Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,671 --> 00:00:49,953
A HILL IN KOREA aka Hell in Korea 1956
ENA ΛOΦΟΣ ΣΤΗΝ ΚΟΡΕΑ
2
00:00:49,954 --> 00:00:50,954
ερασιτ υποτ wingcommander 1/9/2017
3
00:03:21,694 --> 00:03:23,868
Στις 0600 την 10η Μαίου,
4
00:03:23,903 --> 00:03:27,738
μια ομάδα περιπόλου που αποτελούνταν από έναν
Αξιωματικό και 15 άλλους βαθμοφόρους και στρατιώτες ...
5
00:03:27,773 --> 00:03:31,365
έφυγαν από τις θέσεις του ΒΛόχου,
με εντολές να πάνε στην περιοχή,
6
00:03:31,400 --> 00:03:36,948
που ήταν σημειωμένη στον χάρτη ως
"638742" και ήταν κατειλημμένη από εχθρό.
7
00:03:36,983 --> 00:03:42,497
Διέσχισαν μια μεγάλη περιοχή ανοικτής ζώνης
και πέρασαν το πρωί απαρατήρητοι.
8
00:03:42,532 --> 00:03:48,209
Στις 1300, έφτασαν στην περιοχή της αποστολής τους.
9
00:04:03,503 --> 00:04:07,452
- Λοχία Πέην!
- Ξεκούραση!
10
00:04:09,740 --> 00:04:11,734
Μην απομακρύνεστε!
11
00:04:11,769 --> 00:04:16,257
Και σταματήστε τα παιχνίδια σας.
12
00:04:16,447 --> 00:04:21,496
Μιλάνε τώρα και οι "νεκροί"!
Παράτα μας!
13
00:04:24,194 --> 00:04:28,443
Γουάιτ!... μην ξαπλώνεις στο ασύρματο!
14
00:04:29,855 --> 00:04:35,984
Με αηδιάζεις Γουάιτ!... γιατί μοιάζεις πάντα
τόσος κακομοίρης? Δεν σου αρέσει εδώ?
15
00:04:36,019 --> 00:04:40,036
- Σκέφτεται το τέρμα του στο ποδόσφαιρο,Δεκανέα.
- ράψε το στόμα σου,Μάθιους!
16
00:04:40,071 --> 00:04:43,168
- Να πω κάτι Δεκανέα?
- Τότε πες κάτι.
17
00:04:43,346 --> 00:04:50,581
Πες ότι έκανες βλακεία, αλλιώς θα
χώσω την αρβύλα μου στον λαιμό σου.
18
00:04:53,187 --> 00:04:57,395
- Εκεί είναι το χωριό!
- μοιάζει εγκαταλελειμμένο!
19
00:04:58,228 --> 00:05:01,994
Καλό αυτό κύριε,κοντά είναι...
από τα κιάλια πιάνεις τα σπίτια.
20
00:05:02,029 --> 00:05:05,911
- Θα είναι το σπίτι κάποιων φτωχών " κιτρινιάρηδων".
- πάντως τώρα είναι νεκρή ζώνη.
21
00:05:06,549 --> 00:05:11,921
- 'Οπως και να ναι, είναι το όριο της περιπόλου μας.
- Λυπάμαι κύριε,μα αυτοί έχουν "τελειώσει".
22
00:05:11,922 --> 00:05:15,146
Τι κλίμα είναι αυτό; Με έχει πεθάνει.
23
00:05:15,181 --> 00:05:20,409
Σε τι χώρα πολεμάμε;
δες το χώμα... χάλια...!
24
00:05:20,817 --> 00:05:28,153
Για κοίτα αυτό τον μικρό λόφο πίσω από το χωριουδάκι.
Αυτό εκεί, πρέπει να είναι ένας ναός.
25
00:05:28,188 --> 00:05:33,070
Δεν ξέρω αν είναι ναός κύριε.
Εσύ ξέρεις από αρχιτεκτονική.
