Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:09,251
Previously, on "Nightflyers"...
2
00:00:11,270 --> 00:00:12,765
Do you know who I am?
3
00:00:12,766 --> 00:00:14,260
Mr. Eris.
4
00:00:14,260 --> 00:00:16,170
We share a mutual desire.
5
00:00:16,170 --> 00:00:18,030
I have a proposal for you.
6
00:00:18,030 --> 00:00:20,280
Eris called me from the
deck of the "Nightflyer."
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,230
- He wants me to assemble a team.
- I'm happy for you.
8
00:00:22,230 --> 00:00:25,665
It's... it's just, it's...
It's unexpected.
9
00:00:25,666 --> 00:00:27,070
The wave forms.
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,060
Teke.
11
00:00:28,061 --> 00:00:30,190
You predicted that
the energy coming off
12
00:00:30,190 --> 00:00:32,030
the Volcryn would match
that of I telepaths.
13
00:00:32,030 --> 00:00:33,210
You were right.
14
00:00:33,210 --> 00:00:35,240
And we're right in
the middle of it.
15
00:00:35,240 --> 00:00:37,270
This is why the
Sphere is working.
16
00:00:37,270 --> 00:00:38,220
Teke.
17
00:00:38,221 --> 00:00:40,100
Did you see something in there.
18
00:00:40,101 --> 00:00:41,030
I saw my daughter.
19
00:00:41,030 --> 00:00:42,220
- I can touch you.
- You're real.
20
00:00:42,220 --> 00:00:44,270
This Skye never got sick.
21
00:00:44,270 --> 00:00:45,635
No, she came back.
22
00:00:45,636 --> 00:00:47,000
I'm worried about Thale.
23
00:00:47,000 --> 00:00:49,605
Every time we get near
each other it's like
24
00:00:49,606 --> 00:00:51,000
a psychic feedback loop.
25
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
The closer we get
to the Volcryn,
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
the stronger it gets.
27
00:00:54,001 --> 00:00:55,000
It could kill us.
28
00:00:55,000 --> 00:00:57,030
Either one of us
dies we both do.
29
00:00:57,030 --> 00:00:59,000
There it is.
30
00:00:59,000 --> 00:01:00,015
The Volcryn.
31
00:01:00,016 --> 00:01:01,030
It's alive.
32
00:01:01,030 --> 00:01:04,180
It spoke clearly.
33
00:01:04,180 --> 00:01:06,210
It's waiting for us.
34
00:01:06,210 --> 00:01:07,605
Cynthia?
35
00:01:07,606 --> 00:01:09,000
I promise the "Nightflyer"
36
00:01:09,000 --> 00:01:11,010
won't reach the Volcryn.
37
00:01:11,010 --> 00:01:12,280
There's something wrong
with the Terraform!
38
00:01:12,280 --> 00:01:15,170
The dome's gonna blow.
39
00:01:15,170 --> 00:01:16,260
Brace for collision!
40
00:01:20,040 --> 00:01:22,260
My little bear.
41
00:01:22,260 --> 00:01:25,030
Eris!
42
00:01:31,210 --> 00:01:35,045
I know this will be
hard to understand,
43
00:01:35,046 --> 00:01:37,650
but my presence on
the "Nightflyer"
44
00:01:37,651 --> 00:01:39,210
will kill you.
45
00:01:39,210 --> 00:01:42,220
I have to break the loop.
46
00:01:42,220 --> 00:01:44,060
I'm sorry.
47
00:01:44,060 --> 00:01:45,270
I'm so sorry.
48
00:05:40,090 --> 00:05:43,060
You stopped the ship.
49
00:05:43,060 --> 00:05:45,250
Saved our lives.
50
00:05:47,040 --> 00:05:49,090
Now it's time to go home.
51
00:05:55,000 --> 00:05:57,180
We almost have the
ring rebalanced.
52
00:05:57,180 --> 00:05:59,200
Give me one more cycle.
53
00:05:59,200 --> 00:06:02,010
What about the crew?
54
00:06:02,010 --> 00:06:04,020
I'm their captain now.
55
00:06:09,190 --> 00:06:11,270
You gave me back my life.
56
00:06:13,140 --> 00:06:14,270
My home.
57
00:06:22,170 --> 00:06:25,140
When can we be together?
58
00:06:25,140 --> 00:06:26,250
Soon.
59
00:06:28,040 --> 00:06:30,180
Finish the repairs.
60
00:06:30,180 --> 00:06:32,220
Then we'll have time.
61
00:06:42,250 --> 00:06:45,000
None of my business, Chief.
62
00:07:02,250 --> 00:07:04,230
Who are you?
63
00:07:06,040 --> 00:07:08,050
Everything was a lie.
64
00:07:10,010 --> 00:07:12,060
I trusted you.
65
00:07:17,270 --> 00:07:20,000
I loved you.
66
00:07:28,220 --> 00:07:31,050
What did I love, Roy?
67
00:07:32,250 --> 00:07:34,250
What did I love?
68
00:07:41,220 --> 00:07:43,220
Cynthia.
69
00:07:43,220 --> 00:07:49,220
Watch... out.
70
00:07:49,220 --> 00:07:49,764
Careful.
71
00:07:54,050 --> 00:08:01,270
She's... not... me.
72
00:08:01,270 --> 00:08:03,240
Karl.
