Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,846 --> 00:00:11,086
Are you going to behave for me
on this flight?
2
00:00:12,246 --> 00:00:13,766
Yes, you are.
3
00:00:15,767 --> 00:00:17,167
You cheeky little monkey.
4
00:00:18,407 --> 00:00:23,067
You are a cheeky little monkey.
5
00:00:37,288 --> 00:00:38,929
Peter.
6
00:00:41,889 --> 00:00:45,153
Jo, this is Peter,
we went to school together.
7
00:00:45,154 --> 00:00:46,689
- He's a detective.
- I'm so sorry.
8
00:00:48,329 --> 00:00:49,929
You've spoken with the officers?
9
00:00:49,930 --> 00:00:51,330
Yeah.
10
00:00:53,050 --> 00:00:54,569
Dad!
11
00:00:54,570 --> 00:00:56,050
Chlo.
12
00:02:08,631 --> 00:02:16,632
Synced and corrected by, robtor-
www.addic7ed.com.
13
00:02:33,538 --> 00:02:34,938
What will they ask us?
14
00:02:35,979 --> 00:02:38,819
Details about what we've done
since we got off the plane.
15
00:02:51,940 --> 00:02:54,539
I'll ask them to put this in the fridge.
16
00:02:54,540 --> 00:02:55,940
We can take it to Mum's.
17
00:03:00,214 --> 00:03:03,361
We were going to
Elizabeth's house for dinner.
18
00:03:04,421 --> 00:03:07,834
You left the cottage around 830?
19
00:03:07,835 --> 00:03:10,380
Erm, I think it was around then.
20
00:03:10,381 --> 00:03:13,381
And you said that you parked the
car outside the convenience store.
21
00:03:13,382 --> 00:03:17,021
We just parked outside and then
Alistair went into the shop.
22
00:03:17,022 --> 00:03:18,882
Why did you get out of the car?
23
00:03:19,462 --> 00:03:21,821
I forgot I needed some tampons.
24
00:03:21,822 --> 00:03:23,462
Are you breast-feeding Noah?
25
00:03:23,463 --> 00:03:24,743
Yeah, yeah.
26
00:03:27,263 --> 00:03:29,403
How long were you in the shop for?
27
00:03:30,303 --> 00:03:31,423
Two minutes.
28
00:03:40,464 --> 00:03:42,104
He was just sleeping. I...
29
00:03:45,144 --> 00:03:46,545
I didn't want to wake him up.
30
00:03:48,545 --> 00:03:51,064
I want you to think very carefully
about what you saw when you
31
00:03:51,065 --> 00:03:53,264
came out of the shop.
32
00:03:53,265 --> 00:03:55,565
Was there anything unusual at all?
33
00:03:57,265 --> 00:03:58,786
Any doors open?
34
00:04:07,706 --> 00:04:08,966
No.
35
00:04:09,747 --> 00:04:11,227
No, nothing at all.
36
00:04:12,787 --> 00:04:15,152
Did you see anybody on the street?
Any cars?
37
00:04:15,153 --> 00:04:16,906
No...
38
00:04:16,907 --> 00:04:19,627
I don't-I don't really remember
until the...
39
00:04:23,068 --> 00:04:25,128
Until the boy in the shop came out.
40
00:04:25,748 --> 00:04:27,168
Why did he come out?
41
00:04:28,528 --> 00:04:30,870
Hey. Call the police.
Call the police, our baby's gone!
42
00:04:30,871 --> 00:04:32,724
- Call the police!
- Because Alistair was screaming.
43
00:04:32,725 --> 00:04:34,589
Jo, come on!
44
00:04:37,538 --> 00:04:40,588
Have you seen a baby? Have you
seen anyone holding a baby?
45
00:04:40,589 --> 00:04:42,188
Call the police!
46
00:04:42,189 --> 00:04:44,269
Help! Our baby's gone!
47
00:05:25,273 --> 00:05:26,673
Hello, Jo.
48
00:05:28,686 --> 00:05:30,406
I don't have a hairbrush.
49
00:05:31,914 --> 00:05:33,474
I'll get you one.
50
00:05:49,915 --> 00:05:53,309
These flowers have arrived
from friends and neighbours.
51
00:05:54,315 --> 00:05:56,315
Alistair went to the cottage.
52
00:05:56,316 --> 00:05:57,876
He didn't want to wake you.
53
00:06:02,596 --> 00:06:04,236
Can I get you some toast, muesli?
54
00:06:05,923 --> 00:06:08,364
Where's Alistair?
Have they found anything?
55
00:06:13,077 --> 00:06:15,257
Alistair went to the cottage.
56
00:06:15,917 --> 00:06:18,356
He didn't want to disturb you.
57
00:06:18,357 --> 00:06:20,578
No, they haven't found him yet.
58
00:06:22,798 --> 00:06:25,278
Alistair gave me some
sleeping pills last night.
59
00:06:27,078 --> 00:06:29,638
I don't think I've slept
like that since before...
60
00:06:39,679 --> 00:06:41,359
He's not here.
61
00:06:46,600 --> 00:06:48,079
OK.
62
00:06:48,080 --> 00:06:49,780
What do I do?
63
00:06:50,320 --> 00:06:52,879
What do I do?
64
00:06:52,880 --> 00:06:54,201
OK.
65
00:06:57,801 --> 00:06:59,480
OK.
66
00:06:59,481 --> 00:07:01,161
Just one step at a time.
67
00:07:03,401 --> 00:07:05,482
Joanna, hi.
68
00:07:10,562 --> 00:07:13,641
We're here to support
you in any way we can.
69
00:07:13,642 --> 00:07:16,241
You can join Alistair at the
cottage when you're ready.
70
00:07:16,242 --> 00:07:17,623
Have you-have you...
71
00:07:18,443 --> 00:07:20,162
Have you found anything?
72
00:07:20,163 --> 00:07:22,483
We'll keep you informed
of any developments.
73
00:07:26,403 --> 00:07:29,304
Jo, I wanted to ask you...
74
00:07:30,764 --> 00:07:32,484
how well do you know Alexandra?
75
00:07:43,645 --> 00:07:45,084
What? What? What?
76
00:07:45,085 --> 00:07:46,644
Alistair's ex-wife.
