All language subtitles for Adim Farah 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,251 --> 00:00:18,463 (Telefon çalıyor) 2 00:00:18,860 --> 00:00:20,027 Alo? 3 00:00:20,483 --> 00:00:21,763 Farah, neredesin? 4 00:00:22,785 --> 00:00:23,959 Ben... 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,092 (Tahir ses) Kerimşah'ın doktoruyla konuştum. 6 00:00:26,500 --> 00:00:29,508 Donörle iletişime geçilmiş. Gelmeyi kabul etmiş. 7 00:00:30,105 --> 00:00:31,404 Gerçekten mi? 8 00:00:31,857 --> 00:00:35,290 Sen şimdi Kerimşah'ı hazırla, iki saate hastanede olacaksın. 9 00:00:35,531 --> 00:00:37,226 Birtakım testler yapılacakmış. 10 00:00:37,467 --> 00:00:40,007 Doktor söyledi. Bugünden itibaren süreç başlayacakmış. 11 00:00:41,122 --> 00:00:42,670 Benim halletmem gereken bir mesele var. 12 00:00:42,911 --> 00:00:44,420 (Tahir ses) Sonra yanınızda olacağım. 13 00:00:45,704 --> 00:00:48,873 Farah, şu telefonu kapat... 14 00:00:49,153 --> 00:00:51,499 ...burada sorulan sorulara cevap ver, hadi. 15 00:00:52,780 --> 00:00:53,780 (Tahir ses) Alo? 16 00:00:54,706 --> 00:00:55,937 Duyuyor musun? 17 00:00:57,021 --> 00:00:58,550 Oğlun kurtulacak. 18 00:01:01,392 --> 00:01:05,024 Farah, duyuyor musun beni? Oğlun kurtulacak diyorum. 19 00:01:07,990 --> 00:01:09,220 Alo, Farah? 20 00:01:10,177 --> 00:01:12,677 (Gerilim müziği) 21 00:01:16,431 --> 00:01:17,694 Hemen geliyorum. 22 00:01:19,842 --> 00:01:21,174 Sen nereye gidiyorsun ya? 23 00:01:21,602 --> 00:01:23,619 Bir yere gidemezsin, burada ifade veriyorsun. 24 00:01:23,860 --> 00:01:27,105 -Benim acil çıkmam gerek. -Biz burada oyun mu oynuyoruz? 25 00:01:27,659 --> 00:01:29,095 Devletin savcısı burada, hadi. 26 00:01:29,336 --> 00:01:31,775 Oğlum hastalanmış, yanına gitmem gerekiyor, lütfen. 27 00:01:34,358 --> 00:01:37,911 Oğlum çok hastalanmış, yanına gitmem gerek, lütfen. 28 00:01:40,337 --> 00:01:41,337 Tamam. 29 00:01:42,929 --> 00:01:43,929 Sağ olun. 30 00:01:47,811 --> 00:01:49,544 Ben tanığı alıp geliyorum. 31 00:01:50,910 --> 00:01:53,968 (Mehmet) Farah! Farah! 32 00:01:56,036 --> 00:01:59,544 Ne oldu, söyle. Çekinme, anlat bana. 33 00:02:01,303 --> 00:02:04,457 Seni tehdit mi ettiler? Çocuğunla mı korkuttular, ne oldu? 34 00:02:05,228 --> 00:02:07,882 Hemen şu saniye bir ekip yollatıp aldırabilirim çocuğunu. 35 00:02:08,123 --> 00:02:09,942 Sen git içeride ifadeni ver, hadi. 36 00:02:10,183 --> 00:02:13,001 Ne tehdidi? Oğlum hasta diyorum sana! Niye soruyorsun? 37 00:02:13,397 --> 00:02:15,675 -Kim aradı seni? -Tanımazsın. 38 00:02:17,344 --> 00:02:19,278 Peki o zaman, şöyle yapıyoruz. 39 00:02:20,965 --> 00:02:22,705 Oğlunu alıyoruz, hastaneye götürüyoruz. 40 00:02:22,946 --> 00:02:24,946 Ondan sonra geliyorsun burada savcının karşısına oturuyorsun... 41 00:02:25,187 --> 00:02:27,945 ...ifadeni veriyorsun. Hadi. -Olmaz diyorum! 42 00:02:28,186 --> 00:02:32,905 Oğlumu bir kere sorguya çektin zaten. Korkar, istemez. 43 00:02:33,146 --> 00:02:35,480 Senin tek derdin, beni konuşturmak. 44 00:02:36,023 --> 00:02:39,083 İfade falan vermek istemiyorum. Karışma. 45 00:02:39,337 --> 00:02:40,797 Ya ne karışma! 46 00:02:41,977 --> 00:02:44,977 (Gerilim müziği) 47 00:02:53,668 --> 00:02:55,840 Peki, hadi sen git, oğlunla ilgilen. 48 00:02:57,344 --> 00:02:59,522 Ama bu işten kaçış yok, biliyorsun değil mi? 49 00:03:03,774 --> 00:03:07,089 O ifadeyi seve seve vereceksin. 50 00:03:08,614 --> 00:03:10,031 Yürü git buradan. 51 00:03:11,811 --> 00:03:14,811 (Gerilim müziği) 52 00:03:27,941 --> 00:03:30,941 (Müzik) 53 00:03:40,220 --> 00:03:41,401 Yaşıyorsun. 54 00:03:42,872 --> 00:03:44,053 Aga sizi bekler. 55 00:03:45,931 --> 00:03:48,931 (Müzik) 56 00:04:08,075 --> 00:04:09,595 Geçmiş olsun evlat. 57 00:04:14,411 --> 00:04:16,478 Sadakatimden şüpheye mi düştün? 58 00:04:20,250 --> 00:04:22,869 Öfken, aklından önde yürüyor Tahir. 59 00:04:23,140 --> 00:04:25,809 Kalbim atması gereken yerde atsın, o bana yeter. 60 00:04:26,050 --> 00:04:28,050 Diyeceklerini tartarak de. 61 00:04:29,134 --> 00:04:31,291 Sadakatimden şüpheye düşmedin. 62 00:04:32,762 --> 00:04:35,229 Öz yeğeninin ismini vermeyeceğimi de biliyordun. 63 00:04:35,473 --> 00:04:38,024 Ama hayatım pahasına bana bir ders vermek istedin. 64 00:04:38,410 --> 00:04:40,090 Ben olmasam kimdin sen? 65 00:04:40,857 --> 00:04:43,753 Şu anda senin hayatın nasıl olurdu? 66 00:04:44,110 --> 00:04:45,790 Bir hayatın olur muydu? 67 00:04:47,772 --> 00:04:49,774 Senin hayatın bana ait. 68 00:04:50,015 --> 00:04:51,215 Bana borçlusun. 69 00:04:51,456 --> 00:04:53,970 Bu öyle bir borç ki ömürlük. 70 00:04:54,886 --> 00:04:56,166 Sen bunu unuttun. 71 00:04:56,407 --> 00:04:59,802 Bir baba olarak sana bunu hatırlatmak benim vazifem. 72 00:05:04,579 --> 00:05:07,325 Sorgusuz sualsiz senin için yaptığım onca günahın... 73 00:05:08,967 --> 00:05:11,015 ...sende bir karşılığı yok mu baba? 74 00:05:11,423 --> 00:05:14,431 Yaptıklarınla değil, yapacaklarınla sınanırsın. 75 00:05:16,104 --> 00:05:17,838 Ben de o yüzden buradayım. 76 00:05:20,476 --> 00:05:23,580 -Yarını konuşmak için. -Ben arkama değil, önüme bakarım. 77 00:05:23,821 --> 00:05:26,324 Sen de öyle yap. Yarını konuşalım. 78 00:05:26,565 --> 00:05:30,830 Bak, yakında Venezuela'ya büyük bir sevkiyat var. 79 00:05:31,071 --> 00:05:32,318 60 ton. 80 00:05:33,463 --> 00:05:35,539 Bunun ne kadar önemli olduğunu biliyorsun... 81 00:05:35,780 --> 00:05:39,646 ...ne kadar hayati olduğunu. O sebeple işinin başına dön. 82 00:05:39,887 --> 00:05:42,641 Bugüne dek çok iyi yaptığın şeyi yapmaya devam et. 83 00:05:42,882 --> 00:05:43,882 Aga... 84 00:05:45,926 --> 00:05:47,384 ...biraz önce dedin ya... 85 00:05:48,677 --> 00:05:50,477 ...o borç bir ömürlük diye. 86 00:05:51,149 --> 00:05:52,249 Haklısın. 87 00:05:53,836 --> 00:05:57,696 Beni oraya gönderdiğinde o seferde öldü bil. 88 00:05:59,301 --> 00:06:02,737 Ömür bitti, borç kapandı. 89 00:06:03,035 --> 00:06:04,308 (At kişniyor) 90 00:06:09,869 --> 00:06:11,669 Ben kendi yoluma gidiyorum. 91 00:06:13,194 --> 00:06:15,194 (Gerilim müziği) 92 00:06:19,632 --> 00:06:21,868 Sen de beni cezalandırıyorsun. 93 00:06:25,119 --> 00:06:29,902 Âlemde, ben yoluma gidiyorum deyip çekilmek var mı koçum? 94 00:06:30,184 --> 00:06:31,959 Âlemden değil, senden gidiyorum. 95 00:06:33,136 --> 00:06:34,816 Sen siyaset bilmezsin. 96 00:06:35,423 --> 00:06:38,772 İsminin üstünde benim ismim olmazsa eğer... 97 00:06:39,064 --> 00:06:42,149 ...sen bir hiçsin, hiç kimsesin. 98 00:06:43,620 --> 00:06:44,720 Mukadderat. 99 00:06:45,944 --> 00:06:47,944 (Gerilim müziği) 100 00:06:52,082 --> 00:06:54,768 Ya seni gidemeyecek hâle getirirsek? 101 00:07:04,440 --> 00:07:06,197 Beni diğer aileler düşürse... 102 00:07:07,547 --> 00:07:08,547 ...kazançtı. 103 00:07:09,181 --> 00:07:11,808 Sen düşürsen zaaf. 104 00:07:14,971 --> 00:07:18,363 Ailenin içinden bir kere kan sızmaya başlarsa kokusunu alırlar... 105 00:07:18,604 --> 00:07:19,971 ...koparmaya gelirler. 106 00:07:22,315 --> 00:07:23,915 O yüzden yapamazsın. 107 00:07:27,984 --> 00:07:32,512 Siyaseti ehlinden, senden öğrendik aga. 108 00:07:39,581 --> 00:07:42,391 Bunlar benim tanıdığım Tahir'in cümleleri değil. 109 00:07:44,902 --> 00:07:46,836 Bu kadın seni çok değiştirdi. 110 00:07:48,042 --> 00:07:49,842 Bedel ödemek istiyorsan... 111 00:07:50,633 --> 00:07:54,150 ...bundan sonra olacakları göğüslerim diyorsan... 112 00:07:54,456 --> 00:07:55,576 ...ne diyeyim? 113 00:07:58,216 --> 00:07:59,576 Yolun açık olsun... 114 00:08:02,992 --> 00:08:04,092 ...evlat. 115 00:08:05,695 --> 00:08:06,795 Eyvallah. 116 00:08:09,789 --> 00:08:10,940 (At kişniyor) 117 00:08:11,990 --> 00:08:14,990 (Gerilim müziği) 118 00:08:27,620 --> 00:08:29,080 Öptün mü sahibinin elini? 119 00:08:29,321 --> 00:08:31,321 Gel, buraya gel, sana bir şey diyeceğim, gel. 120 00:08:34,950 --> 00:08:37,227 Bir daha o kadının gölgesine basarsan... 121 00:08:37,792 --> 00:08:40,259 ...seni öyle bir derine gömerim ki... 122 00:08:42,405 --> 00:08:44,921 ...cenazeni soy ismin bile bulamaz. 123 00:08:46,898 --> 00:08:49,898 (Gerilim müziği) 124 00:09:15,007 --> 00:09:16,327 Hişt, geliyor. 125 00:09:28,390 --> 00:09:30,782 Agayla konuşulması gerekenler konuşuldu. 126 00:09:33,951 --> 00:09:35,690 Artık birbirimize emanetiz. 127 00:09:36,546 --> 00:09:38,341 Bundan sonra daha tedbirli olacağız. 128 00:09:38,582 --> 00:09:40,197 Allah yardımcımız olsun. 129 00:09:40,438 --> 00:09:42,246 Sıra bize kalkan o eli bükmeye geldi. 130 00:09:42,487 --> 00:09:44,615 Ailelerden icazet almadan mı eylem yapacağız? 131 00:09:44,856 --> 00:09:46,856 Abinin hayatına kastettiler. 132 00:09:47,097 --> 00:09:49,097 O arabadan kurtulmasa maazallah... 133 00:09:49,592 --> 00:09:51,839 İnşallah tekmilini... 134 00:09:52,613 --> 00:09:55,710 -Tekmilini? -Küçük esnaf gibi yaşıyoruz. 135 00:09:56,560 --> 00:09:59,845 Aksiyonumuz eksik, bize aksiyon lazım. Hamladık. 136 00:10:00,157 --> 00:10:02,031 Emekliliğin geldi ya, ondan hamlamışsındır. 137 00:10:02,272 --> 00:10:04,773 Sana yemin ediyorum bu gençleri var ya... 138 00:10:05,090 --> 00:10:08,943 ...suya götürür susuz getiririm. Sağlığım sıhhatim yerinde çok şükür. 139 00:10:09,184 --> 00:10:11,451 Diyete başladı ya, bir enerji geldi. 140 00:10:11,967 --> 00:10:17,084 Lan (***), ona diyet denmez, aralıklı beslenme denir. 141 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Aileyi... 142 00:10:20,584 --> 00:10:22,425 ...Karamanları takibe alacağız. 143 00:10:23,126 --> 00:10:24,566 Ezberlerini bilelim. 144 00:10:25,699 --> 00:10:28,657 Sonra da uygun bir zamanda helalleşeceğiz. 145 00:10:28,898 --> 00:10:30,037 Eyvallah. 146 00:10:30,328 --> 00:10:31,418 Eyvallah. 147 00:10:31,842 --> 00:10:32,842 Hadi. 148 00:10:34,554 --> 00:10:36,588 Allah, 'action'. 149 00:10:37,638 --> 00:10:39,638 (Müzik) 150 00:10:44,118 --> 00:10:45,627 Şuna bak. 151 00:10:48,457 --> 00:10:50,455 Hepsi çok güzel. 152 00:10:57,609 --> 00:10:58,885 (Kerimşah) Şunlara bak. 153 00:11:00,123 --> 00:11:03,123 (Duygusal müzik) 154 00:11:09,330 --> 00:11:10,647 Çok tatlı. 155 00:11:16,828 --> 00:11:18,209 Tahir abi! 156 00:11:20,734 --> 00:11:22,267 Tahir abi! 157 00:11:22,988 --> 00:11:23,988 Kerim. 158 00:11:25,544 --> 00:11:27,544 (Duygusal müzik) 159 00:11:32,830 --> 00:11:36,122 Bak, bak balıklar var. 160 00:11:39,107 --> 00:11:40,552 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 161 00:11:40,793 --> 00:11:42,022 Kerim, dur. 162 00:11:45,339 --> 00:11:48,160 Bak, şu çilli olan Gönül. 163 00:11:49,887 --> 00:11:51,631 -Nerede? -(Kerimşah) Şurada. 164 00:11:57,153 --> 00:11:59,478 Şu kalpli olan da annem. 165 00:12:00,905 --> 00:12:03,294 Kerim, Tahir abini sıkma. 166 00:12:04,863 --> 00:12:07,609 Şu siyah olan da sensin. 167 00:12:09,786 --> 00:12:11,643 En büyük balık! 168 00:12:17,043 --> 00:12:18,723 Niye en çirkini benim? 169 00:12:19,898 --> 00:12:22,270 Herkes ondan korkuyor. 170 00:12:23,665 --> 00:12:25,865 Yanına bile yaklaşamıyor onun. 171 00:12:28,065 --> 00:12:31,804 Niye işte, kendi köşesinde öyle dertli dertli duruyor. 172 00:12:32,129 --> 00:12:33,709 Kime ne zararı var ki? 173 00:12:37,901 --> 00:12:41,485 Belki de kara balık böyle korkunç görünmek istemiyordur. 174 00:12:45,359 --> 00:12:46,739 Mecburdur belki. 175 00:12:49,369 --> 00:12:52,697 Böyle tehlikeli görünüp aslında kendisini koruyordur. 176 00:12:54,002 --> 00:12:55,202 Olamaz mı? 177 00:12:56,276 --> 00:12:58,276 (Duygusal müzik) 178 00:13:02,946 --> 00:13:06,852 Ama Tahir abi bizi kötü adamlardan korudu ya. 179 00:13:07,960 --> 00:13:09,926 Hepsini dövüp evden attı. 180 00:13:10,167 --> 00:13:12,559 Kerim! Kimse kimseyi dövmedi. 181 00:13:14,569 --> 00:13:19,076 Annesi, ben şöyle anlatayım. O adamlar sizi tanımadığı için... 182 00:13:19,317 --> 00:13:22,607 ...yanlış anlamışlar, sinirlenmişler. Ben onlarla konuştum. 183 00:13:23,160 --> 00:13:25,596 Sizi anlattım. Onlar da anladı, gitti zaten. 184 00:13:25,837 --> 00:13:27,466 Kimseyi dövmedim yani. 185 00:13:29,171 --> 00:13:31,517 Onlara bizi nasıl anlattın? 186 00:13:35,195 --> 00:13:36,235 İyi anlattım. 187 00:13:36,583 --> 00:13:38,178 Nasıl iyi ama? 188 00:13:38,601 --> 00:13:40,386 Kerim, tamam, yeter. 189 00:13:40,944 --> 00:13:46,844 Dedim ki annesiyle beraber yaşayan aslan yürekli bir çocuk dedim. 190 00:13:48,063 --> 00:13:52,197 Hem bilgili, az biraz yaramaz, çok konuşan. 191 00:13:53,641 --> 00:13:58,208 Eğer buradan gitmezseniz başınıza çok büyük bela alırsınız dedim. 192 00:13:59,189 --> 00:14:00,463 Yalancı. 193 00:14:00,879 --> 00:14:02,138 (Tahir) Bir de dedim ki... 194 00:14:02,379 --> 00:14:07,684 ...eğer o yetmezse tanıdığım en cesur insan sizi parçalar dedim. 195 00:14:08,248 --> 00:14:09,248 Kim? 196 00:14:11,415 --> 00:14:12,515 Annen. 197 00:14:19,767 --> 00:14:21,316 Onlar da koşup kaçtı. 198 00:14:22,303 --> 00:14:24,303 (Müzik) 199 00:14:30,014 --> 00:14:32,919 Ben Kerimşah'ı alıyorum. Doktor Bey de sizi bekliyor. 200 00:14:33,160 --> 00:14:36,972 Kerim, sen hemşire ablanla git, biz doktorun yanına gideceğiz. 201 00:14:37,678 --> 00:14:38,678 Hadi gel. 202 00:14:42,152 --> 00:14:45,152 (Duygusal müzik) 203 00:14:59,209 --> 00:15:02,387 Donör, Güney Amerika'dan 35 yaşında bir erkek. 204 00:15:03,076 --> 00:15:06,636 Testlerini tamamlamış, yüzde 99 uyumlu görünüyor. 205 00:15:07,101 --> 00:15:10,487 Yolculuk masrafları, ekstra talepleri, hepsi karşılandı. 206 00:15:10,813 --> 00:15:14,584 İki üç hafta içerisinde biz de hazır oluruz ve nakli yaparız. 207 00:15:16,273 --> 00:15:18,088 Borcumu öderim ben sana. 208 00:15:21,527 --> 00:15:24,142 Peki, ne zaman iyileşecek, hemen ayağa kalkar mı? 209 00:15:24,384 --> 00:15:26,893 (Doktor) Bu uzun bir süreç ama umut vadediyor. 210 00:15:27,142 --> 00:15:29,862 -İmmunsupresif başlayacaksınız. -(Doktor) Doğrudur. 211 00:15:30,161 --> 00:15:31,513 -Türkçesi? -İlaç. 212 00:15:31,754 --> 00:15:33,754 İlaç bağışıklığını iyice baskılayacak. 213 00:15:34,423 --> 00:15:37,495 (Doktor) Medikasyon sürecinde hastanede kalması iyi olur. 214 00:15:37,736 --> 00:15:40,664 Ama Farah'ın evde dikkatli olacağından eminim. 215 00:15:42,376 --> 00:15:44,376 (Müzik) 216 00:15:48,203 --> 00:15:51,390 Ne zaman kıyafetsiz dolaşacağım yani? 217 00:15:52,224 --> 00:15:55,680 Ben sana söyledim, bu uzun bir yol. Beraber yürüyeceğiz. 218 00:15:57,027 --> 00:15:59,927 Çabucak iyileşmen için de hepimiz uğraşacağız. 219 00:16:00,661 --> 00:16:01,661 Tamam. 220 00:16:04,787 --> 00:16:07,787 (Duygusal müzik) 221 00:16:27,221 --> 00:16:30,221 (Duygusal müzik devam ediyor) 222 00:16:40,127 --> 00:16:41,697 Bir süre sizi misafir edeceğim. 