73
00:08:05,170 --> 00:08:07,250
Cynthia Eris is back.
74
00:08:07,250 --> 00:08:09,240
I just saw her.
75
00:08:09,240 --> 00:08:11,060
It was a projection.
76
00:08:11,060 --> 00:08:12,270
I was on Deck 7.
77
00:08:12,270 --> 00:08:13,640
It must mean that she's
78
00:08:13,641 --> 00:08:15,010
gaining access to the system.
79
00:08:15,010 --> 00:08:16,180
- Damn it.
- Lommie never locked her away.
80
00:08:16,180 --> 00:08:17,100
Not all of her.
81
00:08:17,101 --> 00:08:19,090
She left a part of her
in a little girl,
82
00:08:19,091 --> 00:08:21,260
and she's influencing
people on the ship.
83
00:08:21,260 --> 00:08:24,060
It's an anomaly.
84
00:08:25,160 --> 00:08:27,010
Lommie.
85
00:08:27,010 --> 00:08:29,040
You okay?
86
00:08:29,040 --> 00:08:33,220
I was, um... I was
inside the Crystal and...
87
00:08:33,220 --> 00:08:39,230
when the Dome blew I...
I couldn't get out.
88
00:08:39,230 --> 00:08:41,250
What about Cynthia?
89
00:08:41,250 --> 00:08:43,280
Mel thinks part of
her might be free.
90
00:08:46,160 --> 00:08:49,220
No, um, the... the girl
was just a fragment.
91
00:08:49,220 --> 00:08:52,190
I cleared all that up...
92
00:08:52,190 --> 00:08:54,270
and made sure the
firewalls were secure.
93
00:08:54,270 --> 00:08:55,210
When?
94
00:08:55,211 --> 00:08:56,150
Because I just saw her.
95
00:08:56,150 --> 00:08:58,090
When I was down there.
96
00:08:58,090 --> 00:08:59,190
She's gone.
97
00:08:59,190 --> 00:09:01,220
This time for good.
98
00:09:03,040 --> 00:09:05,000
Okay.
99
00:09:07,210 --> 00:09:10,020
Could we just go back now?
100
00:09:10,020 --> 00:09:13,000
People have died.
101
00:09:13,000 --> 00:09:16,020
The ship is damaged.
102
00:09:16,020 --> 00:09:18,240
What can that thing
possibly tell us?
103
00:09:18,240 --> 00:09:21,010
The Volcryn can
change everything.
104
00:09:21,010 --> 00:09:22,280
- It can change our entire world.
- You really believe that.
105
00:09:22,280 --> 00:09:23,255
With all my heart.
106
00:09:23,256 --> 00:09:25,215
The things I've seen,
what I've been able to do
107
00:09:25,216 --> 00:09:27,225
because of them... - What
exactly did you see?
108
00:09:27,226 --> 00:09:29,255
Different realities,
different dimensions.
109
00:09:29,256 --> 00:09:30,260
The Volcryn are the key.
110
00:09:30,260 --> 00:09:32,190
The Teke energy... they can
open the doors for us...
111
00:09:32,190 --> 00:09:35,270
Teke made you crazy.
112
00:09:35,270 --> 00:09:37,170
Lommie!
113
00:09:37,170 --> 00:09:39,190
The machine I built
with the memory sphere,
114
00:09:39,190 --> 00:09:42,170
it's only a fraction
of what they can do.
115
00:09:42,170 --> 00:09:44,270
Go see for yourself.
116
00:09:51,150 --> 00:09:54,150
What about you?
117
00:09:54,150 --> 00:09:55,575
I don't want everything
118
00:09:55,576 --> 00:09:57,000
we've lost to be for nothing.
119
00:09:57,000 --> 00:09:58,010
We need to use Thale.
120
00:09:58,011 --> 00:10:00,240
I know, but it almost
killed him last time.
121
00:10:00,240 --> 00:10:03,050
It's too strong, and
I don't know how
122
00:10:03,050 --> 00:10:05,270
to make it filter.
123
00:10:05,270 --> 00:10:08,160
Before Rowan drained him...
124
00:10:08,160 --> 00:10:10,040
he did it with the bees.
125
00:10:10,040 --> 00:10:12,010
With the rabbit.
126
00:10:12,010 --> 00:10:14,010
I'm gonna go talk to Rowan.
127
00:10:14,010 --> 00:10:15,250
He's the only one that
can guide Thale through.
128
00:10:15,250 --> 00:10:17,190
Karl.
129
00:10:17,190 --> 00:10:19,270
Rowan killed people.
130
00:10:21,070 --> 00:10:23,030
We can't trust him.
131
00:10:23,030 --> 00:10:24,240
I'm just gonna talk to him.
132
00:10:24,240 --> 00:10:26,220
That's all.
133
00:10:44,210 --> 00:10:46,230
Begin playback.
134
00:10:55,160 --> 00:10:58,080
Auggie?
135
00:10:59,230 --> 00:11:02,030
Take us home, please.
136
00:11:04,270 --> 00:11:06,030
I'm sorry.
137
00:11:06,030 --> 00:11:08,070
You're not the captain anymore.
138
00:11:15,280 --> 00:11:21,040
Give... that thing...
139
00:11:21,040 --> 00:11:23,000
To me.
140
00:11:25,090 --> 00:11:28,160
Auggie, stop!
