All language subtitles for [English] Legally Romance episode 12 - 1193179v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:12,290 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 2 00:01:08,860 --> 00:01:13,119 [Happy for nothing. Failed.] 3 00:01:15,100 --> 00:01:16,700 She didn't accept him. 4 00:01:16,700 --> 00:01:18,700 She didn't accept him. 5 00:01:25,600 --> 00:01:30,900 [Episode 12: Love Starts From Doomsday] 6 00:02:24,800 --> 00:02:28,000 [Legally Romance] 7 00:02:32,100 --> 00:02:35,400 [Are you staying in the hospital tonight?] 8 00:02:35,400 --> 00:02:37,800 Should I say, "Thank you"? 9 00:02:37,800 --> 00:02:41,400 No way. I'd be revealing that I saw the sign. 10 00:02:41,400 --> 00:02:45,200 But it's not something worth calling him nosy. 11 00:02:48,400 --> 00:02:50,400 Lu Xun confessed his feelings? 12 00:02:50,400 --> 00:02:54,100 What is this? I told you, that's not the case. 13 00:02:54,100 --> 00:02:57,200 We're classmates and we work hard to strive together. 14 00:02:57,200 --> 00:03:00,900 I've been there. Do you think I can't tell from his eyes? 15 00:03:00,900 --> 00:03:03,300 There's one final step, isn't there? 16 00:03:03,300 --> 00:03:05,700 I'll help you take that step. 17 00:03:06,400 --> 00:03:08,800 Listen! Even if there's this step, 18 00:03:08,800 --> 00:03:11,900 I'll build a wall to block it. 19 00:03:11,900 --> 00:03:13,600 What's wrong with you? 20 00:03:13,600 --> 00:03:15,800 That lad looks nice. 21 00:03:15,800 --> 00:03:19,000 His appearance may not fit our family, 22 00:03:19,000 --> 00:03:20,800 but he has a good character. 23 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 What's wrong with your eyes? 24 00:03:23,200 --> 00:03:25,600 I'm not interested in younger men. 25 00:03:27,600 --> 00:03:30,000 Lu Xun, what are you doing here at this hour? 26 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 I'm just passing by. 27 00:03:34,700 --> 00:03:38,200 So? Do you need some space to get romantic? 28 00:03:38,200 --> 00:03:39,700 Lie down. 29 00:03:39,700 --> 00:03:41,300 This girl... 30 00:04:42,600 --> 00:04:45,400 [Advertising space for rent] 31 00:05:16,800 --> 00:05:18,300 Good night. 32 00:05:32,800 --> 00:05:36,000 [Guanghua University] 33 00:05:36,000 --> 00:05:37,300 Keep this arm straight. 34 00:05:37,300 --> 00:05:40,100 Then, three, two, one. 35 00:05:41,900 --> 00:05:43,600 That's how you serve. 36 00:05:44,500 --> 00:05:47,200 I can do the best drop shot in Dongbei. 37 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 At 11, I could hit the backhand drive and have been dominating the game. 38 00:05:50,400 --> 00:05:51,900 But today, for a man, 39 00:05:51,900 --> 00:05:54,200 I'm actually learning how to serve? 40 00:05:54,200 --> 00:05:57,400 My coach would be pissed if he saw this. 41 00:05:59,400 --> 00:06:01,700 - Got it? - That's amazing. 42 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 But I don't think I fully understand that. 43 00:06:04,700 --> 00:06:08,300 It's okay. Leave it to me if it's too much to handle. 44 00:06:08,300 --> 00:06:11,000 Xue, let's do it. 45 00:06:11,000 --> 00:06:12,400 Sure. 46 00:06:12,400 --> 00:06:14,000 Love is like a spring. 47 00:06:14,000 --> 00:06:15,600 When I'm weak, he'll be strong. 48 00:06:15,600 --> 00:06:17,600 Liu, hang in there. 49 00:06:17,600 --> 00:06:21,200 Sportsmanship is nothing compared to love. 50 00:06:21,200 --> 00:06:24,100 I think Coach would forgive me. 51 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 I can't hold back anymore. 52 00:07:18,300 --> 00:07:20,100 You sure are modest. 53 00:07:25,000 --> 00:07:27,400 Luckily, I'm safe. 54 00:07:46,600 --> 00:07:47,800 That's a good one. 55 00:07:47,800 --> 00:07:49,200 Is that so? 56 00:07:50,500 --> 00:07:52,400 Seems nothing to me. 57 00:08:26,000 --> 00:08:27,400 Shiyun, are you all right? 58 00:08:27,400 --> 00:08:31,400 Tang Lv, your girlfriend sure is more skillful than you. 59 00:08:33,200 --> 00:08:34,400 She's an amateur. 60 00:08:34,400 --> 00:08:37,200 She just got lucky. 61 00:08:37,200 --> 00:08:40,000 You're new to badminton, don't do that. 62 00:08:41,000 --> 00:08:42,600 I think that's it for me. 63 00:08:42,600 --> 00:08:44,600 I sprained my ankle. 64 00:08:44,600 --> 00:08:46,500 Come on, don't give me that. 65 00:08:46,500 --> 00:08:48,200 - Two more rounds. - Yeah. 66 00:08:48,200 --> 00:08:50,400 Okay. One minute. 67 00:08:50,400 --> 00:08:51,800 Let me check. 68 00:08:55,200 --> 00:08:57,300 You strained your muscle a little. 69 00:08:57,300 --> 00:08:59,800 I'll give you a massage later. 70 00:08:59,800 --> 00:09:03,300 We can't continue if you pull out. 71 00:09:03,300 --> 00:09:05,700 They're getting excited. Don't kill the buzz. 72 00:09:05,700 --> 00:09:08,700 Don't you see she's hurt? What kind of boyfriend are you? 73 00:09:08,700 --> 00:09:10,200 Qian Chuan? 74 00:09:13,300 --> 00:09:14,700 Slowly. 75 00:09:15,700 --> 00:09:18,100 - Did you fall hard? - Not really. 76 00:09:23,200 --> 00:09:24,600 Amazing. 77 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Sit here. 78 00:09:35,800 --> 00:09:37,700 You can't do without another player? 79 00:09:39,600 --> 00:09:41,300 I'll play. 80 00:09:41,300 --> 00:09:43,600 You can play, Chuan? 