Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,960 --> 00:01:17,080
SVT Programtextning:
Agnes Malm Skoglund
2
00:01:37,720 --> 00:01:43,200
VĂLLINGKLOCKA
3
00:01:40,520 --> 00:01:43,840
Mat!
4
00:01:51,920 --> 00:01:55,760
Skynda dig, annars fÄr du ingen mat.
5
00:02:11,200 --> 00:02:16,920
Gustav! Johan!
"Ja, fröken Höök", ska ni sÀga. NÄ?
6
00:02:17,080 --> 00:02:21,120
Ja, höken Frök...
7
00:02:18,640 --> 00:02:22,400
FNISSANDEN
8
00:02:22,560 --> 00:02:27,600
Era sÀngar var slarvigt bÀddade
i dag.
9
00:02:28,440 --> 00:02:35,120
Stora koppartunnan Àr tom. Den ska
vara fylld före kvÀllen. GÄ och Àt.
10
00:02:38,280 --> 00:02:42,000
Nu lÀser vi bordsbönen.
11
00:02:42,160 --> 00:02:46,680
Gode Gud, vÀlsigna maten. Amen.
12
00:02:48,480 --> 00:02:51,520
Men var Àr Rasmus?
13
00:03:00,240 --> 00:03:04,320
Var har du varit, Rasmus?
14
00:03:04,480 --> 00:03:07,520
PĂ„ dass.
15
00:03:11,840 --> 00:03:18,080
NÀsta gÄng du inte passar tiden
blir du utan mat. GÄ och Àt.
16
00:03:18,240 --> 00:03:25,080
Efter maten hjÀlper flickorna mig hÀr
och pojkarna stÀdar utanför.
17
00:03:25,240 --> 00:03:31,600
Sen tvÀttar ni er och snyggar upp er.
Det kanske kan löna sig...
18
00:03:31,760 --> 00:03:39,080
Ett herrskap kommer och tittar pÄ er.
Kanske fÄr nÄgon en far och en mor.
19
00:03:48,480 --> 00:03:53,880
NÄn fÄr kanske en mor och en far...
TĂ€nk om det blir jag.
20
00:03:54,040 --> 00:04:00,360
Ta i hÀr! Inbilla dig inget. De
tar alltid flickor med lockigt hÄr.
21
00:04:00,520 --> 00:04:05,440
NÄgon kanske vill ha
en pojke med rakt hÄr.
22
00:04:05,600 --> 00:04:09,680
De ska ha en liten snÀll flicka.
23
00:04:14,240 --> 00:04:20,280
Skynda pÄ, pojkar!
Ta den ocksÄ. Raska pÄ bara!
24
00:04:23,520 --> 00:04:28,200
âVĂ€lkommen.
âTack. HĂ€r Ă€r min fru.
25
00:04:28,360 --> 00:04:34,200
âFröken Höök, förstĂ„r jag?
âJa. Herrskapet kommer tidigt...
26
00:04:34,360 --> 00:04:38,120
âVilken fin tant!
âJaa.
27
00:04:38,280 --> 00:04:45,520
âGod dag! â Finns det bara pojkar?
âVisst inte. Flickorna Ă€r dĂ€r inne.
28
00:04:45,680 --> 00:04:48,760
DÀr Àr de.
29
00:04:49,760 --> 00:04:56,160
GĂ„ in i matsalen, pojkar.
â Ni kanske vill se barnen genast?
30
00:04:56,320 --> 00:05:00,880
Var sÄ goda och stig pÄ.
31
00:05:10,640 --> 00:05:13,880
God dag pÄ er.
32
00:05:14,040 --> 00:05:19,880
StÀll upp er pÄ rad, sÄ att
herrskapet fÄr se pÄ er ordentligt.
33
00:05:22,040 --> 00:05:26,000
Kom fram, Johan, det Àr inte farligt.
34
00:06:02,680 --> 00:06:09,320
Ja visst. â Kom fram, lilla Greta,
och hÀlsa riktigt artigt.
35
00:06:11,480 --> 00:06:17,680
âHur gammal Ă€r du?
âSju Ă„r. Jag fyller Ă„tta i augusti.
36
00:06:19,240 --> 00:06:25,320
Vi gÄr in till mig, sÄ fÄr herrskapet
tala ostörda med flickan.
37
00:06:27,520 --> 00:06:30,280
GĂ„ ut och lek igen.
38
00:06:30,440 --> 00:06:37,520
âVill nĂ„gon ha en lockig flicka?
âĂr du avundsjuk, va?
39
00:06:42,880 --> 00:06:48,760
Knepet Àr att hitta nÄgon
som vill ha en.
40
00:06:49,800 --> 00:06:56,440
Man borde rymma och leta efter nÄgra
som inga barn har.
41
00:06:56,600 --> 00:07:03,040
âVad skulle det vara bra för?
âJo, dĂ„ hade de ingen att vĂ€lja pĂ„.
42
00:07:03,200 --> 00:07:10,200
Rym, du. Du kommer nog tillbaka nÀr
du blir hungrig. Och dÄ fÄr du stryk!
43
00:07:13,520 --> 00:07:19,240
Kvicka pÄ! Höken kommer!
â Gunnar, tvĂ€tta dig ordentligt!
44
00:07:27,040 --> 00:07:31,320
FörlÄt... Det var inte meningen...
45
00:07:32,560 --> 00:07:40,440
JasÄ? Vi talar mer om det i morgon.
HĂ€mta trasor och torka upp vattnet!
46
00:07:40,600 --> 00:07:44,120
Och ni andra, varför ligger inte ni?
47
00:07:45,200 --> 00:07:49,360
HÀng upp klÀderna ordentligt.
48
00:07:59,480 --> 00:08:03,680
Eftersom ni Ă€r sĂ„ förtjusta i vattenâ
49
00:08:03,840 --> 00:08:08,680
âfĂ„r ni skura alla rum i morgon
â som belöning.
50
00:08:10,800 --> 00:08:16,480
Jag kommer tillbaks om en liten
stund, och dÄ ska hÀr vara fÀrdigt.
51
00:08:26,960 --> 00:08:33,680
âGunnar, jag ska rymma i natt.
âDu Ă€r inte klok! Men rym, du.
52
00:08:33,840 --> 00:08:40,640
Jag följer inte med. Har inte tid.
Jag mÄste skura golven i morgon.
53
00:08:40,800 --> 00:08:47,440
Det ska INTE jag! Jag Àr fÀrdig med
barnhemmet och de hÀr gamla golven.
54
00:09:10,120 --> 00:09:15,760
EN MELODI
VISSLAS UTOMHUS
55
00:09:18,000 --> 00:09:21,720
VISSLAR
56
00:09:21,880 --> 00:09:28,200
EN UGGLA HOAR
57
00:10:52,640 --> 00:10:56,080
NĂ GOT RAMLAR I GOLVET
58
00:11:06,520 --> 00:11:09,760
ETT LJUD HĂRS
59
00:11:27,880 --> 00:11:30,880
ETT FĂNSTER SMĂLLS IGEN
60
00:11:53,880 --> 00:11:59,120
âFröken! Rasmus har rymt!
âDu pratar!
61
00:11:59,280 --> 00:12:04,480
Jo, det Àr sanning!
Han har inte legat i sÀngen i natt!
62
00:12:04,640 --> 00:12:09,200
Han sa till mig i gÄr
att han skulle rymma.
63
00:12:10,280 --> 00:12:16,080
Ni som Àr fÀrdiga, spring och titta
om han finns dÀr ute. Leta överallt.
64
00:12:17,200 --> 00:12:24,000
âVarför skulle han rymma? Sa han det?
âHan var fĂ€rdig med barnhemmet.
65
00:12:24,160 --> 00:12:31,680
âVi fĂ„r vĂ€l se. Men stryk ska han fĂ„!
âDet sa jag. Undrar var han finns nu.
66
00:12:56,880 --> 00:13:00,080
âTjenare mors.
âTjenare...
67
00:13:00,240 --> 00:13:04,800
Vad du verkar rÀdd.
Tror du jag Àter barn?
68
00:13:04,960 --> 00:13:11,480
âHar du rymt hemifrĂ„n?
âNej, inte hemifrĂ„n.
69
00:13:11,640 --> 00:13:18,480
âDu gĂ„r vĂ€l inte pĂ„ luffen som jag?
âGĂ„r farbror pĂ„ luffen?
70
00:13:18,640 --> 00:13:26,960
Ja, det kan du ge dig fÄglarna pÄ.
Men inte varje dag, inte. Nej dÄ.
71
00:13:27,120 --> 00:13:32,560
âDu... Vill du ha smörgĂ„s?
âJa tack.
72
00:13:33,720 --> 00:13:39,560
âVad heter du förresten?
âRasmus.
73
00:13:39,720 --> 00:13:43,480
Underligt namn. Vem har gett dig det?
74
00:13:43,640 --> 00:13:47,480
Det vet jag inte. Vad heter farbror?
75
00:13:47,640 --> 00:13:50,920
Ser jag ut som en farbror?
76
00:13:51,080 --> 00:13:58,680
âNej, farbror ser ut som en luffare.
âFarbrora mig inte dĂ„, Ă€r du snĂ€ll.
77
00:13:58,840 --> 00:14:04,200
âMen vad heter du?
âDet finns mĂ„nga slags mĂ€nniskor.
78
00:14:04,360 --> 00:14:11,240
Direktörer, grevar, baroner... Om
man frÄgar vad jag heter sÀger jag:
79
00:14:11,400 --> 00:14:19,480
Jag Àr Paradisets luffare, Guds rÀtte
gök. DÀrför kallas jag Paradis-Oskar.