141
00:11:46,070 --> 00:11:49,250
What have you done to my ship?
142
00:11:51,000 --> 00:11:52,250
Spreading.
143
00:11:52,250 --> 00:11:55,030
Infecting us.
144
00:12:08,160 --> 00:12:10,240
Rowan?
145
00:12:19,240 --> 00:12:21,000
Rowan.
146
00:12:23,040 --> 00:12:25,050
Look, Rowan, I don't know
what happened to you.
147
00:12:25,050 --> 00:12:26,090
I don't know why you
did what you did,
148
00:12:26,090 --> 00:12:28,220
but I want you to know, okay?
149
00:12:28,220 --> 00:12:30,220
Agatha's dead.
150
00:12:33,040 --> 00:12:35,030
She killed herself.
151
00:12:44,200 --> 00:12:46,240
Rowan?
152
00:12:53,280 --> 00:12:56,000
She did it for Thale
to release him
153
00:12:56,000 --> 00:12:58,100
from the psychic feedback!
154
00:12:59,250 --> 00:13:02,240
She did it for you.
155
00:13:04,200 --> 00:13:06,250
How do you know?
156
00:13:11,240 --> 00:13:14,000
I was there.
157
00:13:16,200 --> 00:13:17,225
I don't remember it all.
158
00:13:17,226 --> 00:13:18,250
It was too much.
159
00:13:18,250 --> 00:13:21,040
The Teke was
amplifying everything!
160
00:13:21,040 --> 00:13:24,000
It was too fucking much!
161
00:13:29,190 --> 00:13:31,280
I'm so sorry, mate.
162
00:13:31,280 --> 00:13:35,240
I'm so sorry about Agatha.
163
00:13:35,240 --> 00:13:39,000
I know how much you loved her.
164
00:13:44,250 --> 00:13:48,000
Karl, listen.
165
00:13:48,000 --> 00:13:50,270
I've been studying the Volcryn.
166
00:13:50,270 --> 00:13:53,090
I think their shift
in morphology
167
00:13:53,090 --> 00:13:55,240
is actually an invitation.
168
00:13:55,240 --> 00:13:58,250
They want to communicate.
169
00:14:00,240 --> 00:14:03,020
I can help you.
170
00:14:03,020 --> 00:14:06,030
Now that the feedback
loop's broken...
171
00:14:06,030 --> 00:14:11,070
Thale can do... what we
brought him here to do.
172
00:15:15,240 --> 00:15:18,140
Is that you?
173
00:15:48,240 --> 00:15:51,020
Where are you?
174
00:16:07,200 --> 00:16:09,150
Roy?
175
00:16:10,210 --> 00:16:12,220
Can you hear me?
176
00:16:25,160 --> 00:16:27,240
The door.
177
00:16:33,250 --> 00:16:34,134
Use... eye...
178
00:17:00,000 --> 00:17:02,240
Access denied.
179
00:17:18,050 --> 00:17:21,040
Casualties have
been triaged, Chief.
180
00:17:21,040 --> 00:17:23,030
We lost six.
181
00:17:23,030 --> 00:17:24,535
Another eight or nine
182
00:17:24,536 --> 00:17:26,040
are cycling through ReGen now.
183
00:17:28,020 --> 00:17:29,250
How long until
we're operational?
184
00:17:29,250 --> 00:17:31,040
Well, I got the
ballasts moving now.
185
00:17:31,040 --> 00:17:32,260
Give me, say, eight
hours and we'll be able
186
00:17:32,260 --> 00:17:34,270
- to test rotation.
- Stay on the boys down there.
187
00:17:34,270 --> 00:17:36,190
Sooner the better.
188
00:17:36,190 --> 00:17:38,170
Auggie.
189
00:17:38,170 --> 00:17:41,020
Need to talk to you.
190
00:17:41,020 --> 00:17:43,030
You're not supposed to be here.
191
00:17:43,030 --> 00:17:45,160
I need to talk to you.
192
00:17:49,250 --> 00:17:52,050
That thing out there
has infected us.
193
00:17:52,050 --> 00:17:53,250
It's bleeding, it's spreading.
194
00:17:53,250 --> 00:17:54,240
It's going up the walls.
195
00:17:54,241 --> 00:17:55,230
Cynthia, calm down.
196
00:17:55,230 --> 00:17:57,250
Let's not be calm.
197
00:17:57,250 --> 00:17:59,230
Not on my ship.
198
00:17:59,230 --> 00:18:02,040
This thing is eating
through the "Nightflyer"
199
00:18:02,040 --> 00:18:04,070
like a cancer.
200
00:18:05,080 --> 00:18:07,220
- If they find out you're alive
- we'll have a mutiny.
201
00:18:07,220 --> 00:18:09,270
Let me get us to Europa,
then you take the ship.
202
00:18:09,270 --> 00:18:11,040
You can have control again.
203
00:18:11,040 --> 00:18:13,180
We won't make it to Europa.
204
00:18:13,180 --> 00:18:15,280
- Even if we did, that thing
- will contaminate my colonies.
205
00:18:15,280 --> 00:18:18,250
Everything I build,
everything I am.
206
00:18:18,250 --> 00:18:21,170
There's only one way to stop it.
207
00:18:21,170 --> 00:18:25,250
I need you... to disable
the cooling systems.
208
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
The thrusters?
209
00:18:26,251 --> 00:18:27,250
Let them go critical.
