Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,150 --> 00:00:04,170
"Marmot-film"
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,460
PREDSTAVLjA
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,550
televizijski film
4
00:00:13,410 --> 00:00:17,920
LADOGA
5
00:00:19,150 --> 00:00:21,190
U glavnim ulogama:
6
00:00:57,650 --> 00:01:00,530
"�to vi�e isporuka,
to je pobeda bli�a!"
7
00:02:09,750 --> 00:02:13,610
Epizoda 3
8
00:02:39,960 --> 00:02:41,980
Serjo�a...
9
00:02:43,540 --> 00:02:45,830
To ne mo�e� biti ti...
10
00:02:47,980 --> 00:02:50,080
Ti si umro!
11
00:02:52,160 --> 00:02:54,640
Jesi li rekla nekom
da si me videla?
12
00:02:55,870 --> 00:02:58,110
Rekli su da si poginuo.
13
00:02:58,240 --> 00:03:00,860
Zamalo nisam poludela.
Gde si nestao?
14
00:03:02,900 --> 00:03:05,460
Vera! Vera! Sve je u redu?
15
00:03:05,810 --> 00:03:07,900
Sklonite se od nje!..
16
00:03:11,640 --> 00:03:13,890
Sve je u redu, Igore!
Smiri se!
17
00:03:14,110 --> 00:03:16,130
Ovo je Sergej...
18
00:03:17,370 --> 00:03:19,940
Sergej, ovo je Igor, moj mu�.
19
00:03:21,720 --> 00:03:23,780
Udala sam se...
20
00:03:24,600 --> 00:03:26,740
Kurbatov - pun rezervoar!
21
00:03:33,000 --> 00:03:35,150
Butkus - pun rezervoar!
22
00:03:36,980 --> 00:03:39,140
Karancov - pun rezervoar!
23
00:03:41,350 --> 00:03:43,520
�ta se motate?!
24
00:03:43,620 --> 00:03:45,970
Tamo �e vas �ekati!
25
00:03:46,080 --> 00:03:48,250
Gorbunov - pun rezervoar!
26
00:03:48,580 --> 00:03:50,980
Znate li koliko je sati!?
27
00:03:51,760 --> 00:03:55,140
Svi su krenuli? -Hodjukov
i Kaminskaja poslednji.
28
00:03:55,500 --> 00:03:59,570
Silajevu je pukao menja�.
Majstori su oti�li ka njemu.
29
00:04:00,210 --> 00:04:03,810
A Kirsanov?
-Danas ne ide. Povreda.
30
00:04:05,560 --> 00:04:09,110
Kakva povreda, ju�e
me je do grada vozio?
31
00:04:09,410 --> 00:04:11,720
Bio je nepovre�en.
Gde je sada?
32
00:04:11,900 --> 00:04:14,180
Ne znam. Verovatno u
ambulanti.
33
00:04:14,420 --> 00:04:16,420
Verovatno?!
34
00:04:16,650 --> 00:04:19,330
Stoj! Rekao sam stoj!
35
00:04:19,710 --> 00:04:21,910
Ej, ti!
-Da, dru�e majore!
36
00:04:22,040 --> 00:04:25,040
Gde je Kirsanov?
-Tra�io je da ide u grad.
37
00:04:25,150 --> 00:04:28,850
Kakav grad? Nare�enje je bilo:
�oferima ni dan odmora!
38
00:04:30,630 --> 00:04:33,420
Povredio se, svejedno
nije mogao da vozi.
39
00:04:33,550 --> 00:04:35,920
Kakva povreda?
-Ruku je povredio.
40
00:04:36,890 --> 00:04:39,120
O razgovoru ni re�i nikom!
41
00:04:39,222 --> 00:04:43,130
Jasno. A �ta se desilo?
-Ne ti�e te se!
42
00:04:43,260 --> 00:04:45,300
Otvaraj!
43
00:04:45,740 --> 00:04:49,250
Misli� da je on agent?
-Tako ispada...
44
00:04:49,400 --> 00:04:52,500
Skrovi�te je otkriveno, i
po�urio je da na�e vezu.
45
00:04:52,600 --> 00:04:55,650
Molio me jo� ju�e da ide
nekuda, ja sam mu zabranio.
46
00:04:55,760 --> 00:04:58,120
A �to bi i�ao rizikovao
i i�ao danas?
47
00:04:58,250 --> 00:05:01,570
Ju�e je ostavio vest, a danas
treba da uzme odgovor.
48
00:05:01,680 --> 00:05:05,450
Ili da uzme ne�to.
Dobro. Idi, a ja �u uskoro.
49
00:05:17,820 --> 00:05:21,080
Kirsanov, danas je sam
sebe po ruci udario...
50
00:05:21,420 --> 00:05:24,540
Da bih ja umesto njega i�la,
a on je oti�ao u grad.
51
00:05:24,900 --> 00:05:27,120
Za�to mi ranije nisi rekla?
52
00:05:29,250 --> 00:05:31,410
�ao ti ga je bilo?
