Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,168 --> 00:00:02,749
You're the one
who got a problem
with Detective Voight?
3
00:00:02,920 --> 00:00:04,581
Yeah, that's right.
I can help you out.
4
00:00:05,005 --> 00:00:06,290
DAWSON:
Previously on Chicago Fire...
5
00:00:06,465 --> 00:00:07,420
His name is Casey.
6
00:00:07,591 --> 00:00:10,253
CURTIS: How much?
You stop him for good,
I'll give you two.
7
00:00:10,427 --> 00:00:11,883
Movin' in.
(SIREN WAlLlNG)
8
00:00:12,763 --> 00:00:13,673
ANTONIO: I got him.
9
00:00:13,847 --> 00:00:15,132
You're cooked, Youngblood.
10
00:00:15,724 --> 00:00:16,634
It's gonna be all right.
11
00:00:16,808 --> 00:00:17,797
We're all right now.
12
00:00:18,477 --> 00:00:19,717
CASEY: It's over.
13
00:00:19,895 --> 00:00:21,977
| get that surgery,
the department
doesn't like how it looks,
14
00:00:22,147 --> 00:00:23,432
| go
on long-term disability.
15
00:00:23,607 --> 00:00:24,813
At 75% pay.
16
00:00:24,983 --> 00:00:27,941
And then do what, Shay?
l fish off Navy Pier
for the next 20 years?
17
00:00:28,445 --> 00:00:29,855
MOUCH: She's dropping gas!
18
00:00:30,030 --> 00:00:30,894
Get a hose on there!
19
00:00:31,073 --> 00:00:32,188
HERRMANN: Go!
20
00:00:32,908 --> 00:00:34,819
You're going in there?
You need to get back
behind the lines.
21
00:00:34,993 --> 00:00:36,949
Mouch, get this kid safe.
22
00:00:37,120 --> 00:00:38,781
I'm not gonna pretend
like I don't remember
23
00:00:38,956 --> 00:00:40,992
peeling you off the floor
after that woman
broke your heart.
24
00:00:41,166 --> 00:00:42,155
I know.
25
00:00:42,334 --> 00:00:43,949
| just always thought
she was the one.
26
00:00:48,298 --> 00:00:49,629
CASEY: Come on!
27
00:00:50,842 --> 00:00:51,877
Get down!
28
00:00:53,971 --> 00:00:55,711
(CHILDREN CHEERING)
29
00:00:59,184 --> 00:01:00,424
When can we go back inside?
30
00:01:00,602 --> 00:01:02,308
We have to check with
the gas company, ma'am.
31
00:01:02,479 --> 00:01:03,764
And they'll tell you
when it's safe.
32
00:01:04,398 --> 00:01:06,810
Ms. Simpson, l was looking
for Leonard
to get the keys to the shed.
33
00:01:06,984 --> 00:01:07,973
No one's seen him.
34
00:01:08,569 --> 00:01:09,684
Oh, God.
35
00:01:09,861 --> 00:01:10,816
Everyone, stop.
36
00:01:10,988 --> 00:01:12,194
We're going back in.
37
00:01:19,329 --> 00:01:20,284
CASEY: Leonard!
38
00:01:20,455 --> 00:01:21,661
Down here?
39
00:01:21,832 --> 00:01:22,617
Call out!
40
00:01:22,791 --> 00:01:24,201
HERRMANN: You guys
smell anything?
41
00:01:25,752 --> 00:01:26,912
Are we sure
they cutoff
the gas lines?
42
00:01:27,087 --> 00:01:28,623
SEVERIDE: Oh,
I shut it down myself.
43
00:01:28,797 --> 00:01:30,662
(BUBBLING)
CASEY: Smells like chemicals.
44
00:01:31,842 --> 00:01:33,673
Crystal meth! Masks on!
45
00:01:34,886 --> 00:01:35,796
(COUGHING)
46
00:01:42,394 --> 00:01:44,680
Really, Leonard,
with the kids up there?
47
00:01:51,695 --> 00:01:52,730
(GRUNTS)
48
00:02:05,876 --> 00:02:07,707
Okay, everyone, listen up.
49
00:02:07,878 --> 00:02:10,745
Everyone on scene will have
a baseline drug test.
50
00:02:11,381 --> 00:02:12,336
Today.
51
00:02:12,507 --> 00:02:13,963
Happy Thanksgiving.
Uh-huh.
52
00:02:14,134 --> 00:02:15,999
Hey, Chief, Dawson and I
didn't go down there.
53
00:02:16,178 --> 00:02:18,590
I don't care.
Anybody on the premises.
54
00:02:18,764 --> 00:02:21,847
We're gonna want to know
how much any of you
may have in your system.
55
00:02:22,017 --> 00:02:23,006
Okay.
56
00:02:23,185 --> 00:02:24,800
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
57
00:02:31,985 --> 00:02:32,815
Hey.
58
00:02:33,820 --> 00:02:34,980
How you doing?
59
00:02:35,155 --> 00:02:36,190
Pretty good.
60
00:02:37,407 --> 00:02:38,487
Seen you around a few times.
61
00:02:39,701 --> 00:02:41,032
| live around the corner.
62
00:02:42,579 --> 00:02:43,614
I like to watch.
63
00:02:44,247 --> 00:02:45,862
Yeah.
I remember you saying.
64
00:02:49,002 --> 00:02:51,869
Well, you're welcome
to come down to Firehouse 51
anytime you'd like a tour.
65
00:02:52,964 --> 00:02:54,920
Can I ride
on the truck?
Maybe.
66
00:02:56,843 --> 00:02:58,629
Hey.
Hey.
67
00:03:01,098 --> 00:03:02,884
I may have taken something
this morning.
68
00:03:04,226 --> 00:03:05,432
Toradol?
Stronger.
69
00:03:05,602 --> 00:03:06,591
What?
70
00:03:11,108 --> 00:03:13,895
(SCOFFS) Michael Jackson
couldn't have handled those.
Where'd you get those?
71
00:03:14,569 --> 00:03:15,854
Will it show up
on the test?
72
00:03:17,948 --> 00:03:20,234
Will these narcotics
show up on a drug test?
73
00:03:44,349 --> 00:03:45,429
Hey.
74
00:03:45,851 --> 00:03:49,014
What?
Seriously, why don't
we do this more often?
75
00:03:49,187 --> 00:03:50,893
Okay.
(LAUGHS)
76
00:03:52,774 --> 00:03:54,184
(KNOCKING AT DOOR)
77
00:03:54,860 --> 00:03:56,942
MILLS: Uh, Lieutenant,
you got some visitors.
78
00:03:58,822 --> 00:04:00,028
They're early.
79
00:04:00,741 --> 00:04:02,447
My sister has ruined
more nooners for me
80
00:04:02,617 --> 00:04:04,403
than the rest
of the world combined.
81
00:04:05,829 --> 00:04:07,740
You had a lot of these
growing up?
82
00:04:08,248 --> 00:04:10,534
How do you think
I put myself
through med school?
83
00:04:10,709 --> 00:04:11,994
(LAUGHS)
84
00:04:13,253 --> 00:04:15,710
LEXI: Come on, Aunt Hallie.
It starts in five minutes.
85
00:04:15,881 --> 00:04:17,746
Uh-oh,
what do we have here?
86
00:04:17,924 --> 00:04:19,334
VIP guests for the parade?
87
00:04:19,509 --> 00:04:20,919
Aunt Hallie!
Hey.
88
00:04:21,094 --> 00:04:22,550
Hey, Viv.
How ya doing?
89
00:04:22,721 --> 00:04:24,006
Can't complain.
Good?
90
00:04:24,181 --> 00:04:26,513
How's, um...
How's your mom?
Viv.
91
00:04:26,683 --> 00:04:29,299
No, it's fine. She's, um,
she's doing all right.
92
00:04:30,729 --> 00:04:32,014
Thanks for asking.
93
00:04:32,189 --> 00:04:33,895
Now, who's gonna
bring me back
some candy?
94
00:04:34,065 --> 00:04:35,305
lwill!
Yeah!
95
00:04:35,484 --> 00:04:36,849
Hey, tell your mom
you get to eat
96
00:04:37,027 --> 00:04:38,312
as much as you can fit
in your mouth.
97
00:04:38,487 --> 00:04:39,727
(LAUGHS)
Right.
