All language subtitles for the.cry.s01e02.1080p.hdtv.x264-mtb-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,846 --> 00:00:11,086 Are you going to behave for me on this flight? 2 00:00:12,246 --> 00:00:13,766 Yes, you are. 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,167 You cheeky little monkey. 4 00:00:18,407 --> 00:00:23,067 You are a cheeky little monkey. 5 00:00:37,288 --> 00:00:38,929 Peter. 6 00:00:41,889 --> 00:00:45,153 Jo, this is Peter, we went to school together. 7 00:00:45,154 --> 00:00:46,689 - He's a detective. - I'm so sorry. 8 00:00:48,329 --> 00:00:49,929 You've spoken with the officers? 9 00:00:49,930 --> 00:00:51,330 Yeah. 10 00:00:53,050 --> 00:00:54,569 Dad! 11 00:00:54,570 --> 00:00:56,050 Chlo. 12 00:02:08,631 --> 00:02:16,632 Synced and corrected by, robtor- www.addic7ed.com. 13 00:02:33,538 --> 00:02:34,938 What will they ask us? 14 00:02:35,979 --> 00:02:38,819 Details about what we've done since we got off the plane. 15 00:02:51,940 --> 00:02:54,539 I'll ask them to put this in the fridge. 16 00:02:54,540 --> 00:02:55,940 We can take it to Mum's. 17 00:03:00,214 --> 00:03:03,361 We were going to Elizabeth's house for dinner. 18 00:03:04,421 --> 00:03:07,834 You left the cottage around 830? 19 00:03:07,835 --> 00:03:10,380 Erm, I think it was around then. 20 00:03:10,381 --> 00:03:13,381 And you said that you parked the car outside the convenience store. 21 00:03:13,382 --> 00:03:17,021 We just parked outside and then Alistair went into the shop. 22 00:03:17,022 --> 00:03:18,882 Why did you get out of the car? 23 00:03:19,462 --> 00:03:21,821 I forgot I needed some tampons. 24 00:03:21,822 --> 00:03:23,462 Are you breast-feeding Noah? 25 00:03:23,463 --> 00:03:24,743 Yeah, yeah. 26 00:03:27,263 --> 00:03:29,403 How long were you in the shop for? 27 00:03:30,303 --> 00:03:31,423 Two minutes. 28 00:03:40,464 --> 00:03:42,104 He was just sleeping. I... 29 00:03:45,144 --> 00:03:46,545 I didn't want to wake him up. 30 00:03:48,545 --> 00:03:51,064 I want you to think very carefully about what you saw when you 31 00:03:51,065 --> 00:03:53,264 came out of the shop. 32 00:03:53,265 --> 00:03:55,565 Was there anything unusual at all? 33 00:03:57,265 --> 00:03:58,786 Any doors open? 34 00:04:07,706 --> 00:04:08,966 No. 35 00:04:09,747 --> 00:04:11,227 No, nothing at all. 36 00:04:12,787 --> 00:04:15,152 Did you see anybody on the street? Any cars? 37 00:04:15,153 --> 00:04:16,906 No... 38 00:04:16,907 --> 00:04:19,627 I don't-I don't really remember until the... 39 00:04:23,068 --> 00:04:25,128 Until the boy in the shop came out. 40 00:04:25,748 --> 00:04:27,168 Why did he come out? 41 00:04:28,528 --> 00:04:30,870 Hey. Call the police. Call the police, our baby's gone! 42 00:04:30,871 --> 00:04:32,724 - Call the police! - Because Alistair was screaming. 43 00:04:32,725 --> 00:04:34,589 Jo, come on! 44 00:04:37,538 --> 00:04:40,588 Have you seen a baby? Have you seen anyone holding a baby? 45 00:04:40,589 --> 00:04:42,188 Call the police! 46 00:04:42,189 --> 00:04:44,269 Help! Our baby's gone! 47 00:05:25,273 --> 00:05:26,673 Hello, Jo. 48 00:05:28,686 --> 00:05:30,406 I don't have a hairbrush. 49 00:05:31,914 --> 00:05:33,474 I'll get you one. 50 00:05:49,915 --> 00:05:53,309 These flowers have arrived from friends and neighbours. 51 00:05:54,315 --> 00:05:56,315 Alistair went to the cottage. 52 00:05:56,316 --> 00:05:57,876 He didn't want to wake you. 53 00:06:02,596 --> 00:06:04,236 Can I get you some toast, muesli? 54 00:06:05,923 --> 00:06:08,364 Where's Alistair? Have they found anything? 55 00:06:13,077 --> 00:06:15,257 Alistair went to the cottage. 56 00:06:15,917 --> 00:06:18,356 He didn't want to disturb you. 57 00:06:18,357 --> 00:06:20,578 No, they haven't found him yet. 58 00:06:22,798 --> 00:06:25,278 Alistair gave me some sleeping pills last night. 59 00:06:27,078 --> 00:06:29,638 I don't think I've slept like that since before... 60 00:06:39,679 --> 00:06:41,359 He's not here. 61 00:06:46,600 --> 00:06:48,079 OK. 62 00:06:48,080 --> 00:06:49,780 What do I do? 63 00:06:50,320 --> 00:06:52,879 What do I do? 64 00:06:52,880 --> 00:06:54,201 OK. 65 00:06:57,801 --> 00:06:59,480 OK. 66 00:06:59,481 --> 00:07:01,161 Just one step at a time. 67 00:07:03,401 --> 00:07:05,482 Joanna, hi. 68 00:07:10,562 --> 00:07:13,641 We're here to support you in any way we can. 69 00:07:13,642 --> 00:07:16,241 You can join Alistair at the cottage when you're ready. 70 00:07:16,242 --> 00:07:17,623 Have you-have you... 71 00:07:18,443 --> 00:07:20,162 Have you found anything? 72 00:07:20,163 --> 00:07:22,483 We'll keep you informed of any developments. 73 00:07:26,403 --> 00:07:29,304 Jo, I wanted to ask you... 74 00:07:30,764 --> 00:07:32,484 how well do you know Alexandra? 75 00:07:43,645 --> 00:07:45,084 What? What? What? 76 00:07:45,085 --> 00:07:46,644 Alistair's ex-wife. 77 00:07:46,645 --> 00:07:48,204 Alexandra. 