Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,335 --> 00:01:28,839
Is he... Is he coming back down?
2
00:01:28,881 --> 00:01:31,050
I don't know.
3
00:01:33,219 --> 00:01:36,096
Should we wait?
4
00:01:36,138 --> 00:01:38,140
I don't know.
5
00:01:41,602 --> 00:01:43,062
Can we sit?
6
00:01:43,103 --> 00:01:45,356
I don't know.
7
00:02:01,664 --> 00:02:03,374
- Susie.
- Hmm?
8
00:02:03,415 --> 00:02:05,584
- Susie.
- What?
9
00:02:05,626 --> 00:02:07,294
We're at your place.
10
00:02:07,336 --> 00:02:09,088
We fell asleep.
11
00:02:09,129 --> 00:02:11,215
Oh. I had a really weird dream.
12
00:02:11,257 --> 00:02:13,384
Hopefully no one else is up.
13
00:02:13,425 --> 00:02:16,720
I was ice-skating and I got
attacked by a giant beaver.
14
00:02:16,762 --> 00:02:18,472
My neck feels weird.
15
00:02:18,514 --> 00:02:19,932
Is that sexual?
16
00:02:19,974 --> 00:02:22,393
I guess my father
never came back down.
17
00:02:22,434 --> 00:02:25,229
Guess not.
18
00:02:25,271 --> 00:02:26,772
What?
19
00:02:26,814 --> 00:02:28,482
"Having sex with his mind
20
00:02:28,524 --> 00:02:30,651
so she didn't have to think
about his penis."
21
00:02:30,693 --> 00:02:32,653
So ballsy.
22
00:02:32,695 --> 00:02:34,113
You should go.
23
00:02:34,154 --> 00:02:35,990
Mm. Good luck.
24
00:02:38,033 --> 00:02:39,368
Aw, damn.
25
00:02:39,410 --> 00:02:40,703
What?
26
00:02:40,744 --> 00:02:42,454
I left Pamela in your dad's car.
27
00:02:42,496 --> 00:02:43,789
- Who?
- My plunger.
28
00:02:43,831 --> 00:02:45,124
You named it?
29
00:02:45,165 --> 00:02:46,765
I'm spending a lot of time alone
up here.
30
00:02:46,792 --> 00:02:48,002
Go without it.
31
00:02:48,043 --> 00:02:49,837
Fine.
32
00:03:03,309 --> 00:03:07,146
Susie! Susie!
33
00:03:07,187 --> 00:03:10,357
- Susie!
- Susie!
34
00:03:13,110 --> 00:03:14,570
Eyes up.
35
00:03:14,612 --> 00:03:16,822
Clear all channels.
Quarter hour report.
36
00:03:16,864 --> 00:03:19,241
Team One, check in.
Team One, over.
37
00:03:19,283 --> 00:03:21,452
Team One, nothing here. Over.
38
00:03:21,493 --> 00:03:23,430
Team One, coordinate with the
maritime crew and report back.
39
00:03:23,454 --> 00:03:25,080
- Over.
- Copy.
40
00:03:25,122 --> 00:03:26,999
Team Two, check in.
Team Two, over.
41
00:03:27,041 --> 00:03:28,977
Team Two.
Nothing to report, Oliver.
42
00:03:29,001 --> 00:03:31,170
- Team Two, over.
- Team Three, report.
43
00:03:31,211 --> 00:03:34,006
- Team Three. Over.
- Oliver. No sign of her to the northeast.
44
00:03:34,048 --> 00:03:36,508
Okay, let's reposition the
northeast teams to the west.
45
00:03:36,550 --> 00:03:38,510
Team Three, what's your
current position? Over.
46
00:03:38,552 --> 00:03:42,139
- Hey, guys.
- - Susie! We found her!
47
00:03:42,181 --> 00:03:44,350
Hey, everyone! We found Susie!
48
00:03:44,391 --> 00:03:46,393
- We were so worried.
- We were losing our minds.
49
00:03:46,435 --> 00:03:48,187
All teams, stand down.
50
00:03:48,228 --> 00:03:50,773
I repeat, stand down.
She's home.
51
00:03:50,814 --> 00:03:52,358
Are you okay? Are you injured?
52
00:03:52,399 --> 00:03:53,752
- Uh, no, no, I'm fine.
- Team Four. Team Four.
53
00:03:53,776 --> 00:03:55,444
- No injuries.
- Oh, thank God.
54
00:03:55,486 --> 00:03:57,297
Let's get a blanket on her,
and get her in a chair.
55
00:03:57,321 --> 00:03:58,906
Anyone know
where Team Four is?
56
00:03:58,948 --> 00:04:00,491
I've lost radio contact.
57
00:04:00,532 --> 00:04:02,159
There is no Team Four.
58
00:04:02,201 --> 00:04:04,119
You always walk around
like that?
59
00:04:04,161 --> 00:04:05,746
Here's some soup. Sip it slow.
60
00:04:05,788 --> 00:04:07,373
You've got to get
your strength back.
61
00:04:07,414 --> 00:04:09,625
Yeah, well, lentil's not
my favorite, but sure.
62
00:04:09,667 --> 00:04:11,251
It's the other teams.
63
00:04:11,293 --> 00:04:14,296
They want to hear your voice
for themselves.
64
00:04:14,338 --> 00:04:16,590
Uh, hey, teams.
65
00:04:16,632 --> 00:04:19,510
It was all a bit harrowing,
but I'm okay.
66
00:04:19,551 --> 00:04:23,138
Nothing injured but my pride
and, uh, a little bit my elbow.
67
00:04:23,180 --> 00:04:24,598
Soup's helping.
68
00:04:26,684 --> 00:04:29,395
You made their day, Susie.
69
00:04:29,436 --> 00:04:31,897
Always happy to help.
70
00:04:33,190 --> 00:04:36,193
So you missed some excitement
at Polynesian night.
71
00:04:36,235 --> 00:04:37,695
Oh, yeah? What happened?
72
00:04:37,736 --> 00:04:40,197
Fran Zimmerman knocked over
a can of Sterno
73
00:04:40,239 --> 00:04:41,991
and lit her grass skirt on fire.
74
00:04:42,032 --> 00:04:44,118
It took nine coconuts
to put her out.
75
00:04:44,159 --> 00:04:45,744
Wow.
76
00:04:45,786 --> 00:04:47,413
Anything wrong?
77
00:04:47,454 --> 00:04:50,541
No, just...
Have you seen Papa today?
78
00:04:50,582 --> 00:04:53,168
No. He came in very late from
wherever he was last night,
79
00:04:53,210 --> 00:04:55,254
and was asleep
when I got up. Why?
80
00:04:55,295 --> 00:04:56,755
Hello, all.
81
00:04:56,797 --> 00:04:58,007
- Hi, Mom.
- Mmm.
82
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
- Midget.
- Morning.
83
00:04:59,842 --> 00:05:01,218
No food for you, Astrid?
84
00:05:01,260 --> 00:05:03,721
Oh, no.
I'm fasting for Tisha B'Av.
85
00:05:03,762 --> 00:05:05,389
Tisha B'Av. Really?
86
00:05:05,431 --> 00:05:07,367
It's considered the saddest day
in Jewish history.
87
00:05:07,391 --> 00:05:08,559
It's got competition.
88
00:05:08,600 --> 00:05:10,102
My fast started at sunset.
89
00:05:10,144 --> 00:05:12,187
That's why you missed me
at Polynesian night.
90
00:05:12,229 --> 00:05:14,189
You weren't at Polynesian night?
91
00:05:14,231 --> 00:05:15,899
Where's Abe?
Working off a hangover?
92
00:05:15,941 --> 00:05:18,152
He'll be here, Moishe.
He's just running a little late.
93
00:05:18,193 --> 00:05:20,571
Oh, you scared me.
94
00:05:20,612 --> 00:05:22,173
I'm sorry, Shirley.
For a second there I thought
95
00:05:22,197 --> 00:05:24,491
- you were a bear.
- What's wrong with you, honey?
96
00:05:24,533 --> 00:05:27,244
- Besides what we already knew.
- She's fasting, Shirley.
97
00:05:27,286 --> 00:05:29,288
Yeah, that's why I wasn't at
Polynesian night.
98
00:05:29,329 --> 00:05:31,206
You weren't at Polynesian night?
99
00:05:31,248 --> 00:05:33,083
Hey, guys. Okay if I join?
100
00:05:33,125 --> 00:05:34,418
Go ahead, sit.
101
00:05:34,460 --> 00:05:37,254
- Is it okay, Noah?
- It's a free country.
102
00:05:37,296 --> 00:05:39,256
I don't know
what's keeping Abe.
103
00:05:39,298 --> 00:05:41,383
- He's usually up so early.
- Right.
104
00:05:41,425 --> 00:05:44,261
Running around in that funny
little romper of his.
105
00:05:44,303 --> 00:05:46,322
His what?
Rosie, don't play dumb.
106
00:05:46,346 --> 00:05:49,266
We've all seen Abe in his
little romper; it's hysterical.
107
00:05:49,308 --> 00:05:51,101
And so formfitting.
108
00:05:51,143 --> 00:05:53,604
Every cut of the mohel's knife
on vivid display.
109
00:05:53,645 --> 00:05:54,605
Please don't let him hear you
110
00:05:54,646 --> 00:05:56,482
talking about his romper,
Moishe.
111
00:05:56,523 --> 00:05:59,193
- You're not eating, Astrid?
- No, I'm not.
112
00:05:59,234 --> 00:06:02,154
- I'm fasting for Tisha B'Av.
- What's that again?
113
00:06:02,196 --> 00:06:04,656
It's a day in remembrance of
the destruction of the First
114
00:06:04,698 --> 00:06:06,926
and Second Temples, but I guess
no one else gives a shit.
115
00:06:06,950 --> 00:06:08,160
- Astrid.
- Sorry. Sorry.
116
00:06:08,202 --> 00:06:09,453
Ah, no, I'm sorry.
117
00:06:09,495 --> 00:06:10,930
Yeah, you've got a lot
to be sorry for, buddy.
118
00:06:10,954 --> 00:06:12,623
Noah, what can I do here, huh?
119
00:06:12,664 --> 00:06:13,957
Guys, stop.
120
00:06:13,999 --> 00:06:15,501
These were important
fucking temples.
121
00:06:15,542 --> 00:06:17,086
I don't know
what you can do, Joel.
122
00:06:17,127 --> 00:06:18,629
How about invent a time machine?
123
00:06:18,670 --> 00:06:20,589
- Undo what you did.
- Stop, please.
124
00:06:20,631 --> 00:06:22,358
Maybe we should take this away
from the table.
125
00:06:22,382 --> 00:06:24,134
What, so you can beat me up?
No, thanks.
126
00:06:24,176 --> 00:06:26,237
- I couldn't beat you up.
- I'm completely out of shape.
127
00:06:26,261 --> 00:06:27,971
I'm sore from playing
horseshoes.
128
00:06:28,013 --> 00:06:30,641
What are you, competing for the
Biggest Steiner Sissy sash?
129
00:06:30,682 --> 00:06:31,892
Abe.
130
00:06:31,934 --> 00:06:34,478
There he is, Mr. Sunshine.
131
00:06:34,520 --> 00:06:36,188
Sit down, Abe.
132
00:06:36,230 --> 00:06:37,689
Papa, do you want to sit here?
133
00:06:37,731 --> 00:06:41,985
No, I'm going to sit over here.
134
00:06:44,446 --> 00:06:46,740
Move, move, move, move.
135
00:06:46,782 --> 00:06:49,159
I know that look.
And Abe, I can help.
136
00:06:49,201 --> 00:06:51,370
I've got Ex-Lax back in
the room, boxes of it.