77
00:07:46,645 --> 00:07:48,204
Alexandra.
78
00:07:48,205 --> 00:07:51,244
- How well do you know her?
- Sorry.
79
00:07:51,245 --> 00:07:53,005
Erm, no, I don't, not much.
80
00:07:53,006 --> 00:07:55,085
I don't really know her very much.
81
00:07:55,086 --> 00:07:57,066
When was the last time you spoke to her?
82
00:07:57,486 --> 00:07:58,965
A couple of weeks ago.
83
00:07:58,966 --> 00:08:00,565
What did you discuss?
84
00:08:00,566 --> 00:08:01,686
Erm...
85
00:08:03,166 --> 00:08:04,527
the custody case.
86
00:08:05,960 --> 00:08:09,627
I'm really sorry, what has Alexandra
got to do with Noah?
87
00:08:30,889 --> 00:08:32,949
- Peter.
- Alex.
88
00:08:37,489 --> 00:08:39,776
This is Detective Lorna Jones.
89
00:08:39,777 --> 00:08:41,489
She's joining me for the investigation.
90
00:08:41,490 --> 00:08:43,369
We're going to have to ask you
some questions.
91
00:08:43,370 --> 00:08:44,969
You understand?
92
00:08:44,970 --> 00:08:46,409
OK.
93
00:08:46,410 --> 00:08:48,369
How long have you lived here?
94
00:08:48,370 --> 00:08:50,230
All my life.
95
00:08:50,650 --> 00:08:52,591
Peter and I went to school together.
96
00:08:53,531 --> 00:08:55,111
And Alistair, of course.
97
00:08:56,231 --> 00:08:57,690
Where are you from?
98
00:08:57,691 --> 00:08:59,092
Adelaide originally.
99
00:08:59,093 --> 00:09:00,690
Based in Melbourne now.
100
00:09:00,691 --> 00:09:02,291
So, you don't know small towns.
101
00:09:04,572 --> 00:09:06,212
Can we go inside?
102
00:09:06,412 --> 00:09:07,772
Sure.
103
00:09:13,572 --> 00:09:15,453
Is this happening?
104
00:09:15,780 --> 00:09:17,060
Yeah.
105
00:09:19,973 --> 00:09:22,892
I just need to know your movements
from about three o'clock
106
00:09:22,893 --> 00:09:24,652
yesterday onwards.
107
00:09:24,653 --> 00:09:26,880
Sorry. Why?
108
00:09:29,294 --> 00:09:31,373
We're just establishing a time line, OK,
109
00:09:31,374 --> 00:09:34,253
for everyone that's connected to Noah.
110
00:09:34,254 --> 00:09:36,533
OK.
111
00:09:36,534 --> 00:09:39,075
All right. I did some shopping.
112
00:09:40,735 --> 00:09:42,115
The supermarket.
113
00:09:42,895 --> 00:09:44,814
Bottle shop.
114
00:09:44,815 --> 00:09:47,374
Bought some flowers, those flowers.
115
00:09:47,375 --> 00:09:49,614
Just the local shops or...?
116
00:09:49,615 --> 00:09:51,175
Yeah.
117
00:09:51,176 --> 00:09:52,496
Tea?
118
00:09:53,856 --> 00:09:55,936
Sit down. I'll make you a cup.
119
00:10:00,696 --> 00:10:02,776
I came home. I did some gardening.
120
00:10:02,777 --> 00:10:04,577
I went for a run before dinner.
121
00:10:05,857 --> 00:10:07,137
Who do you run with?
122
00:10:09,177 --> 00:10:10,577
Who do you go running with?
123
00:10:12,537 --> 00:10:13,818
I run alone.
124
00:10:17,858 --> 00:10:19,457
All right, then.
125
00:10:19,458 --> 00:10:21,577
I'll need you to come down
to the station, today,
126
00:10:21,578 --> 00:10:22,857
for a full statement.
127
00:10:22,858 --> 00:10:24,818
Have you found something, Peter?
128
00:10:27,139 --> 00:10:28,459
Thanks, Alex.
129
00:10:35,499 --> 00:10:39,499
Having seduced Alistair and
conducted an affair with him
130
00:10:39,500 --> 00:10:41,659
whilst he was married to someone else,
131
00:10:41,660 --> 00:10:47,219
would you say Joanna Lyndsay
found lying second nature?
132
00:10:47,220 --> 00:10:48,540
No, I wouldn't.
133
00:10:48,541 --> 00:10:51,580
Isn't it true that the
couple's then ten-year-old daughter
134
00:10:51,581 --> 00:10:57,220
found Joanna having sex
with Alistair in her parent's bed?
135
00:10:57,221 --> 00:11:00,461
Yes, but Joanna didn't know then
that Alistair was married.
136
00:11:00,462 --> 00:11:04,101
But she did continue the affair
after she "discovered"
137
00:11:04,102 --> 00:11:05,381
he was married.
138
00:11:05,382 --> 00:11:07,702
Yes, but Alexandra left
almost immediately.
139
00:12:40,350 --> 00:12:42,589
Sweetheart, I know he'll be found.
140
00:12:42,590 --> 00:12:44,070
I just know it.
141
00:12:49,871 --> 00:12:51,571
I forgot my sunglasses.
142
00:12:52,071 --> 00:12:54,630
- Take mine.
- Junee, it's all right.
143
00:12:54,631 --> 00:12:57,231
- Hers are in here.
- I don't mind. I've got lots of them.
144
00:13:08,552 --> 00:13:12,032
Can you tell the court what Joanna
said about the phone call
145
00:13:12,033 --> 00:13:15,232
she received from Alexandra Grenville?
146
00:13:15,233 --> 00:13:19,002
She said Alexandra was really angry
over the custody case
147
00:13:19,003 --> 00:13:21,233
of her daughter, Chloe.
148
00:13:21,234 --> 00:13:22,514
Go on.
149
00:13:24,600 --> 00:13:26,840
Alexandra asked her if...
150
00:13:26,865 --> 00:13:28,785
now that Joanna was a mother,
151
00:13:28,810 --> 00:13:31,734
how she would feel if someone
took her child away.
152
00:13:33,235 --> 00:13:35,275
Did Joanna see this as a threat?
153
00:14:07,797 --> 00:14:09,237
Can we use the bags?