223 00:16:41,938 --> 00:16:43,138 Tehlike mi var? 224 00:16:43,957 --> 00:16:45,079 Emin olmak için. 225 00:16:45,320 --> 00:16:48,156 Sen patronla konuşmaya gittin. Bir sorun mu oldu? 226 00:16:49,921 --> 00:16:53,210 Çözülecek. Çözülene kadar da gözümün önünde olacaksınız. 227 00:16:53,451 --> 00:16:55,521 Tahir abinin evine mi gidiyoruz? 228 00:16:55,762 --> 00:16:57,941 -Hayır. -Hayır deme lüksün yok. 229 00:16:58,515 --> 00:17:00,848 Bizim evimizde kalmamız daha doğru. 230 00:17:01,456 --> 00:17:04,760 Kerimşah'ın kendi ortamında kalması şart, bildiği yerde. 231 00:17:05,001 --> 00:17:07,113 Kullanacağı ilaçlar ona çok ağır gelecek. 232 00:17:07,354 --> 00:17:09,596 Evde sağlık araç gereci var, olmaz. 233 00:17:10,378 --> 00:17:11,652 Hayır deme lüksün yok. 234 00:17:11,893 --> 00:17:15,018 Farah Hanım, Doktor Bey sizi beş dakika görmek istiyor. 235 00:17:17,402 --> 00:17:20,574 Kerim, Tahir abinle beş dakika kal, hemen geleceğim. 236 00:17:22,193 --> 00:17:25,193 (Müzik) 237 00:17:37,249 --> 00:17:40,249 (Gerilim müziği) 238 00:17:46,756 --> 00:17:48,436 Kapat kapıyı, gir içeri. 239 00:17:52,924 --> 00:17:56,563 Hastane faslı doğruymuş da... 240 00:17:59,157 --> 00:18:01,829 ...kimin aradığı yalanmış. 241 00:18:03,536 --> 00:18:05,249 Arayan kimmiş? 242 00:18:08,201 --> 00:18:09,487 Tahir Lekesiz. 243 00:18:09,734 --> 00:18:11,734 Sana bize yardım ediyor demiştim. 244 00:18:12,002 --> 00:18:14,965 Ben de yardım ediyorum, değil mi? 245 00:18:16,519 --> 00:18:19,787 Şimdi Tahir Lekesiz buraya gelse, seninle yan yana dursa. 246 00:18:20,028 --> 00:18:23,261 Ben Tahir Lekesiz'e desem ki bu kız devletle iş birliği yapıyor desem... 247 00:18:23,502 --> 00:18:25,379 ...sen ne yapacaksın bir başına? 248 00:18:25,620 --> 00:18:27,753 Bu durumda şantaj mı yapıyorsun? 249 00:18:27,994 --> 00:18:33,817 Bana ifade için net bir gün, tarih, saat... 250 00:18:34,058 --> 00:18:36,448 ...hatta dakika vereceksin Farah. 251 00:18:37,176 --> 00:18:38,638 O savcı tekrar gelecek. 252 00:18:38,879 --> 00:18:41,921 Benim vaktim yok hemen. Ben sana haber veririm. 253 00:18:42,162 --> 00:18:43,850 Hiçbir şey çocuğumun önünde değil. 254 00:18:44,091 --> 00:18:47,901 Gel, bana anlat sen. Savcıya sonradan anlatırsın. Evrak hazırlanır. 255 00:18:48,257 --> 00:18:51,289 Ben senin neye şahitlik ettiğini öğrenmek istiyorum ya. 256 00:18:51,530 --> 00:18:54,414 -Olmaz, resmî olmaz. -Ne diyorsun, ne resmî olmaz? 257 00:18:54,655 --> 00:18:56,335 Sen de resmî değilsin. 258 00:18:57,336 --> 00:19:00,600 Bana şark masalı anlatma kızım, ne gördüysen anlat. 259 00:19:05,445 --> 00:19:08,218 Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok, hiçbir şey görmedim ben. 260 00:19:08,459 --> 00:19:10,200 -Ne? -Bize yardım edersin diye... 261 00:19:10,441 --> 00:19:13,655 ...çocuğuma yardım edersin diye kafandaki insanmış gibi yaptım sana. 262 00:19:14,577 --> 00:19:17,060 Hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey görmedim. 263 00:19:17,301 --> 00:19:19,206 Savcı boşu boşuna gelmesin. 264 00:19:20,872 --> 00:19:22,723 Hiçbir şey görmedin, öyle mi? 265 00:19:23,437 --> 00:19:24,897 Sen bana baksana. 266 00:19:27,894 --> 00:19:29,539 Sen ne zannediyorsun kendini? 267 00:19:30,711 --> 00:19:32,861 Sen çok akıllısın, biz mi cahiliz? 268 00:19:38,006 --> 00:19:39,765 Bak Farah, üzerim seni. 269 00:19:41,598 --> 00:19:42,798 Üzemezsin. 270 00:19:44,141 --> 00:19:47,212 Beni üzecek tek kişi şu an dışarıda... 271 00:19:47,453 --> 00:19:50,053 ...iyi olacağı günün rüyasını görüyor. 272 00:19:50,342 --> 00:19:52,328 Sen beni üzemezsin. 273 00:19:53,477 --> 00:19:55,477 (Gerilim müziği) 274 00:20:00,100 --> 00:20:01,188 Peki. 275 00:20:05,472 --> 00:20:07,583 Ben sana insanlığımı yaptım. 276 00:20:08,593 --> 00:20:10,326 Sen benim yüzüme tükürdün. 277 00:20:12,553 --> 00:20:16,116 Benim bir de diğer yanım var, biliyor musun? 278 00:20:19,719 --> 00:20:21,019 Gayri insani bir yan. 279 00:20:22,757 --> 00:20:24,437 O yanla tanışacaksın. 280 00:20:26,528 --> 00:20:27,628 Hadi çık. 281 00:20:30,323 --> 00:20:31,323 (Kapı açıldı) 282 00:20:33,032 --> 00:20:34,152 (Kapı kapandı) 283 00:20:35,329 --> 00:20:38,329 (Gerilim müziği) 284 00:20:46,834 --> 00:20:48,434 Alo, devrem, ne haber? 285 00:20:49,302 --> 00:20:50,302 Ne olsun ya. 286 00:20:51,299 --> 00:20:53,665 Bizim senden bir ricamız olacaktı. 287 00:20:58,552 --> 00:21:01,694 Bak, senin balığın hareket ediyor. 288 00:21:07,220 --> 00:21:10,191 Ne oldu, niye böylesin? Ters bir şey mi oldu? 289 00:21:10,583 --> 00:21:13,483 Sizi bekletmeyeyim diye koştum. Hadi gidelim. 290 00:21:14,679 --> 00:21:15,679 Hadi. 291 00:21:25,133 --> 00:21:28,920 Dur, siz içeride bekleyin. Ben arabayı alıp geleyim. 292 00:21:33,426 --> 00:21:37,047 -Hadi gel içeride bekleyelim. -Arabaya kadar yürüyebiliriz ama. 293 00:21:37,288 --> 00:21:40,071 (Farah) Tahir abini bekleyeceğiz. Hadi, içeride bekleyeceğiz. Gel. 294 00:21:41,268 --> 00:21:44,268 (Gerilim müziği) 295 00:21:49,816 --> 00:21:52,892 Oğlum, bakın bakayım nerede kaldı bunlar. 296 00:21:53,998 --> 00:21:56,007 Kaçırmadık, değil mi? (Kapı açıldı) 297 00:21:56,274 --> 00:21:57,374 Buradayım. 298 00:22:00,916 --> 00:22:03,567 Sakın. Boynunu boydan boya keserim, sakın. 299 00:22:04,386 --> 00:22:07,392 Sakın. Ver şu emaneti, ver. 300 00:22:13,830 --> 00:22:15,089 Anlat şimdi. 301 00:22:15,657 --> 00:22:17,620 Aga, kadını alıp gelin dedi. 302 00:22:18,274 --> 00:22:20,989 -Başka? -Başka bir şey yok abi. 303 00:22:21,230 --> 00:22:22,734 Emir bu kadar. 304 00:22:22,975 --> 00:22:25,876 -Peşinizden gelen var mı? -Yok abi, sadece biziz. 305 00:22:26,831 --> 00:22:28,713 Yapma, kurbanın olayım Tahir abi. 306 00:22:28,954 --> 00:22:30,634 Agaya selamımı söyle. 307 00:22:31,599 --> 00:22:34,569 Eğer sizden birini 100 metre kadının yakınında görürsem... 308 00:22:35,804 --> 00:22:38,104 ...eve cenazeniz döner, tamam mı? 309 00:22:42,827 --> 00:22:43,827 (Kapı açıldı) 310 00:22:44,492 --> 00:22:47,492 (Gerilim müziği) 311 00:22:55,917 --> 00:22:57,443 (Lastiğin havası boşalıyor) 312 00:23:03,177 --> 00:23:04,177 Al şunu. 313 00:23:07,455 --> 00:23:10,455 (Gerilim müziği) 314 00:23:15,879 --> 00:23:17,085 (Farah) Gel, hadi. 315 00:23:28,110 --> 00:23:29,364 (Arabayı çalıştırdı) 316 00:23:45,725 --> 00:23:47,325 Tamam, sana gidelim. 317 00:23:47,566 --> 00:23:49,341 (Kerimşah) Gerçekten mi? 318 00:23:49,582 --> 00:23:52,165 Tahir abinin evine mi gidiyoruz? 319 00:23:53,406 --> 00:23:56,559 Evet ama önce eve uğramamız gerek. 320 00:23:56,800 --> 00:23:59,021 Kerimşah için birkaç parça bir şey alacağım. 321 00:24:00,193 --> 00:24:03,193 (Müzik) 322 00:24:14,046 --> 00:24:15,246 (Mesaj geldi) 323 00:24:18,035 --> 00:24:19,950 Bırak şu telefonu, bırak. 324 00:24:20,191 --> 00:24:23,213 Etrafına bak biraz, aa! 325 00:24:23,454 --> 00:24:25,226 Yerlere düşeceksin. 326 00:24:25,475 --> 00:24:27,616 Tamam anne, koydum cebime. 327 00:24:27,944 --> 00:24:31,080 Ne oldu çocuğun hastalığı? Geçen gün söylüyordun. 328 00:24:31,684 --> 00:24:33,651 Tedavi falan diyordun. Ne oldu? 329 00:24:33,892 --> 00:24:34,892 Hangi çocuk? 330 00:24:35,133 --> 00:24:37,717 Hangi çocuk olacak? Senin yârenin çocuğu. 331 00:24:38,058 --> 00:24:41,794 Gözler fel fecir. Ne o öyle, sürekli konuşuyor. 332 00:24:42,044 --> 00:24:44,220 Car, car, car! Anasına çekmiş. 333 00:24:44,461 --> 00:24:45,759 Kerimşah mı? 334 00:24:46,272 --> 00:24:48,154 Sen neden Kerimşah'ı soruyorsun? 335 00:24:48,395 --> 00:24:49,940 Geçen gün kapıma geldi... 336 00:24:50,181 --> 00:24:52,560 ...çocuğumun başında dur diye yalvar yakar. 337 00:24:52,801 --> 00:24:56,403 Durmaz olaydım. Ne şımarık bir çocuk o öyle! 338 00:24:56,783 --> 00:24:59,011 Nasıl, Kerimşah'a sen mi baktın? 339 00:25:00,056 --> 00:25:02,256 Senin gibi bedava bakmadım canım. 340 00:25:02,563 --> 00:25:05,571 Farah Hanım bana temizliğe gelecek karşılığında. 341 00:25:06,279 --> 00:25:09,146 Biraz ayıp etmişsin ama olsun, buna da şükür. 342 00:25:09,387 --> 00:25:12,345 Eğer Kerimşah'ı da merak ediyorsan, soruyorsan... 343 00:25:12,586 --> 00:25:15,186 ...merak etme, en kısa zaman iyileşecek. 344 00:25:15,669 --> 00:25:17,016 Ne merak edeceğim be? 345 00:25:17,257 --> 00:25:20,072 İyileşecek, ondan sonra da ortalarda dolanmaya başlayacak. 346 00:25:20,313 --> 00:25:21,796 Hiç çekemem vallahi. 347 00:25:22,511 --> 00:25:25,258 Of! Hadi gidiyorum ben. 348 00:25:26,393 --> 00:25:29,393 (Müzik) 349 00:25:48,881 --> 00:25:49,969 Anne! 350 00:25:50,358 --> 00:25:51,397 Hı? 351 00:25:51,752 --> 00:25:53,032 Ne yapıyorsun başımda ya? 352 00:25:53,800 --> 00:25:55,044 Uyanmanı bekliyorum. 353 00:25:58,920 --> 00:25:59,978 Neden? 354 00:26:02,664 --> 00:26:04,055 Önce bir şunu giy üstüne. 355 00:26:04,391 --> 00:26:07,420 Yüzünü gözünü bir yıka, kendine çekidüzen ver, çok kötü görünüyorsun. 356 00:26:07,661 --> 00:26:10,858 Uf! Anne, uğraşıp durma benimle çocuk gibi! 357 00:26:11,099 --> 00:26:12,586 Ne söyleyeceksen söyle! 358 00:26:14,167 --> 00:26:15,561 Biliyorum Kaan. 359 00:26:16,129 --> 00:26:17,185 Biliyorum oğlum. 360 00:26:22,408 --> 00:26:23,688 Baban her şeyi anlattı. 361 00:26:25,607 --> 00:26:27,399 Kötü bir olaya şahit olmuşsun. 362 00:26:28,187 --> 00:26:29,380 Doğru mu bu? 363 00:26:30,912 --> 00:26:32,163 Başka ne dedi? 364 00:26:32,404 --> 00:26:34,158 Kendini kötü hissedip o insanlara yardım etmişsin. 365 00:26:34,399 --> 00:26:35,772 Bunu da ben öğrendim. 366 00:26:36,665 --> 00:26:38,707 Başka öğrenmem gereken bir şey var mı oğlum? 367 00:26:41,483 --> 00:26:42,665 Hayır. 368 00:26:44,428 --> 00:26:45,759 Babam ne söylediyse o. 369 00:26:48,182 --> 00:26:49,240 Emin misin? 370 00:26:50,986 --> 00:26:52,070 Evet. 371 00:26:53,415 --> 00:26:54,487 Peki. 372 00:26:55,170 --> 00:26:58,675 Madem hepsi bu, o zaman şimdi oturup ne yapacağımızı bir konuşalım. 373 00:26:59,564 --> 00:27:00,716 Babam her şeyi halletti zaten. 374 00:27:00,957 --> 00:27:02,797 Baban hiçbir şeyi halletmedi, halletmeyecek de. 375 00:27:03,038 --> 00:27:05,191 İkimiz çözeceğiz bu işi, tamam mı? 376 00:27:06,199 --> 00:27:07,486 Ben her şeyi düşündüm. 377 00:27:07,732 --> 00:27:10,559 En doğrusunun da senin Amerika'ya gitmen olduğuna karar verdim. 378 00:27:11,853 --> 00:27:14,879 -Haberi var mı bu düşüncenden? -Ben onunla konuşurum. 379 00:27:15,510 --> 00:27:16,788 Hadi toparlan. 380 00:27:17,029 --> 00:27:20,029 (Gerilim müziği) 381 00:27:26,414 --> 00:27:30,637 Kerim, ben evden bir şey alıp geleceğim. Tahir abinin yanında bekle, tamam mı? 382 00:27:38,271 --> 00:27:40,063 (Kerimşah) Suyum bitti Tahir abi. 383 00:27:40,607 --> 00:27:42,143 Değiştirebilir misin? 384 00:27:45,025 --> 00:27:46,336 Ne yapacağız peki? 385 00:27:49,768 --> 00:27:51,015 Sen bana göster. 386 00:27:52,480 --> 00:27:54,764 -Şunun kafasını... -Tamam. 387 00:27:55,656 --> 00:27:58,396 ...buna takacaksın ama ilk önce bunu çıkartman lazım. 388 00:27:58,637 --> 00:28:00,454 Ha, çıkaralım. 389 00:28:03,140 --> 00:28:06,140 (Gerilim müziği) 390 00:28:09,019 --> 00:28:11,234 Bayan, bir dakika! Size diyorum! 391 00:28:13,316 --> 00:28:14,586 Yabancı mısın? 392 00:28:17,655 --> 00:28:18,820 Adın ne? 393 00:28:26,779 --> 00:28:27,855 Farah. 394 00:28:30,507 --> 00:28:31,780 Bir pasaportunu görelim. 395 00:28:36,460 --> 00:28:38,638 Ben markete çıkmıştım, yanımda değil. 396 00:28:38,879 --> 00:28:40,903 Ama hemen burada oturuyorum, bu apartmanda, getirebilirim. 397 00:28:41,144 --> 00:28:42,642 Yok, tamam. Sen bizimle gel biraz. 398 00:28:43,047 --> 00:28:45,810 Bir dakika! Burada oturuyorum diyorum. Beyefendi, bırakır mısın? 399 00:28:46,051 --> 00:28:47,691 -Getirebilirim kimliğimi. -Tamam, biz anladık, buyurun. 400 00:28:47,932 --> 00:28:50,924 -Bizimle bir gelin. -Beyefendi, nerede götürüyorsunuz beni? 401 00:28:51,165 --> 00:28:52,975 Bakın, benim oğlum şurada hemen! 402 00:28:56,114 --> 00:28:58,728 Oğlum çok hasta, lütfen bir konuşabilir miyim onunla? 403 00:28:58,969 --> 00:29:00,263 Bırakır mısınız beni? Rica ediyorum. 404 00:29:00,504 --> 00:29:03,417 Annemi nereye götürüyorlar Tahir abi? 405 00:29:04,879 --> 00:29:07,025 Sakın arabadan çıkma! 406 00:29:08,420 --> 00:29:12,777 Lan! Hişt! Ne oluyor? 407 00:29:13,018 --> 00:29:14,643 -Tahir! -Tamam, siz binin. 408 00:29:14,897 --> 00:29:16,072 (Tahir) Ne oluyor? 409 00:29:17,385 --> 00:29:18,734 Polis! Yaklaşma! 410 00:29:19,044 --> 00:29:20,450 -Nereye götürüyorsun? -Karışma beyefendi! 411 00:29:20,691 --> 00:29:22,359 -Kimliğini göster! -Tamam, dur. 412 00:29:23,050 --> 00:29:24,861 Tamam, sakin. Al sana kimlik. 413 00:29:25,639 --> 00:29:26,958 Al sana kimlik. 414 00:29:27,403 --> 00:29:29,095 -Oldu mu, tamam mı? -Tamam. Suçu ne, niye alıyorsun? 415 00:29:29,336 --> 00:29:30,438 -Ya dur! -Tamam, sakin! 416 00:29:30,679 --> 00:29:32,829 Tahir, Kerim sana emanet. Sakın hiçbir şey söyleme ona. 417 00:29:33,070 --> 00:29:34,077 Tamam, merak etme. 418 00:29:34,318 --> 00:29:36,721 Kimseyle konuşma, bir şey imzalama, bulacağım seni, tamam mı? Bulacağım! 419 00:29:36,962 --> 00:29:38,867 Nereye götürüyorsun kardeşim? Söylesene! 420 00:29:39,108 --> 00:29:40,525 -Anne! -Ya nereye götürüyorsunuz? 421 00:29:40,766 --> 00:29:42,175 -Kerim! -Sakin. 422 00:29:44,393 --> 00:29:45,519 Anne! 423 00:29:45,760 --> 00:29:46,889 -Binelim arabaya! -Tahir abinin yanından ayrılma. 424 00:29:47,130 --> 00:29:48,310 Sakın korkma. 425 00:29:50,133 --> 00:29:53,346 Anne! Anne! 426 00:29:53,790 --> 00:29:55,985 -Bırakın! -(Farah) Kerim! 427 00:29:56,607 --> 00:29:58,544 -Bırak! -Tamam, merak etme. 428 00:29:58,785 --> 00:30:00,400 Bırakın annemi! 429 00:30:04,900 --> 00:30:06,082 Kerim. 430 00:30:06,481 --> 00:30:07,904 (Kerimşah) Anne! 431 00:30:10,560 --> 00:30:12,155 Anne! 432 00:30:12,411 --> 00:30:15,411 (Hüzünlü müzik) 433 00:30:20,552 --> 00:30:21,814 Anne! 434 00:30:27,489 --> 00:30:28,798 Anne! 435 00:30:31,563 --> 00:30:32,746 Anne! 436 00:30:34,511 --> 00:30:35,701 Ah! 437 00:30:44,248 --> 00:30:45,852 Anne! 438 00:30:51,333 --> 00:30:53,455 (Tahir) Tamam, gel. 439 00:30:58,358 --> 00:31:01,677 (Kerimşah) Anne! Anne! 440 00:31:03,022 --> 00:31:06,748 -Tamam, tamam. Merak etme. -Anne! 441 00:31:07,542 --> 00:31:10,347 -Getireceğim anneni, merak etme. -Anne! 442 00:31:10,588 --> 00:31:12,023 -Annemi istiyorum! -Tamam. 443 00:31:12,264 --> 00:31:13,786 Annem nerede? 444 00:31:15,082 --> 00:31:16,354 Bırak! 445 00:31:18,093 --> 00:31:19,331 Anne! 446 00:31:19,860 --> 00:31:22,860 (Hüzünlü müzik) 447 00:31:32,477 --> 00:31:35,662 Gündüz güzeli. Ne haber, ne yapıyorsun? 448 00:31:36,638 --> 00:31:38,663 -Sen beni takip mi ediyorsun? -Gel. 449 00:31:38,904 --> 00:31:40,616 Bırakayım seni gideceğin yere kadar. 450 00:31:41,223 --> 00:31:42,882 Gerek yok, sağ ol. 451 00:31:52,201 --> 00:31:54,021 Ama sana bir yemek borcum vardı. 