All language subtitles for survivor.s34e11A2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:13,619 --> 00:14:15,296 Jeff, c'est troublant. 2 00:14:15,421 --> 00:14:17,156 C'est tr�s calme. 3 00:14:17,281 --> 00:14:19,646 Il n'y a pas les manigances habituelles, 4 00:14:19,771 --> 00:14:21,836 les n�gociations, 5 00:14:21,961 --> 00:14:23,795 je n'ai jamais rien vu de tel. 6 00:14:23,920 --> 00:14:25,673 Andrea. Vous acquiesciez. 7 00:14:25,923 --> 00:14:28,954 Oui, il n'y a pas vraiment eu de manigances. 8 00:14:29,079 --> 00:14:30,812 En tout cas, personne ne m'a abord�e. 9 00:14:30,937 --> 00:14:32,638 Du coup, on se sent mal � l'aise : 10 00:14:32,763 --> 00:14:35,450 "Pourquoi ne font-ils pas plus d'efforts ?" 11 00:14:35,700 --> 00:14:37,151 C'est tr�s �trange. 12 00:14:37,401 --> 00:14:38,402 Culpepper. 13 00:14:39,112 --> 00:14:41,903 Si vous consid�rez le nombre actuel de joueurs, 14 00:14:42,028 --> 00:14:43,950 il y a un coup � jouer. Quel est le v�tre ? 15 00:14:44,278 --> 00:14:45,393 Honn�tement, 16 00:14:45,518 --> 00:14:47,895 je n'ai pas trop parl� � Andrea, ayant vot� deux fois pour elle. 17 00:14:48,020 --> 00:14:49,555 Mais j'ai parl� � d'autres filles. 18 00:14:49,680 --> 00:14:51,332 Peut-�tre qu'� un moment, 19 00:14:51,457 --> 00:14:53,126 �a prendra, l'une d'elles se dira : 20 00:14:53,251 --> 00:14:54,736 "C'est ma chance. 21 00:14:54,861 --> 00:14:57,882 J'ai quelqu'un qui veut aller au bout avec moi." 22 00:14:58,007 --> 00:14:59,799 Je ne sais pas trop quoi faire d'autre. 23 00:15:01,100 --> 00:15:03,311 Sarah. S'agissant du jury, 24 00:15:03,436 --> 00:15:06,998 supposez-vous qu'ils respecteront la strat�gie ? 25 00:15:07,807 --> 00:15:10,318 On est dans Game Changers. L'id�e, c'est de jouer, 26 00:15:10,568 --> 00:15:11,922 et de jouer � fond. 27 00:15:12,047 --> 00:15:13,421 J'ai �t� assise l�-bas. 28 00:15:13,900 --> 00:15:14,956 �a craint. 29 00:15:15,206 --> 00:15:16,758 Mais au bout du compte, 30 00:15:16,883 --> 00:15:18,526 j'ai r�compens� la strat�gie, 31 00:15:18,651 --> 00:15:20,428 celui qui �tait le plus m�ritant. 32 00:15:20,553 --> 00:15:22,656 Aubry. �tes-vous d'accord avec �a ? 33 00:15:22,781 --> 00:15:25,700 Beaucoup de gens sous-estiment 34 00:15:25,825 --> 00:15:27,426 les �motions qui entrent en jeu, 35 00:15:27,551 --> 00:15:29,910 mais quand vous �tes �limin�, 36 00:15:30,035 --> 00:15:32,440 vous ressentez d'abord un sentiment humain. 37 00:15:32,565 --> 00:15:34,375 Les gens ne sont pas des robots. 38 00:15:34,500 --> 00:15:36,844 Tai. D'un c�t�, vous avez Sarah qui dit : 39 00:15:36,969 --> 00:15:39,771 "Le jury r�compensera la strat�gie, m�me s'il en a �t� victime." 40 00:15:39,896 --> 00:15:41,725 Et Aubry dit : "C'est de la folie ! 41 00:15:41,850 --> 00:15:44,088 �limin� par surprise, on se sent bless�." 