154
00:14:09,238 --> 00:14:12,098
They've finished up in this room
so you can take all this now.
155
00:14:22,592 --> 00:14:25,352
- I left-I left some things in here.
- Yeah, it's all here.
156
00:14:25,599 --> 00:14:28,358
There, there... Sorry, there's some
washing in the dryer.
157
00:14:28,359 --> 00:14:30,239
Yeah, Noah's clothes, we have those.
158
00:14:32,320 --> 00:14:33,620
Can I get them back?
159
00:14:34,480 --> 00:14:36,100
I'll do my best.
160
00:14:36,760 --> 00:14:39,479
Look, this is all
totally standard procedure, OK?
161
00:14:39,480 --> 00:14:40,700
I know it's rough.
162
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
I'll let you pack.
163
00:14:47,041 --> 00:14:48,561
They're just doing their job.
164
00:14:50,601 --> 00:14:51,960
Come on.
165
00:14:51,961 --> 00:14:53,521
Let's pack this and get home.
166
00:15:25,044 --> 00:15:26,444
I got your phones back.
167
00:15:27,964 --> 00:15:30,884
Now, we're going to be monitoring
all calls and social media accounts
168
00:15:30,885 --> 00:15:34,204
from here on. You never know who
might try and contact you.
169
00:15:34,205 --> 00:15:36,804
And we'll be listening at all times.
170
00:15:36,805 --> 00:15:40,644
I would advise against
posting anything on social media
171
00:15:40,645 --> 00:15:42,765
or even looking at it.
172
00:15:42,766 --> 00:15:45,205
They're public forums,
they're worse than tabloids.
173
00:15:45,206 --> 00:15:46,645
They can really screw you up.
174
00:15:46,646 --> 00:15:48,685
You know, we've got
a car here to take you home.
175
00:15:48,686 --> 00:15:51,405
You've got my number. If you need
anything, you just call me.
176
00:15:51,406 --> 00:15:54,086
There must be something I can do?
177
00:15:54,087 --> 00:15:57,106
I can't... I can't sit
around here waiting. Please.
178
00:15:57,107 --> 00:15:59,046
I know it's hard, but we're
an experienced team.
179
00:15:59,047 --> 00:16:01,086
You've just got to let us do our job.
180
00:16:01,087 --> 00:16:02,807
OK? Thanks.
181
00:16:05,087 --> 00:16:06,728
All these missed calls.
182
00:16:10,968 --> 00:16:12,208
Take your time.
183
00:16:13,288 --> 00:16:16,128
No-one will be upset if you don't
get back straight away.
184
00:16:24,209 --> 00:16:27,448
Alex, how are you feeling?
185
00:16:27,449 --> 00:16:28,729
How do you know my name?
186
00:16:28,730 --> 00:16:30,718
Have you heard anything
from the police today?
187
00:16:30,719 --> 00:16:32,093
No. Have you?
188
00:16:32,118 --> 00:16:34,889
You and Alistair were childhood
sweethearts, weren't you?
189
00:16:34,890 --> 00:16:37,370
This is your daughter, Chloe, isn't it?
190
00:16:56,052 --> 00:16:57,531
Where is Dad?
191
00:16:57,532 --> 00:16:59,411
He's working.
192
00:16:59,412 --> 00:17:01,051
Just pop them in there.
193
00:17:01,052 --> 00:17:02,891
Only the things that you love.
194
00:17:02,892 --> 00:17:04,013
Quick sticks!
195
00:17:38,414 --> 00:17:39,615
Hey.
196
00:17:43,776 --> 00:17:45,576
- Hey.
- Hi.
197
00:17:48,136 --> 00:17:51,016
Wow, they are ferocious out there.
198
00:17:51,017 --> 00:17:53,317
Have you seen how many
shares there have been?
199
00:17:54,537 --> 00:17:56,357
How long will they be out there?
200
00:17:57,817 --> 00:17:59,797
Till we find him, I suppose.
201
00:18:06,658 --> 00:18:08,318
How's Joanna?
202
00:18:08,858 --> 00:18:11,057
Anyone whose had a child taken
away from them is in
203
00:18:11,058 --> 00:18:12,658
a very particular kind of hell.
204
00:18:18,419 --> 00:18:21,378
Having all those
people out there is terrible.
205
00:18:21,379 --> 00:18:22,938
You're like prisoners.
206
00:18:22,939 --> 00:18:24,978
The press is one of our
best assets right now.
207
00:18:24,979 --> 00:18:26,780
I consider them allies.
208
00:18:32,580 --> 00:18:35,059
Are you sure it's all right
if Chloe stays for a while?
209
00:18:35,060 --> 00:18:36,100
Of course.
210
00:18:37,500 --> 00:18:39,340
- Well, call me if you hear anything.
- Sure.
211
00:18:39,341 --> 00:18:42,501
Alex, do you mind putting those in
the freezer for me? Thank you.
212
00:19:01,343 --> 00:19:02,783
OK. I'll go.
213
00:19:04,303 --> 00:19:05,743
I'll walk you out.
214
00:19:24,504 --> 00:19:26,345
This is from your lawyer.
215
00:19:28,305 --> 00:19:31,904
Call me later for a pick up.
216
00:19:31,905 --> 00:19:33,185
OK.
217
00:19:40,546 --> 00:19:43,865
I'm supposed to respond to it in 14 days.
218
00:19:43,866 --> 00:19:44,986
I...
219
00:19:46,706 --> 00:19:49,447
Well, given everything that's happened...
220
00:19:50,267 --> 00:19:54,007
I wondered if you'd
just like to park this for a bit?
221
00:19:55,827 --> 00:19:57,787
I can't think about this now.
222
00:19:59,787 --> 00:20:04,008
I can't think about anything
except that my son is gone.
223
00:20:06,308 --> 00:20:08,408
Why are you talking about this now?
224
00:20:08,868 --> 00:20:13,788
Alistair, I don't have enough money
to throw away on lawyers.
225
00:20:13,789 --> 00:20:15,349
It's a fair question.
226
00:20:17,349 --> 00:20:18,549
Aren't you a lawyer?
227
00:20:20,909 --> 00:20:23,429
No. No, I'm not.
