All language subtitles for especes-menacees_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,817 --> 00:00:28,400 SPECIE A RISCHIO 2 00:02:13,984 --> 00:02:15,109 Che c'è? 3 00:02:18,275 --> 00:02:19,692 Che cosa c'è? 4 00:02:20,400 --> 00:02:22,150 Fammi uno spogliarello. 5 00:02:22,651 --> 00:02:23,484 Fallo tu... 6 00:02:29,525 --> 00:02:30,609 Tu... 7 00:02:31,359 --> 00:02:32,567 Fallo per me. 8 00:02:41,776 --> 00:02:43,109 Mia moglie... 9 00:02:43,859 --> 00:02:45,442 La mia mogliettina. 10 00:02:53,275 --> 00:02:55,026 Ti va di fare un gioco? 11 00:02:56,026 --> 00:02:57,068 Un gioco? 12 00:03:00,817 --> 00:03:03,317 Giochiamo ai mimi. 13 00:03:06,734 --> 00:03:07,734 Come vuoi. 14 00:03:07,901 --> 00:03:09,442 Comincia tu. 15 00:03:10,109 --> 00:03:11,150 No, vai tu. 16 00:03:11,400 --> 00:03:12,525 No... 17 00:03:12,776 --> 00:03:14,484 Sono sempre io che inizio. 18 00:03:14,651 --> 00:03:18,233 Sono io che metto in moto la macchina, sono io che accendo... 19 00:03:19,651 --> 00:03:20,776 la macchina. 20 00:03:23,609 --> 00:03:24,901 Ci sono, ho trovato. 21 00:03:25,109 --> 00:03:26,068 Aspetta. 22 00:03:28,275 --> 00:03:30,859 Quando torno, devi indovinare chi sono, OK? 23 00:03:31,525 --> 00:03:33,484 Non ti muovere, torno subito. 24 00:03:55,026 --> 00:03:56,400 Sono pronta. 25 00:04:00,317 --> 00:04:01,359 Piano! 26 00:04:01,651 --> 00:04:02,776 D'accordo. 27 00:04:13,317 --> 00:04:14,317 Allora? 28 00:04:15,400 --> 00:04:16,734 Hai indovinato? 29 00:04:17,233 --> 00:04:18,359 No. 30 00:04:18,525 --> 00:04:20,192 - Davvero? - No. 31 00:04:20,692 --> 00:04:22,068 Provaci, almeno. 32 00:04:22,525 --> 00:04:23,484 Che ne so... 33 00:04:24,359 --> 00:04:25,442 Pasticcione? 34 00:04:25,817 --> 00:04:26,901 E chi sarebbe? 35 00:04:27,192 --> 00:04:28,400 Uno dei sette nani, no? 36 00:04:28,942 --> 00:04:30,609 Pasticcione! Ma no! 37 00:04:30,901 --> 00:04:32,317 Sporcaccione. 38 00:04:32,984 --> 00:04:34,026 Maialone. 39 00:04:38,150 --> 00:04:39,442 Seconda chance. 40 00:04:39,734 --> 00:04:40,942 Non indovinerai mai. 41 00:04:55,734 --> 00:04:56,734 Allora? 42 00:04:57,150 --> 00:04:57,776 Non saprei. 43 00:04:57,942 --> 00:04:58,984 Baloo? 44 00:05:02,776 --> 00:05:04,942 Di sicuro non è il Principe Azzurro. 45 00:05:05,442 --> 00:05:06,859 No, certo che no. 46 00:05:07,026 --> 00:05:08,275 Tu sei il mio, però. 47 00:05:09,567 --> 00:05:10,942 Guarda bene. 48 00:05:15,359 --> 00:05:16,942 Ci sono! Il colonnello Hathi! 49 00:05:17,734 --> 00:05:18,984 E chi sarebbe? 50 00:05:19,150 --> 00:05:20,609 No, nessun militare. 51 00:05:24,026 --> 00:05:25,525 OK, Maialone numero 2. 52 00:05:26,442 --> 00:05:27,859 Dai, sono serio. 53 00:05:29,525 --> 00:05:30,442 Allora? 54 00:05:34,442 --> 00:05:36,068 Fammi uno spogliarello. 55 00:05:37,026 --> 00:05:38,068 Dai. 56 00:05:39,442 --> 00:05:40,400 Togliti tutto. 57 00:05:41,984 --> 00:05:43,859 Preparati ad essere divorata. 58 00:05:52,525 --> 00:05:53,400 Allora? 59 00:05:53,901 --> 00:05:55,192 Non hai indovinato? 60 00:05:56,609 --> 00:05:57,859 Chi era? 61 00:06:01,567 --> 00:06:03,150 Quello scemo di tuo padre. 62 00:06:12,068 --> 00:06:14,859 Perché tua madre mi odia, secondo te? 63 00:06:17,776 --> 00:06:19,442 Non le piacciono i tatuaggi. 64 00:06:21,068 --> 00:06:22,817 Crede sia un delinquente? 65 00:06:25,359 --> 00:06:26,442 E non lo sei? 66 00:06:28,359 --> 00:06:30,150 Preferiva l'altro stronzo. 67 00:06:31,359 --> 00:06:34,525 Quattrocchi, il preferito della mammina. 68 00:06:36,942 --> 00:06:38,484 Le piacevano le sue mani. 69 00:06:40,026 --> 00:06:41,233 Te lo giuro. 70 00:06:41,609 --> 00:06:43,651 Trovava avesse delle belle mani. 71 00:06:44,692 --> 00:06:47,400 Le piaceva perché era un arrogante di merda. 72 00:06:47,692 --> 00:06:49,359 Molto arrogante. 73 00:06:52,109 --> 00:06:53,150 E io? 74 00:06:55,192 --> 00:06:56,567 Ho delle belle mani? 75 00:06:57,817 --> 00:06:59,109 Più belle delle sue? 76 00:07:00,567 --> 00:07:01,942 Sì, amore mio. 77 00:07:06,692 --> 00:07:08,109 È vera, come bugia? 78 00:07:15,609 --> 00:07:17,359 Credo che sia gelosa. 79 00:07:17,901 --> 00:07:19,651 - Chi? - Mia madre. 80 00:07:19,817 --> 00:07:21,901 Di cosa? Delle mie mani? 81 00:07:22,068 --> 00:07:23,776 No, del tuo bel culetto. 82 00:07:29,233 --> 00:07:30,692 L'hai visto, ultimamente? 83 00:07:32,359 --> 00:07:33,734 Mentre ero al lavoro? 84 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 Tomas. 85 00:07:36,150 --> 00:07:36,984 No? 86 00:07:37,901 --> 00:07:40,400 Magari con Quattrocchi è rinata la fiamma. 87 00:07:40,651 --> 00:07:42,233 Il tempo di una sveltina. 88 00:07:42,817 --> 00:07:44,609 Per far contenta la mamma. 89 00:07:48,734 --> 00:07:50,192 Non è divertente. 90 00:07:51,150 --> 00:07:53,651 Lo so che scherzi, ma non mi fai ridere. 91 00:07:54,942 --> 00:07:57,275 - Le sue belle mani... - Smettila. 92 00:07:59,567 --> 00:08:01,233 E chiedimi scusa. 93 00:08:01,776 --> 00:08:04,150 - Tu chiedi scusa. - Sono seria. 94 00:08:09,150 --> 00:08:10,692 Fammi uno spogliarello. 95 00:08:12,442 --> 00:08:13,817 Balla, eccitami. 96 00:08:13,984 --> 00:08:15,026 Senti... 97 00:08:15,776 --> 00:08:18,734 No, sentimi te. Ne ho davvero voglia. 98 00:08:19,859 --> 00:08:22,192 Mi eccito solo a guardarti. 99 00:08:25,901 --> 00:08:27,068 Che succede? 100 00:08:28,026 --> 00:08:29,609 Non sei così, di solito. 101 00:08:31,317 --> 00:08:33,192 Non ti riconosco, smettila. 102 00:08:34,817 --> 00:08:37,651 A Quattrocchi non glielo facevi, lo spogliarello? 103 00:08:41,984 --> 00:08:44,359 Tua madre preferiva anche il suo pisello? 104 00:08:45,484 --> 00:08:47,859 Cosa diceva del pisello di Quattrocchi? 105 00:08:50,942 --> 00:08:52,026 Torna qui, Jo. 106 00:08:57,901 --> 00:08:58,984 Lasciami. 107 00:08:59,275 --> 00:09:00,442 Non ti arrabbiare. 108 00:09:00,609 --> 00:09:02,026 Lasciami in pace. 109 00:09:02,192 --> 00:09:03,567 Scherzavo. 110 00:09:04,068 --> 00:09:05,359 Scherzavi? 111 00:09:06,609 --> 00:09:07,567 Ma certo. 112 00:09:07,901 --> 00:09:09,068 Alla faccia... 113 00:09:10,359 --> 00:09:11,942 Jo, era tanto per ridere. 114 00:09:12,359 --> 00:09:14,026 Non l'avevi capito? 115 00:09:15,817 --> 00:09:17,817 - Su, vieni. - Non mi toccare. 116 00:09:27,525 --> 00:09:29,068 Ti ho chiesto scusa. 117 00:09:31,192 --> 00:09:32,442 Perdonami. 118 00:09:32,609 --> 00:09:34,817 Hai detto una serie di cose orribili. 119 00:09:37,109 --> 00:09:38,692 Ricominciamo da zero. 120 00:09:40,192 --> 00:09:41,692 Ci stavamo divertendo. 121 00:09:44,859 --> 00:09:47,317 Non mi sento molto bene. Ho il vomito. 122 00:09:54,109 --> 00:09:56,150 Ho un altro mimo in mente. 123 00:09:58,609 --> 00:09:59,567 Stai bene? 124 00:10:01,567 --> 00:10:02,817 Voglio stare sola. 125 00:10:03,484 --> 00:10:05,442 Allora, non hai il vomito. 126 00:10:05,651 --> 00:10:07,150 Tomas, per favore. 127 00:10:07,484 --> 00:10:08,901 Ho un altro mimo. 128 00:10:09,109 --> 00:10:10,359 Non mi va di giocare. 129 00:10:10,776 --> 00:10:12,442 Aspetta e vedrai. 130 00:10:12,734 --> 00:10:13,692 Per favore. 131 00:10:13,859 --> 00:10:16,984 Aspetta, lasciami pensare. Un minuto. 132 00:10:17,150 --> 00:10:18,317 Sarà divertente. 133 00:10:19,150 --> 00:10:20,859 Non guardarmi, sto pensando. 134 00:10:21,484 --> 00:10:23,567 Andiamo a letto, siamo morti. 135 00:10:23,734 --> 00:10:25,484 Lasciami concentrare, cazzo. 136 00:10:25,651 --> 00:10:28,068 Ti prometto che ti farà ridere. 137 00:10:33,734 --> 00:10:37,275 Non guardarmi, cazzo! Non riesco a concentrarmi, se mi guardi. 138 00:10:39,026 --> 00:10:40,359 Ma cosa fai? 139 00:10:43,609 --> 00:10:46,484 Svanito! Qualche secondo fa, ce l'avevo in mente. 140 00:11:03,609 --> 00:11:10,859 UN ANNO DOPO 141 00:12:43,192 --> 00:12:44,317 Aspetta... 142 00:12:45,068 --> 00:12:46,651 Non ti sento bene. 143 00:12:47,109 --> 00:12:48,525 Cos'hai detto? 144 00:12:48,901 --> 00:12:50,525 Petersen. 145 00:12:50,692 --> 00:12:52,275 - Jan Petersen. - Cosa? 146 00:12:52,442 --> 00:12:53,942 Carino come nome, no? 147 00:12:54,359 --> 00:12:55,692 Sì, perché? 148 00:12:55,942 --> 00:12:58,275 Ti piace? Petersen. 149 00:12:58,901 --> 00:13:00,400 Sì, ma... 150 00:13:00,567 --> 00:13:02,026 Sarà il mio cognome. 151 00:13:05,859 --> 00:13:07,567 Mélanie Petersen. 152 00:13:08,068 --> 00:13:10,275 Abbiamo deciso di sposarci, con Jan. 153 00:13:14,859 --> 00:13:16,776 - Papà? - Sì, ci sono. 154 00:13:16,942 --> 00:13:19,734 - Mi hai sentito? - Certo che ti ho sentito. 155 00:13:20,609 --> 00:13:21,984 Che notizia. 156 00:13:22,692 --> 00:13:24,233 Non hai altro da dire? 157 00:13:24,400 --> 00:13:25,942 Non è un po' affrettato? 158 00:13:26,109 --> 00:13:28,109 No. Te e la mamma, allora? 159 00:13:28,817 --> 00:13:32,233 Non me lo ricordo. Ma ti basi su di noi? 160 00:13:32,651 --> 00:13:34,692 Sei mesi. Te lo ricordi benissimo. 161 00:13:37,275 --> 00:13:40,567 Noi stiamo insieme da 5 mesi. E non mi dire che è diverso. 162 00:13:42,692 --> 00:13:43,901 Un po'. 163 00:13:45,150 --> 00:13:47,609 Sei contento o no? 164 00:13:49,109 --> 00:13:50,026 Sì. 165 00:13:51,859 --> 00:13:53,109 Sono felice per te. 166 00:13:53,275 --> 00:13:54,567 Non si direbbe. 