80
00:14:19,640 --> 00:14:26,640
âĂr det kul att vara paradisluffare?
âJa, det kan du ge dig attan pĂ„.
81
00:14:26,800 --> 00:14:33,320
âDet skulle jag ocksĂ„ vilja vara.
âSĂ„na som du kan inte bli luffare.
82
00:14:33,480 --> 00:14:39,240
âNi ska vara hemma hos far och mor.
âJag har ingen far och mor.
83
00:14:39,400 --> 00:14:42,640
Jag ska leta reda pÄ nÄgra.
84
00:14:42,800 --> 00:14:48,120
Tror du det finns nÄn
som vill ha en pojke med rakt hÄr?
85
00:14:48,280 --> 00:14:53,920
Klart att mÄnga vill ha en pojke
med rakt hÄr, bara han Àr renhÄrig.
86
00:14:54,080 --> 00:15:00,680
RenhÄrig? Men det Àr jag!
Ganska, Ätminstone...
87
00:15:00,840 --> 00:15:04,760
FÄr jag följa med medan jag letar?
88
00:15:04,920 --> 00:15:10,440
Efter nÄn
som vill ha en pojke med rakt hÄr?
89
00:15:10,600 --> 00:15:17,640
Du skulle kunna bli min luffarkompis.
Jag lever pÄ att spela dragharmonika.
90
00:15:17,800 --> 00:15:23,320
DÄ kan du gÄ och samla ihop pengar
medan jag spelar.
91
00:15:23,480 --> 00:15:30,920
âDĂ„ blir jag ocksĂ„ paradisluffare.
âJa, i flaskhöjd.
92
00:15:31,080 --> 00:15:36,720
âVi gĂ„r pĂ„ luffen meddetsamma, va?
âJa... Det kan vi göra.
93
00:15:47,920 --> 00:15:53,480
Vi mÄste luffa lÄngt. Jag vill INTE
tillbaka till barnhemmet!
94
00:15:53,640 --> 00:16:00,240
De fÄr skaffa sig ungar var de vill,
men min luffarkompis rör de inte!
95
00:16:01,840 --> 00:16:08,080
âOskar! GĂ„ inte sĂ„ fort.
âVi skulle ju luffa lĂ„ngt i dag.
96
00:16:08,240 --> 00:16:12,840
âMen jag sa "vi" â mĂ€rkte du det?
âJa...
97
00:16:30,200 --> 00:16:36,640
HĂ€r vore det bra med musik. Vi ska
sÀtta deras hjÀrterötter i dallring.
98
00:16:54,000 --> 00:16:57,600
I bugande böljor
gÄr rÄgfÀlt och vete
99
00:16:57,760 --> 00:17:01,040
och vÄgera vaggar pÄ krusiger sjö
100
00:17:01,200 --> 00:17:04,240
PÄ LekebergsÄsen gÄr korna i bete
101
00:17:04,400 --> 00:17:07,600
och skÀllera pinglar
och svalera singlar
102
00:17:07,760 --> 00:17:14,200
i höjda dÀr molntappar
segla som snö
103
00:17:14,360 --> 00:17:20,040
Trala lala lalej
DÄ tÀnker jag pÄ dej
104
00:17:20,200 --> 00:17:25,480
Trala lala lalej
DÄ tÀnker jag pÄ dej
105
00:17:25,640 --> 00:17:30,760
Trala lala lalej
DÄ tÀnker jag pÄ dej
106
00:17:30,920 --> 00:17:37,760
Trala lala lalej
DÄ tÀnker jag pÄ dej
107
00:17:41,800 --> 00:17:48,880
âHörni, ta "Elvira Madigan"!
âNej, dĂ„ grĂ„ter jag bara.
108
00:17:49,040 --> 00:17:55,920
Ta den hÀr: PÄ blomsterklÀdd kulle
satt Hjalmar och kvad...
109
00:17:56,080 --> 00:18:00,480
âNej, nu kommer jag inte ihĂ„g mer.
âBra.
110
00:18:00,640 --> 00:18:02,680
Tack, Margit.
111
00:18:02,840 --> 00:18:09,880
âDet Ă€r en luffare hĂ€r och sjunger.
âDĂ„ ska ni fĂ„ en slant att ge honom.
112
00:18:10,040 --> 00:18:17,040
Den grannesta flecka dÀr hemma
â pina Ă„ dö
113
00:18:17,200 --> 00:18:23,960
À MÄns Tattares svartöjda Emma,
e dejeli mö!
114
00:18:24,120 --> 00:18:28,240
Hennes hÄr, dÀ À svart
som di mörkesta nÀttera
115
00:18:28,400 --> 00:18:34,440
à de unnerli't dÄ
att ja' lÀngtar Àtter'a?
116
00:18:35,600 --> 00:18:42,120
âVad smutsiga hĂ€nder du har!
âDet Ă€r vĂ€l inget mot mina fötter!
117
00:18:42,280 --> 00:18:47,760
...Ä inte e sula Äv lÀder,
sÄ dansar ho'
118
00:18:47,920 --> 00:18:51,560
à var ho À mÀ
blir dÀ trÀta blann flickera
119
00:18:51,720 --> 00:18:56,800
Ä slagsmÄl blann pojkar
di nÀrmesta veckera
120
00:18:58,040 --> 00:19:03,080
Hennes mun, den À rö
och vita À tÀnnera
121
00:19:03,240 --> 00:19:08,120
Ă„ mjuka Ă„ herrskapsfina
122
00:19:08,280 --> 00:19:12,040
À hÀnnera
123
00:19:12,840 --> 00:19:16,440
HÀr Àr smörgÄsar och stekta Àgg.
124
00:19:16,600 --> 00:19:21,680
Min lilla vÀn och Àlskogsblomma,
vacker som en nyponros...
125
00:19:21,840 --> 00:19:28,480
âSĂ„ tokig han Ă€r i dag!
âFarvĂ€l, mina sköna jungfrur.
126
00:19:37,640 --> 00:19:40,640
BILTUTA
127
00:19:40,800 --> 00:19:45,480
Oskar, göm dig!
Jag ska göra en kupp.
128
00:20:21,320 --> 00:20:26,720
âTitta!
âDu Ă€r ju ett finansgeni!
129
00:20:26,880 --> 00:20:30,200
Fem öre!
130
00:20:30,360 --> 00:20:36,520
Vi Àter nu, va?
DÄ passar jag grinden pÄ samma gÄng.
131
00:20:37,400 --> 00:20:42,000
Nu ska vi se
vad vi har för gott i pÄsen.
132
00:20:42,160 --> 00:20:46,560
HÀr Àr Àggen. Pass för den!
133
00:20:46,720 --> 00:20:53,120
âLĂ€r mig en sĂ„ng, Oskar.
âKan du sjunga, dĂ„?
134
00:20:53,280 --> 00:20:58,280
âTror du att DU sjunger sĂ„ bra?
âJag sjunger vĂ€l bra...?
135
00:20:58,440 --> 00:21:05,720
Du kommer nog inte in vid Operan,
men du gal ju rÀtt sÄ skapligt.
136
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
BILTUTA
137
00:21:57,840 --> 00:22:04,560
Ska han sova hela dagen?
â Upp med dig! Upp med dig, sa jag!
138
00:22:04,720 --> 00:22:11,280
âJa... Du Ă€r sĂ„ kall om hĂ€nderna!
âJag har tvĂ€ttat mig.
139
00:22:11,440 --> 00:22:14,920
TvÀttat dig? Usch.
140
00:22:15,080 --> 00:22:23,160
Jag drömde att en bofink gick pÄ min
nacke. Den var kall om fötterna...
141
00:22:23,320 --> 00:22:28,000
Jag drömde i natt
att jag hade en katt.
142
00:22:28,160 --> 00:22:30,160
Va?
143
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
Jag drömde i natt
att jag hade en katt.
144
00:22:35,120 --> 00:22:42,280
"Jag drömde i natt att jag hade en
katt" â det Ă€r ju rim. Det Ă€r poesi!
145
00:22:42,440 --> 00:22:48,360
âDu kanske Ă€r en berömd skald?
âJaa.
146
00:22:49,400 --> 00:22:57,520
TÀnk, jag drömde i natt att jag hade
en katt och... Vad hade katten?
147
00:22:57,680 --> 00:23:05,160
Jag drömde sÄ hÀrligt: Jag bodde
i ett hus och hade en mor och farâ
148
00:23:05,320 --> 00:23:10,480
âoch en katt.
Jag gav honom sill och potatis!
149
00:23:10,640 --> 00:23:14,760
âOch det Ă„t han?
âJa dĂ„.
150
00:23:14,920 --> 00:23:20,760
TÀnk, jag drömde i natt
att jag hade en katt och...
151
00:23:23,800 --> 00:23:28,320
...han Ät bara sill och potatis!
152
00:23:28,480 --> 00:23:32,880
...han Ät bara sill och potatis...
153
00:23:33,040 --> 00:23:38,360
âDu fĂ„r tro't om du vill...
â...men potatis och sill...
154
00:23:38,520 --> 00:23:43,560
...det Àr just
vad smÄ kattungar Àter.
155
00:23:43,720 --> 00:23:49,480
Nej, dÄ mÄste vi ta "potÀter".
"Ăter" och "potĂ€ter".
156
00:23:49,640 --> 00:23:54,560
âOch sĂ„ dragspelet till.