228
00:20:23,430 --> 00:20:25,869
You may recall I have a law degree,
229
00:20:25,870 --> 00:20:28,709
but spent ten years raising
a daughter and following my husband
230
00:20:28,710 --> 00:20:31,050
around the world
while he built his career.
231
00:20:31,051 --> 00:20:33,350
Yeah. I don't have time for this Alex.
232
00:20:38,511 --> 00:20:40,350
Alex!
233
00:20:50,392 --> 00:20:54,151
You're a mother, surely you can
understand exactly how they feel?
234
00:20:54,152 --> 00:20:56,072
Can you just back off?
235
00:20:59,913 --> 00:21:02,753
The police were asking me
about Alexandra this morning.
236
00:21:07,713 --> 00:21:08,993
Did you get some sleep?
237
00:21:13,034 --> 00:21:14,794
There was a moment when I woke up...
238
00:21:18,434 --> 00:21:20,074
I forgot.
239
00:21:26,595 --> 00:21:27,955
Don't hover, Mum.
240
00:21:28,995 --> 00:21:30,714
Sorry.
241
00:21:30,715 --> 00:21:32,475
Didn't want to interrupt.
242
00:21:55,637 --> 00:21:58,677
Your car is a red SUV?
243
00:21:58,678 --> 00:21:59,898
Yep.
244
00:22:00,598 --> 00:22:03,317
And this is the exact route
you ran last night?
245
00:22:03,318 --> 00:22:04,538
Yep.
246
00:22:05,638 --> 00:22:06,998
There you go.
247
00:22:08,158 --> 00:22:09,679
Thank you.
248
00:22:10,972 --> 00:22:13,692
Are you familiar with the
holiday rental on the coast road
249
00:22:13,717 --> 00:22:14,997
called The Cottage?
250
00:22:17,018 --> 00:22:21,819
Yes, and I drove past there,
if that's what you mean,
251
00:22:21,844 --> 00:22:24,799
because it's on the way
to where I was running.
252
00:22:24,824 --> 00:22:28,700
Mrs Wilson, the landlady, says said
she found you inside the house.
253
00:22:29,209 --> 00:22:30,649
She knows you.
254
00:22:30,760 --> 00:22:32,840
I'm sure she knows
most people in this town.
255
00:22:32,841 --> 00:22:35,760
But you went into the house
where Joanna and Alistair were
256
00:22:35,761 --> 00:22:37,121
going to be staying?
257
00:22:42,287 --> 00:22:45,168
I wanted to see where
they were staying. All right?
258
00:22:45,193 --> 00:22:47,062
I wanted to have a sticky beak.
259
00:22:48,442 --> 00:22:52,902
So after you were at the Cottage,
you did some shopping, and then?
260
00:22:54,242 --> 00:22:55,702
And then I went home.
261
00:22:55,973 --> 00:23:00,602
Did some gardening, went for
a run, got some dinner and then...
262
00:23:00,603 --> 00:23:02,923
You went for a run after nine at night?
263
00:23:03,923 --> 00:23:05,442
You often run in the dark?
264
00:23:05,443 --> 00:23:06,922
Yes. I like it.
265
00:23:06,923 --> 00:23:11,363
So between 4PM and 9PM, you were at home,
266
00:23:11,364 --> 00:23:13,483
can anyone verify that?
267
00:23:13,484 --> 00:23:16,163
No, I was alone.
268
00:23:16,164 --> 00:23:18,544
And you didn't go
anywhere else on that night?
269
00:23:19,605 --> 00:23:20,645
No.
270
00:23:24,245 --> 00:23:26,925
Thanks, Alex.
We won't keep you much longer.
271
00:23:59,581 --> 00:24:01,061
Fuck.
272
00:24:22,290 --> 00:24:23,930
This is very covert.
273
00:24:26,836 --> 00:24:30,957
Sorry, mate. You know that we can't
be seen together in a public place.
274
00:24:31,011 --> 00:24:32,851
Not until Noah's found.
275
00:24:32,876 --> 00:24:34,196
Of course.
276
00:24:37,171 --> 00:24:38,931
Can you be seen in public with Alex?
277
00:24:40,971 --> 00:24:42,692
I know you two went out for a while.
278
00:24:44,132 --> 00:24:46,371
Well, that was some time ago.
279
00:24:46,372 --> 00:24:48,771
And I would rather that the
Melbourne team didn't find out
280
00:24:48,772 --> 00:24:50,212
about it, given...
281
00:24:57,133 --> 00:24:58,533
Pete...
282
00:25:03,333 --> 00:25:05,013
where is he?
283
00:25:06,934 --> 00:25:09,813
Being in the dark, it's doing my head in.
284
00:25:09,814 --> 00:25:11,414
Are there any leads?
285
00:25:15,014 --> 00:25:17,861
What about the red car that I saw?
286
00:25:17,862 --> 00:25:19,714
Yeah, we're following that one through.
287
00:25:19,715 --> 00:25:22,141
That's one of the avenues
we're exploring.
288
00:25:22,142 --> 00:25:24,454
Is there anything we can do?
289
00:25:24,455 --> 00:25:26,815
Did you speak to Jo
about the press conference?
290
00:25:30,496 --> 00:25:31,856
She's so devastated...
291
00:25:33,836 --> 00:25:37,156
but I'm worried that she comes
across quite cold and detached.
292
00:25:39,176 --> 00:25:42,136
That's right, I forgot,
that's what you do for a living.
293
00:25:42,137 --> 00:25:43,617
Not quite this.
294
00:25:46,857 --> 00:25:48,297
Can I show you something?
295
00:25:53,258 --> 00:25:54,538
It was on your phone.
296
00:25:56,111 --> 00:25:58,991
That's Kirsty,
she's a friend of Joanna's.
297
00:25:59,016 --> 00:26:02,536
The date says that's
when you left Glasgow.
298
00:26:02,578 --> 00:26:05,419
Now, the suit we have,
but that yellow bib...
299
00:26:06,659 --> 00:26:08,059
we don't have it.
300
00:26:09,185 --> 00:26:12,839
He might've been wearing it
when he was taken.
301
00:26:15,099 --> 00:26:16,720
You can't remember?
302
00:26:20,540 --> 00:26:21,620
No, I can't.