210
00:18:27,250 --> 00:18:30,040
The explosion would
be catastrophic.
211
00:18:30,040 --> 00:18:32,230
Our entire crew... -
Yes, but the blast
212
00:18:32,230 --> 00:18:34,170
would vaporize it.
213
00:18:34,170 --> 00:18:36,220
We could kill it.
214
00:18:39,220 --> 00:18:42,010
I have a life pod on Deck 7.
215
00:18:45,250 --> 00:18:47,150
You'd take me with you?
216
00:18:47,150 --> 00:18:49,040
Of course, little bear.
217
00:18:49,040 --> 00:18:51,220
We could start over.
218
00:18:53,070 --> 00:18:57,050
Its membrane appears
thinnest at its center.
219
00:18:57,050 --> 00:19:00,240
It's acting like a flexible
conductive sheath.
220
00:19:00,240 --> 00:19:02,200
Movements are
becoming receptive.
221
00:19:02,200 --> 00:19:05,020
Those tentacles are reacting
to our every movement
222
00:19:05,020 --> 00:19:07,240
and presence, so clearly
it knows that we're here.
223
00:19:09,220 --> 00:19:12,250
Thale! Thale!
224
00:19:12,250 --> 00:19:15,000
Where is he?
225
00:19:15,000 --> 00:19:18,020
You fucking bastard.
226
00:19:18,020 --> 00:19:19,260
What are you doing?
227
00:19:19,260 --> 00:19:21,150
Stop!
228
00:19:21,150 --> 00:19:22,090
Stop!
229
00:19:22,091 --> 00:19:23,030
Karl, make him stop!
230
00:19:23,030 --> 00:19:25,150
You were there when she died.
231
00:19:26,240 --> 00:19:29,050
I'm sorry!
232
00:19:29,050 --> 00:19:30,270
Thale!
233
00:19:32,200 --> 00:19:34,050
Thale. Thale!
234
00:19:34,050 --> 00:19:35,025
Stop!
235
00:19:35,026 --> 00:19:36,000
You'll kill him!
236
00:19:38,190 --> 00:19:39,250
He's the only one
who understands
237
00:19:39,250 --> 00:19:41,210
how the Volcryn works.
238
00:19:41,210 --> 00:19:43,270
I need him.
239
00:19:48,230 --> 00:19:50,270
I need to talk to you.
240
00:19:50,270 --> 00:19:53,060
Alone.
241
00:20:04,280 --> 00:20:06,270
This is all in my head.
242
00:20:06,270 --> 00:20:09,030
I'm stronger now.
243
00:20:09,030 --> 00:20:10,260
Since Agatha left us.
244
00:20:10,260 --> 00:20:13,080
All the Teke became
focused on me.
245
00:20:15,180 --> 00:20:18,160
And I can hear the Volcryn.
246
00:20:18,160 --> 00:20:19,200
They're waiting for you.
247
00:20:19,200 --> 00:20:22,240
They want you to come to them.
248
00:20:22,240 --> 00:20:25,020
How do I get over there?
249
00:20:27,080 --> 00:20:30,180
Cynthia Eris.
250
00:20:30,180 --> 00:20:32,020
I don't understand.
251
00:20:32,020 --> 00:20:33,280
- Cynthia's inside the crystal.
- No she ain't.
252
00:20:33,280 --> 00:20:35,240
She's on the ship.
253
00:20:38,220 --> 00:20:40,250
She's still in Lommie's body.
254
00:20:43,040 --> 00:20:45,010
She's got a way off the ship.
255
00:20:45,010 --> 00:20:46,140
Some form of life raft.
256
00:20:46,141 --> 00:20:47,270
Yep.
257
00:20:47,270 --> 00:20:51,050
That's your ticket, mate.
258
00:20:51,050 --> 00:20:53,280
That's how you get
to the Volcryn.
259
00:21:05,170 --> 00:21:06,590
What just happened?
260
00:21:06,591 --> 00:21:08,010
We need to find Lommie.
261
00:21:08,010 --> 00:21:09,210
I've been trying.
262
00:21:09,210 --> 00:21:11,260
She's somewhere dark and hot.
263
00:21:11,260 --> 00:21:14,190
I can't get a full image.
264
00:21:14,190 --> 00:21:17,080
The engine rooms below Deck 7.
265
00:21:18,190 --> 00:21:20,070
Need you to stay with Thale.
266
00:21:20,070 --> 00:21:22,010
Help him focus on Lommie.
267
00:21:22,010 --> 00:21:24,260
We're running out of time.
268
00:21:24,260 --> 00:21:26,170
I'll explain.
269
00:21:31,250 --> 00:21:33,050
Karl.
270
00:21:33,050 --> 00:21:36,250
Whatever happens, good luck.
271
00:21:36,250 --> 00:21:38,250
Yeah.
272
00:21:38,250 --> 00:21:40,180
You wanna get going, brother.
273
00:21:40,180 --> 00:21:42,170
There ain't much time.
274
00:22:39,080 --> 00:22:40,250
Captain Roy Eris.
275
00:22:40,250 --> 00:22:42,200
Identity confirmed.
276
00:22:58,000 --> 00:22:59,090
Chief!
277
00:22:59,090 --> 00:23:01,250
You shouldn't be in here!
278
00:23:09,230 --> 00:23:11,190
The ship is overheating!