78 00:07:48,205 --> 00:07:51,244 - How well do you know her? - Sorry. 79 00:07:51,245 --> 00:07:53,005 Erm, no, I don't, not much. 80 00:07:53,006 --> 00:07:55,085 I don't really know her very much. 81 00:07:55,086 --> 00:07:57,066 When was the last time you spoke to her? 82 00:07:57,486 --> 00:07:58,965 A couple of weeks ago. 83 00:07:58,966 --> 00:08:00,565 What did you discuss? 84 00:08:00,566 --> 00:08:01,686 Erm... 85 00:08:03,166 --> 00:08:04,527 the custody case. 86 00:08:05,960 --> 00:08:09,627 I'm really sorry, what has Alexandra got to do with Noah? 87 00:08:30,889 --> 00:08:32,949 - Peter. - Alex. 88 00:08:37,489 --> 00:08:39,776 This is Detective Lorna Jones. 89 00:08:39,777 --> 00:08:41,489 She's joining me for the investigation. 90 00:08:41,490 --> 00:08:43,369 We're going to have to ask you some questions. 91 00:08:43,370 --> 00:08:44,969 You understand? 92 00:08:44,970 --> 00:08:46,409 OK. 93 00:08:46,410 --> 00:08:48,369 How long have you lived here? 94 00:08:48,370 --> 00:08:50,230 All my life. 95 00:08:50,650 --> 00:08:52,591 Peter and I went to school together. 96 00:08:53,531 --> 00:08:55,111 And Alistair, of course. 97 00:08:56,231 --> 00:08:57,690 Where are you from? 98 00:08:57,691 --> 00:08:59,092 Adelaide originally. 99 00:08:59,093 --> 00:09:00,690 Based in Melbourne now. 100 00:09:00,691 --> 00:09:02,291 So, you don't know small towns. 101 00:09:04,572 --> 00:09:06,212 Can we go inside? 102 00:09:06,412 --> 00:09:07,772 Sure. 103 00:09:13,572 --> 00:09:15,453 Is this happening? 104 00:09:15,780 --> 00:09:17,060 Yeah. 105 00:09:19,973 --> 00:09:22,892 I just need to know your movements from about three o'clock 106 00:09:22,893 --> 00:09:24,652 yesterday onwards. 107 00:09:24,653 --> 00:09:26,880 Sorry. Why? 108 00:09:29,294 --> 00:09:31,373 We're just establishing a time line, OK, 109 00:09:31,374 --> 00:09:34,253 for everyone that's connected to Noah. 110 00:09:34,254 --> 00:09:36,533 OK. 111 00:09:36,534 --> 00:09:39,075 All right. I did some shopping. 112 00:09:40,735 --> 00:09:42,115 The supermarket. 113 00:09:42,895 --> 00:09:44,814 Bottle shop. 114 00:09:44,815 --> 00:09:47,374 Bought some flowers, those flowers. 115 00:09:47,375 --> 00:09:49,614 Just the local shops or...? 116 00:09:49,615 --> 00:09:51,175 Yeah. 117 00:09:51,176 --> 00:09:52,496 Tea? 118 00:09:53,856 --> 00:09:55,936 Sit down. I'll make you a cup. 119 00:10:00,696 --> 00:10:02,776 I came home. I did some gardening. 120 00:10:02,777 --> 00:10:04,577 I went for a run before dinner. 121 00:10:05,857 --> 00:10:07,137 Who do you run with? 122 00:10:09,177 --> 00:10:10,577 Who do you go running with? 123 00:10:12,537 --> 00:10:13,818 I run alone. 124 00:10:17,858 --> 00:10:19,457 All right, then. 125 00:10:19,458 --> 00:10:21,577 I'll need you to come down to the station, today, 126 00:10:21,578 --> 00:10:22,857 for a full statement. 127 00:10:22,858 --> 00:10:24,818 Have you found something, Peter? 128 00:10:27,139 --> 00:10:28,459 Thanks, Alex. 129 00:10:35,499 --> 00:10:39,499 Having seduced Alistair and conducted an affair with him 130 00:10:39,500 --> 00:10:41,659 whilst he was married to someone else, 131 00:10:41,660 --> 00:10:47,219 would you say Joanna Lyndsay found lying second nature? 132 00:10:47,220 --> 00:10:48,540 No, I wouldn't. 133 00:10:48,541 --> 00:10:51,580 Isn't it true that the couple's then ten-year-old daughter 134 00:10:51,581 --> 00:10:57,220 found Joanna having sex with Alistair in her parent's bed? 135 00:10:57,221 --> 00:11:00,461 Yes, but Joanna didn't know then that Alistair was married. 136 00:11:00,462 --> 00:11:04,101 But she did continue the affair after she "discovered" 137 00:11:04,102 --> 00:11:05,381 he was married. 138 00:11:05,382 --> 00:11:07,702 Yes, but Alexandra left almost immediately. 139 00:12:40,350 --> 00:12:42,589 Sweetheart, I know he'll be found. 140 00:12:42,590 --> 00:12:44,070 I just know it. 141 00:12:49,871 --> 00:12:51,571 I forgot my sunglasses. 142 00:12:52,071 --> 00:12:54,630 - Take mine. - Junee, it's all right. 143 00:12:54,631 --> 00:12:57,231 - Hers are in here. - I don't mind. I've got lots of them. 144 00:13:08,552 --> 00:13:12,032 Can you tell the court what Joanna said about the phone call 145 00:13:12,033 --> 00:13:15,232 she received from Alexandra Grenville? 146 00:13:15,233 --> 00:13:19,002 She said Alexandra was really angry over the custody case 147 00:13:19,003 --> 00:13:21,233 of her daughter, Chloe. 148 00:13:21,234 --> 00:13:22,514 Go on. 149 00:13:24,600 --> 00:13:26,840 Alexandra asked her if... 150 00:13:26,865 --> 00:13:28,785 now that Joanna was a mother, 151 00:13:28,810 --> 00:13:31,734 how she would feel if someone took her child away. 152 00:13:33,235 --> 00:13:35,275 Did Joanna see this as a threat? 