137
00:06:51,411 --> 00:06:53,306
- He eats 'em like candy.
- I don't need a laxative,
138
00:06:53,330 --> 00:06:55,874
Moishe;
I'm very regular, thank you.
139
00:06:55,916 --> 00:06:57,476
Whew. All this talk
is making me hungry.
140
00:06:57,501 --> 00:06:58,710
Morning, Mr. Weissman.
141
00:06:58,752 --> 00:07:00,337
I have your tomato juice.
142
00:07:00,379 --> 00:07:02,047
I won't be having any.
143
00:07:02,089 --> 00:07:03,298
Sir?
144
00:07:03,340 --> 00:07:05,008
I won't be having any.
145
00:07:05,050 --> 00:07:06,218
Yes, sir.
146
00:07:06,260 --> 00:07:08,929
He turned down tomato juice.
147
00:07:08,971 --> 00:07:11,473
Are you all right, Abe?
Y-You don't feel warm.
148
00:07:11,515 --> 00:07:13,642
I just don't want a glass
of tomato juice, okay?
149
00:07:13,684 --> 00:07:15,310
Is that such a shock?
150
00:07:15,352 --> 00:07:16,311
Attention, Steiner diners.
151
00:07:16,353 --> 00:07:17,604
Good news.
152
00:07:17,646 --> 00:07:19,940
The missing plumber
has been found.
153
00:07:19,982 --> 00:07:21,942
I repeat, the missing plumber
has been found.
154
00:07:24,069 --> 00:07:26,405
So it's a beautiful day outside
and I thought,
155
00:07:26,446 --> 00:07:28,532
why not stay inside and bowl?
156
00:07:28,574 --> 00:07:31,243
- Anyone want to tag along?
- Bowling?
157
00:07:31,285 --> 00:07:34,997
No, Joel. No one here wants
to go bowling.
158
00:07:35,038 --> 00:07:36,599
I'm missing something.
What's wrong, Abe?
159
00:07:36,623 --> 00:07:38,333
What's wrong? A lot of us
160
00:07:38,375 --> 00:07:40,645
are still processing this thing
you did to my sister, okay?
161
00:07:40,669 --> 00:07:44,506
This isn't about
their breakup, Noah. No.
162
00:07:44,548 --> 00:07:47,259
That was centuries ago.
163
00:07:47,301 --> 00:07:49,344
Many things have happened since.
164
00:07:49,386 --> 00:07:52,097
Many suns have risen
165
00:07:52,139 --> 00:07:55,559
and many have set.
166
00:07:55,601 --> 00:07:57,436
He's lost his mind.
167
00:07:57,477 --> 00:07:59,229
Like he's swallowed Gandhi.
168
00:07:59,271 --> 00:08:00,272
Papa...
169
00:08:00,314 --> 00:08:01,690
Why is everyone
so focused on me?
170
00:08:01,732 --> 00:08:03,442
- Papa...
- I'm trying to eat.
171
00:08:03,483 --> 00:08:04,818
Papa!
172
00:08:04,860 --> 00:08:06,862
Porch.
173
00:08:09,698 --> 00:08:11,658
What is this about?
174
00:08:11,700 --> 00:08:14,328
I probably said something at
some point that put him off.
175
00:08:14,369 --> 00:08:16,330
In fact, I know I did.
176
00:08:16,371 --> 00:08:18,707
I'll fix it. Eat. Eat.
177
00:08:18,749 --> 00:08:20,792
She knows I'm fasting.
178
00:08:20,834 --> 00:08:23,754
Why would she say that?
179
00:08:28,717 --> 00:08:30,344
You must have a lot
of questions.
180
00:08:30,385 --> 00:08:32,238
You know, I woke up
several times in the night
181
00:08:32,262 --> 00:08:35,098
thinking I'd imagined
what I saw.
182
00:08:35,140 --> 00:08:38,727
Maybe someone slipped something
into my drink. Lysergic acid.
183
00:08:38,769 --> 00:08:41,730
That's a drug
that makes you hallucinate.
184
00:08:41,772 --> 00:08:44,316
See colors, monsters...
185
00:08:44,358 --> 00:08:46,610
Daughters saying horrible things
on a showroom stage
186
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
in front of a thousand people.
187
00:08:48,487 --> 00:08:50,364
It's impossible, what I saw.
188
00:08:50,405 --> 00:08:52,282
It's not. You saw it.
189
00:08:52,324 --> 00:08:54,993
It was me.
190
00:09:00,707 --> 00:09:02,084
Is this a hobby?
191
00:09:02,125 --> 00:09:03,585
It's a profession.
192
00:09:03,627 --> 00:09:05,087
And you make money from this?
193
00:09:05,128 --> 00:09:06,505
A little. Not enough.
194
00:09:06,546 --> 00:09:07,839
But that's the plan.
195
00:09:07,881 --> 00:09:09,216
You want to be Milton Berle.
196
00:09:09,258 --> 00:09:10,259
God, no.
197
00:09:10,300 --> 00:09:11,927
Then whom?
198
00:09:11,969 --> 00:09:14,596
I don't know... Me.
199
00:09:14,638 --> 00:09:16,014
You're already you.
200
00:09:16,056 --> 00:09:17,641
It's all me.
201
00:09:17,683 --> 00:09:20,519
And the arrests?
202
00:09:20,560 --> 00:09:23,063
- How did you know about that?
- Never mind how I know.
203
00:09:23,105 --> 00:09:25,774
What did you do
to get arrested? Twice.
204
00:09:25,816 --> 00:09:28,110
They said misdemeanors,
but that could be many things.
205
00:09:28,151 --> 00:09:29,861
- Was it gambling?
- No.
206
00:09:29,903 --> 00:09:31,446
- Did you break in somewhere?
- Yes.
207
00:09:31,488 --> 00:09:33,615
I'm the notorious cat burglar
of the Upper West Side.
208
00:09:33,657 --> 00:09:35,909
- So you won't tell me.
- No.
209
00:09:35,951 --> 00:09:38,954
My God, the first time
we brought you here,
210
00:09:38,996 --> 00:09:41,540
I was carrying you.
211
00:09:41,581 --> 00:09:43,834
- Who was that woman?
- What woman?
212
00:09:43,875 --> 00:09:45,669
The woman with us
in the car last night.
213
00:09:45,711 --> 00:09:47,480
Oh... I'm so used to people
thinking she's a guy,
214
00:09:47,504 --> 00:09:49,131
I didn't know who you were
talking about.
215
00:09:49,172 --> 00:09:51,300
- She's clearly a woman.
- Her name's Susie.
216
00:09:51,341 --> 00:09:52,926
She's my manager.
217
00:09:52,968 --> 00:09:55,470
- She doesn't look professional.
- She's very professional.
218
00:09:55,512 --> 00:09:57,115
Her appearance just doesn't
reflect it yet.
219
00:09:57,139 --> 00:09:59,391
She was carrying
a toilet plunger.
220
00:09:59,433 --> 00:10:01,435
- It's part of her act.
- She's a comedian, too?
221
00:10:01,476 --> 00:10:03,937
No, she's sort of pretending
to be an employee here.
222
00:10:03,979 --> 00:10:05,230
My head is spinning.
223
00:10:05,272 --> 00:10:06,523
Let me get you a tomato juice.
224
00:10:06,565 --> 00:10:08,317
You've ruined tomato juice
for me.
225
00:10:08,358 --> 00:10:09,794
- You don't mean that.
- It's ruined.
226
00:10:09,818 --> 00:10:11,153
Who wants to pick a card?
227
00:10:11,194 --> 00:10:13,530
Get the fuck away from us!
228
00:10:19,119 --> 00:10:20,829
In a way,
I'm glad this happened.
229
00:10:20,871 --> 00:10:22,289
Really?
230
00:10:22,331 --> 00:10:24,291
I want people to know.
Mama should know.
231
00:10:24,333 --> 00:10:26,084
- It's time.
- No.
232
00:10:26,126 --> 00:10:27,627
I don't want to hide it anymore.
233
00:10:27,669 --> 00:10:29,671
I've been trying to find a way
to tell you all.
234
00:10:29,713 --> 00:10:30,982
And what if you don't
stick with it?
235
00:10:31,006 --> 00:10:32,466
Why put her through this tsuris?
236
00:10:32,507 --> 00:10:33,759
I'm sticking with it.
237
00:10:33,800 --> 00:10:35,385
Like you stuck
with your marriage?
238
00:10:35,427 --> 00:10:37,471
That's not fair. Joel left me.
239
00:10:37,512 --> 00:10:38,972
You were going
to get back together.
240
00:10:39,014 --> 00:10:40,432
You made a point of telling me.
241
00:10:40,474 --> 00:10:41,808
We decided not to.
242
00:10:41,850 --> 00:10:43,435
Are you seeing
the flip-flops here?
243
00:10:43,477 --> 00:10:45,771
It was more like he flipped,
I flopped.
244
00:10:45,812 --> 00:10:47,647
Well, I can't keep
falling behind
245
00:10:47,689 --> 00:10:50,400
and playing catch-up
on your life, Miriam.
246
00:10:50,442 --> 00:10:52,277
I need some control over this.
247
00:10:52,319 --> 00:10:55,530
- So what do you want me to do?
- I want you to lie low.
248
00:10:55,572 --> 00:10:57,616
Do not tell your mother
or anyone else
249
00:10:57,657 --> 00:10:59,951
about this absurd thing
you're doing.
250
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
I'll let you know
when the time is right.
251
00:11:02,037 --> 00:11:03,723
I'd like to tell her
when we get back to the city.
252
00:11:03,747 --> 00:11:05,248
No, when we get back, we unpack.
253
00:11:05,290 --> 00:11:06,500
We'll unpack either way.
254
00:11:06,541 --> 00:11:08,418
No, if everyone gets distracted,
255
00:11:08,460 --> 00:11:10,504
we won't unpack,
and suitcases and boxes
256
00:11:10,545 --> 00:11:12,589
will be crowding
the place for weeks.
257
00:11:12,631 --> 00:11:15,634
- I can't live like that.
- Fine, then after we unpack.
258
00:11:15,675 --> 00:11:16,676
And get past Hanukkah.
259
00:11:16,718 --> 00:11:19,012
Hanukkah? That's months away.
260
00:11:19,054 --> 00:11:20,615
You want to spoil your mother's
Hanukkah by telling her
261
00:11:20,639 --> 00:11:22,325
you're pursuing a life
as a foul-mouthed comic?
262
00:11:22,349 --> 00:11:25,352
My act's not all foul.
You came on a blue night.
263
00:11:25,394 --> 00:11:27,062
Miriam, you owe me.
264
00:11:27,104 --> 00:11:30,357
Now lay low
and don't tell anyone
265
00:11:30,399 --> 00:11:32,818
until I decide
the time is right.
266
00:11:32,859 --> 00:11:35,987
I. Me. Your father.
267
00:11:37,447 --> 00:11:40,409
All right. I'll lay low.
268
00:11:42,702 --> 00:11:45,163
Now I have to go apologize
to the tumbler.
269
00:11:45,205 --> 00:11:47,666
He's an innocent in all this.
270
00:11:52,212 --> 00:11:55,006
He hit birdies on five
of his last six holes.
271
00:11:55,048 --> 00:11:56,800
- Isn't that somethin'?
- That is somethin'.
272
00:11:56,842 --> 00:11:59,010
- You play golf, Joel.
- Actually, I don't.
273
00:11:59,052 --> 00:12:01,805
And there was this kid, this
19-year-old, Jack Nicklaus.
274
00:12:01,847 --> 00:12:04,516
He's gonna give Arnold Palmer
a run for his money one day.
275
00:12:04,558 --> 00:12:06,518
- But you follow golf.