452 00:31:54,862 --> 00:31:56,223 İşe gidiyorum ya hani ben. 453 00:31:56,550 --> 00:31:59,215 Yani hobi olarak beklemiyorum otobüs durağında. 454 00:32:02,649 --> 00:32:06,536 -Küs müyüz biz? -Sen hafıza sorunu falan mı yaşıyorsun? 455 00:32:07,078 --> 00:32:12,214 Ya bak, gece bir mekâna geldin, bir göründün, sonra kayboldun. 456 00:32:12,455 --> 00:32:14,392 Zaten ben hiçbir şey hatırlamıyorum. 457 00:32:15,050 --> 00:32:17,419 -Bütün geceyi hatırlamıyorum. -Ne mutlu bana. 458 00:32:17,660 --> 00:32:19,850 Gerçekten, saçmaladıysam hatırlamıyorum. 459 00:32:20,780 --> 00:32:23,325 Ama al, yüzüme vurmak için fırsat. 460 00:32:24,144 --> 00:32:25,600 Bu da yakışıklı yüzüm. 461 00:32:28,808 --> 00:32:31,352 -Hatırlamıyorsun? -Hayır, sıfır. 462 00:32:32,041 --> 00:32:33,244 Gece komple yok. 463 00:32:36,070 --> 00:32:37,094 Neyse. 464 00:32:37,488 --> 00:32:40,141 İyi bari, otobüsü kaçırmıştım, bir işe yara. 465 00:32:40,382 --> 00:32:41,652 Şahane. 466 00:32:43,656 --> 00:32:44,700 Sağ ol. 467 00:32:49,438 --> 00:32:51,848 Bakın, çocuğum hasta, evde yalnız. 468 00:32:52,191 --> 00:32:55,957 Ne olursunuz, bari izin verin ben bir arayayım, bir sesimi duysun. 469 00:32:56,198 --> 00:32:57,807 Çok korkar bensiz, lütfen. 470 00:32:58,120 --> 00:32:59,158 Otur bir yere. 471 00:32:59,399 --> 00:33:03,436 Bak, sen de kadınsın, ben bir anneyim, yalvarırım izin ver. 472 00:33:04,056 --> 00:33:06,608 -Oğlum yalnız diyorum. -Sakinleş. 473 00:33:06,849 --> 00:33:09,015 Mehmet Koşaner, burada başkomiser. 474 00:33:09,433 --> 00:33:12,089 Ben onu tanıyorum. Arayın, gelsin buraya! 475 00:33:12,353 --> 00:33:15,877 -Mehmet Koşaner, lütfen! -Başkomiser Mehmet Koşaner. 476 00:33:17,841 --> 00:33:19,269 Buyurun huzurunuzda. 477 00:33:19,731 --> 00:33:22,179 Sen! Sen yaptın! 478 00:33:22,648 --> 00:33:25,564 İstediğin olmayınca çocuğumun gözünün önünden aldın beni! 479 00:33:27,556 --> 00:33:29,273 -Bırak! -Bağırma hanımefendi! 480 00:33:29,514 --> 00:33:31,306 Sen bırak, sen bırak! Türkçe konuş burada! 481 00:33:31,547 --> 00:33:32,852 -(Farsça konuşuyor) -Hayvan! 482 00:33:33,093 --> 00:33:36,503 Bak, bunu anladım işte. Sen bana hayvan dedin, değil mi? 483 00:33:36,918 --> 00:33:39,410 Benim içimde gayri insani bir taraf olduğunu söylemiştim sana. 484 00:33:39,651 --> 00:33:41,706 -İşte buyur karşında. -Çocuğumun suçu ne? 485 00:33:41,947 --> 00:33:43,701 Devlete diklenirken düşünecektin bunu. 486 00:33:44,034 --> 00:33:45,877 Seni öldürürüm! 487 00:33:46,118 --> 00:33:49,270 Kerimşah'ın gözünden bir damla yaş aksın, seni yaşatmam! 488 00:33:49,511 --> 00:33:51,312 -Hop, hop! Sakin! -Ne yapıyorsun be? 489 00:33:51,553 --> 00:33:52,703 Hişt! 490 00:33:52,944 --> 00:33:56,103 Allah aşkına, yalvarırım, Kerim'in durumunu biliyorsun... 491 00:33:56,344 --> 00:33:58,207 ...bensiz yaşayamaz, yalvarırım. 492 00:33:58,778 --> 00:34:00,942 Bana verdiğin sözü tutacaksan... 493 00:34:01,388 --> 00:34:04,079 ...ben de sana ellerimle getirip oğlunu teslim edeceğim, tamam mı? 494 00:34:04,320 --> 00:34:06,470 Olmaz! O zaman iş bozulur! 495 00:34:06,808 --> 00:34:11,300 Kerim nakil bekliyor. Donör bulundu. Bana iki hafta ver. 496 00:34:11,541 --> 00:34:14,054 İyileşsin çocuğum, ben kendi ayaklarımla geleceğim. 497 00:34:14,295 --> 00:34:16,088 Yemin ederim geleceğim. 498 00:34:16,329 --> 00:34:19,836 Bu odadakilerin hepsi yarın akşam 'deport', tamam mı? 499 00:34:20,077 --> 00:34:23,307 Komple sınır dışı. Eğer ifade vermezsen, iş birliğine yanaşmazsan... 500 00:34:23,548 --> 00:34:24,674 ...sen de bunlarla birlikte yallah. 501 00:34:24,915 --> 00:34:26,799 Ben belge görmedim, hiçbir şey imzalamadım! 502 00:34:27,040 --> 00:34:29,003 Allah kabul etsin, orasını bilemem. 503 00:34:30,286 --> 00:34:32,453 İfade vereceksen gel beni bul. 504 00:34:33,708 --> 00:34:35,859 Ne olur, Allah aşkına, yalvarırım! 505 00:34:36,100 --> 00:34:40,309 Bak, onun ateşlenmemesi lazım! Yalvarırım, yalvarırım bak! 506 00:34:40,550 --> 00:34:42,781 Gönül'ü arayın! 507 00:34:43,022 --> 00:34:45,083 Gönül baksın ona ne olur! 508 00:34:50,112 --> 00:34:52,258 Bir iki saate aklı başına gelir bunun. 509 00:34:53,822 --> 00:34:54,970 İfade vermek falan isterse... 510 00:34:55,211 --> 00:34:57,883 ...yabancılar şubesine söyle, seninle irtibata geçsinler. 511 00:34:59,512 --> 00:35:00,651 -Abi? -Ha? 512 00:35:00,899 --> 00:35:03,970 -Çocuğu koruma altına aldıralım mı? -Yok, ben ilgilenirim çocukla. 513 00:35:04,824 --> 00:35:06,033 Anlaşıldı. 514 00:35:11,321 --> 00:35:13,369 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 515 00:35:13,610 --> 00:35:15,959 Lütfen daha sonra tekrar deneyin. 516 00:35:16,448 --> 00:35:18,469 -Ne oldu? -Olmadı abi. 517 00:35:19,476 --> 00:35:20,690 Çocuk ne olacak? 518 00:35:23,041 --> 00:35:24,587 Neredesin be Gönül? 519 00:35:35,722 --> 00:35:41,007 Gönül, diyorum ki bugün sana izin falan alsak. 520 00:35:41,619 --> 00:35:43,309 En azından bir iki saat falan. 521 00:35:43,550 --> 00:35:45,719 Ya sen hangi paralel evrende yaşıyorsun? 522 00:35:46,001 --> 00:35:48,305 Normal insanlar çalışmak zorunda çünkü. 523 00:35:49,200 --> 00:35:51,447 Tamam, aldım mesajı. 524 00:35:52,065 --> 00:35:53,864 Hem senin hazırlanman gerekmiyor mu? 525 00:35:54,460 --> 00:35:57,031 Daha vedalaşacağın bir sürü insan vardır. 526 00:35:57,272 --> 00:35:58,525 Gidiyorsun ya. 527 00:35:59,829 --> 00:36:01,117 Kiminle vedalaşacağım? 528 00:36:01,540 --> 00:36:04,708 Ne bileyim, ailen, arkadaşların. 529 00:36:05,311 --> 00:36:06,774 Kız arkadaş falan. 530 00:36:09,294 --> 00:36:10,698 Kız arkadaş falan? 531 00:36:11,268 --> 00:36:12,280 Çok iyiymiş ya. 532 00:36:12,521 --> 00:36:14,082 Çok abartılı her tepkin. 533 00:36:14,323 --> 00:36:17,143 Sadece yok diyebilirsin, ne abartıyorsun böyle? 534 00:36:18,333 --> 00:36:20,574 Belki vardır da sen hatırlamıyorsundur. 535 00:36:22,025 --> 00:36:24,984 Onun yerine sen dümdüz bana hayatında biri var mı diye sorsan. 536 00:36:25,225 --> 00:36:29,104 Bana ne? Hadi, sana dümdüz uğurlar ola, hadi. 537 00:36:31,634 --> 00:36:32,817 Serseri! 538 00:36:33,113 --> 00:36:36,113 (Müzik) 539 00:36:43,185 --> 00:36:46,119 Gönül, hasta bakıcı Özlem abla yine izinliymiş. 540 00:36:47,358 --> 00:36:48,407 Yalan. 541 00:36:48,648 --> 00:36:50,952 Vallahi geçmiş olsun, Güzide delisi sana havale. 542 00:36:54,948 --> 00:36:56,519 Üf! 543 00:36:57,096 --> 00:36:58,888 Her şey mi ters gider ya? 544 00:36:59,568 --> 00:37:01,433 (Kerimşah ağlıyor) 545 00:37:10,408 --> 00:37:11,746 Ağlayacak mısın daha? 546 00:37:12,720 --> 00:37:14,417 Ben annemi istiyorum! 547 00:37:14,658 --> 00:37:16,108 Bak, avukatla konuştum. 548 00:37:16,705 --> 00:37:19,245 Annenin nerede olduğunu bulmaya çalışıyoruz, tamam mı? 549 00:37:19,486 --> 00:37:20,766 Bulacağız, çözeceğiz. 550 00:37:21,431 --> 00:37:23,479 Niye polis götürüyor annemi? 551 00:37:24,175 --> 00:37:26,499 Ama bak, böyle ağlarsan annen dönmeyecek ki. 552 00:37:26,852 --> 00:37:28,900 Hem kendini üzüyorsun hem beni üzüyorsun. 553 00:37:29,521 --> 00:37:30,618 Çözeceğiz, tamam. 554 00:37:30,859 --> 00:37:32,468 Durmuyor ağlamam, ne yapayım? 555 00:37:32,709 --> 00:37:35,144 Git sen kendi evine o zaman! 556 00:37:37,544 --> 00:37:38,736 Tamam lan, tamam. 557 00:37:42,057 --> 00:37:43,671 Şu üstündekileri bir çıkar. 558 00:37:44,120 --> 00:37:46,457 Çıkar, bir rahatla, ağladın içine içine. 559 00:37:47,440 --> 00:37:48,720 Ben sana yardım edeyim. 560 00:37:48,992 --> 00:37:51,131 Annem gelmeden olmaz. 561 00:37:51,488 --> 00:37:53,229 Niye? Bana tarif et, bak ayakkabılarımı da çıkarttım. 562 00:37:53,470 --> 00:37:55,047 İçeri giremezsin. 563 00:37:56,369 --> 00:37:58,653 Yanıma yıkanmadan giremezsin. 564 00:37:59,465 --> 00:38:00,465 Ha. 565 00:38:02,632 --> 00:38:04,936 -Giremem, değil mi? -Kendim çıkarırım! 566 00:38:05,384 --> 00:38:08,536 -İstemiyorum seni de! -Hah, sen çıkar hadi. 567 00:38:09,032 --> 00:38:10,262 Oh, mis! 568 00:38:10,568 --> 00:38:12,613 Şöyle bir çıkar, şöyle bir rahatla. 569 00:38:13,631 --> 00:38:15,130 Bir rahatla şöyle. 570 00:38:17,605 --> 00:38:18,748 (Tahir) Hah. 571 00:38:19,784 --> 00:38:23,189 Sen bu yemeğini, suyunu, tuvaletini falan nasıl hallediyorsun? 572 00:38:23,430 --> 00:38:25,471 Bana bir tarif et, ben yardım edeyim. 573 00:38:28,648 --> 00:38:31,992 Sokağa çıkacağım, parka gideceğim, uçurtma uçuracağım... 574 00:38:32,233 --> 00:38:34,818 ...dondurma yiyeceğim, sarı gazoz içeceğim. 575 00:38:35,656 --> 00:38:36,736 Ne diyorsun? 576 00:38:37,024 --> 00:38:40,926 Üzgün olduğumda bunu söyleyince iyileşiyorum. 577 00:38:41,800 --> 00:38:42,839 İyileşiyorsun? 578 00:38:43,080 --> 00:38:47,286 -İçimden de söylerim! -Tamam, iyileşiyorsan dışından da söyle. 579 00:38:57,466 --> 00:38:58,916 Korkuyorum. 580 00:38:59,157 --> 00:39:02,134 Kork. Korkmak ayıp mı? Korkacaksın tabii. 581 00:39:02,527 --> 00:39:04,319 Sen hiç korkmuyorsun ama. 582 00:39:04,752 --> 00:39:05,995 Öğret bana da. 583 00:39:06,888 --> 00:39:08,045 Öğreteyim mi? 584 00:39:08,936 --> 00:39:10,728 Al, çek sandalyeni, gel şöyle. 585 00:39:10,992 --> 00:39:12,549 Gel öğreteceğim, gel. 586 00:39:13,456 --> 00:39:14,615 Gel. 587 00:39:15,721 --> 00:39:17,047 Otur bakayım şöyle. 588 00:39:18,408 --> 00:39:19,478 Otur. 589 00:39:19,719 --> 00:39:22,719 (Müzik) 590 00:39:30,795 --> 00:39:32,350 Nereden biliyorsun korkmadığımı? 591 00:39:33,881 --> 00:39:34,930 Ha? 592 00:39:35,560 --> 00:39:36,774 Nereden biliyorsun? 593 00:39:37,358 --> 00:39:41,462 Sen bakma o süper kahraman hikâyelerine. Onların hepsi yalan dolan. 594 00:39:41,975 --> 00:39:43,255 Hepimiz korkarız. 595 00:39:43,940 --> 00:39:45,720 İnsan olan herkes korkar. 596 00:39:46,816 --> 00:39:51,695 Sadece korkumuzu nasıl idare edeceğimizi böyle yavaş yavaş... 597 00:39:51,944 --> 00:39:53,872 ...büyürken kendi içimizde öğreniriz. 598 00:39:54,455 --> 00:39:56,126 Sen nasıl öğrendin? 599 00:40:04,353 --> 00:40:07,996 Senin yaşındayken böyle çok korktuğumda bir şarkı bulmuştum kendime. 600 00:40:09,367 --> 00:40:10,647 Böyle uzakları anlatan. 601 00:40:10,895 --> 00:40:12,836 Yani hep oradaymışım gibi hayal ederdim. 602 00:40:13,077 --> 00:40:17,800 Gözlerimi kapardım, mırıldanırdım, geçip gitsin diye. 603 00:40:18,071 --> 00:40:20,375 Geçer miydi şarkı bitene kadar? 604 00:40:20,616 --> 00:40:23,125 -Bazen. -Bana da öğretsene. 605 00:40:23,503 --> 00:40:26,700 Niye? Senin tekerlemen çok güzel, bence buradan yürü. 606 00:40:29,961 --> 00:40:32,079 Yarın asla bugünden daha kötü olmaz. 607 00:40:32,510 --> 00:40:37,428 Bu kötü şeyler birikir, birikir, birikir, yarın daha iyi bir şeye sebep olur. 608 00:40:38,239 --> 00:40:39,517 Tamam mı? 609 00:40:40,328 --> 00:40:43,315 Yarın güzel olmayacak belki. 610 00:40:45,592 --> 00:40:46,866 Sebep? 611 00:40:52,240 --> 00:40:55,837 Annem üzülmesin diye söylemiyorum ama... 612 00:40:58,360 --> 00:41:00,893 ...eğer iyileşmezsem belki. 613 00:41:07,215 --> 00:41:09,007 Şimdi öyle düşünme yani. 614 00:41:09,782 --> 00:41:11,303 Tamam mı? Öyle düşünmeyeceksin. 615 00:41:11,560 --> 00:41:12,865 İyi düşüneceksin. 616 00:41:13,382 --> 00:41:16,447 En cesur olman gereken konu bu, cesur olacaksın. 617 00:41:16,953 --> 00:41:19,394 Kötü düşünmek, olumsuz düşünmek yok. 618 00:41:20,385 --> 00:41:22,485 Annen dönecek, yine başında olacak. 619 00:41:23,240 --> 00:41:24,702 Ne gerekiyorsa yapılacak. 620 00:41:25,880 --> 00:41:27,030 İyileşeceksin. 621 00:41:27,880 --> 00:41:29,072 Anlaştık mı? 622 00:41:32,254 --> 00:41:34,046 Şarkını da öğretecek misin? 623 00:41:34,287 --> 00:41:35,529 (Telefon çalıyor) 624 00:41:36,390 --> 00:41:37,970 (Telefon çalıyor) 625 00:41:39,096 --> 00:41:40,354 Ben hemen geliyorum. 626 00:41:43,264 --> 00:41:44,540 Kadını buldum de! 627 00:41:44,781 --> 00:41:47,736 (Semih ses) Henüz bir sonuç alamadık Tahir Bey. Bilgi de vermiyorlar. 628 00:41:48,016 --> 00:41:50,006 İsterseniz Bade Hanım üzerinden gidelim. 629 00:41:50,390 --> 00:41:53,009 Biliyorsunuz bu tür vakaları gönüllü takip ediyor. 630 00:41:53,800 --> 00:41:54,940 Tamam, kapat! 631 00:41:55,287 --> 00:41:58,287 (Gerilim müziği) 632 00:42:02,849 --> 00:42:05,849 (Telefon çalıyor) 633 00:42:10,528 --> 00:42:12,213 -Tahir. -(Tahir ses) Avukat olarak... 634 00:42:12,454 --> 00:42:15,062 ...göçmen kadınlarla ilgili gönüllü çalışıyormuşsun, doğru mu? 635 00:42:15,303 --> 00:42:16,347 Olabilir. 636 00:42:16,588 --> 00:42:19,403 Bir tanıdığım biraz önce yabancılar şube tarafından gözaltına alındı. 637 00:42:20,159 --> 00:42:22,337 Nerede olduğunu bulmaya çalışıyorum, acil. 638 00:42:23,967 --> 00:42:26,015 Kadın yabancı dedin, değil mi? 639 00:42:26,415 --> 00:42:27,650 Adı ne, nereli? 640 00:42:32,141 --> 00:42:34,712 Farah Erşadi. İran asıllı. 641 00:42:36,238 --> 00:42:38,046 Farah Erşadi. 642 00:42:38,641 --> 00:42:39,737 İran. 643 00:42:42,096 --> 00:42:43,668 Araştırıp sana dönüyorum. 644 00:42:44,024 --> 00:42:45,169 Ne istiyor? 645 00:42:46,352 --> 00:42:48,776 Yabancılar şubenin aldığı bir kadına bakmamı. 646 00:42:49,142 --> 00:42:50,585 Ben de geleyim mi seninle? 647 00:42:50,826 --> 00:42:54,215 Yok tatlım ya. Şimdi o ince topuklularla adliye, emniyet falan koşturamazsın. 648 00:42:55,244 --> 00:42:57,627 Ben akşam gelirim, tamam mı? Sen takıl. 649 00:43:03,535 --> 00:43:04,717 Farah? 650 00:43:07,951 --> 00:43:09,357 Sen ne yapıyorsun lan burada? 651 00:43:11,807 --> 00:43:13,099 Anahtarın mı var senin? 652 00:43:13,855 --> 00:43:14,941 Babamın evi. 653 00:43:17,599 --> 00:43:18,881 Kadın nerede? 654 00:43:20,831 --> 00:43:22,070 İçeride mi çocuk? 655 00:43:22,419 --> 00:43:24,423 Annesini apar topar gözaltına aldılar. 656 00:43:25,544 --> 00:43:26,839 Sen de biliyorsun. 657 00:43:27,112 --> 00:43:28,774 Çıkartmaya çalışıyoruz işte. 658 00:43:29,031 --> 00:43:31,702 Ben de çocuğun yanına geldim. Sana ihtiyaç yok, çık hadi, çık. 659 00:43:31,943 --> 00:43:34,028 Sen nedenini, nasılını iyi biliyorsun, değil mi? 660 00:43:34,410 --> 00:43:35,439 Farah nerede? 661 00:43:35,680 --> 00:43:38,524 Yabancılar şubede, bildiğim bu. Hadi çık. 662 00:43:38,992 --> 00:43:41,532 Yabancılar şube nasıl evinin önünden gözaltına alıyor? 663 00:43:41,788 --> 00:43:44,004 Hususi olarak aldılar kadını, şahidim. 664 00:43:44,391 --> 00:43:45,490 İhbar vardır. 665 00:43:46,830 --> 00:43:48,469 Emniyet sana hesap mı verecek lan? 666 00:43:48,781 --> 00:43:51,934 Sen gördün mü Farah'ı? Niye başında değilsin? 667 00:43:52,583 --> 00:43:54,631 Sana ne oğlum lan, sana ne lan? 668 00:43:55,202 --> 00:43:56,479 Ne ayaksın oğlum sen? 669 00:43:56,720 --> 00:43:58,711 Sürekli Farah ve çocuğun dibindesin. Çık git, çık! 670 00:43:58,952 --> 00:44:01,026 Çocuk sabahtan beri feryat figan ağlıyor. 