81 00:09:43,600 --> 00:09:45,800 He knows how to treat a lady. 82 00:09:45,800 --> 00:09:48,600 No, Tang Lv didn't mean it. 83 00:09:52,200 --> 00:09:55,400 Sure, one on one. I dare you. 84 00:09:55,400 --> 00:09:58,300 Don't worry about getting hurt. I'll heal you. 85 00:10:02,400 --> 00:10:04,800 Are you sure you can do this? 86 00:10:04,800 --> 00:10:06,400 Of course. 87 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 All the best, Chuan! 88 00:10:56,200 --> 00:10:57,700 Nice! 89 00:11:14,000 --> 00:11:15,600 Good one! 90 00:12:02,600 --> 00:12:05,200 Don't try to be tough when you're unfit. 91 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 Just admit defeat. 92 00:12:08,800 --> 00:12:10,200 This is sportsmanship. 93 00:12:10,200 --> 00:12:11,800 Never surrender. 94 00:12:11,800 --> 00:12:13,600 Until you reach 21 points, 95 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 I'm still in the game. 96 00:12:15,400 --> 00:12:19,000 Even if you want to turn the tide, I don't have time for you. 97 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Qian Chuan, are you all right? 98 00:12:29,500 --> 00:12:30,800 Tang Lv! 99 00:12:30,800 --> 00:12:33,200 Why did you do that knowing he can't play? 100 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 Help him up. 101 00:12:34,800 --> 00:12:36,300 Are you okay? 102 00:12:40,159 --> 00:12:41,199 Are you all right? 103 00:12:41,200 --> 00:12:42,300 He's gone too far. 104 00:12:42,300 --> 00:12:43,600 How could he? 105 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 I'm fine. 106 00:12:45,400 --> 00:12:47,200 You don't look fine. 107 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 Let me know if you're hurt. I can heal you. 108 00:12:49,600 --> 00:12:51,800 Stop trying to be tough. 109 00:12:51,800 --> 00:12:54,000 Aren't you too confident? 110 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 One can go to you if he's hurt, right? 111 00:13:02,600 --> 00:13:04,000 Let's go. 112 00:13:06,200 --> 00:13:07,600 I told you to act elegant. 113 00:13:07,600 --> 00:13:09,000 Why did you end up becoming a tigress? 114 00:13:09,000 --> 00:13:11,600 I'm always the true tigress of Dongbei. 115 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 I'll never be a sweetie kitten. 116 00:13:14,200 --> 00:13:16,300 I can pretend to be delicate for a few days 117 00:13:16,300 --> 00:13:18,400 or keep quiet when I'm being laughed at. 118 00:13:18,400 --> 00:13:22,000 But watching my friend being bullied and do nothing? 119 00:13:22,000 --> 00:13:24,900 I, Liu Shiyun, can't do that! 120 00:14:21,570 --> 00:14:23,410 [Guanghua University: Speech Debate] 121 00:14:47,900 --> 00:14:50,200 Okay. I'll be there after I'm done packing up at the dorm. 122 00:14:50,200 --> 00:14:52,800 Fill my plate full. I want meat. 123 00:14:52,800 --> 00:14:56,400 Sure, bestie. 124 00:14:56,400 --> 00:14:57,800 Let's move forward. 125 00:14:57,800 --> 00:14:59,300 Thanks. 126 00:15:00,600 --> 00:15:05,400 Fortunately, the School of Law's vocational skills competition is starting this week. 127 00:15:05,400 --> 00:15:07,600 First, it's a written exam. Then, debate. 128 00:15:07,600 --> 00:15:10,600 Qian Wei can finally stay at the dorm. 129 00:15:10,600 --> 00:15:13,200 - It's been a while since we met. - That's right. 130 00:15:13,200 --> 00:15:16,800 Madam, smoked chicken and fried fish. Two servings each. 131 00:15:16,800 --> 00:15:18,000 Thank you. 132 00:15:18,000 --> 00:15:21,800 Miss, I mean to catch up with each other, not to eat like a horse. 133 00:15:21,800 --> 00:15:23,700 But I'm happy. 134 00:15:23,700 --> 00:15:26,400 But the canteen is crowded today. 135 00:15:26,400 --> 00:15:29,000 We might need to share a table. 136 00:15:32,300 --> 00:15:34,400 There's Tang Lv. Let's share a table with him. 137 00:15:34,400 --> 00:15:37,000 No. Let's get out of here. 138 00:15:38,200 --> 00:15:40,500 - What is it? - We had a fight yesterday. 139 00:15:40,500 --> 00:15:42,000 Sharing a table with him today 140 00:15:42,000 --> 00:15:45,600 is like risking my own life. 141 00:15:45,600 --> 00:15:48,200 - Let's bring it back to the dorm. - Okay. 142 00:15:49,500 --> 00:15:50,800 What did Qian Wei say? 143 00:15:50,800 --> 00:15:52,400 Do we have a table already? 144 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 I'm heading there. I'm starving. 145 00:15:53,800 --> 00:15:56,000 She said she's starving. 146 00:15:57,820 --> 00:16:00,800 That's Lu Xun. Why don't we share a table with him? 147 00:16:00,800 --> 00:16:03,700 Okay. Let me ask. 148 00:16:03,700 --> 00:16:08,400 We found a table. With Lu Xun. 149 00:16:11,800 --> 00:16:14,600 I have a stomachache. I think I have a cold. 150 00:16:14,600 --> 00:16:16,800 How about eating at the dorm? 151 00:16:19,800 --> 00:16:23,400 What's going on between them? 152 00:16:23,400 --> 00:16:28,800 Are we eating at the dorm or here? 153 00:16:28,800 --> 00:16:31,500 How about this? You take this back to the dorm, 154 00:16:31,500 --> 00:16:34,600 while I dig for some gossip. 155 00:16:36,400 --> 00:16:38,200 Bribing with food. 156 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 What it is between you and Qian Wei? 157 00:16:41,200 --> 00:16:43,300 Spill the beans now. 158 00:16:44,700 --> 00:16:48,200 Mr. Zhang. The result for the written exam. 159 00:16:48,200 --> 00:16:50,300 Lu Xun is first, and Qian Wei got second. 