153 00:14:07,797 --> 00:14:09,237 Can we use the bags? 154 00:14:09,238 --> 00:14:12,098 They've finished up in this room so you can take all this now. 155 00:14:22,592 --> 00:14:25,352 - I left-I left some things in here. - Yeah, it's all here. 156 00:14:25,599 --> 00:14:28,358 There, there... Sorry, there's some washing in the dryer. 157 00:14:28,359 --> 00:14:30,239 Yeah, Noah's clothes, we have those. 158 00:14:32,320 --> 00:14:33,620 Can I get them back? 159 00:14:34,480 --> 00:14:36,100 I'll do my best. 160 00:14:36,760 --> 00:14:39,479 Look, this is all totally standard procedure, OK? 161 00:14:39,480 --> 00:14:40,700 I know it's rough. 162 00:14:41,200 --> 00:14:42,600 I'll let you pack. 163 00:14:47,041 --> 00:14:48,561 They're just doing their job. 164 00:14:50,601 --> 00:14:51,960 Come on. 165 00:14:51,961 --> 00:14:53,521 Let's pack this and get home. 166 00:15:25,044 --> 00:15:26,444 I got your phones back. 167 00:15:27,964 --> 00:15:30,884 Now, we're going to be monitoring all calls and social media accounts 168 00:15:30,885 --> 00:15:34,204 from here on. You never know who might try and contact you. 169 00:15:34,205 --> 00:15:36,804 And we'll be listening at all times. 170 00:15:36,805 --> 00:15:40,644 I would advise against posting anything on social media 171 00:15:40,645 --> 00:15:42,765 or even looking at it. 172 00:15:42,766 --> 00:15:45,205 They're public forums, they're worse than tabloids. 173 00:15:45,206 --> 00:15:46,645 They can really screw you up. 174 00:15:46,646 --> 00:15:48,685 You know, we've got a car here to take you home. 175 00:15:48,686 --> 00:15:51,405 You've got my number. If you need anything, you just call me. 176 00:15:51,406 --> 00:15:54,086 There must be something I can do? 177 00:15:54,087 --> 00:15:57,106 I can't... I can't sit around here waiting. Please. 178 00:15:57,107 --> 00:15:59,046 I know it's hard, but we're an experienced team. 179 00:15:59,047 --> 00:16:01,086 You've just got to let us do our job. 180 00:16:01,087 --> 00:16:02,807 OK? Thanks. 181 00:16:05,087 --> 00:16:06,728 All these missed calls. 182 00:16:10,968 --> 00:16:12,208 Take your time. 183 00:16:13,288 --> 00:16:16,128 No-one will be upset if you don't get back straight away. 184 00:16:24,209 --> 00:16:27,448 Alex, how are you feeling? 185 00:16:27,449 --> 00:16:28,729 How do you know my name? 186 00:16:28,730 --> 00:16:30,718 Have you heard anything from the police today? 187 00:16:30,719 --> 00:16:32,093 No. Have you? 188 00:16:32,118 --> 00:16:34,889 You and Alistair were childhood sweethearts, weren't you? 189 00:16:34,890 --> 00:16:37,370 This is your daughter, Chloe, isn't it? 190 00:16:56,052 --> 00:16:57,531 Where is Dad? 191 00:16:57,532 --> 00:16:59,411 He's working. 192 00:16:59,412 --> 00:17:01,051 Just pop them in there. 193 00:17:01,052 --> 00:17:02,891 Only the things that you love. 194 00:17:02,892 --> 00:17:04,013 Quick sticks! 195 00:17:38,414 --> 00:17:39,615 Hey. 196 00:17:43,776 --> 00:17:45,576 - Hey. - Hi. 197 00:17:48,136 --> 00:17:51,016 Wow, they are ferocious out there. 198 00:17:51,017 --> 00:17:53,317 Have you seen how many shares there have been? 199 00:17:54,537 --> 00:17:56,357 How long will they be out there? 200 00:17:57,817 --> 00:17:59,797 Till we find him, I suppose. 201 00:18:06,658 --> 00:18:08,318 How's Joanna? 202 00:18:08,858 --> 00:18:11,057 Anyone whose had a child taken away from them is in 203 00:18:11,058 --> 00:18:12,658 a very particular kind of hell. 204 00:18:18,419 --> 00:18:21,378 Having all those people out there is terrible. 205 00:18:21,379 --> 00:18:22,938 You're like prisoners. 206 00:18:22,939 --> 00:18:24,978 The press is one of our best assets right now. 207 00:18:24,979 --> 00:18:26,780 I consider them allies. 208 00:18:32,580 --> 00:18:35,059 Are you sure it's all right if Chloe stays for a while? 209 00:18:35,060 --> 00:18:36,100 Of course. 210 00:18:37,500 --> 00:18:39,340 - Well, call me if you hear anything. - Sure. 211 00:18:39,341 --> 00:18:42,501 Alex, do you mind putting those in the freezer for me? Thank you. 212 00:19:01,343 --> 00:19:02,783 OK. I'll go. 213 00:19:04,303 --> 00:19:05,743 I'll walk you out. 214 00:19:24,504 --> 00:19:26,345 This is from your lawyer. 215 00:19:28,305 --> 00:19:31,904 Call me later for a pick up. 216 00:19:31,905 --> 00:19:33,185 OK. 217 00:19:40,546 --> 00:19:43,865 I'm supposed to respond to it in 14 days. 218 00:19:43,866 --> 00:19:44,986 I... 219 00:19:46,706 --> 00:19:49,447 Well, given everything that's happened... 220 00:19:50,267 --> 00:19:54,007 I wondered if you'd just like to park this for a bit? 221 00:19:55,827 --> 00:19:57,787 I can't think about this now. 222 00:19:59,787 --> 00:20:04,008 I can't think about anything except that my son is gone. 223 00:20:06,308 --> 00:20:08,408 Why are you talking about this now? 224 00:20:08,868 --> 00:20:13,788 Alistair, I don't have enough money to throw away on lawyers. 225 00:20:13,789 --> 00:20:15,349 It's a fair question. 226 00:20:17,349 --> 00:20:18,549 Aren't you a lawyer? 