671 00:44:01,302 --> 00:44:04,630 Annesini gözünün önünde derdest ettiler. Böyle vicdansızlık olur mu? 672 00:44:04,946 --> 00:44:06,422 Salıverilmesini sağla hemen. 673 00:44:06,663 --> 00:44:08,245 Emir kipi verme bana! 674 00:44:09,223 --> 00:44:12,039 Başkomisersin, gücünü, mevkiini kullanamadın mı? 675 00:44:12,807 --> 00:44:15,855 Oğlum çıktı dışarı, çık! Seni burada görmemiş olayım, hadi! 676 00:44:16,096 --> 00:44:17,644 Çık, gerisi bende, yürü! 677 00:44:17,927 --> 00:44:19,207 Farah nerede? 678 00:44:21,316 --> 00:44:24,435 (Kerimşah) Tahir abi, annem mi geldi? 679 00:44:24,812 --> 00:44:26,510 Çık hadi, çekil! 680 00:44:26,816 --> 00:44:29,816 (Hüzünlü müzik) 681 00:44:38,151 --> 00:44:39,518 Ne haber delikanlı? 682 00:44:40,455 --> 00:44:41,479 Hatırladın mı beni? 683 00:44:41,720 --> 00:44:43,601 Annemi polisler götürdü. 684 00:44:45,340 --> 00:44:46,431 Ee... 685 00:44:49,016 --> 00:44:52,205 Annen sağ salim, güvende. 686 00:44:52,854 --> 00:44:54,134 Sağlığı yerinde. 687 00:44:54,719 --> 00:44:56,439 Hiç merak etme, tamam mı? 688 00:44:57,215 --> 00:44:59,109 (Mehmet) Ben de onun yanından geliyorum. 689 00:44:59,655 --> 00:45:00,950 Sana çok selamı var. 690 00:45:01,191 --> 00:45:02,463 Nerede annem? 691 00:45:03,311 --> 00:45:06,186 -İşte yakında geliyor. -Nerede annem? 692 00:45:06,823 --> 00:45:08,626 Bak, çocuk sana bir soru soruyor. 693 00:45:10,495 --> 00:45:13,125 Oğlum, bir yandan çocuk ittiriyor, öbür yandan sıkıştırmasana. 694 00:45:13,366 --> 00:45:15,286 Çocuğun sorduğu soruyu ben de merak ediyorum. 695 00:45:15,598 --> 00:45:17,326 Belki ona doğru düzgün cevap verirsin. 696 00:45:17,951 --> 00:45:20,733 Lan ben ne anlamışım çocuk eğlemekten, sen de anlarsın be? 697 00:45:20,974 --> 00:45:23,371 Böyle sinirlendiğinde dikenlerini çıkarıyorsun. 698 00:45:23,612 --> 00:45:25,483 Senin gizlediğin bir şey var. 699 00:45:25,724 --> 00:45:29,878 Sen bayağı psikoloji, pedagoji falan yürüyüp gidiyorsun bakıyorum. 700 00:45:30,221 --> 00:45:32,007 İnsan malzemesinden anlıyorum ben. 701 00:45:32,304 --> 00:45:34,628 Senin bir kaşıntın olmasa gelmezdin buraya. 702 00:45:34,964 --> 00:45:38,456 Aranızda ne konuşuyorsunuz? Bana da anlatsana! 703 00:45:38,697 --> 00:45:39,873 Hadi. 704 00:45:42,558 --> 00:45:43,827 (Mehmet) Şimdi... 705 00:45:45,991 --> 00:45:47,244 ...annen karakolda. 706 00:45:49,719 --> 00:45:51,022 Yakında gelecek. 707 00:45:52,077 --> 00:45:54,230 Sen o gelene kadar benimle kalacaksın. 708 00:45:56,223 --> 00:45:59,523 Sonra Gönül gelecek, biraz da Gönül'le kalacaksın. 709 00:45:59,764 --> 00:46:02,134 Hiç yaramazlık yapmayacaksın ama tamam mı? 710 00:46:02,429 --> 00:46:05,385 Tövbe tövbe! Senin harcını var ya, eksik karmışlar! 711 00:46:05,626 --> 00:46:08,114 Oğlum, çocuğu arkana alıp yürümesene lan üstüme! 712 00:46:08,355 --> 00:46:13,149 İstemiyorum seni! İstemiyorum ikinizi! Annem gelsin! 713 00:46:13,390 --> 00:46:14,897 Tamam, ağlama ama, ağlama. 714 00:46:15,138 --> 00:46:17,041 Annem gelsin! 715 00:46:17,311 --> 00:46:19,835 -Ağlama ama. -(Kerimşah) Annemi istiyorum! 716 00:46:20,362 --> 00:46:22,523 -Ağla... -(Kerimşah) İkinizi istemiyorum! 717 00:46:22,764 --> 00:46:26,774 -Beni anneme götür! -Ağlama. Bak, bir dur ben... 718 00:46:27,015 --> 00:46:29,822 Dur dur, ne yapıyorsun? Dur! Çocuğun kaskı yok. Öyle girilir mi içeri? 719 00:46:30,099 --> 00:46:32,379 Beni anneme götür! 720 00:46:32,620 --> 00:46:36,396 -(Mehmet) Ağlama. -Anneme götür! 721 00:46:36,924 --> 00:46:39,797 Sen mi götürdün annemi yoksa? 722 00:46:41,928 --> 00:46:44,661 -Yok, ben götürmedim. -Sen polis değil misin? 723 00:46:47,431 --> 00:46:50,024 Polissen geri versene annemi! 724 00:46:50,990 --> 00:46:52,526 İşte yakında gelecek o. 725 00:46:56,631 --> 00:46:58,104 Ağlama ama bak, şimdi... 726 00:46:58,345 --> 00:47:00,671 Yanına götür o zaman beni! 727 00:47:00,912 --> 00:47:02,219 Olmaz o. 728 00:47:04,858 --> 00:47:06,556 Annemi istiyorum! 729 00:47:07,203 --> 00:47:09,171 Beni anneme götür! 730 00:47:09,412 --> 00:47:11,103 (Kerimşah) Annemi istiyorum! 731 00:47:11,357 --> 00:47:13,416 Annemi istiyorum! 732 00:47:14,488 --> 00:47:16,552 (Kerimşah) Anneme götür! 733 00:47:17,125 --> 00:47:18,942 Anneme götür! 734 00:47:21,131 --> 00:47:24,131 (Hüzünlü müzik) 735 00:47:36,491 --> 00:47:38,676 -Herkes çıksın. -Ne oluyor? 736 00:47:38,997 --> 00:47:42,390 -Nakil otobüsü erken gelmiş. -Erken mi geldi? 737 00:47:43,053 --> 00:47:45,932 Bazen olur böyle, ne zaman boş uçak bulurlarsa. 738 00:47:46,173 --> 00:47:49,173 (Gerilim müziği) 739 00:47:55,754 --> 00:47:56,992 Olamaz! 740 00:48:01,728 --> 00:48:02,849 Hadisene! 741 00:48:06,639 --> 00:48:07,758 Lütfen. 742 00:48:08,418 --> 00:48:10,145 (Polis) Bütün gün seni mi bekleyeceğiz? 743 00:48:12,897 --> 00:48:14,199 Hayır! 744 00:48:14,814 --> 00:48:18,409 Dur dur! Ne yapıyorsun? Dur! Hani çıkılmazdı dışarı öyle? 745 00:48:18,817 --> 00:48:21,335 Çıkacağım işte! Ben anneme gideceğim! 746 00:48:21,576 --> 00:48:22,827 Of! 747 00:48:23,431 --> 00:48:26,759 Kapılar açık, apartman bağrış çağırış, ne oluyor? 748 00:48:27,160 --> 00:48:28,293 (Kerimşah) Anne! (Kerimşah ağlıyor) 749 00:48:28,534 --> 00:48:31,338 Çocuğun annesini polis götürmüş dedin, apar topar geldim. 750 00:48:31,579 --> 00:48:32,989 Annem gelsin! 751 00:48:34,103 --> 00:48:35,279 (Kerimşah) Annem gelsin! 752 00:48:35,520 --> 00:48:39,265 Ya işte kaçak olduğu anlaşılınca alıp götürdüler. 753 00:48:39,910 --> 00:48:41,865 Annem gelsin Perihan! 754 00:48:42,106 --> 00:48:45,583 Tamam, sus. Bak, ben geldim, tamam. 755 00:48:45,824 --> 00:48:47,718 Ne hâle getirmişsiniz çocuğu! 756 00:48:48,669 --> 00:48:50,018 (Kerimşah ağlıyor) 757 00:48:50,259 --> 00:48:52,047 (Kerimşah) Annemi istiyorum! 758 00:48:53,383 --> 00:48:54,913 Al şu sırığı! 759 00:48:58,281 --> 00:48:59,545 Çık Mehmet! 760 00:49:00,460 --> 00:49:02,200 Yürü, çık. 761 00:49:04,227 --> 00:49:05,577 Sağ olun Perihan Hanım. 762 00:49:05,818 --> 00:49:07,125 (Kerimşah) Anne. 763 00:49:07,406 --> 00:49:09,136 (Kerimşah ağlıyor) 764 00:49:09,509 --> 00:49:10,765 -Tamam, tamam. -Annemi istiyorum. 765 00:49:11,006 --> 00:49:13,176 Bak, ben hiç sevmem böyle sürekli ağlayan çocuk. 766 00:49:13,417 --> 00:49:16,085 Sen de vız, vız, vız, hep ağlıyorsun ama. 767 00:49:16,326 --> 00:49:18,756 Ben üst kata çıkacağım, üstümü başımı değiştireceğim... 768 00:49:18,997 --> 00:49:21,498 ...elimi yüzümü yıkayacağım, senin yanına geleceğim. 769 00:49:21,739 --> 00:49:24,039 Ama sen ağlamayacaksın, söz ver. 770 00:49:24,620 --> 00:49:26,181 -Tamam. -Aferin sana. 771 00:49:26,476 --> 00:49:27,997 Bekle beni, bekle. 772 00:49:30,612 --> 00:49:32,477 Annemi istiyorum. 773 00:49:34,805 --> 00:49:36,442 Bakın, ne olursunuz bir yanlış anlaşılma var. 774 00:49:36,683 --> 00:49:38,800 -Yalvarırım bırakın beni. -Çıkışa geç. 775 00:49:39,207 --> 00:49:40,272 Yapmayın! 776 00:49:40,513 --> 00:49:42,415 Yapmayın! Ben gidenlerden değilim, yalvarırım! 777 00:49:42,656 --> 00:49:44,649 Bir listeyi kontrol edin, ben gidenlerden değilim! 778 00:49:44,890 --> 00:49:47,159 Kontrol ettik, buradasın. Daha fazla sorun çıkarma. 779 00:49:47,400 --> 00:49:51,423 Mehmet Koşaner, o biliyor, o getirtti zaten beni buraya! O her şeyi biliyor. 780 00:49:51,664 --> 00:49:53,634 Bakın, gidenlerin arasında olmadığımı Mehmet Koşaner biliyor. 781 00:49:53,875 --> 00:49:57,900 Lütfen Mehmet Koşaner'i arayın! Yalvarırım arayın, o söyleyecek size! 782 00:49:58,141 --> 00:50:01,141 (Hüzünlü müzik) 783 00:50:21,555 --> 00:50:24,555 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 784 00:50:43,961 --> 00:50:46,961 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 785 00:50:54,558 --> 00:50:55,875 Başkomiser, Farah nerede? 786 00:50:56,116 --> 00:50:57,799 Bak söyle, gidip alacağım. 787 00:50:59,728 --> 00:51:01,626 Kimsin lan sen cahil? 788 00:51:01,867 --> 00:51:03,542 Hangi yetkiyle alacaksın kadını? 789 00:51:03,910 --> 00:51:05,807 Annesi bana emanet etti çocuğu. 790 00:51:06,320 --> 00:51:09,980 Sen de o masuma nasıl davranacağını bilememenin telaşı içindeydin. 791 00:51:10,406 --> 00:51:11,926 En azından birisi gerekeni yapacak. 792 00:51:12,167 --> 00:51:15,307 Seni büyütenler biraz fazla şımartmışlar zannedersem. 793 00:51:17,559 --> 00:51:18,699 Ne yapacaksın? 794 00:51:20,140 --> 00:51:21,700 Devlete kafa mı tutacaksın? 795 00:51:22,239 --> 00:51:24,639 Merkezi basıp kadını mı alacaksın, ne yapacaksın? 796 00:51:24,880 --> 00:51:26,260 Barbar mıyız biz? 797 00:51:27,328 --> 00:51:30,920 Bizim de çok şükür derdimizi meşru anlatacak kadar aklımız var. 798 00:51:31,280 --> 00:51:34,460 -Sen söyle, dön arkanı git. -Zorlama oğlum şansını. 799 00:51:35,088 --> 00:51:38,240 Kimsesizliğini içerideki veletle karıştırdın sen galiba. 800 00:51:38,480 --> 00:51:40,060 Senin biraz kafan karışmış. 801 00:51:40,487 --> 00:51:43,440 Gelmişsin yıllar sonra karşımda insan taklidi mi yapıyorsun? 802 00:51:43,720 --> 00:51:46,380 Kalktı canım o insanlık treni senin istasyonundan, hadi. 803 00:51:47,019 --> 00:51:48,559 Sen öksüz değil misin? 804 00:51:52,029 --> 00:51:55,120 Tek farkın bu devlet memurunun gelip sana aile olması. 805 00:51:55,361 --> 00:51:58,786 Öyle karşıma geçip kaderinin seçtiği kararlar üzerinden bana şımarıklık yapma. 806 00:51:59,099 --> 00:52:00,739 Hayat seni bu yapmış, beni de bu. 807 00:52:02,560 --> 00:52:04,180 Öyle olmuyor canım o işler. 808 00:52:06,320 --> 00:52:07,620 Sen seçiyorsun. 809 00:52:08,840 --> 00:52:12,300 En dezavantajlı durumda olsan bile sen seçersin. 810 00:52:13,240 --> 00:52:15,300 Güçsüzlük üstünden bana sözel yapma. 811 00:52:15,560 --> 00:52:19,740 İçerideki çocuk bir öksüz kalsın, o zaman hesabını sorarım. 812 00:52:19,981 --> 00:52:22,441 O zaman görürsün sözel mi matematik mi! 813 00:52:26,883 --> 00:52:28,483 Hesap mı soracaksın bir de? 814 00:52:33,080 --> 00:52:36,180 Sen kaç çocuğu öksüz, yetim bıraktın bugüne kadar? 815 00:52:38,320 --> 00:52:40,340 Kaç anneyi çocuksuz bıraktın? 816 00:52:43,160 --> 00:52:45,760 Şimdi geldin bir de bu derede vicdanını mı yıkıyorsun? 817 00:52:46,001 --> 00:52:49,061 Salahiyetin o çocukla kadını korumak. Sen hayırdır? 818 00:52:49,840 --> 00:52:51,569 Sen bu köprünün neresinde duruyorsun? 819 00:52:51,855 --> 00:52:54,166 Ben sana söyleyeyim neresinde durduğumu. 820 00:52:55,400 --> 00:52:58,520 Farah gibilerle senin gibilerin arasında duruyorum. 821 00:53:00,832 --> 00:53:01,832 Anladın mı? 822 00:53:03,923 --> 00:53:07,060 (***) köprümden düşersin öyle. 823 00:53:08,279 --> 00:53:10,819 (Telefon çalıyor) 824 00:53:13,960 --> 00:53:14,960 Bade. 825 00:53:16,080 --> 00:53:18,980 Kadının yerini buldum, geliyorum hemen. 826 00:53:21,960 --> 00:53:24,800 (Müzik) 827 00:53:32,451 --> 00:53:34,940 (Gerilim müziği) 828 00:53:55,760 --> 00:53:57,380 Allah utandırmasın. 829 00:53:58,320 --> 00:54:00,900 Güney Amerika sevkiyatını devralıyorsun. 830 00:54:01,960 --> 00:54:05,320 Operasyonun hiçbir anında başından ayrılmayacaksın. 831 00:54:05,613 --> 00:54:06,753 Emredersin amca. 832 00:54:07,340 --> 00:54:10,180 Tahir Lekesiz olmak kolay değil, çok zor. 833 00:54:11,120 --> 00:54:14,580 Bu sebeple becerememe gibi bir lüksün yok. 834 00:54:14,840 --> 00:54:16,740 -Evelallah. -Gidin şimdi. 835 00:54:18,622 --> 00:54:21,322 (Müzik) 836 00:54:26,800 --> 00:54:28,800 Vera, gel, gel. 837 00:54:32,843 --> 00:54:36,217 -Sonra da konuşabiliriz. -Senden gizlim saklım yok. 838 00:54:36,550 --> 00:54:38,420 (Telefon çalıyor) 839 00:54:40,480 --> 00:54:41,480 Efendim? 840 00:54:43,638 --> 00:54:46,420 'Deport' işi halloldu. Güzel. 841 00:54:47,600 --> 00:54:49,493 Ne oldu? Erkene mi aldınız? 842 00:54:49,734 --> 00:54:52,874 Kadın İran'a gidiyor, değil mi? 843 00:54:53,720 --> 00:54:58,140 Bizimkiler beceremedi, siz kadını memleketine postalıyorsunuz. 844 00:54:59,000 --> 00:55:00,580 Temiz ve acısız. 845 00:55:02,873 --> 00:55:03,873 Anladım. 846 00:55:07,600 --> 00:55:10,060 (Müzik) 847 00:55:17,197 --> 00:55:18,217 Hadi. 848 00:55:18,457 --> 00:55:21,900 Yapmayın, size yalvarırım yapmayın. Ben onlarla gidemem. 849 00:55:23,076 --> 00:55:26,480 Orhan Koşaner'i arayın. Eski polis memuru, rütbeli. 850 00:55:26,720 --> 00:55:28,840 O biliyor her şeyi, o söyleyecek size. Lütfen arayın. 851 00:55:29,080 --> 00:55:31,340 -Daha fazla kimseyi arayamayız. -Yalvarırım, ben gidemem. 852 00:55:31,800 --> 00:55:34,080 Lütfen yapmayın, ben gidemem. 853 00:55:34,320 --> 00:55:35,938 -Bin dedim sana şu arabaya. -Ben gidemem! 854 00:55:36,179 --> 00:55:37,440 Bin şu arabaya, çok uzattın. 855 00:55:37,681 --> 00:55:41,080 Ben ifade vereceğim, tanık olmaya hazırım. Yalvarırım, bırakın beni. 856 00:55:41,321 --> 00:55:44,261 Çok uzattın ama bin. Bin şu arabaya. 857 00:55:51,236 --> 00:55:52,380 Bırak beni! 858 00:55:55,440 --> 00:55:57,540 (Gerilim müziği) 859 00:56:02,594 --> 00:56:04,459 (Telefon çalıyor) 860 00:56:09,900 --> 00:56:11,220 Kadını yolluyorlar. 861 00:56:11,960 --> 00:56:13,320 Şu İranlı kadını. 862 00:56:14,419 --> 00:56:15,517 Kim yolluyor? 863 00:56:15,765 --> 00:56:18,307 Ali Galip konuşurken duydum. 'Deport' dedi. 864 00:56:19,400 --> 00:56:23,940 Belli ki birilerini sokmuş araya. Tamam mı? Ben üzerime düşeni yaptım. 865 00:56:26,937 --> 00:56:29,780 (Gerilim müziği) 866 00:56:37,700 --> 00:56:39,946 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 867 00:56:40,186 --> 00:56:42,220 Lütfen daha sonra tekrar deneyin. 868 00:56:46,260 --> 00:56:47,700 Sana da zahmet oldu. 869 00:56:49,640 --> 00:56:52,420 Senin avukat beceremezdi, yine bana kalırdın zaten. 870 00:56:55,400 --> 00:56:56,600 Kim ki bu kadın? 871 00:56:57,380 --> 00:57:00,260 -Neden önemli bu kadar? -Tanıdık biri işte. 872 00:57:00,640 --> 00:57:02,740 Neyse, çok endişelenme bu tanıdık için. 873 00:57:03,720 --> 00:57:05,742 Gönderemezler hemen. İtiraz edeceğiz. 874 00:57:05,983 --> 00:57:07,843 İdare mahkemesine dava açacağız. 875 00:57:08,840 --> 00:57:10,200 Daha var işi. 876 00:57:10,441 --> 00:57:11,920 (Telefon çalıyor) 877 00:57:12,160 --> 00:57:14,140 Gönderme merkezindeki bağlantım arıyor. 878 00:57:15,680 --> 00:57:16,680 Alo? 879 00:57:18,440 --> 00:57:19,440 Nasıl? 880 00:57:20,300 --> 00:57:21,920 Daha bugün getirildi kadın oraya. 881 00:57:22,160 --> 00:57:23,160 Ne oluyor? 882 00:57:28,900 --> 00:57:29,900 Abi... 883 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 Abi! 884 00:57:35,960 --> 00:57:36,960 İyi misin? 885 00:57:37,280 --> 00:57:39,560 -Aradım, ulaşamadım. -Şarjım bitti. 886 00:57:41,680 --> 00:57:44,580 Var mı arayan soran geri gönderme merkezinden? 887 00:57:45,600 --> 00:57:48,300 -Haber yok. -İnat. 888 00:57:49,880 --> 00:57:53,160 Tamam, sen bir arasana, bakayım neymiş durumları öğren. 889 00:57:53,920 --> 00:57:56,500 -Ben odamdayım. -Tamamdır. 