- Actually, I don't.
276
00:12:06,560 --> 00:12:08,770
I'm gonna get you
on the links this year, buddy.
277
00:12:08,812 --> 00:12:11,523
- Nothing's gonna stop me.
- Marv really wants to golf with you, Joel.
278
00:12:11,565 --> 00:12:12,816
Excuse me, guys.
279
00:12:12,858 --> 00:12:14,252
Uh, Joel, there's something up
with the kids.
280
00:12:14,276 --> 00:12:16,236
It's time-sensitive.
Will you excuse us?
281
00:12:16,278 --> 00:12:18,238
Of course.
Hope everything's all right.
282
00:12:18,280 --> 00:12:21,324
- Was it Midge who played golf?
- What's wrong with the kids?
283
00:12:21,366 --> 00:12:22,826
Nothing.
284
00:12:22,868 --> 00:12:24,953
I'm buying you an ice cream.
285
00:12:24,995 --> 00:12:27,414
Single vanilla.
286
00:12:27,456 --> 00:12:29,458
So, breakfast was tense.
287
00:12:29,499 --> 00:12:32,377
No, Hiroshima was tense;
breakfast was worse.
288
00:12:32,419 --> 00:12:33,503
What happened?
289
00:12:33,545 --> 00:12:35,672
Papa showed up at the Concord,
290
00:12:35,714 --> 00:12:38,633
and I was... on stage.
291
00:12:38,675 --> 00:12:40,927
- Whoa.
- Yeah. Big whoa.
292
00:12:40,969 --> 00:12:43,763
- When? How?
- I'm not even sure what brought him there.
293
00:12:43,805 --> 00:12:46,433
Fate. The gods. When I was four,
I took two lollipops
294
00:12:46,475 --> 00:12:49,186
when the rabbi told me to take
one, and this is my punishment?
295
00:12:49,227 --> 00:12:50,687
You want me to talk
to him? I mean,
296
00:12:50,729 --> 00:12:52,707
- we're the only two who know, right?
- It won't help.
297
00:12:52,731 --> 00:12:53,940
He just needs time.
298
00:12:53,982 --> 00:12:55,150
Thank you.
299
00:12:56,193 --> 00:12:59,029
So, how was the gig?
300
00:12:59,070 --> 00:13:00,739
Oh.
301
00:13:00,780 --> 00:13:02,866
We're having that conversation?
302
00:13:02,908 --> 00:13:05,368
Yeah, we are.
303
00:13:05,410 --> 00:13:06,995
Well, I...
304
00:13:07,037 --> 00:13:09,206
spotted Papa
almost from the get-go,
305
00:13:09,247 --> 00:13:11,249
but I had to keep going.
306
00:13:11,291 --> 00:13:13,251
I... said things,
307
00:13:13,293 --> 00:13:15,253
things I barely remember.
308
00:13:15,295 --> 00:13:17,756
I heard laughs.
Some pretty big laughs.
309
00:13:17,797 --> 00:13:19,841
Kind of wish I was there.
310
00:13:19,883 --> 00:13:21,301
Yeah.
311
00:13:22,719 --> 00:13:24,930
I should go.
Thank you for the ice cream.
312
00:13:24,971 --> 00:13:26,890
Thanks for getting
the Feinburgs off me.
313
00:13:26,932 --> 00:13:29,768
- They should invent a spray for that.
- Yeah. They should.
314
00:13:38,443 --> 00:13:40,695
I've got water in my ear.
315
00:13:40,737 --> 00:13:43,073
Tilt your head
and hop up and down.
316
00:13:43,114 --> 00:13:46,368
There's a couple of spots open;
you can go on in.
317
00:13:46,409 --> 00:13:48,370
Eh, I'm gonna wait.
I've already experienced
318
00:13:48,411 --> 00:13:51,122
a couple of shower mishaps,
and it's best to be safe.
319
00:13:51,164 --> 00:13:52,999
- Mishaps?
- I accidentally walked into the men's
320
00:13:53,041 --> 00:13:56,086
just as the tummler was
bent over to pick up his soap.
321
00:13:56,127 --> 00:13:58,421
I can't unsee that.
Also, nobody sees this.
322
00:13:58,463 --> 00:14:00,632
I don't ever even look.
So I'm good.
323
00:14:00,674 --> 00:14:02,801
Worked. See you in a bit.
324
00:14:02,842 --> 00:14:04,678
Mm.
325
00:14:05,845 --> 00:14:07,931
- Good night, Susie.
- Night, Susie.
326
00:14:07,973 --> 00:14:09,933
- Night, Susie.
- Hello. - Night, guys.
327
00:14:09,975 --> 00:14:12,644
Gonna be a hot one tomorrow.
Dress accordingly.
328
00:14:12,686 --> 00:14:15,272
- See you, Susie.
- Good night, Susie. - Good night, Susie.
329
00:14:15,313 --> 00:14:17,107
Good night, Susie.
330
00:14:17,148 --> 00:14:20,193
- Did she quit? Was she fired?
- Oh! Mystery!
331
00:14:20,235 --> 00:14:22,862
Old lady Steiner did one of her
white-glove inspections today.
332
00:14:22,904 --> 00:14:25,240
- I wish she'd announce those.
- That woman scares me.
333
00:14:25,282 --> 00:14:26,783
She's actually really nice.
334
00:14:26,825 --> 00:14:28,952
She came to visit
when I was in the infirmary.
335
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
Oh. Susie,
you can put your ditty bag
336
00:14:30,704 --> 00:14:32,664
in the space under my bed
if you want.
337
00:14:32,706 --> 00:14:34,583
What did you call it?
338
00:14:34,624 --> 00:14:36,543
A ditty bag.
What do you call it?
339
00:14:36,585 --> 00:14:38,295
My shit.
340
00:14:38,336 --> 00:14:40,422
Susie, you're a gas!
341
00:14:40,463 --> 00:14:42,841
So, Sally and I saw you talking
to Felix tonight, Laura.
342
00:14:42,882 --> 00:14:45,677
- Oh. Do tell.
- He asked me to pass the salt.
343
00:14:45,719 --> 00:14:48,513
- It was hardly talking.
- We saw you blush from across the room.
344
00:14:48,555 --> 00:14:50,098
You were redder
than the ketchup.
345
00:14:50,140 --> 00:14:51,391
He is so handsome.
346
00:14:51,433 --> 00:14:53,018
And so single.
347
00:14:53,059 --> 00:14:55,103
You guys are talking
about the same Felix, right?
348
00:14:55,145 --> 00:14:57,397
Teaches ballet? Walks around
in a leotard all day?
349
00:14:57,439 --> 00:14:59,774
- That's him.
- Mm-hmm. - Guys, you know he's a...
350
00:15:01,693 --> 00:15:03,671
- Never mind.
- Attention, employees,
351
00:15:03,695 --> 00:15:05,989
it's lights out.
See you tomorrow.
352
00:15:06,031 --> 00:15:07,365
Season's just about over.
353
00:15:07,407 --> 00:15:09,326
It feels like it just started.
354
00:15:09,367 --> 00:15:12,370
- This might be my last stint in the Catskills.
- Deecy, no!
355
00:15:12,412 --> 00:15:14,080
No, no, it's good.
If the singing career's
356
00:15:14,122 --> 00:15:16,916
gonna happen, I just got
to get out there and do it.
357
00:15:16,958 --> 00:15:19,419
You can totally do it, Deecy.
You've got a fantastic voice.
358
00:15:19,461 --> 00:15:21,046
- Like Rosemary Clooney.
- Better.
359
00:15:21,087 --> 00:15:22,756
I'm gonna be
the next Lucille Ball.
360
00:15:22,797 --> 00:15:24,966
- Oh, no doubt, Sally.
- You're a born comedienne.
361
00:15:25,008 --> 00:15:27,052
And just so you guys know,
when I get famous,
362
00:15:27,093 --> 00:15:28,928
I'm not taking
any of you with me.
363
00:15:28,970 --> 00:15:30,805
She is so funny.
364
00:15:30,847 --> 00:15:32,098
Look out, Lucille Ball.
365
00:15:32,140 --> 00:15:33,892
- I'm Broadway bound.
- Oh, I saw her do
366
00:15:33,933 --> 00:15:35,769
Doll's House in high school.
She made me cry.
367
00:15:35,810 --> 00:15:38,355
- Your father's a big producer, right?
- Yeah, but I'm changing
368
00:15:38,396 --> 00:15:40,231
my last name
so that when I make it,
369
00:15:40,273 --> 00:15:41,816
I know I made it on my own.
370
00:15:41,858 --> 00:15:43,360
How about our resident poet?
371
00:15:43,401 --> 00:15:45,087
You're, like,
the next Emily Dickinson, Pearl.
372
00:15:45,111 --> 00:15:47,656
You're all invited
to my Pulitzer ceremony.
373
00:15:49,491 --> 00:15:51,451
You know none of that's
gonna happen, right?
374
00:15:54,245 --> 00:15:55,789
Especially the poet.
375
00:16:00,919 --> 00:16:02,087
Night, everybody.
376
00:16:02,128 --> 00:16:03,755
- Night.
- Yeah. - Good night.
377
00:16:03,797 --> 00:16:05,882
- Night.
- And whichever one of you
378
00:16:05,924 --> 00:16:08,385
is gonna change
your name, don't.
379
00:16:08,426 --> 00:16:11,096
Use that shit.
380
00:16:11,137 --> 00:16:12,857
A reminder that swim trunks
381
00:16:12,889 --> 00:16:15,684
and bathing suits must be worn
at all times in the lake,
382
00:16:15,725 --> 00:16:17,268
even after dark.
383
00:16:17,310 --> 00:16:19,145
If you're afraid, son,
then be so,
384
00:16:19,187 --> 00:16:21,439
because here comes
a classic knockdown,
385
00:16:21,481 --> 00:16:24,776
courtesy of Sir Isaac Newton's
first and second laws of motion.
386
00:16:24,818 --> 00:16:27,112
Okay. But the gravity weight's
changing as it glides.
387
00:16:27,153 --> 00:16:29,239
And the surface of the table
is modulating
388
00:16:29,280 --> 00:16:31,241
with the humidity in the room.
389
00:16:31,282 --> 00:16:33,159
Have fun with that.
390
00:16:33,201 --> 00:16:36,579
Son, be an object in motion,
won't you? Give me my space.
391
00:16:36,621 --> 00:16:38,748
Wimpy Bernstein!
How they hangin'?
392
00:16:38,790 --> 00:16:40,917
A little lower this year,
I think.
393
00:16:40,959 --> 00:16:43,169
How do Jews mark
the passage of time?
394
00:16:43,211 --> 00:16:45,171
We don't count
the rings of a tree.
395
00:16:45,213 --> 00:16:47,215
We mention the distance
from the floor
396
00:16:47,257 --> 00:16:49,008
to Wimpy Bernstein's schnutz!
397
00:16:53,012 --> 00:16:54,365
Ah-ha-ha-ha!
398
00:16:54,389 --> 00:16:56,683
Oh. Here's the life
of the party.
399
00:16:56,725 --> 00:16:58,685
Hey, Pop.
Pull up a stool.
400
00:16:58,727 --> 00:17:00,687
- Who's your friend?
- Not a friend.
401
00:17:00,729 --> 00:17:02,707
- Could be your friend.
- I'm not disagreeing, Pop.
402
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
Come on.
403
00:17:04,315 --> 00:17:06,860
Phone call! Phone call!
404
00:17:06,901 --> 00:17:10,488
Oh, God, now Moishe's gonna sit
there on the phone and yammer on
405
00:17:10,530 --> 00:17:13,158
- like a complete yutz.
- Phone call for Abe Weissman.
406
00:17:13,199 --> 00:17:15,160
- Oh. It's for me?