227 00:20:20,909 --> 00:20:23,429 No. No, I'm not. 228 00:20:23,430 --> 00:20:25,869 You may recall I have a law degree, 229 00:20:25,870 --> 00:20:28,709 but spent ten years raising a daughter and following my husband 230 00:20:28,710 --> 00:20:31,050 around the world while he built his career. 231 00:20:31,051 --> 00:20:33,350 Yeah. I don't have time for this Alex. 232 00:20:38,511 --> 00:20:40,350 Alex! 233 00:20:50,392 --> 00:20:54,151 You're a mother, surely you can understand exactly how they feel? 234 00:20:54,152 --> 00:20:56,072 Can you just back off? 235 00:20:59,913 --> 00:21:02,753 The police were asking me about Alexandra this morning. 236 00:21:07,713 --> 00:21:08,993 Did you get some sleep? 237 00:21:13,034 --> 00:21:14,794 There was a moment when I woke up... 238 00:21:18,434 --> 00:21:20,074 I forgot. 239 00:21:26,595 --> 00:21:27,955 Don't hover, Mum. 240 00:21:28,995 --> 00:21:30,714 Sorry. 241 00:21:30,715 --> 00:21:32,475 Didn't want to interrupt. 242 00:21:55,637 --> 00:21:58,677 Your car is a red SUV? 243 00:21:58,678 --> 00:21:59,898 Yep. 244 00:22:00,598 --> 00:22:03,317 And this is the exact route you ran last night? 245 00:22:03,318 --> 00:22:04,538 Yep. 246 00:22:05,638 --> 00:22:06,998 There you go. 247 00:22:08,158 --> 00:22:09,679 Thank you. 248 00:22:10,972 --> 00:22:13,692 Are you familiar with the holiday rental on the coast road 249 00:22:13,717 --> 00:22:14,997 called The Cottage? 250 00:22:17,018 --> 00:22:21,819 Yes, and I drove past there, if that's what you mean, 251 00:22:21,844 --> 00:22:24,799 because it's on the way to where I was running. 252 00:22:24,824 --> 00:22:28,700 Mrs Wilson, the landlady, says said she found you inside the house. 253 00:22:29,209 --> 00:22:30,649 She knows you. 254 00:22:30,760 --> 00:22:32,840 I'm sure she knows most people in this town. 255 00:22:32,841 --> 00:22:35,760 But you went into the house where Joanna and Alistair were 256 00:22:35,761 --> 00:22:37,121 going to be staying? 257 00:22:42,287 --> 00:22:45,168 I wanted to see where they were staying. All right? 258 00:22:45,193 --> 00:22:47,062 I wanted to have a sticky beak. 259 00:22:48,442 --> 00:22:52,902 So after you were at the Cottage, you did some shopping, and then? 260 00:22:54,242 --> 00:22:55,702 And then I went home. 261 00:22:55,973 --> 00:23:00,602 Did some gardening, went for a run, got some dinner and then... 262 00:23:00,603 --> 00:23:02,923 You went for a run after nine at night? 263 00:23:03,923 --> 00:23:05,442 You often run in the dark? 264 00:23:05,443 --> 00:23:06,922 Yes. I like it. 265 00:23:06,923 --> 00:23:11,363 So between 4PM and 9PM, you were at home, 266 00:23:11,364 --> 00:23:13,483 can anyone verify that? 267 00:23:13,484 --> 00:23:16,163 No, I was alone. 268 00:23:16,164 --> 00:23:18,544 And you didn't go anywhere else on that night? 269 00:23:19,605 --> 00:23:20,645 No. 270 00:23:24,245 --> 00:23:26,925 Thanks, Alex. We won't keep you much longer. 271 00:23:59,581 --> 00:24:01,061 Fuck. 272 00:24:22,290 --> 00:24:23,930 This is very covert. 273 00:24:26,836 --> 00:24:30,957 Sorry, mate. You know that we can't be seen together in a public place. 274 00:24:31,011 --> 00:24:32,851 Not until Noah's found. 275 00:24:32,876 --> 00:24:34,196 Of course. 276 00:24:37,171 --> 00:24:38,931 Can you be seen in public with Alex? 277 00:24:40,971 --> 00:24:42,692 I know you two went out for a while. 278 00:24:44,132 --> 00:24:46,371 Well, that was some time ago. 279 00:24:46,372 --> 00:24:48,771 And I would rather that the Melbourne team didn't find out 280 00:24:48,772 --> 00:24:50,212 about it, given... 281 00:24:57,133 --> 00:24:58,533 Pete... 282 00:25:03,333 --> 00:25:05,013 where is he? 283 00:25:06,934 --> 00:25:09,813 Being in the dark, it's doing my head in. 284 00:25:09,814 --> 00:25:11,414 Are there any leads? 285 00:25:15,014 --> 00:25:17,861 What about the red car that I saw? 286 00:25:17,862 --> 00:25:19,714 Yeah, we're following that one through. 287 00:25:19,715 --> 00:25:22,141 That's one of the avenues we're exploring. 288 00:25:22,142 --> 00:25:24,454 Is there anything we can do? 289 00:25:24,455 --> 00:25:26,815 Did you speak to Jo about the press conference? 290 00:25:30,496 --> 00:25:31,856 She's so devastated... 291 00:25:33,836 --> 00:25:37,156 but I'm worried that she comes across quite cold and detached. 292 00:25:39,176 --> 00:25:42,136 That's right, I forgot, that's what you do for a living. 293 00:25:42,137 --> 00:25:43,617 Not quite this. 294 00:25:46,857 --> 00:25:48,297 Can I show you something? 295 00:25:53,258 --> 00:25:54,538 It was on your phone. 296 00:25:56,111 --> 00:25:58,991 That's Kirsty, she's a friend of Joanna's. 297 00:25:59,016 --> 00:26:02,536 The date says that's when you left Glasgow. 298 00:26:02,578 --> 00:26:05,419 Now, the suit we have, but that yellow bib... 299 00:26:06,659 --> 00:26:08,059 we don't have it. 300 00:26:09,185 --> 00:26:12,839 He might've been wearing it when he was taken. 