890 00:57:59,647 --> 00:58:00,647 Mehmet. 891 00:58:02,000 --> 00:58:03,980 Neredesin sen be oğlum? 892 00:58:04,360 --> 00:58:08,380 -Arıyorum, telefonun da kapalı. -Şarjım bitti. Ne oldu? 893 00:58:08,628 --> 00:58:12,980 Şu yabancılar şubedeki devreni bir ara. Farah'ı almışlar. 894 00:58:13,680 --> 00:58:17,380 -Sınır dışı edeceklermiş. -Gel seninle içeride konuşalım biz, gel. 895 00:58:23,540 --> 00:58:27,380 Hadi ara şu devreni de geç kalmayalım. 896 00:58:27,840 --> 00:58:31,940 Benim olup bitenden haberim var baba. Merak etme, yarın bırakırlar. 897 00:58:32,181 --> 00:58:34,180 Nasıl? Sen mi aldırdın Farah'ı? 898 00:58:36,480 --> 00:58:39,660 Baba, şimdi bu devletin soruşturması, ben sana bir şey diyemem. 899 00:58:39,900 --> 00:58:43,540 Ne diyorsun lan sen? Kadının çocuğu hasta. 900 00:58:44,080 --> 00:58:45,900 Hasta, biliyorsun bunu. 901 00:58:53,336 --> 00:58:54,353 Abi... 902 00:58:58,600 --> 00:59:00,360 (İlyas dış ses) 'Deport' uçağı erken gelmiş. 903 00:59:00,600 --> 00:59:02,100 Kadını da nakil aracına bindirmişler. 904 00:59:07,360 --> 00:59:09,740 (Sessizlik) 905 00:59:15,080 --> 00:59:17,460 (Müzik) 906 00:59:36,755 --> 00:59:39,015 (Müzik devam ediyor) 907 00:59:44,460 --> 00:59:46,000 Nasıl ya, nasıl? 908 00:59:48,080 --> 00:59:49,600 Sen demedin mi gönderemezler diye? 909 00:59:49,840 --> 00:59:51,820 Mümkün değil getirildiği gün gönderilmesi. 910 00:59:52,200 --> 00:59:53,640 Bu işte bir terslik var Tahir. 911 00:59:53,880 --> 00:59:57,280 Farah'ı bindirdikleri aracın plakası ne, minibüs mü otobüs mü öğren. 912 00:59:57,520 --> 00:59:59,380 -Nereden bileyim? -Öğren! 913 00:59:59,620 --> 01:00:01,420 -Öğren. -Öğrensem ne olacak? 914 01:00:01,661 --> 01:00:04,061 Durdurup polislerin elinden mi alacaksın kadını? 915 01:00:05,700 --> 01:00:08,400 Polisler silahlı, farkında mısın? Silah mı kullanacaksın? 916 01:00:09,600 --> 01:00:10,940 Bir planın yok, değil mi? 917 01:00:12,320 --> 01:00:15,860 -Allah'a emanet, çok güzel. -O kadın ülkeyi terk etmeyecek. 918 01:00:18,300 --> 01:00:19,653 Aklınla hareket etmiyorsun. 919 01:00:19,954 --> 01:00:22,160 Bu kadınla nasıl bir bağlantın var bilmiyorum ama... 920 01:00:22,400 --> 01:00:23,760 ...söylediklerin hiç mantıklı değil gerçekten. 921 01:00:24,000 --> 01:00:25,420 Mantığın vadesi doldu, tamam mı? 922 01:00:25,760 --> 01:00:28,820 Gideceğim Farah'ı alacağım. Konu kapandı, bitti! 923 01:00:33,760 --> 01:00:35,340 Dikkat et, ne yapıyorsun? 924 01:00:35,580 --> 01:00:39,080 Eğer plakayı öğrenmezsen havaalanı yolundaki bütün araçların... 925 01:00:39,320 --> 01:00:40,980 ...plakasına teker teker bakarım. 926 01:00:45,180 --> 01:00:47,480 34 FR 65102 927 01:00:47,920 --> 01:00:49,780 FR 65102 928 01:00:54,920 --> 01:00:57,060 Bu delilik senin için bile fazla. 929 01:01:05,682 --> 01:01:07,810 Benim altı yaşında oğlum var. 930 01:01:08,320 --> 01:01:11,160 Eğer ben olmazsam kimsesiz kalır, annesiz büyür. 931 01:01:11,400 --> 01:01:14,440 Kimsesiz kalır, anlıyor musun? Yalvarırım bırak beni. 932 01:01:14,840 --> 01:01:18,240 Mehmet Koşaner'e tanıklık edeceğim. 933 01:01:18,480 --> 01:01:21,080 Her şeyi anlatacağım, yalvarırım bırak beni. 934 01:01:21,360 --> 01:01:23,280 -Sessiz ol. -Bir telefon edeyim. 935 01:01:23,640 --> 01:01:25,720 Telefon etmem şart, ne olur. 936 01:01:27,800 --> 01:01:29,040 Ne olursunuz. 937 01:01:29,880 --> 01:01:31,660 Beni öldürün daha iyi. 938 01:01:33,120 --> 01:01:35,020 O bensiz yaşayamaz. 939 01:01:37,320 --> 01:01:38,820 O bensiz ölür. 940 01:01:44,740 --> 01:01:46,760 Bırakın, gidemem. 941 01:01:47,006 --> 01:01:48,420 Gidemem! 942 01:01:48,960 --> 01:01:51,340 Kaza yaptıracaksın. Sakin ol artık. 943 01:01:55,760 --> 01:01:56,760 Oğlum! 944 01:01:58,460 --> 01:01:59,960 Oğlum! 945 01:02:02,879 --> 01:02:05,879 (Gerilim müziği) 946 01:02:24,216 --> 01:02:25,700 En sağ şeritte. 947 01:02:29,155 --> 01:02:30,820 Havaalanında yap bari ne yapacaksan. 948 01:02:31,106 --> 01:02:34,540 Kadın yeterince bedel ödedi. Bir saniye bile geç kalsam çok. 949 01:02:34,880 --> 01:02:36,918 -İkimizi de yakacaksın. -Ben sana gelme dedim. 950 01:02:37,158 --> 01:02:39,260 En azından avukatınla birlikte tutuklanacaksın. 951 01:02:40,053 --> 01:02:41,484 FR 65102 952 01:02:45,200 --> 01:02:47,380 (Tahir korna çalıyor) 953 01:02:52,649 --> 01:02:55,012 İnme. Sakın inme. 954 01:02:56,188 --> 01:02:59,188 (Gerilim müziği) 955 01:03:13,422 --> 01:03:14,422 Tahir. 956 01:03:23,134 --> 01:03:24,868 (Otobüsün kapısı açılıyor) 957 01:03:26,666 --> 01:03:29,460 Ne yapıyorsun? Polis nakil aracının önünü kesiyorsun. 958 01:03:29,701 --> 01:03:31,751 İçeride tanıdığım var, onu göreceğim. Önümden çekil. 959 01:03:31,992 --> 01:03:34,242 Git yoluna, sabah sabah bela olma! 960 01:03:34,483 --> 01:03:37,499 Ben Avukat Bade Akıncı. Aracı müvekkille görüşmek için durdurduk. 961 01:03:37,740 --> 01:03:40,207 Bana öyle bir bilgi gelmedi. Kaldırın aracı yoldan. 962 01:03:40,448 --> 01:03:43,540 Önümden sen çekileceksin. Ben kadını alacağım. Adı Farah. 963 01:03:44,079 --> 01:03:46,205 -Ne alması! -Memur Bey, indir silahını lütfen. 964 01:03:46,446 --> 01:03:48,327 -Olduğun yerde kal! -Tahir. 965 01:03:50,037 --> 01:03:53,279 -Kal dedim, hareket etme! -Memur Bey, sakin. İndir silahını. 966 01:03:53,520 --> 01:03:56,449 -Ateş ederim. Hareket etme! -(Bade) Tahir, dur! 967 01:03:56,690 --> 01:03:59,126 -Gelme dedim sana! -Memur Bey, indir silahını. 968 01:03:59,367 --> 01:04:01,040 -Kapıyı kapat. -Tahir. 969 01:04:01,281 --> 01:04:04,620 -Sana gelme dedim, ateş ederim! -İlk defa namluya yürümüyoruz. 970 01:04:04,951 --> 01:04:06,525 -Dur! -Sıkacaksan sık! 971 01:04:06,766 --> 01:04:08,586 -(Bade) Tahir! -Dur dedim sana! 972 01:04:08,827 --> 01:04:10,623 -Memur Bey, sakin. -Hareket etme, ateş ederim. 973 01:04:10,864 --> 01:04:12,220 -Tahir. -Aç kapıyı. 974 01:04:16,955 --> 01:04:18,082 Tahir! 975 01:04:18,841 --> 01:04:19,980 Aç kapıyı. 976 01:04:22,836 --> 01:04:23,836 (Silah sesi) 977 01:04:31,562 --> 01:04:33,900 Dur yoksa ikincisini sana sıkarım. 978 01:04:38,571 --> 01:04:40,256 -Tahir, sakin. -(Polis) Kapıdan uzaklaş. 979 01:04:42,380 --> 01:04:45,380 (Gerilim müziği) 980 01:04:52,589 --> 01:04:55,220 -Polis. -Bak kardeş, organize suçtan. 981 01:04:55,461 --> 01:04:57,398 -Ayrıl. Geç şöyle, hadi. -Kadını almadan hiçbir yere gitmem. 982 01:04:57,639 --> 01:04:59,808 Oğlum, alacağız, tamam. Allah Allah! Alacağız. 983 01:05:00,049 --> 01:05:02,300 O kadar yolu uçarak boşuna gelmedik herhâlde. 984 01:05:02,544 --> 01:05:03,780 Sen bir yan tarafa gel. 985 01:05:04,080 --> 01:05:06,448 Aç kapıyı. Aç kapıyı. 986 01:05:07,680 --> 01:05:10,060 İlyas, başında dur şunun. Salma şunu. 987 01:05:13,173 --> 01:05:15,625 Aracın önünü kesti. Polise mukavemet var. 988 01:05:15,866 --> 01:05:17,020 Gözaltına almayacak mısınız? 989 01:05:17,261 --> 01:05:19,500 Şahıs bizde kardeş. Sen görev yerine geç hadi. 990 01:05:23,057 --> 01:05:24,460 Açın kelepçeyi. 991 01:05:31,440 --> 01:05:32,700 Manyak mısın oğlum sen? 992 01:05:33,191 --> 01:05:35,420 Polis kurşunuyla mı ölmek istiyorsun? Hayırdır? 993 01:05:35,967 --> 01:05:37,248 Ecel arsızı mısın nesin! 994 01:05:37,489 --> 01:05:39,740 Yetişmezsem ne olacaktı? Var mı bir cevabın? 995 01:05:43,526 --> 01:05:46,526 (Duygusal müzik) 996 01:06:05,991 --> 01:06:08,991 (Duygusal müzik devam ediyor) 997 01:06:13,380 --> 01:06:15,919 Hadi gel, ben seni eve götüreyim. Perihan Hanım evde, çocuğun başında. 998 01:06:16,160 --> 01:06:17,160 Bırak! 999 01:06:19,809 --> 01:06:22,809 (Duygusal müzik) 1000 01:06:38,996 --> 01:06:40,165 Sağ ol Tahir. 1001 01:06:41,280 --> 01:06:44,280 (Duygusal müzik) 1002 01:07:00,991 --> 01:07:03,991 (Duygusal müzik devam ediyor) 1003 01:07:13,345 --> 01:07:17,300 (Farsça konuşuyor) 1004 01:07:20,574 --> 01:07:21,820 Ne demek bu? 1005 01:07:24,295 --> 01:07:26,028 Beni oğluma götürür müsün? 1006 01:07:27,444 --> 01:07:30,444 (Duygusal müzik) 1007 01:07:38,464 --> 01:07:41,360 Başkomiser, var mı diyeceğin bir şey? 1008 01:07:45,445 --> 01:07:47,220 Gidin hadi. Gidin. 1009 01:07:48,851 --> 01:07:51,851 (Duygusal müzik) 1010 01:07:58,379 --> 01:08:02,540 -Seni gördüğüme neden şaşırmadım acaba? -Soyadın yüzünden olabilir mi? 1011 01:08:03,805 --> 01:08:06,780 Sende bu soyadı varken daha çok karşılaşırız biz, merak etme. 1012 01:08:07,040 --> 01:08:10,839 Ne yapalım, senin gibilerle uğraşmaktan hayırlı bir kısmet bulup değiştiremiyoruz. 1013 01:08:11,080 --> 01:08:12,080 Kısmet. 1014 01:08:19,376 --> 01:08:21,056 İstemiyorum dedim sana. 1015 01:08:21,494 --> 01:08:24,470 Bana bakan o kız nerede? Çağır onu, o gelsin. 1016 01:08:24,711 --> 01:08:27,980 Güzide Hanımcığım, herkesi kaçırdınız zaten, o da gitti. 1017 01:08:28,221 --> 01:08:30,862 Elinizde bir tek ben varım. Lütfen artık içer misiniz şu çorbayı! 1018 01:08:31,103 --> 01:08:33,720 İstemiyorum, defol! Beceriksiz şey! 1019 01:08:37,848 --> 01:08:40,100 -Selam. -(Güzide) Sen de kimsin? 1020 01:08:40,878 --> 01:08:42,220 Emir... 1021 01:08:43,062 --> 01:08:44,579 ...sen gitmedin mi? 1022 01:08:45,182 --> 01:08:46,702 Gidemedim be çilli. 1023 01:08:47,455 --> 01:08:48,655 Daha doğrusu... 1024 01:08:49,892 --> 01:08:52,140 ...şu an gidecek bir yerim yok gibi geliyor. 1025 01:08:52,948 --> 01:08:56,212 Ya da başka bir yerde olmak istemiyorum. Bilmiyorum. 1026 01:08:56,974 --> 01:09:01,200 O yüzden senin işin bitene kadar ben buralarda takılayım dedim. 1027 01:09:04,165 --> 01:09:07,500 -Benim işim pek bitecek gibi değil ama... -Evet, bitmez işi. 1028 01:09:10,365 --> 01:09:13,629 Belki ben sana yardım edersem işin daha hızlı biter. 1029 01:09:15,560 --> 01:09:18,229 Beni bu güzel arkadaşınla tanıştırmayacak mısın? 1030 01:09:20,213 --> 01:09:21,578 Tanıştırayım. 1031 01:09:22,149 --> 01:09:26,960 -Bu, Güzide Hanım. Güzide Hanım, bu da... -Ben de Emir. Hasta bakıcı Emir. 1032 01:09:27,876 --> 01:09:30,880 Güzide, ne kadar güzel bir ismin var. 1033 01:09:32,880 --> 01:09:35,520 Buraya senin gibiler çok az geliyor, biliyor musun? 1034 01:09:36,150 --> 01:09:39,542 Ben de o yüzden biraz hasta seçiyorum. Öyle herkese bakmam. 1035 01:09:39,791 --> 01:09:42,260 Hoppa! Şöyle bir kaşık içelim. 1036 01:09:43,873 --> 01:09:44,873 Oh! 1037 01:09:46,180 --> 01:09:49,180 (Müzik) 1038 01:10:08,995 --> 01:10:11,995 (Müzik devam ediyor) 1039 01:10:31,418 --> 01:10:33,060 Ağlaman bitti mi? 1040 01:10:34,293 --> 01:10:35,740 Muşmula surat! 1041 01:10:41,968 --> 01:10:44,260 Anneme bir şey olmaz, değil mi Perihan? 1042 01:10:44,501 --> 01:10:47,820 Yok, olmaz. Sen merak etme. Hiçbir şey olmaz. 1043 01:10:48,223 --> 01:10:49,500 Gönül nerede? 1044 01:10:50,033 --> 01:10:53,063 -Sen beni beğenmedin mi? -Gönül'ü çok seviyorum. 1045 01:10:53,304 --> 01:10:57,040 Tabii seversin Gönül'ü. Gönül genç, güzel. 1046 01:10:57,454 --> 01:11:00,501 Ama senin anlaman için bir on yılın var. 1047 01:11:00,742 --> 01:11:05,132 -Ne anlayacağım? -Ay, acele etme! Anlayınca anlayacaksın. 1048 01:11:05,381 --> 01:11:07,381 Öf, konuşturma şimdi beni! 1049 01:11:07,622 --> 01:11:11,700 -Gönül'ü sen mi büyüttün? -Yok, kargo getirdi Gönül'ü! 1050 01:11:12,040 --> 01:11:15,433 Tabii ben büyüttüm! Tövbe tövbe! Kim büyütecek! 1051 01:11:15,674 --> 01:11:17,519 Gönül çok ağlıyor muydu? 1052 01:11:17,760 --> 01:11:23,180 Gönül hâlâ ağlıyor, görmüyor musun? Ağlamaktan yüzünde çiller çıktı. 1053 01:11:24,189 --> 01:11:25,900 Bu da sana ders olsun. 1054 01:11:26,726 --> 01:11:28,783 Senden bir şey istesem kızacak mısın? 1055 01:11:29,024 --> 01:11:33,440 Ben sevmiyorum sürekli bir şey isteyen çocuk. Öf! 1056 01:11:34,568 --> 01:11:37,960 -Ne isteyeceksin? -Sen bence çocuk sevmiyorsun. 1057 01:11:38,669 --> 01:11:41,500 Bilmiş bilmiş konuşmaya başladın yine! 1058 01:11:43,352 --> 01:11:47,320 Tamam, iste ne istiyorsan. Hadi söyle. Sonra da yatacaksın ama. 1059 01:11:48,088 --> 01:11:49,735 Azıcık çişim geldi. 1060 01:11:50,294 --> 01:11:54,860 O zaman benim de sana azıcık ayrıcalık tanımam gerekir. 1061 01:11:57,296 --> 01:11:59,140 Bak, gördüm güldüğünü. 1062 01:12:00,052 --> 01:12:05,020 -Tamam, hadi yürü. Sonra da uyuyacaksın. -Uyuyamam. Annem gelir belki. 1063 01:12:05,760 --> 01:12:08,760 (Müzik) 1064 01:12:17,800 --> 01:12:20,970 Dediğim gibi, senin hasta çocuğun var. Kolay kolay 'deport' edemezler. 1065 01:12:21,211 --> 01:12:23,796 Ben yarın sabah idari dava için dilekçe hazırlıyor olacağım. 1066 01:12:24,037 --> 01:12:27,314 Paralelinde vatandaşlık süreci için neler yapabiliriz, onu bir araştıralım. 1067 01:12:29,450 --> 01:12:30,450 Onlar... 1068 01:12:33,025 --> 01:12:36,180 ...benim burada olduğumdan haberdar mı? İran'dakiler. 1069 01:12:38,904 --> 01:12:41,060 İsterlerse beni geri alabilirler mi? 1070 01:12:41,907 --> 01:12:44,028 Sisteme adın düşmüş olabilir. 1071 01:12:44,536 --> 01:12:47,110 Ama o mevzuat ayrı. Emniyeti aşar. Dış işleri üzerinden... 1072 01:12:47,351 --> 01:12:50,920 ...gerekçeli başvurmaları gerekir ki ciddi bir suç gerek. 1073 01:12:52,291 --> 01:12:55,291 (Gerilim müziği) 1074 01:12:58,352 --> 01:12:59,740 Bunlar sonra konuşulur. 1075 01:13:00,695 --> 01:13:01,860 Hadi oğlunun yanına. 1076 01:13:10,663 --> 01:13:12,380 Sağ ol yaptıkların için. 1077 01:13:12,915 --> 01:13:13,915 Rica ederim. 1078 01:13:14,693 --> 01:13:16,293 Memnun oldum Farah. 1079 01:13:25,973 --> 01:13:27,720 Memleketinde ne bekliyor seni? 1080 01:13:28,337 --> 01:13:31,062 -Arkanda ne bıraktın? -Oğlumu görmek isterim. 1081 01:13:31,303 --> 01:13:32,303 Doğru. 1082 01:13:33,031 --> 01:13:34,630 İkiniz de perişan oldunuz. 1083 01:13:36,027 --> 01:13:37,027 Git tabii. 1084 01:13:41,442 --> 01:13:43,100 Başkomiserle niye dönmedin? 1085 01:13:43,720 --> 01:13:46,720 (Müzik) 1086 01:13:55,417 --> 01:13:56,580 Ne dedin? 1087 01:13:58,579 --> 01:13:59,796 Öfkeli gibiydin. 1088 01:14:02,647 --> 01:14:03,675 Hatırlamıyorum. 1089 01:14:03,916 --> 01:14:06,900 Öfkelenince hep öz dilinde mi konuşursun? 1090 01:14:07,853 --> 01:14:10,753 Sen de gördün hâlimi. Ne dediğimi bilmiyordum. 1091 01:14:13,715 --> 01:14:15,155 Bizimkiler burada. 1092 01:14:16,284 --> 01:14:18,284 Gece size göz kulak olacaklar. 1093 01:14:19,440 --> 01:14:21,420 Yarın seninle Kerimşah'ı alıp bana götüreceğim. 1094 01:14:22,111 --> 01:14:23,340 Anlaştık mı? 1095 01:14:25,196 --> 01:14:26,316 Sağ ol tekrar. 1096 01:14:27,304 --> 01:14:30,304 (Müzik) 1097 01:14:37,603 --> 01:14:39,740 Her kuş kendi türüne uçar. 1098 01:14:40,676 --> 01:14:44,580 -Ne? -Sordun ya, orada ne dedin diye. 1099 01:14:45,312 --> 01:14:46,780 İran'a dairdir. 1100 01:14:49,183 --> 01:14:52,083 Sadece öfkelendiğimde kendi dilimde konuşmam. 1101 01:14:52,743 --> 01:14:55,743 (Müzik) 1102 01:15:12,920 --> 01:15:16,340 -Perihan Hanım? -Canavar seni bekliyor. 