53
00:05:33,090 --> 00:05:35,200
Video te je?
-Ne.
54
00:05:36,070 --> 00:05:38,400
Moli se, da ga uhvatimo!
55
00:06:29,310 --> 00:06:32,920
�ta je?
-To je njegov ogrta�.
56
00:06:35,970 --> 00:06:39,770
Neka, nema potrebe...
Sve razumem...
57
00:06:41,710 --> 00:06:45,940
Prepoznao sam te, lekar si?
- Igor je hirurg.
58
00:06:46,070 --> 00:06:49,120
Hvala ti Vera, sam
�u odgovoriti.
59
00:06:50,350 --> 00:06:54,850
Sergej, kako vas po ocu zovu?
60
00:06:54,980 --> 00:06:57,050
Aleksandrovi�.
61
00:06:58,050 --> 00:07:00,140
Sergej Aleksandrovi�,
62
00:07:00,270 --> 00:07:03,760
Kriv sam ne�to pred vama?
-�ta to govorite...
63
00:07:03,880 --> 00:07:06,110
Ne molim vas, molim vas...
64
00:07:06,510 --> 00:07:11,160
Prvo odlu�ite da li
ste mrtvi ili ne?
65
00:07:24,070 --> 00:07:28,090
Odve��u vas slede�e nedelje,
prikupite ne�to stvari.
66
00:07:28,510 --> 00:07:30,700
Mi ne�emo i�i.
67
00:07:30,840 --> 00:07:32,840
Za�to?
68
00:07:32,940 --> 00:07:36,200
Mogli smo, ali mislimo
da nije ispravno.
69
00:07:36,820 --> 00:07:41,640
Imam pacijente... ne
mogu da ih napustim.
70
00:07:42,810 --> 00:07:45,130
Mogu samo jedno da odvezem.
71
00:07:49,620 --> 00:07:51,710
Ne...
72
00:07:59,260 --> 00:08:02,550
�ta ti je sa rukom?
- Sitnica...
73
00:08:02,800 --> 00:08:05,150
Bolje da zaboravite
da ste me videli.
74
00:08:05,260 --> 00:08:07,700
Nadam se da ne moram
da obja�njavam.
75
00:09:06,280 --> 00:09:08,430
Kirsanov, penji se!
76
00:09:11,280 --> 00:09:14,840
Jesi li posetio prijatelja?
-Posetio sam.
77
00:09:14,980 --> 00:09:17,830
I kako je prijatelj?
-Ozdravio je.
78
00:09:19,230 --> 00:09:21,570
To je najva�nije.
-U prikolici sam.
79
00:09:47,510 --> 00:09:49,810
Prazan si do Osinoveca?
-Da.
80
00:09:50,915 --> 00:09:53,815
Onda da uzme� decu.
Hajde u kola!
81
00:09:53,915 --> 00:09:57,005
Kakva deca? Iz obdani�ta?
82
00:09:57,220 --> 00:09:59,280
Siro�ad.
83
00:10:00,350 --> 00:10:02,390
Br�e!
84
00:10:09,580 --> 00:10:11,670
Zdravo.
85
00:10:12,780 --> 00:10:14,850
Vozi!
86
00:10:17,810 --> 00:10:19,810
Spu�taj!
87
00:10:30,930 --> 00:10:33,480
Proverite sva kola!
88
00:10:33,820 --> 00:10:36,340
Ako krene da be�i,
pucajte samo po nogama!
89
00:10:36,442 --> 00:10:38,712
Treba mi �iv!
90
00:11:02,320 --> 00:11:04,780
�ta je tamo?
-Provera �ini mi se.
91
00:11:04,970 --> 00:11:07,660
Ho�emo li se zadr�ati?
-Ne znam, pogleda�u.
92
00:11:09,360 --> 00:11:11,800
�ta se de�ava tamo?
-Kirsanov, silazi!
93
00:11:12,480 --> 00:11:14,500
�ta se desilo?
-Silazi!
94
00:11:19,760 --> 00:11:21,990
Desilo se...
-Ruke iza glave!
95
00:11:24,340 --> 00:11:27,860
�ta se desilo kapetane?
Dru�e kapetane!
96
00:11:29,910 --> 00:11:32,040
Vodite ga u zemunicu!
97
00:11:33,960 --> 00:11:36,230
Kapetane, �ta je ovo?
98
00:11:50,830 --> 00:11:53,880
�ta se opet desilo?
99
00:11:57,560 --> 00:12:01,620
Osam odraslih, ili deset
dece u prikolicu, ne vi�e!
100
00:12:02,820 --> 00:12:05,250
Ne mo�e sa koferima,
prepakujte se.
101
00:12:05,350 --> 00:12:07,380
Prepakujte.
102
00:12:11,810 --> 00:12:14,270
Pri�ekajte, a mi?
103
00:12:15,440 --> 00:12:17,720
U kabinu, mo�e li?
104
00:12:17,850 --> 00:12:20,050
Sedite u kabinu.
-Hvala!
105
00:12:34,100 --> 00:12:36,240
Spremni smo!