279
00:23:11,190 --> 00:23:13,050
I'm aware of that, Murph.
280
00:23:13,050 --> 00:23:15,000
You're gonna send the
thrusters into meltdown!
281
00:23:15,000 --> 00:23:16,230
Go back to your station, Murph.
282
00:23:16,230 --> 00:23:18,060
I'll handle the thrusters.
283
00:23:18,060 --> 00:23:20,676
- Just like you handled the pressure sensors
- in the Terraform dome?
284
00:23:22,240 --> 00:23:25,030
You're relieved of
your duties, Murph.
285
00:23:25,030 --> 00:23:27,220
Silas can take over your shift.
286
00:23:31,000 --> 00:23:33,220
Not gonna be any more
shifts are there, Chief?
287
00:23:37,020 --> 00:23:38,250
No.
288
00:25:17,280 --> 00:25:19,240
Roy?
289
00:25:19,240 --> 00:25:21,250
Is that really you?
290
00:25:49,060 --> 00:25:54,280
You two were...
291
00:25:54,280 --> 00:25:57,180
Made for each other.
292
00:26:00,250 --> 00:26:03,240
Genetic freaks.
293
00:26:03,240 --> 00:26:07,665
Mistakes... blended
with occasional strokes
294
00:26:07,666 --> 00:26:09,180
of genius.
295
00:26:11,250 --> 00:26:13,125
Lommie?
296
00:26:13,126 --> 00:26:15,000
Lommie is gone.
297
00:26:15,000 --> 00:26:17,280
Locked in the Crystal
Matrix with my father.
298
00:26:19,250 --> 00:26:21,160
You selfish bitch.
299
00:26:21,160 --> 00:26:26,010
This ship, everything you
built was for yourself.
300
00:26:26,010 --> 00:26:27,520
So, what?
301
00:26:27,521 --> 00:26:29,030
So you could keep living?
302
00:26:29,030 --> 00:26:30,180
What about him?
303
00:26:30,180 --> 00:26:32,030
What about his life?
304
00:26:32,030 --> 00:26:33,220
Roy loves you.
305
00:26:33,220 --> 00:26:36,250
It tore him apart to put you...
To what?
306
00:26:36,250 --> 00:26:39,260
To lock me away inside
that crystal prison?
307
00:26:42,250 --> 00:26:47,180
Not very nice... considering
I made him myself.
308
00:26:47,180 --> 00:26:50,010
What do you mean, "made"?
309
00:26:50,010 --> 00:26:53,190
- I have devised the ability to live past
- my body's natural life.
310
00:26:53,190 --> 00:26:55,125
But only physical beings
311
00:26:55,126 --> 00:26:57,060
have rights in our society.
312
00:26:58,280 --> 00:27:02,030
I needed an heir to
keep flying my ship
313
00:27:02,030 --> 00:27:04,060
and building my colonies.
314
00:27:04,060 --> 00:27:10,040
Roy is a cross-sex clone...
of myself.
315
00:27:12,010 --> 00:27:15,160
You did something to him, Mel.
316
00:27:15,160 --> 00:27:21,060
You treated him like a...
person.
317
00:27:21,060 --> 00:27:23,230
No one ever had before.
318
00:27:25,050 --> 00:27:28,000
Not even me.
319
00:27:29,280 --> 00:27:34,250
Of course, he could never...
love you.
320
00:27:34,250 --> 00:27:37,240
Not in a real way.
321
00:27:37,240 --> 00:27:40,070
I was never as
skilled as Connie.
322
00:27:42,150 --> 00:27:43,215
Connie Brighthead?
323
00:27:43,216 --> 00:27:45,735
She never mentioned to
you where the root DNA
324
00:27:45,736 --> 00:27:47,190
for your coding came from?
325
00:27:50,220 --> 00:27:53,000
My parents.
326
00:27:54,170 --> 00:27:56,040
They donated genetic material.
327
00:27:56,040 --> 00:28:00,000
I was enhanced... - The reason...
328
00:28:00,000 --> 00:28:04,230
There's a reason you...
and Roy are so close.
329
00:28:06,140 --> 00:28:10,240
You're both... part of me.
330
00:28:10,240 --> 00:28:14,240
You're his sister, in a way.
331
00:28:21,040 --> 00:28:22,190
It's fitting you'll be together
332
00:28:22,190 --> 00:28:25,020
for these final moments.
333
00:28:25,020 --> 00:28:27,250
Goodbye, my children.
334
00:28:38,030 --> 00:28:39,520
Warning:
335
00:28:39,521 --> 00:28:41,010
thruster temperature critical.
336
00:28:41,010 --> 00:28:45,250
Core integrity compromised
in T-minus 20 minutes.
337
00:29:11,140 --> 00:29:14,000
She's in a room below Deck 7.
338
00:29:20,140 --> 00:29:22,060
She's behind you...
The other way.
339
00:29:26,050 --> 00:29:27,095
Fuck.
340
00:29:27,096 --> 00:29:28,140
No, fuck this, man.
341
00:29:28,140 --> 00:29:30,000
It's too close to the engines.
342
00:29:30,000 --> 00:29:31,120
It's too... it's too loud...
343
00:29:31,121 --> 00:29:32,240
Karl, they can't burn you.
344
00:29:32,240 --> 00:29:34,220
Ignore the noise.
345
00:29:34,220 --> 00:29:36,230
Push through it.