1103 01:15:16,640 --> 01:15:17,640 Siz... 1104 01:15:18,320 --> 01:15:20,220 Sonra anlatırsın derdini. 1105 01:15:21,955 --> 01:15:24,620 Borcuna ekliyorum ama bu geceyi, haberin olsun. 1106 01:15:27,163 --> 01:15:28,443 (Kerimşah) Anne! 1107 01:15:28,909 --> 01:15:30,460 (Perihan) Oğluna koş, hadi. 1108 01:15:39,117 --> 01:15:40,141 Kerim. 1109 01:15:46,403 --> 01:15:49,461 Çok korktum. Gelmeyeceksin sandım. 1110 01:15:49,702 --> 01:15:52,035 Buradayım, korkma. Buradayım oğlum. 1111 01:15:53,694 --> 01:15:55,374 Olmaz bir daha, değil mi? 1112 01:15:57,207 --> 01:15:58,207 Olmayacak. 1113 01:16:01,420 --> 01:16:04,380 Merak etme, çok ağlamadım zaten. 1114 01:16:05,883 --> 01:16:07,353 Sen de ağlama. 1115 01:16:09,372 --> 01:16:10,700 Sevinçten. 1116 01:16:11,800 --> 01:16:14,800 (Duygusal müzik) 1117 01:16:34,018 --> 01:16:37,018 (Duygusal müzik devam ediyor) 1118 01:16:48,254 --> 01:16:49,476 (Bade) Şurada indir beni. 1119 01:16:57,915 --> 01:16:59,249 Sağ ol her şey için. 1120 01:16:59,695 --> 01:17:03,330 Kadın, amcamın hayatını kurtarıyor, biz çocuğuna yardım ediyoruz. 1121 01:17:04,201 --> 01:17:05,607 Kadın İran'da doktormuş. 1122 01:17:05,848 --> 01:17:07,964 Aileyle ters düşmenle bir ilgisi var mı? 1123 01:17:09,046 --> 01:17:10,419 O, agayla benim aramda. 1124 01:17:11,295 --> 01:17:14,295 -İnecek misin? -Peki ya başkomiser? 1125 01:17:14,663 --> 01:17:16,513 Ne alakası var bu hikâyeyle? 1126 01:17:17,213 --> 01:17:19,030 Sadece babasının komşusu mu? 1127 01:17:19,685 --> 01:17:22,505 Karakteri biraz tanıyorsam bugün oraya gelişi... 1128 01:17:22,746 --> 01:17:24,259 ...kadına olan o tavrı... 1129 01:17:24,920 --> 01:17:27,023 ...pek komşuluk hukuku gibi gelmedi bana. 1130 01:17:30,268 --> 01:17:31,886 Midenden konuşma, net söyle. 1131 01:17:32,134 --> 01:17:34,068 Bence o manyak aldırdı o kadını. 1132 01:17:36,576 --> 01:17:38,552 Kadının bizimle olan yakınlığını fark edip... 1133 01:17:38,793 --> 01:17:40,453 ...bunu kullanmak istemiş olabilir. 1134 01:17:40,778 --> 01:17:42,897 'Deport' edeceğim diye de tehdit etmiştir. 1135 01:17:43,138 --> 01:17:45,470 -Belki niyeti yardım etmekti. -Yok. 1136 01:17:45,926 --> 01:17:47,990 Mizacı biraz ofansif arkadaşın. 1137 01:17:48,414 --> 01:17:50,573 Yasemin'i de sıkıştırdı seninle ilgili. 1138 01:17:52,298 --> 01:17:55,521 Eli boş döndü gerçi. Bu kadına güveniyor muyuz? 1139 01:17:59,567 --> 01:18:01,917 Zor durumda olan her kadına yardım ederim. 1140 01:18:02,675 --> 01:18:07,351 Ama şunu bil Tahir, hiçbir şey ailemden daha değerli değil. 1141 01:18:11,224 --> 01:18:12,732 Dikkatli ol. 1142 01:18:13,473 --> 01:18:16,473 (Gerilim müziği) 1143 01:18:32,482 --> 01:18:34,284 Sen bayağı flörtöz bir şeysin ama. 1144 01:18:35,433 --> 01:18:37,631 Ben gelmesem o kadın seni sabaha kadar uğraştırırdı... 1145 01:18:37,872 --> 01:18:40,330 ...farkındasın değil mi? Dur. 1146 01:18:47,309 --> 01:18:48,571 Geçti. 1147 01:18:50,138 --> 01:18:51,439 Ne? 1148 01:18:52,840 --> 01:18:56,025 -Niye sırıtıyorsun öyle, söyler misin? -Çok tatlısın. 1149 01:18:56,493 --> 01:19:00,509 Ama aynı zamanda çekicisin de. Hem tatlı hem çekici nasıl oluyorsun? 1150 01:19:00,967 --> 01:19:03,753 Doğuştan mı böyle yoksa bir sırrın var mı? 1151 01:19:04,978 --> 01:19:07,947 -Çekici bulmuyorum kendimi. -O yüzden öylesin zaten. 1152 01:19:08,918 --> 01:19:10,545 O kadar gerçeksin ki. 1153 01:19:11,700 --> 01:19:13,335 Kendimi durduramıyorum. 1154 01:19:20,749 --> 01:19:22,360 Ne yapıyorsun? 1155 01:19:26,048 --> 01:19:29,233 Şurada seni yine öpsem, kim ne diyebilir ki? 1156 01:19:29,744 --> 01:19:30,998 Yine mi? 1157 01:19:32,834 --> 01:19:34,492 Hatırlıyorsun yani? 1158 01:19:35,201 --> 01:19:37,502 Yalancı, dengesiz şey. 1159 01:19:38,498 --> 01:19:42,173 Gönül, dur, dur. Gönül, dur. Yapma ama. 1160 01:19:42,543 --> 01:19:45,495 -Niye bu kadar kızıyorsun ki? -Neden hatırlamıyorum diyorsun? 1161 01:19:45,736 --> 01:19:49,078 Bilmiyorum, öyle işte. Bir nedeni yok. 1162 01:19:49,412 --> 01:19:53,404 Öyle yani? Canın öyle istedi diye bana yalan söyleyebileceğini düşünüyorsun? 1163 01:19:53,645 --> 01:19:57,073 -Yalan falan, abartmasan mı? -Sen nasıl bir insansın? 1164 01:19:57,473 --> 01:20:01,079 Sanki iki ayrı kişiliğin var. Bir bakıyorum dünyanın en iyi... 1165 01:20:01,320 --> 01:20:05,240 ...en düşünceli, en duygusal adamısın. Sonra birden narsist... 1166 01:20:05,481 --> 01:20:07,538 ...umursamaz, bencil bir züppeye dönüşüyorsun. 1167 01:20:07,811 --> 01:20:10,398 -Bir dakika, ne bu şimdi? -Ne? 1168 01:20:10,694 --> 01:20:13,808 Yaptıklarının başka bir açıklaması var mı? Varsa söyle bilelim. 1169 01:20:14,049 --> 01:20:16,641 Sen beni ne kadar tanıyorsun da hakkımda ahkâm kesiyorsun? 1170 01:20:17,026 --> 01:20:18,700 Kabul, biraz tanımışsın. 1171 01:20:18,941 --> 01:20:21,630 Evet, hatırlıyorum, söylediklerimi de hatırlıyorum. 1172 01:20:21,888 --> 01:20:24,213 "Ben etrafıma zehir saçıyorum. Yakıp yıkıyorum." 1173 01:20:24,589 --> 01:20:27,399 -Al bak, yine söyledim. -İyi. 1174 01:20:28,347 --> 01:20:30,125 Hata bende demek ki. 1175 01:20:31,040 --> 01:20:33,477 Seni hayal ettiğim biri gibi görmek istedim. 1176 01:20:34,385 --> 01:20:37,592 Ya da ne bileyim, belki de kendimi inandırdım. 1177 01:20:41,177 --> 01:20:42,621 Ama ne var biliyor musun? 1178 01:20:43,482 --> 01:20:46,331 Senden hoşlandığımı anladın diye benimle böyle oynayamazsın. 1179 01:20:46,810 --> 01:20:49,572 Al, buyur git. Git, zehrini saç bir yere. 1180 01:20:50,194 --> 01:20:51,904 Ama benden uzakta. 1181 01:20:52,746 --> 01:20:55,746 (Müzik) 1182 01:21:08,853 --> 01:21:10,690 Aa, neredesin kız sen? 1183 01:21:10,931 --> 01:21:13,257 Sabahtan beri kıyametler kopuyor, yoksun. 1184 01:21:13,546 --> 01:21:15,014 Ne oldu, ne kıyameti? 1185 01:21:15,255 --> 01:21:18,978 (Perihan) Aşağıdakinin başına gelmedik kalmadı. Haberin yok mu? 1186 01:21:19,346 --> 01:21:21,176 Siz küs falan mısınız yoksa? 1187 01:21:21,417 --> 01:21:23,787 Farah mı? Ne olmuş Farah'a? 1188 01:21:24,031 --> 01:21:25,682 (Kapı vuruldu) 1189 01:21:29,252 --> 01:21:30,622 Abla! 1190 01:21:31,739 --> 01:21:34,604 Çok özür dilerim. Yeni haberim oldu benim. 1191 01:21:35,028 --> 01:21:36,362 Ne oldu böyle? 1192 01:21:36,603 --> 01:21:39,528 Bir şey yok. Polisler aldı, şansızlık işte. 1193 01:21:39,915 --> 01:21:41,946 Sınır dışı ediliyormuşsun az daha. 1194 01:21:42,187 --> 01:21:44,618 Gel inat etme, abimle konuşalım, yardım etsin sana. 1195 01:21:44,859 --> 01:21:49,105 Gönül, merak etme. Bir avukat var, sorun çıkmaz, dedi. 1196 01:21:50,187 --> 01:21:52,615 -Çıkmaz, değil mi? -Yok. 1197 01:21:54,207 --> 01:21:55,580 Güvendeyim ben. 1198 01:21:57,091 --> 01:21:59,718 (Kerimşah) Gönül, sen misin? 1199 01:22:05,735 --> 01:22:07,886 Geldim, geldim Kerimşah. 1200 01:22:14,403 --> 01:22:16,490 Neredesin sen Gönül ya? 1201 01:22:17,081 --> 01:22:19,875 Haberin var mı senin, ağladım bugün ben! 1202 01:22:22,301 --> 01:22:24,851 Ne desen haklısın bir tanem, çok özür dilerim. 1203 01:22:25,351 --> 01:22:27,304 İyiyim artık, merak etme. 1204 01:22:28,465 --> 01:22:32,060 Hem biliyor musun, donör amca yola çıkıyormuş. 1205 01:22:32,301 --> 01:22:34,738 Doğru mu bu? Abla? 1206 01:22:38,184 --> 01:22:39,969 Çok güzel bir haber bu. 1207 01:22:40,797 --> 01:22:44,258 -Gözümüz aydın güzelim benim. -(Kerimşah) Hemen gitme Gönül. 1208 01:22:44,499 --> 01:22:47,243 Yemek yiyeceğiz, sen de bizimle ye. 1209 01:22:52,387 --> 01:22:56,165 Yok, ben rahatsız etmeyeyim şimdi sizi. 1210 01:22:59,991 --> 01:23:02,848 Kal kal, sen bir kal, konuşalım. 1211 01:23:03,703 --> 01:23:06,703 (Müzik) 1212 01:23:24,590 --> 01:23:26,385 (Telefon çalıyor) 1213 01:23:30,570 --> 01:23:32,049 (Telefon çalıyor) 1214 01:23:42,384 --> 01:23:44,352 Birbirimize edecek kelamımız kaldı mı? 1215 01:23:44,927 --> 01:23:47,491 Yeni hayatın nasıl gidiyor, merak ettim. 1216 01:23:48,473 --> 01:23:51,045 Bundan böyle nefes alabilirsin belki ama... 1217 01:23:51,378 --> 01:23:53,941 ...ömrün hep bu şekil geçecek, alış. 1218 01:23:54,620 --> 01:23:57,286 Erhan selamımı yeterince güçlü iletmedi anlaşılan. 1219 01:23:58,870 --> 01:24:03,883 Selamına cevabımı, kadını göçmen otobüsünde gördüğünde almış olman lazım. 1220 01:24:04,720 --> 01:24:07,720 (Gerilim müziği) 1221 01:24:11,822 --> 01:24:14,893 Zavallı bir kadına eziyet ederek mi beni hizaya çekeceksin? 1222 01:24:15,428 --> 01:24:17,464 Bu kadar alçalmak Ali Galip Akıncı'ya yakışır mı? 1223 01:24:17,812 --> 01:24:20,458 Değişimin bir bedeli olmalı dendi sana. 1224 01:24:21,178 --> 01:24:24,876 İşte bedel. Ayrıca bu kadının aklını küçümseme. 1225 01:24:26,194 --> 01:24:28,337 (Ali Galip ses) Bu kadına ne kadar kapılırsan... 1226 01:24:28,902 --> 01:24:31,045 ...hayal kırıklığın da o kadar büyük olur. 1227 01:24:31,916 --> 01:24:34,384 Böyle diyerek benim zekâmı küçümsemiş olmuyor musun? 1228 01:24:34,814 --> 01:24:38,504 Sen bilirsin. Bedel ödemeye devam o zaman. 1229 01:24:39,748 --> 01:24:43,010 Bir gün kapıma geldiğinde, ki geleceksin... 1230 01:24:43,632 --> 01:24:47,269 ...dua et de o gün merhametli günümde olayım. 1231 01:24:47,780 --> 01:24:49,796 Merhamet dilemek benim lügatımda yok. 1232 01:24:50,100 --> 01:24:52,656 Ne olacaksa olsun, su akar yolunu bulur. 1233 01:24:56,042 --> 01:24:57,622 Sağlıcakla aga. 1234 01:24:58,380 --> 01:25:01,380 (Gerilim müziği) 1235 01:25:07,483 --> 01:25:09,081 (Geçiş sesi) 1236 01:25:09,685 --> 01:25:12,685 (Gerilim müziği) 1237 01:25:16,073 --> 01:25:17,407 (Geçiş sesi) 1238 01:25:20,902 --> 01:25:22,571 Perihan Hanım evde, çocuğun başında. Gel. 1239 01:25:22,812 --> 01:25:23,870 Bırak! 1240 01:25:28,950 --> 01:25:30,625 Bu kadına güveniyor muyuz? 1241 01:25:35,912 --> 01:25:37,499 Başkomiserle niye dönmedin? 1242 01:25:39,701 --> 01:25:41,042 (Tahir dış ses) Öfkeli gibiydin. 1243 01:25:43,116 --> 01:25:44,615 Hatırlamıyorum. 1244 01:25:45,289 --> 01:25:48,289 (Gerilim müziği) 1245 01:26:02,281 --> 01:26:04,622 -Hazır mı malzemeler? -Eksiksiz, gel gör. 1246 01:26:06,041 --> 01:26:10,027 -Kendini sağlama aldın mı? -Abi, önce iş güvenliği, sonra icraat. 1247 01:26:13,525 --> 01:26:15,033 Senin yelek de burada. 1248 01:26:16,679 --> 01:26:18,768 (Adil) Yalnız dayı gönül koydu geride bıraktık diye. 1249 01:26:19,046 --> 01:26:21,038 Tabii onun cüsseye yelek bulamadın. 1250 01:26:21,414 --> 01:26:23,504 Yok abi, ben kilosuyla ilgili şaka yapmıyorum artık. 1251 01:26:23,745 --> 01:26:26,885 -Sonra bütün gün hiçbir şey yemiyor. -İyi olur, iyi olur, biraz kilo verir. 1252 01:26:27,190 --> 01:26:29,261 O cüsseyle bunca yıl iyi koştu. 1253 01:26:29,724 --> 01:26:31,295 Haydar biraz dinlensin. 1254 01:26:39,416 --> 01:26:40,598 Vera... 1255 01:26:41,360 --> 01:26:43,019 ...Kaan nereye gidiyor? 1256 01:26:43,800 --> 01:26:45,524 Böyle herkesin içinde mi öfkeleneceksin? 1257 01:26:45,765 --> 01:26:47,639 Onlar herkes değil, onlar bizim ailemiz. 1258 01:26:47,880 --> 01:26:49,412 Oğlumun güvenliğini sağlamak için... 1259 01:26:49,653 --> 01:26:51,482 ...kimseden izin alacak değilim ben, tamam mı? 1260 01:26:51,723 --> 01:26:53,626 Bu meseleyi konuştuk, kapandı. 1261 01:26:54,120 --> 01:26:56,240 Kaan'ın güvenliği diye bir konumuz kalmadı. 1262 01:26:56,481 --> 01:26:58,637 -Kaan gidecek! -(Kaan) Anne, yeter! 1263 01:26:59,594 --> 01:27:02,482 Ben gitmek istemiyorum. Babam haklı. 1264 01:27:03,068 --> 01:27:05,544 -Zaten meseleyi de halletti. -Neyi halletti baban? 1265 01:27:05,863 --> 01:27:08,199 Baban neyi halledebilir? Problemin kendisi babanken... 1266 01:27:08,440 --> 01:27:10,747 ...baban neyi halledebilir? -Anne, ne oluyor ya sana? 1267 01:27:10,988 --> 01:27:13,177 Cevap verme bana, cevap verme! 1268 01:27:15,270 --> 01:27:16,856 Her şeyi biliyorum ben. 1269 01:27:17,907 --> 01:27:19,875 Sen birini öldürdün! 1270 01:27:26,559 --> 01:27:28,265 Bir polisi! 1271 01:27:29,040 --> 01:27:32,040 (Gerilim müziği) 1272 01:27:37,778 --> 01:27:40,032 O eline kan bulaştı senin. 1273 01:27:47,142 --> 01:27:50,150 Oğlum, güzel oğlum benim. 1274 01:27:55,368 --> 01:27:56,733 Yavrum... 1275 01:27:58,514 --> 01:28:00,728 ...er ya da geç seni benden alırlar. 1276 01:28:01,401 --> 01:28:04,401 (Gerilim müziği) 1277 01:28:10,373 --> 01:28:12,978 Kanun almasa, baban alacak seni benden. 1278 01:28:13,219 --> 01:28:15,549 Yavrum, ben buna izin verebilir miyim? 1279 01:28:16,420 --> 01:28:19,016 Ben buna izin verebilir miyim, ben dayanabilir miyim buna? 1280 01:28:20,593 --> 01:28:24,315 Kaan, gideceksin, gideceksin. Burada kalmayacaksın. 1281 01:28:25,503 --> 01:28:28,368 Babana dönüşmene izin vermeyeceğim, tamam mı? 1282 01:28:31,009 --> 01:28:32,503 Gidecek! 1283 01:28:34,854 --> 01:28:36,077 Bitti! 1284 01:28:42,878 --> 01:28:47,195 (Gönül) Abla, annem Kerimşah'a bakmış, saçma sapan bir şey istemiş senden. 1285 01:28:47,669 --> 01:28:49,193 Ciddiye alma sen onu. 1286 01:28:50,013 --> 01:28:52,600 Sen boş ver onu. Annenle benim aramda. 1287 01:28:56,980 --> 01:28:58,949 Artık yaptıklarımı yemiyor musun? 1288 01:29:00,214 --> 01:29:03,087 Tok musun yoksa küs müsün hâlâ? 1289 01:29:07,516 --> 01:29:11,198 Bizim memlekette bir âdet vardır. Büyükler kalp kırar... 1290 01:29:12,664 --> 01:29:16,371 ...küçükler üzülür. Yaptığı yanlışı anlayınca... 1291 01:29:16,970 --> 01:29:20,009 ...kız kardeşinin önüne en sevdiği yemeği koyar. 1292 01:29:20,670 --> 01:29:24,329 Eğer tadına bile bakmazsa seninle barışmayacağım demek... 1293 01:29:25,027 --> 01:29:30,344 ...ucundan bir lokma lezzetini tadarsa belki barışırız demek... 1294 01:29:31,534 --> 01:29:36,384 ...hepsini silip süpürür yerse seninle barışacağım demek. 1295 01:29:37,071 --> 01:29:39,015 (Farah) Sen karar ver ne yapacağına. 1296 01:29:39,715 --> 01:29:41,089 Seçim senin. 1297 01:29:42,474 --> 01:29:46,934 Gerçekten mi? Biraz trip de atmak istiyordum sana ama... 1298 01:29:47,787 --> 01:29:49,970 ...şimdi kız kardeş falan dedin sen. 1299 01:29:50,778 --> 01:29:53,778 (Duygusal müzik) 1300 01:29:59,856 --> 01:30:03,269 -Tok musun? -İran âdeti mi bu abla? 1301 01:30:03,604 --> 01:30:04,928 Evet. 1302 01:30:06,948 --> 01:30:08,218 Yiyorum. 1303 01:30:10,294 --> 01:30:12,120 Kandırıyor seni. 1304 01:30:15,768 --> 01:30:19,309 Aşk olsun abla, hep aynı şey. Hiç de sıkılmıyorsun. 1305 01:30:19,597 --> 01:30:22,328 Ama çok zayıfsın, biraz kilo alman şart. 1306 01:30:23,918 --> 01:30:25,474 Şimdi yedin ya... 1307 01:30:26,445 --> 01:30:27,731 ...barıştık. 1308 01:30:29,098 --> 01:30:33,664 İnsan zor zamanlarında en yakınındakine mecbur. 1309 01:30:35,758 --> 01:30:38,647 Sevinçlerine de telaşlarına da şahit olur. 1310 01:30:39,182 --> 01:30:42,858 Kusurlu benim, sana söylediğim her şey kendime küfürdü. 