- Better get it, Abe.
407
00:17:15,201 --> 00:17:17,287
Could be one or your
egghead professor friends
408
00:17:17,328 --> 00:17:19,873
wondering how to zip his fly.
Isn't that what happens?
409
00:17:19,914 --> 00:17:21,458
You know calculus and physics
410
00:17:21,499 --> 00:17:23,585
but forget how
to put your pants on?
411
00:17:23,626 --> 00:17:25,670
Hello?
412
00:17:28,465 --> 00:17:30,133
What? What?
413
00:17:30,175 --> 00:17:32,552
You're stuck in the dugout,
slugger. Get in there.
414
00:17:32,594 --> 00:17:34,220
- Pop.
- Come on. She's your type:
415
00:17:34,262 --> 00:17:37,515
she's cute, she's quiet,
she knows how to read.
416
00:17:37,557 --> 00:17:40,435
Fine. I'll go where
my matchmaking skills
417
00:17:40,477 --> 00:17:43,062
- are appreciated.
- You do that.
418
00:17:51,696 --> 00:17:54,324
- Anything interesting?
- Not really.
419
00:17:54,365 --> 00:17:56,701
I'm sick of Eddie Fisher.
I'm sick of Elizabeth Taylor.
420
00:17:56,743 --> 00:17:58,953
Pretty soon they'll be sick
of each other, right?
421
00:17:58,995 --> 00:18:01,790
Here's hoping.
422
00:18:01,831 --> 00:18:03,792
So, I've seen you bowl.
423
00:18:03,833 --> 00:18:05,794
- You're good.
- I'm okay.
424
00:18:05,835 --> 00:18:07,796
No, you're really good,
like a professional.
425
00:18:07,837 --> 00:18:10,715
Well, I'm no Dick Weber,
but I hold my own.
426
00:18:12,133 --> 00:18:13,760
What's with the shooting stars?
427
00:18:13,802 --> 00:18:15,553
There's a meteor shower tonight.
428
00:18:15,595 --> 00:18:17,388
It's supposed to be really neat.
429
00:18:17,430 --> 00:18:19,057
- Are you going?
- Into space?
430
00:18:19,098 --> 00:18:21,184
To the viewing party, silly.
431
00:18:21,226 --> 00:18:23,228
Out on the lawn.
I'm going.
432
00:18:23,269 --> 00:18:25,480
You should go.
433
00:18:25,522 --> 00:18:27,315
Maybe.
434
00:18:27,357 --> 00:18:29,484
Thank you, Franklin.
Thank you so much.
435
00:18:29,526 --> 00:18:31,152
See you soon. Bye.
436
00:18:33,029 --> 00:18:35,073
Okay. Okay,
catching my breath here.
437
00:18:35,114 --> 00:18:37,867
- What is it, Pop?
- That was the director of Bell Labs
438
00:18:37,909 --> 00:18:40,495
calling to tell me that
they have officially okayed
439
00:18:40,537 --> 00:18:42,997
- the funding for my project.
- Wow, that's huge!
440
00:18:43,039 --> 00:18:44,958
- Congratulations!
- This never happens
441
00:18:44,999 --> 00:18:46,376
after such a short tenure.
442
00:18:46,417 --> 00:18:48,086
It's a giant vote of confidence.
443
00:18:48,127 --> 00:18:50,088
Don't be so surprised, Pop.
You're a big shot.
444
00:18:50,129 --> 00:18:52,757
They want me to come in
to discuss it in person, today.
445
00:18:52,799 --> 00:18:54,568
- They want me there today.
- Well, get going.
446
00:18:54,592 --> 00:18:56,594
Let's see, I've got to get
the car pulled around.
447
00:18:56,636 --> 00:18:59,556
- I should stop home and put on a suit.
- Got to look your best.
448
00:18:59,597 --> 00:19:02,225
- Hey. Come with me.
- Oh, I don't want to get
449
00:19:02,267 --> 00:19:04,102
- in the way.
- You won't be in the way.
450
00:19:04,143 --> 00:19:06,604
Come. See my office.
See your father the macher.
451
00:19:06,646 --> 00:19:08,147
We'll have dinner after.
452
00:19:08,189 --> 00:19:09,649
- Someplace nice?
- With champagne.
453
00:19:09,691 --> 00:19:11,901
- Let's do it.
- Rose! Rose, I got picked.
454
00:19:11,943 --> 00:19:14,779
My project at Bell Labs
is funded, it's going forward.
455
00:19:14,821 --> 00:19:17,657
- Papa, that's great.
- Oh! Yes, it is.
456
00:19:17,699 --> 00:19:20,118
We're, uh, we're going
to the city, Noah and me.
457
00:19:20,159 --> 00:19:21,995
We'll be back tomorrow morning.
458
00:19:22,036 --> 00:19:24,330
The average IQ of Steiner guests
will drop for a day,
459
00:19:24,372 --> 00:19:27,375
but we'll get by with our brute
strength and street smarts.
460
00:19:27,417 --> 00:19:30,295
We have to leave immediately.
461
00:19:30,336 --> 00:19:32,130
- Go. Go.
- Jimmy! Jimmy!
462
00:19:32,171 --> 00:19:33,756
Where is that boy
when you need him?
463
00:19:33,798 --> 00:19:35,878
- I'm right here, Mr. Weissman.
- Mah-jongg.
464
00:19:36,926 --> 00:19:39,137
That's just not right.
465
00:19:39,178 --> 00:19:41,139
- Shirley?
- What?
466
00:19:41,180 --> 00:19:43,057
Have you moved since last night?
467
00:19:43,099 --> 00:19:44,893
- Nope.
- Not even to go to the bathroom?
468
00:19:44,934 --> 00:19:46,561
- Nope.
- Do you think this is wise?
469
00:19:46,603 --> 00:19:49,188
Hey, we're not playing
for 3-In-One Oil here.
470
00:19:49,230 --> 00:19:51,399
This is for money.
Do you understand?
471
00:19:51,441 --> 00:19:54,068
Serious money.
Now go away. Go away!
472
00:19:54,110 --> 00:19:56,088
- Who were they?
- They're nobody. Ignore them.
473
00:19:56,112 --> 00:19:58,031
She's the only person
whose disposition worsens
474
00:19:58,072 --> 00:19:59,949
- in the fresh air.
- Mm-hmm.
475
00:20:03,745 --> 00:20:05,705
- Miriam?
- Hmm?
476
00:20:05,747 --> 00:20:08,166
Miriam Maisel,
please come to building 15B.
477
00:20:08,207 --> 00:20:11,336
Miriam Maisel,
please come to building 15B.
478
00:20:11,377 --> 00:20:13,087
- Where's that?
- Not sure. I'll go check.
479
00:20:13,129 --> 00:20:14,714
- I'll see you at the cottage.
- Okay.
480
00:20:21,346 --> 00:20:23,097
Hey. What's up?
481
00:20:23,139 --> 00:20:24,933
Got some good news, finally.
482
00:20:24,974 --> 00:20:26,935
Hit me with it.
What's going on in there?
483
00:20:26,976 --> 00:20:28,616
Oh, it's rehearsals
for the employee show.
484
00:20:28,645 --> 00:20:30,247
Apparently, it's been
a Steiner Resort tradition
485
00:20:30,271 --> 00:20:31,689
for a thousand years.
486
00:20:31,731 --> 00:20:33,441
Right. They put it on
the last day.
487
00:20:33,483 --> 00:20:35,276
I always have such mixed
feelings about it.
488
00:20:35,318 --> 00:20:37,320
I love the show,
but it means summer's over.
489
00:20:37,362 --> 00:20:39,298
Yeah, yeah, yeah. Listen. One
of the girls in my cabin, Laura?
490
00:20:39,322 --> 00:20:41,157
She comes from a big
New York showbiz family.
491
00:20:41,199 --> 00:20:43,034
I clawed some info
on a contact from her,
492
00:20:43,076 --> 00:20:44,869
and I booked you another gig.
493
00:20:44,911 --> 00:20:46,287
She's even lending me her car.
494
00:20:46,329 --> 00:20:49,123
- Oh.
- What's wrong? That's good.
495
00:20:49,165 --> 00:20:52,377
Well, I kind of told my fath...
496
00:20:52,418 --> 00:20:54,545
Nothing. Let's do it.
497
00:20:54,587 --> 00:20:56,565
Great. Okay, so meet me back
here again tomorrow at 9:00.
498
00:20:56,589 --> 00:20:58,091
- Okay.
- Mrs. Maisel.
499
00:20:58,132 --> 00:21:00,259
Anything I can help you with?
500
00:21:00,301 --> 00:21:02,512
No, Stevie. I'm fine, thanks.
501
00:21:02,553 --> 00:21:06,766
It's unusual to see a guest
in the employee area.
502
00:21:06,808 --> 00:21:08,977
Well, I was out taking a walk,
and ran into one
503
00:21:09,018 --> 00:21:11,437
of your ace plumbers here,
so I thought I'd tell her about
504
00:21:11,479 --> 00:21:13,290
a little issue with the cottage,
cut out the middleman.
505
00:21:13,314 --> 00:21:14,708
Yeah, I'm taking care
of it, Stevie.
506
00:21:14,732 --> 00:21:16,275
Have plunger, will travel.
507
00:21:16,317 --> 00:21:20,571
All right, well, uh,
any way I can help, please call.
508
00:21:20,613 --> 00:21:22,657
I will.
509
00:21:22,699 --> 00:21:25,785
She has a disgusting rash
on her back.
510
00:21:25,827 --> 00:21:27,787
Susie, how would you
even know that?
511
00:21:27,829 --> 00:21:30,206
Seen her in the shower.
Part of it's oozing.
512
00:21:30,248 --> 00:21:32,417
Why do you have
to ruin Stevie for me?
513
00:21:32,458 --> 00:21:34,168
Sorry. Thought it was
interesting.
514
00:21:34,210 --> 00:21:35,795
I've got to get going.
515
00:21:35,837 --> 00:21:37,588
Hey, how did you get
your plunger back?
516
00:21:37,630 --> 00:21:39,441
I didn't. Kids here,
they got two cents between them,
517
00:21:39,465 --> 00:21:41,276
but they all pitched in
and got me a brand-new one.
518
00:21:41,300 --> 00:21:45,054
So thoughtful. Just makes me
hate my own family even more.
519
00:21:45,096 --> 00:21:47,098
- See you tomorrow.
- See you.
520
00:21:51,060 --> 00:21:53,229
It's Speech Synthesis.
521
00:21:53,271 --> 00:21:55,273
Speech Synthesis?
522
00:21:55,314 --> 00:21:58,151
Hello. Hello.
523
00:21:58,192 --> 00:21:59,777
- Fascinating.
- It'll go way beyond
524
00:21:59,819 --> 00:22:01,362
just the production of words.
525
00:22:01,404 --> 00:22:04,157
The machine itself will
eventually know what to say.
526
00:22:04,198 --> 00:22:07,285
We are talking
artificial intelligence.
527
00:22:07,326 --> 00:22:08,703
The future is now.
528
00:22:08,745 --> 00:22:10,139
There are applications
in cryptography,
529
00:22:10,163 --> 00:22:12,540
satellite communications...
530
00:22:12,582 --> 00:22:15,126
God, I'd love
to tell you more about it,
531
00:22:15,168 --> 00:22:17,253
but I think I've said
all I can to someone
532
00:22:17,295 --> 00:22:19,172
without the proper
security clearance.
533
00:22:19,213 --> 00:22:21,632
It's pretty high-up stuff, son.
534
00:22:21,674 --> 00:22:23,134
I hope you understand.
535
00:22:23,176 --> 00:22:24,802
I get it, Pop.