167 00:13:55,109 --> 00:13:56,359 Sì, ma... 168 00:13:56,525 --> 00:13:58,484 Sono sorpreso, è normale. 169 00:13:58,859 --> 00:14:02,692 Con la mamma, non sapevamo neanche che stessi con qualcuno. 170 00:14:03,442 --> 00:14:04,692 Ma sono contento. 171 00:14:07,984 --> 00:14:11,026 Sono impaziente di incontrare questo ragazzo. 172 00:14:11,901 --> 00:14:13,317 A proposito... 173 00:14:14,567 --> 00:14:16,442 Devo dirti qualcos'altro. 174 00:14:16,609 --> 00:14:17,484 OK. 175 00:14:17,734 --> 00:14:22,109 Ed è piuttosto difficile da dire. Magari ne parliamo un'altra volta. 176 00:14:22,317 --> 00:14:25,109 No, dimmi. Sono aperto a tutto. 177 00:14:26,275 --> 00:14:28,942 Non so davvero come dirtelo... 178 00:14:29,109 --> 00:14:30,609 Parla, tesoro. 179 00:14:31,734 --> 00:14:33,817 Prometti di non reagire male? 180 00:14:34,567 --> 00:14:37,192 Mélanie, come posso promettertelo? 181 00:14:38,317 --> 00:14:40,984 Vuol dire che reagirai male. 182 00:14:41,400 --> 00:14:42,817 Ascolta, tesoro... 183 00:14:43,150 --> 00:14:47,233 Anch'io ho qualcosa da dirti. 184 00:14:48,692 --> 00:14:51,734 Promettimi anche te di non reagire male. 185 00:14:51,901 --> 00:14:54,150 D'accordo, promesso. Te lo prometto. 186 00:14:55,442 --> 00:14:57,567 Dimmi di che si tratta. 187 00:14:58,651 --> 00:14:59,859 Sei incinta? 188 00:15:01,359 --> 00:15:02,734 Ma come lo sai? 189 00:15:04,068 --> 00:15:06,068 Pazzesco! Come hai indovinato? 190 00:15:06,692 --> 00:15:08,026 Oh, no... 191 00:15:09,068 --> 00:15:10,692 Come hai fatto? 192 00:15:17,317 --> 00:15:18,776 Sei incinta? 193 00:15:18,942 --> 00:15:20,192 Sì. 194 00:15:22,400 --> 00:15:23,984 OK. Sicura? 195 00:15:25,734 --> 00:15:27,359 Sì, sicura. 196 00:15:28,859 --> 00:15:31,359 Ma non è questo che è difficile da dire. 197 00:15:32,068 --> 00:15:33,734 E allora cos'è? 198 00:15:34,734 --> 00:15:36,984 Vuoi che ti passi la mamma? 199 00:15:37,150 --> 00:15:38,109 No! 200 00:15:38,317 --> 00:15:41,026 Devo dirlo a te per primo almeno è fatta. 201 00:15:41,192 --> 00:15:44,233 In che senso? Di cosa stai parlando, Mélanie? 202 00:15:44,442 --> 00:15:46,651 Forse è meglio che ti passi la mamma. 203 00:15:47,192 --> 00:15:50,233 No, papà. È a te che voglio dirlo. 204 00:15:50,484 --> 00:15:53,109 E te lo dico, papà. Ora te lo dico. 205 00:15:53,942 --> 00:15:55,317 Sei pronto? 206 00:15:56,984 --> 00:15:58,525 Sì, sono pronto. 207 00:15:59,609 --> 00:16:02,068 Jan è un po' più grande di me. 208 00:16:03,651 --> 00:16:04,525 Ecco. 209 00:16:07,068 --> 00:16:08,359 Tutto qui? 210 00:16:10,776 --> 00:16:11,859 Più o meno. 211 00:16:12,734 --> 00:16:14,068 Come, più o meno? 212 00:16:14,400 --> 00:16:17,150 Tesoro, dimmi tutto. 213 00:16:17,317 --> 00:16:19,734 Te lo sto dicendo, papà. 214 00:16:21,442 --> 00:16:24,192 Jan ha 63 anni. Ma non è affatto un problema. 215 00:16:24,359 --> 00:16:27,109 Ha una salute di ferro, sembra più giovane... 216 00:16:28,692 --> 00:16:30,609 Ha 63 anni? 217 00:16:30,776 --> 00:16:32,026 Ma non li dimostra. 218 00:16:35,817 --> 00:16:37,484 Ha 63 anni? 219 00:16:38,233 --> 00:16:39,233 Papà... 220 00:16:40,026 --> 00:16:41,567 Non è che hai detto 33? 221 00:16:45,400 --> 00:16:48,026 Mi stai facendo uno scherzo, Mélanie? 222 00:16:48,942 --> 00:16:51,109 - È uno scherzo. - No che non lo è. 223 00:16:51,317 --> 00:16:53,901 Non ci posso credere, è pazzesco! 224 00:16:54,109 --> 00:16:55,942 Lo sapevo che avrebbe fatto così. 225 00:16:56,109 --> 00:16:58,026 Mélanie, parla con me. 226 00:16:58,400 --> 00:17:01,192 Papà, immagino che sia troppo tutto insieme... 227 00:17:01,359 --> 00:17:02,984 Sì, più che troppo. 228 00:17:03,317 --> 00:17:05,442 Non è come se mi dicessi... 229 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 Se ti dicessi cosa? 230 00:17:07,484 --> 00:17:09,651 So quello che faccio. Non mi affretto. 231 00:17:10,484 --> 00:17:12,859 Qualcuno si è affrettato a fare le cose! 232 00:17:13,026 --> 00:17:14,109 Papà... 233 00:17:14,484 --> 00:17:16,109 Lo chiami papà? 234 00:17:16,317 --> 00:17:19,359 No, sono io papà. Lui ha l'età del nonno. 235 00:17:20,359 --> 00:17:24,068 Non è divertente. Sono adulta e faccio quello che voglio. 236 00:17:24,275 --> 00:17:26,567 Te lo dico per cortesia famigliare. 237 00:17:26,901 --> 00:17:28,359 Per cortesia famigliare? 238 00:17:28,525 --> 00:17:29,359 Sì. 239 00:17:31,192 --> 00:17:33,859 Capisco quello che provi, ma dovresti... 240 00:17:34,026 --> 00:17:38,484 Hai calcolato quanti anni avrà quando tuo figlio compirà 10 anni? 241 00:17:38,651 --> 00:17:40,400 Sapevo che me l'avresti detto. 242 00:17:40,567 --> 00:17:41,984 Ma cazzo, Mélanie! 243 00:17:42,192 --> 00:17:44,984 Il tuo fidanzato ha 18 anni in più di tuo padre! 244 00:17:45,150 --> 00:17:47,317 Se non ti calmi, attacco. 245 00:17:48,859 --> 00:17:50,150 Passamelo. 246 00:17:50,317 --> 00:17:51,192 Aspetta. 247 00:17:52,400 --> 00:17:53,692 Mélanie... 248 00:17:55,150 --> 00:17:58,317 Mi dici come vi siete incontrati? 249 00:17:58,484 --> 00:18:02,026 Come si fa ad incontrare qualcuno che ha 40 anni in più? 250 00:18:02,192 --> 00:18:04,651 Ci sono "serate seniors" all'università? 251 00:18:04,901 --> 00:18:06,525 Passami la mamma. 252 00:18:06,692 --> 00:18:08,942 - Sono curioso. - Passami la mamma! 253 00:18:09,651 --> 00:18:12,734 Dimmi come vi siete conosciuti. Cosa ti costa? 254 00:18:18,651 --> 00:18:21,233 Era il mio professore di storia contemporanea. 255 00:18:22,609 --> 00:18:25,068 Sa un sacco di cose. Ha letto di tutto. 256 00:18:25,901 --> 00:18:30,525 È un uomo intelligentissimo. È stupendo parlare con lui. 257 00:18:32,317 --> 00:18:33,651 Immagino. 258 00:18:34,484 --> 00:18:38,484 Tanto tra poco, potrai fare solo più questo con lui. 259 00:18:38,651 --> 00:18:39,484 Parlare. 260 00:18:40,317 --> 00:18:41,984 Va bene, attacco. 261 00:18:42,150 --> 00:18:44,984 No. Devi ascoltare quello che io ho da dirti. 262 00:18:45,359 --> 00:18:47,026 Spara. Ti ascolto. 263 00:18:50,042 --> 00:18:51,834 Quindi, è un professore. 264 00:18:52,709 --> 00:18:55,417 Dimmi cosa volevi dirmi. Io ti ho già risposto. 265 00:18:56,542 --> 00:18:59,375 Emerito? È un professore emerito? 266 00:18:59,834 --> 00:19:01,792 Se vuol dire "distinto", sì. 267 00:19:01,959 --> 00:19:04,918 No, Mélanie. Vuol dire "in pensione". 268 00:19:05,834 --> 00:19:07,709 Sei meschino a chiedermelo. 269 00:19:08,250 --> 00:19:09,709 È vicino a te? 270 00:19:09,959 --> 00:19:11,334 Sì. Papà, non... 271 00:19:11,501 --> 00:19:13,501 Hai messo il vivavoce? 272 00:19:13,751 --> 00:19:14,667 No. 273 00:19:14,918 --> 00:19:16,042 Passamelo. 274 00:19:16,751 --> 00:19:18,417 Vuole parlarti. 275 00:19:18,709 --> 00:19:21,042 - Non metterti a gridare! - Passamelo. 276 00:19:25,834 --> 00:19:27,375 Buongiorno, signore. 277 00:19:29,292 --> 00:19:30,626 Sì, e che buon giorno. 278 00:19:31,209 --> 00:19:34,209 E non mi chiami "signore". Sono io, il ragazzino. 279 00:19:34,876 --> 00:19:37,125 Capisco benissimo quello che prova. 280 00:19:37,542 --> 00:19:39,542 Davvero? Caspita, allora. 281 00:19:39,709 --> 00:19:41,626 Capiscono tutti tranne me. 282 00:19:41,959 --> 00:19:44,334 Ho insistito perché la chiamasse. 283 00:19:44,501 --> 00:19:46,751 Ma ha aspettato che fosse incinta? 284 00:19:47,042 --> 00:19:49,584 Come si chiama più? Petersen, giusto? 285 00:19:49,751 --> 00:19:51,501 È svedese o cosa? 286 00:19:51,876 --> 00:19:53,667 - Danese. - Capisco. 287 00:19:53,834 --> 00:19:56,501 Quante volte è stato sposato, Petersen? 288 00:19:57,501 --> 00:20:00,375 La sua è una domanda più che legittima. 289 00:20:01,209 --> 00:20:04,459 Grazie, professore. Non sono uno studente. Quante volte? 290 00:20:04,834 --> 00:20:05,959 Due volte. 291 00:20:06,334 --> 00:20:08,375 Due volte. E ha dei figli? 292 00:20:09,125 --> 00:20:10,125 Tre. 293 00:20:10,626 --> 00:20:12,626 Di quanti anni, se posso saperlo? 294 00:20:13,083 --> 00:20:14,501 Il più giovane ha 38 anni. 295 00:20:15,000 --> 00:20:16,125 38... 296 00:20:17,417 --> 00:20:22,125 Si rende conto, Petersen, che se lui volesse sposare mia figlia, 297 00:20:22,292 --> 00:20:24,167 mi farei qualche domanda. 298 00:20:24,959 --> 00:20:27,250 C'è una donna incinta. 299 00:20:27,417 --> 00:20:29,751 Una donna che entrambi amiamo. 300 00:20:30,459 --> 00:20:32,751 No, non si tratta di questo. 301 00:20:32,918 --> 00:20:37,000 Lei ha abusato di mia figlia, approfittando della sua posizione! 302 00:20:37,167 --> 00:20:38,542 E questo è quanto! 303 00:20:38,709 --> 00:20:40,626 Chi è? Un problema con Mélanie? 304 00:20:40,792 --> 00:20:43,250 Mi permetta di chiederle. Cosa dicono 305 00:20:43,417 --> 00:20:47,501 nella sua cazzo di università se un professore si fa una studentessa? 306 00:20:48,125 --> 00:20:52,542 Mélanie non era una mia studentessa quando la nostra relazione è iniziata. 307 00:20:52,959 --> 00:20:55,250 La vostra relazione? La chiama così? 308 00:20:55,417 --> 00:20:57,334 In che secolo vive? 309 00:20:58,334 --> 00:20:59,459 Pronto, papà? 310 00:21:00,167 --> 00:21:03,751 Senti, noi ci sposiamo e tu non puoi farci niente. 