160 00:16:50,300 --> 00:16:53,200 She's only three points behind. 161 00:16:54,100 --> 00:16:56,600 Things look good. 162 00:16:56,600 --> 00:17:00,900 However, this is not their usual performance. 163 00:17:00,900 --> 00:17:02,800 Lu Xun has always been meticulous. 164 00:17:02,800 --> 00:17:06,200 Yet he cited the wrong provision. 165 00:17:06,200 --> 00:17:10,200 Qian Wei always knows how to tackle a question. 166 00:17:10,200 --> 00:17:14,800 Yet, she tackled the wrong direction in the second exam. 167 00:17:14,800 --> 00:17:16,700 What happened to them? 168 00:17:19,200 --> 00:17:23,800 Chongwen, you haven't been looking well, too, lately. 169 00:17:28,200 --> 00:17:29,600 What's wrong? 170 00:17:30,800 --> 00:17:32,400 I'm sorry, Mr. Zhang. 171 00:17:33,200 --> 00:17:36,200 I'll get back to my normal self as soon as possible. 172 00:17:36,200 --> 00:17:41,200 Lu Xun and Qian Wei led their team to eight victories in a row as freshmen. 173 00:17:41,200 --> 00:17:44,800 Now they're debating in a moot court as their final exam 174 00:17:44,800 --> 00:17:46,700 to find out who the best is. 175 00:17:46,700 --> 00:17:50,300 The competition shows the level of law students of Year 2011, 176 00:17:50,300 --> 00:17:53,600 as well as the quality of Guanghua's School of Law. 177 00:17:53,600 --> 00:17:57,100 But now, Qian Wei is avoiding Lu Xun. 178 00:17:57,100 --> 00:17:59,000 And Lu Xun is always chasing after her. 179 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 How can the competition go on? 180 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 What would the administrators think? 181 00:18:02,400 --> 00:18:05,000 Is this how my students are? 182 00:18:05,000 --> 00:18:09,600 Mr. Zhang, maybe Qian Wei enjoys having fun playing with the guys 183 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 and that has affected the competition. 184 00:18:11,600 --> 00:18:12,800 But it's okay. 185 00:18:12,800 --> 00:18:15,100 I'll ask her to stay focused. 186 00:18:15,100 --> 00:18:16,500 No need. 187 00:18:17,100 --> 00:18:20,000 Mr. Zhang, Qian Wei is fine. 188 00:18:20,000 --> 00:18:22,600 I'll help Qian Wei to prepare tomorrow. 189 00:18:22,600 --> 00:18:24,200 Let Yu Tian guide Lu Xun. 190 00:18:24,200 --> 00:18:28,200 We'll help them get ready and talk to them, 191 00:18:28,200 --> 00:18:30,500 making sure that they give their best efforts. 192 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 I give you my word. 193 00:18:32,000 --> 00:18:34,600 The competition will be terrific. 194 00:18:35,700 --> 00:18:38,300 I hope you're right. 195 00:18:40,700 --> 00:18:43,200 Guanghua Building, Room 501 at 5:00 p.m. 196 00:18:43,200 --> 00:18:45,400 Chongwen will help you prepare. 197 00:18:45,400 --> 00:18:48,400 I'll be in Room 502 opposite you, guiding Lu Xun. 198 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 What is going on? 199 00:18:51,400 --> 00:18:54,600 My ex-boyfriend helps me prepare, and my ex-boss falls in love with me. 200 00:18:54,600 --> 00:18:57,000 I... I'm caught in the middle. 201 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Why must I turn the tide? 202 00:18:59,000 --> 00:19:01,600 Can't I just live my life? 203 00:19:07,200 --> 00:19:08,700 Chongwen. 204 00:19:08,700 --> 00:19:10,900 Can we skip the extra session? 205 00:19:10,900 --> 00:19:14,400 Actually, I... I can quit. I swear. 206 00:19:14,400 --> 00:19:16,200 I know you feel awkward. 207 00:19:16,200 --> 00:19:17,800 Turn around. 208 00:19:29,100 --> 00:19:31,500 What are you doing? 209 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 It's cute! 210 00:19:37,400 --> 00:19:40,800 Now check this out. It... 211 00:19:48,400 --> 00:19:52,000 Here, check this one out. They... 212 00:19:52,000 --> 00:19:55,200 The essence of the material is related to the people and their relationship. 213 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 You also have to know 214 00:19:56,800 --> 00:20:00,000 how such relationships can help each of them be in control, got it? 215 00:20:05,479 --> 00:20:07,438 Mr. Chen helped a girl trying to commit suicide. 216 00:20:07,439 --> 00:20:09,799 So, there's a debt based on negotiorum gestio. 217 00:20:09,800 --> 00:20:11,559 According to the General Principle of Civil Law, 218 00:20:11,560 --> 00:20:13,759 for no reason can the manager or service provider 219 00:20:13,760 --> 00:20:17,280 ask the beneficiary for reimbursement. 220 00:20:17,280 --> 00:20:19,620 - Understood? - Yes. 221 00:20:25,479 --> 00:20:27,059 What is he doing? 222 00:20:27,059 --> 00:20:30,454 Do you have to startle me to win? 223 00:20:31,959 --> 00:20:34,160 What was that for? 224 00:20:40,479 --> 00:20:43,160 The paper crane looks familiar. 225 00:20:43,160 --> 00:20:48,920 Some firms offer internship during the holidays. 226 00:20:48,920 --> 00:20:52,400 Check them out. 227 00:20:55,119 --> 00:20:56,859 What's that? 228 00:20:59,199 --> 00:21:01,760 Is he teasing you that a slow sparrow should make an early start? 229 00:21:20,239 --> 00:21:24,019 You're mocking me again? 