âJa, fram med bĂ€lgen!
157
00:23:54,720 --> 00:24:01,560
âTĂ€nk, jag drömde i natt...
â...att jag hade en katt...
158
00:24:01,720 --> 00:24:04,920
...och det hör liksom till...
Nej...
159
00:24:05,080 --> 00:24:09,080
Och den vicka' pÄ rumpan i dansen
160
00:24:10,080 --> 00:24:13,840
Du fÄr tro't om du vill
161
00:24:14,000 --> 00:24:17,920
men det hör liksom till
162
00:24:18,080 --> 00:24:24,480
â...att smĂ„ kattungar... Vad gör de?
âSvĂ€nger pĂ„ svansen!
163
00:24:24,640 --> 00:24:29,840
Du mÄ tro't om du vill
men det hör liksom till
164
00:24:30,000 --> 00:24:34,680
att smÄ kattungar svÀnger pÄ svansen
165
00:24:36,360 --> 00:24:39,760
Vi gör en vers till.
166
00:24:39,920 --> 00:24:45,440
TÀnk, jag drömde i natt
att jag hade en katt
167
00:24:45,600 --> 00:24:50,280
Oj, vad den kunde bitas och frÀsa
168
00:24:50,440 --> 00:24:55,360
Bravo!
Du fÄr tro't om du vill
169
00:24:55,520 --> 00:24:58,480
men just sÄ gick det till...
170
00:24:58,640 --> 00:25:04,440
...lalala lalala la la...nÀsa
171
00:25:05,840 --> 00:25:10,280
..lala...tro't om du vill
men just sÄ gick det till
172
00:25:10,440 --> 00:25:15,120
nÀr den rackarn bet av mig min nÀsa
173
00:25:15,280 --> 00:25:19,200
Bra, vi har gjort en visa!
174
00:25:19,360 --> 00:25:26,000
Jag Àr hungrig. Kan vi sjunga ihop
lite sill och potatis?
175
00:25:26,160 --> 00:25:32,200
Med den hÀr visan skulle vi
till och med kunna fÄ kÄldolmar!
176
00:25:32,360 --> 00:25:37,120
Men det hör liksom till
att potÀter och sill
177
00:25:37,280 --> 00:25:41,480
det Àr just vad smÄ snorungar Àter
178
00:25:41,640 --> 00:25:48,320
âĂ ja, stora snorgĂ€rsar ocksĂ„, Oskar!
âJa, det har du rĂ€tt i.
179
00:25:54,320 --> 00:25:58,280
DRAGSPELSMUSIK
180
00:26:01,000 --> 00:26:07,280
âSĂ„ ni har tid att spela dragspel?
âFĂ„r tvĂ„ hungrande luffare lite mat?
181
00:26:07,440 --> 00:26:12,560
Var det inte han
som fick en hel köttpudding i somras?
182
00:26:12,720 --> 00:26:21,000
âDen Ă€r slut â och jag överlevde den.
âSka det vara mat, mĂ„ste ni arbeta.
183
00:26:21,160 --> 00:26:27,400
âMin karl ligger pĂ„ lasarettet.
âFick han ocksĂ„ köttpudding?
184
00:26:27,560 --> 00:26:33,600
âRasmus, sch!
âHjĂ€lp mig nĂ„gra timmar, sĂ„...
185
00:26:33,760 --> 00:26:40,360
NÄgra timmar?! Tja...det beror pÄ
vad som stÄr pÄ spisen.
186
00:26:40,520 --> 00:26:43,880
Köttpudding.
187
00:26:44,040 --> 00:26:48,760
Vi hjÀlper henne ÀndÄ.
Jag Àr sÄ hungrig.
188
00:26:48,920 --> 00:26:54,880
âKan jag fĂ„ en smörgĂ„s meddetsamma?
âJa, det kan du vĂ€l fĂ„.
189
00:26:58,000 --> 00:27:01,280
Köttpudding...!
190
00:27:02,560 --> 00:27:05,760
Inte sÄ fort!
191
00:27:39,760 --> 00:27:44,440
Vad Àr du för en kratta?
Ska du inte bada riktigt?
192
00:27:44,600 --> 00:27:50,680
Man ska bada med hela kroppen
â sĂ„ hĂ€r. Har du gjort det nĂ„n gĂ„ng?
193
00:27:50,840 --> 00:27:56,760
âJarĂ„... Ja, en gĂ„ng.
âHar du duschat nĂ„n gĂ„ng, dĂ„?
194
00:27:56,920 --> 00:28:01,640
âDĂ„ fĂ„r du göra det nu!
âHörru...!
195
00:28:02,920 --> 00:28:06,280
Var inte ledsen, bad Àr hÀlsa!
196
00:28:06,440 --> 00:28:09,720
Det var riktigt skönt.
197
00:28:15,720 --> 00:28:22,160
âTĂ€nk att vatten kan vara sĂ„ skönt!
âKom upp nu, vi ska Ă€ta.
198
00:28:22,320 --> 00:28:27,880
FÄr jag inte vara kvar lite till?
Vad elak du Àr...
199
00:28:28,040 --> 00:28:30,160
Ja.
200
00:28:33,400 --> 00:28:37,200
Pannkaka. Och köttbullar!
201
00:28:40,400 --> 00:28:47,200
âSka du inte ta av dig det vĂ„ta?
âNej, dĂ„ blir jag ju varm igen.
202
00:28:48,640 --> 00:28:52,000
Du ville inte jobba Ät tanten!
203
00:28:52,160 --> 00:28:57,360
NÀr det gÀller arbete
Àr jag nöjd med vÀldigt lite.
204
00:28:57,520 --> 00:29:05,240
Jag tror du Àr en riktig latoxe. Har
ingen gett dig arbete pÄ riktigt?
205
00:29:05,400 --> 00:29:12,960
Jo, det har hÀnt, men i stort sett
har jag bara trÀffat hyggligt folk.
206
00:29:23,280 --> 00:29:28,600
âHĂ€r blir bra.
âJa, hĂ€r Ă€r fint. HĂ€r har du tröjan.
207
00:29:30,320 --> 00:29:36,520
âDet ska bli skönt att sova.
âGod natt, sov gott.
208
00:29:37,440 --> 00:29:43,480
Det var tjyvingen sÄ mycket mygg!
Jag har lust att slÄ ihjÀl dem.
209
00:29:43,640 --> 00:29:50,240
Hörru, inte mörda pÄ en lördag.
Det Àr prÀriens vilda lag.
210
00:29:50,400 --> 00:29:56,400
Du kan lura dem. Kryp ner i höet
sÄ de inte ser dig.
211
00:30:01,560 --> 00:30:05,120
âGod natt.
âGod natt.
212
00:30:16,920 --> 00:30:21,360
âHĂ€r har vi en.
âVad Ă€r det?
213
00:30:21,520 --> 00:30:26,760
âĂr du ensam?
âNej, jag har hela slĂ€kten hĂ€r.
214
00:30:26,920 --> 00:30:32,760
â18 miljoner mygg, en loppa och jag.
âĂh, följ med hĂ€r nu!
215
00:30:33,880 --> 00:30:39,120
âTa med den dĂ€r.
âVi tar vĂ€l nĂ€rmaste vĂ€gen...
216
00:31:36,680 --> 00:31:41,120
âVad gjorde du i fredags?
âI fredags?
217
00:31:41,280 --> 00:31:47,200
âDĂ„ Ă„t jag Ă€rter och flĂ€sk.
âPĂ„ en fredag?
218
00:31:47,360 --> 00:31:53,320
Nej, förlÄt, det var pÄ torsdagen.
I fredags stod jag i tvÀttstugan.
219
00:31:53,480 --> 00:31:58,160
Vad har du gjort
de tre sista dagarna?
220
00:32:14,000 --> 00:32:17,520
Jag har talat med lÀnsman i Sandö.
221
00:32:17,680 --> 00:32:23,600
Gossen hÀr har tydligen inte
haft med överfallet att göra.
222
00:32:29,440 --> 00:32:33,360
âDu fĂ„r komma ut nu.
âVa?
223
00:32:33,520 --> 00:32:40,480
âDu fĂ„r ge dig i vĂ€g nu.
âSynd, nu nĂ€r man började trivas.
224
00:32:41,800 --> 00:32:48,960
âVarför har man suttit inburad?
âDet har varit rĂ„n pĂ„ bruket i Sandö.
225
00:32:49,120 --> 00:32:52,800
LÀs sjÀlv.
226
00:32:54,800 --> 00:32:59,760
"TvÄ maskerade mÀn"...
Skulle det vara jag?
227
00:32:59,920 --> 00:33:05,200
âTvĂ„?! Jag?
âJa. Ta med dig tidningen som minne.
228
00:33:05,360 --> 00:33:11,760
âJag har inte tid med dig lĂ€ngre.
âĂr det fler som ska anhĂ„llas? Adjö.
229
00:33:34,560 --> 00:33:37,600
Oskar!
230
00:33:39,880 --> 00:33:43,680
Vad har du gjort? Varför tog de dig?
231
00:33:43,840 --> 00:33:49,960
Jag har inte gjort nÄgot. De pÄstod
att jag varit med om ett rÄnöverfall.
232
00:33:50,120 --> 00:33:55,720
Det var tvÄ typer som var inne pÄ ett
stÀlle i fredags och sköt med pistol.
233
00:33:55,880 --> 00:34:01,120
TVĂ stycken?
Trodde de att det var du och jag?
234
00:34:01,280 --> 00:34:05,920
I fredags hade vi ju inte trÀffats!