346
00:29:36,230 --> 00:29:38,070
Come on, Thale.
347
00:29:38,070 --> 00:29:40,170
You can do this.
348
00:29:45,020 --> 00:29:47,240
- Warning:
- thruster temperature critical.
349
00:29:49,250 --> 00:29:50,260
That's it, Thale.
350
00:29:50,260 --> 00:29:53,250
Tell me what you see.
351
00:29:53,250 --> 00:29:55,200
I can see her in her room.
352
00:29:55,200 --> 00:29:58,200
It looks like Lommie but
it fucking... it ain't.
353
00:29:58,200 --> 00:30:00,150
She's leaving.
354
00:30:00,150 --> 00:30:01,590
Okay, now lead Karl to her.
355
00:30:01,591 --> 00:30:03,030
Okay, okay, okay.
356
00:30:03,030 --> 00:30:05,250
Take a right.
357
00:30:07,000 --> 00:30:07,640
No, wait, stop.
358
00:30:07,641 --> 00:30:08,280
Left.
359
00:30:13,250 --> 00:30:16,060
Now turn around.
360
00:30:16,060 --> 00:30:18,170
Behind you.
361
00:31:25,010 --> 00:31:26,170
Oh, fuck.
362
00:31:26,170 --> 00:31:28,080
Come on, man, she's
right behind you.
363
00:31:30,190 --> 00:31:31,180
She's right behind you!
364
00:31:31,181 --> 00:31:32,170
Come on, turn around!
365
00:31:41,010 --> 00:31:42,100
You're running away.
366
00:31:42,101 --> 00:31:43,190
So are you.
367
00:31:43,190 --> 00:31:46,020
This ship gave you life
and you're abandoning it.
368
00:31:46,020 --> 00:31:48,040
You ruined all that
by bringing us here.
369
00:31:48,040 --> 00:31:50,250
You let that thing
infect the "Nightflyer."
370
00:31:52,070 --> 00:31:54,180
You're the infection.
371
00:32:00,060 --> 00:32:03,090
Kill me and Lommie has no body.
372
00:32:03,090 --> 00:32:05,270
You're strangling your friend.
373
00:32:18,200 --> 00:32:20,280
You leave this ship
and all your friends
374
00:32:20,280 --> 00:32:21,250
are gonna die.
375
00:32:21,251 --> 00:32:22,220
No, they won't.
376
00:32:22,220 --> 00:32:24,280
I'm leaving you here with them.
377
00:32:24,280 --> 00:32:27,000
Launch sequence initiated.
378
00:32:27,000 --> 00:32:28,200
You're crazy.
379
00:32:28,200 --> 00:32:30,020
Where are you gonna go?
380
00:32:30,020 --> 00:32:32,000
I'm going home.
381
00:32:35,160 --> 00:32:36,250
No!
382
00:32:36,250 --> 00:32:38,230
No!
383
00:32:40,230 --> 00:32:41,205
No!
384
00:32:41,206 --> 00:32:45,050
Launch sequence
begins in ten seconds.
385
00:32:45,050 --> 00:32:53,050
Ten... nine... eight...
seven... six...
386
00:32:55,220 --> 00:32:56,230
Five...
387
00:32:57,230 --> 00:33:05,020
Four... three... two... - One.
388
00:33:38,250 --> 00:33:40,180
- What...
- Warning:
389
00:33:40,180 --> 00:33:41,630
thruster temperature critical.
390
00:33:41,631 --> 00:33:43,080
What is that?
391
00:33:43,080 --> 00:33:46,270
Core integrity compromised
in T-minus 14 minutes.
392
00:33:46,270 --> 00:33:49,000
That's D'Branin.
393
00:33:49,000 --> 00:33:51,070
He's gonna make contact.
394
00:33:53,060 --> 00:33:56,020
Which means we need
to save the ship.
395
00:34:15,280 --> 00:34:18,210
He took the pod, Auggie.
396
00:34:18,210 --> 00:34:20,150
We're trapped.
397
00:34:20,150 --> 00:34:22,150
We're going to die on here.
398
00:34:22,150 --> 00:34:24,070
You went down without me?
399
00:34:24,070 --> 00:34:26,150
I was waiting for you.
400
00:34:26,150 --> 00:34:34,150
Auggie... the pod was made...
for one person.
401
00:34:34,210 --> 00:34:38,030
It was designed for me.
402
00:34:38,030 --> 00:34:41,070
This is my legacy.
403
00:34:41,070 --> 00:34:45,000
It's my talents that
created this ship.
404
00:34:45,000 --> 00:34:48,280
You are just a glorified
truck driver.
405
00:34:53,250 --> 00:34:56,090
Get Lommie off the bridge.
406
00:34:56,090 --> 00:34:57,070
You can't do this.
407
00:34:57,071 --> 00:34:59,190
Lock her in her
quarters and sedate her.
408
00:34:58,050 --> 00:34:59,190
This is my ship.
409
00:34:59,190 --> 00:35:00,095
She's unstable.
410
00:35:00,096 --> 00:35:01,000
Get her out now.
411
00:35:02,230 --> 00:35:03,660
Warning:
412
00:35:03,661 --> 00:35:05,090
thruster temperature critical.
413
00:35:05,090 --> 00:35:09,210
Core integrity compromised
in T-minus 12 minutes.