311 00:21:04,751 --> 00:21:05,876 Passamela. 312 00:21:06,042 --> 00:21:09,417 Ma non è possibile, cazzo! Ha l'età del nonno! 313 00:21:09,667 --> 00:21:11,584 Hai perso la testa, figlia mia? 314 00:21:11,751 --> 00:21:12,667 Riattacca. 315 00:21:12,834 --> 00:21:14,167 Tesoro? 316 00:21:14,542 --> 00:21:15,501 Attacca! 317 00:21:15,667 --> 00:21:17,042 Le voglio parlare! 318 00:21:17,626 --> 00:21:21,167 Dille che ho tanti amici per bene tra i 40 e i 50 anni. 319 00:21:21,334 --> 00:21:23,292 Può sposare uno di loro. 320 00:21:23,626 --> 00:21:25,834 40 anni sono troppo pochi? Diglielo! 321 00:21:26,000 --> 00:21:27,125 Finiscila! 322 00:21:31,250 --> 00:21:32,792 Le hai detto di noi? 323 00:22:07,626 --> 00:22:08,709 Che ci fai tu qui? 324 00:22:09,542 --> 00:22:10,375 Mi segui? 325 00:22:10,792 --> 00:22:12,834 Facevo la spesa e ti ho vista. 326 00:22:13,167 --> 00:22:14,292 Come stai? 327 00:22:15,626 --> 00:22:17,167 Mi stavi seguendo? 328 00:22:18,876 --> 00:22:19,959 Niente bacini? 329 00:22:20,167 --> 00:22:21,375 Smettila. 330 00:22:22,042 --> 00:22:24,167 Non dai neanche un bacio a tuo padre? 331 00:22:34,042 --> 00:22:35,834 Perché non ci chiami più? 332 00:22:41,083 --> 00:22:42,042 Stai bene? 333 00:22:44,542 --> 00:22:46,334 Mamma ti ha chiesto di seguirmi? 334 00:22:46,501 --> 00:22:48,209 Josephine, siamo preoccupati. 335 00:22:48,417 --> 00:22:50,000 Non ti sentiamo da un anno. 336 00:22:50,501 --> 00:22:52,000 Sono molto occupata. 337 00:22:53,125 --> 00:22:55,542 Ma... Guarda che non ti stavo seguendo. 338 00:22:57,250 --> 00:22:58,792 Odio essere spiata. 339 00:22:59,626 --> 00:23:02,000 Non posso neanche più fare la spesa. 340 00:23:02,167 --> 00:23:03,959 Dimmi solo se stai bene. 341 00:23:05,709 --> 00:23:06,709 Sto bene. 342 00:23:07,959 --> 00:23:09,042 Benissimo. 343 00:23:10,042 --> 00:23:12,000 Con tuo marito, tutto a posto? 344 00:23:14,709 --> 00:23:16,459 Si chiama Tomas. 345 00:23:16,709 --> 00:23:17,667 Ricordi? 346 00:23:17,918 --> 00:23:19,250 Sì, me lo ricordo. 347 00:23:19,709 --> 00:23:21,083 Cosa ti costa dirlo? 348 00:23:21,459 --> 00:23:22,375 Tesoro... 349 00:23:22,584 --> 00:23:23,834 Devo andare. 350 00:23:25,792 --> 00:23:26,918 Chiamaci! 351 00:23:27,083 --> 00:23:29,459 Come no, andremo a farci un picnic. 352 00:23:40,584 --> 00:23:41,751 Dobbiamo parlare. 353 00:23:42,626 --> 00:23:45,459 - Faccio una pausa tra due minuti. - Subito! 354 00:23:49,667 --> 00:23:50,709 Scusi. 355 00:23:50,876 --> 00:23:51,876 Due minuti. 356 00:23:53,042 --> 00:23:54,125 Cosa succede? 357 00:23:54,292 --> 00:23:56,792 Non è neanche in grado di dire il suo nome! 358 00:23:57,250 --> 00:23:59,334 Non sapete neanche dire il suo nome! 359 00:23:59,501 --> 00:24:01,042 Credimi, ti sbagli. 360 00:24:01,209 --> 00:24:03,250 Non vi è mai piaciuto. 361 00:24:03,501 --> 00:24:05,876 Solo perché non è come... Merda! 362 00:24:06,042 --> 00:24:06,709 Cosa? 363 00:24:06,876 --> 00:24:08,834 Perché non ha fatto l'università? 364 00:24:09,000 --> 00:24:10,459 Perché è un operaio? 365 00:24:10,709 --> 00:24:13,209 Perché ha dei tatuaggi? Perché, mamma? 366 00:24:13,375 --> 00:24:15,959 Perché puzza quando torna da lavorare? 367 00:24:17,042 --> 00:24:19,667 Avresti voluto che sposassi uno per bene... 368 00:24:19,959 --> 00:24:21,042 Su, 369 00:24:21,542 --> 00:24:23,542 dimmi, chi è uno per bene? 370 00:24:23,959 --> 00:24:27,083 Verrò a trovarvi, d'accordo? Tomas e te. 371 00:24:27,250 --> 00:24:28,542 Con papà. 372 00:24:28,709 --> 00:24:30,292 Cos'è, mi fai l'elemosina? 373 00:24:32,250 --> 00:24:34,167 Potete venire a casa nostra. 374 00:24:34,334 --> 00:24:37,083 Ma smettila. Non sprecare fiato, cazzo. 375 00:24:39,292 --> 00:24:40,709 "Josephine... 376 00:24:41,501 --> 00:24:43,083 "Ti capisco. 377 00:24:43,834 --> 00:24:45,125 "Ma sei sicura? 378 00:24:45,292 --> 00:24:47,083 "Ci hai pensato bene? 379 00:24:47,375 --> 00:24:49,959 "Devi proprio sposarlo in fretta e furia?" 380 00:24:51,584 --> 00:24:53,834 Vuoi sempre decidere tutto tu. 381 00:24:54,042 --> 00:24:58,501 Ci sei solo te. Te e le tue idee. Io non conto. Te ne freghi degli altri. 382 00:24:58,667 --> 00:24:59,709 Ascolta, tesoro, 383 00:24:59,876 --> 00:25:01,834 ti prometto che ne parleremo. 384 00:25:03,501 --> 00:25:05,292 Ma sei felice con lui? 385 00:25:06,709 --> 00:25:08,584 Ho paura che tu soffra. 386 00:25:09,459 --> 00:25:11,751 Io volevo solo che mi ascoltaste. 387 00:25:11,959 --> 00:25:12,918 Sì. 388 00:25:14,167 --> 00:25:15,876 E papà fa il tappetino. 389 00:25:16,167 --> 00:25:18,125 Come sempre. 390 00:25:18,375 --> 00:25:21,459 Ti ha sempre lasciata fare perché aveva paura. 391 00:25:21,667 --> 00:25:23,584 - Papà? - Sì, papà. 392 00:25:23,959 --> 00:25:26,584 Perché fai la dolce, ma gli fai paura. 393 00:25:27,000 --> 00:25:29,125 Non avevo nessuno a cui parlare. 394 00:25:29,292 --> 00:25:32,042 Ma ascoltami bene. È finita, capito? 395 00:25:35,292 --> 00:25:36,334 Che c'è? 396 00:25:37,083 --> 00:25:38,792 - Devi andare? - Sì. 397 00:25:39,125 --> 00:25:40,125 Allora va'. 398 00:25:41,542 --> 00:25:42,459 Va'. 399 00:26:03,876 --> 00:26:04,918 Anthony! 400 00:26:26,167 --> 00:26:28,542 Mi dica, visto che la incrocio, 401 00:26:28,959 --> 00:26:30,459 ho sentito dire 402 00:26:31,209 --> 00:26:34,667 che ha chiesto una borsa per studiare il bielorusso. 403 00:26:35,501 --> 00:26:37,584 Se è così, deve annullare la domanda. 404 00:26:37,751 --> 00:26:40,918 Ne ha già chiesta una per il polacco 405 00:26:41,334 --> 00:26:44,667 e per passare due anni negli archivi di Cracovia. 406 00:26:45,375 --> 00:26:47,709 - Le ho fatto i complimenti. - Grazie. 407 00:26:47,876 --> 00:26:49,584 Ma il bielorusso... 408 00:26:50,709 --> 00:26:52,334 Non si parla neanche più. 409 00:26:52,501 --> 00:26:54,042 Lo so. 410 00:26:54,834 --> 00:26:57,334 D'accordo. Mi ascolti bene. 411 00:26:57,501 --> 00:27:01,459 Finisca la tesi quest'anno, è molto più semplice. 412 00:27:01,626 --> 00:27:04,250 O cambi direttore, perché io, il bielorusso... 413 00:27:04,417 --> 00:27:08,542 Un contatto a Minsk mi farebbe accedere a una decina di volumi intonsi 414 00:27:08,709 --> 00:27:10,959 su massacri che persino Longerich ignora. 415 00:27:11,125 --> 00:27:14,417 Certo, come no. E poi? Poi passerà al lituano? 416 00:27:14,584 --> 00:27:15,709 No, il moldavo. 417 00:27:15,876 --> 00:27:17,918 - No, l'ucraino. Ho... - Basta! 418 00:27:18,417 --> 00:27:22,501 Lei non vuole finire la tesi, tutto qua. 419 00:27:24,125 --> 00:27:25,375 Risponda pure. 420 00:27:27,667 --> 00:27:29,292 Scommetto che è sua madre. 421 00:27:30,709 --> 00:27:32,125 Non è un buon momento. 422 00:27:32,292 --> 00:27:33,959 Non attaccare, devo parlarti. 423 00:27:34,125 --> 00:27:36,876 Puoi aspettare? Sono con il Professor Petersen. 424 00:27:37,042 --> 00:27:38,584 Tuo padre se n'è andato. 425 00:27:39,417 --> 00:27:40,375 In che senso? 426 00:27:40,542 --> 00:27:43,083 È andato via, mi ha lasciata. 427 00:27:43,334 --> 00:27:45,125 E questa volta è quella buona. 428 00:27:45,792 --> 00:27:47,834 Mi ha lasciata per un'oculista. 429 00:27:48,209 --> 00:27:50,375 Una Marocchina della metà dei suoi anni. 430 00:27:50,542 --> 00:27:51,918 Dov'è andato? Quando? 431 00:27:52,125 --> 00:27:53,792 No, ancora più giovane. 432 00:27:54,042 --> 00:27:56,792 È andato per gli occhiali ed è uscito con lei! 433 00:27:57,334 --> 00:27:58,667 Dov'è? Lo chiamo. 434 00:27:58,834 --> 00:28:01,167 È partito in crociera. 435 00:28:01,459 --> 00:28:05,375 Starà bevendo a bordo piscina con la sua danzatrice del ventre. 436 00:28:05,542 --> 00:28:07,000 Sai cosa mi ha detto? 437 00:28:07,584 --> 00:28:10,542 Che 32 anni di infelicità coniugale erano abbastanza. 438 00:28:10,709 --> 00:28:11,876 Calmati, mamma. 439 00:28:13,042 --> 00:28:14,542 Devi venire, Tony. 440 00:28:14,751 --> 00:28:17,542 Lascia perdere la Polonia e gli assassini di Ebrei. 441 00:28:17,834 --> 00:28:20,459 E vieni ad occuparti di tua madre che è sola! 442 00:28:20,626 --> 00:28:23,792 Cosa sono le sirene? I pompieri? Dove sei? 443 00:28:24,667 --> 00:28:27,542 Non è niente. Ho dato fuoco alla sua macchina. 444 00:28:28,042 --> 00:28:29,876 Almeno quella troia non l'avrà. 445 00:28:30,042 --> 00:28:31,542 Stai scherzando, mamma? 446 00:28:32,042 --> 00:28:34,209 Hai perso la testa? 447 00:28:36,209 --> 00:28:37,167 Mamma! 448 00:31:31,292 --> 00:31:32,667 Cosa succede? 449 00:31:34,042 --> 00:31:36,125 - Cosa succede? - Torni a sedersi. 450 00:31:40,959 --> 00:31:42,167 Per favore... 451 00:31:56,042 --> 00:31:58,125 Il ragazzo in sala d'attesa... 452 00:31:58,417 --> 00:32:00,000 è il suo compagno? 453 00:32:01,501 --> 00:32:03,125 Perché fa le foto? 454 00:32:04,959 --> 00:32:06,834 Sembra parecchio nervoso... 455 00:32:08,459 --> 00:32:09,626 È mio marito. 456 00:32:10,876 --> 00:32:11,876 Come, scusi? 457 00:32:13,417 --> 00:32:15,584 È mio marito, non il mio compagno. 458 00:32:17,918 --> 00:32:19,250 È un tipo nervoso. 459 00:32:20,667 --> 00:32:22,417 Perché mi fa le foto? 460 00:32:25,292 --> 00:32:27,209 Va tutto bene con lui? 461 00:32:27,542 --> 00:32:28,459 Sì. 462 00:32:30,959 --> 00:32:34,375 Mi dica se le faccio male. Ho quasi finito. 