301 00:26:15,099 --> 00:26:16,720 You can't remember? 302 00:26:20,540 --> 00:26:21,620 No, I can't. 303 00:26:26,500 --> 00:26:28,580 Why would people say such horrible things 304 00:26:28,581 --> 00:26:31,981 about Dad and Joanna, even Mum? 305 00:26:33,021 --> 00:26:34,541 They don't even know them. 306 00:26:37,341 --> 00:26:39,501 Why don't you just turn that thing off? 307 00:26:39,502 --> 00:26:41,542 Just ignore all that rubbish. 308 00:26:43,022 --> 00:26:46,222 There are some idiots saying all sorts of horrible things. 309 00:26:47,888 --> 00:26:50,408 But someone might say something important 310 00:26:50,582 --> 00:26:53,203 and someone in the world knows. 311 00:26:53,743 --> 00:26:55,723 They know where he is, Nana. 312 00:26:56,863 --> 00:26:59,683 They might be right here, online. 313 00:28:39,272 --> 00:28:40,912 Can I borrow the car? 314 00:28:44,392 --> 00:28:45,612 What? 315 00:28:46,512 --> 00:28:48,553 I need to get out. I won't be long. 316 00:28:51,713 --> 00:28:55,832 I... I don't think that's the best idea. 317 00:28:55,833 --> 00:28:57,673 The press, what if someone sees you? 318 00:28:59,874 --> 00:29:03,954 I'll be fine. I just need some air. 319 00:29:06,747 --> 00:29:10,174 Well, why don't you take Chloe with you? She knows her way round. 320 00:29:10,820 --> 00:29:13,335 Really, seriously, I'll be fine. 321 00:29:15,795 --> 00:29:18,114 Yeah, well, why don't we all go together? 322 00:29:18,115 --> 00:29:19,655 We'll get an ice cream. 323 00:29:52,718 --> 00:29:54,838 Hey, I've just got to make a phone call. 324 00:30:10,160 --> 00:30:12,440 Does Dad like these? 325 00:30:14,240 --> 00:30:17,480 Anything chocolate. I'm just going to get some shampoo. 326 00:30:47,962 --> 00:30:49,682 Hi. 327 00:30:50,003 --> 00:30:53,602 Thanks for calling me. I know you must be in a terrible place. 328 00:30:53,603 --> 00:30:56,122 - I'm so sorry. - Thank you. 329 00:30:56,123 --> 00:30:57,564 I got your e-mail. 330 00:30:58,884 --> 00:31:00,643 There's a lot of press here. 331 00:31:00,644 --> 00:31:04,403 Well, apart from the fact you owe me a huge favour for the Fossery story, 332 00:31:04,404 --> 00:31:07,004 you know I can and will tell your story. 333 00:31:08,684 --> 00:31:10,205 The way you want it told. 334 00:31:12,125 --> 00:31:15,485 We're going to find Noah and then there won't be a story. 335 00:31:17,245 --> 00:31:19,725 Well, a story with a happy ending is still a story. 336 00:31:23,846 --> 00:31:25,805 Put something in writing. 337 00:31:25,806 --> 00:31:27,246 Bye. 338 00:31:43,287 --> 00:31:44,967 Sorry. 339 00:31:44,968 --> 00:31:47,048 This is not how I imagined us coming home. 340 00:31:48,968 --> 00:31:50,528 It's OK, Dad. 341 00:32:13,970 --> 00:32:15,570 Just got you some towels. 342 00:32:16,650 --> 00:32:19,169 And someone gave me that as a gift 343 00:32:19,170 --> 00:32:21,171 so I just wondered if you wanted to... 344 00:32:23,891 --> 00:32:25,371 Thank you. 345 00:33:19,896 --> 00:33:22,175 Why haven't we heard about the red car that was parked 346 00:33:22,176 --> 00:33:23,180 on Eloura Street? 347 00:33:23,181 --> 00:33:25,000 What about the mother? 348 00:33:25,001 --> 00:33:27,476 Joanna? Cold eyes. 349 00:33:27,856 --> 00:33:29,175 But she's just lost her baby. 350 00:33:29,176 --> 00:33:30,576 Whoever took it, has to be local. 351 00:33:30,577 --> 00:33:32,616 I can't really imagine what she's going through. 352 00:33:32,617 --> 00:33:34,376 There's something not right about her. 353 00:33:34,377 --> 00:33:36,816 Cold eyes? Lol. Cold heart. 354 00:33:36,817 --> 00:33:39,019 The ex-wife is in my daughter's book club. 355 00:33:39,020 --> 00:33:42,258 She says all she talks about is her 'effing ex. 356 00:33:42,557 --> 00:33:44,397 But steal his baby? 357 00:33:47,778 --> 00:33:49,138 Someone did. 358 00:35:47,988 --> 00:35:49,908 - Have you found him? - Is your mum home? 359 00:35:51,337 --> 00:35:52,349 Any news? 360 00:35:52,374 --> 00:35:54,489 Alex, I've got a warrant to search your house. 361 00:35:55,149 --> 00:35:56,529 Really? 362 00:35:57,229 --> 00:35:59,009 - What on earth for? - Mum? 363 00:36:00,589 --> 00:36:02,230 Let's let them do their job. 364 00:36:04,430 --> 00:36:05,830 Yeah, but why, Mum? 365 00:36:09,390 --> 00:36:12,509 Chloe has to go to summer school. I'm going to take her down there. 366 00:36:12,510 --> 00:36:14,990 OK. Chloe, do you have a laptop? 367 00:36:14,991 --> 00:36:16,350 Yes. 368 00:36:16,351 --> 00:36:18,790 Yeah, I'm going to need to borrow that for a day or so, 369 00:36:18,791 --> 00:36:20,351 and your mobile phone. 370 00:36:28,472 --> 00:36:30,192 Are they your only running shoes? 371 00:36:31,872 --> 00:36:33,271 I have two pairs. 372 00:36:33,272 --> 00:36:34,912 The other ones are in my closet. 373 00:37:58,439 --> 00:37:59,840 Great, thank you. 374 00:38:42,083 --> 00:38:44,443 - We really appreciate your help. - Thanks. 