414
00:35:52,230 --> 00:35:54,230
You fucking coward!
415
00:35:54,230 --> 00:35:57,010
You don't get to take
the easy way out!
416
00:35:57,010 --> 00:36:00,050
You're the captain now
and we need your help.
417
00:36:00,050 --> 00:36:02,030
It's... it's over now.
418
00:36:02,030 --> 00:36:03,210
There's no hope.
419
00:36:03,210 --> 00:36:07,010
Well, I didn't come
out here to die.
420
00:36:07,010 --> 00:36:08,010
Now you listen to me.
421
00:36:08,010 --> 00:36:11,010
You're gonna help us fix this.
422
00:36:13,190 --> 00:36:16,230
The cooling system
has been disabled.
423
00:36:16,230 --> 00:36:21,190
You can't get the engines...
to stop overheating.
424
00:36:24,030 --> 00:36:25,050
Wait a minute.
425
00:36:25,050 --> 00:36:27,210
Wait a minute, wait a minute.
426
00:36:27,210 --> 00:36:29,170
If we reset the thrusters
it would bring
427
00:36:29,170 --> 00:36:31,170
the cooling system back online.
428
00:36:31,170 --> 00:36:33,190
It's not possible to
shut down the entire ship.
429
00:36:33,190 --> 00:36:35,050
The "Nightflyer's" been
programmed with fail-safes
430
00:36:35,050 --> 00:36:38,010
to keep the environmental
systems online.
431
00:36:39,250 --> 00:36:41,170
Unless you did it
from the inside.
432
00:36:41,170 --> 00:36:43,000
- Warning...
- I don't understand.
433
00:36:43,000 --> 00:36:44,210
Thruster temperature critical.
434
00:36:44,210 --> 00:36:46,190
- Lommie...
- Core integrity compromised
435
00:36:46,190 --> 00:36:47,595
in T-minus 8 minutes.
436
00:36:47,596 --> 00:36:49,000
But we'd lose everything.
437
00:36:49,000 --> 00:36:50,260
Heat, oxygen, any
form of control.
438
00:36:50,260 --> 00:36:52,170
It's better than
four simultaneous
439
00:36:52,170 --> 00:36:53,280
nuclear explosions.
440
00:36:53,280 --> 00:36:55,030
We don't have time
to build a tether.
441
00:36:55,030 --> 00:36:58,010
We can't get to her.
442
00:36:58,010 --> 00:37:00,010
I know someone who can.
443
00:37:53,050 --> 00:37:54,110
Can you do it or not?
444
00:37:54,111 --> 00:37:55,170
Do we have a choice?
445
00:37:55,170 --> 00:37:56,280
No.
446
00:37:56,280 --> 00:37:59,250
If you can't reach
Lommie we're all dead.
447
00:37:59,250 --> 00:38:00,230
You did it earlier.
448
00:38:00,231 --> 00:38:03,190
That's a bit
different, innit, mate?
449
00:38:01,210 --> 00:38:03,190
The Crystal's way more complex
450
00:38:03,190 --> 00:38:04,200
than a couple of tunnels.
451
00:38:04,201 --> 00:38:06,150
He's never gonna be able
to find her in there.
452
00:38:06,151 --> 00:38:07,090
Not enough time.
453
00:38:07,090 --> 00:38:08,280
We'll see about that, won't we?
454
00:38:08,280 --> 00:38:10,260
Truck driver.
455
00:38:10,260 --> 00:38:13,260
Warning:
thruster temperature critical.
456
00:38:15,010 --> 00:38:19,150
Core integrity compromised
in T-minus five minutes.
457
00:38:28,030 --> 00:38:29,210
There's too much.
458
00:38:47,010 --> 00:38:49,030
Mel.
459
00:38:50,150 --> 00:38:52,230
I'm sorry.
460
00:38:54,280 --> 00:38:57,010
Lommie?
461
00:38:57,010 --> 00:39:01,230
I can hear you, but I...
I don't know where I am.
462
00:39:01,230 --> 00:39:03,050
We need your help.
463
00:39:03,050 --> 00:39:06,190
We need you to shut
down the "Nightflyer."
464
00:39:06,190 --> 00:39:08,050
The Crystal... if
it loses power...
465
00:39:08,050 --> 00:39:09,260
We're gonna restart the ship.
466
00:39:09,260 --> 00:39:11,280
We won't let you die in there.
467
00:39:11,280 --> 00:39:13,230
It's okay if I do.
468
00:39:15,210 --> 00:39:17,110
We'll try something else.
469
00:39:17,111 --> 00:39:19,010
Look, I can do this.
470
00:39:19,010 --> 00:39:20,210
It doesn't matter
what happens to me.
471
00:39:20,210 --> 00:39:22,190
Yes, it does.
472
00:39:22,190 --> 00:39:24,170
You were right.
473
00:39:24,170 --> 00:39:29,210
The connections we make...
they're everything.
474
00:39:31,030 --> 00:39:34,150
I love you, Mel.
475
00:39:34,150 --> 00:39:36,210
I always will.
476
00:39:40,000 --> 00:39:42,010
Lommie?
477
00:39:42,010 --> 00:39:43,505
Right, that's enough of all
478
00:39:43,506 --> 00:39:45,000
that soppy bollocks, innit?
479
00:39:45,000 --> 00:39:47,030
Yeah, she's gone.