42 00:15:44,213 --> 00:15:45,111 Pour moi, 43 00:15:45,236 --> 00:15:47,288 le jeu va au-del� des relations personnelles. 44 00:15:47,413 --> 00:15:49,290 Je pense que les jur�s r�compenseront 45 00:15:49,415 --> 00:15:51,092 ceux qui auront le mieux jou�, 46 00:15:51,217 --> 00:15:53,112 pas leurs meilleurs amis. 47 00:15:53,237 --> 00:15:54,128 Andrea. 48 00:15:54,253 --> 00:15:55,730 Qu'en pensez-vous ? 49 00:15:55,855 --> 00:15:58,624 Dans cette saison, j'esp�re qu'ils r�compenseront la strat�gie. 50 00:15:58,749 --> 00:16:01,596 Mais il faut aussi �viter d'en rajouter. 51 00:16:01,721 --> 00:16:03,462 Si vous vous appr�tez � �liminer quelqu'un 52 00:16:03,587 --> 00:16:05,873 et que vous feignez l'amiti� sinc�re toute la journ�e, 53 00:16:06,123 --> 00:16:07,909 c'est un poil vicieux. 54 00:16:08,034 --> 00:16:09,844 Et certains le font. 55 00:16:09,969 --> 00:16:12,941 Donc la fa�on d'�liminer les gens compte. 56 00:16:13,708 --> 00:16:16,284 Michaela. Donnez-moi une vision d'ensemble. 57 00:16:16,409 --> 00:16:18,853 Quel est l'enjeu du vote de ce soir ? 58 00:16:18,978 --> 00:16:21,956 L'enjeu est de faire progresser son groupe 59 00:16:22,206 --> 00:16:25,526 et de se prot�ger autant que possible 60 00:16:25,776 --> 00:16:28,296 sans compromettre ses chances d'�tre en finale. 61 00:16:28,421 --> 00:16:29,532 Mais, Jeff, 62 00:16:29,657 --> 00:16:31,782 voici un argument contre l'id�e d'attendre la fin 63 00:16:31,907 --> 00:16:33,601 pour se d�barrasser du grand "nous". 64 00:16:33,726 --> 00:16:36,804 Quand vous serez le quintette final, quelqu'un se fera avoir. 65 00:16:36,929 --> 00:16:37,905 D'accord ? 66 00:16:38,030 --> 00:16:39,955 Et vous regretterez de n'avoir pas, � sept, 67 00:16:40,080 --> 00:16:42,580 eu la personne qui vous aura eu � cinq. 68 00:16:45,494 --> 00:16:47,416 Bien. Il est temps de voter. 69 00:16:47,541 --> 00:16:48,956 Tai, � vous. 70 00:17:04,951 --> 00:17:07,835 Esp�rons que la troisi�me fois sera la bonne. 71 00:17:28,878 --> 00:17:30,283 Je vais d�compter les votes. 72 00:17:40,618 --> 00:17:43,054 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 73 00:17:43,179 --> 00:17:45,139 c'est le moment de le faire. 74 00:17:47,831 --> 00:17:50,219 Bien. Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 75 00:17:50,344 --> 00:17:53,080 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 76 00:17:53,205 --> 00:17:54,549 Je vais lire les votes. 77 00:17:57,230 --> 00:17:58,252 Premier vote : 78 00:17:59,240 --> 00:18:00,241 Andrea. 79 00:18:02,511 --> 00:18:03,512 Brad. 80 00:18:06,536 --> 00:18:08,329 Andrea. �a fait deux votes Andrea. 81 00:18:11,828 --> 00:18:14,035 Brad. �galit�. Deux votes Andrea, 82 00:18:14,160 --> 00:18:15,361 deux votes Brad. 83 00:18:19,865 --> 00:18:22,476 Andrea. �a fait trois votes Andrea. 84 00:18:26,172 --> 00:18:27,173 Andrea. 