26
00:05:33,105 --> 00:05:38,731
Λοιπόν,Λοχία.. φώναξε μου τον Κιμ.
- Κιμ!
27
00:05:41,430 --> 00:05:44,003
Μα τι ετοιμάζουν? Εγώ δεν ξέρω!
28
00:05:44,038 --> 00:05:48,485
Τίποτα χωρίς να εσένα... που ανακατεύεσαι παντού.
Μα για αυτό ήρθες σε αυτό το ωραίο ταξίδι.
29
00:05:48,520 --> 00:05:52,932
Όχι δεν ήρθα για αυτό, αγόρι μου. Είμαι
διαφορετικός από σένα. Είμαι ένας άντρας σημαντικός.
30
00:05:52,967 --> 00:05:56,835
Είπα στον Συνταγματάρχη.. κύριε!..
- Σου έγραψε μια επιταγή... - μου έδωσε επιταγή.
31
00:05:56,870 --> 00:06:03,376
Και πήρα το σακίδιο μου. Είμαι ανεξάρτητος
και ανοικτόμυαλος. Και μου έκαναν μια ενημέρωση.
32
00:06:03,411 --> 00:06:07,056
Είμαι ένας κυβερνητικός" πράκτορας".
Να μου λείπει... " δώσε μου φράγκα "!
33
00:06:07,091 --> 00:06:12,254
Τι να τα κάνεις...?Έχεις πάρει λάθος
εκπαίδευση στρατιώτη Μάθιους. Που μορφώθηκες?
34
00:06:12,289 --> 00:06:16,546
Μόνο αυτά κάνανε για σένα οι δικοί σου?
Σε γέμισαν μόνο με λάθος ιδέες.
35
00:06:16,581 --> 00:06:20,554
- Είσαι κουφός,ανόητε!
- Ο Στρατιώτης Ντόκερ, είναι όπως οι περισσότεροι φαντάροι στην Κορέα.
36
00:06:20,577 --> 00:06:23,277
Εγώ δεν θέλω τίποτα να σκέφτεται λεφτά... η συνείδηση μου.
37
00:06:23,312 --> 00:06:29,342
Ουτε θέλω φράγκα... μα ούτε και Κιτρινιάρηδες... και
αυτό είναι δίκαιο. Είμαι ένα συμπονετικό " ον και άνθρωπος ".
38
00:06:29,377 --> 00:06:31,789
Στρατιώτη Γουάιτ!... Γουάιτ!
39
00:06:31,824 --> 00:06:33,448
Δεν τον παρατάς ήσυχο?
40
00:06:33,483 --> 00:06:38,935
- Τι?
- Στείλε σήμα στο Αρχηγείο. 2 από τους στρατιώτες είναι ΄σσυμπονετικά ανθρώπινα όντα".
41
00:06:38,970 --> 00:06:41,922
Οι αιχμάλωτοι πρέπει να αντιμετωπίζονται
σύμφωνα με την Συνθήκη της Γενεύης.
42
00:06:41,957 --> 00:06:47,688
- Ειδικά αιτούνται ένα πρωινό τσάι και ένα κρεβάτι...
- Και μια ωραία μικρούλα,να το μοιραστούν.
43
00:06:47,723 --> 00:06:50,886
- Τέτοιες ιδέες να μην μπουν στο κεφάλι του.
- Ωραία ιδέα είναι.
44
00:06:51,509 --> 00:06:55,496
- Αυτός είναι ένας ναός του Βούδα?
- Α! ναι,κύριε. Ο μισός μόνος!
45
00:06:55,531 --> 00:07:01,786
- Και σε αυτόν μπαίνουν οι Κινέζοι?
- 'Όχι κύριε. Είναι μόνο για Κορεάτες. Οχι για Κινέζους Κουμουνιστές.
46
00:07:01,821 --> 00:07:03,803
Και γιατί δεν το κατέλαβαν?
47
00:07:03,838 --> 00:07:06,279
Αν είσαι αξιωματικός
,βλέπεις ότι δεν είναι καλά εκεί.