98
00:04:39,905 --> 00:04:40,940
You guys have fun.
99
00:04:41,114 --> 00:04:42,479
Bye.
Bye.
100
00:04:42,657 --> 00:04:44,067
See you when you get back.
101
00:04:49,247 --> 00:04:50,532
Look at you.
102
00:04:50,707 --> 00:04:51,696
Restaurant tricks.
103
00:04:51,875 --> 00:04:52,955
Impressive.
104
00:04:53,126 --> 00:04:55,082
(WOMAN ON TV
SPEAKING INDISTINCTLY)
105
00:04:59,174 --> 00:05:00,209
Look at these chumps.
106
00:05:01,301 --> 00:05:03,132
Are you kidding, man?
Parade detail is great.
107
00:05:04,221 --> 00:05:06,507
Peter Mills, hold your arm up.
108
00:05:07,474 --> 00:05:09,806
Now keep it there
for five hours.
109
00:05:09,976 --> 00:05:11,557
That's what
being in the parade is.
110
00:05:11,728 --> 00:05:15,721
Mills, the Shriners,
they throw out candy,
you clean up, man.
111
00:05:15,899 --> 00:05:18,140
Now, listen, I know you guys
are gonna
give me crap for this.
112
00:05:18,318 --> 00:05:19,524
Go on.
113
00:05:20,737 --> 00:05:22,022
(SIGHS)
114
00:05:22,197 --> 00:05:23,607
I want to start a podcast.
115
00:05:23,782 --> 00:05:24,862
What the hell's that?
116
00:05:25,033 --> 00:05:29,322
Well, when I record myself
being equal parts
charming and brilliant,
117
00:05:29,788 --> 00:05:31,574
and then I put it up
on iTunes,
118
00:05:31,748 --> 00:05:33,158
and people subscribe,
and they follow me.
119
00:05:33,333 --> 00:05:35,198
A mute would be better
at that than you.
120
00:05:35,377 --> 00:05:36,617
(ALL LAUGH)
121
00:05:36,795 --> 00:05:37,830
(FEIGNS LAUGHING)
122
00:05:38,004 --> 00:05:38,959
It's going to be
a day in the life
123
00:05:39,130 --> 00:05:40,540
of a Chicago firefighter
sort of thing.
124
00:05:40,715 --> 00:05:43,172
We have a slow day,
and you're just
gonna reinforce
125
00:05:43,343 --> 00:05:45,959
the stereotype
that all we do
is sit around and eat.
126
00:05:47,722 --> 00:05:49,007
You got a problem
with it, Lieutenant?
127
00:05:49,516 --> 00:05:50,756
Go for it.
128
00:05:50,934 --> 00:05:52,640
Drug tester's on his way.
129
00:05:52,811 --> 00:05:55,644
And again,
this is mandatory.
130
00:05:56,273 --> 00:05:58,810
Hey, Chief, there's a kid
outside looking for you.
131
00:05:58,984 --> 00:06:00,064
Thanks.
132
00:06:02,612 --> 00:06:04,728
Good. You came on by.
133
00:06:06,449 --> 00:06:08,656
You said it was cool.
It is, it is.
134
00:06:09,411 --> 00:06:11,197
What's your name?
Ernie.
135
00:06:11,371 --> 00:06:13,657
Ernie? Chief Boden.
136
00:06:17,836 --> 00:06:18,791
You hungry, Ernie?
137
00:06:21,298 --> 00:06:23,710
Hey, everybody.
This here is Ernie.
138
00:06:23,884 --> 00:06:25,374
He's gonna be eating
some turkey with us.
139
00:06:25,552 --> 00:06:27,292
ALL: What's up, Ernie?
HERRMANN: Hey, Ernie.
140
00:06:27,470 --> 00:06:29,506
Hey, I need
a sous-chef, Chief.
141
00:06:29,681 --> 00:06:32,548
Get over here, little man,
we got
a turkey dinner to prepare.
142
00:06:33,059 --> 00:06:34,299
Go ahead.
MILLS: Come on.
143
00:06:36,229 --> 00:06:40,097
MILLS: First thing we
gotta do, taste this gravy.
Tell me what you think.
144
00:06:43,111 --> 00:06:44,476
Good.
It's good.
145
00:06:45,238 --> 00:06:46,523
Where'd you find
that mutt?
146
00:06:46,698 --> 00:06:49,690
| just want to see
what's going on with him.
147
00:06:50,869 --> 00:06:51,949
You catch a vibe?
148
00:06:53,538 --> 00:06:55,574
I've seen him at two
different fire scenes.
149
00:06:56,499 --> 00:06:59,036
Chief, if we got
a firebug here,
150
00:06:59,210 --> 00:07:01,622
you know it's next
to impossible
to prove anything.
151
00:07:01,796 --> 00:07:03,787
Can you just spend
some time with him?
152
00:07:04,883 --> 00:07:06,043
See what we find out.
153
00:07:09,512 --> 00:07:10,627
Yo, Ernie.
154
00:07:10,805 --> 00:07:12,841
Don't let Mills here
make you do all the work.
155
00:07:13,016 --> 00:07:14,756
He's what we call
a Candidate.
156
00:07:14,935 --> 00:07:17,597
You know how there's
all those rungs
on a ladder?
157
00:07:17,771 --> 00:07:19,432
He's the bottom one.
Oh!
158
00:07:20,523 --> 00:07:22,309
Come on,
I'll give you a tour.
159
00:07:25,403 --> 00:07:27,018
Hey, heads up.
160
00:07:27,572 --> 00:07:29,984
Hey, what are you
doing here
on Thanksgiving?
161
00:07:30,158 --> 00:07:31,523
Reinforcements.
162
00:07:31,701 --> 00:07:34,818
(ALARM BUZZING)
WOMAN: Truck 81, Ambulance 61.
163
00:07:35,538 --> 00:07:37,779
Multiple gunshot wounds.
1542 Elmwood Park.
164
00:07:37,958 --> 00:07:38,913
Hey, would you put
the turkey in?
165
00:07:39,084 --> 00:07:39,994
Sure.
Thank you.
166
00:07:40,168 --> 00:07:42,830
This meal is very important.
Kid, you should stay...
Forget that. Come on.
167
00:07:43,880 --> 00:07:46,087
Chief.
Yeah, I got him.
Ernie, stand here.
168
00:07:47,801 --> 00:07:48,836
CASEY: Let's go, let's go!
169
00:07:54,808 --> 00:07:55,888
(ENGINE STARTS)
170
00:07:57,644 --> 00:07:58,975
(SIREN WAILS)
171
00:08:02,107 --> 00:08:03,972
(LAUGHS) That was awesome.
172
00:08:04,150 --> 00:08:05,606
Always is.
173
00:08:09,906 --> 00:08:11,316
(SIREN WAILING)
174
00:08:15,745 --> 00:08:17,030
(HORN HONKS)
175
00:08:18,039 --> 00:08:20,371
Someone stepped
on the anthill today.
176
00:08:26,798 --> 00:08:28,504
(GROANING)
177
00:08:31,136 --> 00:08:33,001
(GUNSHOTS)
CASEY: Get down!
178
00:08:35,974 --> 00:08:36,963
(GUNSHOT)
Oh!
179
00:08:37,142 --> 00:08:38,382
Ambulance 61,
I need a 10-1
at Elmwood Park.
180
00:08:38,560 --> 00:08:39,470
You okay?
Yeah.
181
00:08:39,644 --> 00:08:40,679
They're still shooting here.
182
00:08:40,854 --> 00:08:42,094
WOMAN: Copy that.
(GUNSHOT)
183
00:08:43,982 --> 00:08:46,098
Help me, I'm bleeding!
(GROANS)
184
00:08:46,985 --> 00:08:48,521
(SPEAKING IN SPANISH)
185
00:08:50,697 --> 00:08:51,982
(GUNSHOTS)
186
00:08:52,991 --> 00:08:54,026
(WHISTLES)
187
00:08:54,200 --> 00:08:56,407
Truck, ammo, move.
188
00:08:57,454 --> 00:08:58,489
Get ready to move.
189
00:08:59,372 --> 00:09:00,612
Crawl out the other side.
190
00:09:02,042 --> 00:09:03,031
Cruz!
Yeah?