85 00:18:27,298 --> 00:18:29,241 �a fait quatre votes Andrea, deux votes Brad. 86 00:18:33,134 --> 00:18:35,770 Treizi�me personne �limin�e et sixi�me membre du jury... 87 00:18:35,895 --> 00:18:37,692 Andrea. �a fait cinq, c'est suffisant. 88 00:18:37,817 --> 00:18:39,327 Apportez-moi votre torche. 89 00:18:40,987 --> 00:18:41,988 Toi ! 90 00:18:42,905 --> 00:18:44,105 Pourquoi moi ? 91 00:18:45,081 --> 00:18:46,267 Bien jou�, les amis ! 92 00:18:47,863 --> 00:18:49,161 Joli coup. 93 00:18:52,188 --> 00:18:54,108 Andrea, la tribu a parl�. 94 00:18:56,921 --> 00:18:58,170 Il est temps de partir. 95 00:19:07,333 --> 00:19:10,483 M�me quand tout espoir semble perdu, 96 00:19:10,608 --> 00:19:12,058 continuez � parler, 97 00:19:12,183 --> 00:19:14,028 car quelqu'un vous �coute peut-�tre. 98 00:19:14,153 --> 00:19:15,863 Prenez vos torches, retournez au camp. 99 00:19:15,988 --> 00:19:17,089 Bonne nuit. 100 00:19:19,038 --> 00:19:21,567 C'est tr�s frustrant de partir le 33e jour. 101 00:19:21,692 --> 00:19:24,909 Je croyais jouer mieux, plus intelligemment, 102 00:19:25,034 --> 00:19:27,210 et que j'avais de vraies relations. 103 00:19:27,335 --> 00:19:30,724 Mais c'est Survivor, on ne peut se fier � personne. 104 00:19:42,480 --> 00:19:45,020 D�sol�e, Brad. C'�tait le seul plan dont j'avais connaissance. 105 00:19:45,145 --> 00:19:48,504 - Il est dr�le, ce jeu, hein ? - En effet ! C'�tait bien jou�. 106 00:19:48,629 --> 00:19:52,233 On a envoy� Andrea dans le jury. 107 00:19:52,358 --> 00:19:56,203 Mais beaucoup de gens doivent encore partir. 108 00:19:56,328 --> 00:19:59,004 Et bien qu'Aubry soit dans notre groupe, 109 00:19:59,129 --> 00:20:00,941 je ne peux gu�re me fier � elle. 110 00:20:01,066 --> 00:20:02,067 �a va ? 111 00:20:02,513 --> 00:20:03,514 �a va. 112 00:20:03,639 --> 00:20:05,774 Un jour assez banal, pour moi, dans Survivor. 113 00:20:05,899 --> 00:20:07,048 Des hauts, des bas. 114 00:20:07,173 --> 00:20:09,970 C'�tait g�nial de gagner l'immunit�... 115 00:20:11,096 --> 00:20:12,521 Une premi�re. 116 00:20:13,446 --> 00:20:16,043 Et j'avais une bonne relation avec Andrea, 117 00:20:16,168 --> 00:20:18,804 alors naturellement, elle a aussi �t� liquid�e. 118 00:20:18,929 --> 00:20:21,262 �a semble �tre ma routine dans Survivor : 119 00:20:21,387 --> 00:20:23,522 faire le yo-yo entre le sommet et le fond du trou. 120 00:20:24,743 --> 00:20:27,068 - Je t'aime, tu le sais. - Je t'aime aussi. 121 00:20:27,782 --> 00:20:30,571 Ce qui �tait vraiment bizarre � notre retour du conseil, 122 00:20:30,696 --> 00:20:33,879 c'est que Tai est imm�diatement all� aupr�s d'Aubry. 123 00:20:34,004 --> 00:20:36,544 Tai �tait comme le mari d'Aubry. 124 00:20:36,794 --> 00:20:39,547 Il la consolait plus que quiconque, 125 00:20:39,672 --> 00:20:41,349 ce qui m'a sembl� �trange. 