235
00:34:06,080 --> 00:34:09,600
Nej, det har du rÀtt i...
236
00:34:09,760 --> 00:34:17,720
âLita pĂ„ mig, jag ĂR inte inblandad.
âNej, det kĂ€nde jag pĂ„ mig.
237
00:34:17,880 --> 00:34:22,040
Det kÀnde jag pÄ mig om dig ocksÄ.
238
00:34:24,200 --> 00:34:31,760
âGod morgon! Hur ska herrarna göra?
âVi stannar ett par dar och fiskar.
239
00:34:31,920 --> 00:34:39,120
SÄ roligt! Det Àr ont om kavaljerer
hÀr. Ni fÄr gÀrna lÄna bÄten.
240
00:34:39,280 --> 00:34:46,840
Det var snÀllt. DÄ gÄr jag och köper
krokar...sÄ tar vi oss en tur sen.
241
00:34:52,520 --> 00:34:56,440
Hoppsan... Nej, vad nu dÄ...
242
00:34:56,600 --> 00:35:02,040
âEn av mina gamla fĂ€stmör!
âInte nu för tiden...
243
00:35:02,200 --> 00:35:10,280
Det kan man vÀl Àndra pÄ. Men hÀr
kan vi inte stÄ och skylta. Kom.
244
00:35:13,280 --> 00:35:19,960
HÀr Àr det lite lugnare.
BerĂ€tta nu â vad gör du hĂ€r?
245
00:35:20,120 --> 00:35:26,960
âOch vart ska du gĂ„ med den dĂ€r?
âJag har plats hĂ€r som piga.
246
00:35:27,120 --> 00:35:34,440
Att vara fÀstmö Ät dig bar sig inte.
Jag vill inte svÀlta ihjÀl.
247
00:35:34,600 --> 00:35:39,880
âHur har du det?
âFint. Jag sköter en rik kĂ€ring.
248
00:35:40,040 --> 00:35:47,800
Vi bor ensamma i ett hus dÀr borta.
I dag nÀr jag kom in med kaffe...
249
00:35:52,720 --> 00:35:56,640
Tack sÄ mycket.
250
00:35:56,800 --> 00:36:01,840
Vill Anna-Stina ge mig vÀskan
som ligger dÀr borta.
251
00:36:02,000 --> 00:36:07,960
âTack. Kan vi fĂ„ lite grĂ€dde ocksĂ„.
âVisst sjuttsingen!
252
00:36:08,920 --> 00:36:13,800
âJasĂ„, du har fĂ„tt ny piga igen?
âJa, kĂ€ra du...
253
00:36:13,960 --> 00:36:21,600
Det Àr svÄrt att fÄ dem att stanna.
Jag Àr glad att jag har Nà GON.
254
00:36:21,760 --> 00:36:25,400
Men hon diskar dÄligt.
255
00:36:25,560 --> 00:36:31,880
Vill du öppna skÄpet pÄ skrivbordet
och ta etuiet som stÄr dÀr.
256
00:36:45,760 --> 00:36:51,400
NÀr jag Àr borta
ska du göra mig en tjÀnst.
257
00:36:53,640 --> 00:37:00,120
DÄ ska du skicka det hÀr
till min dotter i Amerika.
258
00:37:00,280 --> 00:37:06,120
Det Àr det enda jag har kvar
som Àr riktigt vÀrdefullt.
259
00:37:06,280 --> 00:37:13,760
âJag ska skriva papper pĂ„ det...
âĂ , vad hon kommer att bli glad!
260
00:37:14,520 --> 00:37:18,200
Synd att halsbandet skickas i vÀg!
261
00:37:18,360 --> 00:37:25,160
âJag har bĂ€ttre anvĂ€ndning för det.
âTa det och smit.
262
00:37:25,320 --> 00:37:32,000
Om jag smiter och halsbandet Àr borta
begriper nog lÀnsman hur det Àr.
263
00:37:32,160 --> 00:37:39,840
âĂr det nĂ„got vĂ€rde i halsbandet?
âJa, jag tror det var briljanter.
264
00:37:41,960 --> 00:37:46,800
Vi har en liten sommarvÀg
som gÄr bÄde upp och ner
265
00:37:46,960 --> 00:37:51,560
och solen som lyser dÄ och dÄ,
och sen sÄ har vi inget mer
266
00:37:51,720 --> 00:37:57,560
Vi Àr ju ute för att se
om Fredrikssons har det gott
267
00:37:57,720 --> 00:38:01,960
Det Àr den lilla myran
som har byggt sÄ mÄnga vackra slott
268
00:38:02,120 --> 00:38:06,840
TÀnk, vad hÀrligt det Àr att gÄ
och hÀlsa pÄ hos de mÄnga smÄ...
269
00:38:07,000 --> 00:38:11,040
-...som vi inte kan se
-...men som alltid Àr med
270
00:38:11,200 --> 00:38:15,960
TÀnk, vad hÀrligt det Àr att gÄ
och hÀlsa pÄ hos de mÄnga smÄ
271
00:38:16,120 --> 00:38:20,480
âJa, det Ă€r nĂ„got visst
âJa, det Ă€r nĂ„got visst med det
272
00:38:25,160 --> 00:38:29,560
Vi vandrar pÄ en sommarÀng,
men du ser vÀl bara grönt
273
00:38:29,720 --> 00:38:34,080
men tolv millioner grÀsstrÄn
vajar hÀr och tycker det Àr skönt
274
00:38:34,240 --> 00:38:39,800
Vi Àr ju ute för att se
hur Sommarssons flicka mÄr
275
00:38:39,960 --> 00:38:44,040
Det Àr det lilla strÄet
som har grÄtit Ànda sen i gÄr
276
00:38:44,200 --> 00:38:48,920
TÀnk, vad hÀrligt det Àr att gÄ
och hÀlsa pÄ hos de mÄnga smÄ...
277
00:38:49,080 --> 00:38:53,000
-...som vi inte kan se
-...men som alltid Àr med
278
00:38:53,160 --> 00:38:58,080
TÀnk, vad hÀrligt det Àr att gÄ
och hÀlsa pÄ hos de mÄnga smÄ
279
00:38:58,240 --> 00:39:02,560
âJa, det Ă€r nĂ„got visst
âJa, det Ă€r nĂ„got visst med det
280
00:39:05,720 --> 00:39:10,440
Vad var det? Ropade Anna-Stina?
281
00:39:10,600 --> 00:39:13,000
Frun!
282
00:39:14,320 --> 00:39:20,280
âVad...? Vad vill ni?
âVar lugna, sĂ„ Ă€r vi inte farliga.
283
00:39:39,600 --> 00:39:43,120
Var Àr nyckeln?
284
00:39:43,280 --> 00:39:45,880
Nyckeln!
285
00:39:46,040 --> 00:39:49,680
Nej... Nej!
286
00:40:03,960 --> 00:40:09,600
âVar skog har nog sin kĂ€lla...
âHĂ„ll er lugna!
287
00:40:09,760 --> 00:40:14,320
var Àng sin blomma har...
288
00:40:16,080 --> 00:40:19,640
De lockar ju hit folk.
289
00:40:19,800 --> 00:40:25,280
Ge dem den hÀr, och be dem försvinna.
SÀg att frun Àr sjuk.
290
00:40:29,720 --> 00:40:36,200
Sssch! HÀr fÄr ni inte spela. Frun
Àr sjuk. Ta pengarna och försvinn!
291
00:40:39,840 --> 00:40:44,640
âHĂ€r brukar jag fĂ„ en femtioöring.
âFem öre.
292
00:40:44,800 --> 00:40:50,040
âDet Ă€r bara att knalla vidare, dĂ„.
âJag Ă€r törstig.
293
00:40:50,200 --> 00:40:55,800
âTror du jag kan fĂ„ lite vatten?
âSĂ€kert. Jag vĂ€ntar hĂ€r.
294
00:40:55,960 --> 00:40:59,760
Han kommer hit!
295
00:40:59,920 --> 00:41:04,320
Om ni sÀger ett knyst, Àr ni dödens!
296
00:41:06,440 --> 00:41:10,920
God dag. Kan jag fÄ lite vatten?
297
00:41:32,520 --> 00:41:36,120
âHĂ€r har du.
âTack.
298
00:41:52,800 --> 00:41:55,680
Tack. â Adjö.
299
00:41:55,840 --> 00:42:01,680
âSka du gĂ„ redan?
âJa, jag gĂ„r pĂ„ luffen. Adjö.
300
00:42:14,280 --> 00:42:16,440
Oskar!
301
00:42:16,600 --> 00:42:22,320
Jag sÄg ett par fötter sticka fram
bakom draperiet.
302
00:42:22,480 --> 00:42:29,920
âDet kan inte vara hederliga fötter.
âTanten sĂ„g alldeles vettskrĂ€md ut.
303
00:42:30,080 --> 00:42:34,120
Vi mÄste ta reda pÄ varför.
304
00:42:34,280 --> 00:42:38,440
âKan de se oss hĂ€rifrĂ„n?
âNej.
305
00:42:48,800 --> 00:42:52,480
âHĂ€r.
âDĂ€r kommer jag inte in.
306
00:42:52,640 --> 00:42:58,640
Grabbarna pÄ barnhemmet
kallade mig "Den Smygande Skiten"!
307
00:42:58,800 --> 00:43:04,200
âTyst! Det kan vara farligt.
âĂh, hjĂ€lp mig upp.
308
00:43:04,360 --> 00:43:07,560
Försiktigt!