106
00:12:38,650 --> 00:12:40,970
Ne zatvarajte vrata!
-Za�to?
107
00:12:41,090 --> 00:12:43,730
Ako bude slabo mesto,
da mo�ete da isko�ite.
108
00:12:45,010 --> 00:12:47,240
A �ta �e deca?
109
00:12:51,060 --> 00:12:54,120
Ovo uop�te nije
dobro, nema �ofera.
110
00:12:56,000 --> 00:12:58,020
A jo� ih i sklanjaju.
111
00:12:58,160 --> 00:13:01,910
Samo neka ih ne sklanjaju.
112
00:13:02,670 --> 00:13:04,760
Nije to �EKA!
113
00:13:05,910 --> 00:13:07,990
To je ta�no!
114
00:13:09,460 --> 00:13:12,500
Spremi se, vra�amo
se za pola sata.
115
00:13:12,660 --> 00:13:15,870
Borisovi�u, tek smo do�li.
Daj da dremnem pola sata.
116
00:13:16,220 --> 00:13:19,570
Imam puna kola slabih. Nemam
�ime ovde da ih hranim
117
00:13:19,700 --> 00:13:21,700
Do no�i �e polovina umreti.
118
00:13:21,810 --> 00:13:24,450
Hajde, hajde, Butkus
je ve� spreman.
119
00:13:24,770 --> 00:13:27,630
Dosta s tvojim Butkusom.
Butkus, Butkus...
120
00:13:27,760 --> 00:13:30,320
U Kobonu �e� spavati.
-Hvala!
121
00:13:38,810 --> 00:13:43,160
�liselburg,
30 km. od Lenjingrada
122
00:14:25,320 --> 00:14:28,100
Otrov je stabilan na
niskim temperaturama.
123
00:14:28,210 --> 00:14:30,710
Izdr�a�e na hladno�i,
to je najva�nije.
124
00:14:31,120 --> 00:14:33,410
I �ta �emo dalje?
125
00:14:33,900 --> 00:14:36,570
Gospodin pukovnik je rekao
da imamo jo� malo vremena.
126
00:14:37,790 --> 00:14:40,470
Najefektivinije je
da ga raspr�imo.
127
00:14:41,020 --> 00:14:43,060
Ne pla�ite se, ovo je voda.
128
00:14:43,590 --> 00:14:45,790
�ta da o�ekujemo?
129
00:14:45,898 --> 00:14:48,178
2000 ljudi, mo�da i vi�e.
130
00:14:49,820 --> 00:14:53,390
To je dovoljno! Ne�to
vas je �okiralo?
131
00:14:56,290 --> 00:14:59,420
Ne, ja znam da spasavamo
grad od bolj�evika.
132
00:14:59,930 --> 00:15:03,410
Oni �e pre ubiti svoje ljude
gla�u, nego nam predati grad!
133
00:15:03,790 --> 00:15:06,260
Hvala vam, Magda.
Mo�ete i�i.
134
00:15:19,770 --> 00:15:22,560
Znate li da bolj�evici
ne slave Bo�i�?
135
00:15:23,170 --> 00:15:26,320
Pukovni�e, mislim da vi�e
nema tehni�kih te�ko�a.
136
00:15:27,290 --> 00:15:29,290
Da, to je ta�no.
137
00:15:30,320 --> 00:15:33,810
Za�to �ekamo?
-�ekam povoljan trenutak!
138
00:15:35,040 --> 00:15:38,540
Bojim se da to nije razlog.
Da se grad blokira...
139
00:15:38,670 --> 00:15:41,460
Armiju to mnogo ko�ta.
-Moj agent se ne javlja.
140
00:15:42,210 --> 00:15:44,720
I vi �utite?
Koliko dugo?
141
00:15:45,070 --> 00:15:48,280
Dva dana.
-Otkrili su ga?
142
00:15:48,610 --> 00:15:51,530
Ne, ja ne mislim tako.
-Iz kog razloga?
143
00:15:51,960 --> 00:15:54,520
Trol je mudar, proveren,
i hladnokrvan.
144
00:15:54,790 --> 00:15:58,610
Ne�e se odati. Molim vas,
da za jo� malo vremena.
145
00:16:01,130 --> 00:16:03,320
Dajem vam jedan dan.
146
00:16:03,420 --> 00:16:07,730
Ako se ne pojavi, predlo�i�ete
mi alternativnu varijantu.
147
00:16:13,380 --> 00:16:15,680
Mo�e li da promeni stranu?
148
00:16:15,780 --> 00:16:17,970
Rodom je sa Povolo�ja.
149
00:16:18,070 --> 00:16:21,570
Za vreme gladi 1932. god.,
hranio je mla�e sestre
150
00:16:21,690 --> 00:16:25,070
Maj�inim mesom,
da bi pre�iveli.
151
00:16:25,880 --> 00:16:27,950
Nije pomoglo.
152
00:16:28,060 --> 00:16:31,700
Nama su samo protivnici, a
njemu smrtni neprijatelji.