126 00:20:41,599 --> 00:20:43,437 Tu es une joueuse formidable. 127 00:20:43,562 --> 00:20:45,005 Tu sais quoi faire. 128 00:20:45,130 --> 00:20:46,806 Tai travaille les gens, 129 00:20:46,931 --> 00:20:49,542 il travaille sur le plan �motionnel. 130 00:20:49,667 --> 00:20:53,828 Alors, son comportement vis-�-vis d'Aubry m'informe 131 00:20:54,078 --> 00:20:55,558 qu'il y a l� 132 00:20:56,021 --> 00:20:57,521 une sorte de bin�me. 133 00:21:14,694 --> 00:21:15,975 Par ici, tout le monde ! 134 00:21:25,136 --> 00:21:26,085 Bien. 135 00:21:26,210 --> 00:21:27,461 Tout d'abord, Aubry, 136 00:21:27,586 --> 00:21:29,296 je dois le r�cup�rer. 137 00:21:29,886 --> 00:21:31,386 Tournez et souriez ! 138 00:21:31,511 --> 00:21:32,767 On s'enfuit ! 139 00:21:33,478 --> 00:21:34,788 Regagnez-le, simplement ! 140 00:21:34,913 --> 00:21:36,013 Merci, Jeff. 141 00:21:37,129 --> 00:21:39,815 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 142 00:21:39,940 --> 00:21:41,342 Aujourd'hui, 143 00:21:41,467 --> 00:21:44,645 vous serez perch�s au sommet d'un poteau dans l'oc�an. 144 00:21:44,770 --> 00:21:46,647 � mon signal, � l'aide d'un seau, 145 00:21:46,772 --> 00:21:48,416 vous r�cup�rerez de l'eau. 146 00:21:49,553 --> 00:21:53,020 En la versant dans un tube, vous ferez monter une cl�. 147 00:21:54,104 --> 00:21:56,818 Une fois la cl� r�cup�r�e, vous rejoindrez la rive 148 00:21:56,943 --> 00:22:00,020 et utiliserez la cl� pour lib�rer des pi�ces de puzzle. 149 00:22:00,145 --> 00:22:03,255 Vous r�soudrez alors un puzzle de blocs. 150 00:22:05,189 --> 00:22:06,482 Le premier � finir 151 00:22:06,847 --> 00:22:08,169 gagne l'immunit�, 152 00:22:08,294 --> 00:22:09,829 est � l'abri au conseil. 153 00:22:09,954 --> 00:22:14,153 Les perdants : quelqu'un sera la 14e personne �limin�e du jeu 154 00:22:14,278 --> 00:22:16,811 et deviendra le septi�me membre du jury. 155 00:22:17,061 --> 00:22:19,246 On tire les places au sort et on commence. 156 00:22:26,679 --> 00:22:29,679 Oh ! Pourquoi est-ce que je continue � faire �a ? 157 00:22:30,507 --> 00:22:32,059 Bien, on y va. 158 00:22:32,184 --> 00:22:34,295 Pour l'immunit�. Survivants, pr�ts ? 159 00:22:36,755 --> 00:22:37,756 Go ! 160 00:22:41,418 --> 00:22:43,977 Il y a des trous dans le seau, 161 00:22:44,102 --> 00:22:46,367 l'eau va donc fuir 162 00:22:46,492 --> 00:22:48,589 d�s que vous le remonterez. 163 00:22:49,535 --> 00:22:51,873 Vous devez viser le tube 164 00:22:52,471 --> 00:22:54,006 pour rapprocher la cl�. 165 00:22:57,710 --> 00:23:00,521 Michaela met beaucoup d'eau dans son tube. 166 00:23:00,646 --> 00:23:01,946 Et la cl� monte. 167 00:23:02,247 --> 00:23:04,792 Troyzan se d�brouille bien. 168 00:23:06,619 --> 00:23:08,485 Mon seau est coinc�. 169 00:23:08,988 --> 00:23:11,165 Aubry met beaucoup d'eau dans son tube. 170 00:23:11,739 --> 00:23:13,901 La cl� commence � bouger. 