48
00:07:06,314 --> 00:07:10,286
Από αυτή την πλευρά είναι... εντάξει.
Από την άλλη.. δεν μπορείς να πας.
49
00:07:10,321 --> 00:07:12,397
Οκ... σε ευχαριστώ Κιμ!
50
00:07:14,946 --> 00:07:16,561
Δεν προχωράμε να πάμε εκεί κύριε?
51
00:07:16,596 --> 00:07:19,662
Δεν θέλω να συναντήσω Κιτρινιάρηδες στο σκοτάδι
με αυτούς τους πρόσκοπους εδώ.
52
00:07:19,697 --> 00:07:25,352
Αυτοί οι ΄ππρόσκοποι΄΄΄ δεν είναι καλοί?
- δεν ξέρω κύριε δεν ήμουν στο πόλεμο με απλούς φαντάρους.
53
00:07:25,387 --> 00:07:27,507
Οκ... ετοίμασε τους!
54
00:07:27,542 --> 00:07:33,756
- Απλά ελέγξετε το χωριό και πάμε πίσω.
- Εντάξει,ξεκινάμε.
55
00:07:56,556 --> 00:08:03,169
- Πες στο στην περίπολο!
- Υπολοχαγέ Μπάτλερ! Δυο "σχισομάτηδες" είναι εδώ.
56
00:08:13,502 --> 00:08:18,889
- Εδώ είναι κύριε...
- πάρτους μέσα... Κιμ!
57
00:08:27,811 --> 00:08:31,420
Ρέημπην! -μάλιστα!
58
00:08:35,312 --> 00:08:38,008
Ρώτα τους τι κάνουν εδώ.
59
00:08:40,632 --> 00:08:44,565
Αυτοί εδώ οι κιτρινιάρηδες, είναι σε άλλο χωριό.
Και ξαναγύρισαν.
60
00:08:44,600 --> 00:08:47,565
Εχουν δει εχθρικά στρατεύματα?
61
00:08:53,108 --> 00:08:56,005
Ξέρουν που είναι οι Κινέζοι τώρα?
62
00:08:59,220 --> 00:09:02,702
Στο Βορρά. Πόσο μακριά στο Βορρά?
63
00:09:09,914 --> 00:09:12,144
Απλά στο Βορρά,κύριε!
64
00:09:12,179 --> 00:09:14,802
Απλά χωρικοί "κιτρινιάρηδες" είναι.
Τίποτα άλλο.
65
00:09:14,837 --> 00:09:17,425
Αν με ρωτάτε κύριε...
" παλιοχωριάτες " είναι.
66
00:09:18,109 --> 00:09:22,787
Tι θα κάνουν αν έρθουν
οι Κινέζοι στο χωριό τους?
67
00:09:29,728 --> 00:09:37,324
Ελπίζουν πως δεν θα έρθουν. Δεν τους αρέσει
κανένας στρατιώτης. Θέλουν να μείνουν μόνοι τους.
68
00:09:37,325 --> 00:09:43,485
Εντάξει... πες τους να φύγουν.
69
00:09:55,522 --> 00:09:57,760
Χότζ!
70
00:10:00,409 --> 00:10:06,766
- Γιατί τον έσπρωξες?
- Λυπάμαι κύριε.. με ενόχλησε... δεν σεβάστηκε την στολή μου.
71
00:10:06,801 --> 00:10:10,875
Ξεκούραση εδώ 20 λεπτά! Ανάβουμε φωτιά...
Α! και ψάξτε την καλύβα αυτή.
72
00:10:10,910 --> 00:10:13,420
Μπράιν... πάρε 2 δικούς σου, και
ψάξτε την καλύβα...
73
00:10:13,455 --> 00:10:18,723
Μοιράστε φαγητό! Α! Μάθιους... Σιμς!
74
00:10:27,068 --> 00:10:30,810
- Και τι θα έδινα, να βρισκόμουνα σε μια μπυραρία.
- Για κόφτο!