191
00:09:03,501 --> 00:09:05,457
Move the truck forward,
so we can use it
as a barrier.
192
00:09:05,628 --> 00:09:06,663
On it.
193
00:09:06,838 --> 00:09:08,203
(GUNSHOTS)
194
00:09:10,175 --> 00:09:11,631
Let's go. Come on.
195
00:09:24,064 --> 00:09:25,429
(GROANING)
196
00:09:25,607 --> 00:09:26,972
Hey, man, you awake?
197
00:09:28,318 --> 00:09:29,433
All right, turn him over.
198
00:09:29,611 --> 00:09:30,817
(GROANING)
199
00:09:30,987 --> 00:09:33,319
Ah, I got three holes,
only two exit wounds.
200
00:09:33,490 --> 00:09:35,105
Get him a backboard.
201
00:09:36,159 --> 00:09:37,365
Yo. Yo!
202
00:09:38,078 --> 00:09:39,238
There's another kid
over there by that tree.
203
00:09:39,412 --> 00:09:40,447
Two, three.
204
00:09:40,622 --> 00:09:41,657
All right,
you got this, Shay?
205
00:09:41,831 --> 00:09:42,911
Yeah.
(SIREN WAILING)
206
00:09:43,083 --> 00:09:44,414
(TIRES SCREECHING)
207
00:09:45,168 --> 00:09:46,578
Shooters are in the window!
208
00:09:48,129 --> 00:09:50,085
POLICEMAN: Police.
You're surrounded.
209
00:09:50,507 --> 00:09:51,997
They're heading north.
Go, go!
210
00:09:54,135 --> 00:09:55,295
Stop! Police!
211
00:09:55,470 --> 00:09:57,051
Hey, you hurt, buddy?
(GROANING)
212
00:09:58,723 --> 00:09:59,963
Leon?
213
00:10:01,267 --> 00:10:02,848
What the hell
are you doing here, Leon?
214
00:10:03,019 --> 00:10:04,054
You know this guy?
215
00:10:04,229 --> 00:10:05,890
All right, this is
a through by through.
216
00:10:06,064 --> 00:10:07,929
You're gonna take this
four by four,
you're gonna hold it...
217
00:10:08,108 --> 00:10:08,813
Chill.
Sorry.
218
00:10:08,983 --> 00:10:10,439
Keep it from bleeding.
219
00:10:10,610 --> 00:10:12,521
And then you're gonna wait
for the next ambulance, okay?
220
00:10:12,695 --> 00:10:13,810
I got it. Let it go.
221
00:10:13,988 --> 00:10:15,444
(GROANING)
222
00:10:19,410 --> 00:10:20,741
To hell with this.
223
00:10:20,912 --> 00:10:23,403
Yo, you trippin', man.
224
00:10:23,581 --> 00:10:25,412
Cruz, what's going on?
Move!
225
00:10:26,251 --> 00:10:27,832
(GRUNTS)
What are you doing?
226
00:10:28,294 --> 00:10:29,830
CRUZ: Help him in.
Take it easy, yo.
227
00:10:30,004 --> 00:10:30,993
Cruz.
228
00:10:31,172 --> 00:10:32,332
He's my brother.
229
00:10:38,972 --> 00:10:43,056
So you're trying to tell me
that the CPD doesn't know
how to handle a shift change.
230
00:10:44,727 --> 00:10:45,591
That is unacceptable.
231
00:10:45,770 --> 00:10:48,728
I had firefighters
walking unprotected
into a damn turf war.
232
00:10:48,898 --> 00:10:51,560
Our turnout gear
is not bulletproof.
233
00:10:52,318 --> 00:10:54,525
Yeah, well, I suggest
that you figure it out.
234
00:10:55,363 --> 00:10:56,944
Uh-huh, yeah.
235
00:10:58,116 --> 00:10:59,856
Yeah, I'll hold you to that.
236
00:11:01,870 --> 00:11:04,782
(KNOCK ON DOOR)
Chief. They're looking
for you in the common room.
237
00:11:12,714 --> 00:11:14,079
The bullet went through
without hitting any bone.
238
00:11:14,257 --> 00:11:15,497
He should be fine.
239
00:11:18,178 --> 00:11:21,466
Can I talk to him?
No, I gave him something
to sleep, but after that...
240
00:11:22,807 --> 00:11:24,547
Wanna stay here?
241
00:11:26,269 --> 00:11:27,850
No, man, I better not.
242
00:11:28,980 --> 00:11:30,845
Doctor.
Be right there.
243
00:11:31,399 --> 00:11:32,559
Thank you.
Sure.
244
00:11:34,152 --> 00:11:36,188
(GRUNTS)
Can you hand me
a slice of bread?
245
00:11:36,362 --> 00:11:37,477
Yeah.
246
00:11:41,242 --> 00:11:42,903
ReaHy?
(GROANS)
247
00:11:45,955 --> 00:11:47,070
Doesn't look like
it's working.
248
00:11:47,248 --> 00:11:49,034
It never does.
I don't know
why I keep doing it.
249
00:11:49,209 --> 00:11:50,995
All right, let me
give it a shot.
250
00:11:52,212 --> 00:11:53,702
You're gonna tear up.
I don't think so.
251
00:11:55,465 --> 00:11:56,830
See?
Mmm-hmm.
252
00:11:57,008 --> 00:11:58,214
(LAUGHS)
I'm good.
253
00:12:00,511 --> 00:12:02,797
All right, okay,
let me try a piece.
254
00:12:06,309 --> 00:12:10,052
Can I help you?
Yeah, just point the way
to Chief Boden or whatnot.
255
00:12:10,647 --> 00:12:13,229
I'm Boden.
Dan Jenkins. EnsurTech.
256
00:12:13,399 --> 00:12:15,765
I understand you have
a situation here.
257
00:12:15,944 --> 00:12:17,855
BODEN: Yeah,
sorry to make you
work Thanksgiving.
258
00:12:18,029 --> 00:12:19,644
DAN: Yeah.
It is what it is.
259
00:12:19,822 --> 00:12:21,437
I just go where
they tell me.
260
00:12:21,616 --> 00:12:25,655
Well, I got a few bucks
on the Cowboys game,
so let's get her done.
261
00:12:26,829 --> 00:12:29,070
Do you want to
set up in the...
Who's first?
262
00:12:36,172 --> 00:12:38,208
(WOMAN ON TV
SPEAKING INDISTINCTLY)
263
00:12:39,133 --> 00:12:40,373
Hey.
Hey.
264
00:12:40,551 --> 00:12:42,337
You, uh...
You put the turkey in?
265
00:12:42,512 --> 00:12:44,468
Of course.
And you tent the white meat
with the foil?
266
00:12:44,639 --> 00:12:46,004
ELISE: I taught you
to tent the white meat.
267
00:12:46,724 --> 00:12:47,930
MILLS: Okay.
268
00:12:50,436 --> 00:12:51,721
You're in my spot.
269
00:12:51,896 --> 00:12:53,682
Which one of you
is Joe Cruz?
270
00:12:53,856 --> 00:12:55,471
I am.
DAN: Fill 'er up.
271
00:12:58,695 --> 00:13:01,277
Hey, uh, does it matter
if I had a ton of pancakes
this morning?
272
00:13:01,447 --> 00:13:03,108
It matters if they
were made of crack.
273
00:13:03,616 --> 00:13:04,981
Peter Mills.
MILLS: Yep.
274
00:13:07,203 --> 00:13:08,443
Thanks.
275
00:13:34,605 --> 00:13:36,971
HERRMANN: Hey, Chief said
you live around here.
276
00:13:37,692 --> 00:13:38,772
Over on Racine.
277
00:13:40,278 --> 00:13:41,893
You got any brothers
and sisters?
278
00:13:43,781 --> 00:13:45,021
Lucky you.
279
00:13:45,199 --> 00:13:48,441
All I got
was my brother's crap
after he put holes in it.
280
00:13:49,912 --> 00:13:51,448
What about your folks?
281
00:13:52,290 --> 00:13:53,405
What about 'em?
282
00:13:54,709 --> 00:13:55,824
They around?
283
00:13:59,088 --> 00:14:00,669
Yeah, look,
284
00:14:00,840 --> 00:14:03,798
my old man was
in and out too, so I know.
285
00:14:05,845 --> 00:14:07,210
Let's go get...