309
00:43:22,840 --> 00:43:28,000
Nej, nej, nej! Ta inte halsbandet!
310
00:43:31,200 --> 00:43:37,040
Ta vad ni vill,
bara jag fÄr behÄlla halsbandet!
311
00:43:35,200 --> 00:43:38,800
KNARRANDE DĂRR
312
00:43:40,640 --> 00:43:44,280
HÄll ett öga pÄ dem.
313
00:43:55,960 --> 00:43:58,880
Tvi, tvi!
314
00:44:00,680 --> 00:44:03,320
Kom nu.
315
00:44:18,760 --> 00:44:23,160
âDe smet ju i vĂ€g!
âJa, sĂ„na elaka busar!
316
00:44:23,320 --> 00:44:28,040
De tog hennes halsband,
fastÀn hon grÀt!
317
00:44:39,200 --> 00:44:44,400
Ăr det fröken som bor hĂ€r?
â GĂ„ ut, ni andra.
318
00:44:44,560 --> 00:44:49,240
Andersson,
se till att ingen kommer in.
319
00:44:49,400 --> 00:44:54,280
âNi anmĂ€lde inte överfallet i gĂ„r.
âVad skulle jag göra?!
320
00:44:54,440 --> 00:45:00,560
Frun kunde jag ju inte lÀmna
och telefonen hade han ryckt sönder.
321
00:45:07,880 --> 00:45:13,480
âHur Ă€r det med henne?
âIlla, tror jag. Doktorn Ă€r dĂ€r nu.
322
00:45:22,960 --> 00:45:27,280
God dag, fru Berggren.
Hur stÄr det till?
323
00:45:27,440 --> 00:45:32,800
âĂr det...Ă€r det...?
âJa, det Ă€r lĂ€nsman.
324
00:45:34,040 --> 00:45:39,840
De...tog mitt...halsband...
325
00:45:41,360 --> 00:45:43,640
De...
326
00:45:46,920 --> 00:45:53,800
âDet var en för svĂ„r chock för henne.
âJag skulle vilja frĂ„ga henne lite.
327
00:45:53,960 --> 00:45:58,240
Ja, om hon
kommer till medvetande igen.
328
00:45:58,400 --> 00:46:03,080
Det gör hon knappast.
HjÀrtat Àr för svagt.
329
00:46:03,240 --> 00:46:06,800
Jag fÄr reda pÄ hur det gÄr.
330
00:46:15,920 --> 00:46:19,560
SÀtt er hÀr, sÄ fÄr jag höra.
331
00:46:25,240 --> 00:46:29,160
âNamnet?
âAnna-Stina Karlsson.
332
00:46:29,320 --> 00:46:33,680
NĂ€r var det?
BerÀtta hur det gick till.
333
00:46:33,840 --> 00:46:38,440
Det var vid Ätta-tiden.
Jag stod och diskade.
334
00:46:38,600 --> 00:46:47,000
DĂ„ kom en stor luffare in, och jag
blev livrÀdd och sprang in till frun.
335
00:46:47,160 --> 00:46:52,960
Han kom efter med en pistol.
"Pengar eller livet!" skrek han.
336
00:46:53,120 --> 00:46:57,520
âVar han ensam?
âHan hade en pojke med sig.
337
00:46:57,680 --> 00:47:01,640
Men han drack vatten hela tiden...
338
00:47:01,800 --> 00:47:07,160
God morgon! Men vad nu dÄ?
Det Àr inte vÄr glada fröken i dag?
339
00:47:07,320 --> 00:47:14,120
Nej, det har ju hÀnt nÄt förfÀrligt!
En gammal dam blev rÄnad i gÄr.
340
00:47:14,280 --> 00:47:18,040
âRĂ„nad?
âHĂ€r som Ă€r sĂ„ fridfullt!
341
00:47:18,200 --> 00:47:24,240
âDe plundrade visst hela villan!
âLĂ€nsman Ă€r dĂ€r nu.
342
00:47:24,400 --> 00:47:31,080
âTĂ€nk! En stackars vĂ€rnlös kvinna!
âVem kan ha gjort det?
343
00:47:31,240 --> 00:47:38,240
âDet var nog de som var pĂ„ bruket.
âMen de Ă€r ju spĂ„rade till Stockholm.
344
00:47:38,400 --> 00:47:45,200
âDet kan ju vara vem som helst!
âĂr det nĂ„gon fröken misstĂ€nker?
345
00:47:46,880 --> 00:47:52,120
Hörde ni den förskrÀckliga hÀndelsen
Den Àr sann, ty den hÀnde just nu
346
00:47:52,280 --> 00:47:57,480
nÀr kungen av Nordliga Amerikat
blev skjuten, ja, skjuten mitt itu
347
00:47:57,640 --> 00:48:02,640
Tjolahopp tjang tjong fadderalla
Tjolahopp tjang tjong fadderej
348
00:48:02,800 --> 00:48:08,120
nÀr kungen av Nordliga Amerikat blev
skjuten mitt itu och föll pladask
349
00:48:08,280 --> 00:48:13,440
Och sÄ kom dÀr en bov genom dörren
Usch, sÄ hiskeligt ful han sÄg ut!
350
00:48:13,600 --> 00:48:18,600
Och i handen han bar ett gevÀder
som var laddat med kulor och krut
351
00:48:18,760 --> 00:48:23,880
Tjolahopp tjang tjong fadderalla
Tjolahopp tjang tjong fadderej
352
00:48:24,040 --> 00:48:29,240
Ja, kungen av Nordliga Amerikat blev
skjuten mitt itu och föll pladask
353
00:48:29,400 --> 00:48:34,640
Och sÄ dog den beskedliga konungen
och Àr salig, jag tÀnker, just nu
354
00:48:34,800 --> 00:48:39,800
men den onde mÄ taga den boven
som sköt den kungen mitt itu
355
00:48:39,960 --> 00:48:45,080
Tjolahopp tjang tjong fadderalla
Tjolahopp tjang tjong fadderej
356
00:48:45,240 --> 00:48:50,640
Ja, kungen av Nordliga Amerikat blev
skjuten mitt itu och föll pladask
357
00:49:01,920 --> 00:49:06,960
Det var han! Han med kÀngorna!
358
00:49:07,120 --> 00:49:11,760
âHan och hans kompis tog halsbandet!
âĂr du sĂ€ker?
359
00:49:11,920 --> 00:49:15,680
Ja! Kom, sÄ gÄr vi till lÀnsman!
360
00:49:15,840 --> 00:49:21,560
Nej, ingen tror pÄ en luffare,
allra minst en lÀnsman.
361
00:49:21,720 --> 00:49:27,760
âHan vill ha bevis, det har inte vi.
âVad ska vi göra, dĂ„?
362
00:49:27,920 --> 00:49:32,600
Vi ger oss i vÀg,
sÄ han inte tar mig igen.
363
00:49:32,760 --> 00:49:36,920
Tralala lalala...
364
00:49:44,640 --> 00:49:48,440
Nej, jag tror vi sitter ett tag...
365
00:49:50,880 --> 00:49:55,560
Hur Àr det med dig?
Har du ont i magen?
366
00:49:55,720 --> 00:50:02,280
Ja, om det Àr dÀr samvetet sitter.
Jag tycker sÄ synd om tanten.
367
00:50:02,440 --> 00:50:05,880
Ja, jag med. Men vad ska vi göra?
368
00:50:06,040 --> 00:50:09,720
Det Àr fegt att smita.
369
00:50:09,880 --> 00:50:17,720
NÀr man gÄr pÄ luffen ser man mycket,
men man ska inte lÀgga sig i.
370
00:50:17,880 --> 00:50:23,280
âMan kan sjĂ€lv rĂ„ka i klistret.
âJa, men dĂ„ Ă€r man feg.
371
00:50:23,440 --> 00:50:29,040
SÄ vi ska sÀga till lÀnsman
att tvÄ fina herrar gjorde det?
372
00:50:29,200 --> 00:50:35,840
LĂ€nsman kanske har ett papper
om en försvunnen barnhemspojke.
373
00:50:36,000 --> 00:50:42,240
âTror du att de har mig pĂ„ papper?
âJa, det kan hĂ€nda.
374
00:50:42,400 --> 00:50:48,480
Ser du, vi Àr inte sÄ modiga, du och
jag, nÀr det gÀller vÄrt eget skinn.
375
00:50:48,640 --> 00:50:53,280
âVet du vad vi fegisar ska göra nu?
âNej.
376
00:50:53,440 --> 00:51:00,240
âĂr du rĂ€dd för spöken?
âVet inte, jag har aldrig sett nĂ„t.
377
00:51:00,400 --> 00:51:06,120
Det finns massor av spöken hÀr
i nÀrheten. Kom, ska jag visa dig!
378
00:51:06,280 --> 00:51:12,280
âKom sjĂ€lv, du sitter ju bara!
âĂ t det hĂ€r hĂ„llet...
379
00:51:37,080 --> 00:51:44,600
HÀr har ingen bott pÄ över hundra Är.
De vill inte trÀngas med spökena.
380
00:51:44,760 --> 00:51:52,200
âFinns det verkligen spöken hĂ€r?
âDet kanske bara Ă€r som folk sĂ€ger.
381
00:51:55,920 --> 00:52:00,560
DRAGSPEL
382
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
Blev du rÀdd?
383
00:52:54,400 --> 00:52:57,040
Oskar!
384
00:52:57,200 --> 00:53:04,320
âVad mĂ„nga tomma hus! Vi kan bo hĂ€r.