1311 01:30:43,099 --> 01:30:44,398 Hatırlamak için. 1312 01:30:45,529 --> 01:30:47,989 O yüzden kendini boşuna üzme. 1313 01:30:50,218 --> 01:30:52,503 Bakacağız artık. Ben yemeğimi yiyeyim. 1314 01:30:53,934 --> 01:30:55,696 Hepsini bitirmen gerek. 1315 01:30:56,953 --> 01:30:59,016 Bizim kurallarımız çok sert. 1316 01:31:00,074 --> 01:31:02,844 Bakın ne yaptım. 1317 01:31:06,441 --> 01:31:10,393 İyileşmişim artık, kıyafetsiz boyuyorum o yüzden. 1318 01:31:15,871 --> 01:31:18,077 Bu benim. Hemen tanıdım kendimi. 1319 01:31:22,988 --> 01:31:24,394 Bak... 1320 01:31:25,363 --> 01:31:28,142 ...bu Orhan dede, bu da Perihan nine. 1321 01:31:28,642 --> 01:31:30,072 Maça gidiyoruz. 1322 01:31:30,419 --> 01:31:33,243 Yalnız Perihan nine dediğini duymasın, döver seni. 1323 01:31:35,440 --> 01:31:38,194 Ee, başka kimlerle nerelere gidiyoruz? 1324 01:31:40,732 --> 01:31:43,184 Bir de abiyle. Koruyor bizi. 1325 01:31:45,035 --> 01:31:47,681 Eğer bu Mehmet abimse... 1326 01:31:48,030 --> 01:31:50,330 ...biraz uzun olmuş ama güzel yine de. 1327 01:31:51,115 --> 01:31:53,448 Hayır, Tahir abi bu. 1328 01:31:54,045 --> 01:31:57,045 (Müzik) 1329 01:32:00,519 --> 01:32:01,812 Tahir abi. 1330 01:32:05,239 --> 01:32:07,136 Ben şunları mutfağa götüreyim. 1331 01:32:08,782 --> 01:32:10,639 (Gönül) Ben de kaldırayım abla. 1332 01:32:11,381 --> 01:32:14,381 (Müzik) 1333 01:32:20,938 --> 01:32:22,977 Tahir abisi korurmuş sizi. 1334 01:32:23,226 --> 01:32:25,622 Gönül, yardım ediyorlar. 1335 01:32:25,863 --> 01:32:28,752 Her şeyin başında da o olduğu için o gidip geliyor. 1336 01:32:29,192 --> 01:32:32,319 Nasıl bir hayırseverse vallahi, kapından ayrılamıyor abla. 1337 01:32:32,814 --> 01:32:36,097 Tabii bizim âdetimizde de yardımseverlik ilk üçte. 1338 01:32:36,338 --> 01:32:37,932 O yüzden yani, başka hiçbir şey yok. 1339 01:32:38,545 --> 01:32:39,909 O ne demek şimdi? 1340 01:32:40,150 --> 01:32:43,045 Yani sana biraz düşmüş olmasın bu abi? 1341 01:32:44,995 --> 01:32:48,574 -Düşmüş, düşmüş ne demek? -Yani abla hoşlanıyor gibi. 1342 01:32:50,762 --> 01:32:53,750 -Gönül, saçmalama. -Abla, sen kendini görmüyor musun? 1343 01:32:53,991 --> 01:32:56,354 -Maşallahın var. -Şimdi düşüreceğim ben seni. 1344 01:32:56,777 --> 01:32:58,173 Ben bilmem abla... 1345 01:32:58,414 --> 01:33:01,556 ...yarın öbür gün kapına dayanır Farah da Farah diye. 1346 01:33:03,338 --> 01:33:04,941 Gerçekten delisin sen. 1347 01:33:05,397 --> 01:33:08,937 Kabul et, senin biraz hoşuna gitti. Yüzün kızardı biraz. 1348 01:33:09,925 --> 01:33:11,338 (Gönül) Tamam abla, bir şey yok. 1349 01:33:11,898 --> 01:33:13,024 (Farah) Sus bakalım. (Kapı vuruldu) 1350 01:33:13,265 --> 01:33:14,716 Tamam abla, sakin ol. 1351 01:33:18,443 --> 01:33:19,824 Abi? 1352 01:33:23,193 --> 01:33:25,288 -Ne haber Gönül? -İyiyim abi, sen? 1353 01:33:27,086 --> 01:33:29,126 Farah'la bir şey konuşmaya geldim de. 1354 01:33:31,258 --> 01:33:32,893 Ne konuşacaksınız? 1355 01:33:38,716 --> 01:33:41,945 Bu vatandaşlık alma işini konuşacağız Farah'ın. 1356 01:33:45,257 --> 01:33:46,789 Değil mi Farah? 1357 01:33:48,355 --> 01:33:51,818 Abla, harika bu! Demin sana sordum... 1358 01:33:52,059 --> 01:33:54,509 ...abim yardım etsin, dedim. Niye söylemedin? 1359 01:33:54,959 --> 01:33:57,959 (Gerilim müziği) 1360 01:34:01,361 --> 01:34:04,662 -Gel biz seninle içeride bir konuşalım. -Tamam abi, konuşun siz. 1361 01:34:04,903 --> 01:34:06,918 -Ben Kerimşah'ın yanındayım. -Tamam. 1362 01:34:11,785 --> 01:34:13,097 Vera, bir sakin. 1363 01:34:13,361 --> 01:34:16,386 Bunu sana kim söylemişse senin aklını karıştırmış olmalı. 1364 01:34:16,650 --> 01:34:19,752 Kaan, hadi oğlum, hadi söyle annene. 1365 01:34:19,993 --> 01:34:22,921 Yalan bu, ben suçsuzum, de. Hadi söyle. 1366 01:34:26,770 --> 01:34:28,121 Biliyordun. 1367 01:34:31,878 --> 01:34:34,267 Bunca zaman katil olduğumu biliyordun. 1368 01:34:38,615 --> 01:34:40,512 "Seni korumak istiyorum Kaan... 1369 01:34:42,857 --> 01:34:45,293 ...yurt dışı sana iyi gelecek Kaan." Hepsi yalan. 1370 01:34:48,815 --> 01:34:50,770 Oğlum, ben seni korumak için yaptım bunları. 1371 01:34:51,011 --> 01:34:53,286 Anne, yalan söyleme artık bana! 1372 01:34:54,686 --> 01:34:56,758 Sen benden kurtulmak istedin. 1373 01:34:57,286 --> 01:35:00,262 Babana benzemenden korkuyorum falan hepsi hikâye. 1374 01:35:01,026 --> 01:35:03,550 Sen benim babama benzememden korkmuyorsun... 1375 01:35:04,180 --> 01:35:06,358 ...sen zaten benim, onun gibi olduğumu düşünüyorsun. 1376 01:35:06,599 --> 01:35:08,581 Oğlum, ne diyorsun sen? Doğru değil bu. 1377 01:35:08,822 --> 01:35:10,876 Ne görüyorsun bana baktığında? 1378 01:35:11,577 --> 01:35:13,291 Gerçek duygunu söyle. 1379 01:35:13,532 --> 01:35:16,103 Mideni mi bulandırıyorum, tiksiniyor musun benden? 1380 01:35:17,005 --> 01:35:20,237 Benden umudu kestiğini, gitmemi istediğini söyle. 1381 01:35:20,478 --> 01:35:21,784 Hayır oğlum, doğru değil. 1382 01:35:22,025 --> 01:35:24,317 Ben artık sizden bir kelime daha duymak istemiyorum. 1383 01:35:24,725 --> 01:35:26,933 Siz benim kim olduğumu bilmiyorsunuz bile. 1384 01:35:27,174 --> 01:35:30,208 Ben sizin düşündüğünüz kadar değilim. Ben sizin düşündüğünüz kişi değilim. 1385 01:35:30,449 --> 01:35:32,145 Çok daha fazlasıyım. 1386 01:35:33,602 --> 01:35:36,047 Bu hayatta beni görünce gülen birileri var. 1387 01:35:36,549 --> 01:35:39,327 Beni olduğum gibi kabul eden birileri var. 1388 01:35:41,570 --> 01:35:43,381 -Seni çok seviyorum. -Sevme beni. 1389 01:35:43,622 --> 01:35:46,027 Ben senin yalandan sevgini istemiyorum. 1390 01:35:46,488 --> 01:35:48,782 Ben sizden hiçbir şey istemiyorum! 1391 01:35:54,474 --> 01:35:55,736 Ben... 1392 01:35:56,260 --> 01:35:59,484 ...ben ne istediğimi bilmiyorum belki ama ne istemediğimi biliyorum. 1393 01:36:00,440 --> 01:36:01,995 Gitmek falan istemiyorum. 1394 01:36:04,459 --> 01:36:06,364 Daha fazla sizi de görmek istemiyorum. 1395 01:36:07,422 --> 01:36:08,841 Kaan! 1396 01:36:09,396 --> 01:36:12,396 (Müzik) 1397 01:36:25,473 --> 01:36:28,750 Geçti yenge. Halledeceğiz hepsini. 1398 01:36:29,732 --> 01:36:31,423 (Bade) Düzelteceğiz her şeyi. 1399 01:36:32,172 --> 01:36:35,172 (Müzik) 1400 01:36:38,559 --> 01:36:41,230 Seni (***), sınırdan döndüm, insafsız vicdansız! 1401 01:36:41,471 --> 01:36:44,174 -Özür dilerim. -Dua et oğluma kavuştum, dua et! 1402 01:36:44,415 --> 01:36:47,249 Tamam be, sessiz ol, Gönül duyacak. 1403 01:36:48,187 --> 01:36:49,368 Sakin ol. 1404 01:36:50,118 --> 01:36:52,771 Transfer saatini değiştirmişler. Benim bundan haberim yoktu. 1405 01:36:53,012 --> 01:36:55,526 -Biz böyle hesap etmedik. -Hesap etme benimle. 1406 01:36:56,007 --> 01:36:58,398 Ya sen Lekesiz'e mi güveniyorsun? 1407 01:36:59,200 --> 01:37:02,145 Senin devletle çalıştığını duysa, seni sağ koyar mı zannediyorsun? 1408 01:37:02,386 --> 01:37:04,347 Cesedini bulamazlar kızım senin, cesedini. 1409 01:37:04,588 --> 01:37:06,270 Ben senin hayatını kurtarmaya çalışıyorum. 1410 01:37:06,511 --> 01:37:09,028 Seninle konuştuğumu bilmiyor. Sana bir şey anlatmadım ben. 1411 01:37:09,269 --> 01:37:11,838 -Henüz bir şey anlatmadın. -Sana güvenmem, asla. 1412 01:37:12,294 --> 01:37:15,248 Kime güveneceksin? Benden başka kimin var senin? 1413 01:37:15,638 --> 01:37:17,043 Kime güveneceksin? 1414 01:37:19,101 --> 01:37:22,333 O otobüsten ben indirdim seni, ben. Devlet. 1415 01:37:23,986 --> 01:37:25,844 Lekesiz mi kurtardı zannediyorsun sen? 1416 01:37:27,571 --> 01:37:30,119 Biz senin tanık olduğunu söyleyerek indirdik o otobüsten. 1417 01:37:30,495 --> 01:37:33,233 Önce mecbur bırakıp, sonra iyilik yaptığını mı sanıyorsun? 1418 01:37:33,697 --> 01:37:37,062 Seni aradılar, gideceğimi biliyordun. Son ana bıraktın. 1419 01:37:37,789 --> 01:37:40,234 -Beni kimse aramadı. -Senin hayatın yalan. 1420 01:37:40,498 --> 01:37:42,696 Bir daha dikilme karşıma. Çık git evimden. 1421 01:37:43,288 --> 01:37:46,288 (Müzik) 1422 01:38:05,865 --> 01:38:08,865 (Gerilim müziği) 1423 01:38:16,891 --> 01:38:18,359 Sivil insan yok, değil mi? 1424 01:38:20,419 --> 01:38:22,863 Yok abi. Kapatmışlar mekânı. 1425 01:38:23,541 --> 01:38:26,215 Şefi toprağım olur, bilgi teyitli. 1426 01:38:26,511 --> 01:38:28,519 Akşam menüsüne kadar biliyoruz. 1427 01:38:30,699 --> 01:38:32,286 İyi, sür. 1428 01:38:33,258 --> 01:38:36,258 (Gerilim müziği) 1429 01:38:57,377 --> 01:38:59,218 Oo, Mengenli. 1430 01:38:59,882 --> 01:39:02,160 -Abi, Bolulu Arif. -Bolulu Arif... 1431 01:39:02,480 --> 01:39:04,234 ...mutfağı topla, servis kapandı. 1432 01:39:04,887 --> 01:39:06,777 Tatlı ikramını biz yapacağız. 1433 01:39:07,637 --> 01:39:10,637 (Gerilim müziği) 1434 01:39:13,914 --> 01:39:17,494 Hişt, sessizce herkes dışarı. Arka kapıya, hadi. 1435 01:39:17,734 --> 01:39:21,330 Boşalt, boşalt, boşalt! Hadi, hadi, hadi! 1436 01:39:22,089 --> 01:39:25,089 (Gerilim müziği) 1437 01:39:44,292 --> 01:39:47,292 (Gerilim müziği devam ediyor) 1438 01:40:05,963 --> 01:40:07,621 Afiyet olsun. (Susturuculu silah sesi) 1439 01:40:10,730 --> 01:40:11,921 İndir! 1440 01:40:13,669 --> 01:40:14,987 İndir! 1441 01:40:17,363 --> 01:40:18,562 Onu alalım. 1442 01:40:19,273 --> 01:40:22,240 (Gerilim müziği) 1443 01:40:41,482 --> 01:40:44,482 (Gerilim müziği devam ediyor) 1444 01:40:50,652 --> 01:40:51,922 Bitir, bitir. 1445 01:40:52,477 --> 01:40:53,803 Lokmanı bitir. 1446 01:40:57,873 --> 01:41:02,169 Mesele şahsi değildi. Senin kalemini ağa kırdı. 1447 01:41:03,730 --> 01:41:04,743 Sadece iş. 1448 01:41:04,997 --> 01:41:06,263 Sadece iş? 1449 01:41:11,236 --> 01:41:12,562 Ne var menüde? 1450 01:41:15,368 --> 01:41:18,440 Salata, dolma, içli köfte. 1451 01:41:19,204 --> 01:41:20,689 Kuzu incik. 1452 01:41:22,088 --> 01:41:23,429 Höşmerim. 1453 01:41:25,371 --> 01:41:27,236 Ağzının tadını biliyorsun. 1454 01:41:28,557 --> 01:41:30,231 Savaş mı çıkaracaksın? 1455 01:41:31,965 --> 01:41:33,544 -Bakacağız. -Bak... 1456 01:41:34,046 --> 01:41:36,507 ...ben buradan sağ çıkamazsam, biliyorsun... 1457 01:41:37,288 --> 01:41:39,050 ...sen de sağ çıkamazsın. 1458 01:41:42,006 --> 01:41:44,292 Ölüme sırıtarak mı gidiyorsun dedin ya... 1459 01:41:45,820 --> 01:41:48,328 ...hatırlıyor musun? Bak... 1460 01:41:49,492 --> 01:41:50,898 ...ben hâlâ gülüyorum. 1461 01:41:51,498 --> 01:41:52,858 Ama sen gülmüyorsun. 1462 01:41:56,355 --> 01:41:58,847 Yoksa ben ecelin ta kendisi miyim? 1463 01:41:59,795 --> 01:42:01,258 Sana bir soru. 1464 01:42:02,544 --> 01:42:04,243 Ecelin olmamı ister misin? 1465 01:42:05,065 --> 01:42:08,065 (Gerilim müziği) 1466 01:42:11,586 --> 01:42:12,839 İster misin? 1467 01:42:22,423 --> 01:42:23,542 Güzel. 1468 01:42:24,972 --> 01:42:26,043 Güzel. 1469 01:42:32,646 --> 01:42:34,782 O zaman bir höşmerim ikram et de... 1470 01:42:36,338 --> 01:42:37,914 ...tatlı tatlı bir konuşalım. 1471 01:42:41,981 --> 01:42:44,160 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 1472 01:42:44,401 --> 01:42:46,703 Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. 1473 01:42:46,944 --> 01:42:47,959 (Sinyal sesi) 1474 01:42:48,200 --> 01:42:49,369 Benim. 1475 01:42:49,999 --> 01:42:52,516 Ne diyeceğimi de bilemiyorum. 1476 01:42:53,895 --> 01:42:57,656 Ama bu kadın hayatını sana borçlu. 1477 01:42:59,128 --> 01:43:00,691 Bunu bilmeni istedim. 1478 01:43:01,055 --> 01:43:06,501 Aradan geçen yıllar iyilik duygundan bir gram eksiltmemiş. 1479 01:43:12,152 --> 01:43:13,291 İyi ki varsın. 1480 01:43:21,723 --> 01:43:22,945 Gönül! 1481 01:43:23,670 --> 01:43:25,974 Kızım, öyle sinsi sinsi ne arıyorsun burada? 1482 01:43:26,383 --> 01:43:28,687 Baba, sana öğle yemeği getirdim. 1483 01:43:29,536 --> 01:43:31,947 Sen kimle konuşuyorsun öyle tatlı tatlı? 1484 01:43:33,247 --> 01:43:35,027 Annemin gönlünü mü alıyorsun? 1485 01:43:35,488 --> 01:43:38,191 -Annen? -Aranız bozuktu ya biraz. 1486 01:43:39,159 --> 01:43:43,380 Baba, ben seni hiç oyalamayayım, siz konuşun. 1487 01:43:43,952 --> 01:43:45,374 Ben gideyim, görüşürüz. 1488 01:43:45,615 --> 01:43:47,287 Seni çok öpüyorum. Kolay gelsin. 1489 01:43:47,528 --> 01:43:50,528 (Müzik) 1490 01:43:59,463 --> 01:44:01,058 (Mesaj geldi) 1491 01:44:09,988 --> 01:44:12,988 (Müzik) 1492 01:44:23,313 --> 01:44:24,503 Gelin. 1493 01:44:32,832 --> 01:44:36,013 Anne, burası çok güzelmiş. 1494 01:44:37,247 --> 01:44:38,833 Uzay üssü gibi. 1495 01:44:40,966 --> 01:44:42,680 Gel, gel. Özel odan var. 1496 01:44:44,000 --> 01:44:45,278 Ne? 1497 01:44:48,107 --> 01:44:49,281 Kerim. 1498 01:44:51,739 --> 01:44:53,763 Kerim, yavaş oğlum. 1499 01:45:02,655 --> 01:45:05,462 Doktor tarif etti, o şekilde hazırlandı, için rahat etsin. 1500 01:45:13,352 --> 01:45:14,888 Çok güzel olmuş. 1501 01:45:15,144 --> 01:45:17,290 Benim odam kadar güzel. 1502 01:45:17,546 --> 01:45:20,546 (Müzik) 1503 01:45:30,071 --> 01:45:31,863 Çok zahmete katlanmışsın. 1504 01:45:32,808 --> 01:45:34,856 Aa! Oyuncaklar da var. 1505 01:45:35,112 --> 01:45:36,588 Oynayabilir miyim? 1506 01:45:37,416 --> 01:45:38,520 Oyna tabii. 1507 01:45:39,801 --> 01:45:40,822 Kerim. 1508 01:45:42,024 --> 01:45:45,096 Kerim, oyna ama ben burayı tekrar bir temizleyeyim. 1509 01:45:45,487 --> 01:45:46,820 Üstünü çıkartma sakın. 1510 01:45:48,439 --> 01:45:51,351 Kerimşah, sen oyuncaklarla oyna, ben annenle bir konuşayım. 1511 01:45:53,859 --> 01:45:55,260 Ne desem bilemiyorum. 1512 01:45:55,501 --> 01:45:56,573 Gel. 1513 01:46:04,567 --> 01:46:07,064 İster oğlunun yanına yatarsın, ister burada. 1514 01:46:08,266 --> 01:46:10,014 (Tahir) Kıyafetler falan da aldırdım. 1515 01:46:10,483 --> 01:46:13,030 İşte günlük kıyafet, pijama falan. 1516 01:46:17,605 --> 01:46:19,173 Nasıl geleceğini bilemediğim için. 1517 01:46:21,608 --> 01:46:23,286 Saygısızlık olarak algılama. 1518 01:46:26,647 --> 01:46:29,416 İhtiyacın olursa çekinmeden kullan. 1519 01:46:29,781 --> 01:46:31,908 Sağ ol, kıyafetim var. 1520 01:46:37,470 --> 01:46:38,644 Şifreleri yazdım. 1521 01:46:41,040 --> 01:46:42,199 Şifreler niye? 1522 01:46:42,535 --> 01:46:44,839 Ev akıllı, televizyon falan izlemek isterseniz. 1523 01:46:46,696 --> 01:46:48,600 Ne kadar kalmak gerek böyle? 1524 01:46:50,288 --> 01:46:51,690 Çok uzun sürmeyecek. 1525 01:46:53,640 --> 01:46:55,999 Önce patronunla meseleyi çözeceksin. 1526 01:46:57,400 --> 01:46:58,984 Kim bilir, belki de çözüldü. 1527 01:47:00,342 --> 01:47:03,283 O iş bir şekilde nihayetlenecek, sen kafanı yorma. 1528 01:47:04,159 --> 01:47:06,031 Evden ihtiyaç olmadıkça çıkma. 1529 01:47:06,696 --> 01:47:10,592 Çıkmak istersen Haydar'la Adil sana eşlik edecek. 1530 01:47:12,473 --> 01:47:14,127 Bu kadar tedbir çok değil mi? 1531 01:47:18,831 --> 01:47:20,388 Gafil avlanmayı sevmem. 1532 01:47:23,400 --> 01:47:26,760 Biz tedbirimizi alalım da kafamız rahat etsin. 1533 01:47:27,112 --> 01:47:28,300 Değil mi Farah? 1534 01:47:30,720 --> 01:47:32,194 En iyisini sen bilir. 