171 00:23:14,366 --> 00:23:15,959 Plus d'eau pour Michaela. 172 00:23:16,084 --> 00:23:17,872 La cl� est toute proche. 173 00:23:17,997 --> 00:23:20,124 Si vous pouvez l'atteindre, attrapez-la ! 174 00:23:21,033 --> 00:23:22,301 Michaela a assez d'eau. 175 00:23:22,426 --> 00:23:24,276 Elle peut atteindre sa cl�. 176 00:23:26,505 --> 00:23:27,990 Michaela est dans l'eau. 177 00:23:28,115 --> 00:23:29,717 Troyzan a assez d'eau. 178 00:23:29,842 --> 00:23:30,942 Il a sa cl�. 179 00:23:33,070 --> 00:23:35,248 Cirie doit redescendre 180 00:23:35,635 --> 00:23:37,422 pour lib�rer son seau, 181 00:23:37,547 --> 00:23:39,460 qui est coinc� dans l'�chelle. 182 00:23:40,525 --> 00:23:41,889 Aubry a assez d'eau. 183 00:23:42,014 --> 00:23:43,564 Elle peut atteindre sa cl�. 184 00:23:45,024 --> 00:23:46,713 Culpepper a sa cl�. 185 00:23:48,090 --> 00:23:51,505 Sarah et Tai sont toujours sur leurs cl�s 186 00:23:51,630 --> 00:23:53,707 et Cirie s'efforce de remonter 187 00:23:54,622 --> 00:23:56,472 pour tenter d'avoir sa cl�. 188 00:24:00,169 --> 00:24:02,087 Michaela arrive la premi�re. 189 00:24:02,212 --> 00:24:03,539 Troyzan arrive. 190 00:24:03,664 --> 00:24:05,186 Aubry est sortie de l'eau. 191 00:24:05,311 --> 00:24:06,554 Et voici Culpepper. 192 00:24:07,470 --> 00:24:08,803 Tai a sa cl�. 193 00:24:10,616 --> 00:24:13,360 Quatre personnes dans le coup pour l'instant. 194 00:24:13,610 --> 00:24:15,557 Il faut lib�rer toutes les pi�ces. 195 00:24:15,682 --> 00:24:18,132 Michaela attaque le puzzle. 196 00:24:18,382 --> 00:24:20,282 Culpepper est sur le puzzle. 197 00:24:21,704 --> 00:24:23,200 Sarah a sa cl�. 198 00:24:27,299 --> 00:24:28,634 Cirie a sa cl�. 199 00:24:30,803 --> 00:24:32,646 Va-t-elle sauter ou prendre l'�chelle ? 200 00:24:33,639 --> 00:24:34,915 Faites-le, Cirie ! 201 00:24:38,788 --> 00:24:40,012 Cirie revient. 202 00:24:41,280 --> 00:24:43,080 Sarah a lib�r� ses pi�ces. 203 00:24:44,492 --> 00:24:46,794 Tout le monde peut l'emporter, � ce stade. 204 00:24:48,445 --> 00:24:50,664 M�me si certains ont mis longtemps 205 00:24:50,789 --> 00:24:52,266 � revenir, 206 00:24:52,391 --> 00:24:54,168 tout le monde est dans le coup. 207 00:24:54,997 --> 00:24:56,906 Sarah fait des progr�s. 208 00:24:57,563 --> 00:25:00,441 Cirie arrive, la derni�re � atteindre ses pi�ces de puzzle. 209 00:25:01,550 --> 00:25:03,100 Tai ajoute une pi�ce. 210 00:25:03,769 --> 00:25:06,069 Le puzzle commence � prendre forme. 211 00:25:06,194 --> 00:25:09,524 Soudain, vous commencez � reconna�tre le motif. 212 00:25:10,135 --> 00:25:12,686 Maintenant, il suffit de trouver les bonnes pi�ces. 213 00:25:14,163 --> 00:25:17,074 Ce puzzle est d'une conception tr�s compliqu�e, 214 00:25:17,199 --> 00:25:18,626 structurellement. 215 00:25:18,876 --> 00:25:21,929 Sarah avance bien sur son puzzle. 