463 00:32:38,667 --> 00:32:40,918 Era con lei quando è caduta? 464 00:32:41,250 --> 00:32:42,125 No. 465 00:32:47,834 --> 00:32:49,375 Mi racconti. 466 00:33:07,334 --> 00:33:08,918 Cos'è successo? 467 00:33:09,751 --> 00:33:10,959 Fa male? 468 00:33:11,792 --> 00:33:13,167 - Qui? - Un po'. 469 00:33:14,876 --> 00:33:16,751 E quando respira profondamente? 470 00:33:19,667 --> 00:33:20,751 Capisco. 471 00:33:22,042 --> 00:33:23,709 Facciamo i raggi. 472 00:33:26,042 --> 00:33:29,000 - Perché ha fatto le foto? - Le cancelleremo. 473 00:33:29,584 --> 00:33:33,042 I lividi sulle cosce, se li è fatti anche questi in bici? 474 00:33:35,792 --> 00:33:36,792 In bici? 475 00:33:38,751 --> 00:33:39,667 OK. 476 00:33:41,918 --> 00:33:43,167 Lei cos'è? 477 00:33:44,834 --> 00:33:47,584 La mia nazionalità? Da dove vengo? 478 00:33:48,751 --> 00:33:50,751 - È un poliziotto? - No. 479 00:33:53,417 --> 00:33:55,000 Sono solo un dottore. 480 00:33:56,250 --> 00:33:57,626 Ed essendo dottore... 481 00:33:58,709 --> 00:34:02,584 devo informarla che nessuno ha il diritto di farle del male. 482 00:34:14,167 --> 00:34:15,792 Siamo qui per ascoltarla. 483 00:34:24,250 --> 00:34:26,042 Può parlarne con noi. 484 00:34:32,334 --> 00:34:33,709 Cos'è successo? 485 00:34:40,417 --> 00:34:41,876 Chi le ha fatto questo? 486 00:34:45,959 --> 00:34:47,000 Chi? 487 00:34:52,709 --> 00:34:54,250 Suo marito? 488 00:35:13,125 --> 00:35:14,709 Perché non posso entrare? 489 00:35:14,876 --> 00:35:15,751 Signore... 490 00:35:15,918 --> 00:35:17,709 - Perché? - Si torni a sedere. 491 00:35:17,876 --> 00:35:19,876 - Non posso entrare? - La chiameremo. 492 00:35:20,042 --> 00:35:22,334 - Sono suo marito. - Me l'ha già detto. 493 00:35:22,876 --> 00:35:23,918 Dove va? 494 00:35:24,918 --> 00:35:26,876 Perché non posso entrare? 495 00:35:30,042 --> 00:35:30,709 Tomas... 496 00:35:30,876 --> 00:35:33,083 Signorina, resti qui. Non se ne vada. 497 00:35:33,250 --> 00:35:35,000 - Che succede? - Portami a casa. 498 00:35:36,209 --> 00:35:38,042 - Cosa le ha fatto? - Resti. 499 00:35:38,918 --> 00:35:39,792 Andiamo. 500 00:35:42,375 --> 00:35:44,000 Faccia almeno i raggi! 501 00:37:17,792 --> 00:37:21,167 Segreteria di Laurent Gardet. Lasciate un messaggio. 502 00:37:21,751 --> 00:37:23,042 Papà, sono Anthony. 503 00:37:23,375 --> 00:37:25,375 È finita in psichiatria! 504 00:37:25,918 --> 00:37:29,083 La mamma è in psichiatria. E tu dove diavolo sei? 505 00:37:30,292 --> 00:37:31,542 Dove sei? 506 00:38:05,167 --> 00:38:06,834 Non vuoi neanche provare? 507 00:38:09,542 --> 00:38:11,042 Vammi a prendere da bere. 508 00:38:21,667 --> 00:38:23,250 Non dell'acqua, imbecille. 509 00:38:24,876 --> 00:38:27,459 Sai che non puoi chiedermi altro. 510 00:38:30,626 --> 00:38:32,334 Hai sentito tuo padre? 511 00:38:34,834 --> 00:38:36,375 Certo che l'hai sentito. 512 00:38:36,667 --> 00:38:37,542 No. 513 00:38:37,834 --> 00:38:38,918 Stai mentendo. 514 00:38:40,167 --> 00:38:41,542 Lo vedo quando menti. 515 00:38:41,709 --> 00:38:43,667 - Non sto mentendo. - Bugiardo. 516 00:38:48,542 --> 00:38:50,626 Andrà tutto bene. Sono qui, adesso. 517 00:38:52,417 --> 00:38:54,959 Mi abbandonerai anche te, come l'altro. 518 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 Mamma... 519 00:39:00,000 --> 00:39:01,626 Cos'è successo a casa? 520 00:39:06,918 --> 00:39:10,250 La tua troietta polacca è qui con te? 521 00:39:12,417 --> 00:39:13,876 Non è polacca. 522 00:39:14,542 --> 00:39:16,167 E non stiamo più insieme. 523 00:39:19,334 --> 00:39:20,584 Si aggiusterà tutto. 524 00:39:26,209 --> 00:39:27,834 Vammi a prendere da bere. 525 00:39:31,584 --> 00:39:33,959 - Per favore. - Bevi l'acqua, è meglio. 526 00:40:01,167 --> 00:40:02,876 È lei che vi manda? 527 00:40:03,042 --> 00:40:03,667 No. 528 00:40:03,876 --> 00:40:05,334 Non possiamo più parlarle. 529 00:40:05,501 --> 00:40:08,626 Rifiuta il dialogo. A forza di abitare con quel tipo... 530 00:40:08,792 --> 00:40:11,042 Aveva dei segni sul collo, li ho visti. 531 00:40:11,209 --> 00:40:12,542 L'avete visto picchiarla? 532 00:40:13,626 --> 00:40:17,334 Ho un'amica che lavora al Pronto. L'ha vista coi lividi. 533 00:40:17,501 --> 00:40:19,501 L'hanno segnalato al procuratore? 534 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Non lo so. Non credo. 535 00:40:22,125 --> 00:40:23,626 - Vostra figlia... - Joséphine. 536 00:40:23,792 --> 00:40:24,751 Si chiama Joséphine. 537 00:40:25,459 --> 00:40:27,459 L'ha denunciato? Se sì... 538 00:40:27,626 --> 00:40:29,375 Sono io che sporgo denuncia. 539 00:40:29,542 --> 00:40:31,584 Cioè, noi. Suo padre e sua madre. 540 00:40:33,042 --> 00:40:34,417 Gliene avete parlato? 541 00:40:34,584 --> 00:40:36,292 La picchia... 542 00:40:36,876 --> 00:40:39,667 Se lei non lo denuncia, non possiamo intervenire. 543 00:40:40,000 --> 00:40:41,501 Aspetti un attimo... 544 00:40:43,751 --> 00:40:46,667 La picchia, lo denunciamo e non fate nulla? 545 00:40:47,459 --> 00:40:48,876 Andremo a parlarle. 546 00:40:49,876 --> 00:40:51,167 Cos'ha detto al Pronto? 547 00:40:52,876 --> 00:40:54,751 Che è caduta dalla bici. 548 00:41:08,626 --> 00:41:10,334 Non sono una buona madre? 549 00:41:10,584 --> 00:41:11,542 Ma no. 550 00:41:12,459 --> 00:41:15,626 Dobbiamo parlarle, che non si senta abbandonata. 551 00:41:16,125 --> 00:41:18,709 Chi sta abbandonando chi? 552 00:41:31,250 --> 00:41:34,250 Polizia! Aprite la porta, per favore! 553 00:41:37,125 --> 00:41:38,959 Buongiorno. Abita qui? 554 00:41:39,125 --> 00:41:40,250 Sto traslocando. 555 00:41:40,417 --> 00:41:42,792 Conosce i proprietari di quest'appartamento? 556 00:41:42,959 --> 00:41:43,792 No. 557 00:41:43,959 --> 00:41:44,792 Grazie. 558 00:41:47,375 --> 00:41:48,209 Polizia! 559 00:41:48,375 --> 00:41:49,250 Aprite! 560 00:41:56,626 --> 00:41:58,417 Polizia! Aprite la porta! 561 00:42:12,751 --> 00:42:15,250 CENERENTOLA Pulizia Estrema 562 00:42:53,250 --> 00:42:54,167 Tutto bene? 563 00:42:59,000 --> 00:43:00,375 Mi ha spaventata. 564 00:43:11,667 --> 00:43:13,000 Abita qui da solo? 565 00:43:13,584 --> 00:43:14,709 No. 566 00:43:15,167 --> 00:43:18,042 Più o meno. Sì, ma solo per il momento. 567 00:43:22,918 --> 00:43:25,334 E lei abita da sola? 568 00:43:28,876 --> 00:43:29,959 Chissà. 569 00:43:35,626 --> 00:43:37,501 Ho fatto un'ora in più. 570 00:43:40,334 --> 00:43:42,375 Ha sete? Le servo da bere? 571 00:43:42,792 --> 00:43:44,000 No, grazie. 572 00:43:46,042 --> 00:43:49,083 Visto che ho fatto un'ora in più, arrotondiamo a 90? 573 00:43:50,209 --> 00:43:51,709 Certo. 574 00:44:52,167 --> 00:44:54,751 Sex Chat Marie Lou e le sue ragazze 575 00:45:13,375 --> 00:45:15,501 Indovina chi è appena arrivato. 576 00:45:17,501 --> 00:45:19,000 Il tuo caro papà. 577 00:45:22,459 --> 00:45:23,792 Non mi crede. 578 00:45:23,959 --> 00:45:25,209 La saluti. 579 00:45:27,375 --> 00:45:28,459 Tesoro... 580 00:45:32,542 --> 00:45:34,250 Se gli dici qualcosa... 581 00:45:35,250 --> 00:45:38,584 Se fai qualsiasi cosa, ascolta bene... 582 00:45:39,167 --> 00:45:41,125 peggiorerai solo le cose. 583 00:45:41,626 --> 00:45:42,834 Che dice? 584 00:45:45,125 --> 00:45:46,292 La mamma sta bene. 585 00:45:47,876 --> 00:45:50,334 Per favore papà, è solo un periodo! 586 00:45:51,125 --> 00:45:53,417 Ti giuro che non lo fa apposta. 587 00:45:56,459 --> 00:45:57,667 Passamelo. 588 00:45:57,834 --> 00:45:59,501 Joséphine, tesoro... 589 00:46:00,292 --> 00:46:02,459 Ti prego, non fare cavolate. 590 00:46:07,292 --> 00:46:10,000 Dirò alla mamma che la saluti. Un bacio. 591 00:46:15,834 --> 00:46:17,584 Ci vediamo dopo. 592 00:46:19,501 --> 00:46:20,459 Tomas... 593 00:46:23,042 --> 00:46:24,334 Non fare cavolate. 594 00:46:24,959 --> 00:46:27,250 D'accordo. Torno a casa presto. 595 00:46:27,542 --> 00:46:28,542 Baci. 596 00:46:31,918 --> 00:46:34,417 Signor Kaufman, cosa ci fa qui? 597 00:46:35,584 --> 00:46:39,626 Abbiamo un'amica che lavora al Pronto. Volevo parlargliene. 598 00:46:42,000 --> 00:46:43,042 Se ci tiene. 599 00:46:45,876 --> 00:46:48,959 È caduta dalla bici. Non siate tutti paranoici. 600 00:46:49,167 --> 00:46:50,667 Lo dica anche a sua moglie. 601 00:46:51,459 --> 00:46:53,000 Ho visto i lividi. 602 00:46:54,542 --> 00:46:56,959 Che razza di uomo picchia una donna? 603 00:46:59,667 --> 00:47:02,000 Abbiamo solo litigato due o tre volte. 604 00:47:02,375 --> 00:47:03,876 Può capitare, no? 605 00:47:05,209 --> 00:47:06,959 Non ha mai litigato con sua moglie? 606 00:47:10,667 --> 00:47:13,083 Le ho promesso che non succederà più. 607 00:47:14,042 --> 00:47:16,250 Mi è dispiaciuto, ci sono stato male. 608 00:47:16,417 --> 00:47:17,751 Ci è stato male? 609 00:47:18,834 --> 00:47:20,501 Glielo chieda. 610 00:47:21,250 --> 00:47:22,417 Male come? 611 00:47:25,709 --> 00:47:28,751 Signor Kaufman, le prometto che non ricapiterà. 612 00:47:29,125 --> 00:47:30,209 Mai più. 613 00:47:31,501 --> 00:47:32,834 Le dò la mia parola. 614 00:47:36,334 --> 00:47:38,042 Spero che ci siamo capiti. 615 00:47:39,667 --> 00:47:40,918 Certo. 