum yoktu.
1650
01:56:30,344 --> 01:56:32,904
Niye çağırdın beni?
Terslemek için mi yine?
1651
01:56:33,472 --> 01:56:35,264
Peki, sen niye geldin öyle düşünüyorsan?
1652
01:56:37,803 --> 01:56:39,176
Niye geldim bilmiyorum.
1653
01:56:40,456 --> 01:56:42,663
Belki de gelmemem gerekirdi, doğru.
1654
01:56:42,935 --> 01:56:44,203
Dur çilli, dur.
1655
01:56:45,234 --> 01:56:47,179
Bırak en azından
senden bir özür dileyeyim.
1656
01:56:49,973 --> 01:56:54,348
Bak, ben kendine ait
fikri olmayan bir adamım.
1657
01:56:54,976 --> 01:56:56,874
Bana ne söylenirse onu yapıyorum.
1658
01:56:57,438 --> 01:56:59,258
Bütün hayatım elime yüzüme bulaşıyor.
1659
01:57:00,424 --> 01:57:02,216
Şimdi istemesem de çekip gideceğim.
1660
01:57:02,975 --> 01:57:06,312
Çünkü öyle uygun görüldü.
Kocaman bir eyvallahım ben.
1661
01:57:08,543 --> 01:57:09,697
Özür dilerim.
1662
01:57:12,632 --> 01:57:14,330
Gitme dememi mi istiyorsun?
1663
01:57:15,417 --> 01:57:16,488
Bilmiyorum.
1664
01:57:17,030 --> 01:57:19,114
Dedim ya, benim kendime ait
bir fikrim yok.
1665
01:57:19,551 --> 01:57:21,567
Neden kendine bu kadar hoyratsın?
1666
01:57:23,133 --> 01:57:25,437
Benim tanıdığım adam
bu kadar çaresiz değil.
1667
01:57:26,168 --> 01:57:28,472
Belki gitmeden senden
bunu duymak istedim sadece.
1668
01:57:29,607 --> 01:57:30,646
Sağ ol.
1669
01:57:33,400 --> 01:57:35,716
Seni olduğun insana ikna etmek isterdim.
1670
01:57:37,582 --> 01:57:39,220
Nasıl yapacağım şimdi bunu?
1671
01:57:39,461 --> 01:57:42,461
(Duygusal müzik)
1672
01:57:47,837 --> 01:57:49,056
Kal demek mi bu?
1673
01:58:00,512 --> 01:58:03,512
(Müzik)
1674
01:58:23,083 --> 01:58:26,083
(Müzik devam ediyor)
1675
01:58:46,593 --> 01:58:49,593
(Müzik devam ediyor)
1676
01:59:09,536 --> 01:59:12,536
(Müzik devam ediyor)
1677
01:59:32,370 --> 01:59:35,370
(Müzik devam ediyor)
1678
01:59:47,690 --> 01:59:50,690
(Konuşmalar duyulmuyor)
1679
01:59:55,734 --> 01:59:58,734
(Müzik devam ediyor)
1680
02:00:19,846 --> 02:00:22,846
(Müzik devam ediyor)
1681
02:00:42,491 --> 02:00:45,491
(Müzik devam ediyor)
1682
02:00:47,224 --> 02:00:50,081
(Telefon çalıyor)
1683
02:00:51,862 --> 02:00:52,862
Alo?
1684
02:00:53,103 --> 02:00:54,190
Her şey yolunda mı?
1685
02:00:55,527 --> 02:00:57,063
İyi, her şey iyi.
1686
02:00:58,065 --> 02:01:00,240
Yemek hazır. Gelecek misin?
1687
02:01:01,279 --> 02:01:03,062
Sizin yiyin, benim bir işim çıktı.
1688
02:01:06,640 --> 02:01:07,735
Tamam.
1689
02:01:09,477 --> 02:01:10,739
Farah, bir şey duydum.
1690
02:01:14,376 --> 02:01:16,436
Bilsen iyi olacak ama endişelenme.
1691
02:01:18,161 --> 02:01:19,224
Ne duydun?
1692
02:01:19,888 --> 02:01:23,052
Mehmet Başkomiser etrafına
bir görgü tanığım var diyormuş.
1693
02:01:23,579 --> 02:01:26,579
(Gerilim müziği)
1694
02:01:30,388 --> 02:01:31,483
Ne?
1695
02:01:33,263 --> 02:01:34,391
Nasıl olur?
1696
02:01:44,963 --> 02:01:46,981
Aganın bunu duyması hiç iyi olmayacak.
1697
02:01:51,063 --> 02:01:52,591
Önlemimi almam şart.
1698
02:01:53,726 --> 02:01:55,067
Ne yapacaksın peki?
1699
02:01:57,755 --> 02:01:59,287
Ne gerekiyorsa onu yapacağım.
1700
02:01:59,608 --> 02:02:00,782
Sen rahat ol.
1701
02:02:06,565 --> 02:02:07,748
Duyuyor musun beni?
1702
02:02:12,577 --> 02:02:13,723
Duydum.
1703
02:02:18,372 --> 02:02:19,372
Afiyet olsun.
1704
02:02:19,646 --> 02:02:22,646
(Gerilim müziği)
1705
02:02:43,394 --> 02:02:46,394
(Gerilim müziği devam ediyor)
1706
02:02:49,414 --> 02:02:50,842
(Telefon çalıyor)
1707
02:02:51,912 --> 02:02:54,241
-Farah, ben de tam seni...
-(Farah ses) Sen nasıl bir insansın?
1708
02:02:54,503 --> 02:02:56,226
Nasıl insanlara tanığım var dersin?
1709
02:02:56,467 --> 02:02:58,157
Sen beni öldürtmeye mi çalışıyorsun?