303
00:26:26,500 --> 00:26:28,580
Why would people say such horrible things
304
00:26:28,581 --> 00:26:31,981
about Dad and Joanna, even Mum?
305
00:26:33,021 --> 00:26:34,541
They don't even know them.
306
00:26:37,341 --> 00:26:39,501
Why don't you just turn that thing off?
307
00:26:39,502 --> 00:26:41,542
Just ignore all that rubbish.
308
00:26:43,022 --> 00:26:46,222
There are some idiots saying
all sorts of horrible things.
309
00:26:47,888 --> 00:26:50,408
But someone might say something important
310
00:26:50,582 --> 00:26:53,203
and someone in the world knows.
311
00:26:53,743 --> 00:26:55,723
They know where he is, Nana.
312
00:26:56,863 --> 00:26:59,683
They might be right here, online.
313
00:28:39,272 --> 00:28:40,912
Can I borrow the car?
314
00:28:44,392 --> 00:28:45,612
What?
315
00:28:46,512 --> 00:28:48,553
I need to get out. I won't be long.
316
00:28:51,713 --> 00:28:55,832
I... I don't think that's the best idea.
317
00:28:55,833 --> 00:28:57,673
The press, what if someone sees you?
318
00:28:59,874 --> 00:29:03,954
I'll be fine. I just need some air.
319
00:29:06,747 --> 00:29:10,174
Well, why don't you take Chloe
with you? She knows her way round.
320
00:29:10,820 --> 00:29:13,335
Really, seriously, I'll be fine.
321
00:29:15,795 --> 00:29:18,114
Yeah, well, why don't we all go together?
322
00:29:18,115 --> 00:29:19,655
We'll get an ice cream.
323
00:29:52,718 --> 00:29:54,838
Hey, I've just got to make a phone call.
324
00:30:10,160 --> 00:30:12,440
Does Dad like these?
325
00:30:14,240 --> 00:30:17,480
Anything chocolate.
I'm just going to get some shampoo.
326
00:30:47,962 --> 00:30:49,682
Hi.
327
00:30:50,003 --> 00:30:53,602
Thanks for calling me. I know you
must be in a terrible place.
328
00:30:53,603 --> 00:30:56,122
- I'm so sorry.
- Thank you.
329
00:30:56,123 --> 00:30:57,564
I got your e-mail.
330
00:30:58,884 --> 00:31:00,643
There's a lot of press here.
331
00:31:00,644 --> 00:31:04,403
Well, apart from the fact you owe me
a huge favour for the Fossery story,
332
00:31:04,404 --> 00:31:07,004
you know I can and will tell your story.
333
00:31:08,684 --> 00:31:10,205
The way you want it told.
334
00:31:12,125 --> 00:31:15,485
We're going to find Noah
and then there won't be a story.
335
00:31:17,245 --> 00:31:19,725
Well, a story with a happy ending
is still a story.
336
00:31:23,846 --> 00:31:25,805
Put something in writing.
337
00:31:25,806 --> 00:31:27,246
Bye.
338
00:31:43,287 --> 00:31:44,967
Sorry.
339
00:31:44,968 --> 00:31:47,048
This is not how I
imagined us coming home.
340
00:31:48,968 --> 00:31:50,528
It's OK, Dad.
341
00:32:13,970 --> 00:32:15,570
Just got you some towels.
342
00:32:16,650 --> 00:32:19,169
And someone gave me that as a gift
343
00:32:19,170 --> 00:32:21,171
so I just wondered if you wanted to...
344
00:32:23,891 --> 00:32:25,371
Thank you.
345
00:33:19,896 --> 00:33:22,175
Why haven't we heard about the
red car that was parked
346
00:33:22,176 --> 00:33:23,180
on Eloura Street?
347
00:33:23,181 --> 00:33:25,000
What about the mother?
348
00:33:25,001 --> 00:33:27,476
Joanna? Cold eyes.
349
00:33:27,856 --> 00:33:29,175
But she's just lost her baby.
350
00:33:29,176 --> 00:33:30,576
Whoever took it, has to be local.
351
00:33:30,577 --> 00:33:32,616
I can't really imagine
what she's going through.
352
00:33:32,617 --> 00:33:34,376
There's something not right about her.
353
00:33:34,377 --> 00:33:36,816
Cold eyes? Lol. Cold heart.
354
00:33:36,817 --> 00:33:39,019
The ex-wife
is in my daughter's book club.
355
00:33:39,020 --> 00:33:42,258
She says all she talks
about is her 'effing ex.
356
00:33:42,557 --> 00:33:44,397
But steal his baby?
357
00:33:47,778 --> 00:33:49,138
Someone did.
358
00:35:47,988 --> 00:35:49,908
- Have you found him?
- Is your mum home?
359
00:35:51,337 --> 00:35:52,349
Any news?
360
00:35:52,374 --> 00:35:54,489
Alex, I've got a warrant
to search your house.
361
00:35:55,149 --> 00:35:56,529
Really?
362
00:35:57,229 --> 00:35:59,009
- What on earth for?
- Mum?
363
00:36:00,589 --> 00:36:02,230
Let's let them do their job.
364
00:36:04,430 --> 00:36:05,830
Yeah, but why, Mum?
365
00:36:09,390 --> 00:36:12,509
Chloe has to go to summer school.
I'm going to take her down there.
366
00:36:12,510 --> 00:36:14,990
OK. Chloe, do you have a laptop?
367
00:36:14,991 --> 00:36:16,350
Yes.
368
00:36:16,351 --> 00:36:18,790
Yeah, I'm going to need to borrow
that for a day or so,
369
00:36:18,791 --> 00:36:20,351
and your mobile phone.
370
00:36:28,472 --> 00:36:30,192
Are they your only running shoes?
371
00:36:31,872 --> 00:36:33,271
I have two pairs.
372
00:36:33,272 --> 00:36:34,912
The other ones are in my closet.
373
00:37:58,439 --> 00:37:59,840
Great, thank you.
374
00:38:42,083 --> 00:38:44,443
- We really appreciate your help.
- Thanks.
375
00:38:51,804 --> 00:38:53,564
Thanks for your help.
376
00:39:27,407 --> 00:39:30,487
I told the police you thought
you heard someone in the garden.
377
00:39:31,487 --> 00:39:33,327
Al, I think I was half asleep.