216 00:25:22,439 --> 00:25:24,014 Tai progresse. 217 00:25:24,328 --> 00:25:28,202 Culpepper et Aubry sont tous deux m�thodiques. 218 00:25:28,452 --> 00:25:30,252 Premi�re pi�ce pour Cirie. 219 00:25:31,537 --> 00:25:33,221 Sarah se rapproche. 220 00:25:34,224 --> 00:25:36,068 Plus que deux pi�ces pour Sarah. 221 00:25:36,193 --> 00:25:39,992 Si elle a raison, ce serait sa premi�re victoire individuelle. 222 00:25:40,117 --> 00:25:41,533 Sarah doute. 223 00:25:41,658 --> 00:25:43,381 Quelque chose cloche. 224 00:25:44,137 --> 00:25:47,421 �a laisse � quelqu'un d'autre une chance de lui piquer la place. 225 00:25:47,546 --> 00:25:50,190 Il ne manque que quelques pi�ces � Tai. 226 00:25:50,440 --> 00:25:52,760 Non seulement ce puzzle est difficile, 227 00:25:53,281 --> 00:25:55,629 mais de plus, vous �tes au 35e jour de Survivor. 228 00:25:56,034 --> 00:25:59,266 Vos cerveaux sont tr�s loin d'�tre � 100 %. 229 00:25:59,760 --> 00:26:02,636 Sarah reconstruit, elle tente autre chose. 230 00:26:03,796 --> 00:26:05,406 Culpepper progresse. 231 00:26:06,493 --> 00:26:08,362 Tai retire des pi�ces. 232 00:26:09,234 --> 00:26:11,045 On croit �tre tout pr�s 233 00:26:11,170 --> 00:26:12,646 et on r�alise que non. 234 00:26:13,829 --> 00:26:16,006 Culpepper n'a plus qu'une pi�ce, 235 00:26:16,131 --> 00:26:17,284 mais il y a un trou 236 00:26:17,409 --> 00:26:18,856 qu'il n'arrive pas � boucher. 237 00:26:18,981 --> 00:26:21,755 Culpepper doit maintenant tout d�monter. 238 00:26:24,331 --> 00:26:27,194 Michaela pense avoir compris ce qui cloche. 239 00:26:29,346 --> 00:26:32,330 Michaela fonce pour terminer. 240 00:26:34,937 --> 00:26:36,170 Jeff, �a y est ! 241 00:26:36,295 --> 00:26:38,138 - Elle pense que c'est bon. - Non ? 242 00:26:41,592 --> 00:26:43,677 C'est faux ! Michaela s'est tromp�e. 243 00:26:43,802 --> 00:26:45,813 Elle cogne le puzzle. �a aide toujours. 244 00:26:46,655 --> 00:26:48,449 Culpepper a reconstruit le sien. 245 00:26:50,042 --> 00:26:51,652 Culpepper est tout pr�s. 246 00:26:51,902 --> 00:26:53,253 Est-ce correct ? 247 00:26:56,073 --> 00:26:58,492 Culpepper pense que c'est bon. Vous semblez s�r de vous ! 248 00:26:58,936 --> 00:27:02,060 Culpepper gagne l'immunit� individuelle ! 249 00:27:03,155 --> 00:27:04,631 Ouah, c'est all� vite ! 250 00:27:08,005 --> 00:27:10,229 Culpepper, une place assur�e dans les six derniers. 251 00:27:10,521 --> 00:27:12,444 Et comment, putain ! 252 00:27:13,423 --> 00:27:15,103 Un peu d'�motion ! 253 00:27:15,834 --> 00:27:17,344 Choisissez quelqu'un d'autre ! 254 00:27:18,094 --> 00:27:20,681 - Vous vous sentiez clairement menac�. - Clairement. 255 00:27:24,568 --> 00:27:26,019 Culpepper, venez ici ! 256 00:27:27,279 --> 00:27:28,679 Deuxi�me victoire. 257 00:27:29,116 --> 00:27:30,983 Clairement, � en juger par votre �motion, 258 00:27:31,108 --> 00:27:32,721 elle vient au bon moment. 