616 00:47:41,834 --> 00:47:43,417 Io amo sua figlia. 617 00:47:43,792 --> 00:47:46,000 Farei qualsiasi cosa per lei. 618 00:47:49,584 --> 00:47:50,501 Bene. 619 00:47:56,459 --> 00:47:58,042 Non mi stringe la mano? 620 00:48:09,417 --> 00:48:10,918 Cosa fate a Natale? 621 00:48:11,083 --> 00:48:12,125 Scusi? 622 00:48:13,542 --> 00:48:16,709 Vi va di passare Natale da noi? 623 00:48:18,584 --> 00:48:22,167 Signor Kaufman, sua moglie e sua figlia non si parlano più. 624 00:48:22,334 --> 00:48:24,000 Vi invito lo stesso. 625 00:48:25,334 --> 00:48:28,125 È Jo che decide, ma ho i miei dubbi. 626 00:48:31,751 --> 00:48:34,542 C'è dell'altro? Perché devo tornare al lavoro. 627 00:48:37,417 --> 00:48:38,876 Allora, vado. 628 00:48:39,751 --> 00:48:41,042 Siamo d'accordo? 629 00:48:41,959 --> 00:48:43,292 Niente più liti. 630 00:48:43,834 --> 00:48:45,000 Basta. 631 00:48:45,626 --> 00:48:46,751 Sì, d'accordo. 632 00:48:47,792 --> 00:48:48,792 Ho capito. 633 00:49:12,918 --> 00:49:14,501 Dove l'hai trovata? 634 00:49:16,292 --> 00:49:17,584 Parla piano. 635 00:49:18,334 --> 00:49:19,334 Sai, 636 00:49:20,000 --> 00:49:24,125 non sembra, ma è molto intelligente. 637 00:49:24,292 --> 00:49:26,250 Ha un diploma... 638 00:49:26,417 --> 00:49:27,375 in management... 639 00:49:27,542 --> 00:49:28,667 Management? 640 00:49:29,125 --> 00:49:30,459 Mi prendi in giro? 641 00:49:31,250 --> 00:49:33,209 Non farai mica come tua madre. 642 00:49:33,584 --> 00:49:36,292 Me la spasso con lei. Sono tornato a vivere. 643 00:49:37,250 --> 00:49:40,417 Te l'ho detto, prendi esempio da me, non da tua madre. 644 00:49:40,876 --> 00:49:43,876 Esci, prendi aria, smettila di respirare polvere. 645 00:49:44,459 --> 00:49:46,042 Ce l'hai la ragazza? 646 00:49:46,250 --> 00:49:48,042 No. Non in questo momento. 647 00:49:48,375 --> 00:49:49,292 Forse. 648 00:49:49,792 --> 00:49:52,584 Come sarebbe a dire? Ce l'hai o non ce l'hai? 649 00:49:52,751 --> 00:49:54,250 Non ti riguarda! 650 00:49:54,626 --> 00:49:57,250 Ci sono un sacco di bollette da pagare. 651 00:49:59,792 --> 00:50:01,792 Le chiedo se ha un'amica? 652 00:50:02,751 --> 00:50:05,417 Glielo chiedo? È carina, no? 653 00:50:05,751 --> 00:50:06,876 Smettila, papà! 654 00:50:09,834 --> 00:50:11,209 Resta sui libri. 655 00:50:11,959 --> 00:50:14,042 Mi occupo io del resto. Come vuoi. 656 00:50:14,626 --> 00:50:16,459 Pilou, torna qui! 657 00:50:22,918 --> 00:50:24,501 Fallo a nome mio. 658 00:50:26,334 --> 00:50:30,417 No, lo faccio a nome di tua madre, altrimenti mi rompe, la conosco. 659 00:50:30,584 --> 00:50:32,751 - Lo incasserà lei. - Per favore... 660 00:50:33,042 --> 00:50:35,292 No, dirà che gli ho rubato dei soldi. 661 00:50:35,459 --> 00:50:38,542 - Ma ti rendi conto? - Certo. 662 00:50:41,918 --> 00:50:44,417 Non ti allontanare, tra poco si va via! 663 00:50:51,375 --> 00:50:52,417 Sai... 664 00:50:54,292 --> 00:50:56,459 Non sono sicuro che la lascino uscire. 665 00:50:56,959 --> 00:50:57,918 Come? 666 00:50:58,250 --> 00:50:59,375 Tua madre... 667 00:50:59,876 --> 00:51:02,083 Non la lasceranno uscire a breve. 668 00:51:42,959 --> 00:51:46,125 Ma che vicino? Lasciami! 669 00:51:46,292 --> 00:51:49,459 Chiudi la bocca, troia! 670 00:51:50,125 --> 00:51:51,167 Ti ho vista! 671 00:51:56,709 --> 00:51:57,667 Tu sogni! 672 00:51:57,834 --> 00:51:58,667 Dillo. 673 00:51:58,834 --> 00:52:00,167 Lasciami! 674 00:52:01,709 --> 00:52:02,792 Lasciami! 675 00:52:02,959 --> 00:52:05,834 L'hai detto alla polizia che batti il marciapiede? 676 00:52:06,042 --> 00:52:08,667 Mentre io lavoro! 677 00:52:09,000 --> 00:52:10,209 Finiscila. 678 00:52:12,292 --> 00:52:14,292 Dillo che sei una puttana! 679 00:52:14,918 --> 00:52:16,501 Mi pigli per il culo! 680 00:52:23,751 --> 00:52:25,751 Vuoi che ti lasci? 681 00:52:27,501 --> 00:52:29,209 Torna qua, brutta troia! 682 00:52:30,167 --> 00:52:32,125 - Lasciami, Tomas! - Le chiavi! 683 00:52:32,834 --> 00:52:34,292 Dammi le chiavi, cazzo! 684 00:52:36,334 --> 00:52:37,918 - Entra! - Lasciami! 685 00:52:38,584 --> 00:52:39,584 Entra! 686 00:52:45,250 --> 00:52:46,125 Che vuole? 687 00:52:46,834 --> 00:52:48,167 Apri, Tomas! 688 00:52:50,375 --> 00:52:52,167 Tomas! Apri, cazzo! 689 00:52:58,417 --> 00:53:00,501 Apri sta cazzo di porta! 690 00:53:06,859 --> 00:53:08,442 Non attaccare, caro. 691 00:53:08,609 --> 00:53:12,818 Ti stiamo mettendo in contatto con una ragazza molto sexy. 692 00:53:13,109 --> 00:53:14,234 Buonasera. 693 00:53:15,526 --> 00:53:16,651 Sono Marie Lou. 694 00:53:18,192 --> 00:53:19,983 Sono già molto eccitata. 695 00:53:20,150 --> 00:53:21,067 Aspetti. 696 00:53:21,234 --> 00:53:22,900 Voglio che tu mi prenda... 697 00:53:23,275 --> 00:53:26,609 Mi presento. Mi chiamo Anthony e... 698 00:53:29,734 --> 00:53:31,109 Sì, amore mio? 699 00:53:31,275 --> 00:53:32,651 Mi sente? 700 00:53:34,109 --> 00:53:35,859 Mi sembri nervoso, tesoro. 701 00:53:37,275 --> 00:53:38,317 In effetti. 702 00:53:39,067 --> 00:53:40,526 Sono un po' nervoso. 703 00:53:40,942 --> 00:53:42,401 Non devi esserlo. 704 00:53:42,818 --> 00:53:44,776 Sono pronta a tutto per te. 705 00:53:45,692 --> 00:53:48,401 Sono sdraiata sul letto, completamente nuda, 706 00:53:48,567 --> 00:53:50,359 e ti immagino. 707 00:53:50,526 --> 00:53:54,818 Scusi, ma io ho bisogno di parlare un po'... 708 00:53:56,025 --> 00:53:58,359 Vorrei far finta di conoscerci un po'. 709 00:53:59,150 --> 00:54:00,651 Non è una chat per amici. 710 00:54:00,818 --> 00:54:04,234 Lo so, ma ho bisogno di qualcosa di meno brusco... 711 00:54:04,401 --> 00:54:07,025 prima di passare all'azione. 712 00:54:07,442 --> 00:54:09,776 Ma io sono pronta a passare all'azione. 713 00:54:10,359 --> 00:54:12,567 Sono sul letto, bella umida. 714 00:54:13,192 --> 00:54:14,401 Mi chiedevo... 715 00:54:15,150 --> 00:54:17,526 Marie Lou è il suo vero nome? 716 00:54:18,734 --> 00:54:20,109 È uno scherzo? 717 00:54:20,275 --> 00:54:24,025 Non riesco a finire la tesi, mamma ha incendiato l'auto di papà, 718 00:54:24,192 --> 00:54:25,942 devo occuparmi di tutto io. 719 00:54:26,109 --> 00:54:27,359 Fermati! 720 00:54:27,859 --> 00:54:29,942 È questa per te una conversazione? 721 00:54:30,609 --> 00:54:31,692 Scusi? 722 00:54:32,150 --> 00:54:34,067 Ci faremo bene a vicenda. 723 00:54:34,609 --> 00:54:36,776 Dimmi, cosa stai facendo? 724 00:54:37,109 --> 00:54:38,818 Ti stai toccando? 725 00:54:39,359 --> 00:54:40,692 Faccio il giocoliere. 726 00:54:41,609 --> 00:54:42,776 Il giocoliere? 727 00:54:43,609 --> 00:54:45,275 Sei davvero strano. 728 00:54:46,401 --> 00:54:48,567 Vuoi che ti dica cosa sto facendo io? 729 00:54:50,025 --> 00:54:51,442 Sono bagnata, 730 00:54:52,025 --> 00:54:53,983 e sentire la tua voce 731 00:54:54,150 --> 00:54:55,859 mi fa venire i brividi. 732 00:54:57,192 --> 00:55:01,359 Scusi, ma ho davvero bisogno di parlare d'altro, prima. 733 00:55:03,317 --> 00:55:05,025 Dove ha studiato? 734 00:55:07,109 --> 00:55:08,275 Sei serio? 735 00:55:08,442 --> 00:55:11,526 Ha figli? Anche lei sta ancora studiando? 736 00:55:11,859 --> 00:55:14,942 Mi spiace, ma non posso rispondere a queste domande. 737 00:55:15,983 --> 00:55:17,942 Che università ha frequentato? 738 00:55:19,442 --> 00:55:21,900 Non preferisci che ti parli del mio seno? 739 00:55:22,150 --> 00:55:25,025 Me lo sto toccando, accarezzando lentamente. 740 00:55:25,734 --> 00:55:28,150 Mi piacerebbe che lo toccassi anche tu. 741 00:55:29,526 --> 00:55:31,067 Cosa stai facendo? 742 00:55:31,692 --> 00:55:35,526 Allora, che università? Dice di essere bagnata, 743 00:55:35,692 --> 00:55:38,109 ma non mi vuol dire dove ha studiato? 744 00:55:40,359 --> 00:55:43,776 È stato un piacere parlare con te, Anthony. Ciao. 745 00:57:12,776 --> 00:57:13,734 Aspetta. 746 00:57:14,067 --> 00:57:15,067 Un secondo. 747 00:57:18,109 --> 00:57:19,192 Non attaccare. 748 00:57:23,900 --> 00:57:25,067 Ci sei? 749 00:57:25,651 --> 00:57:26,484 Sì. 750 00:57:27,025 --> 00:57:28,567 Scusami, stavo... 751 00:57:33,734 --> 00:57:34,859 Come va? 752 00:57:35,234 --> 00:57:36,359 Come stai? 753 00:57:37,401 --> 00:57:38,484 Tutto bene. 754 00:57:39,651 --> 00:57:41,734 Sono felice che mi abbia chiamato. 755 00:57:46,859 --> 00:57:48,526 Ci piacerebbe vederti. 756 00:57:49,859 --> 00:57:50,900 Vedervi. 757 00:57:58,983 --> 00:58:00,234 Sicura di stare bene? 758 00:58:01,025 --> 00:58:02,317 Certo. 759 00:58:05,776 --> 00:58:07,150 Mi fa piacere. 760 00:58:07,983 --> 00:58:09,192 Sono felice. 761 00:58:11,983 --> 00:58:14,859 Perché non chiami la mamma? È a casa. 762 00:58:16,234 --> 00:58:17,609 Volevo chiamare te. 763 00:58:20,275 --> 00:58:22,275 Volevo chiederti una cosa. 764 00:58:22,442 --> 00:58:24,484 Certo. Tutto quello che vuoi. 765 00:58:28,401 --> 00:58:31,359 Hai mai usato la mamma come straccio? 766 00:58:37,692 --> 00:58:38,983 Rispondi, papà. 767 00:58:41,567 --> 00:58:43,359 Hai mai picchiato la mamma? 768 00:58:48,025 --> 00:58:49,109 Tesoro... 769 00:58:50,359 --> 00:58:51,609 permettimi... 770 00:58:52,942 --> 00:58:54,692 permettici di aiutarti. 771 00:58:58,442 --> 00:59:00,692 Puoi venire qui come i poliziotti? 