153
00:16:31,800 --> 00:16:34,530
Nikada ne�e pre�i
na drugu stranu!
154
00:16:46,630 --> 00:16:48,670
�ta je sa prstom?
155
00:16:48,800 --> 00:16:53,710
Ka�em vam - zavrtao sam
vijak, i klju� ja pao...
156
00:16:54,530 --> 00:16:57,380
Znam da si se sam udario.
Videli su te.
157
00:16:58,140 --> 00:17:00,570
Ko me je video?
-Videli su te.
158
00:17:01,160 --> 00:17:03,630
Zato, daj da ne gubimo vreme.
159
00:17:04,080 --> 00:17:07,140
Ima� mogu�nost da
ostane� �iv, ali...
160
00:17:07,800 --> 00:17:10,670
...ako sara�uje�.
-Ne razumem.
161
00:17:11,410 --> 00:17:16,180
Ne la�i me pseto, ili �u
te rezati komad po komad.
162
00:17:23,500 --> 00:17:25,610
Znam ja ko si ti.
163
00:17:25,820 --> 00:17:27,830
Ho�e� li pri�ati?
164
00:17:33,550 --> 00:17:35,710
Hajde, Kuljasov.
165
00:17:42,130 --> 00:17:46,050
Kuda? Hajde, hajde...
166
00:17:47,160 --> 00:17:49,160
Stoj...
167
00:17:53,610 --> 00:17:57,780
Pogre�nog �oveka si uhvatio.
-Otkud zna� ko mi treba?
168
00:18:04,040 --> 00:18:07,560
Ovo je gre�ka.
Stanite!
169
00:18:07,740 --> 00:18:10,190
Setio si se ne�ega?
-Ovo je gre�ka...
170
00:18:11,040 --> 00:18:13,410
Pogre�nog �oveka si uhvatio.
171
00:18:20,370 --> 00:18:22,510
Daj vodu!
-Daj vodu!
172
00:18:44,610 --> 00:18:48,270
Kakvo je stanje?
-Led je slab. Dalje je opasno.
173
00:18:48,400 --> 00:18:50,790
Dvoja kola su propala.
-Ko?
174
00:18:50,990 --> 00:18:54,320
Solovjov i kurir iz
auto bataljona.
175
00:18:54,450 --> 00:18:57,850
Da li je gotov okolni put?
-Treba da zaledi.
176
00:18:57,970 --> 00:19:00,690
Koliko?
- Ne znam, jo� dva sata.
177
00:19:03,320 --> 00:19:05,570
Mo�e li br�e?
- Ne mo�e!
178
00:19:06,390 --> 00:19:09,390
Bi�e dobro ako bude dva
sata, uskoro �e mrak.
179
00:19:09,500 --> 00:19:13,600
Slu�aj, minus 40 je. Deca se
mrznu, treba da ih nahranim.
180
00:19:13,701 --> 00:19:16,571
I �ta ja da uradim?
-Ti? Ni�ta.
181
00:19:21,600 --> 00:19:25,590
Hajdve ovuda, �ta si stao?!
182
00:19:45,500 --> 00:19:47,750
Za�to idemo nazad?
183
00:19:48,510 --> 00:19:50,610
Idemo okolnim putem.
184
00:19:51,080 --> 00:19:55,240
Za�to okolnim?
-Led je slab, mora da u�vrsti.
185
00:19:56,450 --> 00:19:58,650
Otvorite vrata.
186
00:20:01,960 --> 00:20:05,590
Koliko je godina va�oj k�eri?
-Ona nije moja k�er.
187
00:20:07,150 --> 00:20:10,010
Bio sam slu�benik u policiji.
188
00:20:11,580 --> 00:20:15,830
Lenini roditelji su umrli.
Kom�inica ju je uzela.
189
00:20:16,290 --> 00:20:18,390
Nju i jo� dvoje dece.
190
00:20:18,630 --> 00:20:22,140
Uzela je njihove bonove za
hranu, zatvorila ih u sobu,
191
00:20:23,300 --> 00:20:25,330
i prestala da ih hrani.
192
00:20:29,330 --> 00:20:31,870
Ja ne verujem u Boga.
193
00:20:33,220 --> 00:20:37,020
Nekada pomislim da
je ovo mo�da pakao.
194
00:20:38,170 --> 00:20:40,710
Mi nismo tamo, a on
je kod nas do�ao.
195
00:20:41,780 --> 00:20:45,320
Toliko zlobe se
stvorilo u ljudima...
196
00:20:47,670 --> 00:20:50,640
Kuda �ete posle?
-U Samarkand.
197
00:20:53,170 --> 00:20:55,420
Bio sam tamo nekad...
198
00:20:56,890 --> 00:20:58,930
Tamo je dobro.
199
00:20:59,760 --> 00:21:01,770
Toplo.
200
00:21:30,480 --> 00:21:34,790
Ho�emo li jo� dugo putovati?
-Na ovom putu se to ne pita.
201
00:21:34,920 --> 00:21:36,950
Izvinite.