230 00:21:40,160 --> 00:21:44,939 He meant the mantis stalking the cicada is unaware of the canary behind it. 231 00:21:46,359 --> 00:21:48,060 His opinion doesn't matter. 232 00:21:48,060 --> 00:21:50,819 What matters is your opinion. 233 00:21:50,819 --> 00:21:52,760 Do you want to win? 234 00:21:55,000 --> 00:21:56,959 I don't know. 235 00:21:57,739 --> 00:22:01,919 Do you remember what you said during the debate team interview? 236 00:22:01,919 --> 00:22:06,639 You promised Mr. Zhang that you'd be the best. 237 00:22:06,639 --> 00:22:10,780 You said that you'd put your career before a relationship. 238 00:22:14,339 --> 00:22:17,040 Qian Wei, look at me. 239 00:22:18,040 --> 00:22:23,900 If you mean it and you want Mr. Zhang's recognition, 240 00:22:23,900 --> 00:22:28,599 don't let anyone or anything get in the way of your competition. 241 00:22:28,599 --> 00:22:32,479 No matter it is me or Lu Xun you're facing. 242 00:22:38,319 --> 00:22:40,000 Let's continue. 243 00:23:05,719 --> 00:23:07,319 You... 244 00:23:08,760 --> 00:23:11,580 Yeah, I'm waiting for you. 245 00:23:11,580 --> 00:23:14,879 Then... what's your answer? 246 00:23:18,239 --> 00:23:21,000 My answer is I'll definitely beat you. 247 00:23:21,000 --> 00:23:23,259 A slow sparrow should make an early start, is it? 248 00:23:23,259 --> 00:23:26,020 Let me tell you. I don't care if you're sparrow, or bird or vulture, 249 00:23:26,020 --> 00:23:29,100 if you dare to come near me, I'll rip your feathers clean off! 250 00:23:29,100 --> 00:23:30,250 - What... What do you want? 251 00:23:30,250 --> 00:23:35,330 Qian Wei, can you stop imagining things? 252 00:23:35,330 --> 00:23:39,218 Sure, after I beat you. Let me tell you my goals. 253 00:23:39,218 --> 00:23:43,318 Passing the bar exam as a senior, getting a certificate once I graduate, 254 00:23:43,318 --> 00:23:46,159 publishing three journals, and joining Red Circle Law Firm as an intern. 255 00:23:46,159 --> 00:23:49,018 In ten years, I'll become a partner. That's it. 256 00:23:49,018 --> 00:23:53,579 Nothing can stop me from achieving my goals, including you. 257 00:23:53,579 --> 00:23:55,718 So, please take the competition seriously. 258 00:23:55,718 --> 00:23:57,400 Bye. 259 00:24:18,640 --> 00:24:21,439 Nasty Lu Xun. He just won't get serious. 260 00:24:21,439 --> 00:24:24,920 He might even implicate Yu Tian. 261 00:24:27,000 --> 00:24:29,538 Your dad is doing well. He's recovering. 262 00:24:29,538 --> 00:24:32,478 But he still has to stay in the hospital and be observed. 263 00:24:32,479 --> 00:24:34,339 Okay. 264 00:24:34,339 --> 00:24:37,739 Qian, your daughter's visiting. 265 00:24:37,739 --> 00:24:39,600 Qian? 266 00:24:39,600 --> 00:24:41,400 Where is he? 267 00:24:42,079 --> 00:24:43,880 Nurse! 268 00:25:12,199 --> 00:25:13,839 What are you doing? 269 00:25:15,820 --> 00:25:17,738 You... You scared me. 270 00:25:17,738 --> 00:25:20,039 Don't you have any idea about your own legs? 271 00:25:20,040 --> 00:25:23,040 Are you cosplaying or what? Get down. 272 00:25:23,040 --> 00:25:26,720 Today's the final round of your skills competition. 273 00:25:26,720 --> 00:25:30,679 The day of the moment of truth, it's your time to shine! 274 00:25:30,679 --> 00:25:35,380 I must put the Hong Kong judge wig on you myself. 275 00:25:35,380 --> 00:25:37,420 You're watching too much drama. 276 00:25:37,420 --> 00:25:39,438 We don't wear this. 277 00:25:39,439 --> 00:25:41,438 Qian Chuan will record it this time. 278 00:25:41,439 --> 00:25:44,618 I have many more moments of glory. You can be there then. Come down. 279 00:25:44,618 --> 00:25:45,739 Why are you here and not at the school? 280 00:25:45,739 --> 00:25:47,818 Matron, he's here! 281 00:25:47,818 --> 00:25:49,639 I'm coming. 282 00:25:49,639 --> 00:25:51,679 - Get him down. - Stop. Calm down. 283 00:25:51,680 --> 00:25:53,258 I just wanted to see my daughter. 284 00:25:53,258 --> 00:25:55,639 No way. You can watch me. 285 00:25:55,640 --> 00:25:56,819 - Careful. - Come down now. 286 00:25:56,819 --> 00:25:59,398 You're escaping after I let you off for a bit? 287 00:25:59,398 --> 00:26:01,478 That wasn't an escape. I just wanted to see my daughter. 288 00:26:01,478 --> 00:26:03,759 - Good luck, honey. - Okay. Now go back. 289 00:26:03,759 --> 00:26:05,380 Keep up your performance with or without me. 290 00:26:05,380 --> 00:26:07,939 Just go back. 291 00:26:07,939 --> 00:26:10,680 Can't you give me peace of mind? 292 00:26:13,940 --> 00:26:16,025 [2011 Law School Vocational Skills Competition] 293 00:26:34,380 --> 00:26:35,760 [2011 Law School Vocational Skills Competition] 294 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 - Here? - Yes. 295 00:26:39,000 --> 00:26:40,759 Zixin, come here. 296 00:26:40,760 --> 00:26:43,740 Hi. Long time no see. 297 00:26:43,760 --> 00:26:46,239 You're still young and pretty as ever. 298 00:26:46,239 --> 00:26:48,180 That's so nice of you, Zixin. 299 00:26:48,180 --> 00:26:50,759 Lu Xun, take a page from her. 300 00:26:50,760 --> 00:26:53,800 You only take after your dad's meanness. 301 00:26:53,800 --> 00:26:55,939 Come, Zixin, sit with me. 302 00:26:55,939 --> 00:26:58,639 We haven't met since your family moved. 303 00:26:58,640 --> 00:27:00,700 How's your family business doing? 