Mine's in jail.
286
00:14:10,350 --> 00:14:11,590
I'm sorry.
287
00:14:12,894 --> 00:14:14,304
You get to see him at all?
288
00:14:15,646 --> 00:14:16,726
Nah.
289
00:14:17,482 --> 00:14:18,892
Grandma don't drive.
290
00:14:21,778 --> 00:14:23,609
(HORN HONKING)
291
00:14:23,780 --> 00:14:24,815
Ugh!
292
00:14:24,989 --> 00:14:26,650
SHAY: Joining the parade
would be faster.
293
00:14:26,824 --> 00:14:28,655
Can you move?
294
00:14:28,826 --> 00:14:29,736
(TIRES SCREECH)
Whoa!
295
00:14:29,911 --> 00:14:31,776
Jeez, Shay, relax.
296
00:14:32,789 --> 00:14:35,622
Sorry.
We could toss these
pork rinds to the kids.
297
00:14:37,877 --> 00:14:38,957
(HONKING)
298
00:14:39,921 --> 00:14:40,785
Oh, check it out.
299
00:14:41,506 --> 00:14:42,962
(INDISTINCT ARGUING)
300
00:14:43,508 --> 00:14:45,169
Whose fault
do you think it is?
301
00:14:48,888 --> 00:14:50,924
Woman's.
It's always the woman's.
302
00:14:51,099 --> 00:14:52,305
That's why
I'm happily single.
303
00:14:52,475 --> 00:14:53,430
(FANFARE IN THE DISTANCE)
304
00:14:53,601 --> 00:14:55,216
(CLICKS TONGUE)
305
00:14:55,395 --> 00:14:56,430
(HONKING)
306
00:14:57,438 --> 00:14:59,724
Dude.
I know, it's a goat.
307
00:15:00,775 --> 00:15:02,311
But it's our goat.
308
00:15:04,529 --> 00:15:06,941
Oh, Shay, you got a visitor.
309
00:15:13,913 --> 00:15:15,744
Hey. Look what
the cat dragged in.
310
00:15:15,915 --> 00:15:17,701
Cat brought pumpkin pie.
311
00:15:18,960 --> 00:15:20,746
Hey, Clarice.
Mmm.
312
00:15:21,546 --> 00:15:23,537
I hope this isn't
totally inconvenient.
313
00:15:24,090 --> 00:15:25,671
No, no, no, of course not.
ljust... l, uh...
314
00:15:25,842 --> 00:15:28,504
I wanted to say thank you,
you know,
today for that, I guess.
315
00:15:29,011 --> 00:15:30,501
SHAY: Oh, of course.
316
00:15:30,972 --> 00:15:32,508
It was just
so good to see you.
317
00:15:32,682 --> 00:15:35,594
It was really good.
I was, uh...
I was blown away.
318
00:15:38,062 --> 00:15:39,643
Gabriela Dawson.
319
00:15:44,735 --> 00:15:46,475
Oh, checking for meth.
320
00:15:46,654 --> 00:15:47,985
You know.
321
00:15:49,157 --> 00:15:51,068
Can I get you some coffee
or something?
322
00:15:51,242 --> 00:15:52,573
Decaf.
323
00:15:52,743 --> 00:15:54,904
Okay. Have a seat.
324
00:16:00,501 --> 00:16:02,958
Hey, can I borrow you
for a second?
325
00:16:06,549 --> 00:16:09,882
Okay, and three, two, one.
326
00:16:10,052 --> 00:16:11,838
And... (WHISPERS) Recording.
327
00:16:13,055 --> 00:16:14,795
(LOUDLY) Hi,
I'm Brian Zvonecek,
328
00:16:14,974 --> 00:16:17,636
and we're picking up
where I last left off.
329
00:16:17,810 --> 00:16:19,641
Oh! Look who just walked in.
330
00:16:20,563 --> 00:16:22,849
It's firefighter
Randy McHolland,
331
00:16:23,024 --> 00:16:27,563
better known around
Firehouse 51 as Mouch.
332
00:16:28,070 --> 00:16:30,106
Mouch, where'd the nickname
come from?
333
00:16:32,450 --> 00:16:34,065
Do I need to talk loud
or just normal?
334
00:16:34,243 --> 00:16:36,325
Just talk normal.
Normal.
335
00:16:36,496 --> 00:16:37,827
Yeah.
Got it.
336
00:16:37,997 --> 00:16:39,203
Okay. All right.
Okay.
337
00:16:39,373 --> 00:16:42,285
And three, two,
one, and...
338
00:16:43,211 --> 00:16:44,747
(SOFTLY) Recording.
339
00:16:44,921 --> 00:16:46,627
(LOUDLY) Mouch,
how you doing today?
340
00:16:47,757 --> 00:16:49,748
Do I need to push the button,
or you just want me to...
341
00:16:49,926 --> 00:16:53,089
(STUTTERS) No, no, just...
Just talk normal.
342
00:16:53,262 --> 00:16:54,627
Okay? Just...
Normal.
343
00:16:54,805 --> 00:16:55,920
Be normal.
Okay, okay, okay.
344
00:16:56,098 --> 00:16:57,133
Okay.
345
00:16:58,017 --> 00:16:59,382
And recording.
346
00:16:59,894 --> 00:17:01,555
How ya doin', Mouch?
347
00:17:02,355 --> 00:17:04,266
Happy Thanksgiving,
everybody.
348
00:17:04,982 --> 00:17:06,222
Yes!
349
00:17:06,400 --> 00:17:08,015
So tell us
about the nickname.
350
00:17:08,986 --> 00:17:10,101
Uh...
351
00:17:10,655 --> 00:17:12,941
Okay, uh...
352
00:17:14,283 --> 00:17:16,114
Well, okay, it's...
There's...
353
00:17:16,285 --> 00:17:19,448
There's two halves
to it, right?
354
00:17:19,622 --> 00:17:23,410
So you got...
Over here, you got
half man, right?
355
00:17:24,252 --> 00:17:25,833
And then, uh...
356
00:17:26,796 --> 00:17:30,789
Over here, the other half
would be, um, half, uh...
357
00:17:32,969 --> 00:17:34,584
Couch, I guess?
358
00:17:34,762 --> 00:17:36,002
(SIGHS)
359
00:17:43,771 --> 00:17:45,261
DAWSON: Okay, cool.
360
00:17:46,148 --> 00:17:48,890
Yeah, well, you tell mom
to save me a piece of cobbler.
361
00:17:49,068 --> 00:17:50,399
Okay.
362
00:17:50,570 --> 00:17:52,435
Yeah, I love you too,
Antonio.
363
00:17:53,281 --> 00:17:56,114
Okay, you tell him
happy turkey day for me.
364
00:17:56,826 --> 00:17:57,906
Bye.
365
00:18:07,253 --> 00:18:08,538
Clarice.
366
00:18:09,046 --> 00:18:10,126
Gabriela.
367
00:18:11,007 --> 00:18:14,374
Uh, I don't mean
to butt into your business
or anything, but...
368
00:18:17,179 --> 00:18:18,794
Leslie's in a really
great place right now,
369
00:18:18,973 --> 00:18:20,713
and you're...
370
00:18:21,517 --> 00:18:23,178
(INHALES) ...pregnant.
371
00:18:25,229 --> 00:18:26,844
It's Thanksgiving.
372
00:18:27,023 --> 00:18:28,854
Why don't you go home
and spend it
with your husband?
373
00:18:31,611 --> 00:18:33,272
I just came by
to say thank you.
374
00:18:34,697 --> 00:18:36,278
Yeah, and you did.
375
00:18:52,048 --> 00:18:53,788
Is there some masking agent
I could take?
376
00:18:53,966 --> 00:18:56,298
To throw off a drug test?
Today?
377
00:18:56,469 --> 00:18:57,458
Come on.
378
00:18:57,637 --> 00:18:59,173
Look, I'm... I'm looking
for a way out here.
379
00:18:59,347 --> 00:19:03,056
What about
poppy seed muffins
or something like that?
380
00:19:03,225 --> 00:19:05,341
I heard that that can...
Do you have 70 of them?
381
00:19:05,519 --> 00:19:06,884
Because that's what
it would take.
382
00:19:08,939 --> 00:19:10,270
Look, I warned you.