202
00:21:41,080 --> 00:21:45,190
Skoro smo sredinu pre�li.
Sad �emo u Kobon.
203
00:22:00,490 --> 00:22:02,850
Kakav je to zvuk?!
-Iska�i!
204
00:22:35,460 --> 00:22:38,840
Kaminskaja kuda?!
Glupa�a!
205
00:22:40,770 --> 00:22:42,860
Daj ruku!
206
00:22:49,220 --> 00:22:51,490
Silajev, stoj!
207
00:22:52,160 --> 00:22:57,490
Ne stoj! Kuda?!
Nastavi kretanje!
208
00:22:57,620 --> 00:22:59,630
Nazad!
209
00:22:59,830 --> 00:23:02,000
Stoj! Kaminskaja!
210
00:23:38,230 --> 00:23:41,520
Lena,.. Leno�ka...
211
00:24:08,770 --> 00:24:12,260
Razumem.
Konvoj!
212
00:24:34,240 --> 00:24:36,250
Spremi se!..
213
00:24:40,250 --> 00:24:43,020
Puni!
214
00:24:43,670 --> 00:24:48,510
Ni�ani!
- Stanite. Sve �u vam re�i.
215
00:24:50,450 --> 00:24:52,520
Sve �u re�i.
216
00:24:56,690 --> 00:24:59,650
Ruke... -�ta?!
-Ruke mi odve�i.
217
00:25:02,780 --> 00:25:06,640
Reci mu da iza�e.
Samo s tobom �u razgovarati.
218
00:25:06,770 --> 00:25:09,320
Majore, ostavi nas.
219
00:25:10,200 --> 00:25:13,840
Ako bude trebalo, zva�u te.
- Razumem.
220
00:25:21,640 --> 00:25:23,760
Zapi�i...
221
00:25:24,920 --> 00:25:27,320
�ta?
-Broj.
222
00:25:27,860 --> 00:25:30,410
Pozovi telefonom, sve
�e ti objasniti.
223
00:25:32,450 --> 00:25:34,450
Da...
224
00:25:37,360 --> 00:25:39,420
Ta�no tako!
225
00:25:42,770 --> 00:25:44,850
Razumem, dru�e majore!
226
00:25:53,870 --> 00:25:57,520
Kapetane, ho�ete li krompir?
-Ho�u.
227
00:26:01,050 --> 00:26:03,050
Poslu�ite se.
228
00:26:07,230 --> 00:26:09,260
Prijatno!
229
00:26:31,330 --> 00:26:34,070
Uzmi Kirsanov, ili
kako se ve� zove�?
230
00:26:47,890 --> 00:26:51,220
Dugo si u obave�tajnoj?
-Od �panije, 1938. god.
231
00:26:54,670 --> 00:26:59,260
U istrazi ne u�estvuje�, to
je nare�enje tvog rukovodstva.
232
00:26:59,400 --> 00:27:01,410
Znam...
233
00:27:02,880 --> 00:27:05,260
�ta da radim s tobom?
234
00:27:07,230 --> 00:27:11,180
Neka Kuljasov objavi moju
nevinost pred celim strojem.
235
00:27:13,240 --> 00:27:15,470
To �u uraditi.
236
00:27:15,940 --> 00:27:18,590
A ti izvini.
237
00:27:21,790 --> 00:27:23,790
Razumem.
238
00:27:23,930 --> 00:27:26,150
Sve je ukazivalo na tebe.
239
00:27:28,270 --> 00:27:31,010
A ko me je video?
-Kaminskaja.
240
00:27:32,500 --> 00:27:34,660
Ali joj ne zameri.
-Razumem.
241
00:28:01,620 --> 00:28:04,130
Ne svi�a mi se tvoj
ka�alj, heroino!
242
00:28:05,650 --> 00:28:08,540
Mnogo si hrabra, a
ja ne bih mogla.
243
00:28:09,730 --> 00:28:12,660
Ni sama nisam znala �ta radim.
244
00:28:12,810 --> 00:28:15,320
�esto sam bolovala,
kad sam bila mala.
245
00:28:15,710 --> 00:28:18,790
Svake godine su
me na jug vodili.
246
00:28:20,300 --> 00:28:22,540
Sad �ete na jug poslati.
247
00:28:33,370 --> 00:28:36,070
Evo ti spava�ica.
-Hvala.
248
00:28:36,290 --> 00:28:39,300
A sad treba i Kirsanova
da pregledam. -On je ovde?
249
00:28:39,490 --> 00:28:43,480
Dali su mu po licu za
odlazak bez pitanja.
250
00:28:50,010 --> 00:28:52,200
Evo vam da jedete.
251
00:28:55,970 --> 00:28:58,020
Hvala!
252
00:29:08,400 --> 00:29:10,480
Kapetane...
253
00:29:10,600 --> 00:29:12,690
Mo�da bi...
254
00:29:15,010 --> 00:29:17,410
Ne. I tebi ne savetujem.
255
00:29:19,800 --> 00:29:23,930
Koliko vrmene se izgubi, ako
svi budu u jednoj koloni?