304 00:27:01,719 --> 00:27:03,580 It's doing well. 305 00:27:04,280 --> 00:27:08,459 Lu Xun. Since you were a kid, you never wanted us to be there 306 00:27:08,459 --> 00:27:10,219 for your competition or award ceremony. 307 00:27:10,219 --> 00:27:13,600 But you booked us since a long time ago this time. Why? 308 00:27:13,600 --> 00:27:15,759 Lu Xun has always gotten first place. 309 00:27:15,760 --> 00:27:20,219 I guess he's keeping it from you as a surprise. 310 00:27:21,000 --> 00:27:22,460 I see. 311 00:27:22,460 --> 00:27:25,198 Mom, you're eager to meet that girl, aren't you? 312 00:27:25,199 --> 00:27:28,519 She'll be here in a while. 313 00:27:38,479 --> 00:27:41,660 I've never seen the top student Qian Wei this nervous. 314 00:27:41,660 --> 00:27:45,279 What did you say? I was just checking if Qian Chuan got a good seat. 315 00:27:45,280 --> 00:27:46,359 What a dirty mind. 316 00:27:46,359 --> 00:27:48,718 Dirty mind? Already? 317 00:27:48,719 --> 00:27:53,459 You'll learn the real dirtiness when you see the questions. 318 00:27:53,459 --> 00:27:56,680 Qian Chuan, come sit here. 319 00:27:58,160 --> 00:28:00,659 So? Isn't it nice? 320 00:28:02,439 --> 00:28:04,879 - Hi, Mr. and Mrs. Lu. I'm Qian Chuan. - Hi. 321 00:28:04,880 --> 00:28:06,358 I'll leave you here and go to the waiting area. 322 00:28:06,359 --> 00:28:08,379 - Go on. - Bye. 323 00:28:09,160 --> 00:28:10,759 Xin, I've been looking for you. 324 00:28:10,760 --> 00:28:12,799 Have you picked any elective courses? 325 00:28:12,800 --> 00:28:15,640 How about swimming class? I can teach you. 326 00:28:16,439 --> 00:28:18,198 I've earned all the credits. 327 00:28:18,199 --> 00:28:21,239 And I'm not really into sports. 328 00:28:22,119 --> 00:28:23,959 What about magic tricks? 329 00:28:25,439 --> 00:28:27,719 Not really. 330 00:28:30,880 --> 00:28:32,919 Now, now. I couldn't help but wonder. 331 00:28:32,920 --> 00:28:35,660 You actually took part in question selection. 332 00:28:35,660 --> 00:28:39,598 And you volunteered to be the host. 333 00:28:39,599 --> 00:28:43,598 This is weird. Such passion of yours was only for food. 334 00:28:45,940 --> 00:28:47,820 - Got it? - Yeah. 335 00:28:47,820 --> 00:28:50,479 - Understood? - Understood. 336 00:28:50,479 --> 00:28:51,759 Let's put it this way. 337 00:28:51,760 --> 00:28:55,599 I may not be good at making many things, 338 00:28:55,599 --> 00:28:58,598 but making a clean breast of things... 339 00:28:58,598 --> 00:29:01,080 Me, a big mouth, have no problem doing that. 340 00:29:01,080 --> 00:29:03,779 - Deal! - Cool. 341 00:29:03,779 --> 00:29:05,260 - Cool. - Yeah! 342 00:29:07,259 --> 00:29:12,519 As your sister, of course, I have to be there to witness your big time. 343 00:29:12,519 --> 00:29:15,899 Don't worry. You'll thank me. 344 00:29:26,599 --> 00:29:29,059 Teachers and friends. 345 00:29:29,059 --> 00:29:33,339 Welcome to the final round of the School of Law's Year 2011 Student'sVocational Skills Competition, 346 00:29:33,339 --> 00:29:37,399 organized by the debate team and the student council. 347 00:29:37,400 --> 00:29:39,438 Lu Xun, the pride of the School of Law, 348 00:29:39,439 --> 00:29:43,399 versus Qian Wei, the charismatic flower of the School of Law. 349 00:29:43,400 --> 00:29:46,519 Nice! 350 00:29:46,520 --> 00:29:50,318 Did the previous competitions bore you with all the legal provisions? 351 00:29:50,319 --> 00:29:53,838 Do you think the old-fashioned cases are dull? 352 00:29:53,839 --> 00:29:54,958 No worries. 353 00:29:54,959 --> 00:29:58,718 You can be at ease from this moment on. 354 00:29:58,719 --> 00:30:04,899 In the final competition, we'll recreate a court hearing with recent cases 355 00:30:04,900 --> 00:30:08,078 by taking on the new role-playing mode. 356 00:30:08,079 --> 00:30:11,879 The opposing roles they play will be decided by drawing lots. 357 00:30:11,880 --> 00:30:16,339 And they shall attack and outsmart each other using laws while addressing the question. 358 00:30:16,339 --> 00:30:19,639 Both think tanks mentors, you may leave. 359 00:30:22,520 --> 00:30:25,019 Candidates, you will now feel the complexity of human nature 360 00:30:25,019 --> 00:30:27,900 and the cruelty of society. 361 00:30:34,839 --> 00:30:37,080 Question one. 362 00:30:37,080 --> 00:30:40,318 You're a husband and wife filing for a divorce. 363 00:30:40,319 --> 00:30:43,078 You have joint assets worth 30 million. 364 00:30:43,079 --> 00:30:46,799 Tell me. Without breaking the law, 365 00:30:46,799 --> 00:30:51,020 how to minimize the amount given to the other party? 366 00:30:51,020 --> 00:30:53,659 Qian Wei is the wife. Lu Xun is the husband. 367 00:30:53,659 --> 00:30:55,339 Get ready. 368 00:30:56,920 --> 00:31:02,660 Do law students only study these types of things? 369 00:31:03,400 --> 00:31:07,119 The school's vocational skills competition is open to the whole university. 370 00:31:07,119 --> 00:31:09,118 That's why they pick interesting questions. 371 00:31:09,119 --> 00:31:13,559 For one thing, we can promote legal awareness. 372 00:31:13,560 --> 00:31:18,359 For another, we can reduce stereotyping law students. 