383
00:19:11,108 --> 00:19:12,848
Please leave my name
out of this.
384
00:19:16,072 --> 00:19:17,653
You're Severide?
385
00:19:19,367 --> 00:19:20,527
Fill 'er up.
386
00:19:28,959 --> 00:19:30,199
(KICKS DESK)
387
00:19:37,093 --> 00:19:38,549
(DIALING)
388
00:19:45,351 --> 00:19:46,431
Leon.
389
00:19:46,602 --> 00:19:48,012
Hey, you picked up.
390
00:19:48,979 --> 00:19:50,014
How you feeling?
391
00:19:50,189 --> 00:19:51,770
Terrible, yo.
392
00:19:52,608 --> 00:19:54,599
They said they're
keeping me overnight
for a test or something.
393
00:19:55,152 --> 00:19:57,518
Yeah, no, I'm sure
that's only a precaution.
394
00:19:58,906 --> 00:20:02,740
Hey, listen, I get off
my shift at 8:00 a.m.,
so I'm gonna come pick you up.
395
00:20:03,285 --> 00:20:05,526
Yo, if you're gonna
be all up on me,
I'll just take the bus.
396
00:20:05,705 --> 00:20:09,289
SI’, esta bien. No BS.
No speeches.
397
00:20:10,918 --> 00:20:12,624
I just wanna get you home.
398
00:20:16,048 --> 00:20:18,334
Fine. 8:00 am.
399
00:20:21,262 --> 00:20:22,877
Yeah, I'll see you then.
400
00:20:28,644 --> 00:20:29,429
Ooh!
401
00:20:29,603 --> 00:20:31,013
Holy mackerel.
402
00:20:32,940 --> 00:20:34,601
Oh.
No, I wouldn't do that
if I were you.
403
00:20:34,775 --> 00:20:35,764
Boden will kill you.
404
00:20:35,943 --> 00:20:37,683
HERRMANN: Whoa, whoa,
you're not carving
that thing, are you?
405
00:20:37,862 --> 00:20:40,103
No. What, do you think
I'm crazy?
406
00:20:43,033 --> 00:20:44,193
Hey, where's Clarice?
407
00:20:45,828 --> 00:20:47,443
Uh, she said
she had to get home.
408
00:20:49,707 --> 00:20:51,072
That's weird.
409
00:20:52,960 --> 00:20:54,791
Yeah, well, she always was.
410
00:20:54,962 --> 00:20:56,418
Cowboys, channel four.
411
00:20:56,881 --> 00:20:58,917
Ah, now we're talking.
412
00:20:59,467 --> 00:21:00,547
(LAUGHS)
413
00:21:00,718 --> 00:21:02,424
Missing a sample, Chief.
414
00:21:02,845 --> 00:21:03,880
Who?
415
00:21:04,054 --> 00:21:05,294
Kelly Severide.
416
00:21:06,557 --> 00:21:07,967
Let's see what the holdup is.
417
00:21:08,768 --> 00:21:09,723
You joining us?
418
00:21:12,354 --> 00:21:13,969
If it's okay.
Ah, are ya kiddin' me?
419
00:21:14,148 --> 00:21:15,388
I'll set the table.
Come on.
420
00:21:15,566 --> 00:21:16,601
CRUZ: I'll call everybody
to chow.
421
00:21:16,776 --> 00:21:17,891
HERRMANN: Whoo!
422
00:21:18,903 --> 00:21:20,063
HALLIE: Hey.
423
00:21:20,863 --> 00:21:22,273
What happened
to your sister
and the kids?
424
00:21:22,448 --> 00:21:24,188
They ran into a bunch
of families from their school
425
00:21:24,366 --> 00:21:25,697
and got a ride home.
426
00:21:25,868 --> 00:21:27,904
That's too bad,
I was gonna
put 'em in the gear.
427
00:21:28,078 --> 00:21:29,659
I know.
That was sweet.
428
00:21:29,830 --> 00:21:30,945
We'll do it next time.
Okay.
429
00:21:31,123 --> 00:21:32,238
(CHUCKLES)
430
00:21:32,416 --> 00:21:34,577
How was it?
It was great, actually.
431
00:21:34,752 --> 00:21:35,912
Yeah?
Yeah. I don't know
how she does it,
432
00:21:36,086 --> 00:21:37,622
but they're amazing kids.
433
00:21:39,882 --> 00:21:41,088
CRUZ: Chow, chow.
434
00:21:42,343 --> 00:21:43,423
Turkey time.
435
00:21:43,594 --> 00:21:45,550
I'm... I'm meeting
my parents at the club.
436
00:21:45,721 --> 00:21:46,801
Stay for a bite.
437
00:21:48,015 --> 00:21:50,131
You're staying for a bite.
Come on.
(LAUGHS)
438
00:21:50,309 --> 00:21:51,719
I insist.
439
00:21:52,269 --> 00:21:53,975
Watching your weight?
(BOTH LAUGH)
440
00:21:56,232 --> 00:21:58,518
I put it down, and I don't
know what I did with it.
441
00:21:58,692 --> 00:22:01,809
We got food and football.
Could be worse.
442
00:22:02,822 --> 00:22:03,686
Right?
443
00:22:03,864 --> 00:22:05,729
Okay, we got cranberries,
444
00:22:07,827 --> 00:22:10,694
Uh, sorry. Ernie, that...
That stuffing
is really good.
445
00:22:11,789 --> 00:22:13,029
Dig in.
446
00:22:13,207 --> 00:22:15,539
This is the best-lookin' bird
that we've had in years.
447
00:22:15,709 --> 00:22:16,915
(KNIVES CLANKING)
448
00:22:17,378 --> 00:22:19,414
Okay, what are we
gonna name it?
449
00:22:19,588 --> 00:22:20,668
Oh, jeesh.
450
00:22:20,840 --> 00:22:21,545
Name it?
BODEN: Yeah.
451
00:22:21,715 --> 00:22:23,125
Always name the bird
before you eat it.
452
00:22:23,300 --> 00:22:25,336
Usually after
an old girlfriend
or boyfriend or something.
453
00:22:25,761 --> 00:22:27,376
Ah, interesting.
454
00:22:27,555 --> 00:22:29,341
That's funny.
How 'bout Leon?
455
00:22:30,683 --> 00:22:32,469
You want to name the bird
after your own brother?
456
00:22:32,643 --> 00:22:33,928
After today?
457
00:22:35,479 --> 00:22:36,935
Leon it is.
458
00:22:38,065 --> 00:22:39,350
(ALARM BUZZING)
459
00:22:39,525 --> 00:22:43,939
DISPATCH: Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61.
460
00:22:44,113 --> 00:22:45,273
Here, Jenkins,
I'll hit it
when I get back.
461
00:22:45,447 --> 00:22:48,029
Home residence fire.
6542 Cook street.
462
00:22:48,200 --> 00:22:49,440
Gotta go, kid.
463
00:22:50,536 --> 00:22:51,821
CASEY: Let's go, let's go!
464
00:22:58,210 --> 00:22:59,575
(ENGINE STARTS)
465
00:22:59,753 --> 00:23:00,993
(SIREN WAILING)
466
00:23:11,348 --> 00:23:12,884
Turkey fire, guaranteed.
467
00:23:15,811 --> 00:23:17,676
Uh, what happened?
468
00:23:17,855 --> 00:23:18,935
Uncle Brad is what happened.
469
00:23:19,106 --> 00:23:21,597
I know how to deep-fry
a gol-durn turkey, Sharon.
470
00:23:21,775 --> 00:23:22,764
You put in
too much grease.
471
00:23:22,943 --> 00:23:24,479
You can't fry
a beer can turkey.
472
00:23:24,653 --> 00:23:26,644
CASEY: ls everyone
out of the house?
SHARON: Duh.
473
00:23:26,822 --> 00:23:28,232
Why aren't you putting out
the freakin' fire?
474
00:23:28,407 --> 00:23:30,819
Engine'll be here any moment.
Cruz, cancel.
475
00:23:31,243 --> 00:23:32,949
All right, is anybody hurt?
Is anybody burned?
476
00:23:33,120 --> 00:23:34,451
You guys okay?
Okay.
477
00:23:34,622 --> 00:23:35,862
Guess we're gonna
go back and eat.
478
00:23:36,040 --> 00:23:38,622
What?