1710
02:02:58,743 --> 02:03:01,291
-Ne diyorsun sen ya?
-İnsanlara tanığım var diyormuşsun!
1711
02:03:01,532 --> 02:03:03,293
Öyle bir şey demedim ben kimseye ya.
1712
02:03:03,534 --> 02:03:06,007
(Farah ses) Demişsin işte, öğrenmişler,
biliyorlar!
1713
02:03:06,248 --> 02:03:07,400
Bağırma bana!
1714
02:03:07,940 --> 02:03:09,903
Daha fazlası ne olabilir diye
düşündükçe...
1715
02:03:10,144 --> 02:03:12,046
...senin yüzünden daha fazlası
geliyor başıma!
1716
02:03:12,287 --> 02:03:14,445
Sen zaten batmışsın belaya yeterince!
1717
02:03:16,026 --> 02:03:17,226
Ne demek bu?
1718
02:03:19,320 --> 02:03:21,208
İran hükûmeti iadeni istiyor.
1719
02:03:23,457 --> 02:03:24,951
-Ne?
-Öyle.
1720
02:03:28,247 --> 02:03:30,846
Artık bilmiyorum nasıl bir suça
karıştıysan İran'da.
1721
02:03:38,028 --> 02:03:39,091
Olamaz.
1722
02:03:40,552 --> 02:03:41,801
İran hükûmeti iadeni istiyor.
1723
02:03:42,042 --> 02:03:43,856
(Mehmet ses) Suçlu iadesi için
başvurmuşlar.
1724
02:03:46,888 --> 02:03:48,878
Burada yabancı şubede
hakkında işlem başlayınca...
1725
02:03:49,119 --> 02:03:50,757
...Türkiye'de olduğun anlaşılmış.
1726
02:03:51,231 --> 02:03:53,535
Onlar da vakit kaybetmeden
başvuruda bulunmuşlar.
1727
02:03:53,864 --> 02:03:55,335
Sen beni bitirdin!
1728
02:03:55,576 --> 02:03:57,624
Allah'ın cezası, yaktın sen beni!
1729
02:03:57,872 --> 02:03:58,878
(Mehmet ses) Merak etme.
1730
02:03:59,119 --> 02:04:00,324
Senin iade edilmene engel olacağım.
1731
02:04:00,565 --> 02:04:01,815
(Farah ses) Nasıl halledeceksin?
1732
02:04:02,056 --> 02:04:04,187
Artık öğrendiler!
Vazgeçerler mi zannediyorsun?
1733
02:04:04,428 --> 02:04:06,099
Öldürdün sen beni, öldürdün!
1734
02:04:06,340 --> 02:04:07,951
(Mehmet ses) Şimdi beni iyi dinle.
Senin iadeni...
1735
02:04:08,192 --> 02:04:10,029
...durdurmanın bir tek yolu var.
1736
02:04:11,272 --> 02:04:13,407
Bir an önce Türk vatandaşı olacaksın.
1737
02:04:14,612 --> 02:04:16,255
O zaman kimse sana dokunamaz.
1738
02:04:18,440 --> 02:04:19,720
Nasıl olacak peki bu?
1739
02:04:19,976 --> 02:04:21,015
Şöyle olacak.
1740
02:04:21,256 --> 02:04:23,934
Savcıyla konuşacağım,
anlaşma şartlarını değiştireceğim.
1741
02:04:24,175 --> 02:04:27,241
(Mehmet ses) Senin vatandaşlık şartıyla
ifade vermeyi kabul ettiğini söyleyeceğim.
1742
02:04:27,482 --> 02:04:29,202
Sen de tanıklık yapacaksın.
1743
02:04:33,365 --> 02:04:34,406
Tamam mı?
1744
02:04:43,237 --> 02:04:44,273
Tamam.
1745
02:04:47,354 --> 02:04:48,643
Neredesin sen şimdi?
1746
02:04:50,830 --> 02:04:53,337
-Tahir'in evindeyim.
-(Mehmet ses) Hemen oradan çıkıyorsun.
1747
02:04:53,816 --> 02:04:55,838
Ben birazdan Lekesiz'i tutuklayacağım.
1748
02:04:56,079 --> 02:04:57,700
Senin adını vermeni ihbar sayıyorum.
1749
02:04:57,941 --> 02:05:00,680
Olmaz! Ben onun adını veremem.
1750
02:05:00,936 --> 02:05:02,221
Niye veremiyorsun ya?
1751
02:05:06,623 --> 02:05:08,520
Cinayeti Tahir işlemedi çünkü.
1752
02:05:13,129 --> 02:05:14,224
Kim?
1753
02:05:15,343 --> 02:05:16,355
Kim işledi?
1754
02:05:16,596 --> 02:05:19,596
(Gerilim müziği)
1755
02:05:39,438 --> 02:05:42,438
(Gerilim müziği devam ediyor)
1756
02:05:45,388 --> 02:05:48,388
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1757
02:05:48,629 --> 02:05:51,629
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1758
02:05:51,870 --> 02:05:54,870
www.sebeder.org
1759
02:05:55,111 --> 02:05:58,111
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1760
02:05:58,352 --> 02:06:01,352
...Bülent Temür - Büşra Taşcıoğlu -
Hatice Başpınar
1761
02:06:01,593 --> 02:06:04,593
Editör: Beliz Coşar
1762
02:06:04,834 --> 02:06:07,834
(Jenerik müziği)
1763
02:06:27,162 --> 02:06:30,162
(Jenerik müziği devam ediyor)
1764
02:06:50,601 --> 02:06:53,601
(Jenerik müziği devam ediyor)
1765
02:07:13,793 --> 02:07:16,793
(Jenerik müziği devam ediyor)
131027