373 00:31:20,520 --> 00:31:22,879 The question may sound dumb, 374 00:31:22,880 --> 00:31:25,879 but it puts their understanding of legal knowledge 375 00:31:25,880 --> 00:31:29,799 and the quick response of a lawyer to test. 376 00:31:29,800 --> 00:31:32,638 After they're done, check our passbook 377 00:31:32,638 --> 00:31:35,439 and you'll know how much I love you. 378 00:31:36,520 --> 00:31:38,478 I don't know about laws, 379 00:31:38,479 --> 00:31:39,718 but when it comes to money, 380 00:31:39,719 --> 00:31:43,660 I believe no one is stingier than my sister. 381 00:31:43,660 --> 00:31:45,338 Teachers, I have a question. 382 00:31:45,338 --> 00:31:47,078 Lu Xun and I... 383 00:31:47,079 --> 00:31:48,159 Remember your role. 384 00:31:48,160 --> 00:31:50,760 You're the wife, Qian Wei, at the moment. 385 00:31:55,880 --> 00:31:59,879 Fine. I'll first create a huge loan made during the marriage. 386 00:31:59,879 --> 00:32:02,900 The creditor would be my brother or my parents. 387 00:32:02,900 --> 00:32:04,999 I'll say that I use the money to buy stock 388 00:32:05,000 --> 00:32:09,279 and the earnings are used to pay our family loans. 389 00:32:09,280 --> 00:32:12,438 It's impossible to prove that the loan is my personal debt. 390 00:32:12,439 --> 00:32:15,238 The both of us would have to bear it together. 391 00:32:15,239 --> 00:32:17,759 If Mr. Lu Xun wants a divorce, 392 00:32:17,760 --> 00:32:19,620 not only will he be unable to get a single penny, 393 00:32:19,620 --> 00:32:22,059 but he will also need to pay the loan with me. 394 00:32:22,059 --> 00:32:23,838 The creditor is my family anyway. 395 00:32:23,839 --> 00:32:26,880 So, the money is mine to pocket in the end. 396 00:32:28,280 --> 00:32:31,059 - Get ready to answer, Lu Xun. - This girl... 397 00:32:32,359 --> 00:32:34,520 is indeed cunning. 398 00:32:34,520 --> 00:32:36,280 Lower your voice. 399 00:32:38,000 --> 00:32:41,049 Who'd want to marry my sister now? 400 00:32:41,049 --> 00:32:46,830 The rules regarding liabilities in matrimonial law were introduced in 2017. 401 00:32:47,278 --> 00:32:48,900 Fortunately, the law has improved. 402 00:32:48,900 --> 00:32:52,818 Otherwise, many unhappy youths and maidens would go bankrupt. 403 00:32:52,818 --> 00:32:57,060 But this is enough to handle Lu Xun in 2013. 404 00:32:59,760 --> 00:33:03,478 My wife has taken advantage of the matrimonial law to create fake loans. 405 00:33:03,479 --> 00:33:08,878 Say, the amount is a few million for family expenses, then it's quite acceptable. 406 00:33:08,878 --> 00:33:11,118 However, this is a joint asset of over 300 million. 407 00:33:11,119 --> 00:33:14,478 Creating a loan worth millions for family expenses? 408 00:33:14,479 --> 00:33:17,379 In reality, the plan is full of flaws. 409 00:33:17,379 --> 00:33:19,860 It's unlikely that a judge would acknowledge it. 410 00:33:19,860 --> 00:33:23,258 Mr. Lu Xun, questioning it won't help. 411 00:33:23,258 --> 00:33:26,438 Suggest a better approach. Or I'll win. 412 00:33:26,438 --> 00:33:31,919 There's this country where as long as the applicant has reached 18, 413 00:33:31,919 --> 00:33:36,658 has no criminal record, and donates 100 thousand US dollars to a local fund, 414 00:33:36,658 --> 00:33:40,379 after three months, he'll receive a passport from that country. 415 00:33:40,379 --> 00:33:45,119 Meaning, in a practical sense, I'll have dual citizenship. 416 00:33:45,119 --> 00:33:50,838 Given the situation, I'd register a bank account A in Macao with my new passport, 417 00:33:50,838 --> 00:33:53,959 and a bank account B with my identity card. 418 00:33:53,959 --> 00:33:55,958 Through an underground bank in Macao, 419 00:33:55,959 --> 00:33:58,679 I'll withdraw all the money in cash and place it in the bank. 420 00:33:58,680 --> 00:34:02,238 I'll claim that I lost everything to an underground casino 421 00:34:02,239 --> 00:34:04,979 as the court will never find out about my bank account A. 422 00:34:04,979 --> 00:34:10,199 Even if there's the slightest clue, my money is kept overseas. 423 00:34:10,199 --> 00:34:12,438 It's difficult for the court to enforce anything, 424 00:34:12,439 --> 00:34:14,478 and there's only a low risk that it'll be retrieved. 425 00:34:14,479 --> 00:34:18,158 Compared to my wife who hands the money to her family, 426 00:34:18,159 --> 00:34:21,900 I think it's safer this way. 427 00:34:22,660 --> 00:34:27,060 Apparently, they'd sacrifice their image to win. 428 00:34:27,060 --> 00:34:30,740 Now it'll be hard for Lu Xun to get a wife, too. 429 00:34:32,879 --> 00:34:37,419 A sneaky Qian Wei and a ruthless Lu Xun. What a perfect match. 430 00:34:37,419 --> 00:34:41,819 They should be together and rid others of evil. 431 00:34:41,819 --> 00:34:46,099 And the child born to such cunning parents is definitely cut out to study law. 432 00:34:46,099 --> 00:34:48,120 No way. 433 00:34:48,120 --> 00:34:52,520 Lu Xun already promised that my grandson will study medicine like me. 434 00:34:52,520 --> 00:34:54,560 What a shame. 435 00:34:56,879 --> 00:34:59,000 Objection! 436 00:34:59,000 --> 00:35:01,920 My husband's strategy isn't flawless either. 437 00:35:01,920 --> 00:35:05,678 You have to make the donation as our country's citizen before you receive the passport. 438 00:35:05,678 --> 00:35:09,140 As long as I keep track of that huge amount and find out where it is, 439 00:35:09,140 --> 00:35:11,259 I'll discover you have dual citizenship. 