A secret's a secret.
536
00:22:24,844 --> 00:22:26,763
- Afternoon, Abe.
- Devlin. Ah.
537
00:22:26,804 --> 00:22:28,681
Devlin's my mechanical engineer.
A real whiz.
538
00:22:28,723 --> 00:22:30,558
Devlin, this is my son Noah.
539
00:22:30,600 --> 00:22:32,661
I figured as much. Abe's been
talking about you non-stop.
540
00:22:32,685 --> 00:22:34,038
Well, it's in
his genetic profiling
541
00:22:34,062 --> 00:22:35,229
to boast about his offspring.
542
00:22:35,271 --> 00:22:36,981
Nice meeting you.
543
00:22:37,023 --> 00:22:39,275
Great guy. You would love
working with him.
544
00:22:39,317 --> 00:22:41,110
- Oh, I'm sure I would.
- Come on.
545
00:22:41,152 --> 00:22:43,154
Let me show you
more of the place.
546
00:22:43,196 --> 00:22:45,907
Gentlemen, my son Noah.
547
00:22:45,948 --> 00:22:48,993
- Hi.
- I-A-I-B-I-D.
548
00:22:49,035 --> 00:22:51,370
I insisted they let me
recruit my own team,
549
00:22:51,412 --> 00:22:53,289
because I wanted
a certain diversity.
550
00:22:53,331 --> 00:22:55,666
- I almost hired a woman.
- Good for you, Pop.
551
00:22:55,708 --> 00:22:57,919
But we're always
on the lookout for new talent.
552
00:22:57,960 --> 00:23:00,296
People like you.
Lester, meet my son.
553
00:23:00,338 --> 00:23:02,507
Ah, the famous Noah Weissman.
554
00:23:02,548 --> 00:23:04,217
- Nice meeting you.
- Same here.
555
00:23:04,258 --> 00:23:06,636
You haven't been boring people
about me, have you, Pop?
556
00:23:06,677 --> 00:23:08,179
Me? Maybe a little.
557
00:23:08,221 --> 00:23:10,306
Ah, Charles. Just the man
I wanted to see.
558
00:23:10,348 --> 00:23:12,058
What's up, Abe?
559
00:23:12,100 --> 00:23:14,185
- Here he is.
- I'll add some specifics.
560
00:23:14,227 --> 00:23:15,603
I'm Noah Weissman.
561
00:23:15,645 --> 00:23:18,106
The famous Noah Weissman.
562
00:23:18,147 --> 00:23:20,900
Abe has raised you to me
so many times, I've lost count.
563
00:23:20,942 --> 00:23:22,318
You shouldn't do that,
Pop, really.
564
00:23:22,360 --> 00:23:24,320
Of course I should.
They need you here.
565
00:23:24,362 --> 00:23:26,131
Charles, I want you
to sit down with Noah today.
566
00:23:26,155 --> 00:23:29,367
I'd love to, Abe,
but I'm jammed with meetings.
567
00:23:29,408 --> 00:23:32,370
Sure, but carve some time out
for him as a favor to me.
568
00:23:32,411 --> 00:23:33,871
Really, Pop, if he's busy...
569
00:23:33,913 --> 00:23:35,516
Too busy to meet
a prospective Bell Labs star?
570
00:23:35,540 --> 00:23:37,291
Of course he's not.
571
00:23:37,333 --> 00:23:39,794
Abe, this is something that
is not going to happen today.
572
00:23:39,836 --> 00:23:43,256
But it's why I brought
Noah down here.
573
00:23:43,297 --> 00:23:44,507
It's not going to happen.
574
00:23:44,549 --> 00:23:45,758
Really, Charles,
575
00:23:45,800 --> 00:23:48,803
if you value our relationship...
576
00:23:48,845 --> 00:23:52,223
Abe, let's take this
into a secure room.
577
00:23:52,265 --> 00:23:54,308
A secure room?
578
00:23:56,102 --> 00:23:58,396
- Have a seat, please.
- All right.
579
00:23:58,437 --> 00:24:01,649
But, Charles,
I'm very confused here.
580
00:24:01,691 --> 00:24:04,277
Why in the world are we...
581
00:24:04,318 --> 00:24:06,654
Fellas, this is Dabney Franklin,
head of security.
582
00:24:06,696 --> 00:24:09,073
Yes, Dabney,
I've seen you around the office,
583
00:24:09,115 --> 00:24:11,409
but why is the head
of security here?
584
00:24:11,450 --> 00:24:13,536
Well, Abe, I'm afraid we...
585
00:24:13,578 --> 00:24:15,538
Come on in, Bob.
This is Bob Jackson,
586
00:24:15,580 --> 00:24:18,166
- head of our in-house counsel.
- Yes, hello.
587
00:24:18,207 --> 00:24:20,585
Okay, why is someone
from Legal here?
588
00:24:20,626 --> 00:24:23,087
I don't... For Pete's sake!
589
00:24:23,129 --> 00:24:24,714
Abe, this is Martin Cummings
590
00:24:24,755 --> 00:24:26,340
with our Government Liaison
Department,
591
00:24:26,382 --> 00:24:28,009
and I've asked Devlin here
as a witness.
592
00:24:28,050 --> 00:24:29,844
- Witness?
- Hello again.
593
00:24:29,886 --> 00:24:32,221
What-what the hell is going on?
594
00:24:32,263 --> 00:24:33,806
This is a little awkward, Abe,
595
00:24:33,848 --> 00:24:35,933
but I'm afraid
your actions forced the issue.
596
00:24:35,975 --> 00:24:37,870
- What actions?
- Well, you've been pressing so hard
597
00:24:37,894 --> 00:24:39,270
about your son coming on board
598
00:24:39,312 --> 00:24:40,730
that I need
to tell you something.
599
00:24:40,771 --> 00:24:42,982
Noah can't work at Bell Labs.
600
00:24:43,024 --> 00:24:44,984
- What?
- The job you keep pushing him for,
601
00:24:45,026 --> 00:24:46,235
it's not gonna happen.
602
00:24:46,277 --> 00:24:48,237
But he's so qualified.
603
00:24:48,279 --> 00:24:50,865
He graduated
top of his class at MIT
604
00:24:50,907 --> 00:24:53,868
and he's a top researcher
and he's barely 30.
605
00:24:53,910 --> 00:24:55,036
He's more than that, Abe.
606
00:24:55,077 --> 00:24:57,246
No, I'm quite sure he's 30.
607
00:24:57,288 --> 00:24:59,332
He's more
than a researcher, Abe.
608
00:24:59,373 --> 00:25:01,334
This is why we brought you
to a secure room.
609
00:25:01,375 --> 00:25:03,055
We're gonna let you know
a couple of things
610
00:25:03,085 --> 00:25:05,463
that a man so far down
the totem pole such as yourself
611
00:25:05,504 --> 00:25:07,506
normally wouldn't be privy to.
Martin?
612
00:25:07,548 --> 00:25:09,759
Your son is involved
in a highly classified project
613
00:25:09,800 --> 00:25:11,802
for the United States
government.
614
00:25:11,844 --> 00:25:13,596
That's not true.
615
00:25:13,638 --> 00:25:15,973
- Is it?
- At the highest levels.
616
00:25:16,015 --> 00:25:18,351
He let me know
a few weeks ago that you
617
00:25:18,392 --> 00:25:20,895
were pushing for him to come
here, bandying his name about.
618
00:25:20,937 --> 00:25:22,915
- You talked to them?
- He didn't have a choice, Abe.
619
00:25:22,939 --> 00:25:24,899
You were so vocal about it.
So persistent.
620
00:25:24,941 --> 00:25:26,817
But now you know.
It's not going to happen,
621
00:25:26,859 --> 00:25:28,486
there should be
no more mention of this,
622
00:25:28,527 --> 00:25:30,238
and thank you for your time.
623
00:25:30,279 --> 00:25:32,949
No, wait,
I have a security clearance.
624
00:25:32,990 --> 00:25:35,117
I think I deserve to know more.
625
00:25:35,159 --> 00:25:37,370
I'm going to be frank
with you, Abe.
626
00:25:37,411 --> 00:25:39,497
Your clearance level
is extremely low.
627
00:25:39,538 --> 00:25:42,124
It allows you to see some
non-consequential documents,
628
00:25:42,166 --> 00:25:44,961
but its level is not much above,
say, the janitorial staff.
629
00:25:45,002 --> 00:25:47,505
Theirs may be higher, what
with the disposal of documents,
630
00:25:47,546 --> 00:25:49,441
the shredding. Yeah,
I'm pretty sure the janitors
631
00:25:49,465 --> 00:25:51,509
have a higher security clearance
than you.
632
00:25:51,550 --> 00:25:55,221
What is this project
that's so high-profile?
633
00:25:55,263 --> 00:25:56,847
Noah?
634
00:25:56,889 --> 00:25:58,933
Sorry, Pop.
635
00:25:58,975 --> 00:26:01,102
A secret's a secret.
636
00:26:01,143 --> 00:26:03,813
We're gonna debrief Noah
a bit on what happened today, Abe.
637
00:26:03,854 --> 00:26:05,773
Then you two can get back
to your vacation.
638
00:26:05,815 --> 00:26:07,191
Meaning?
639
00:26:07,233 --> 00:26:08,818
We need the room.
640
00:26:14,991 --> 00:26:19,453
♪ You always hurt ♪
641
00:26:19,495 --> 00:26:23,708
♪ The one you love ♪
642
00:26:23,749 --> 00:26:26,919
♪ The one you shouldn't hurt ♪
643
00:26:26,961 --> 00:26:28,546
♪ At all ♪
644
00:26:28,587 --> 00:26:30,298
It's after 7:00, Pop.
645
00:26:30,339 --> 00:26:31,882
Mm-hmm.
646
00:26:31,924 --> 00:26:33,801
Isn't it time
for the celebratory dinner?
647
00:26:33,843 --> 00:26:35,970
- Your project was approved.
- Not hungry.
648
00:26:36,012 --> 00:26:39,849
♪ The sweetest rose ♪
649
00:26:39,890 --> 00:26:41,851
♪ And crush it ♪
650
00:26:41,892 --> 00:26:44,854
♪ Till the petals ♪
651
00:26:44,895 --> 00:26:48,107
♪ Fall ♪
652
00:26:48,149 --> 00:26:51,527
This is a beautiful clear night
to view a meteor shower, folks.
653
00:26:51,569 --> 00:26:53,321
This will be a Perseid cloud,
654
00:26:53,362 --> 00:26:56,032
courtesy of your friendly
neighborhood comet,
655
00:26:56,073 --> 00:26:57,366
Swift-Tuttle.
656
00:26:57,408 --> 00:26:59,243
We'll be gazing
to the north here,
657
00:26:59,285 --> 00:27:03,247
and we're looking at a five
to seven minute event duration.
658
00:27:03,289 --> 00:27:05,041
♪ You always take ♪
659
00:27:05,082 --> 00:27:07,460
Well. Hi, neighbor.
660
00:27:07,501 --> 00:27:08,669
Hi, neighbor.
661
00:27:08,711 --> 00:27:10,087
Fan of meteors, are you?
662
00:27:10,129 --> 00:27:11,356
Ever since Swift married Tuttle
663
00:27:11,380 --> 00:27:13,049
and changed her name
to Swift-Tuttle.
664
00:27:13,090 --> 00:27:14,860
I was at the wedding.
Didn't think it would last.
665
00:27:14,884 --> 00:27:16,677
Swift is so much taller
than him.
666
00:27:16,719 --> 00:27:18,637
I didn't know
you were coming back.
667
00:27:18,679 --> 00:27:21,265
I wasn't, but I had made
an appointment at the hair salon
668
00:27:21,307 --> 00:27:23,768
before I left, and they don't do
refunds for cancellations.