75
00:10:30,845 --> 00:10:34,552
Και που είναι οι Κορεάτες να
πολεμήσουν σε αυτό το βρωμο-μέρος?
76
00:10:34,587 --> 00:10:37,919
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα στην ζωή μου.
77
00:10:37,954 --> 00:10:42,428
- Και ξέρεις έχει δει πολλά...
- και εσύ εκεί ήσουν, έτσι?
78
00:11:00,811 --> 00:11:04,610
Μάθιους!
79
00:11:21,062 --> 00:11:24,709
Ο Μάθιους ήταν?
Ματ Μάθιους!
80
00:11:24,744 --> 00:11:31,926
Αρκετά τώρα Γουάιτ!
Κάντε πίσω όλοι.. κουνηθείτε!
81
00:11:33,952 --> 00:11:40,094
- Τι να τον κάνουμε κύριε?
- οκ,βάλτε τον πίσω από αυτό το σπίτι.
82
00:11:46,096 --> 00:11:49,364
- Κανείς εθελοντής?
- εγώ κύριε... -έλα κουνήσου!
83
00:11:49,399 --> 00:11:54,368
Οι υπολοίποι πάρτε τις μερίδες σας.
84
00:12:11,127 --> 00:12:14,371
- Κακή τύχη κύριε!
- Η πρώτη μου απώλεια.
85
00:12:14,406 --> 00:12:16,301
Δικό μου το λάθος.
86
00:12:16,336 --> 00:12:20,390
Έπρεπε να το περιμένω!
- και τι να πω εγώ κύριε,... με την δική μου πείρα!
87
00:12:21,075 --> 00:12:24,372
- Τα χαρτιά του κύριε.
- ευχαριστώ.
88
00:12:24,407 --> 00:12:31,880
Που είναι οι άλλοι?
όταν τελειώσουμε, φεύγουμε! -Μάλιστα κύριε.
89
00:12:47,525 --> 00:12:51,299
Τι ώρα να είναι τώρα στο Λονδίνο?
- Πρωί! -Πρωί?
90
00:12:51,334 --> 00:12:55,038
- Ναι? -Ναι έτσι θα 'ναι!
- Ε! Γουάιτ! -Τι?
91
00:12:55,073 --> 00:12:59,362
Ο ήλιος θα σου κάνει καλό!
- Θα το προγραμματίσω!
92
00:12:59,397 --> 00:13:04,879
- Νοιώθουν ήδη καλύτερα.
- Ακούστε με κύριε... πραγματικοί ΄ααδύναμοι ΄΄΄.
93
00:13:04,914 --> 00:13:07,180
Η κουβέντα είναι καμιά φορά
ανακουφιστική, Λοχία Πέην.
94
00:13:07,215 --> 00:13:08,399
Όχι οι δικές τους σαχλαμάρες,κύριε.
95
00:13:08,434 --> 00:13:11,482
- Γουάιτ, σήμερα θα είναι η μεγάλη μάχη. "Ετσι?
- απόψε?
96
00:13:11,517 --> 00:13:16,188
Ναι... και μεγάλο στοίχημα οι Κινέζοι...
Τα λεφτά μου στους Κιτρινιάρηδες.
97
00:13:16,223 --> 00:13:22,831
- Αμα σκάσει,θα μοιάζει χειρότερα από τον Μάθιους.
- Α! δεν σου αρέσει η συζήτηση.
98
00:13:22,866 --> 00:13:27,071
- Και που ήξερα εγώ τι θα πάθει ο Μάθιους?
- Παράτα μας, όλοι μπορεί να γίνουμε κομμάτια σαν τον Μάθιους.
99
00:13:27,106 --> 00:13:28,898
Δεν υπάρχει κανένας άξιος,
σε αυτή την άθλια ομάδα.
100
00:13:29,082 --> 00:13:31,373
Για άκου τον! θα ρισκάρεις τον λαιμό σου,φίλε.
101
00:13:32,532 --> 00:13:36,186
Σταματήστε τις κουβέντες...
έχουμε πολύ δρόμο να πάμε.!