440 00:35:11,259 --> 00:35:15,299 Then, I'll report about his dual citizenship to the public security bureau. 441 00:35:15,299 --> 00:35:16,900 Nice! 442 00:35:24,479 --> 00:35:28,978 The behavior of the two candidates is against morality, 443 00:35:28,978 --> 00:35:31,580 and has deviated from the intention to study law. 444 00:35:31,580 --> 00:35:37,898 I hope the audience enhances your legal consciousness to be alert to such behavior. 445 00:35:37,898 --> 00:35:41,759 Both candidates, you can be smart during the competition, 446 00:35:41,759 --> 00:35:44,238 but don't do bad things after this. 447 00:35:44,239 --> 00:35:47,880 I announce that it's a tie. 448 00:35:49,539 --> 00:35:51,499 Please hold your applause first. 449 00:35:51,499 --> 00:35:53,420 This is just a teaser. 450 00:35:53,420 --> 00:35:58,000 The questions are getting more interesting. 451 00:35:59,000 --> 00:36:00,479 Question two. 452 00:36:00,479 --> 00:36:04,298 You're an estranged couple who's cheated on each other, 453 00:36:04,298 --> 00:36:07,220 and only stay with your lovers. 454 00:36:07,220 --> 00:36:09,398 Now, you're filing for a divorce. 455 00:36:09,399 --> 00:36:13,059 How do you prove that the other party is the one at fault? 456 00:36:13,059 --> 00:36:16,759 He never even had a girlfriend, let alone cheating. 457 00:36:18,579 --> 00:36:20,719 Wait a minute. Objection! 458 00:36:20,719 --> 00:36:24,299 Your Honor, my wife is attacking me personally. 459 00:36:24,299 --> 00:36:27,320 How can she do that during a debate? 460 00:36:27,320 --> 00:36:28,398 Question three. 461 00:36:28,399 --> 00:36:31,359 You're siblings fighting for the right to inherit. 462 00:36:31,360 --> 00:36:35,800 How will you minimize the other party's inheritance? 463 00:36:36,800 --> 00:36:38,019 Question four. 464 00:36:38,019 --> 00:36:40,678 Qian Wei is an employee about to be dismissed. 465 00:36:40,679 --> 00:36:43,718 Lu Xun is the HR director. 466 00:36:43,719 --> 00:36:46,359 How does Qian Wei get the largest monetary compensation? 467 00:36:46,360 --> 00:36:50,600 How does Lu Xun terminate Qian Wei using the least amount of money? 468 00:37:13,399 --> 00:37:17,999 I've never felt this unsafe before. 469 00:37:18,600 --> 00:37:21,158 Qian Wei and Lu Xun are equally good. 470 00:37:21,159 --> 00:37:23,158 When one of them gains the upper hand, 471 00:37:23,159 --> 00:37:25,959 the other will find the flaw very quickly. 472 00:37:26,720 --> 00:37:28,700 If this goes on, 473 00:37:28,700 --> 00:37:32,280 I guess it'll be impossible to pick a winner. 474 00:37:40,040 --> 00:37:42,279 Another tie. 475 00:37:42,279 --> 00:37:44,520 Thank you for your amazing performances. 476 00:37:44,520 --> 00:37:46,780 It's a tie for now. 477 00:37:46,780 --> 00:37:48,759 2 hours and 40 minutes. 478 00:37:48,760 --> 00:37:53,858 This is new to the school that after all this while, we still couldn't pick the winner. 479 00:37:53,858 --> 00:37:58,079 The students of Year 2011 are clearly talented and skillful. 480 00:37:58,080 --> 00:37:59,918 Both candidates may take a rest. 481 00:37:59,919 --> 00:38:05,278 In five minutes, the overtime will decide this year's best individual. 482 00:38:11,040 --> 00:38:14,758 Taking advantage of the territorial jurisdiction loophole to intercept money. 483 00:38:14,758 --> 00:38:16,919 Not bad. You know your dirty moves. 484 00:38:16,919 --> 00:38:20,918 You'd report and revoke my citizenship to get a divorce. 485 00:38:20,918 --> 00:38:23,319 Are you any different? How could you complain about me? 486 00:38:23,320 --> 00:38:26,078 And can you not pop your eyes when talking? 487 00:38:26,078 --> 00:38:27,920 Why are you always so fierce? 488 00:38:28,579 --> 00:38:30,201 Good job. 489 00:38:34,360 --> 00:38:37,060 Chongwen, it's anybody's game. 490 00:38:37,060 --> 00:38:41,199 This is not the time to come up here and celebrate with her. 491 00:38:42,900 --> 00:38:45,158 Thanks to our preparation yesterday. 492 00:38:45,159 --> 00:38:47,119 We got some provisions right. 493 00:38:47,120 --> 00:38:50,460 That's because you know how to use them on the fly. 494 00:38:50,560 --> 00:38:53,259 If it was another person, we'll see... 495 00:38:58,919 --> 00:39:02,958 Mr. Zhang, we came up with some questions for the overtime. 496 00:39:02,958 --> 00:39:04,979 Please take a look. 497 00:39:06,959 --> 00:39:10,039 These two students are very capable. 498 00:39:10,039 --> 00:39:14,199 Your questions are too simple. 499 00:39:14,199 --> 00:39:18,039 If this goes on, it'll still be a tie even after hours. 500 00:39:18,039 --> 00:39:21,159 Looks like we'll have to have our lunch here. 501 00:39:26,299 --> 00:39:27,619 Here. 502 00:39:27,619 --> 00:39:28,799 Thanks. 503 00:39:28,800 --> 00:39:30,560 Hey, Chongwen. 504 00:39:30,560 --> 00:39:32,198 We're still in the middle of the competition. 505 00:39:32,199 --> 00:39:35,839 Can you stop having contact with the candidate? 506 00:39:35,840 --> 00:39:39,199 People might say you're cheating. 