âJa, om vi röker ut spökena först.
385
00:53:04,480 --> 00:53:11,520
TÀnk dig att vi bodde dÀr och att du
var min far. Det kunde vi vÀl leka?
386
00:53:11,680 --> 00:53:18,400
âEn luffar-far vill du vĂ€l inte ha?
âJo, om den luffarn var du.
387
00:53:20,320 --> 00:53:24,840
Mycket ska man höra
innan öronen ramlar av.
388
00:53:25,000 --> 00:53:32,400
Jag har hittat ett hus dÀr borta
som vi kan bo i. Kom!
389
00:53:33,960 --> 00:53:36,640
HĂ€r bor vi, va?
390
00:53:36,800 --> 00:53:40,200
HÀr?! Det verkar lite ostÀdat...
391
00:53:40,360 --> 00:53:47,600
Det kan vi vÀl Àndra pÄ! Du,
hÀr har vi sÀngkammarn, lÄtsas vi.
392
00:53:47,760 --> 00:53:53,160
âHĂ€r Ă€r matbordet.
âKalvstek och gurka, va?
393
00:53:53,320 --> 00:53:59,080
âKan du lĂ„tsas ihop lite kalvstek?
âLĂ„tsas sjĂ€lv, din latoxe.
394
00:53:59,240 --> 00:54:05,440
Om du inte vill arbeta för maten,
kan du vÀl lÄtsas ihop till mat!
395
00:54:05,600 --> 00:54:12,960
Jag Àr inte van... Men vi hjÀlps Ät.
Du lÄtsas kalvsteken och jag gurkan.
396
00:54:13,120 --> 00:54:16,440
Ja, det gör vi!
397
00:54:16,600 --> 00:54:20,920
âVart ska du?
âUt och lĂ„tsas.
398
00:54:33,000 --> 00:54:35,160
HÀr Àr din stol!
399
00:54:35,320 --> 00:54:40,320
âHĂ€r Ă€r sĂ€ngen. Var stĂ€ller vi den?
âHĂ€r i hörnet.
400
00:54:46,920 --> 00:54:53,040
HÀr blir fint som hos sjÀlva kungen.
Oskar, nu fÄr du komma.
401
00:54:54,760 --> 00:55:01,040
âStopp dĂ€r! Torka fötterna.
âVad du har pysslat till det fint!
402
00:55:01,200 --> 00:55:07,360
Titta pĂ„ bordet med blommor. Ăr det
inte nÀstan som ett riktigt hem nu?
403
00:55:07,520 --> 00:55:15,640
Ăr inte det hĂ€r ett hem, dĂ„? Vet du
vad man har i ett sÄnt? Riktig mat...
404
00:55:15,800 --> 00:55:20,800
âVar har du fĂ„tt den ifrĂ„n?
âHandelsman!
405
00:55:20,960 --> 00:55:24,560
SÀtt dig, sÄ ska jag visa.
406
00:55:26,320 --> 00:55:29,960
Nu ska du se...
407
00:55:34,240 --> 00:55:37,440
Var sÄ god.
408
00:55:40,880 --> 00:55:46,280
FlÀsk.
Det Àr nÀstan lika fint som kalvstek.
409
00:55:57,320 --> 00:56:03,040
âSover inte du nu?
âNej, det Ă€r sĂ„ underliga ljud hĂ€r.
410
00:56:03,200 --> 00:56:08,160
âTror du att det Ă€r spöken?
âĂh, inte hĂ€r.
411
00:56:08,320 --> 00:56:15,520
Kommer det nÄgra, ska jag bunta ihop
dem och kasta dem i sjön. God natt.
412
00:56:15,680 --> 00:56:21,560
Vad mÄnen Àr bra! Solen lyser
bara pÄ dagen nÀr det inte behövs.
413
00:56:21,720 --> 00:56:27,560
âMen mĂ„nen lyser nĂ€r det Ă€r mörkt.
âOch du pratar bĂ„de natt och dag.
414
00:56:27,720 --> 00:56:31,360
âSov gott nu.
âSov gott!
415
00:57:21,640 --> 00:57:26,520
âOskar! Spökena kommer.
âDet finns inga spöken.
416
00:57:26,680 --> 00:57:31,800
âJo, hör du inte?
âSpöken kan vĂ€l inte tala.
417
00:57:31,960 --> 00:57:36,200
RĂSTER
418
00:57:35,080 --> 00:57:42,160
âKom, ska du fĂ„ se!
âUsch, vad besvĂ€rlig du Ă€r.
419
00:57:52,360 --> 00:57:57,360
â10 000, minst.
âVi tar allt och sticker.
420
00:57:57,520 --> 00:58:04,480
VÀrldens bÀsta alibi hÄller inte
om de hittar det hÀr pÄ dig.
421
00:58:06,960 --> 00:58:14,800
âVi tar en del. Resten fĂ„r ligga hĂ€r.
âĂ ja, jag ska ha lite mer av kovan!
422
00:58:14,960 --> 00:58:20,760
âDu Ă€r ingen skattmĂ€stare...!
âJa, hĂ€r har du, dĂ„.
423
00:58:24,200 --> 00:58:31,200
âVad Ă€r det? Ingen mĂ€nska hittar hit!
âBara inte du hittar hit â ensam...
424
00:58:31,360 --> 00:58:37,960
âVa, litar du inte pĂ„ mig?
âSa rĂ€ven, bet huvudet av hönan!
425
00:59:00,520 --> 00:59:04,160
Nej, lÀngre in var det.
426
00:59:05,160 --> 00:59:10,480
âHĂ€r Ă€r det!
âHar du sett pĂ„ maken!
427
00:59:10,640 --> 00:59:17,440
âDet Ă€r nog tantens halsband.
âBra, dĂ„ kan hon fĂ„ det tillbaka!
428
00:59:17,600 --> 00:59:25,360
Ruskigt vad mycket pengar! Nu gÄr vi
till lÀnsman och sÀger: Var sÄ god!
429
00:59:25,520 --> 00:59:32,960
DÄ hÄnkar han oss! Han kommer aldrig
att fatta att vi inte har tagit dem!
430
00:59:34,440 --> 00:59:37,480
Har du en tÀndsticka?
431
00:59:37,640 --> 00:59:43,360
JÀrnvÀgar! Vaxduken! Sedlar kan ju
förstöras i fukt. Jag mÄste tillbaka.
432
00:59:43,520 --> 00:59:48,720
DU mÄste tillbaka?
Gissa vem som följer med dig.
433
00:59:49,880 --> 00:59:54,960
Vi gömmer det hÀr
pÄ ett annat stÀlle.
434
00:59:55,120 --> 01:00:03,520
Vi skriver till lÀnsman och talar om
var halsbandet och pengarna finnsâ
435
01:00:03,680 --> 01:00:07,680
âoch undertecknar:
"TvÄ Àrliga luffare."
436
01:00:20,320 --> 01:00:23,560
âStĂ€ngde inte du dörren?
âJo.
437
01:00:23,720 --> 01:00:26,680
Vad i helv...
438
01:00:32,840 --> 01:00:36,320
Pengarna och halsbandet Àr vÀck!
439
01:00:36,480 --> 01:00:40,360
De kan inte vara lÄngt borta.
440
01:00:45,400 --> 01:00:48,120
Hörde du?
441
01:00:53,680 --> 01:00:57,320
Opp med hÀnderna!
442
01:01:00,600 --> 01:01:04,120
DÀr Àr han!
443
01:01:09,280 --> 01:01:14,560
âVar har du pengarna?
âI högra fickan.
444
01:01:17,800 --> 01:01:24,120
âVar det lustigt, det dĂ€r?
âNej, det var sju öre.
445
01:01:29,920 --> 01:01:36,760
âVar finns pengarna?
âVilka pengar? De stora pengarna?
446
01:01:38,440 --> 01:01:42,880
âNĂ„?
âDem försvann Lillen med.
447
01:02:00,480 --> 01:02:04,480
âVar ligger pengarna?
âPĂ„ taket.
448
01:02:04,640 --> 01:02:08,280
âDĂ€r har jag ju letat...
âUnder taket?
449
01:02:09,760 --> 01:02:15,440
Vet du vad man gör med rÄnare?
Du vet inte det?
450
01:02:57,840 --> 01:03:04,560
Man ska ta av sig skorna,
sÄ ligger man skönt. SÄ dÀr, ja.
451
01:03:04,720 --> 01:03:10,960
Fint. Nu Àr jag lugn. Nu ska
farbror luffarn lÀra skorna simma.
452
01:03:39,000 --> 01:03:42,560
Kom hit, jag Àr inte farlig!
453
01:04:03,000 --> 01:04:07,520
âRasmus!
âOskar! Oskar!
454
01:04:07,680 --> 01:04:10,680
âVar Ă€r han?
âI sjön.
455
01:04:10,840 --> 01:04:16,160
âMin Ă€r pĂ„ skullen. Han Ă€r bunden!
âDet var rĂ€tt Ă„t honom!
456
01:04:21,320 --> 01:04:24,840
DÀr Àr den!
457
01:04:28,200 --> 01:04:33,360
Var har du halsbandet?
SÀtt dig pÄ stenen och blunda.
458
01:04:33,520 --> 01:04:41,280
Du fÄr inte veta var jag gömmer
grunkorna. Om skurkarna dyker upp...
459
01:04:41,440 --> 01:04:45,640
VĂ€nd dig om! Blunda ordentligt.