669
00:27:23,809 --> 00:27:26,020
- Ah.
- I'm very cheap.
670
00:27:26,062 --> 00:27:28,230
Sure.
671
00:27:28,272 --> 00:27:30,483
We can sit together, you know.
672
00:27:30,524 --> 00:27:31,692
I didn't want to presume.
673
00:27:32,860 --> 00:27:34,570
♪ If I broke ♪
674
00:27:34,612 --> 00:27:39,075
♪ Your heart last night
it's because ♪
675
00:27:39,116 --> 00:27:41,702
So you like nerdy stuff
like this?
676
00:27:41,744 --> 00:27:43,287
Dr. Fleischer is nerdy.
677
00:27:43,329 --> 00:27:44,705
The cosmos is not nerdy.
678
00:27:44,747 --> 00:27:46,624
The cosmos is wonderful.
679
00:27:46,665 --> 00:27:49,210
I wasn't saying it wasn't.
I love the cosmos.
680
00:27:49,251 --> 00:27:50,795
Are you cold?
681
00:27:50,836 --> 00:27:52,797
A little.
682
00:27:52,838 --> 00:27:55,049
♪ The one ♪
683
00:27:55,091 --> 00:27:57,385
♪ You shouldn't hurt at all ♪
684
00:27:57,426 --> 00:27:59,595
- Better?
- Better.
685
00:27:59,637 --> 00:28:01,239
Here's
our first show now, folks.
686
00:28:01,263 --> 00:28:03,391
Look low in the sky
687
00:28:03,432 --> 00:28:05,810
and try not to blink
or you'll miss 'em.
688
00:28:09,146 --> 00:28:11,357
- You cold?
- Nope.
689
00:28:11,399 --> 00:28:13,943
You look cold.
You can share the blanket.
690
00:28:13,984 --> 00:28:16,654
I'm a man. I'm a Jew. I suffer.
691
00:28:21,367 --> 00:28:22,827
♪ With a hasty word ♪
692
00:28:22,868 --> 00:28:26,414
- ♪ You can't recall ♪
- Better.
693
00:28:26,455 --> 00:28:29,834
♪ So ♪
694
00:28:29,875 --> 00:28:33,212
♪ If I broke ♪
695
00:28:33,254 --> 00:28:35,631
♪ Your heart last night ♪
696
00:28:35,673 --> 00:28:37,883
♪ It's because ♪
697
00:28:37,925 --> 00:28:42,680
♪ I love you most of all. ♪
698
00:28:44,265 --> 00:28:46,434
Steinerites,
please join us dockside
699
00:28:46,475 --> 00:28:49,854
to celebrate Arlene Ableman's
70th birthday this afternoon.
700
00:28:49,895 --> 00:28:51,897
There will be two kinds of cake.
701
00:28:52,857 --> 00:28:54,233
Pop.
702
00:28:54,275 --> 00:28:56,277
Pop!
703
00:29:05,119 --> 00:29:06,412
Where's Rose?
704
00:29:06,454 --> 00:29:07,889
- Mrs. Weissman?
- Yes, Mrs. Weissman.
705
00:29:07,913 --> 00:29:08,873
Beauty salon.
706
00:29:08,914 --> 00:29:09,874
Pop.
707
00:29:12,251 --> 00:29:14,462
What happened to Jimmy?
708
00:29:14,503 --> 00:29:16,297
Good morning, sir.
709
00:29:16,338 --> 00:29:19,550
Welcome to Steiner Mountain
Resort Salon and... Sir!
710
00:29:19,592 --> 00:29:20,885
Rose. R-Rose.
711
00:29:20,926 --> 00:29:22,720
Rose!
712
00:29:22,761 --> 00:29:25,723
Abe, don't! Don't!
You're making it hotter!
713
00:29:25,764 --> 00:29:27,725
What is wrong with you?
714
00:29:27,766 --> 00:29:30,311
Your son is not
who you think he is.
715
00:29:30,352 --> 00:29:32,313
He is a high-level...
716
00:29:32,354 --> 00:29:34,315
- I don't know what he is.
- Noah?
717
00:29:34,356 --> 00:29:36,650
- If that's his name.
- Of course that's his name.
718
00:29:36,692 --> 00:29:38,903
- What makes you so sure?
- We named him.
719
00:29:38,944 --> 00:29:41,906
Well, I am not calling him
Noah anymore.
720
00:29:41,947 --> 00:29:45,242
Until I find out more,
I am calling him Son-X.
721
00:29:45,284 --> 00:29:46,994
Abe, please,
you're not making sense.
722
00:29:47,036 --> 00:29:49,663
I got in trouble at Bell Labs,
and it's all his fault.
723
00:29:49,705 --> 00:29:51,081
- What did you do?
- Nothing.
724
00:29:51,123 --> 00:29:52,917
I talked him up to coworkers.
725
00:29:52,958 --> 00:29:55,085
- What did they say?
- That talking about my son
726
00:29:55,127 --> 00:29:57,254
was some sort
of high-level security breach
727
00:29:57,296 --> 00:30:00,341
that only me and the janitors
were not aware of.
728
00:30:00,382 --> 00:30:01,759
He works at a university.
729
00:30:01,800 --> 00:30:03,594
It's a cover. It's...
730
00:30:03,636 --> 00:30:05,012
it's a cover.
731
00:30:05,054 --> 00:30:06,514
And he's saying nothing.
732
00:30:06,555 --> 00:30:09,350
Three hours driving back,
he wouldn't answer one question.
733
00:30:09,391 --> 00:30:10,518
Not one.
734
00:30:10,559 --> 00:30:11,936
I was so mad.
735
00:30:11,977 --> 00:30:13,938
I didn't stop
for a bathroom break.
736
00:30:13,979 --> 00:30:16,357
And he had to go. Oh, yes.
737
00:30:16,398 --> 00:30:18,442
It was painfully obvious
he had to go.
738
00:30:18,484 --> 00:30:19,443
My God.
739
00:30:19,485 --> 00:30:22,196
I had to go, too.
740
00:30:22,238 --> 00:30:25,699
We think we know Son-X,
741
00:30:25,741 --> 00:30:28,536
but we don't know Son-X.
742
00:30:28,577 --> 00:30:31,080
Let me see what I can find out.
743
00:30:37,878 --> 00:30:40,214
Amen.
744
00:30:46,053 --> 00:30:48,013
Hi, Astrid.
745
00:30:48,055 --> 00:30:49,515
Oh, bless you, Rose.
746
00:30:49,557 --> 00:30:51,517
You're here for the service?
747
00:30:51,559 --> 00:30:53,018
Yes.
748
00:30:53,060 --> 00:30:54,436
I'm so hungry and tired,
749
00:30:54,478 --> 00:30:56,355
I don't even know
what time it is.
750
00:30:56,397 --> 00:30:58,607
It's around 3:00.
751
00:30:58,649 --> 00:31:01,694
The rabbi was going to cancel
when he saw it was just me,
752
00:31:01,735 --> 00:31:04,029
but I cried really hard,
so he stayed.
753
00:31:04,071 --> 00:31:06,031
So, yay.
754
00:31:06,073 --> 00:31:09,285
- The rabbi's a good...
- man.
755
00:31:09,326 --> 00:31:11,954
Oh, sorry.
That's my Chinatown paste.
756
00:31:11,996 --> 00:31:13,622
- Right.
- It's pungent.
757
00:31:13,664 --> 00:31:14,957
- Okay.
- And oil-based.
758
00:31:14,999 --> 00:31:16,458
It doesn't respond to water.
759
00:31:16,500 --> 00:31:18,460
- No, it's fine.
- Okay.
760
00:31:20,504 --> 00:31:21,797
What page?
761
00:31:21,839 --> 00:31:23,465
Um, 142.
762
00:31:23,507 --> 00:31:24,466
Ah.
763
00:31:24,508 --> 00:31:27,428
Oh, other way.
764
00:31:27,469 --> 00:31:30,598
So, Noah and Abe are back.
765
00:31:30,639 --> 00:31:32,600
Oh, good.
Did they have a nice trip?
766
00:31:32,641 --> 00:31:34,852
They did.
They had a lot of time to talk.
767
00:31:34,893 --> 00:31:36,854
- Oh, good.
- Yeah.
768
00:31:36,895 --> 00:31:39,189
Noah talked
about his work a little bit.
769
00:31:39,231 --> 00:31:40,608
He doesn't do that much.
770
00:31:40,649 --> 00:31:42,109
Oh, it's a complicated subject,
771
00:31:42,151 --> 00:31:43,694
- I can tell you.
- Yes?
772
00:31:43,736 --> 00:31:45,696
But I'm not supposed
to tell you.
773
00:31:45,738 --> 00:31:49,199
Oh, of course.
774
00:31:49,241 --> 00:31:50,951
But it's complicated.
775
00:31:50,993 --> 00:31:52,620
Oy, doo zugst mir.
776
00:31:52,661 --> 00:31:54,622
- So much travel.
- Mm-hmm, mm-hmm. Really?
777
00:31:54,663 --> 00:31:56,790
- Where does he go?
- Oh, he doesn't say.
778
00:31:56,832 --> 00:31:59,543
Although, sometimes when he gets
back, there's sand in his shoes.
779
00:31:59,585 --> 00:32:00,753
- Sand?
- And his gun.
780
00:32:00,794 --> 00:32:02,421
- Oh, my God.
- Oh, it comes out.
781
00:32:02,463 --> 00:32:04,590
He cleans it, oils it.
It's good as new.
782
00:32:04,632 --> 00:32:06,675
- He carries a gun.
- Sometimes.
783
00:32:06,717 --> 00:32:08,427
- The company makes him.
- Amen.
784
00:32:08,469 --> 00:32:12,181
Oh, listen to me, yakking away,
and you're here to pray.
785
00:32:12,222 --> 00:32:15,184
Oh, yes. Yes, I am.
786
00:32:15,225 --> 00:32:18,395
So you call his university
the company?
787
00:32:18,437 --> 00:32:20,814
- Sort of.
- Or-or the other place he works
788
00:32:20,856 --> 00:32:22,149
is the company?
789
00:32:22,191 --> 00:32:23,734
Did I say
there was another place?
790
00:32:23,776 --> 00:32:25,569
- You implied it.
- I didn't mean to.
791
00:32:25,611 --> 00:32:28,405
Oh, well, does-does he keep
in touch when he's away?
792
00:32:28,447 --> 00:32:30,658
- He usually can't.
- But if he's away
793
00:32:30,699 --> 00:32:32,844
- and you need to reach him, are you able to?
- Not really.
794
00:32:32,868 --> 00:32:34,828
What would you do
in an emergency?
795
00:32:34,870 --> 00:32:37,414
Oh, I don't know. I can't
just dial the operator and say,
796
00:32:37,456 --> 00:32:40,417
"Give me the CIA."
It doesn't work that way.
797
00:32:40,459 --> 00:32:42,252
Of course not.
798
00:32:44,380 --> 00:32:46,590
Oh, we're on the next page.
799
00:32:46,632 --> 00:32:49,009
Oh.
800
00:32:51,095 --> 00:32:52,471
How? When?
801
00:32:52,513 --> 00:32:55,057
They must have recruited him
in college.
802
00:32:55,099 --> 00:32:57,142
Does he... kill people?
803
00:32:57,184 --> 00:32:58,727
I don't think so.
804
00:32:58,769 --> 00:33:01,730
I-I would like to know
if my son kills people.
805
00:33:01,772 --> 00:33:05,359
I'll try to get more specifics
out of her next time.
806
00:33:06,735 --> 00:33:08,445
Both of them.
807
00:33:08,487 --> 00:33:10,197
Both of who?