772 00:59:03,900 --> 00:59:05,067 Sarebbe perfetto. 773 00:59:10,567 --> 00:59:12,442 Gli puoi dire di fare il bravo? 774 00:59:13,651 --> 00:59:17,818 Di smettere di svegliare i vicini sbattendomi la testa contro il muro? 775 00:59:23,818 --> 00:59:25,192 Non ho mai... 776 00:59:25,900 --> 00:59:27,776 Joséphine, ti prego. 777 00:59:33,192 --> 00:59:34,651 Dì alla mamma... 778 00:59:36,150 --> 00:59:39,651 che potrà dire a tutti che ho avuto quello che mi meritavo. 779 01:01:05,484 --> 01:01:07,025 Cosa succede? 780 01:01:10,192 --> 01:01:11,983 Hai chiamato te la polizia? 781 01:01:14,900 --> 01:01:17,067 - Sei stato te? - Non capisco. 782 01:01:17,818 --> 01:01:19,609 Un bastardo li ha chiamati. 783 01:01:20,484 --> 01:01:21,776 Non sei stato te? 784 01:01:21,942 --> 01:01:23,692 No, non sono stato io. 785 01:01:24,818 --> 01:01:26,859 L'hai guardata per bene, stanotte? 786 01:01:29,651 --> 01:01:30,609 No? 787 01:01:32,818 --> 01:01:34,609 Anche te vuoi fartela? 788 01:01:35,609 --> 01:01:37,025 È facile, sai. 789 01:01:39,651 --> 01:01:40,859 D'accordo. 790 01:01:41,234 --> 01:01:43,192 Dovrebbe entrare in casa. 791 01:02:12,983 --> 01:02:14,401 Tutto bene? 792 01:03:03,734 --> 01:03:05,900 Mamma, lo puoi firmare, per favore? 793 01:03:07,859 --> 01:03:09,734 Non voglio neanche toccarlo. 794 01:03:10,942 --> 01:03:12,567 Trovami da bere, piuttosto. 795 01:03:15,734 --> 01:03:17,067 Bene. 796 01:03:17,651 --> 01:03:19,692 Sei un bravo ragazzo. Resta vergine. 797 01:03:19,859 --> 01:03:21,651 - Mamma, per favore. - Cosa? 798 01:03:22,192 --> 01:03:24,442 Non sei sposato, sei un bravo ragazzo. 799 01:03:25,275 --> 01:03:27,484 Lo svuoti il tuo rubinetto ogni tanto? 800 01:03:29,692 --> 01:03:32,317 Firma, per favore. Ne abbiamo bisogno. 801 01:03:33,818 --> 01:03:34,983 Dammelo. 802 01:03:46,317 --> 01:03:47,442 Dov'eri? 803 01:03:47,609 --> 01:03:49,234 Scusa. Grazie. 804 01:03:51,025 --> 01:03:53,609 Non prendere st'aria condiscendente, Anthony. 805 01:03:53,776 --> 01:03:55,317 Non fare l'uomo. 806 01:03:55,692 --> 01:03:58,609 Dicono che tu stia meglio. Potrai tornare a casa. 807 01:03:59,025 --> 01:04:01,109 Ho preso una donna delle pulizie. 808 01:04:01,818 --> 01:04:02,900 Una donna? 809 01:04:05,818 --> 01:04:07,983 Una zoccola che fruga nella mia roba? 810 01:04:08,150 --> 01:04:10,234 No, mamma, fa solo le pulizie. 811 01:04:10,401 --> 01:04:11,776 Ci vai a letto? 812 01:04:13,192 --> 01:04:14,818 Certo che ci vai a letto. 813 01:04:14,983 --> 01:04:17,609 Viene al mattino e va via al pomeriggio. 814 01:04:17,776 --> 01:04:20,526 La pago 19 euro all'ora per pulire il tuo casino. 815 01:04:20,692 --> 01:04:23,442 E no, non ci vado a letto, anche se mi piacerebbe. 816 01:04:24,900 --> 01:04:26,275 Ma cos'ho fatto? 817 01:04:28,401 --> 01:04:29,734 Cos'ho fatto? 818 01:04:30,317 --> 01:04:33,025 Ho studiato, ti ho amato, ti ho incontrato, 819 01:04:33,192 --> 01:04:35,109 ti ho sposato. Ti ho dato tutto! 820 01:04:35,275 --> 01:04:37,109 Non voglio quella troia in casa. 821 01:04:37,275 --> 01:04:38,150 Cosa? 822 01:04:38,317 --> 01:04:39,484 Sbattila fuori! 823 01:04:40,484 --> 01:04:41,526 Mamma... 824 01:04:42,109 --> 01:04:42,734 Guarda. 825 01:04:43,692 --> 01:04:45,401 Sono io, Anthony. 826 01:04:46,484 --> 01:04:47,442 Guarda. 827 01:04:50,109 --> 01:04:51,150 Sono io. 828 01:04:54,942 --> 01:04:55,942 Mamma. 829 01:04:58,484 --> 01:04:59,609 Mamma, sono qui. 830 01:05:05,109 --> 01:05:06,317 Sono io. 831 01:05:16,859 --> 01:05:17,942 Sono io. 832 01:05:21,192 --> 01:05:22,692 Alla settimana prossima. 833 01:05:23,526 --> 01:05:26,983 - Non ho finito? - Mi farebbe piacere se venisse sempre. 834 01:05:28,317 --> 01:05:30,067 Ne parlerò a mio fratello. 835 01:05:30,234 --> 01:05:32,442 Le va di cenare con me, una sera? 836 01:05:33,025 --> 01:05:33,818 Scusi? 837 01:05:34,401 --> 01:05:35,734 Non per forza oggi. 838 01:05:36,192 --> 01:05:37,983 Vorrei che fossimo amici. 839 01:05:40,067 --> 01:05:41,692 Un'altra volta. 840 01:05:43,776 --> 01:05:45,025 Lei mi piace, Anna. 841 01:05:58,442 --> 01:06:00,401 Mi può dare un anticipo? 842 01:06:01,234 --> 01:06:02,983 Per le due prossime settimane? 843 01:06:16,734 --> 01:06:17,818 Buon Natale. 844 01:06:33,234 --> 01:06:37,025 Cosa le dico? "Vada da mia moglie, la aiuterà a lasciarlo"? 845 01:06:37,192 --> 01:06:38,484 Perché no? 846 01:06:39,150 --> 01:06:40,442 Non con questo tono. 847 01:06:44,692 --> 01:06:46,401 Cosa fai stasera? 848 01:06:46,609 --> 01:06:47,942 Vengono i miei. 849 01:06:48,983 --> 01:06:50,067 Vuoi passare? 850 01:06:50,234 --> 01:06:51,776 No, meglio di no. 851 01:06:52,859 --> 01:06:55,818 La messa di mezzanotte non fa per me. 852 01:06:56,150 --> 01:06:57,317 Cosa farai? 853 01:06:58,317 --> 01:07:02,359 Ho della roba da stirare. A parte questo, nulla di speciale. 854 01:07:04,609 --> 01:07:07,109 A parte ascoltare le grida della mia vicina. 855 01:07:07,275 --> 01:07:08,900 Non scherzarci sopra. 856 01:07:11,317 --> 01:07:13,275 Se vuoi, puoi fare un salto. 857 01:07:14,150 --> 01:07:15,776 Vedrai, qui è... 858 01:07:15,942 --> 01:07:17,275 È molto... 859 01:07:17,567 --> 01:07:19,776 Non posso, sono di turno domattina. 860 01:07:19,942 --> 01:07:20,818 Accogliente... 861 01:07:20,983 --> 01:07:23,067 È l'aggettivo che cercavo. 862 01:07:23,734 --> 01:07:25,359 Siete aperti a Natale? 863 01:07:25,859 --> 01:07:28,150 È uno dei giorni di punta. 864 01:07:29,859 --> 01:07:33,651 - Marie Lamblin, patrona dei disperati. - Ex-Lamblin. 865 01:07:36,442 --> 01:07:38,275 Merda, sono sicuro che è ancora lui. 866 01:07:38,442 --> 01:07:40,109 Non aprire. 867 01:07:42,025 --> 01:07:44,526 Sono seria. Sono pericolosi. 868 01:07:44,983 --> 01:07:46,109 Ti richiamo dopo. 869 01:07:46,609 --> 01:07:47,942 Non aprire. 870 01:07:48,109 --> 01:07:49,150 Ti richiamo. 871 01:07:54,442 --> 01:07:55,818 Vicino! È a casa. 872 01:07:56,567 --> 01:07:58,651 Sono venuto a chiederle scusa. 873 01:07:58,818 --> 01:08:01,359 Mi dispiace davvero. Le chiedo scusa. 874 01:08:05,275 --> 01:08:06,692 È solo? 875 01:08:07,567 --> 01:08:10,359 Non può passare la vigilia di Natale da solo. 876 01:08:10,776 --> 01:08:13,150 Venga a bere da noi. Mi farò perdonare. 877 01:08:14,484 --> 01:08:15,734 Ti stiamo aspettando! 878 01:08:16,067 --> 01:08:17,150 Arrivo. 879 01:08:17,442 --> 01:08:18,983 Mi farebbe piacere. 880 01:08:19,609 --> 01:08:20,567 D'accordo? 881 01:08:32,734 --> 01:08:34,942 Segreteria di Joséphine... 882 01:08:35,109 --> 01:08:36,275 Segreteria. 883 01:08:40,651 --> 01:08:42,234 Saranno dai genitori di lui. 884 01:08:43,567 --> 01:08:44,734 Che ne sai? 885 01:08:47,150 --> 01:08:49,859 Se hanno dei problemi, sembra sopportarli bene. 886 01:09:02,776 --> 01:09:04,442 Casa 887 01:09:23,859 --> 01:09:25,067 Vicino. 888 01:09:25,442 --> 01:09:26,776 Dove vai? 889 01:09:29,609 --> 01:09:33,859 Ha chiamato la polizia perché gridavamo mentre facevamo l'amore. 890 01:09:34,150 --> 01:09:35,192 Geloso! 891 01:09:37,275 --> 01:09:38,317 Torno subito. 892 01:09:46,192 --> 01:09:50,317 Mélanie e Jan Petersen. Lasciate un messaggio, vi richiameremo. 893 01:09:50,651 --> 01:09:52,192 Mélanie? Sono papà. 894 01:09:53,859 --> 01:09:58,150 Volevo augurare... a tutti e due... presto tutti e tre... 895 01:09:58,317 --> 01:09:59,401 un buon Natale. 896 01:10:05,025 --> 01:10:06,067 Mi manchi. 897 01:10:16,234 --> 01:10:17,859 Niente messa di mezzanotte? 898 01:10:20,692 --> 01:10:22,234 Non è da noi. 899 01:10:23,942 --> 01:10:24,942 Bene. 900 01:10:26,484 --> 01:10:28,109 Almeno abbiamo tempo. 901 01:10:29,734 --> 01:10:30,651 Per cosa? 902 01:10:32,692 --> 01:10:33,609 Per fumare. 903 01:10:35,692 --> 01:10:36,651 Posso? 904 01:10:36,818 --> 01:10:37,692 Sì. 905 01:10:48,818 --> 01:10:51,109 Possiamo persino guardare le stelle... 906 01:10:55,025 --> 01:10:56,317 E parlare... 907 01:12:13,983 --> 01:12:15,275 Venga. 908 01:12:17,442 --> 01:12:19,442 Ha dei figli, Joséphine? 909 01:12:20,651 --> 01:12:22,818 È la prima volta che viene da noi? 910 01:12:24,900 --> 01:12:28,401 Non ha mai sporto denuncia o fatto una dichiarazione... 911 01:12:28,818 --> 01:12:31,275 No, mai. È la prima volta. 912 01:12:33,317 --> 01:12:34,983 Ha parlato a un dottore? 913 01:12:35,150 --> 01:12:36,692 No. 914 01:12:37,983 --> 01:12:40,900 Ha parenti o amici coi quali può sfogarsi? 915 01:12:41,067 --> 01:12:42,526 Che potrebbero aiutarla? 916 01:12:44,859 --> 01:12:46,776 Le vieta di vederli? 917 01:12:49,234 --> 01:12:50,942 Cosa ne fa del questionario? 918 01:12:51,359 --> 01:12:53,818 È anonimo ed è per lei. 919 01:12:54,609 --> 01:12:57,651 Ma possiamo dimenticarcelo, se preferisce. 920 01:12:57,818 --> 01:12:59,651 - Non è obbligata. - No, facciamolo. 921 01:12:59,818 --> 01:13:00,818 D'accordo. 922 01:13:02,192 --> 01:13:04,359 Allora... Lavora? 923 01:13:07,234 --> 01:13:10,609 Lavoravo saltuariamente, ma non gli andava. 924 01:13:11,234 --> 01:13:13,150 Le ha chiesto di smetterla? 925 01:13:14,067 --> 01:13:16,150 Lavoravo nel commercio del legno. 926 01:13:16,942 --> 01:13:19,234 In una segheria, a Carros. 