460
01:04:47,800 --> 01:04:51,600
Vad du Àr finurlig, Oskar!
461
01:04:53,680 --> 01:04:57,480
Men jag Àr finurlig, jag ocksÄ!
462
01:05:17,000 --> 01:05:22,920
âVar det inte han...
â...som rĂ„nade fru Berggren?
463
01:05:23,080 --> 01:05:28,080
Nej, inte Àn, men vi
har spÀrrat alla vÀgar. Ja... Ja.
464
01:05:28,240 --> 01:05:33,520
Luffaren och grabben
gÄr pÄ à gatan just nu.
465
01:05:33,680 --> 01:05:39,720
Andersson! Luffaren Àr pÄ à gatan.
Raska pÄ nu.
466
01:05:46,120 --> 01:05:49,800
âJag tror jag har sett rĂ„naren.
âJasĂ„.
467
01:05:52,880 --> 01:05:56,840
Varför tittar de sÄ pÄ oss?
468
01:06:16,680 --> 01:06:19,720
De kommer.
469
01:06:19,880 --> 01:06:25,600
Opp med hĂ€nderna! â KĂ€nn efter
om han har pistolen pÄ sig.
470
01:06:26,280 --> 01:06:32,640
Pistol och pistol...!
Jag har aldrig haft nÄgon.
471
01:06:32,800 --> 01:06:39,160
âTĂ€nk för att han inte har det!
âNu kommer ni snĂ€llt med hĂ€r.
472
01:06:44,640 --> 01:06:48,760
Hur kan ni tro att jag har gjort det?
473
01:06:48,920 --> 01:06:56,600
Den snÀlla fru Berggren, som Àr
den godaste mÀnniska jag har rÄkat!
474
01:06:56,760 --> 01:07:04,320
âMen du vet att ett halsband stals?
âJa. Och jag vet vem som stulit det.
475
01:07:04,480 --> 01:07:11,000
âDe som stal kosing vid Sandö bruk.
âNu kommer det fram!
476
01:07:11,160 --> 01:07:15,880
âSĂ„ det VAR du!
âSer jag ut som tvĂ„ maskerade mĂ€n?
477
01:07:16,040 --> 01:07:21,840
Det stod i tidningen att det var tvÄ
maskerade mÀn. Och de tog halsbandet.
478
01:07:22,000 --> 01:07:27,080
âVi Ă€r alldeles oskyldiga!
âJasĂ„, du sĂ€ger det...?
479
01:07:27,240 --> 01:07:32,000
Och hur vet du
vilka som stal halsbandet?
480
01:07:32,160 --> 01:07:37,960
Jo, det var sÄ att jag
stod utanför huset och sjöng...
481
01:07:38,120 --> 01:07:42,960
âVar skog har nog sin kĂ€lla
âFin melodi...
482
01:07:43,120 --> 01:07:48,840
Jag stod dÀr och sjöng, och sÄ
fick jag se dem springa dÀrifrÄn.
483
01:07:49,000 --> 01:07:53,800
Jag sÄg kÀngorna pÄ den ene
under draperiet!
484
01:07:53,960 --> 01:08:01,920
Vem Àr du? Vi har en efterlysning
om en förrymd barnhemspojke.
485
01:08:02,080 --> 01:08:06,840
Signalementet tycks stÀmma bra.
486
01:08:07,000 --> 01:08:11,320
Stanna! â Efter honom!
487
01:08:43,480 --> 01:08:47,920
Det var ju roligt
att trÀffa dig igen!
488
01:08:48,080 --> 01:08:53,480
âHĂ€r kan vi inte stĂ„.
âSĂ€g inte ett knyst!
489
01:08:59,200 --> 01:09:04,680
âVar Ă€r pengarna och halsbandet?
âJag vet inte!
490
01:09:04,840 --> 01:09:10,000
Oskar gömde dem
och jag fick inte titta pÄ.
491
01:09:10,160 --> 01:09:17,280
âDen store tjocke? Var Ă€r han?
âHonom har lĂ€nsman tagit.
492
01:09:17,440 --> 01:09:25,560
âHan tror att Oskar tog halsbandet!
âNĂ€r man lĂ€gger nĂ€san i blöt, sĂ„...
493
01:09:25,720 --> 01:09:29,040
Det hÀr mÄste vi ordna, illa kvickt.
494
01:09:29,200 --> 01:09:34,280
âHur lĂ„ng tid kan det ta?
âTre minuter.
495
01:09:34,440 --> 01:09:39,400
âVad heter du, min lille vĂ€n?
âRasmus.
496
01:09:39,560 --> 01:09:43,560
âDu vill vĂ€l att Oskar ska bli fri?
âSĂ„ klart.
497
01:09:43,720 --> 01:09:47,840
I kvÀll ska vi tala med Oskar.
498
01:09:48,000 --> 01:09:53,720
Han Àr nog i huset bakom lÀnsmans-
gÄrden. DÀr Àr det ett gallerfönster.
499
01:09:53,880 --> 01:09:59,800
SÀg att vi ska hjÀlpa ut honom
om han visar oss var han gömt allt.
500
01:09:59,960 --> 01:10:07,240
Om han Àr snÀll, fÄr han behÄlla
halsbandet...sÄ delar vi broderligt.
501
01:10:07,400 --> 01:10:11,360
Men inga dumheter!
502
01:10:11,520 --> 01:10:18,080
Klockan nio kommer en av oss tillbaka
hit. DĂ„ ska du ha talat med Oskar.
503
01:11:16,440 --> 01:11:22,720
Och sÄ sa de att vi fÄr behÄlla
halsbandet, om de fÄr pengarna.
504
01:11:22,880 --> 01:11:29,160
Du mÄste göra det! Jag vill sÄ gÀrna
att vi gÄr pÄ luffen igen.
505
01:11:29,320 --> 01:11:36,320
âHjĂ€lper man bovar, blir man bov.
âJag vill bara vara med dig!
506
01:11:36,480 --> 01:11:44,120
Vi skulle Äka fast igen. à , om jag
bara finge tala förstÄnd med lÀnsman!
507
01:11:44,280 --> 01:11:49,120
Det blir nog svÄrt att fÄ in nÄt
i hans skalle.
508
01:11:49,280 --> 01:11:54,680
GĂ„ tillbaka till dem
och lÄtsas att jag har sagt ja.
509
01:11:54,840 --> 01:12:00,600
TÀnk att vi utbölingar
fick vara med om en sÄ trevlig fest!
510
01:12:00,760 --> 01:12:07,280
Men ni bor ju hÀr,
och sÄ fÄr vi hÀrlig fisk varje dag.
511
01:12:07,440 --> 01:12:12,920
âVart tog herr Liander vĂ€gen?
âHan skulle bara lĂ€mna ett brev.
512
01:12:13,080 --> 01:12:19,120
âDĂ€r har vi honom, förresten!
âMĂ„dde abborrarna bra?
513
01:12:19,280 --> 01:12:24,680
BrevlÄdan Àr vid vÀgen
och herr Liander kommer frÄn Än.
514
01:12:24,840 --> 01:12:30,640
JasÄ... Nej, men storgÀddan
vÀntar pÄ att bli uppdragen.
515
01:12:30,800 --> 01:12:34,960
âDen kan man ju inte Ă€ta!
âNej, men fiska!
516
01:12:35,120 --> 01:12:41,600
FÄr man skÄla med herr lÀnsmannen?
Ett storartat arbete! SkÄl för kapet!
517
01:12:41,760 --> 01:12:45,320
âTack.
âVad du Ă€r duktig!
518
01:12:45,480 --> 01:12:49,800
...SOM UPPĂ ĂLVSBORG FĂNGSLAD ĂR!
519
01:12:49,960 --> 01:12:53,040
BUSVISSLAR
520
01:12:53,200 --> 01:12:57,400
HALLĂ DĂVNICKAR!!!
521
01:12:57,560 --> 01:13:02,480
âHĂ„ll kĂ€ften!
âJag mĂ„ste fĂ„ tala med lĂ€nsman!
522
01:13:02,640 --> 01:13:07,920
âDet fĂ„r du göra i morgon.
âNej, NU!
523
01:13:38,640 --> 01:13:42,080
âVisa dig inte hĂ€r.
âHan Ă€r ju fast!
524
01:13:42,240 --> 01:13:48,040
Han ska visa oss var grejerna finns,
sen fÄr du pengarna. Hur mÄr gumman?
525
01:13:48,200 --> 01:13:53,760
Hon piggnar till, sÄ
jag har brÄttom att komma hÀrifrÄn!
526
01:13:53,920 --> 01:13:56,880
GĂ„ hem nu.
527
01:14:06,440 --> 01:14:11,920
âVilken vĂ€rme!
âVi ska nog tĂ€nka pĂ„ refrĂ€ngen.
528
01:14:12,080 --> 01:14:16,600
âVi tackar för en trevlig kvĂ€ll.
âRedan...?
529
01:14:16,760 --> 01:14:22,880
StorgÀddan vÀntar... Och man ska ju
bryta upp nÀr det Àr som trevligast.
530
01:14:23,040 --> 01:14:26,760
God natt. Tack för i kvÀll!
531
01:14:32,160 --> 01:14:38,120
Fem öre för dina tankar, Gerda.
Ingenjör Lif Àr farlig för dig.
532
01:14:38,280 --> 01:14:43,600
De Àr söta bÄda tvÄ.
Synd bara att de reser i morgon.
533
01:14:49,520 --> 01:14:54,400
âNej, den dĂ€r vĂ€gen!