808
00:33:10,239 --> 00:33:13,242
Nothing. Nothing.
809
00:33:14,660 --> 00:33:16,537
Attention, Steiner guests:
810
00:33:16,578 --> 00:33:19,790
Labor Day approaches, marking
the end of another great season.
811
00:33:19,832 --> 00:33:22,459
We'll see you at our final
soiree in the main hall.
812
00:33:22,501 --> 00:33:24,712
Bring your dancing shoes.
813
00:33:41,019 --> 00:33:43,689
What is this?
814
00:33:43,731 --> 00:33:46,150
- It's our ride.
- It's a tank.
815
00:33:46,191 --> 00:33:48,128
The rich girl in my cabin
said she'd lend me her wheels.
816
00:33:48,152 --> 00:33:49,546
I didn't know
it was gonna be the car
817
00:33:49,570 --> 00:33:51,447
the Archduke Ferdinand
was assassinated in.
818
00:33:51,488 --> 00:33:52,865
Do you crank it?
819
00:33:52,906 --> 00:33:54,324
No, but when you start it,
820
00:33:54,366 --> 00:33:56,034
the sound will scare
the crap out of you.
821
00:33:56,076 --> 00:33:59,997
Guess we
should get going, James.
822
00:34:00,038 --> 00:34:02,040
You're gonna
need a booster seat.
823
00:34:02,082 --> 00:34:03,751
I'm not gonna need
a fucking booster seat.
824
00:34:03,792 --> 00:34:06,170
Jesus. What am I, fucking five?
825
00:34:06,211 --> 00:34:09,882
Ah, I'm gonna need
a fucking booster seat.
826
00:34:09,923 --> 00:34:12,468
Blankets will work
or phone books.
827
00:34:12,509 --> 00:34:14,362
I'll drive it back up to
the cabin and grab something.
828
00:34:16,847 --> 00:34:18,140
That was louder than last time!
829
00:34:18,182 --> 00:34:19,683
Oh, I think my heart stopped.
830
00:34:19,725 --> 00:34:21,894
My butt feels hot.
Does your butt feel hot?
831
00:34:21,935 --> 00:34:24,605
Your what feels hot?
My ears are ringing.
832
00:34:24,646 --> 00:34:26,899
Your what's ringing?
That blew my ears out.
833
00:34:26,940 --> 00:34:28,418
Oh, wait, I can hear again.
Stop yelling.
834
00:34:28,442 --> 00:34:29,818
Your what feels hot?
835
00:34:29,860 --> 00:34:31,570
My butt.
836
00:34:34,615 --> 00:34:38,744
♪ Every morning ♪
837
00:34:38,786 --> 00:34:41,830
♪ Every
morning ♪
838
00:34:41,872 --> 00:34:44,041
♪ Ooh, ooh ♪
839
00:34:44,082 --> 00:34:46,084
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
840
00:34:46,126 --> 00:34:49,963
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
841
00:34:50,005 --> 00:34:53,592
♪ Go, you chicken fat ♪
842
00:34:53,634 --> 00:34:57,429
♪ Go away ♪
843
00:34:57,471 --> 00:35:02,476
♪ Go, you chicken fat ♪
844
00:35:02,518 --> 00:35:06,063
♪ Go. ♪
845
00:35:11,485 --> 00:35:13,070
That's the thing
about mah-jongg.
846
00:35:13,111 --> 00:35:16,740
The longer you grind on...
14, 15, 16 hours...
847
00:35:16,782 --> 00:35:18,951
these alta kakas get dopey
848
00:35:18,992 --> 00:35:21,078
and they don't know
what tiles they're passing.
849
00:35:21,119 --> 00:35:22,830
They don't even know
their own names.
850
00:35:22,871 --> 00:35:25,457
They wouldn't know anyway.
These people are quite old.
851
00:35:25,499 --> 00:35:27,227
That's when
I swoop in for the kill.
852
00:35:27,251 --> 00:35:28,669
And I make them pay on the spot.
853
00:35:28,710 --> 00:35:31,630
Even if I have to march them
down to the Western Union,
854
00:35:31,672 --> 00:35:32,923
they will pay.
855
00:35:32,965 --> 00:35:34,800
Sounds very exciting, Shirley.
856
00:35:34,842 --> 00:35:37,719
I come home on a high.
I can't get to sleep.
857
00:35:37,761 --> 00:35:39,847
That's when
the lovemaking starts.
858
00:35:39,888 --> 00:35:42,599
You know, guys, maybe that's
as far as the story should go.
859
00:35:42,641 --> 00:35:44,268
And maybe not even that far.
860
00:35:44,309 --> 00:35:47,938
That's why we get a cottage
so far away from everybody else.
861
00:35:47,980 --> 00:35:50,232
And thank you for that, Shirley.
862
00:35:50,274 --> 00:35:52,609
At one point, Shirl was down 12.
863
00:35:52,651 --> 00:35:55,612
Can you believe it? At the end,
she won it back and then some.
864
00:35:55,654 --> 00:35:57,990
You always end up on top, don't you, Shirl?
865
00:35:58,031 --> 00:35:59,783
My God, I've only ever played
866
00:35:59,825 --> 00:36:02,619
mah-jongg for pennies.
I've never lost $12.
867
00:36:02,661 --> 00:36:06,456
$12? Honey, no,
I was down $1,200.
868
00:36:06,498 --> 00:36:09,209
Who would play for a lousy $12?
869
00:36:09,251 --> 00:36:11,461
Shirley, you were down $1,200?
870
00:36:11,503 --> 00:36:13,088
Oh, it sounds like a lot,
871
00:36:13,130 --> 00:36:15,674
but in mah-jongg it's not,
really.
872
00:36:15,716 --> 00:36:18,093
Hey, so, what did you do
with our Abe,
873
00:36:18,135 --> 00:36:20,095
Rebecca of Sunnybrook Farm?
874
00:36:20,137 --> 00:36:22,097
Your super sunshiny disposition
875
00:36:22,139 --> 00:36:24,433
is in such stark contrast
to his.
876
00:36:24,474 --> 00:36:26,226
Moishe, I'm in a fine mood
877
00:36:26,268 --> 00:36:28,520
and having a wonderful time
with my wife and my children.
878
00:36:28,562 --> 00:36:31,189
Please stop focusing on me
and focus on the festivities.
879
00:36:31,231 --> 00:36:34,276
Really, you should
replace Buzz up there, Abe.
880
00:36:34,318 --> 00:36:37,070
Infect the crowd
with your enthusiasm.
881
00:36:37,112 --> 00:36:38,631
Be in whatever mood
you want to be in, Pop.
882
00:36:38,655 --> 00:36:41,199
- Don't let him push you around.
- No one pushes me around, son.
883
00:36:41,241 --> 00:36:43,660
I do what I want, just like
everybody else around me
884
00:36:43,702 --> 00:36:45,162
does whatever the hell
they want,
885
00:36:45,203 --> 00:36:47,164
no matter what the effect.
886
00:36:47,205 --> 00:36:48,433
Papa, Noah was
just saying that...
887
00:36:48,457 --> 00:36:50,876
I understand what he was saying.
888
00:36:50,918 --> 00:36:53,629
Unless it's some sort of code.
889
00:36:57,299 --> 00:37:00,010
All right, everybody.
It's that time.
890
00:37:00,052 --> 00:37:01,845
We look forward all season
891
00:37:01,887 --> 00:37:04,264
to seeing how the gang
is gonna entertain us.
892
00:37:04,306 --> 00:37:07,851
You know them.
You love them. You tip them.
893
00:37:07,893 --> 00:37:10,062
- We do. We do.
- They're our wonderful Steiner employees,
894
00:37:10,103 --> 00:37:11,980
and they're here
to put on a show.
895
00:37:12,022 --> 00:37:15,192
Hard to top last year's theme,
"To the Moon and Back,"
896
00:37:15,233 --> 00:37:17,069
with our head chef Julias's
rendition
897
00:37:17,110 --> 00:37:18,904
of "That Old Devil Moon."
898
00:37:18,946 --> 00:37:22,491
Who knew the King of Kreplach
had such beautiful pipes, huh?
899
00:37:22,532 --> 00:37:26,161
But this year,
we may have outdone ourselves.
900
00:37:26,203 --> 00:37:28,121
This year we bring you
901
00:37:28,163 --> 00:37:30,248
"Around the World
in 80 Minutes,"
902
00:37:30,290 --> 00:37:32,668
a sensational musical odyssey
903
00:37:32,709 --> 00:37:35,879
to some of the most exotic
places on Earth.
904
00:37:35,921 --> 00:37:39,049
Enjoy.
905
00:37:43,261 --> 00:37:48,225
♪ Around the world
I've searched for you ♪
906
00:37:48,266 --> 00:37:50,477
♪ I traveled on
when hope was gone ♪
907
00:37:50,519 --> 00:37:53,647
♪ To keep a rendezvous ♪
908
00:37:53,689 --> 00:37:58,068
♪ I knew somewhere,
sometime, somehow ♪
909
00:37:58,110 --> 00:38:00,570
♪ You'd look at me
and I would see ♪
910
00:38:00,612 --> 00:38:03,240
♪ The smile you're smiling now ♪
911
00:38:03,281 --> 00:38:06,201
♪ It might have been in... ♪
912
00:38:06,243 --> 00:38:07,452
China.
913
00:38:14,876 --> 00:38:16,920
Holland.
914
00:38:24,177 --> 00:38:25,929
Russia.
915
00:38:29,516 --> 00:38:32,102
Who would bring Cossacks
into a room full of Jews?
916
00:38:36,231 --> 00:38:38,400
Buzz has a bit
of a masochistic side.
917
00:38:38,442 --> 00:38:40,736
Why are you laughing?
Is it supposed to be funny?
918
00:38:40,777 --> 00:38:43,030
I don't think so.
That's what makes it funny.
919
00:38:43,071 --> 00:38:44,281
Scotland.
920
00:38:48,618 --> 00:38:51,663
Oh, come on, Papa. You've got
to be enjoying this a little.
921
00:38:51,705 --> 00:38:53,081
I'm enjoying it thoroughly.
922
00:38:53,123 --> 00:38:54,750
What makes you think
I'm not enjoying it?
923
00:38:54,791 --> 00:38:57,711
I don't know,
your sphinxlike detachment?
924
00:38:57,753 --> 00:39:00,130
I guess I don't know
what funny is.
925
00:39:00,172 --> 00:39:03,467
Arabia.
926
00:39:09,848 --> 00:39:11,892
Italy.
927
00:39:20,192 --> 00:39:22,486
The rest of the world is gonna
get us for this one day.
928
00:39:22,527 --> 00:39:24,738
I'm gonna grab another drink.
929
00:39:24,780 --> 00:39:26,114
But our first stop?
930
00:39:26,156 --> 00:39:29,117
Brazil.
931
00:39:32,954 --> 00:39:34,790
♪ Way down among Brazilians ♪
932
00:39:34,831 --> 00:39:36,041
♪ Coffee beans... ♪
933
00:39:36,083 --> 00:39:37,334
What'll you have? I'm buying.
934
00:39:37,375 --> 00:39:38,877
The drinks are free.
935
00:39:38,919 --> 00:39:40,253
Then I'm buying you two.
936
00:39:40,295 --> 00:39:41,922
Gin martini, olives.
937
00:39:41,963 --> 00:39:43,673
- Yes, ma'am.
- So, did your table plotz
938
00:39:43,715 --> 00:39:44,925
at the sight of the Cossacks?
939
00:39:44,966 --> 00:39:47,177
Oh, they plotzed.
Didn't even kvetch first.
940
00:39:47,219 --> 00:39:49,763
That Buzz is growing on me.
He's got an edge.