256
00:29:24,450 --> 00:29:28,950
Mnogo. Tada �e se svi
ravnati po najsporijem i...
257
00:29:29,050 --> 00:29:31,670
Nemcima �e biti lak�e.
Stotine bi ubili.
258
00:29:31,780 --> 00:29:34,880
Pa i hiljade!
- A, da...
259
00:29:35,000 --> 00:29:39,820
Sutra, baci sve ljude na led.
Naj�e��a kontrola!
260
00:29:39,930 --> 00:29:45,390
Na 5 km meriti gorivo i vreme.
-Gorivo i vreme.
261
00:29:45,630 --> 00:29:48,710
Mora se skloniti sa
trase, da uzme otrov.
262
00:29:49,400 --> 00:29:51,770
A to je gorivo i vreme.
263
00:29:52,300 --> 00:29:55,000
Svako zaustavljanje obrazlo�iti.
264
00:29:55,101 --> 00:29:57,121
Obrazlo�iti...
265
00:29:57,360 --> 00:29:59,590
Ne�e mo�i da promakne.
266
00:30:48,660 --> 00:30:52,200
Ja sam mu rekla...
- �-�-�... znam.
267
00:30:55,820 --> 00:30:57,850
Znam.
268
00:32:11,170 --> 00:32:13,330
Zdravo!
-Zdravo.
269
00:32:14,900 --> 00:32:18,960
Izvinite, da li ste
mo�da videli Olgu?
270
00:32:29,190 --> 00:32:31,240
Olja!
- A?
271
00:32:37,570 --> 00:32:39,580
Olga... Izvinite.
272
00:32:50,290 --> 00:32:52,810
Idem.
Za put.
273
00:32:57,070 --> 00:33:03,660
Olga mogu li do Osinoveca?
-A �ta je sa Samarkandom?
274
00:33:03,770 --> 00:33:07,530
Odlu�io sam da se vratim.
Do ju�e sam bio ube�en...
275
00:33:07,980 --> 00:33:11,190
Da �e grad pasti,i da �e
po�eti da ve�aju Jevreje...
276
00:33:11,310 --> 00:33:14,200
Mislio sam da su
nas, svi napustili.
277
00:33:14,300 --> 00:33:16,580
Sad vi�e ne mislim tako.
278
00:33:17,070 --> 00:33:19,190
Ho�ete li me povesti?
279
00:33:19,500 --> 00:33:21,730
Penjite se.
-Mnogo vam hvala!
280
00:33:43,370 --> 00:33:50,670
U decembru, na�a vojska je
ratovala na svim frontovima.
281
00:33:51,460 --> 00:33:56,320
I jo� jedna vest, koja
se ti�e svakog od vas.
282
00:33:58,110 --> 00:34:01,480
Zahvaljuju�i va�em
naporu drugovi,
283
00:34:01,640 --> 00:34:06,940
Od danas je u Lenjingradu,
pove�ana norma u hlebu.
284
00:34:11,070 --> 00:34:15,650
Do 200 g. na decu,
bolesne, i zaposlene.
285
00:34:16,210 --> 00:34:20,550
do 350, na radnike i ITR...
286
00:34:20,710 --> 00:34:24,220
i do 500 za radnike
u livnicama!
287
00:34:24,330 --> 00:34:28,830
Pozdravljam vas! Ovo je
va�a pobeda drugovi!
288
00:35:10,530 --> 00:35:12,530
Ko je to?!
289
00:36:00,360 --> 00:36:03,730
Glavno je, da se vatra
ne pro�iti na cisterne!
290
00:36:29,180 --> 00:36:31,450
Polivaj! Polivaj vodom!
291
00:36:43,400 --> 00:36:46,230
Kirsanov, poludeo si!
292
00:36:46,870 --> 00:36:49,070
Poginu�e�, �uje� li me!?
293
00:37:23,350 --> 00:37:25,610
Grlo mu je prerezano.
294
00:37:26,060 --> 00:37:28,140
Diverzija.
295
00:37:32,350 --> 00:37:34,550
Ako ne danas, ujutro
�e i�i kod Nemaca!
296
00:37:34,890 --> 00:37:37,330
Dru�e majore, pogledajte!
297
00:37:37,960 --> 00:37:40,210
Ovde si ga na�ao?
-Da.
298
00:37:40,320 --> 00:37:44,400
Ovo je od...
-�ije? -Butkusova!
299
00:37:45,940 --> 00:37:48,380
A gde je sada?
-Na put oti�ao.
300
00:37:48,520 --> 00:37:50,580
Udarnik...
301
00:38:18,220 --> 00:38:20,510
Zdravo moci!
-Ne razgovaraj!
302
00:38:29,180 --> 00:38:31,300
Vodite ga.
-Kre�i!
303
00:38:31,430 --> 00:38:33,530
Kola pretresite!
304
00:38:37,840 --> 00:38:39,840
Kre�i, kre�i!
305
00:38:59,240 --> 00:39:02,580
Na kom je to jeziku?