378
00:39:38,208 --> 00:39:39,888
I want to show you something.
379
00:39:45,689 --> 00:39:48,009
Now, I've cut together the
news footage of us.
380
00:39:49,329 --> 00:39:50,569
Watch yourself.
381
00:39:52,128 --> 00:39:53,888
No, I...
382
00:39:54,249 --> 00:39:55,529
No, I don't want to.
383
00:40:00,090 --> 00:40:03,850
The tide can turn against us
in an instant, Jo.
384
00:40:09,117 --> 00:40:12,786
What else is there to do except
do everything in our power
385
00:40:12,811 --> 00:40:14,211
to find Noah?
386
00:40:17,211 --> 00:40:18,554
To bring our Noah home.
387
00:40:18,555 --> 00:40:20,210
Al, please.
388
00:40:20,211 --> 00:40:21,492
Jo...
389
00:40:22,852 --> 00:40:25,051
we are the couple
whose baby's disappeared
390
00:40:25,052 --> 00:40:26,432
off the face of the Earth.
391
00:40:27,252 --> 00:40:28,971
No witnesses.
392
00:40:28,972 --> 00:40:30,352
No ransom.
393
00:40:31,325 --> 00:40:32,566
No body.
394
00:40:36,580 --> 00:40:38,300
We need the public to help us.
395
00:40:40,493 --> 00:40:42,053
To be looking for Noah.
396
00:40:45,614 --> 00:40:48,514
- Why's it so big?
- So you can still read in case you cry.
397
00:40:56,055 --> 00:40:57,615
I hate this.
398
00:40:59,248 --> 00:41:01,088
The world needs to see your pain.
399
00:41:01,113 --> 00:41:05,755
They want to see a good mother
crushed, not a bad mother hiding.
400
00:41:07,336 --> 00:41:09,076
"Good mother crushed."
401
00:41:13,302 --> 00:41:14,742
Am I the victim?
402
00:41:18,336 --> 00:41:21,096
Victim, rescuer, persecutor,
the Karpman Triangle.
403
00:41:21,097 --> 00:41:22,857
Yes, I'm aware of it.
404
00:41:23,963 --> 00:41:27,277
So, Al and I, we slid from
one corner to the next.
405
00:41:27,737 --> 00:41:30,838
When you were in Australia,
where were you on the triangle?
406
00:41:32,098 --> 00:41:33,778
I was the victim.
407
00:41:35,178 --> 00:41:37,718
Alistair was both the
rescuer and the persecutor.
408
00:41:39,018 --> 00:41:40,818
Did you talk about it with him?
409
00:41:43,099 --> 00:41:45,059
We were in no state to get off it then.
410
00:41:47,419 --> 00:41:49,879
How did you get off it, as you say?
411
00:41:50,899 --> 00:41:52,379
Took a while.
412
00:41:53,739 --> 00:41:55,980
I had forgotten that
once I used to be strong.
413
00:41:57,700 --> 00:41:59,260
I learned the hard way.
414
00:42:02,980 --> 00:42:04,979
Whoever has him,
please give him back to us.
415
00:42:04,980 --> 00:42:08,620
You can leave him anonymously
at any hospital or fire station,
416
00:42:08,621 --> 00:42:10,161
anywhere that is safe.
417
00:42:13,727 --> 00:42:16,447
We miss him so much.
We need him home safe.
418
00:42:16,472 --> 00:42:17,993
Please help us find him.
419
00:42:19,335 --> 00:42:20,575
Good.
420
00:42:22,102 --> 00:42:27,021
Good. Now, those, those pauses,
they're there to help you.
421
00:42:27,022 --> 00:42:29,141
If you feel like crying,
you should just cry.
422
00:42:29,142 --> 00:42:31,462
If you need to...
If you need to stop and pause,
423
00:42:31,463 --> 00:42:33,154
you just stop and pause
for as long as you want.
424
00:42:33,155 --> 00:42:36,003
Listen, "We miss him so much".
425
00:42:38,423 --> 00:42:39,863
"We need him home safe".
426
00:42:42,864 --> 00:42:47,044
Take a deep breath,
but don't censor your feelings.
427
00:42:48,944 --> 00:42:51,424
Our baby, Noah, was only four-months old.
428
00:42:57,585 --> 00:42:59,825
He was wearing a blue
grow-suit like this one.
429
00:43:05,626 --> 00:43:07,826
Whoever has him,
please, give him back to us.
430
00:43:10,546 --> 00:43:14,105
You can leave him anonymously
at any hospital or fire station,
431
00:43:14,106 --> 00:43:15,806
anywhere that is safe.
432
00:43:20,667 --> 00:43:22,547
We miss him so much.
433
00:43:27,787 --> 00:43:29,468
We need him home safe.
434
00:43:31,268 --> 00:43:32,787
Please help us find him.
435
00:43:32,788 --> 00:43:34,107
Please help us find him.
436
00:43:35,788 --> 00:43:37,348
I'm sorry.
437
00:43:49,789 --> 00:43:52,650
And before you went to the
fish shop, you went for a jog?
438
00:43:54,350 --> 00:43:55,650
I...
439
00:43:56,470 --> 00:43:58,749
Yeah, well, I jog, I run.
440
00:43:58,750 --> 00:44:00,110
But, yes.
441
00:44:02,470 --> 00:44:05,670
Do you agree that the path marked
on this map is the route
442
00:44:05,671 --> 00:44:07,071
you ran that night?
443
00:44:08,431 --> 00:44:10,590
Yes. This is the route that I took.
444
00:44:10,591 --> 00:44:11,950
You drove your car to that spot?
445
00:44:11,951 --> 00:44:15,692
Why did you drive out there? It
would've been getting pretty dark?
446
00:44:16,192 --> 00:44:19,151
Well, I like to run out there, I guess.
447
00:44:19,152 --> 00:44:21,911
And since Noah has disappeared,
you've continued to run?
448
00:44:21,912 --> 00:44:23,231
That's right.
449
00:44:23,232 --> 00:44:26,191
Have you run past Elizabeth's house?
450
00:44:26,192 --> 00:44:28,392
It's a small town.
451
00:44:28,393 --> 00:44:30,053
I run all over the place.
452
00:44:30,633 --> 00:44:32,153
Having a sticky beak.