259 00:27:32,846 --> 00:27:34,978 Culpepper, � l'abri au conseil de ce soir, 260 00:27:35,103 --> 00:27:36,288 ne peut �tre �limin�. 261 00:27:37,147 --> 00:27:40,127 Apr�s 35 jours, quelqu'un partira. 262 00:27:40,252 --> 00:27:43,137 Prenez vos affaires, retour au camp. � ce soir, au conseil. Bravo ! 263 00:27:43,538 --> 00:27:45,684 Brad est prot�g�, alors maintenant, 264 00:27:45,809 --> 00:27:50,110 on doit recalculer ce que sera notre prochain coup. 265 00:27:50,360 --> 00:27:53,103 Et je suis pr�te � sortir quelqu'un 266 00:27:53,228 --> 00:27:55,466 qui est une menace pour moi. 267 00:27:59,720 --> 00:28:00,721 Bravo ! 268 00:28:01,118 --> 00:28:02,270 Bravo, Brad ! 269 00:28:02,395 --> 00:28:03,815 � l'�preuve d'immunit�, 270 00:28:03,940 --> 00:28:05,325 Brad Culpepper gagne. 271 00:28:05,575 --> 00:28:07,886 J'irai donc au conseil avec mon idole 272 00:28:08,172 --> 00:28:11,665 et si je me sens menac�, je la jouerai. 273 00:28:14,259 --> 00:28:16,767 J'ai l'impression, surtout avec ce jury, 274 00:28:16,892 --> 00:28:19,948 que je dois agir pour prouver que je suis un joueur. 275 00:28:20,073 --> 00:28:22,172 - Moi aussi. - Et... Comment faire ? 276 00:28:22,297 --> 00:28:23,574 Je dois me d�tacher, 277 00:28:23,699 --> 00:28:25,713 faire quelque chose, le mieux pour moi. 278 00:28:25,838 --> 00:28:27,708 Penser � qui je peux battre. 279 00:28:28,206 --> 00:28:30,651 Pense � qui, selon toi, a fait des coups. 280 00:28:30,776 --> 00:28:31,777 Pense en jur�. 281 00:28:31,902 --> 00:28:33,979 - Je dirais Sarah. - Sarah. 282 00:28:35,501 --> 00:28:37,591 Je crois avoir int�r�t � montrer au jury 283 00:28:37,716 --> 00:28:39,126 un gros coup. 284 00:28:39,251 --> 00:28:40,894 Et Sarah est la plus dangereuse. 285 00:28:41,019 --> 00:28:43,048 Un moment flippant, dans la cour des grands. 286 00:28:43,173 --> 00:28:44,594 Le petit Tai 287 00:28:45,741 --> 00:28:47,568 doit gagner en confiance. 288 00:28:48,236 --> 00:28:50,186 Je sais qu'elle est ton amie. 289 00:28:52,305 --> 00:28:55,516 Je crois que Tai s'est laiss� convaincre 290 00:28:55,641 --> 00:28:58,378 qu'il doit faire un gros coup. 291 00:28:58,503 --> 00:29:00,555 Mais si je veux faire un gros coup pour mon CV, 292 00:29:00,680 --> 00:29:02,888 si je ne sors pas Tai avant qu'il me sorte, 293 00:29:03,013 --> 00:29:04,785 mon jeu est foutu de toute fa�on. 294 00:29:05,412 --> 00:29:07,621 Tai voit en Sarah une menace. 295 00:29:09,873 --> 00:29:10,924 �coute-moi. 296 00:29:11,458 --> 00:29:13,648 Aubry me dit 297 00:29:13,773 --> 00:29:17,022 que Tai veut t'�liminer. 298 00:29:17,147 --> 00:29:18,716 Tu ne crois pas qu'elle ment ? 299 00:29:19,028 --> 00:29:20,029 Non. 300 00:29:20,154 --> 00:29:21,660 Pour je ne sais quelle raison, 22672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.