941
00:39:49,805 --> 00:39:51,681
The Secret Life
of Buzz Goldberg
942
00:39:51,723 --> 00:39:53,308
might make
a fine Hitchcock movie.
943
00:39:53,350 --> 00:39:55,769
So, are we going to see
each other again?
944
00:39:55,811 --> 00:39:58,105
We're going
to see each other again.
945
00:39:58,146 --> 00:40:00,190
I guess it's settled, then.
946
00:40:00,232 --> 00:40:02,400
- We'll keep it on land?
- I'm good with that.
947
00:40:02,442 --> 00:40:04,361
Venetian guy brought back
bad memories.
948
00:40:04,402 --> 00:40:06,279
Thank you.
949
00:40:06,321 --> 00:40:09,157
You know how to find me.
950
00:40:09,199 --> 00:40:10,492
Actually, I don't.
951
00:40:10,534 --> 00:40:12,202
You don't have my number?
952
00:40:12,244 --> 00:40:14,704
- You never gave it to me.
- You know where I live, though.
953
00:40:14,746 --> 00:40:15,997
Somewhere by the park?
954
00:40:16,039 --> 00:40:17,582
- Do you have a pen?
- No.
955
00:40:17,624 --> 00:40:20,794
I don't either. I guess
I'll find one and write it down,
956
00:40:20,836 --> 00:40:22,879
- and I'll get it to you sometime tonight.
- Sure.
957
00:40:22,921 --> 00:40:24,714
I'll probably head out
by 10:30, though.
958
00:40:24,756 --> 00:40:26,591
Okay. Before 10:30.
959
00:40:26,633 --> 00:40:28,653
Sorry, I know that would have
been kind of neat to say,
960
00:40:28,677 --> 00:40:30,947
"You know how to find me,"
then walk away like in a movie,
961
00:40:30,971 --> 00:40:32,389
but the logistics were off.
962
00:40:32,430 --> 00:40:35,267
- Next time.
- Next time.
963
00:40:35,308 --> 00:40:40,021
♪ Why they could percolate
the coffee in Brazil ♪
964
00:40:40,063 --> 00:40:42,774
♪ No tea ♪
965
00:40:42,816 --> 00:40:45,235
♪ Or tomato juice ♪
966
00:40:45,277 --> 00:40:46,945
♪ You'll see ♪
967
00:40:46,987 --> 00:40:50,157
♪ No potato juice ♪
968
00:40:50,198 --> 00:40:53,201
♪ 'Cause the planters
down in Santos all say no ♪
969
00:40:53,243 --> 00:40:54,995
♪ No, no ♪
970
00:40:55,036 --> 00:40:57,122
♪ You'll add to
the local color ♪
971
00:40:57,164 --> 00:40:59,875
♪ Serving coffee
with a cruller ♪
972
00:40:59,916 --> 00:41:04,629
♪ Dunking doesn't take
a lot of skill... ♪
973
00:41:04,671 --> 00:41:09,301
♪ It might have been
in County Down ♪
974
00:41:09,342 --> 00:41:11,845
♪ Or in New York,
in gay "Paree" ♪
975
00:41:11,887 --> 00:41:14,431
♪ Or even London town ♪
976
00:41:14,472 --> 00:41:19,227
♪ No more will we
go all around the world ♪
977
00:41:19,269 --> 00:41:24,482
♪ For we have found our world ♪
978
00:41:24,524 --> 00:41:29,988
♪ In you. ♪
979
00:41:32,991 --> 00:41:35,410
Brava!
980
00:41:35,452 --> 00:41:36,870
That was wonderful.
981
00:41:44,878 --> 00:41:46,796
Brava!
982
00:41:49,841 --> 00:41:52,010
Welcome back to Steiner Resort.
983
00:41:52,052 --> 00:41:53,595
We missed you
while you were away
984
00:41:53,637 --> 00:41:55,305
on your travels.
985
00:41:55,347 --> 00:41:57,515
But you chose
the perfect time to return,
986
00:41:57,557 --> 00:42:00,518
because do we ever
have a surprise for you.
987
00:42:00,560 --> 00:42:02,437
What now, a kickline
of Gruppenfuhrers?
988
00:42:02,479 --> 00:42:05,315
When he's not mourning the loss
of his beloved Ebbets Field,
989
00:42:05,357 --> 00:42:08,443
this man is thinking up
funny things to say.
990
00:42:08,485 --> 00:42:11,238
Here he is, direct
from The Ed Sullivan Show,
991
00:42:11,279 --> 00:42:13,448
Phil Foster.
992
00:42:13,490 --> 00:42:16,785
- Phil Foster?!
- Oh, Phil Foster! Wow!
993
00:42:18,536 --> 00:42:20,288
Thanks, everyone.
994
00:42:20,330 --> 00:42:22,749
It's nice to be up here
in the Catskills.
995
00:42:22,791 --> 00:42:24,376
A great place for families.
996
00:42:24,417 --> 00:42:27,128
And as you know, these days,
in family life,
997
00:42:27,170 --> 00:42:29,130
you got to have a dog.
998
00:42:29,172 --> 00:42:31,132
Last week,
I went up to Connecticut,
999
00:42:31,174 --> 00:42:33,969
'cause in Connecticut,
I found out they have
1000
00:42:34,010 --> 00:42:36,221
very exclusive kennel clubs.
1001
00:42:36,263 --> 00:42:39,516
I'll tell you how exclusive
one kennel club was up there.
1002
00:42:39,557 --> 00:42:43,061
Little sign outside said
"No dogs allowed."
1003
00:42:45,272 --> 00:42:48,441
Really, Astrid, you have nothing
to be concerned about.
1004
00:42:48,483 --> 00:42:50,694
Well, that's the problem.
I don't remember what I said.
1005
00:42:50,735 --> 00:42:52,362
I was so weak from fasting.
1006
00:42:52,404 --> 00:42:54,406
I just have this sense
that somehow I blew it.
1007
00:42:54,447 --> 00:42:56,992
No, no, you said
nothing unusual.
1008
00:42:57,033 --> 00:43:00,745
- Good. I feel better.
- Mm-hmm.
1009
00:43:00,787 --> 00:43:02,289
...very interesting:
1010
00:43:02,330 --> 00:43:05,333
they let the dog
pick out his own name.
1011
00:43:05,375 --> 00:43:08,295
Yeah. He hears the name,
he knows it,
1012
00:43:08,336 --> 00:43:10,505
he turns around and he answers.
1013
00:43:10,547 --> 00:43:12,090
So I tried it out.
1014
00:43:12,132 --> 00:43:15,468
I said "Prince," he went "Ruff."
1015
00:43:15,510 --> 00:43:18,471
I said "King," he went "Ruff."
1016
00:43:18,513 --> 00:43:21,808
I said "Spotty," he went "Eh..."
1017
00:43:23,727 --> 00:43:25,687
Because, to tell you
the truth...
1018
00:43:25,729 --> 00:43:28,189
Are you as funny as him?
1019
00:43:28,231 --> 00:43:29,607
What?
1020
00:43:29,649 --> 00:43:32,193
The comedian.
Phil Foster.
1021
00:43:32,235 --> 00:43:34,362
Are you as funny as him?
1022
00:43:34,404 --> 00:43:36,448
Are we doing this now?
1023
00:43:36,489 --> 00:43:38,467
- Doing what?
- Yeah, what are you guys talking about?
1024
00:43:38,491 --> 00:43:41,453
What are we talking about?
It's a secret, okay?
1025
00:43:41,494 --> 00:43:42,954
You know secrets, Noah.
1026
00:43:42,996 --> 00:43:44,789
Are we not allowed
to have secrets?
1027
00:43:44,831 --> 00:43:47,018
- What's secret? What's going on?
- Nothing is going on.
1028
00:43:47,042 --> 00:43:49,044
I'm just trying
to enjoy the comedian.
1029
00:43:49,085 --> 00:43:50,646
We all are, Abe.
A lot of talking going on
1030
00:43:50,670 --> 00:43:51,880
during the comedian.
1031
00:43:54,382 --> 00:43:56,384
Are you?
1032
00:43:56,426 --> 00:43:58,279
I said,
"I don't care about the dog's parents."
1033
00:43:58,303 --> 00:44:00,472
He said, "I'm not talking
about the dog's parents..."
1034
00:44:00,513 --> 00:44:03,641
- Yes.
- Thank you very much, ladies and gentlemen.
1035
00:44:11,858 --> 00:44:13,860
- Astrid?
- What?
1036
00:44:13,902 --> 00:44:15,612
Is anything wrong?
1037
00:44:15,653 --> 00:44:17,989
You tell me.
Is anything wrong?
1038
00:44:18,031 --> 00:44:19,616
I was just asking you to dance.
1039
00:44:19,657 --> 00:44:21,034
Oh.
1040
00:44:21,076 --> 00:44:22,928
I thought you were gonna
accuse me of something.
1041
00:44:22,952 --> 00:44:25,705
- Yeah, sure. Let's dance.
- Shirley Maisel,
1042
00:44:25,747 --> 00:44:28,792
it's time to trip the light
fantastic, you big winner.
1043
00:44:28,833 --> 00:44:30,418
- Let's do it.
- Okay.
1044
00:44:30,460 --> 00:44:32,003
Come on, Abe.
1045
00:44:32,045 --> 00:44:33,630
I don't want to.
1046
00:44:33,671 --> 00:44:37,092
We can dance here,
or we can dance in Paris.
1047
00:44:43,848 --> 00:44:46,726
We started with a dance.
Want to end with one?
1048
00:44:46,768 --> 00:44:48,770
Sure.
1049
00:45:04,285 --> 00:45:06,788
It was all so different
this year.
1050
00:45:06,830 --> 00:45:08,790
Yeah.
1051
00:45:08,832 --> 00:45:11,000
I'm glad you came, though.
1052
00:45:11,042 --> 00:45:13,044
Yeah. Me, too.
1053
00:45:18,341 --> 00:45:21,344
I guess it's time we dance
with someone else.
1054
00:45:23,972 --> 00:45:25,974
I guess so.
1055
00:46:10,810 --> 00:46:14,147
♪ Remember ♪
1056
00:46:14,189 --> 00:46:18,109
♪ When you held my hand ♪
1057
00:46:22,447 --> 00:46:24,365
♪ Say, remember ♪
1058
00:46:26,951 --> 00:46:29,871
♪ When you were my man ♪
1059
00:46:36,002 --> 00:46:37,587
♪ Walk, talk ♪
1060
00:46:37,629 --> 00:46:39,839
♪ In the name of love ♪
1061
00:46:43,051 --> 00:46:45,178
♪ Before you ♪
1062
00:46:45,220 --> 00:46:47,764
♪ Break my heart ♪
1063
00:46:47,805 --> 00:46:51,684
♪ Dance on over ♪
1064
00:46:51,726 --> 00:46:53,811
♪ Yeah ♪
1065
00:46:53,853 --> 00:46:57,440
♪ Roll it over in your mind ♪
1066
00:47:00,443 --> 00:47:03,696
♪ Why don't you dance with me ♪
1067
00:47:03,738 --> 00:47:07,158
♪ I'm not no Limburger ♪
1068
00:47:13,414 --> 00:47:16,543
♪ Why don't you dance with me ♪
1069
00:47:16,584 --> 00:47:20,046
♪ I'm never no Limburger ♪
1070
00:47:24,592 --> 00:47:26,511
♪ Oh, yes, I ♪
1071
00:47:26,553 --> 00:47:29,514
♪ Why don't you dance with me ♪
1072
00:47:29,556 --> 00:47:32,600
♪ I'm not no Limburger ♪
1073
00:47:37,105 --> 00:47:39,732
♪ Oh, just a Limburger. ♪
79434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.