I told him, "If you put
a beer can in a bird's ass,
479
00:23:38,792 --> 00:23:39,702
"it's gonna explode."
480
00:23:39,877 --> 00:23:41,492
And I told you,
you dumb bitch,
if you bark at me...
481
00:23:41,670 --> 00:23:43,080
SHARON: Kick his ass!
Whoa!
482
00:23:43,923 --> 00:23:44,912
(GRUNTING) I'll get...
483
00:23:45,090 --> 00:23:46,580
Whoa, whoa,
whoa, whoa, hey!
Kick his ass, T!
484
00:23:46,759 --> 00:23:47,794
Down!
485
00:23:49,845 --> 00:23:50,800
CASEY: Knock it off!
486
00:23:52,389 --> 00:23:53,674
Oh, God.
487
00:23:54,099 --> 00:23:55,805
My snowmobile.
Get back!
488
00:24:03,859 --> 00:24:05,520
CASEY: Vent the back.
Window.
489
00:24:13,911 --> 00:24:15,026
Door.
490
00:24:22,836 --> 00:24:24,121
All right,
let's wrap it up.
491
00:24:29,551 --> 00:24:30,791
Let me go! (STRAINING)
492
00:24:30,970 --> 00:24:33,131
Happy Thanksgiving, everyone!
493
00:24:33,305 --> 00:24:34,715
(HORN HONKS)
494
00:24:42,439 --> 00:24:43,929
Hey, yo, Elise.
495
00:24:44,108 --> 00:24:47,441
Turkey's in the fridge
with the stuffing,
496
00:24:47,611 --> 00:24:50,603
and the rolls are left out,
but they should be
all right.
497
00:24:50,781 --> 00:24:52,021
Thank you for your help.
498
00:24:57,454 --> 00:24:59,820
You Iookjust like
that picture of pop,
you know that?
499
00:25:03,794 --> 00:25:04,909
See you tomorrow.
500
00:25:11,510 --> 00:25:13,296
OTIS: Oh! Yeah.
501
00:25:14,555 --> 00:25:15,761
Mmm.
502
00:25:17,307 --> 00:25:19,764
Hey, whoa, wait,
let me heat it up.
Give me 10 minutes.
503
00:25:19,935 --> 00:25:22,472
Yeah, we got
a microwave, just...
(SCOFFING)
504
00:25:22,980 --> 00:25:24,015
Microwave?
505
00:25:24,189 --> 00:25:25,975
Give me 10 minutes.
It'll be worth it.
506
00:25:26,150 --> 00:25:29,187
(GAME ANNOUNCER
SPEAKING ON TV)
507
00:25:30,320 --> 00:25:31,560
(SIGHS)
508
00:25:37,077 --> 00:25:38,066
What's the score?
509
00:25:38,245 --> 00:25:39,451
Nothing, nothing.
510
00:25:41,707 --> 00:25:42,822
Where's Kelly Severide?
511
00:25:51,884 --> 00:25:52,964
(SIGHS)
512
00:25:57,848 --> 00:25:59,088
Let's gas up.
513
00:26:00,225 --> 00:26:01,806
We got three quarters
of a tank.
514
00:26:01,977 --> 00:26:03,513
Let's do it anyway.
515
00:26:09,735 --> 00:26:11,600
That's right.
ERNIE: That's cool.
516
00:26:12,279 --> 00:26:13,439
Hey, you wanted
to see us, Chief?
517
00:26:13,614 --> 00:26:16,026
Yeah, Ernie here
has been waiting to sit
behind the wheel
518
00:26:16,200 --> 00:26:18,316
of an honest-to-God
Chicago fire truck.
519
00:26:18,869 --> 00:26:20,279
Do you think
that you could
arrange that?
520
00:26:20,454 --> 00:26:21,944
Only if he doesn't
try to take my job.
521
00:26:22,498 --> 00:26:23,704
Hmm.
522
00:26:23,874 --> 00:26:24,989
(CHUCKLES)
Come on, Ernie.
523
00:26:26,043 --> 00:26:28,625
Oh, and, uh,
give me back my helmet.
524
00:26:30,881 --> 00:26:31,836
Enjoy.
525
00:26:36,011 --> 00:26:37,797
(SIGHS) And?
526
00:26:38,597 --> 00:26:40,804
Ah, his dad's in prison,
527
00:26:40,974 --> 00:26:42,930
and his mom is gone
and probably an addict.
528
00:26:43,727 --> 00:26:45,342
He hasn't seen her
in years.
529
00:26:45,521 --> 00:26:49,855
He lives with his grandma,
and from what he says,
she ain't all there.
530
00:26:51,527 --> 00:26:52,767
Do you think
he's an arsonist?
531
00:26:54,404 --> 00:26:55,519
He needs an outlet.
532
00:26:55,697 --> 00:26:57,938
He's looking
for some control
in his life.
533
00:26:58,408 --> 00:27:02,447
Maybe that backpack's
got something incendiary
he tosses into a dumpster,
534
00:27:02,621 --> 00:27:04,907
and he gets a high
watching us roll up.
535
00:27:05,999 --> 00:27:07,034
It fits.
536
00:27:08,127 --> 00:27:09,742
But am I sure?
537
00:27:15,676 --> 00:27:16,882
Just be careful.
538
00:27:17,845 --> 00:27:18,880
Of what?
539
00:27:19,847 --> 00:27:22,008
Don't replace
a kid you lost
540
00:27:23,225 --> 00:27:24,931
with a kid
you can't save.
541
00:27:35,946 --> 00:27:37,026
Hey.
542
00:27:37,823 --> 00:27:39,279
So how was it?
543
00:27:39,449 --> 00:27:41,531
Cool. Can I go for a ride?
544
00:27:41,702 --> 00:27:43,238
Yeah, someday.
545
00:27:47,249 --> 00:27:49,080
Answer me
something, Ernie.
546
00:27:50,460 --> 00:27:52,200
What do you carry around
in that backpack there?
547
00:27:53,714 --> 00:27:55,250
Stuff.
Stuff?
548
00:27:56,425 --> 00:27:57,710
Can I see it?
549
00:27:59,887 --> 00:28:00,751
Why?
550
00:28:00,929 --> 00:28:02,510
Just curious is why.
551
00:28:04,433 --> 00:28:05,468
It's mine.
552
00:28:06,101 --> 00:28:08,592
I know it's yours.
I just want to see what
you got carrying around.
553
00:28:10,022 --> 00:28:12,229
No.
Why are you
getting so upset?
554
00:28:12,399 --> 00:28:13,684
Because you're
making fun of me.
555
00:28:13,859 --> 00:28:15,440
I'm not making fun
of you, I promise.
Yes, you are!
556
00:28:16,069 --> 00:28:16,933
Ernie, calm down.
557
00:28:17,654 --> 00:28:18,643
I want to help you.
558
00:28:18,822 --> 00:28:19,857
Get away from me.
You don't know me.
559
00:28:20,032 --> 00:28:21,442
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
560
00:28:21,617 --> 00:28:22,982
You don't know anything!
Calm down.
561
00:28:23,160 --> 00:28:24,366
Bitch!
562
00:28:52,356 --> 00:28:53,812
(EXHALES)
563
00:28:53,982 --> 00:28:55,597
Uh, coming right up.
564
00:29:00,656 --> 00:29:02,521
(GAME ANNOUNCER SPEAKING)
565
00:29:09,998 --> 00:29:11,238
(SIGHS)
566
00:29:50,330 --> 00:29:51,661
Oh, baby.
567
00:29:53,959 --> 00:29:55,165
(ALARM BUZZING)
568
00:29:55,752 --> 00:29:59,995
DISPATCH: Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61.
569
00:30:00,173 --> 00:30:01,754
Hey, sorry
it took so long.
570
00:30:03,677 --> 00:30:04,712
(CHUCKLES)
571
00:30:05,304 --> 00:30:06,714
(SIREN WAILING)
572
00:30:11,518 --> 00:30:14,601
BODEN: We got
at least ten cars
at mile marker 54.
573
00:30:14,771 --> 00:30:15,726
We're gonna need
more of everything.
574
00:30:18,817 --> 00:30:20,648
WOMAN: Over here.
My husband...
575
00:30:20,819 --> 00:30:22,810
Please, you have to help him.