453
00:44:35,633 --> 00:44:39,193
Alex, do you know what happened to Noah?
454
00:44:39,194 --> 00:44:40,494
Do you know where he is?
455
00:44:41,074 --> 00:44:42,353
What?
456
00:44:42,354 --> 00:44:43,754
No.
457
00:44:52,955 --> 00:44:54,474
Hello, sweetie.
458
00:44:54,475 --> 00:44:56,995
- What you doing here?
- Mum texted me to come.
459
00:45:03,916 --> 00:45:06,315
She's with Peter at the...
460
00:45:06,316 --> 00:45:07,876
at the police station.
461
00:45:08,816 --> 00:45:10,336
OK. I'll get another plate.
462
00:45:15,029 --> 00:45:18,716
They searched the house, the car,
they took out the carpet
463
00:45:18,717 --> 00:45:20,517
from the car.
464
00:45:23,157 --> 00:45:27,277
You know what, the police, they have
all sorts of methods and routines
465
00:45:27,278 --> 00:45:28,892
they have to follow in cases like this,
466
00:45:28,893 --> 00:45:30,517
so I wouldn't worry about it.
467
00:45:30,518 --> 00:45:32,038
Is Mum in trouble?
468
00:45:33,318 --> 00:45:34,597
No.
469
00:45:34,598 --> 00:45:36,718
No, I'm sure she's just
helping the police.
470
00:45:39,879 --> 00:45:41,759
Let's talk about Daniel Falcon.
471
00:45:48,639 --> 00:45:49,919
Yes. That's...
472
00:45:49,920 --> 00:45:51,440
Daniel Falcon.
473
00:45:53,480 --> 00:45:54,839
That's me.
474
00:45:54,840 --> 00:45:57,600
It's a fake profile. I made it up.
475
00:45:58,653 --> 00:46:01,294
Daniel Falcon only has one friend
476
00:46:01,319 --> 00:46:02,959
and that's Joanna Lyndsay.
477
00:46:04,401 --> 00:46:06,360
Daniel's not very popular.
478
00:46:06,361 --> 00:46:09,560
So you admit to stalking Joanna
Lyndsay online for three years?
479
00:46:09,561 --> 00:46:12,001
No, I wasn't stalking her.
480
00:46:13,162 --> 00:46:16,081
Being curious isn't a crime.
481
00:46:16,082 --> 00:46:18,641
Is it against the law to want
to look at the woman
482
00:46:18,642 --> 00:46:22,081
who took your husband, took your
apartment, your bloody curtains
483
00:46:22,082 --> 00:46:24,183
and made them her own?
484
00:46:26,283 --> 00:46:29,273
Joanna claims that she heard
someone in the back garden
485
00:46:29,274 --> 00:46:33,423
at Elizabeth Robertson's house
this morning at approximately 6AM.
486
00:46:35,243 --> 00:46:37,363
- Was that you?
- No.
487
00:46:37,364 --> 00:46:39,603
6AM? No, that wasn't me.
488
00:46:39,604 --> 00:46:41,323
That's more than curious.
489
00:46:41,324 --> 00:46:43,283
More like stalking.
490
00:46:43,284 --> 00:46:44,964
I was not there.
491
00:47:45,169 --> 00:47:49,150
This is a bootie that was
found in Chloe's bedroom...
492
00:47:50,370 --> 00:47:54,030
that contains DNA that matches
that of Noah Robertson.
493
00:47:54,970 --> 00:47:56,470
What?
494
00:47:56,930 --> 00:47:58,650
Where did you find these?
495
00:47:58,651 --> 00:48:01,591
Why don't you tell us the truth, Alex?
496
00:48:03,171 --> 00:48:05,570
Alex, the night Noah Robertson
went missing,
497
00:48:05,571 --> 00:48:08,210
you were sighted outside both The Cottage
498
00:48:08,211 --> 00:48:10,331
and Elizabeth Robertson's house,
499
00:48:10,332 --> 00:48:13,091
you've admitted to stalking
Joanna Lyndsay on Facebook,
500
00:48:13,092 --> 00:48:15,851
you were no more than
two streets away from the car
501
00:48:15,852 --> 00:48:17,691
where Noah was taken.
502
00:48:17,692 --> 00:48:20,051
And now baby clothes with
Noah Robertson's DNA have been
503
00:48:20,052 --> 00:48:21,613
found in your home.
504
00:48:25,053 --> 00:48:27,172
Alexandra Grenville, you are under arrest
505
00:48:27,173 --> 00:48:29,475
for the kidnapping of Noah Robertson.
506
00:48:29,476 --> 00:48:31,852
You don't have to say or do anything,
507
00:48:31,853 --> 00:48:34,573
but whatever you say
or do may be used in evidence.
508
00:48:34,574 --> 00:48:36,293
Do you understand this?
509
00:48:36,294 --> 00:48:37,574
Are you joking?
510
00:48:41,494 --> 00:48:43,134
OK, I want a lawyer.
511
00:48:58,669 --> 00:48:59,829
Al?
512
00:49:01,416 --> 00:49:02,976
You asleep?
513
00:49:38,659 --> 00:49:42,399
Jo! I'm sick with worry.
I was about to get on a plane.
514
00:49:44,140 --> 00:49:45,580
Sorry.
515
00:49:47,860 --> 00:49:50,140
I've wanted to call you
so many times.
516
00:49:51,500 --> 00:49:53,980
Jo, is there any news?
What are the police saying?
517
00:49:59,421 --> 00:50:01,101
Kirsty...
518
00:50:05,901 --> 00:50:07,502
you know me.
519
00:50:09,942 --> 00:50:11,502
Tell me the truth.
520
00:50:15,302 --> 00:50:17,190
I'm a bad mother, aren't I?
521
00:50:17,191 --> 00:50:19,023
- What?
- I am.
522
00:50:20,903 --> 00:50:22,545
Tell me the truth.
523
00:50:22,546 --> 00:50:26,062
Tell me the truth.
Please tell me the truth.
524
00:50:26,063 --> 00:50:27,443
Jo...
525
00:50:27,943 --> 00:50:31,343
you have done nothing wrong.
Do you hear me?
526
00:50:31,344 --> 00:50:33,592
I left him.