375 00:38:51,804 --> 00:38:53,564 Thanks for your help. 376 00:39:27,407 --> 00:39:30,487 I told the police you thought you heard someone in the garden. 377 00:39:31,487 --> 00:39:33,327 Al, I think I was half asleep. 378 00:39:38,208 --> 00:39:39,888 I want to show you something. 379 00:39:45,689 --> 00:39:48,009 Now, I've cut together the news footage of us. 380 00:39:49,329 --> 00:39:50,569 Watch yourself. 381 00:39:52,128 --> 00:39:53,888 No, I... 382 00:39:54,249 --> 00:39:55,529 No, I don't want to. 383 00:40:00,090 --> 00:40:03,850 The tide can turn against us in an instant, Jo. 384 00:40:09,117 --> 00:40:12,786 What else is there to do except do everything in our power 385 00:40:12,811 --> 00:40:14,211 to find Noah? 386 00:40:17,211 --> 00:40:18,554 To bring our Noah home. 387 00:40:18,555 --> 00:40:20,210 Al, please. 388 00:40:20,211 --> 00:40:21,492 Jo... 389 00:40:22,852 --> 00:40:25,051 we are the couple whose baby's disappeared 390 00:40:25,052 --> 00:40:26,432 off the face of the Earth. 391 00:40:27,252 --> 00:40:28,971 No witnesses. 392 00:40:28,972 --> 00:40:30,352 No ransom. 393 00:40:31,325 --> 00:40:32,566 No body. 394 00:40:36,580 --> 00:40:38,300 We need the public to help us. 395 00:40:40,493 --> 00:40:42,053 To be looking for Noah. 396 00:40:45,614 --> 00:40:48,514 - Why's it so big? - So you can still read in case you cry. 397 00:40:56,055 --> 00:40:57,615 I hate this. 398 00:40:59,248 --> 00:41:01,088 The world needs to see your pain. 399 00:41:01,113 --> 00:41:05,755 They want to see a good mother crushed, not a bad mother hiding. 400 00:41:07,336 --> 00:41:09,076 "Good mother crushed." 401 00:41:13,302 --> 00:41:14,742 Am I the victim? 402 00:41:18,336 --> 00:41:21,096 Victim, rescuer, persecutor, the Karpman Triangle. 403 00:41:21,097 --> 00:41:22,857 Yes, I'm aware of it. 404 00:41:23,963 --> 00:41:27,277 So, Al and I, we slid from one corner to the next. 405 00:41:27,737 --> 00:41:30,838 When you were in Australia, where were you on the triangle? 406 00:41:32,098 --> 00:41:33,778 I was the victim. 407 00:41:35,178 --> 00:41:37,718 Alistair was both the rescuer and the persecutor. 408 00:41:39,018 --> 00:41:40,818 Did you talk about it with him? 409 00:41:43,099 --> 00:41:45,059 We were in no state to get off it then. 410 00:41:47,419 --> 00:41:49,879 How did you get off it, as you say? 411 00:41:50,899 --> 00:41:52,379 Took a while. 412 00:41:53,739 --> 00:41:55,980 I had forgotten that once I used to be strong. 413 00:41:57,700 --> 00:41:59,260 I learned the hard way. 414 00:42:02,980 --> 00:42:04,979 Whoever has him, please give him back to us. 415 00:42:04,980 --> 00:42:08,620 You can leave him anonymously at any hospital or fire station, 416 00:42:08,621 --> 00:42:10,161 anywhere that is safe. 417 00:42:13,727 --> 00:42:16,447 We miss him so much. We need him home safe. 418 00:42:16,472 --> 00:42:17,993 Please help us find him. 419 00:42:19,335 --> 00:42:20,575 Good. 420 00:42:22,102 --> 00:42:27,021 Good. Now, those, those pauses, they're there to help you. 421 00:42:27,022 --> 00:42:29,141 If you feel like crying, you should just cry. 422 00:42:29,142 --> 00:42:31,462 If you need to... If you need to stop and pause, 423 00:42:31,463 --> 00:42:33,154 you just stop and pause for as long as you want. 424 00:42:33,155 --> 00:42:36,003 Listen, "We miss him so much". 425 00:42:38,423 --> 00:42:39,863 "We need him home safe". 426 00:42:42,864 --> 00:42:47,044 Take a deep breath, but don't censor your feelings. 427 00:42:48,944 --> 00:42:51,424 Our baby, Noah, was only four-months old. 428 00:42:57,585 --> 00:42:59,825 He was wearing a blue grow-suit like this one. 429 00:43:05,626 --> 00:43:07,826 Whoever has him, please, give him back to us. 430 00:43:10,546 --> 00:43:14,105 You can leave him anonymously at any hospital or fire station, 431 00:43:14,106 --> 00:43:15,806 anywhere that is safe. 432 00:43:20,667 --> 00:43:22,547 We miss him so much. 433 00:43:27,787 --> 00:43:29,468 We need him home safe. 434 00:43:31,268 --> 00:43:32,787 Please help us find him. 435 00:43:32,788 --> 00:43:34,107 Please help us find him. 436 00:43:35,788 --> 00:43:37,348 I'm sorry. 437 00:43:49,789 --> 00:43:52,650 And before you went to the fish shop, you went for a jog? 438 00:43:54,350 --> 00:43:55,650 I... 439 00:43:56,470 --> 00:43:58,749 Yeah, well, I jog, I run. 440 00:43:58,750 --> 00:44:00,110 But, yes. 441 00:44:02,470 --> 00:44:05,670 Do you agree that the path marked on this map is the route 442 00:44:05,671 --> 00:44:07,071 you ran that night? 443 00:44:08,431 --> 00:44:10,590 Yes. This is the route that I took. 444 00:44:10,591 --> 00:44:11,950 You drove your car to that spot? 445 00:44:11,951 --> 00:44:15,692 Why did you drive out there? It would've been getting pretty dark? 446 00:44:16,192 --> 00:44:19,151 Well, I like to run out there, I guess. 447 00:44:19,152 --> 00:44:21,911 And since Noah has disappeared, you've continued to run? 448 00:44:21,912 --> 00:44:23,231 That's right. 