576
00:30:24,823 --> 00:30:26,438
Gonna get that truck?
I got it, Chief.
577
00:30:28,744 --> 00:30:30,860
It's my husband.
His neck is bleeding.
578
00:30:31,038 --> 00:30:32,494
What's his name?
Craig.
579
00:30:33,040 --> 00:30:34,871
Hey, Craig.
Can you hear me?
580
00:30:35,834 --> 00:30:37,199
Are you hurt anywhere else
besides your neck?
581
00:30:37,753 --> 00:30:39,414
Okay, I need you
to remove your hand
582
00:30:39,588 --> 00:30:40,919
so that we can take
a look, okay?
583
00:30:42,507 --> 00:30:43,747
Oh, arterial bleed.
584
00:30:43,925 --> 00:30:45,131
Shay, can you give me
some more four by fours?
585
00:30:47,387 --> 00:30:48,797
Just give me everything
we got in the ambo.
586
00:30:49,306 --> 00:30:50,386
(COUGHING)
587
00:30:52,017 --> 00:30:54,133
There we go.
Okay, just head over
to the median.
588
00:30:54,311 --> 00:30:55,801
(INDISTINCT TALKING)
589
00:30:58,940 --> 00:31:00,601
WOMAN: My son
is in the back!
590
00:31:01,526 --> 00:31:02,811
(INDISTINCT SHOUTING)
591
00:31:03,945 --> 00:31:05,856
Somebody, please!
Help us!
592
00:31:06,031 --> 00:31:07,441
(GROANING)
593
00:31:14,331 --> 00:31:15,867
We got a pin-in over here!
594
00:31:17,042 --> 00:31:18,452
Ma'am, you okay?
595
00:31:20,253 --> 00:31:21,493
Cover up.
596
00:31:21,671 --> 00:31:22,786
(WHIMPERS)
597
00:31:29,179 --> 00:31:30,385
Carol.
(GASPS)
598
00:31:31,390 --> 00:31:32,630
Carol, are you okay?
599
00:31:40,649 --> 00:31:41,729
(SCREAMING)
600
00:31:41,900 --> 00:31:43,106
Carol, oh, my God!
601
00:31:44,903 --> 00:31:46,564
Sir, we're gonna
get her out.
602
00:31:46,738 --> 00:31:48,820
We'll get a paramedic here
as soon as we can.
She's having a baby.
603
00:31:50,659 --> 00:31:51,739
(PANTING)
604
00:31:51,910 --> 00:31:52,774
(SCREAMS)
Do something!
605
00:31:54,746 --> 00:31:56,828
Okay, we need to move
this car
and get this door open!
606
00:31:58,125 --> 00:32:00,116
(CHAOTIC HUBBUB)
607
00:32:05,173 --> 00:32:07,209
CASEY: And lift!
(FIREFIGHTERS GRUNTING)
608
00:32:07,676 --> 00:32:08,916
And lift...
609
00:32:14,933 --> 00:32:16,173
Okay, let's do it.
All right.
610
00:32:17,144 --> 00:32:18,259
I'm trying.
611
00:32:22,983 --> 00:32:24,519
(WHIMPERING)
612
00:32:25,986 --> 00:32:27,567
Dawson, Shay?
613
00:32:28,029 --> 00:32:30,816
Hey, we gotta get
a tow truck in here
to clear a path for the ambo.
614
00:32:30,991 --> 00:32:31,946
This one's gotta move now.
615
00:32:32,117 --> 00:32:33,653
Stay here.
CASEY: Yeah.
616
00:32:33,827 --> 00:32:35,533
I need you guys
up next to 81.
617
00:32:35,704 --> 00:32:37,569
We're stuck here, Casey.
Arterial bleed.
618
00:32:40,083 --> 00:32:41,243
Mike's open.
619
00:32:41,418 --> 00:32:44,205
Uh, I got a woman
about to give birth
on the highway.
620
00:32:45,380 --> 00:32:46,620
Is the baby crowning?
621
00:32:47,424 --> 00:32:48,664
Yeah, I can see
the top of the head.
622
00:32:48,842 --> 00:32:51,504
Oh, God, he's coming!
I can feel him coming.
623
00:32:54,139 --> 00:32:55,925
Okay, you're gonna
have to do this, Casey.
624
00:32:57,017 --> 00:32:58,473
(CAROL GASPING)
625
00:33:00,061 --> 00:33:01,050
Continue breathing, honey.
626
00:33:02,272 --> 00:33:03,512
Otis.
627
00:33:07,027 --> 00:33:07,891
Oh, God, he's coming!
628
00:33:09,279 --> 00:33:10,519
SHAY: Hey!
629
00:33:10,697 --> 00:33:11,982
Hey,hey!
Clear this one first!
630
00:33:13,492 --> 00:33:14,447
CASEY: He's coming!
631
00:33:14,618 --> 00:33:16,233
All right, Casey,
tell me what you see.
632
00:33:17,078 --> 00:33:18,693
I can see the head.
633
00:33:18,872 --> 00:33:20,954
It keeps coming out
and then going back.
634
00:33:21,374 --> 00:33:22,409
Tell her to push.
635
00:33:23,919 --> 00:33:25,284
You gotta push, Carol.
I am.
636
00:33:29,049 --> 00:33:31,586
Here. I'll swing
the ambo around.
637
00:33:34,095 --> 00:33:34,880
Go, Carol!
638
00:33:36,640 --> 00:33:37,629
Push harder.
(SCREAMING)
639
00:33:37,807 --> 00:33:39,047
(CAROL CONTINUES SCREAMING)
640
00:33:40,977 --> 00:33:42,092
Okay.
641
00:33:42,938 --> 00:33:45,224
One more big breath
and a push.
642
00:33:45,398 --> 00:33:47,559
Let's do this.
(GROANING)
643
00:33:50,070 --> 00:33:51,185
(SCREAMING)
644
00:33:51,696 --> 00:33:52,981
(GASPING)
645
00:33:57,285 --> 00:33:58,320
Casey?
646
00:34:00,622 --> 00:34:02,533
Dawson, he's not crying.
I don't think he's breathing.
647
00:34:04,209 --> 00:34:05,289
DAWSON: It's an
obstructed airway.
648
00:34:05,460 --> 00:34:08,122
You have to put your mouth
over the baby's
nose and mouth
649
00:34:08,296 --> 00:34:09,411
and breathe for it.
650
00:34:09,589 --> 00:34:10,920
It's just like CPR.
651
00:34:11,091 --> 00:34:12,251
(CAROL WEEPING)
652
00:34:14,010 --> 00:34:16,046
Okay, get your leg up
if you can.
653
00:34:16,513 --> 00:34:19,129
All right, sir,
can you walk?
I got you.
654
00:34:19,307 --> 00:34:20,467
(PANTING)
655
00:34:27,941 --> 00:34:29,181
Casey.
656
00:34:29,359 --> 00:34:31,350
Is he okay?
Is he okay?
657
00:34:35,198 --> 00:34:36,358
DAWSON: Casey.
658
00:34:46,167 --> 00:34:47,498
(BABY CRYING)
659
00:34:51,506 --> 00:34:53,121
All right,
let's get him in.
660
00:34:54,134 --> 00:34:55,419
(BABY CRYING)
661
00:35:28,376 --> 00:35:29,912
(INDISTINCT CHATTER)
662
00:35:34,090 --> 00:35:35,250
Great shift, men.
663
00:35:35,675 --> 00:35:37,165
Proud of all of you.
664
00:35:37,594 --> 00:35:39,209
Leon, your time is here.
665
00:35:39,721 --> 00:35:42,383
Hey, uh, Chief,
maybe another name?
666
00:35:44,100 --> 00:35:46,591
Sure.
Call it Jenkins,
the piss guy.
667
00:35:46,770 --> 00:35:48,431
(ALL LAUGHING)
668
00:35:48,855 --> 00:35:50,686
Jenkins it is.
(LAUGHS)
669
00:35:51,691 --> 00:35:55,229
You'll be pleased to know
that all your tests
came through negative on meth
670
00:35:55,737 --> 00:35:57,022
or any other drug.
671
00:35:57,197 --> 00:35:58,528
DAWSON: All right, yeah.
672
00:35:58,698 --> 00:36:00,780
God bless us, everyone!