527
00:50:33,593 --> 00:50:35,983
I didn't... I didn't look
after him properly.
528
00:50:35,984 --> 00:50:38,564
Did Alistair tell you were a bad mother?
529
00:50:39,624 --> 00:50:41,024
No, no.
530
00:50:42,905 --> 00:50:44,744
Jo, listen to me, it's...
531
00:50:44,745 --> 00:50:46,845
No, it's fine, I just-I just...
532
00:50:48,185 --> 00:50:50,125
I just wanted to hear your voice.
533
00:50:53,945 --> 00:50:56,146
Jo, it's a terrible thing
that's happened.
534
00:50:57,666 --> 00:50:59,346
But it's not your fault.
535
00:51:01,266 --> 00:51:02,738
I have to go. I have to go.
536
00:51:02,739 --> 00:51:05,946
Yes, it's the middle
of the night there with you.
537
00:51:05,947 --> 00:51:07,906
Erm, go to bed.
538
00:51:07,907 --> 00:51:10,607
Get some sleep. You'll call me tomorrow?
OK. Bye.
539
00:51:18,828 --> 00:51:20,348
You gave me a fright.
540
00:51:26,148 --> 00:51:28,348
Why would you ask her
if you're a bad mother?
541
00:51:34,789 --> 00:51:36,229
I don't know.
542
00:51:45,456 --> 00:51:48,650
There's a photo
of Noah wearing a yellow bib.
543
00:51:52,110 --> 00:51:53,591
But they can't find it.
544
00:52:00,111 --> 00:52:01,671
Does it matter?
545
00:52:11,739 --> 00:52:13,099
I don't know.
546
00:52:21,612 --> 00:52:24,152
It's probably just a misunderstanding.
547
00:52:24,153 --> 00:52:26,952
But Mum didn't do anything!
548
00:52:26,953 --> 00:52:28,714
She didn't do anything!
549
00:52:31,034 --> 00:52:33,553
When can I see her?
550
00:52:33,554 --> 00:52:35,673
I'll take you there
as soon as we can, OK?
551
00:52:54,636 --> 00:52:56,395
Why have they charged her?
552
00:52:57,636 --> 00:53:00,395
I can't imagine what she's going through.
553
00:53:00,396 --> 00:53:02,315
Imagine if she did take that little boy!
554
00:53:02,316 --> 00:53:04,356
What kind of a sick person does that?!
555
00:53:04,357 --> 00:53:06,556
That baby could be anywhere by now.
556
00:53:06,557 --> 00:53:08,036
Where is he?
557
00:53:08,037 --> 00:53:09,964
The police were down
near the fishing shacks.
558
00:53:09,965 --> 00:53:12,196
Had dogs and the whole shebang.
559
00:53:12,197 --> 00:53:13,591
Did they find a body?
560
00:53:13,592 --> 00:53:15,757
I gave my statement to the cops.
561
00:53:15,758 --> 00:53:18,157
What? What did you see?
562
00:53:18,158 --> 00:53:22,237
I saw a grey car parked on the road
the day the kid went missing.
563
00:53:22,238 --> 00:53:24,117
Did you see the baby?
564
00:53:24,118 --> 00:53:25,228
No.
565
00:53:25,229 --> 00:53:26,414
But it was strange.
566
00:53:26,415 --> 00:53:28,918
You don't see people outside
their cars on that road,
567
00:53:28,919 --> 00:53:31,519
and that couple, they were going
for it hammer and tongs.
568
00:53:44,480 --> 00:53:45,760
Already?
569
00:53:51,481 --> 00:53:52,841
We need new rules.
570
00:54:19,403 --> 00:54:20,883
I know.
571
00:54:22,603 --> 00:54:24,163
I found it under your pillow.
572
00:54:27,364 --> 00:54:28,964
Sorry, I needed something.
573
00:54:31,124 --> 00:54:32,724
I know.
574
00:54:42,325 --> 00:54:44,165
If we could go back...
575
00:54:45,605 --> 00:54:47,179
could we have done
anything differently?
576
00:54:47,180 --> 00:54:49,205
We've done the right thing.
577
00:54:49,206 --> 00:54:51,046
The only thing that makes sense.
578
00:54:54,586 --> 00:54:58,066
Alistair, Chloe, Alexandra, they don't...
579
00:55:00,246 --> 00:55:02,166
they don't deserve this.
580
00:55:02,167 --> 00:55:04,327
We just need to let this play out.
581
00:55:05,967 --> 00:55:07,487
They can't ever find this.
582
00:55:09,967 --> 00:55:11,407
I know.
583
00:55:13,128 --> 00:55:14,688
These cops are smart.
584
00:55:16,848 --> 00:55:18,568
But we're smarter.
585
00:55:41,530 --> 00:55:43,090
I'll just be a minute.
586
00:55:56,251 --> 00:55:59,931
One, two, three,
587
00:55:59,932 --> 00:56:03,651
four, five, six,
588
00:56:03,652 --> 00:56:07,531
seven, eight, nine,
589
00:56:07,532 --> 00:56:12,012
ten, 11, 12,
590
00:56:12,013 --> 00:56:15,692
13, 14, 15,
591
00:56:15,693 --> 00:56:19,492
16, 17, 18,
592
00:56:19,493 --> 00:56:23,413
19, 20, 21,
593
00:56:23,414 --> 00:56:26,813
22, 23, 24,
594
00:56:26,814 --> 00:56:29,773
25, 26, 27,
595
00:56:29,774 --> 00:56:33,453
28, 29, 30,
596
00:56:33,454 --> 00:56:38,014
31, 32, 33,
597
00:56:38,015 --> 00:56:41,094
34, 35, 36,
598
00:56:41,095 --> 00:56:44,294
37, 38, 39,
599
00:56:44,295 --> 00:56:47,815
40, 41, 42,
600
00:56:47,816 --> 00:56:52,135
43, 44, 45,
601
00:56:52,136 --> 00:56:55,775
46, 47, 48,
602
00:56:55,776 --> 00:56:59,416
49, 50, 51,
603
00:56:59,417 --> 00:57:02,936
52, 53, 54,
604
00:57:02,937 --> 00:57:06,536
55, 56, 57,
605
00:57:06,537 --> 00:57:09,923
58, 59, 60.
42484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.