449 00:44:23,232 --> 00:44:26,191 Have you run past Elizabeth's house? 450 00:44:26,192 --> 00:44:28,392 It's a small town. 451 00:44:28,393 --> 00:44:30,053 I run all over the place. 452 00:44:30,633 --> 00:44:32,153 Having a sticky beak. 453 00:44:35,633 --> 00:44:39,193 Alex, do you know what happened to Noah? 454 00:44:39,194 --> 00:44:40,494 Do you know where he is? 455 00:44:41,074 --> 00:44:42,353 What? 456 00:44:42,354 --> 00:44:43,754 No. 457 00:44:52,955 --> 00:44:54,474 Hello, sweetie. 458 00:44:54,475 --> 00:44:56,995 - What you doing here? - Mum texted me to come. 459 00:45:03,916 --> 00:45:06,315 She's with Peter at the... 460 00:45:06,316 --> 00:45:07,876 at the police station. 461 00:45:08,816 --> 00:45:10,336 OK. I'll get another plate. 462 00:45:15,029 --> 00:45:18,716 They searched the house, the car, they took out the carpet 463 00:45:18,717 --> 00:45:20,517 from the car. 464 00:45:23,157 --> 00:45:27,277 You know what, the police, they have all sorts of methods and routines 465 00:45:27,278 --> 00:45:28,892 they have to follow in cases like this, 466 00:45:28,893 --> 00:45:30,517 so I wouldn't worry about it. 467 00:45:30,518 --> 00:45:32,038 Is Mum in trouble? 468 00:45:33,318 --> 00:45:34,597 No. 469 00:45:34,598 --> 00:45:36,718 No, I'm sure she's just helping the police. 470 00:45:39,879 --> 00:45:41,759 Let's talk about Daniel Falcon. 471 00:45:48,639 --> 00:45:49,919 Yes. That's... 472 00:45:49,920 --> 00:45:51,440 Daniel Falcon. 473 00:45:53,480 --> 00:45:54,839 That's me. 474 00:45:54,840 --> 00:45:57,600 It's a fake profile. I made it up. 475 00:45:58,653 --> 00:46:01,294 Daniel Falcon only has one friend 476 00:46:01,319 --> 00:46:02,959 and that's Joanna Lyndsay. 477 00:46:04,401 --> 00:46:06,360 Daniel's not very popular. 478 00:46:06,361 --> 00:46:09,560 So you admit to stalking Joanna Lyndsay online for three years? 479 00:46:09,561 --> 00:46:12,001 No, I wasn't stalking her. 480 00:46:13,162 --> 00:46:16,081 Being curious isn't a crime. 481 00:46:16,082 --> 00:46:18,641 Is it against the law to want to look at the woman 482 00:46:18,642 --> 00:46:22,081 who took your husband, took your apartment, your bloody curtains 483 00:46:22,082 --> 00:46:24,183 and made them her own? 484 00:46:26,283 --> 00:46:29,273 Joanna claims that she heard someone in the back garden 485 00:46:29,274 --> 00:46:33,423 at Elizabeth Robertson's house this morning at approximately 6AM. 486 00:46:35,243 --> 00:46:37,363 - Was that you? - No. 487 00:46:37,364 --> 00:46:39,603 6AM? No, that wasn't me. 488 00:46:39,604 --> 00:46:41,323 That's more than curious. 489 00:46:41,324 --> 00:46:43,283 More like stalking. 490 00:46:43,284 --> 00:46:44,964 I was not there. 491 00:47:45,169 --> 00:47:49,150 This is a bootie that was found in Chloe's bedroom... 492 00:47:50,370 --> 00:47:54,030 that contains DNA that matches that of Noah Robertson. 493 00:47:54,970 --> 00:47:56,470 What? 494 00:47:56,930 --> 00:47:58,650 Where did you find these? 495 00:47:58,651 --> 00:48:01,591 Why don't you tell us the truth, Alex? 496 00:48:03,171 --> 00:48:05,570 Alex, the night Noah Robertson went missing, 497 00:48:05,571 --> 00:48:08,210 you were sighted outside both The Cottage 498 00:48:08,211 --> 00:48:10,331 and Elizabeth Robertson's house, 499 00:48:10,332 --> 00:48:13,091 you've admitted to stalking Joanna Lyndsay on Facebook, 500 00:48:13,092 --> 00:48:15,851 you were no more than two streets away from the car 501 00:48:15,852 --> 00:48:17,691 where Noah was taken. 502 00:48:17,692 --> 00:48:20,051 And now baby clothes with Noah Robertson's DNA have been 503 00:48:20,052 --> 00:48:21,613 found in your home. 504 00:48:25,053 --> 00:48:27,172 Alexandra Grenville, you are under arrest 505 00:48:27,173 --> 00:48:29,475 for the kidnapping of Noah Robertson. 506 00:48:29,476 --> 00:48:31,852 You don't have to say or do anything, 507 00:48:31,853 --> 00:48:34,573 but whatever you say or do may be used in evidence. 508 00:48:34,574 --> 00:48:36,293 Do you understand this? 509 00:48:36,294 --> 00:48:37,574 Are you joking? 510 00:48:41,494 --> 00:48:43,134 OK, I want a lawyer. 511 00:48:58,669 --> 00:48:59,829 Al? 512 00:49:01,416 --> 00:49:02,976 You asleep? 513 00:49:38,659 --> 00:49:42,399 Jo! I'm sick with worry. I was about to get on a plane. 514 00:49:44,140 --> 00:49:45,580 Sorry. 515 00:49:47,860 --> 00:49:50,140 I've wanted to call you so many times. 516 00:49:51,500 --> 00:49:53,980 Jo, is there any news? What are the police saying? 517 00:49:59,421 --> 00:50:01,101 Kirsty... 518 00:50:05,901 --> 00:50:07,502 you know me. 519 00:50:09,942 --> 00:50:11,502 Tell me the truth. 520 00:50:15,302 --> 00:50:17,190 I'm a bad mother, aren't I? 521 00:50:17,191 --> 00:50:19,023 - What? - I am. 522 00:50:20,903 --> 00:50:22,545 Tell me the truth. 523 00:50:22,546 --> 00:50:26,062 Tell me the truth. Please tell me the truth. 