1535 01:47:35,518 --> 01:47:38,295 Evindeki gibi rahat et. 1536 01:47:39,648 --> 01:47:40,767 Akşama dönerim. 1537 01:47:45,416 --> 01:47:46,472 Son bir soru. 1538 01:47:49,512 --> 01:47:51,653 Mehmet Başkomiser'in seninle bir derdi mi var? 1539 01:47:54,790 --> 01:47:55,925 Açık konuş. 1540 01:47:58,065 --> 01:47:59,079 Yok. 1541 01:47:59,368 --> 01:48:00,580 Senden ne istiyor? 1542 01:48:01,208 --> 01:48:02,486 Ne isteyebilir? 1543 01:48:05,444 --> 01:48:08,590 Aslında en çok istediği şey sende. 1544 01:48:10,647 --> 01:48:12,465 Sen bir cinayetin görgü tanığısın. 1545 01:48:14,998 --> 01:48:16,240 Tabii kimse bilmiyor. 1546 01:48:22,688 --> 01:48:24,179 Benden hiçbir şey istemiyor. 1547 01:48:25,288 --> 01:48:26,647 Yardım etmek istiyorlar. 1548 01:48:26,888 --> 01:48:28,936 Babasının evinde oturuyorum, severler beni. 1549 01:48:29,328 --> 01:48:30,608 Biliyorum. 1550 01:48:32,573 --> 01:48:33,597 Farah... 1551 01:48:36,191 --> 01:48:39,390 ...başkomiser bir gün beni incitecek bir şey isterse... 1552 01:48:43,706 --> 01:48:45,137 ...benden saklamazsın, değil mi? 1553 01:48:47,824 --> 01:48:49,104 Ne demeye çalışıyorsun? 1554 01:48:50,005 --> 01:48:51,136 Demek istediğim şu. 1555 01:48:52,089 --> 01:48:53,224 Sana güveniyorum. 1556 01:48:54,375 --> 01:48:57,352 Sen nasıl oğlunu alıp geldiysen buraya, güvendiysen bana... 1557 01:48:59,731 --> 01:49:01,332 ...ben de sana güveniyorum. 1558 01:49:04,554 --> 01:49:05,697 Bunu bil. 1559 01:49:06,571 --> 01:49:09,571 (Gerilim müziği) 1560 01:49:14,632 --> 01:49:16,591 (Sessizlik) 1561 01:49:21,199 --> 01:49:23,137 Kerimşah, ben gidiyorum. Beğendin mi odanı? 1562 01:49:27,465 --> 01:49:28,903 Çok güzel olmuş. 1563 01:49:32,200 --> 01:49:33,992 Aynı kendi odam gibi. 1564 01:49:36,922 --> 01:49:38,583 Akşam yemeğe gelir misin? 1565 01:49:42,240 --> 01:49:44,315 Sen şimdi bu kadar zahmete girmişsin. 1566 01:49:44,712 --> 01:49:48,528 Ben de bir yemek hazırlayayım, beraber yeriz, güzel, İran yemeği. 1567 01:49:56,666 --> 01:49:57,790 Olur, yeriz. 1568 01:50:01,857 --> 01:50:04,109 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1569 01:50:04,350 --> 01:50:07,350 (Müzik) 1570 01:50:33,372 --> 01:50:34,459 Hişt! 1571 01:50:34,799 --> 01:50:37,615 Biz dün Farah'ı otobüse bindirdikten sonra bizi arayan oldu mu lan? 1572 01:50:38,814 --> 01:50:40,599 -Yok. -Emin misin? 1573 01:50:40,968 --> 01:50:42,268 Bak bir şey atlamayalım. 1574 01:50:43,336 --> 01:50:45,899 Vallahi abi, bir şey olsaydı bana haber verirlerdi herhâlde. 1575 01:50:46,408 --> 01:50:49,538 Dün yabancılar şubeden benim devremi aradım, o da dönmedi. 1576 01:50:50,696 --> 01:50:53,422 Eğer ararsa ona da bir sor arayan soran olmuş mu diye, tamam mı? 1577 01:50:53,663 --> 01:50:54,663 Sorarım. 1578 01:51:01,123 --> 01:51:03,028 Mehmet Başkomiser'e baktım. 1579 01:51:03,822 --> 01:51:06,187 Babam sorarsa beni görmedin, yerimi de bilmiyorsun. 1580 01:51:32,744 --> 01:51:33,805 Ne haber? 1581 01:51:38,544 --> 01:51:41,704 -Ne yapıyorsun ya? -Soyadından dolayı çok görürsün dedin ya. 1582 01:51:43,031 --> 01:51:44,245 Göresim geldi. 1583 01:51:46,688 --> 01:51:48,080 İn arabadan, gideceğim, hadi. 1584 01:51:49,304 --> 01:51:51,371 Neyse ki kaba olmayan yeni bir şey değil. 1585 01:51:53,664 --> 01:51:55,399 Sakin ya başkomiser. 1586 01:51:56,216 --> 01:51:57,893 Barış çubuğu uzatmaya geldim. 1587 01:52:06,393 --> 01:52:07,436 Ne bu? 1588 01:52:07,681 --> 01:52:09,349 Şikâyetimi geri çektim. 1589 01:52:10,224 --> 01:52:11,423 Görüntüler, al. 1590 01:52:11,729 --> 01:52:13,927 Merak etme, bir daha karşına çıkmayacaklar. 1591 01:52:15,183 --> 01:52:16,366 Sebep? 1592 01:52:17,463 --> 01:52:19,822 Düşündüğüm kadar berbat biri değilsin. 1593 01:52:22,647 --> 01:52:24,986 Otobüsten kadını almamıza yardım ettin. 1594 01:52:26,598 --> 01:52:28,887 Tamam, anladım da asıl sebep ne? 1595 01:52:29,231 --> 01:52:31,228 Hoşuma gitti, olamaz mı? 1596 01:52:34,515 --> 01:52:37,515 (Gerilim müziği) 1597 01:52:42,728 --> 01:52:46,159 Ee, ne istiyorsun karşılığında? Bir şey mi istiyorsun? 1598 01:52:46,400 --> 01:52:47,424 Hiçbir şey. 1599 01:52:47,852 --> 01:52:48,934 Ee? 1600 01:52:49,229 --> 01:52:52,523 Ama çok istiyorsan beni yemeğe çıkarabilirsin mesela. 1601 01:52:54,638 --> 01:52:57,178 Ki bu noktada telefonumu istemen gerekiyor. 1602 01:53:03,695 --> 01:53:05,743 Hadi onu da yaptın varsayıyorum. 1603 01:53:06,032 --> 01:53:09,032 (Gerilim müziği) 1604 01:53:19,656 --> 01:53:21,889 Sen beni salak mı zannediyorsun? 1605 01:53:22,288 --> 01:53:23,369 Ha? 1606 01:53:25,545 --> 01:53:26,936 Neyin peşindesin sen? 1607 01:53:27,688 --> 01:53:31,879 Çok merak ediyorsan ararsın başkomiser. 1608 01:53:33,827 --> 01:53:34,919 Tamam. 1609 01:53:35,160 --> 01:53:36,866 Hoşça kal başkomiser. 1610 01:53:38,403 --> 01:53:41,403 (Müzik) 1611 01:54:12,744 --> 01:54:14,075 (Yasemin) Çok sevindim aramana. 1612 01:54:16,143 --> 01:54:17,322 Çok özledim. 1613 01:54:19,912 --> 01:54:20,986 Ben de. 1614 01:54:23,240 --> 01:54:24,648 Çok güzel gözüküyorsun. 1615 01:54:26,176 --> 01:54:27,341 İyi misin? 1616 01:54:30,552 --> 01:54:32,088 Önce bir şey sormam lazım. 1617 01:54:33,208 --> 01:54:34,879 O kadınla görüşüyor musun? 1618 01:54:35,528 --> 01:54:36,683 Doktor olanla? 1619 01:54:37,448 --> 01:54:38,453 Görüşüyorum. 1620 01:54:39,736 --> 01:54:41,664 Ama kastettiğin şekilde değil. 1621 01:54:43,464 --> 01:54:44,596 Hiç olmadı da. 1622 01:54:49,280 --> 01:54:50,739 Ben de sana bir şey soracağım. 1623 01:54:51,065 --> 01:54:52,183 Sor. 1624 01:54:52,478 --> 01:54:56,776 Şu polis, gece kulübünde seninle konuşmaya çalışan. 1625 01:54:59,280 --> 01:55:00,731 Daha sonra seninle konuştu mu? 1626 01:55:03,998 --> 01:55:05,125 Doğruyu söyle. 1627 01:55:06,775 --> 01:55:08,536 Konuştu, evet. 1628 01:55:09,350 --> 01:55:11,186 Ama ben hiçbir şey söylemedim. 1629 01:55:12,460 --> 01:55:13,730 Hım. 1630 01:55:17,108 --> 01:55:18,346 Ne sordu? 1631 01:55:20,406 --> 01:55:21,414 Ha? 1632 01:55:23,508 --> 01:55:25,233 Bir fotoğraf gösterdi. 1633 01:55:26,030 --> 01:55:27,711 Arabadan atlayan bir kadın. 1634 01:55:29,548 --> 01:55:31,418 Bu sen misin dedi, hayır dedim. 1635 01:55:32,831 --> 01:55:34,046 Başka ne dedin? 1636 01:55:37,136 --> 01:55:38,726 Başka bir şey söylemedim. 1637 01:55:39,100 --> 01:55:40,719 Bak çekinme, söyle hadi, ha? 1638 01:55:40,974 --> 01:55:42,776 Çekinme, anlattıkların çok işime yarıyor. 1639 01:55:43,096 --> 01:55:44,632 En ufak bir ipucu bile işime yarar. 1640 01:55:44,873 --> 01:55:46,395 Hadi, çekinme. 1641 01:55:49,071 --> 01:55:50,284 Özür dilerim. 1642 01:55:50,783 --> 01:55:55,017 Hastanedeydim, psikolojim çok kötüydü, çok sıkıştırdı beni. 1643 01:55:55,710 --> 01:55:57,722 Ben de o kadına benzettim. Söylemek istemedim. 1644 01:55:57,963 --> 01:55:58,995 Ne dedin? 1645 01:55:59,549 --> 01:56:00,581 Ha? 1646 01:56:03,248 --> 01:56:04,529 Temizlikçi. 1647 01:56:06,050 --> 01:56:09,050 (Gerilim müziği) 1648 01:56:10,466 --> 01:56:13,466 (Duygusal müzik) (Martı ve dalga sesleri) 1649 01:56:28,511 --> 01:56:29,960 Geleceğinden umudum yoktu. 1650 01:56:30,344 --> 01:56:32,904 Niye çağırdın beni? Terslemek için mi yine? 1651 01:56:33,472 --> 01:56:35,264 Peki, sen niye geldin öyle düşünüyorsan? 1652 01:56:37,803 --> 01:56:39,176 Niye geldim bilmiyorum. 1653 01:56:40,456 --> 01:56:42,663 Belki de gelmemem gerekirdi, doğru. 1654 01:56:42,935 --> 01:56:44,203 Dur çilli, dur. 1655 01:56:45,234 --> 01:56:47,179 Bırak en azından senden bir özür dileyeyim. 1656 01:56:49,973 --> 01:56:54,348 Bak, ben kendine ait fikri olmayan bir adamım. 1657 01:56:54,976 --> 01:56:56,874 Bana ne söylenirse onu yapıyorum. 1658 01:56:57,438 --> 01:56:59,258 Bütün hayatım elime yüzüme bulaşıyor. 1659 01:57:00,424 --> 01:57:02,216 Şimdi istemesem de çekip gideceğim. 1660 01:57:02,975 --> 01:57:06,312 Çünkü öyle uygun görüldü. Kocaman bir eyvallahım ben. 1661 01:57:08,543 --> 01:57:09,697 Özür dilerim. 1662 01:57:12,632 --> 01:57:14,330 Gitme dememi mi istiyorsun? 1663 01:57:15,417 --> 01:57:16,488 Bilmiyorum. 1664 01:57:17,030 --> 01:57:19,114 Dedim ya, benim kendime ait bir fikrim yok. 1665 01:57:19,551 --> 01:57:21,567 Neden kendine bu kadar hoyratsın? 1666 01:57:23,133 --> 01:57:25,437 Benim tanıdığım adam bu kadar çaresiz değil. 1667 01:57:26,168 --> 01:57:28,472 Belki gitmeden senden bunu duymak istedim sadece. 1668 01:57:29,607 --> 01:57:30,646 Sağ ol. 1669 01:57:33,400 --> 01:57:35,716 Seni olduğun insana ikna etmek isterdim. 1670 01:57:37,582 --> 01:57:39,220 Nasıl yapacağım şimdi bunu? 1671 01:57:39,461 --> 01:57:42,461 (Duygusal müzik) 1672 01:57:47,837 --> 01:57:49,056 Kal demek mi bu? 1673 01:58:00,512 --> 01:58:03,512 (Müzik) 1674 01:58:23,083 --> 01:58:26,083 (Müzik devam ediyor) 1675 01:58:46,593 --> 01:58:49,593 (Müzik devam ediyor) 1676 01:59:09,536 --> 01:59:12,536 (Müzik devam ediyor) 1677 01:59:32,370 --> 01:59:35,370 (Müzik devam ediyor) 1678 01:59:47,690 --> 01:59:50,690 (Konuşmalar duyulmuyor) 1679 01:59:55,734 --> 01:59:58,734 (Müzik devam ediyor) 1680 02:00:19,846 --> 02:00:22,846 (Müzik devam ediyor) 1681 02:00:42,491 --> 02:00:45,491 (Müzik devam ediyor) 1682 02:00:47,224 --> 02:00:50,081 (Telefon çalıyor) 1683 02:00:51,862 --> 02:00:52,862 Alo? 1684 02:00:53,103 --> 02:00:54,190 Her şey yolunda mı? 1685 02:00:55,527 --> 02:00:57,063 İyi, her şey iyi. 1686 02:00:58,065 --> 02:01:00,240 Yemek hazır. Gelecek misin? 1687 02:01:01,279 --> 02:01:03,062 Sizin yiyin, benim bir işim çıktı. 1688 02:01:06,640 --> 02:01:07,735 Tamam. 1689 02:01:09,477 --> 02:01:10,739 Farah, bir şey duydum. 1690 02:01:14,376 --> 02:01:16,436 Bilsen iyi olacak ama endişelenme. 1691 02:01:18,161 --> 02:01:19,224 Ne duydun? 1692 02:01:19,888 --> 02:01:23,052 Mehmet Başkomiser etrafına bir görgü tanığım var diyormuş. 1693 02:01:23,579 --> 02:01:26,579 (Gerilim müziği) 1694 02:01:30,388 --> 02:01:31,483 Ne? 1695 02:01:33,263 --> 02:01:34,391 Nasıl olur? 1696 02:01:44,963 --> 02:01:46,981 Aganın bunu duyması hiç iyi olmayacak. 1697 02:01:51,063 --> 02:01:52,591 Önlemimi almam şart. 1698 02:01:53,726 --> 02:01:55,067 Ne yapacaksın peki? 1699 02:01:57,755 --> 02:01:59,287 Ne gerekiyorsa onu yapacağım. 1700 02:01:59,608 --> 02:02:00,782 Sen rahat ol. 1701 02:02:06,565 --> 02:02:07,748 Duyuyor musun beni? 1702 02:02:12,577 --> 02:02:13,723 Duydum. 1703 02:02:18,372 --> 02:02:19,372 Afiyet olsun. 1704 02:02:19,646 --> 02:02:22,646 (Gerilim müziği) 1705 02:02:43,394 --> 02:02:46,394 (Gerilim müziği devam ediyor) 1706 02:02:49,414 --> 02:02:50,842 (Telefon çalıyor) 1707 02:02:51,912 --> 02:02:54,241 -Farah, ben de tam seni... -(Farah ses) Sen nasıl bir insansın? 1708 02:02:54,503 --> 02:02:56,226 Nasıl insanlara tanığım var dersin? 1709 02:02:56,467 --> 02:02:58,157 Sen beni öldürtmeye mi çalışıyorsun? 1710 02:02:58,743 --> 02:03:01,291 -Ne diyorsun sen ya? -İnsanlara tanığım var diyormuşsun! 1711 02:03:01,532 --> 02:03:03,293 Öyle bir şey demedim ben kimseye ya. 1712 02:03:03,534 --> 02:03:06,007 (Farah ses) Demişsin işte, öğrenmişler, biliyorlar! 1713 02:03:06,248 --> 02:03:07,400 Bağırma bana! 1714 02:03:07,940 --> 02:03:09,903 Daha fazlası ne olabilir diye düşündükçe... 1715 02:03:10,144 --> 02:03:12,046 ...senin yüzünden daha fazlası geliyor başıma! 1716 02:03:12,287 --> 02:03:14,445 Sen zaten batmışsın belaya yeterince! 1717 02:03:16,026 --> 02:03:17,226 Ne demek bu? 1718 02:03:19,320 --> 02:03:21,208 İran hükûmeti iadeni istiyor. 1719 02:03:23,457 --> 02:03:24,951 -Ne? -Öyle. 1720 02:03:28,247 --> 02:03:30,846 Artık bilmiyorum nasıl bir suça karıştıysan İran'da. 1721 02:03:38,028 --> 02:03:39,091 Olamaz. 1722 02:03:40,552 --> 02:03:41,801 İran hükûmeti iadeni istiyor. 1723 02:03:42,042 --> 02:03:43,856 (Mehmet ses) Suçlu iadesi için başvurmuşlar. 1724 02:03:46,888 --> 02:03:48,878 Burada yabancı şubede hakkında işlem başlayınca... 1725 02:03:49,119 --> 02:03:50,757 ...Türkiye'de olduğun anlaşılmış. 1726 02:03:51,231 --> 02:03:53,535 Onlar da vakit kaybetmeden başvuruda bulunmuşlar. 1727 02:03:53,864 --> 02:03:55,335 Sen beni bitirdin! 1728 02:03:55,576 --> 02:03:57,624 Allah'ın cezası, yaktın sen beni! 1729 02:03:57,872 --> 02:03:58,878 (Mehmet ses) Merak etme. 1730 02:03:59,119 --> 02:04:00,324 Senin iade edilmene engel olacağım. 1731 02:04:00,565 --> 02:04:01,815 (Farah ses) Nasıl halledeceksin? 1732 02:04:02,056 --> 02:04:04,187 Artık öğrendiler! Vazgeçerler mi zannediyorsun? 1733 02:04:04,428 --> 02:04:06,099 Öldürdün sen beni, öldürdün! 1734 02:04:06,340 --> 02:04:07,951 (Mehmet ses) Şimdi beni iyi dinle. Senin iadeni... 1735 02:04:08,192 --> 02:04:10,029 ...durdurmanın bir tek yolu var. 1736 02:04:11,272 --> 02:04:13,407 Bir an önce Türk vatandaşı olacaksın. 1737 02:04:14,612 --> 02:04:16,255 O zaman kimse sana dokunamaz. 1738 02:04:18,440 --> 02:04:19,720 Nasıl olacak peki bu? 1739 02:04:19,976 --> 02:04:21,015 Şöyle olacak. 1740 02:04:21,256 --> 02:04:23,934 Savcıyla konuşacağım, anlaşma şartlarını değiştireceğim. 1741 02:04:24,175 --> 02:04:27,241 (Mehmet ses) Senin vatandaşlık şartıyla ifade vermeyi kabul ettiğini söyleyeceğim. 1742 02:04:27,482 --> 02:04:29,202 Sen de tanıklık yapacaksın. 1743 02:04:33,365 --> 02:04:34,406 Tamam mı? 1744 02:04:43,237 --> 02:04:44,273 Tamam. 1745 02:04:47,354 --> 02:04:48,643 Neredesin sen şimdi? 1746 02:04:50,830 --> 02:04:53,337 -Tahir'in evindeyim. -(Mehmet ses) Hemen oradan çıkıyorsun. 1747 02:04:53,816 --> 02:04:55,838 Ben birazdan Lekesiz'i tutuklayacağım. 1748 02:04:56,079 --> 02:04:57,700 Senin adını vermeni ihbar sayıyorum. 1749 02:04:57,941 --> 02:05:00,680 Olmaz! Ben onun adını veremem. 1750 02:05:00,936 --> 02:05:02,221 Niye veremiyorsun ya? 1751 02:05:06,623 --> 02:05:08,520 Cinayeti Tahir işlemedi çünkü. 1752 02:05:13,129 --> 02:05:14,224 Kim? 1753 02:05:15,343 --> 02:05:16,355 Kim işledi? 1754 02:05:16,596 --> 02:05:19,596 (Gerilim müziği) 1755 02:05:39,438 --> 02:05:42,438 (Gerilim müziği devam ediyor) 1756 02:05:45,388 --> 02:05:48,388 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1757 02:05:48,629 --> 02:05:51,629 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1758 02:05:51,870 --> 02:05:54,870 www.sebeder.org 1759 02:05:55,111 --> 02:05:58,111 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1760 02:05:58,352 --> 02:06:01,352 ...Bülent Temür - Büşra Taşcıoğlu - Hatice Başpınar 1761 02:06:01,593 --> 02:06:04,593 Editör: Beliz Coşar 1762 02:06:04,834 --> 02:06:07,834 (Jenerik müziği) 1763 02:06:27,162 --> 02:06:30,162 (Jenerik müziği devam ediyor) 1764 02:06:50,601 --> 02:06:53,601 (Jenerik müziği devam ediyor) 1765 02:07:13,793 --> 02:07:16,793 (Jenerik müziği devam ediyor) 131027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.