507 00:39:41,600 --> 00:39:44,879 - Qian Wei, keep it up! - Qian Wei, keep it up. 508 00:39:44,879 --> 00:39:47,140 Keep it up! 509 00:39:47,140 --> 00:39:48,659 Keep it up, Qian Wei! 510 00:39:48,659 --> 00:39:49,638 Keep it up! 511 00:39:49,639 --> 00:39:51,859 All the best, Lu Xun! 512 00:39:51,859 --> 00:39:54,059 Go, Qian Wei! 513 00:39:54,059 --> 00:39:56,278 Mr. Zhang, I have an idea. 514 00:39:56,278 --> 00:39:58,919 You know, can I... 515 00:40:04,199 --> 00:40:06,039 The question for overtime is ready. 516 00:40:06,040 --> 00:40:08,080 The competition shall resume. 517 00:40:14,919 --> 00:40:17,919 The last question. Another scenario simulation question. 518 00:40:17,919 --> 00:40:24,858 In a marriage market, it's common to see people avoiding law students. 519 00:40:24,858 --> 00:40:30,818 Then, should we accept the pursuit of a female law student? 520 00:40:30,818 --> 00:40:33,299 Qian Wei as the law student. 521 00:40:33,299 --> 00:40:35,718 List out your strengths and hit on Lu Xun. 522 00:40:35,719 --> 00:40:38,479 Lu Xun, as the person being pursued, 523 00:40:38,479 --> 00:40:43,300 list out the hidden trouble going out with a law student and reject her. 524 00:40:44,600 --> 00:40:47,118 What on earth is going on? Are you serious? 525 00:40:47,118 --> 00:40:49,079 Even the then popular "If You Are The One" 526 00:40:49,080 --> 00:40:51,799 wouldn't ask such a question during the competition. 527 00:40:51,800 --> 00:40:57,559 I'm the weaker party. Why am I the pursuing party? 528 00:40:57,559 --> 00:41:00,919 Why must I hit on Lu Xun and not the other way round? 529 00:41:00,919 --> 00:41:05,720 Moreover, the topic is to decide the champion. Isn't it a little... 530 00:41:05,720 --> 00:41:08,539 Qian Wei, please speak cautiously. 531 00:41:08,539 --> 00:41:11,479 This topic came from Mr. Zhang. 532 00:41:14,399 --> 00:41:16,130 How insightful. 533 00:41:16,130 --> 00:41:21,990 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 534 00:41:21,990 --> 00:41:25,110 ♫ You are the rest of my life ♫ 535 00:41:25,110 --> 00:41:28,270 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 536 00:41:28,270 --> 00:41:31,360 ♫ Even if we live in another world ♫ 537 00:41:31,360 --> 00:41:34,530 ♫ I'm still all about you... ♫ 538 00:41:34,530 --> 00:41:37,400 ♫ You are the rest of my life ♫ 539 00:41:37,400 --> 00:41:40,550 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 540 00:41:40,550 --> 00:41:43,790 ♫ Even if we live in another world ♫ 541 00:41:43,790 --> 00:41:46,830 ♫ I'm still all about you... ♫ 542 00:41:46,830 --> 00:41:49,860 ♫ You are the rest of my life ♫ 543 00:41:49,860 --> 00:41:52,950 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 544 00:41:52,950 --> 00:41:56,260 ♫ Even if we live in another world ♫ 545 00:41:56,260 --> 00:41:59,680 ♫ I'm still all about you... ♫ 546 00:41:59,680 --> 00:42:01,980 ♫ There are countless things I have to do ♫ 547 00:42:01,980 --> 00:42:05,160 ♫ No matter how it is, I'll force myself to do it ♫ 548 00:42:05,160 --> 00:42:08,220 ♫ But I'm glad to have you with me to do it together ♫ 549 00:42:08,220 --> 00:42:10,530 ♫ I'm not afraid to lose millions of things ♫ 550 00:42:10,530 --> 00:42:13,620 ♫ but I can't do without you ♫ 551 00:42:13,620 --> 00:42:16,780 ♫ Seven billion souls and you're the one I cherish ♫ 552 00:42:16,780 --> 00:42:19,850 ♫ Girl, I promise to give all of my heart to you, please be my only one ♫ 553 00:42:19,850 --> 00:42:22,510 ♫ You will be my only one, the most beautiful memory ♫ 554 00:42:22,510 --> 00:42:24,120 ♫ And the most special meaning in my life ♫ 555 00:42:24,120 --> 00:42:26,840 ♫ Yeah, baby, I will rise up against the world for you ♫ 556 00:42:26,840 --> 00:42:29,970 ♫ Till death do us part, hand-in-hand to travel around the world ♫ 557 00:42:29,970 --> 00:42:33,080 ♫ Everywhere you are, that's my world ♫ 558 00:42:33,080 --> 00:42:36,060 ♫ I will be an umbrella to protect you ♫ 559 00:42:36,060 --> 00:42:39,140 ♫ We go around every corner under my protection ♫ 560 00:42:39,200 --> 00:42:42,000 ♫ The strong bond between us will never allow us to say goodbye ♫ 561 00:42:42,090 --> 00:42:44,660 ♫ We are destined! Yeah... ♫ 562 00:42:44,660 --> 00:42:49,330 ♫ Lying down to enjoy the starry night sky, I pull you into my embrace ♫ 563 00:42:49,330 --> 00:42:52,200 ♫ You are the rest of my life ♫ 564 00:42:52,200 --> 00:42:55,310 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 565 00:42:55,310 --> 00:42:58,610 ♫ Even if we live in another world ♫ 566 00:42:58,610 --> 00:43:01,820 ♫ I'm still all about you... ♫ 567 00:43:01,820 --> 00:43:04,350 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 568 00:43:04,350 --> 00:43:06,600 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 569 00:43:06,600 --> 00:43:09,430 ♫ Do I still need to prove it? ♫ 570 00:43:09,430 --> 00:43:11,690 ♫ You know how much I love you ♫ 571 00:43:11,690 --> 00:43:14,380 ♫ All the rest of my life is about you ♫ 572 00:43:14,380 --> 00:43:16,130 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 573 00:43:16,130 --> 00:43:17,620 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 574 00:43:17,620 --> 00:43:21,790 ♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫ 575 00:43:21,790 --> 00:43:24,920 ♫ There are still many unfulfilled predictions ♫ 576 00:43:24,920 --> 00:43:30,770 ♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫ 42088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.