524 00:50:26,063 --> 00:50:27,443 Jo... 525 00:50:27,943 --> 00:50:31,343 you have done nothing wrong. Do you hear me? 526 00:50:31,344 --> 00:50:33,592 I left him. 527 00:50:33,593 --> 00:50:35,983 I didn't... I didn't look after him properly. 528 00:50:35,984 --> 00:50:38,564 Did Alistair tell you were a bad mother? 529 00:50:39,624 --> 00:50:41,024 No, no. 530 00:50:42,905 --> 00:50:44,744 Jo, listen to me, it's... 531 00:50:44,745 --> 00:50:46,845 No, it's fine, I just-I just... 532 00:50:48,185 --> 00:50:50,125 I just wanted to hear your voice. 533 00:50:53,945 --> 00:50:56,146 Jo, it's a terrible thing that's happened. 534 00:50:57,666 --> 00:50:59,346 But it's not your fault. 535 00:51:01,266 --> 00:51:02,738 I have to go. I have to go. 536 00:51:02,739 --> 00:51:05,946 Yes, it's the middle of the night there with you. 537 00:51:05,947 --> 00:51:07,906 Erm, go to bed. 538 00:51:07,907 --> 00:51:10,607 Get some sleep. You'll call me tomorrow? OK. Bye. 539 00:51:18,828 --> 00:51:20,348 You gave me a fright. 540 00:51:26,148 --> 00:51:28,348 Why would you ask her if you're a bad mother? 541 00:51:34,789 --> 00:51:36,229 I don't know. 542 00:51:45,456 --> 00:51:48,650 There's a photo of Noah wearing a yellow bib. 543 00:51:52,110 --> 00:51:53,591 But they can't find it. 544 00:52:00,111 --> 00:52:01,671 Does it matter? 545 00:52:11,739 --> 00:52:13,099 I don't know. 546 00:52:21,612 --> 00:52:24,152 It's probably just a misunderstanding. 547 00:52:24,153 --> 00:52:26,952 But Mum didn't do anything! 548 00:52:26,953 --> 00:52:28,714 She didn't do anything! 549 00:52:31,034 --> 00:52:33,553 When can I see her? 550 00:52:33,554 --> 00:52:35,673 I'll take you there as soon as we can, OK? 551 00:52:54,636 --> 00:52:56,395 Why have they charged her? 552 00:52:57,636 --> 00:53:00,395 I can't imagine what she's going through. 553 00:53:00,396 --> 00:53:02,315 Imagine if she did take that little boy! 554 00:53:02,316 --> 00:53:04,356 What kind of a sick person does that?! 555 00:53:04,357 --> 00:53:06,556 That baby could be anywhere by now. 556 00:53:06,557 --> 00:53:08,036 Where is he? 557 00:53:08,037 --> 00:53:09,964 The police were down near the fishing shacks. 558 00:53:09,965 --> 00:53:12,196 Had dogs and the whole shebang. 559 00:53:12,197 --> 00:53:13,591 Did they find a body? 560 00:53:13,592 --> 00:53:15,757 I gave my statement to the cops. 561 00:53:15,758 --> 00:53:18,157 What? What did you see? 562 00:53:18,158 --> 00:53:22,237 I saw a grey car parked on the road the day the kid went missing. 563 00:53:22,238 --> 00:53:24,117 Did you see the baby? 564 00:53:24,118 --> 00:53:25,228 No. 565 00:53:25,229 --> 00:53:26,414 But it was strange. 566 00:53:26,415 --> 00:53:28,918 You don't see people outside their cars on that road, 567 00:53:28,919 --> 00:53:31,519 and that couple, they were going for it hammer and tongs. 568 00:53:44,480 --> 00:53:45,760 Already? 569 00:53:51,481 --> 00:53:52,841 We need new rules. 570 00:54:19,403 --> 00:54:20,883 I know. 571 00:54:22,603 --> 00:54:24,163 I found it under your pillow. 572 00:54:27,364 --> 00:54:28,964 Sorry, I needed something. 573 00:54:31,124 --> 00:54:32,724 I know. 574 00:54:42,325 --> 00:54:44,165 If we could go back... 575 00:54:45,605 --> 00:54:47,179 could we have done anything differently? 576 00:54:47,180 --> 00:54:49,205 We've done the right thing. 577 00:54:49,206 --> 00:54:51,046 The only thing that makes sense. 578 00:54:54,586 --> 00:54:58,066 Alistair, Chloe, Alexandra, they don't... 579 00:55:00,246 --> 00:55:02,166 they don't deserve this. 580 00:55:02,167 --> 00:55:04,327 We just need to let this play out. 581 00:55:05,967 --> 00:55:07,487 They can't ever find this. 582 00:55:09,967 --> 00:55:11,407 I know. 583 00:55:13,128 --> 00:55:14,688 These cops are smart. 584 00:55:16,848 --> 00:55:18,568 But we're smarter. 585 00:55:41,530 --> 00:55:43,090 I'll just be a minute. 586 00:55:56,251 --> 00:55:59,931 One, two, three, 587 00:55:59,932 --> 00:56:03,651 four, five, six, 588 00:56:03,652 --> 00:56:07,531 seven, eight, nine, 589 00:56:07,532 --> 00:56:12,012 ten, 11, 12, 590 00:56:12,013 --> 00:56:15,692 13, 14, 15, 591 00:56:15,693 --> 00:56:19,492 16, 17, 18, 592 00:56:19,493 --> 00:56:23,413 19, 20, 21, 593 00:56:23,414 --> 00:56:26,813 22, 23, 24, 594 00:56:26,814 --> 00:56:29,773 25, 26, 27, 595 00:56:29,774 --> 00:56:33,453 28, 29, 30, 596 00:56:33,454 --> 00:56:38,014 31, 32, 33, 597 00:56:38,015 --> 00:56:41,094 34, 35, 36, 598 00:56:41,095 --> 00:56:44,294 37, 38, 39, 599 00:56:44,295 --> 00:56:47,815 40, 41, 42, 600 00:56:47,816 --> 00:56:52,135 43, 44, 45, 601 00:56:52,136 --> 00:56:55,775 46, 47, 48, 602 00:56:55,776 --> 00:56:59,416 49, 50, 51, 603 00:56:59,417 --> 00:57:02,936 52, 53, 54, 604 00:57:02,937 --> 00:57:06,536 55, 56, 57, 605 00:57:06,537 --> 00:57:09,923 58, 59, 60. 42484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.