480
00:39:48,210 --> 00:39:51,000
Let's have everyone
gather into groups.
481
00:39:51,000 --> 00:39:53,170
Try and create a heat sink,
insulate our bodies.
482
00:39:53,170 --> 00:39:54,590
We won't have much time before
483
00:39:54,591 --> 00:39:56,010
she shuts the ship down.
484
00:39:56,010 --> 00:39:58,260
- Warning:
- thruster temperature critical.
485
00:39:58,260 --> 00:40:00,190
Core integrity compromised
486
00:40:00,190 --> 00:40:03,070
in T-minus three minutes.
487
00:40:03,070 --> 00:40:05,230
All Deck 4 personnel
please report
488
00:40:05,230 --> 00:40:07,070
to the inner core.
489
00:40:07,070 --> 00:40:09,230
All Deck 2 personnel,
please report
490
00:40:09,230 --> 00:40:10,120
to the mess hall.
491
00:40:10,121 --> 00:40:11,010
Get to the mess hall.
492
00:40:11,010 --> 00:40:12,230
Bring everything
to the mess hall.
493
00:40:12,230 --> 00:40:13,720
Warning:
494
00:40:13,721 --> 00:40:15,210
thruster meltdown imminent.
495
00:40:19,230 --> 00:40:21,190
Everyone huddle together!
496
00:40:21,190 --> 00:40:22,680
Core integrity compromised
497
00:40:22,681 --> 00:40:24,170
in T-minus two minutes.
498
00:40:24,170 --> 00:40:25,260
Stay close!
499
00:40:25,260 --> 00:40:27,280
Stay close to keep warm!
500
00:40:33,150 --> 00:40:35,210
Attention:
501
00:40:35,210 --> 00:40:43,210
full system shutdown in ten...
nine... eight...
502
00:40:45,050 --> 00:40:53,050
seven... six... five... four...
three... two...
503
00:40:59,090 --> 00:41:01,190
one.
504
00:41:01,190 --> 00:41:04,090
Full system shutdown.
505
00:41:07,010 --> 00:41:10,010
Good afternoon, Professor.
506
00:41:11,190 --> 00:41:13,260
I have a proposal for you.
507
00:41:17,170 --> 00:41:21,000
My ship was designed
to explore new worlds.
508
00:41:21,000 --> 00:41:23,260
It was built to expand
the human horizon
509
00:41:23,260 --> 00:41:26,070
across the solar system.
510
00:41:26,070 --> 00:41:30,230
But this discovery, this
singular opportunity
511
00:41:30,230 --> 00:41:33,210
to make contact with
a higher power,
512
00:41:33,210 --> 00:41:37,000
to pursue a knowledge
beyond our own...
513
00:41:37,000 --> 00:41:39,070
A knowledge that could
unlock our potential
514
00:41:39,070 --> 00:41:45,070
and save mankind itself...
โช There, there โช
515
00:41:45,070 --> 00:41:47,170
This is the Eris legacy.
516
00:41:47,170 --> 00:41:50,010
โช That's not me โช
517
00:41:50,010 --> 00:41:51,135
And the "Nightflyer"
518
00:41:51,136 --> 00:41:52,260
can take you there.
519
00:41:52,260 --> 00:41:55,170
โช I'll go โช
520
00:41:58,070 --> 00:42:01,280
โช Where I please โช
521
00:42:03,070 --> 00:42:06,280
โช I walk through walls โช
522
00:42:09,050 --> 00:42:11,280
โช I float on a leaf here โช
523
00:42:14,050 --> 00:42:17,050
โช I'm not here โช
524
00:42:19,250 --> 00:42:22,090
โช This isn't happening โช
525
00:42:25,050 --> 00:42:27,260
โช I'm not here โช
526
00:42:30,190 --> 00:42:33,030
โช I'm not here โช
527
00:42:35,260 --> 00:42:38,170
โช In a little while โช
528
00:42:41,050 --> 00:42:44,010
โช I'll be gone โช
529
00:42:46,070 --> 00:42:49,170
โช The moment's already passed โช
530
00:42:51,230 --> 00:42:54,250
โช Yeah, it's gone โช
531
00:42:56,260 --> 00:42:59,210
โช And I'm not here โช
532
00:43:02,090 --> 00:43:05,070
โช This isn't happening โช
533
00:43:07,170 --> 00:43:10,170
โช I'm not here โช
534
00:43:10,170 --> 00:43:12,190
Daddy, you're home.
535
00:43:12,190 --> 00:43:15,070
โช I'm not here โช
536
00:43:16,230 --> 00:43:18,230
Yeah, baby.
537
00:43:18,230 --> 00:43:22,190
โช Strobe lights โช
538
00:43:22,190 --> 00:43:24,190
I'm home.
539
00:43:24,190 --> 00:43:26,210
โช And blown speakers โช
540
00:43:29,050 --> 00:43:31,070
I'm home.
541
00:43:31,070 --> 00:43:33,070
โช Fireworks โช
542
00:43:33,070 --> 00:43:36,150
โช And hurricanes โช
543
00:43:38,260 --> 00:43:41,030
โช I'm not here โช
544
00:43:44,030 --> 00:43:46,210
โช This isn't happening โช
545
00:43:48,260 --> 00:43:52,010
โช I'm not here โช
546
00:43:54,050 --> 00:43:56,230
โช I'm not here โช
35479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.