927 01:13:19,484 --> 01:13:22,025 C'erano quasi solo uomini, non gli andava. 928 01:13:22,776 --> 01:13:24,900 E come fa finanziariamente? 929 01:13:26,109 --> 01:13:27,776 È lui che gestisce i soldi. 930 01:13:28,484 --> 01:13:30,442 È per conto suo e funziona. 931 01:13:31,025 --> 01:13:32,776 Avete un conto in comune? 932 01:13:33,734 --> 01:13:35,942 Può accedere ai soldi di entrambi? 933 01:13:37,025 --> 01:13:38,983 Me ne dà tutte le settimane. 934 01:13:41,109 --> 01:13:42,401 D'accordo. 935 01:13:43,942 --> 01:13:46,150 Le ha negato dei trattamenti? 936 01:13:47,609 --> 01:13:49,025 Del cibo? 937 01:13:50,234 --> 01:13:53,401 Violenza verbale? Insulti? 938 01:13:58,526 --> 01:13:59,651 Ricatti? 939 01:14:01,150 --> 01:14:02,150 Ovvero? 940 01:14:02,609 --> 01:14:05,567 Minaccia di suicidarsi se lo dovesse lasciare? 941 01:14:06,359 --> 01:14:07,192 Sì. 942 01:14:08,317 --> 01:14:09,609 Altre minacce? 943 01:14:10,651 --> 01:14:11,651 Sì. 944 01:14:11,818 --> 01:14:13,150 Di che genere? 945 01:14:15,567 --> 01:14:18,818 Di buttarmi dalla finestra. È la sua preferita. 946 01:14:19,067 --> 01:14:19,900 D'accordo. 947 01:14:21,192 --> 01:14:23,150 E a livello di insulti... 948 01:14:25,609 --> 01:14:26,651 Puttana. 949 01:14:27,942 --> 01:14:30,067 Cagna. Troia. 950 01:14:31,150 --> 01:14:33,150 Araba puttana. Negra puttana. 951 01:14:33,401 --> 01:14:34,734 Spesso? 952 01:14:35,651 --> 01:14:36,900 Sì, piuttosto spesso. 953 01:14:41,983 --> 01:14:43,567 Vuole fare una pausa? 954 01:14:45,192 --> 01:14:47,150 Non voglio fargli del male. 955 01:14:48,067 --> 01:14:49,067 Capisco. 956 01:14:56,484 --> 01:14:57,526 Joséphine... 957 01:14:58,734 --> 01:15:02,442 Quest'organizzazione gestisce, insieme ai servizi comunali, 958 01:15:02,609 --> 01:15:04,442 30 case d'accoglienza. 959 01:15:04,692 --> 01:15:08,192 Ci sono stanze in appartamenti anonimi e condivisi. 960 01:15:08,818 --> 01:15:11,776 Sono destinati alle donne che... 961 01:15:15,442 --> 01:15:16,442 Joséphine? 962 01:15:18,401 --> 01:15:20,692 Si tratta di appartamenti collettivi 963 01:15:20,859 --> 01:15:22,192 e anonimi. 964 01:15:23,983 --> 01:15:24,818 Joséphine? 965 01:15:28,983 --> 01:15:32,109 Lo faccia per lei, non risponda. 966 01:15:32,275 --> 01:15:33,359 Scusi. 967 01:15:35,442 --> 01:15:37,526 Jo, dove sei? Hai preso la macchina? 968 01:15:37,692 --> 01:15:39,900 Sei fuori? Dove sei? 969 01:15:40,067 --> 01:15:41,859 - Arrivo. - Da quando la prendi? 970 01:15:42,025 --> 01:15:42,983 Lo so. 971 01:15:43,150 --> 01:15:44,900 Joséphine, non faccia così. 972 01:15:45,776 --> 01:15:46,859 Mi dispiace. 973 01:15:47,025 --> 01:15:49,025 Ti dispiace? Torna subito a casa! 974 01:15:49,192 --> 01:15:50,567 Sto arrivando. 975 01:15:56,067 --> 01:15:57,401 Joséphine, aspetti. 976 01:15:58,484 --> 01:16:00,942 Resti qui due minuti e si calmi. 977 01:16:01,109 --> 01:16:02,150 Joséphine! 978 01:16:34,109 --> 01:16:34,983 Cazzo. 979 01:16:35,734 --> 01:16:37,150 Cosa gli dico, adesso? 980 01:16:37,317 --> 01:16:39,442 È spuntata dal nulla, molto veloce. 981 01:16:42,651 --> 01:16:43,900 Non ci posso credere. 982 01:16:44,442 --> 01:16:46,692 Vado a prendere i fogli per il CID. 983 01:16:47,275 --> 01:16:48,859 No! Nessun CID! 984 01:16:50,192 --> 01:16:51,692 Non è possibile! 985 01:16:53,942 --> 01:16:55,275 Signorina, sta bene? 986 01:16:55,442 --> 01:16:56,359 Non mi toccare! 987 01:17:01,442 --> 01:17:03,609 Non si preoccupi, lo faremo più tardi. 988 01:17:04,818 --> 01:17:07,401 La mia è un'auto noleggiata, purtroppo... 989 01:17:08,484 --> 01:17:10,234 Il mio telefono e indirizzo. 990 01:17:34,942 --> 01:17:37,401 Cenerentola, Pulizia Estrema. 991 01:17:37,567 --> 01:17:39,526 Lasciateci un messaggio, vi richiameremo. 992 01:17:39,900 --> 01:17:42,067 Buongiorno, sono Anthony Gardet. 993 01:17:42,234 --> 01:17:44,150 Chiamo per sapere se... 994 01:17:44,526 --> 01:17:46,776 Non so se Anna gliene ha parlato, 995 01:17:46,983 --> 01:17:49,484 ma vorrei che tornasse. 996 01:17:50,192 --> 01:17:52,401 Aspetti, ho una chiamata. 997 01:17:53,234 --> 01:17:54,567 Signor Cenerentola? 998 01:17:56,859 --> 01:17:57,776 Anna? 999 01:17:58,150 --> 01:17:59,359 Chi è questa Anna? 1000 01:18:00,317 --> 01:18:02,900 - Chi è lei? - Il proprietario del pickup. 1001 01:18:03,067 --> 01:18:04,859 Quello che hai distrutto. 1002 01:18:05,067 --> 01:18:07,025 Ti è piaciuto? 1003 01:18:07,442 --> 01:18:09,609 Mi scusi, sono disposto a... 1004 01:18:09,776 --> 01:18:12,317 Ho il tuo indirizzo, arrivo. 1005 01:18:12,484 --> 01:18:14,734 Ci spiegheremo e regoleremo i conti. 1006 01:19:08,942 --> 01:19:10,526 Vattene, per favore! 1007 01:19:23,359 --> 01:19:25,150 Basta. Torni a casa con me. 1008 01:19:25,317 --> 01:19:26,442 Lasciami in pace. 1009 01:19:26,609 --> 01:19:27,818 Tesoro, ascolta. 1010 01:19:27,983 --> 01:19:28,942 Smettila. 1011 01:19:29,983 --> 01:19:31,776 Smettila di chiamarmi così! 1012 01:19:31,942 --> 01:19:33,359 Torna a casa con me. 1013 01:19:33,526 --> 01:19:36,150 Vattene. Questa storia non ti riguarda. 1014 01:19:37,109 --> 01:19:38,609 Non puoi restare qui. 1015 01:19:38,776 --> 01:19:41,150 Non ti ho cresciuta perché finissi così. 1016 01:19:42,359 --> 01:19:45,359 Hai scelto il giorno sbagliato per venire a trovarci. 1017 01:19:45,734 --> 01:19:46,651 Joséphine, ti prego. 1018 01:19:46,818 --> 01:19:47,692 Ascolta, 1019 01:19:48,526 --> 01:19:50,983 tornerà e mi chiederà scusa. D'accordo? 1020 01:19:52,942 --> 01:19:55,983 Pulirà tutto, promesso. E chiederà scusa. 1021 01:19:56,192 --> 01:19:57,692 Tranne se ti trova qui. 1022 01:19:59,150 --> 01:20:02,150 Se ti trova qui, impazzirà di rabbia. 1023 01:20:02,317 --> 01:20:03,692 Capisci? 1024 01:20:04,526 --> 01:20:06,150 Per favore, vattene, papà. 1025 01:20:07,067 --> 01:20:08,401 Torna a casa. 1026 01:20:08,818 --> 01:20:10,900 Mi senti? Subito. 1027 01:20:11,609 --> 01:20:14,401 Se quel bastardo si riavvicina a te, lo ammazzo. 1028 01:20:15,067 --> 01:20:17,401 Mi senti? Sono serio. L'ammazzo. 1029 01:20:20,275 --> 01:20:22,818 Non lo capisci che non torno a casa con te? 1030 01:20:24,818 --> 01:20:27,275 Ecco cosa succederà: 1031 01:20:28,609 --> 01:20:31,442 se torna e non mi trova, verrà a casa. 1032 01:20:31,942 --> 01:20:33,317 Non potrai fermarlo. 1033 01:20:33,484 --> 01:20:35,942 Come fai a non capire? 1034 01:20:36,109 --> 01:20:38,317 Mi sono sempre occupato di te, no? 1035 01:20:43,150 --> 01:20:44,692 Stai scherzando? 1036 01:20:48,275 --> 01:20:49,401 Stai scherzando? 1037 01:20:49,859 --> 01:20:50,567 Figlia mia... 1038 01:20:50,734 --> 01:20:52,442 - Non mi toccare! - Piccola mia... 1039 01:20:52,609 --> 01:20:54,900 Se mi tocchi, mi metto a urlare. 1040 01:20:56,526 --> 01:20:57,942 Vattene, porca troia! 1041 01:20:58,109 --> 01:20:59,567 Fuori di qui! 1042 01:21:00,859 --> 01:21:03,442 Non vedi che non ti voglio qui? 1043 01:21:03,609 --> 01:21:05,609 Vuoi rovinare tutto? 1044 01:21:07,651 --> 01:21:09,526 È questo che vuoi? 1045 01:21:11,526 --> 01:21:12,401 Ti aiuteremo. 1046 01:21:12,776 --> 01:21:14,484 Non ti ascolto. Vattene! 1047 01:21:15,109 --> 01:21:17,401 Smamma, cazzo, smamma! 1048 01:21:20,692 --> 01:21:21,734 Vattene. 1049 01:22:38,942 --> 01:22:40,109 Ha ragione. 1050 01:22:40,692 --> 01:22:41,776 Cosa? 1051 01:22:43,484 --> 01:22:45,442 Niente. È troppo tardi. 1052 01:22:49,067 --> 01:22:50,401 Cosa vuoi dire? 1053 01:22:51,109 --> 01:22:52,484 Troppo tardi per cosa? 1054 01:22:54,401 --> 01:22:55,109 Edith? 1055 01:22:55,275 --> 01:22:57,442 - Hai fatto il possibile? - Sì. 1056 01:22:58,776 --> 01:22:59,734 Bene. 1057 01:23:01,317 --> 01:23:03,317 - E continuerò. - Certo. 1058 01:23:03,484 --> 01:23:04,859 Continuerò. 1059 01:23:10,234 --> 01:23:11,150 Cosa? 1060 01:23:11,526 --> 01:23:12,942 Continuerai. 1061 01:23:13,692 --> 01:23:14,776 Bene. 1062 01:23:16,692 --> 01:23:18,484 Cosa vuoi continuare a fare? 1063 01:23:20,401 --> 01:23:21,567 In che senso? 1064 01:23:22,359 --> 01:23:23,317 Niente. 1065 01:23:23,776 --> 01:23:25,567 Devo lavorare. Lasciami sola. 1066 01:23:27,567 --> 01:23:29,275 Ha ragione lei. 1067 01:23:29,442 --> 01:23:30,567 Di cosa parli? 1068 01:23:30,734 --> 01:23:32,567 Voleva che tu la proteggessi. 1069 01:23:32,776 --> 01:23:33,651 Ecco. 1070 01:23:34,025 --> 01:23:35,942 È quello che vogliono le figlie. 1071 01:23:36,109 --> 01:23:37,109 Un padre. 1072 01:23:37,567 --> 01:23:40,484 E tu l'hai lasciata andare con quel pezzo di merda. 1073 01:23:42,275 --> 01:23:43,567 Non hai mosso un dito. 1074 01:23:44,025 --> 01:23:45,192 Avevi paura? 1075 01:23:45,359 --> 01:23:47,401 Hai paura del tuo capo, di me... 1076 01:23:47,900 --> 01:23:50,609 - Di te? - Sì, di lui e di tutto. 1077 01:23:51,234 --> 01:23:52,609 Non dire assurdità. 1078 01:23:53,484 --> 01:23:55,484 L'ho persa. Ho perso mia figlia. 1079 01:23:55,651 --> 01:23:58,067 Per colpa mia? È questo che vuoi dire? 1080 01:23:58,359 --> 01:23:59,275 Non qui. 1081 01:24:00,567 --> 01:24:01,983 - È troppo facile! - Non qui. 1082 01:24:02,150 --> 01:24:03,692 - Me ne frego! - Joseph! 1083 01:24:03,859 --> 01:24:04,776 Resta qua! 1084 01:24:04,942 --> 01:24:06,567 Basta. 