-Latinskom.
306
00:39:05,290 --> 00:39:07,690
Predla�em da po�nemo
razgovor, Butkuse...
307
00:39:07,791 --> 00:39:10,081
Ili kako da te zovem?
308
00:39:11,230 --> 00:39:14,160
Ovo je bilo na dnu
tvojih kola.
309
00:39:15,260 --> 00:39:17,870
To, nije moje.
-Mapa je ozna�ena.
310
00:39:18,280 --> 00:39:20,900
Ovo je kod?
-Ne znam...
311
00:39:22,580 --> 00:39:24,640
Zato mi znamo.
312
00:39:24,890 --> 00:39:27,290
Trebaju mi samo podrobnosti.
313
00:39:27,480 --> 00:39:31,560
Spasi sebe od mu�enja.
Reci mi!
314
00:39:31,750 --> 00:39:33,970
Nemam ni�ta da vam ka�em.
315
00:39:40,980 --> 00:39:44,480
Butkus je namerno
bacio tabakeru?
316
00:39:44,600 --> 00:39:46,960
Zar to nije �udno?
317
00:39:50,340 --> 00:39:53,620
Nije hteo da ubije -
slu�ajno je to uradio.
318
00:39:54,900 --> 00:39:57,900
A zatim je skladi�te zapalio,
da ne ostavi tragove.
319
00:39:58,230 --> 00:40:01,260
Ni�ta �udno.
-Udarac je desnom nanesen...
320
00:40:01,400 --> 00:40:03,490
a Butkus je levak.
321
00:40:04,640 --> 00:40:07,190
U Abveru, u�e da
udaraju sa obe ruke.
322
00:40:09,100 --> 00:40:12,770
Uhva�en je nema�ki agent.
323
00:40:14,260 --> 00:40:18,200
Butkus, Rumas Jozevi�.
324
00:40:20,020 --> 00:40:23,020
Kod njega je na�ena karta,
325
00:40:23,550 --> 00:40:27,450
sa obele�enim skladi�tima
i PVO artiljerijom.
326
00:40:28,610 --> 00:40:30,800
Kao i �ifrovani kodovi.
327
00:40:32,840 --> 00:40:35,330
Uhap�eni odbija saradnju.
328
00:40:36,840 --> 00:40:38,870
Kapetan Sergijenko.
329
00:41:03,450 --> 00:41:05,450
Vovka!
330
00:41:05,610 --> 00:41:07,810
Vovka. Volo�a!
- Vasja?!
331
00:41:08,230 --> 00:41:10,230
Vovka...
332
00:41:11,300 --> 00:41:13,450
Zdravo �avole!
-Zdravo!
333
00:41:13,580 --> 00:41:15,690
Kako �ivite, pri�aj?
334
00:41:15,800 --> 00:41:19,830
Kako su moji?
Kako mama, Pavkata?
335
00:41:20,100 --> 00:41:22,950
Kako mi je sestra?
Za�to �uti�?
336
00:41:23,360 --> 00:41:25,760
Vasja, svi su umrli.
337
00:41:28,690 --> 00:41:32,130
Umrli? Svi?
338
00:41:32,750 --> 00:41:34,820
Da, jo� u oktobru.
339
00:41:34,930 --> 00:41:37,410
U selo su Nemci u�li.
340
00:41:39,000 --> 00:41:43,750
Narod se u crkvi skupio.
Tamo su sve...
341
00:41:45,000 --> 00:41:48,770
I sestru?
-I sestru.
342
00:42:17,110 --> 00:42:19,190
Vasja...
343
00:42:24,000 --> 00:42:26,100
Hajde, pa�ljivo, pa�ljivo...
344
00:42:27,220 --> 00:42:29,380
Specijalan tovar?
-Pa�ljivo.
345
00:42:30,160 --> 00:42:32,600
To je sve?
-Sve.
346
00:42:34,209 --> 00:42:36,209
Ovaj, zatvoreni.
347
00:42:36,310 --> 00:42:38,740
A gde je taj va� profesor?
348
00:42:39,150 --> 00:42:41,850
Nema ga. Umro od gladi.
349
00:42:41,990 --> 00:42:44,260
Umro, aha...
Lavrentijev!
350
00:42:44,680 --> 00:42:46,740
Sad �u, Borisovi�u.
351
00:42:49,040 --> 00:42:52,050
Vozi�e� kola Silajeva.
352
00:42:52,600 --> 00:42:57,100
Neka on ide.
-Ne mo�e, razume� li!?
353
00:42:57,240 --> 00:42:59,640
Kola su mu puna i ima
specijalan tovar.
354
00:42:59,770 --> 00:43:02,170
�ta je tovar?
-Proklijao krompir.
355
00:43:02,290 --> 00:43:04,290
Krompir?!
356
00:43:04,400 --> 00:43:08,440
Dru�e, to nije samo krompir.
357
00:43:08,600 --> 00:43:10,900
To je unikatna kolekcija.