673
00:36:01,618 --> 00:36:04,610
Damn, Peter Mills.
You were not kidding
about that stuffing.
674
00:36:04,788 --> 00:36:06,779
Hey, Chief,
don't be stingy
with the turkey!
675
00:36:06,956 --> 00:36:07,945
Get outta here.
676
00:36:08,124 --> 00:36:09,955
DAWSON: You know
what your first delivery
means, Casey?
677
00:36:10,126 --> 00:36:11,536
Everyone buys you a round.
678
00:36:12,712 --> 00:36:13,667
Sounds good.
679
00:36:14,589 --> 00:36:15,704
BODEN: Dig in!
680
00:36:15,882 --> 00:36:17,668
Come on!
All right!
681
00:36:17,842 --> 00:36:19,207
Give me some of that corn.
682
00:36:19,386 --> 00:36:20,546
Yeah, I gotta get
some of that stuffing.
683
00:36:20,720 --> 00:36:21,800
This looks incredible.
684
00:36:22,263 --> 00:36:23,753
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
685
00:36:23,932 --> 00:36:25,012
Don't eat all that!
686
00:36:29,437 --> 00:36:30,643
OTIS: Happy Thanksgiving!
687
00:36:30,814 --> 00:36:31,519
ALL: Hear, hear!
688
00:36:31,690 --> 00:36:33,055
(ALL CHEERING)
689
00:36:38,905 --> 00:36:39,894
(SIGHS)
690
00:36:43,034 --> 00:36:44,740
A lot of people out there
691
00:36:44,911 --> 00:36:46,867
are probably wondering
why we do this job.
692
00:36:47,038 --> 00:36:48,824
Um, and it's true.
693
00:36:50,333 --> 00:36:51,618
Some days are bad.
694
00:36:54,921 --> 00:36:56,001
What were you gonna do?
695
00:36:57,257 --> 00:36:58,337
I don't know.
696
00:37:01,720 --> 00:37:03,836
I don't know who this is,
Kelly, but it isn't you.
697
00:37:06,391 --> 00:37:07,676
Do you want a ride or not?
698
00:37:10,019 --> 00:37:12,476
You know what?
Happy Thanksgiving.
699
00:37:15,900 --> 00:37:18,562
We grope around
in zero visibility,
700
00:37:18,737 --> 00:37:20,568
hoping we grab onto an arm
701
00:37:20,739 --> 00:37:23,321
or a leg, and we
pull someone to safety.
702
00:37:23,491 --> 00:37:24,856
(STAMMERING) And I...
I gave him my breath,
703
00:37:25,034 --> 00:37:28,993
and he opened his eyes,
and he started crying, and...
704
00:37:29,706 --> 00:37:30,821
(SIGHS)
705
00:37:30,999 --> 00:37:32,785
I mean, the little guy
was alive.
706
00:37:35,295 --> 00:37:36,831
I was a part of that.
707
00:37:50,518 --> 00:37:51,883
I want us to have a baby.
708
00:37:54,397 --> 00:37:55,386
I know.
709
00:37:55,565 --> 00:37:56,930
No, I...
710
00:37:57,859 --> 00:37:59,065
Soon.
711
00:37:59,861 --> 00:38:01,021
Now.
712
00:38:14,292 --> 00:38:16,658
I don't know if I'm ever
gonna want kids.
713
00:38:18,797 --> 00:38:21,459
I want them
because you want them.
714
00:38:22,926 --> 00:38:24,837
But if I'm being honest,
I just...
715
00:38:37,649 --> 00:38:40,641
OTIS: Sometimes you can
search the entire room,
716
00:38:42,570 --> 00:38:43,935
come up empty.
717
00:38:45,073 --> 00:38:47,689
And you hear about the kid
you missed under the bed.
718
00:38:47,867 --> 00:38:50,279
I'm supposed
to pick up
a Leon Cruz.
719
00:38:52,205 --> 00:38:53,820
Checked himself out
an hour ago.
720
00:38:53,998 --> 00:38:55,454
Left with three guys.
721
00:38:58,044 --> 00:38:59,784
OTIS: I don't care
who you are.
722
00:38:59,963 --> 00:39:02,875
I don't care how many years
you've had on the job.
723
00:39:05,134 --> 00:39:06,999
You think to yourself,
724
00:39:08,471 --> 00:39:10,052
"How did I miss it?
725
00:39:11,933 --> 00:39:14,640
"How come I didn't reach
just a few feet further?"
726
00:39:18,648 --> 00:39:19,979
I can't do it.
727
00:39:22,443 --> 00:39:23,899
I don't love him.
728
00:39:24,445 --> 00:39:26,731
I mean, I can't have a child
growing up like that.
729
00:39:29,576 --> 00:39:30,986
Come here.
730
00:39:38,960 --> 00:39:40,496
OTIS: No doubt,
731
00:39:40,670 --> 00:39:42,911
there are days
you want to pick up
your helmet,
732
00:39:43,089 --> 00:39:44,704
and you wanna chuck it
in the lake.
733
00:39:45,675 --> 00:39:47,040
Hey, Shonda.
734
00:39:48,720 --> 00:39:50,085
Yeah, I know
I didn't call Thanksgiving.
735
00:39:50,263 --> 00:39:53,005
I'm calling now, so...
736
00:39:56,394 --> 00:39:58,055
Shonda, please.
737
00:39:58,980 --> 00:40:00,561
Put Jimmy on the phone.
738
00:40:13,202 --> 00:40:17,696
OTIS: Some days,
you get to see things
that no one gets to see.
739
00:40:17,874 --> 00:40:18,989
CINDY: Hey, guys, dad's here.
740
00:40:19,167 --> 00:40:20,156
Daddy!
Daddy!
741
00:40:20,335 --> 00:40:21,541
Go say hi.
Hey, what is this?
742
00:40:21,711 --> 00:40:22,746
(LAUGHS)
743
00:40:22,921 --> 00:40:24,161
Hey. Ah!
744
00:40:24,923 --> 00:40:27,881
We thought
we would celebrate
day-after Thanksgiving,
745
00:40:28,051 --> 00:40:29,211
since you were on shift.
746
00:40:33,431 --> 00:40:35,012
That's, uh...
747
00:40:36,935 --> 00:40:38,516
Thanks, guys.
748
00:40:39,145 --> 00:40:42,228
OTIS: A wife,
grateful you dragged
her husband to safety,
749
00:40:43,441 --> 00:40:46,683
a grown man,
dripping like a faucet
'cause you saved his son.
750
00:40:48,071 --> 00:40:49,982
And every once in a while,
751
00:40:51,324 --> 00:40:53,155
you get to see a baby
752
00:40:54,619 --> 00:40:56,234
take its first breath
753
00:40:57,080 --> 00:40:58,240
in the middle
of a ten-car pileup
754
00:40:58,414 --> 00:41:01,201
with lights and sirens
and a whole group
of firemen standing around
755
00:41:01,376 --> 00:41:03,241
just clapping till it hurts.
756
00:41:06,255 --> 00:41:07,711
Those are good days.
757
00:41:14,097 --> 00:41:15,086
Two shots
of whiskey, please.
758
00:41:15,264 --> 00:41:18,051
Oh, well, well.
The guest of honor.
759
00:41:19,060 --> 00:41:19,799
I heard you were buying.
760
00:41:19,978 --> 00:41:21,138
Ya heard right.
761
00:41:22,271 --> 00:41:23,431
Thank you.
762
00:41:27,068 --> 00:41:28,023
Congratulations.
763
00:41:29,278 --> 00:41:30,643
Thanks.
(GLASSES CLINK)
764
00:41:37,078 --> 00:41:38,113
You okay?
765
00:41:40,123 --> 00:41:41,238
Yeah.
766
00:41:42,542 --> 00:41:43,873
I'm good.
767
00:41:48,089 --> 00:41:50,000
OTIS: You want to know
what I'm thankful for?
768
00:41:51,884 --> 00:41:53,124
I'm thankful
769
00:41:54,929 --> 00:41:56,840
because I have two families.
770
00:41:59,100 --> 00:42:01,466
And not too many people
can say that.
771
00:42:05,148 --> 00:42:06,012
(BUTTON CLICKS)
772
00:42:15,241 --> 00:42:17,027
(THEME MUSIC PLAYING)
52665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.