âJag mĂ„ste ha mina prylar.
534
01:15:15,080 --> 01:15:19,360
Du, vad Àr det dÀr för nÄgra?
535
01:15:22,400 --> 01:15:24,680
Andersson!
536
01:15:25,920 --> 01:15:31,000
âLĂ€nsman, luffaren har rymt!
âVa?!
537
01:15:37,400 --> 01:15:39,080
Sch!
538
01:15:39,240 --> 01:15:42,440
âLĂ€nsman, va?
âNej, honom fick jag inte tag i.
539
01:15:42,600 --> 01:15:45,600
DÄ gÄr det ju Ät pipan!
540
01:15:45,760 --> 01:15:49,240
Nej, det var visst ingenting. Kom.
541
01:15:59,000 --> 01:16:04,640
Ja, nu fÄr lÀnsman skylla sig sjÀlv.
Det Àr under stenen dÀr.
542
01:16:23,920 --> 01:16:29,160
âHalsbandet, dĂ„?
âDet finns inte.
543
01:16:29,320 --> 01:16:33,520
Jag har ju sjÀlv lagt dit det...
544
01:16:38,360 --> 01:16:46,800
âDet kanske Ă€r nĂ„n som har tagit det.
â"Tagit det"...! Nu tar du fram det!
545
01:16:46,960 --> 01:16:50,720
Skjut inte! Han vet inte var det Àr!
546
01:16:50,880 --> 01:16:53,720
Spring, Rasmus!
547
01:17:08,400 --> 01:17:16,120
âNu talar du om var halsbandet Ă€r!
âAj! SlĂ€pp mig!
548
01:17:21,120 --> 01:17:23,720
SlÀpp pojken!
549
01:17:31,040 --> 01:17:38,440
Heja! Heja! Ge honom bara!
Ge honom, den dummern! Heja polisen!
550
01:17:38,600 --> 01:17:41,880
Heja polisen!
551
01:17:49,360 --> 01:17:54,000
âVar det du som tog halsbandet?
âJa, vem annars? Kom!
552
01:17:54,160 --> 01:17:57,840
HĂ€r. Jag tycker inte om pistoler.
553
01:17:59,720 --> 01:18:03,600
Ăr det inte dĂ€r heller?
554
01:18:03,760 --> 01:18:07,480
âHĂ€r.
âDu Ă€r fin, du!
555
01:18:08,440 --> 01:18:15,480
âVad Ă€r det som försiggĂ„r hĂ€r?!
âHĂ€r försiggĂ„r ett stycke halsband.
556
01:18:15,640 --> 01:18:20,800
Och vad kosi...pengarna betrÀffar
vet de herrarna mer.
557
01:18:20,960 --> 01:18:28,640
Det var de som rÄnade fru Berggren.
Och hÀr Àr pengar frÄn SandörÄnet.
558
01:18:28,800 --> 01:18:31,720
Vi sticker!
559
01:18:31,880 --> 01:18:38,360
Och er tvÄ har jag Àtit middag med
och skÄlat för gott kap! Fy tusan!
560
01:18:48,560 --> 01:18:54,800
Oskar, jag orkar inte lÀngre!
Jag har inte fÄtt mat pÄ hela dagen.
561
01:18:54,960 --> 01:18:58,840
SÄna busar! Fick du ingen mat?
562
01:18:59,000 --> 01:19:04,360
Du...ta en smörgÄs, sÄ fÄr du mer
nÀr vi kommer lÀngre fram.
563
01:19:04,520 --> 01:19:11,200
Rymmer vi, eller vad gör vi?
Ăr du rĂ€dd för lĂ€nsman?
564
01:19:11,360 --> 01:19:17,640
Ja, för att han ska ta dig ifrÄn mig
och sÀtta in dig pÄ barnhem igen.
565
01:19:18,760 --> 01:19:23,880
Ăr du rĂ€dd för det?
DĂ„ tycker du om att vara med mig?
566
01:19:24,040 --> 01:19:30,600
Om jag tycker om att vara med min
luffarkompis? Kom hit och sÀtt dig.
567
01:19:30,760 --> 01:19:37,000
Du ska ocksÄ ha en bit, va?
Vad var det du sa?
568
01:19:37,160 --> 01:19:42,800
Jo, jag tycker MYCKET om
att vara med min luffarkompis.
569
01:19:42,960 --> 01:19:50,080
âTĂ€nk om jag vore din pojke!
âMen en luffare vill du vĂ€l inte ha?
570
01:19:50,240 --> 01:19:56,600
Jo, en sÄn luffare som du!
Bara vi hade ett riktigt hem.
571
01:19:56,760 --> 01:20:02,880
Men vi har det vÀl hÀrligt?
Skogen och vÀgen Àr ju vÄrt hem.
572
01:20:03,040 --> 01:20:10,800
Jo, men pÄ vintern vill jag bo i
en stuga. Det har jag aldrig gjort.
573
01:20:10,960 --> 01:20:18,360
Ja...vi fÄr vÀl se. Du, vi mÄste
kila nu. Glöm inte din smörgÄs.
574
01:20:54,440 --> 01:21:00,400
âSka vi sjunga hĂ€r?
âHĂ€r ska man sjunga vĂ€ldigt lite...
575
01:21:03,360 --> 01:21:07,000
JasÄ, du kommer hem nu?
576
01:21:08,400 --> 01:21:11,360
Ja...
577
01:21:16,920 --> 01:21:20,760
Och vem Àr det dÀr?
578
01:21:20,920 --> 01:21:24,600
Jag...fick ett litet barn pÄ vÀgen.
579
01:21:24,760 --> 01:21:31,320
Men det Àr ett vÀldigt litet barn,
sÄ det mÀrks knappast.
580
01:21:31,480 --> 01:21:35,000
Kom, vi gÄr.
581
01:21:41,040 --> 01:21:45,080
Hur har du haft det den hÀr gÄngen?
582
01:21:45,240 --> 01:21:50,920
Vad tror du? Slitit och slÀpat frÄn
morgon till kvÀll, och inga pengar.
583
01:21:51,080 --> 01:21:55,680
Jag har haft det...hemskt.
584
01:21:55,840 --> 01:22:01,480
âĂr du...mycket arg pĂ„ mig?
âJa, det Ă€r jag.
585
01:22:01,640 --> 01:22:05,640
Jag Àr sÄ arg sÄ jag skulle kunna...
586
01:22:12,200 --> 01:22:18,360
âVad jag Ă€r glad att du Ă€r hemma!
âDet finns ingen som du, MĂ€rta.
587
01:22:19,600 --> 01:22:27,720
Jag förstÄr inte hur du stÄr ut. Men
nu ska jag stanna hemma och jobba.
588
01:22:27,880 --> 01:22:32,840
Ja, det har jag lovat förr,
men nu Àr det sant.
589
01:22:33,000 --> 01:22:38,880
Och jag tror dig varje gÄng,
dum som jag Àr.
590
01:22:40,840 --> 01:22:47,960
NÀmen, nÀmen... DÀr stÄr visst en
som inte Àr riktigt glad?
591
01:22:49,120 --> 01:22:53,360
Vad Àr du för en liten...pallervante?
592
01:22:53,520 --> 01:22:57,160
Det hÀr Àr Rasmus, min luffarkompis.
593
01:22:57,320 --> 01:23:02,520
Konstig prick
â han vill ha en luffare till far!
594
01:23:02,680 --> 01:23:07,360
JasÄ, ja, dÄ har du inte mycket vett.
595
01:23:07,520 --> 01:23:13,880
Men med en sÄ prima mor som du
skulle det inte gÄ nÄn nöd pÄ honom.
596
01:23:14,040 --> 01:23:20,160
Skulle du vilja ha mig till mor, dÄ?
Skulle du vilja stanna hÀr hos oss?
597
01:23:20,320 --> 01:23:27,520
âStanna hĂ€r? Bo hĂ€r pĂ„ riktigt?
âJa, i den hĂ€r lilla stugan.
598
01:23:27,680 --> 01:23:33,640
âI ett riktigt hem?
âJa, om det nu Ă€r sĂ„ riktigt...
599
01:23:33,800 --> 01:23:40,440
Men du skulle fÄ en riktig mor
â och en far, sĂ„n han nu Ă€r.
600
01:23:40,600 --> 01:23:48,840
âVill ni ha en pojke med rakt hĂ„r?
âOm! Du Ă€r precis den vi tĂ€nkt oss.
601
01:23:49,000 --> 01:23:56,440
Ja, en pojke med rakt hÄr
ska det vara, eller ingen pojke alls.
602
01:24:04,600 --> 01:24:07,360
Jag, dÄ?
603
01:24:07,520 --> 01:24:11,040
Jag nÄr inte om dig!
604
01:24:12,080 --> 01:24:15,840
Rasmus, titta.
605
01:24:16,000 --> 01:24:19,200
Det Àr din.
606
01:24:32,560 --> 01:24:36,360
TÀnk att det var en sanndröm...!
607
01:24:36,520 --> 01:24:42,280
Jag drömde jag hade en far, en mor
och en katt. Kommer du ihÄg det?
608
01:24:42,440 --> 01:24:46,680
TÀnk, vad livet Àr glatt
Jag har funnit min katt
609
01:24:46,840 --> 01:24:51,040
Jag har kvar gamla hatten
och spelet
610
01:24:51,200 --> 01:24:55,480
Uti sommarens dar
framÄt vÀgen vi drar
611
01:24:55,640 --> 01:25:00,080
glömmer sorger och alla bekymmer!
54567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.