358
00:43:11,010 --> 00:43:14,810
Da ostavim decu, i vozim
krompir iz gladnog grada?!
359
00:43:14,920 --> 00:43:18,210
Vozi�e� ono �to ti se ka�e.
-Malo sutra!
360
00:43:18,810 --> 00:43:21,320
Slu�ajte, ve� tre�i
put poku�avamo.
361
00:43:21,460 --> 00:43:27,020
Bolje da ste supu od tog krompira pravili.
-Spremi kola!
362
00:43:28,180 --> 00:43:31,780
Terajte se.
-Ti bi na sud?
363
00:43:32,170 --> 00:43:34,570
Streljaj me, ali ne�u za
volan sesti, razume� li?
364
00:43:34,690 --> 00:43:37,100
Dobro de, dobro.
- Borisovi�! - �ta je?
365
00:43:37,670 --> 00:43:40,760
Daj, ja �u da povezem.
-Eto! Bravo Kaminskaja.
366
00:43:41,350 --> 00:43:45,150
Ona �e voziti, a s tobom
�u pri�ati posle smene.
367
00:43:46,250 --> 00:43:48,650
Mnogo vam hvala.
Samo br�e vozite.
368
00:43:48,760 --> 00:43:51,380
Semena mogu da pri�ekaju,
ali krompir ne mo�e -
369
00:43:51,510 --> 00:43:53,900
sav �e smrznuti.
-Ne brinite se.
370
00:43:54,040 --> 00:43:56,080
Hvala!
371
00:44:21,320 --> 00:44:24,810
Oto!
�ekamo samo tebe.
372
00:44:25,700 --> 00:44:27,730
Idem.
373
00:44:30,960 --> 00:44:34,800
Ja sam kriv. Ja sam mu
zabranio da dolazi ovde.
374
00:44:36,250 --> 00:44:39,930
Moram na�i na�in. Moram biti
siguran da je sve gotovo.
375
00:44:40,180 --> 00:44:43,500
Do�i �e...
-Ba� si me umirio!
376
00:44:45,230 --> 00:44:47,770
Ube�en sam da je kod
njega sve u redu.
377
00:44:48,300 --> 00:44:50,690
Prosto, ne mo�e
da do�e do nas.
378
00:44:51,980 --> 00:44:54,440
Ali �e sigurno do�i.
379
00:44:55,770 --> 00:44:58,410
Hajde, opusti se.
Ipak je Bo�i�!
380
00:45:00,230 --> 00:45:04,490
An�eli �e nam pomo�i.
-Znam ja tvoje an�ele.
381
00:45:11,910 --> 00:45:15,400
Borisovi�, da li se Olga vratila?
-Trebalo bi, prva je krenula.
382
00:45:15,700 --> 00:45:17,920
Olgu niko nije video?
383
00:45:23,180 --> 00:45:25,790
Gde je Tanjuha?
384
00:45:34,200 --> 00:45:36,700
Sva kola su se vratila?
-Kaminskaje nema.
385
00:45:36,800 --> 00:45:39,300
Sne�na bura, mo�da je
skrenula sa trase.
386
00:45:39,400 --> 00:45:42,090
Bura je prestala, idem da
je potra�im, kapetane.
387
00:45:43,330 --> 00:45:45,760
Neka je putari tra�e.
-Ali ja sam du�an...
388
00:45:49,090 --> 00:45:52,890
Dozvoljavam.
-Petrovi�! Pali!
389
00:46:07,030 --> 00:46:09,290
"Majka otad�bina zove!"
390
00:46:09,430 --> 00:46:11,710
"Smrt ubicama dece!"
391
00:46:23,070 --> 00:46:25,070
Magda...
392
00:46:27,010 --> 00:46:31,100
Ne �ini li vam se nekad?
-�ta pukovni�e?
393
00:46:33,340 --> 00:46:35,360
Zovem se Oto.
394
00:46:49,610 --> 00:46:52,050
Mene je ponekad strah, Oto.
395
00:47:54,260 --> 00:47:57,060
Kobona! Kobona!
396
00:48:49,220 --> 00:48:51,330
Gospodine pukovni�e!
397
00:48:52,740 --> 00:48:56,510
�ta je bilo?
-Molim vas, brzo!
398
00:49:13,910 --> 00:49:16,720
Vodite je ovamo.
-Razumem, pukovni�e.
399
00:49:33,780 --> 00:49:35,910
�ta je tamo?
400
00:49:38,600 --> 00:49:40,930
Po drugi put smo ovde...
401
00:49:41,700 --> 00:49:44,910
Ili je propala, ili
je skrenula s puta.
402
00:49:45,510 --> 00:49:47,630
Sad je ne�emo na�i.
403
00:49:52,980 --> 00:49:55,370
Dobro, idemo.
404
00:50:24,780 --> 00:50:26,840
Br�e!
405
00:50:31,240 --> 00:50:35,790
Prevod: Jevstatije
kinorusija.wordpress.com
406
00:50:38,790 --> 00:50:42,790
Preuzeto sa www.titlovi.com
28827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.