1085 01:24:09,692 --> 01:24:11,900 Non è per me che devi fare il gallo. 1086 01:24:12,526 --> 01:24:15,401 Non è a me che devi provare di avere dei coglioni. 1087 01:24:18,067 --> 01:24:19,651 Chi ti credi di essere? 1088 01:24:20,484 --> 01:24:21,692 La madre perfetta? 1089 01:24:22,317 --> 01:24:23,983 La madre in lacrime? 1090 01:24:26,692 --> 01:24:27,818 Sua madre. 1091 01:24:28,234 --> 01:24:29,484 Solo sua madre. 1092 01:24:46,234 --> 01:24:47,567 Cosa sarebbe? 1093 01:24:47,983 --> 01:24:49,150 Per fare la pipì? 1094 01:24:49,317 --> 01:24:50,192 Mamma! 1095 01:24:50,651 --> 01:24:53,317 Tua madre sa ancora andare in bagno da sola. 1096 01:24:53,484 --> 01:24:54,942 È un tornio da vasaio. 1097 01:24:55,692 --> 01:24:56,734 Elettrico. 1098 01:24:58,234 --> 01:24:59,150 D'accordo. 1099 01:24:59,859 --> 01:25:01,983 Terapia a domicilio. Perché no. 1100 01:25:02,401 --> 01:25:04,025 Credevo ti piacesse. 1101 01:25:05,859 --> 01:25:07,401 Certo che mi piace. 1102 01:25:08,275 --> 01:25:10,359 Pensi che sia completamente matta? 1103 01:25:12,109 --> 01:25:14,025 La pensi come tuo padre? 1104 01:25:19,859 --> 01:25:21,192 Cos'ho mai detto? 1105 01:25:22,234 --> 01:25:25,359 Ma no! Adoro il tuo tornio da vasaio. 1106 01:25:25,526 --> 01:25:27,025 È magnifico. 1107 01:25:28,192 --> 01:25:30,109 Potrò farmi i portacenere da sola. 1108 01:25:30,359 --> 01:25:32,442 Su, caro... Smettila di fare così. 1109 01:25:32,609 --> 01:25:33,900 Non è niente. 1110 01:25:34,109 --> 01:25:36,526 È solo un periodaccio. 1111 01:25:38,609 --> 01:25:41,526 Tra voi due, i poliziotti, la casa, 1112 01:25:41,692 --> 01:25:44,067 il tizio che mi distrugge la macchina... 1113 01:25:44,567 --> 01:25:45,734 E quella ragazza. 1114 01:25:45,900 --> 01:25:48,275 Che tizio? E che ragazza? 1115 01:25:48,567 --> 01:25:49,776 Anna. 1116 01:25:50,567 --> 01:25:52,651 Se n'è andata, mi ha abbandonato. 1117 01:25:55,067 --> 01:25:57,109 Credi che ci sia posto per me qui? 1118 01:25:58,109 --> 01:26:00,067 Vuoi provare la pittura su seta? 1119 01:26:00,234 --> 01:26:01,651 O la ginnastica? 1120 01:26:01,818 --> 01:26:03,651 In effetti, sei giocoliere... 1121 01:26:03,818 --> 01:26:04,859 Sono serio. 1122 01:26:05,442 --> 01:26:06,651 È bello qui. 1123 01:26:06,942 --> 01:26:09,234 Calmo, tranquillo, 1124 01:26:09,401 --> 01:26:10,609 pulito. 1125 01:26:11,484 --> 01:26:13,484 Anna, giusto? Le spacco la faccia. 1126 01:26:13,651 --> 01:26:16,025 Dovrei esserci io qui, al tuo posto. 1127 01:26:16,734 --> 01:26:19,692 Tu sei forte. Sei completamente matta, ma... 1128 01:26:20,067 --> 01:26:21,192 sei forte. 1129 01:26:22,818 --> 01:26:24,150 Parlami in polacco. 1130 01:26:24,900 --> 01:26:26,818 Come si dice "ti amo" in polacco? 1131 01:26:29,109 --> 01:26:32,692 - Adoro sentirti parlare polacco. - Lo so anche in russo. 1132 01:26:33,067 --> 01:26:35,067 - E in Yiddish. - Lo so. 1133 01:26:36,025 --> 01:26:38,484 Non ti abbandonerò, tesoro mio. 1134 01:26:38,651 --> 01:26:40,983 Il mio piccolo grande tesoro. 1135 01:26:53,526 --> 01:26:54,734 Cosa fai? 1136 01:26:55,067 --> 01:26:56,150 Andiamocene. 1137 01:26:56,734 --> 01:26:58,859 Ce ne andiamo. Ce la svigniamo. 1138 01:26:59,942 --> 01:27:02,150 Vendiamo la casa e ce ne andiamo via. 1139 01:27:02,484 --> 01:27:06,192 Tanto non è casa nostra, qui. Casa nostra è ben lontana da qui. 1140 01:27:06,359 --> 01:27:09,150 Innamorarsi non è una malattia. 1141 01:27:09,317 --> 01:27:11,692 Non ti abbandono, capito? 1142 01:27:20,567 --> 01:27:21,567 No, là è chiuso. 1143 01:27:24,209 --> 01:27:25,751 Per chi è questo pezzo? 1144 01:27:26,209 --> 01:27:27,876 Per la zia Babette. 1145 01:27:29,792 --> 01:27:31,292 E questo? 1146 01:27:31,792 --> 01:27:33,375 Per lo zio Joseph! 1147 01:27:45,375 --> 01:27:46,667 Vuoi un po' di torta? 1148 01:27:48,042 --> 01:27:49,334 Tu non ne vuoi? 1149 01:27:50,626 --> 01:27:52,501 Chi vuole la torta? 1150 01:29:49,667 --> 01:29:51,334 È ora di andare! 1151 01:29:58,042 --> 01:29:59,792 Ciao, Tomas. Noi andiamo. 1152 01:30:34,334 --> 01:30:35,751 Hai finito? 1153 01:30:37,000 --> 01:30:39,417 - Cosa vuole? - Che tu venga con me. 1154 01:30:39,709 --> 01:30:41,042 Non ho nulla da dirle. 1155 01:30:41,250 --> 01:30:42,667 Subito, per favore. 1156 01:30:44,125 --> 01:30:46,292 Te ne pianto una in testa, giuro. 1157 01:30:46,834 --> 01:30:48,626 Indietro. Allontanati. 1158 01:30:48,792 --> 01:30:50,292 Lei è pazzo, signor Kaufman. 1159 01:30:50,459 --> 01:30:51,459 Va' in là. 1160 01:30:53,167 --> 01:30:54,876 La smetta, non è divertente. 1161 01:30:55,209 --> 01:30:57,334 Più in là. Sbrigati. 1162 01:30:57,501 --> 01:30:58,709 Dove andiamo? 1163 01:30:58,876 --> 01:31:00,834 Non lo so. In là. Su, va'! 1164 01:31:01,834 --> 01:31:03,876 È fuori! La smetta! Mi ascolti. 1165 01:31:04,042 --> 01:31:04,918 Zitto. 1166 01:31:08,042 --> 01:31:09,709 Non mi dica che vuole... 1167 01:31:11,000 --> 01:31:12,375 Ancora un po'. 1168 01:31:12,751 --> 01:31:14,834 Mi vuole spaventare? 1169 01:31:15,167 --> 01:31:18,542 C'è riuscito. Me la sto facendo addosso. 1170 01:31:19,375 --> 01:31:21,209 È quello che voleva, no? 1171 01:31:23,292 --> 01:31:24,918 È inutile parlarne. 1172 01:31:26,125 --> 01:31:29,375 Può tornare a casa sua. La può riprendere da lei. 1173 01:31:31,876 --> 01:31:33,334 Non può fare sul serio. 1174 01:31:35,209 --> 01:31:36,709 Ce l'ho messa tutta. 1175 01:31:37,000 --> 01:31:39,292 Giuro. Lo chieda a Jo. 1176 01:31:39,834 --> 01:31:41,083 Glielo chieda. 1177 01:31:42,125 --> 01:31:43,584 Signor Kaufman. 1178 01:31:52,959 --> 01:31:56,292 Ho visto Joséphine. Ho visto come l'hai ridotta. 1179 01:31:57,584 --> 01:31:58,709 Signor Kaufman. 1180 01:31:59,459 --> 01:32:01,209 Non l'ho fatto apposta, giuro. 1181 01:32:04,709 --> 01:32:06,042 La smetta, cazzo! 1182 01:32:07,792 --> 01:32:08,792 Basta! 1183 01:32:10,792 --> 01:32:12,209 La prego, la smetta. 1184 01:32:12,584 --> 01:32:13,751 Basta! 1185 01:32:16,125 --> 01:32:17,334 Smettila di piangere! 1186 01:32:17,501 --> 01:32:18,542 Sissignore. 1187 01:32:20,417 --> 01:32:22,042 Ma la prego... 1188 01:32:23,292 --> 01:32:25,042 Non lo farò mai più. 1189 01:32:25,626 --> 01:32:27,042 Non voglio... La prego. 1190 01:32:28,834 --> 01:32:30,876 Non lo farò più, lo giuro. 1191 01:32:38,042 --> 01:32:39,250 Ecco. 1192 01:32:44,918 --> 01:32:45,876 Tomas... 1193 01:32:46,459 --> 01:32:47,834 Mi ha colpito. 1194 01:32:55,125 --> 01:32:56,209 Che dolore! 1195 01:33:15,542 --> 01:33:16,792 Te l'avevo detto. 1196 01:33:17,292 --> 01:33:18,709 Te l'avevo detto, cazzo! 1197 01:33:28,459 --> 01:33:29,292 Tomas? 1198 01:33:29,918 --> 01:33:31,292 Su, ragazzo. 1199 01:33:31,709 --> 01:33:32,626 Su. 1200 01:35:59,751 --> 01:36:00,792 Signore? 1201 01:36:05,709 --> 01:36:06,834 Tutto bene? 1202 01:36:08,792 --> 01:36:09,792 Signore? 1203 01:36:11,000 --> 01:36:12,250 È ferito? 1204 01:36:16,042 --> 01:36:17,292 Si può alzare? 1205 01:36:25,542 --> 01:36:28,709 Si dimentica spesso cosa deve fare. È distratto. 1206 01:36:29,292 --> 01:36:30,959 A volte, mi fa arrabbiare. 1207 01:36:32,083 --> 01:36:33,918 Ma recita a memoria Aragon. 1208 01:36:34,083 --> 01:36:35,042 Davvero? 1209 01:36:38,250 --> 01:36:39,876 Mi ricorda te, papà. 1210 01:36:40,042 --> 01:36:40,918 Un sacco. 1211 01:36:41,083 --> 01:36:42,417 È molto più vecchio. 1212 01:36:42,584 --> 01:36:45,459 - Non ricomincerai mica. - Scusa, tesoro. 1213 01:36:45,626 --> 01:36:47,125 Ma fammi un favore. 1214 01:36:47,709 --> 01:36:49,959 Non mi dire che ti ricorda me. 1215 01:36:52,042 --> 01:36:54,167 Quando dici che è distratto, 1216 01:36:54,334 --> 01:36:58,751 che dimentica certe cose, dimentica anche delle parole, 1217 01:36:58,918 --> 01:37:01,584 dove ha parcheggiato, dove abita? 1218 01:37:01,751 --> 01:37:03,042 Smettila, papà. 1219 01:37:03,709 --> 01:37:04,834 Non è divertente. 1220 01:37:06,375 --> 01:37:08,918 È semplicemente distratto. Tra le nuvole. 1221 01:37:21,834 --> 01:37:24,626 A volte, mi piacerebbe fare più cose con lui. 1222 01:37:25,167 --> 01:37:27,792 Ma con la piccolina, abbiamo meno energie. 1223 01:37:30,459 --> 01:37:32,000 E lui è a casa con noi. 1224 01:37:33,584 --> 01:37:34,834 È pazzo di lei. 1225 01:37:35,876 --> 01:37:38,459 Si sveglia di notte per andarla a guardare. 1226 01:37:39,375 --> 01:37:41,167 Anch'io lo facevo con te. 1227 01:37:41,459 --> 01:37:42,751 Vedi? 1228 01:37:43,542 --> 01:37:44,584 Sì. 1229 01:37:48,584 --> 01:37:50,876 Sono felice. Te lo prometto. 1230 01:37:55,250 --> 01:37:56,709 Guarda, va tutto bene. 1231 01:37:56,876 --> 01:37:58,292 D'accordo, meglio così. 1232 01:38:02,334 --> 01:38:03,375 Davvero. 1233 01:38:04,042 --> 01:38:06,250 Perché mi dici "davvero"? 1234 01:38:06,417 --> 01:38:08,876 Smettila per un minuto di censurarmi. 1235 01:38:12,292 --> 01:38:14,209 Io sono davvero felice. 1236 01:38:18,584 --> 01:38:19,792 Vieni qui. 1237 01:38:20,292 --> 01:38:22,542 - Perché? - Vieni qui, ho detto. 1238 01:44:00,709 --> 01:44:03,209 Adattamento: Simona Torelli 1239 01:44:03,375 --> 01:44:05,834 Sottotitoli: HIVENTY 74477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.