102
00:13:48,038 --> 00:13:51,785
- Δεν είναι η τυχερή μας μέρα.
- α! με το τελευταίο που έγινε...
103
00:13:51,820 --> 00:13:54,655
- Πόσοι από δαύτους κύριε?
Δεν μπορώ να πω.
104
00:13:54,690 --> 00:13:57,386
Κρίνοντας από την σκόνη...
2 διμοιρίες σε κάθε φάλαγγα!
105
00:13:57,421 --> 00:14:00,440
Κράτα τους εκεί κάτω, Λοχία!
- Ναι!
106
00:14:01,262 --> 00:14:06,489
Μείνετε εκεί κάτω παλικάρια!
Ράικερ.. για έλα εδώ... Ξεκουραστείτε, και μην μιλάτε
107
00:14:07,001 --> 00:14:09,927
Τι έγινε Λοχία?
- εχθροί, στον δρόμο.
108
00:14:09,962 --> 00:14:13,636
- Κιτρινιάρηδες?
- από εκεί που έρχονται, θα μας αποκόψουν.
109
00:14:13,671 --> 00:14:16,511
Μείνε μαζί τους.
110
00:14:20,103 --> 00:14:23,944
- Αυτό δεν είναι που περιμέναμε?
- ναι! Τι κάνουμε τώρα κύριε?
111
00:14:24,007 --> 00:14:28,326
Λοιπόν... Βλέπεις αυτό το λοφίσκο;...
θα έχουμε καλύτερες θέσεις.
112
00:14:28,361 --> 00:14:32,645
Να βάλουμε μια ομάδα εκεί...
η οποία θα τραβήξει τα εχθρικά πυρά.
113
00:14:32,680 --> 00:14:35,188
Και οι υπόλοιποι θα πάμε δεξιά στα πλάγια τους.
114
00:14:35,223 --> 00:14:37,299
- Τι λες για αυτό;
- μια χαρά είναι.
115
00:14:37,334 --> 00:14:41,189
- Πόσοι θα μείνουν... 4;
- δεν μπορούμε να διαθέσουμε παραπάνω...
116
00:14:41,224 --> 00:14:43,731
Να βάλεις τους καλύτερους της ομάδας
με το πολυβόλο Μπρέν.
117
00:14:43,766 --> 00:14:48,879
Ο Ρέημπην, ο ΟΜπράιν... και ο Δεκανέας
Χοτζ να μείνει μαζί τους. 'Όχι ο Δεκανέας Ράικερ.
118
00:14:49,245 --> 00:14:52,228
Πάω να τους το πω,κύριε.
119
00:14:54,388 --> 00:14:56,892
Δεκανέα Ράικερ!
120
00:15:02,428 --> 00:15:04,593
Βλέπεις αυτό το δέντρο πίσω?
- ναι κύριε.
121
00:15:04,628 --> 00:15:09,226
Πάρε 2 άντρες και κόψε
μερικά κλαδιά από αυτό.
122
00:15:09,261 --> 00:15:13,789
- Κύριε? - Φτιάξτε σκούπες.
- Πολύ καλά κύριε!
123
00:15:13,824 --> 00:15:17,924
- Εμένα διάλεξαν.
- Γιατί είσαι τυχεράκιας φίλε. -να μου λείπει.
124
00:15:20,399 --> 00:15:23,799
Απ' ότι κρίνω,όταν γυρίσεις πιο
πολύ θόρυβο θα κάνουμε,απ 'ότι όταν έφυγες.
125
00:15:23,834 --> 00:15:25,768
'Οταν θα έρθω, να πας εσύ.
126
00:15:25,960 --> 00:15:29,186
- 'Αντε πήγαινε τώρα.
- να βγάλεις και φωτό. - πάρε αυτά.
127
00:15:29,706 --> 00:15:31,717
Πολύ γενναιόδωρος είναι.
Μου δίνει τα πάντα εκτός από φωτιά...
128
00:15:31,752 --> 00:15:34,663
Θα τα πούμε αυτά ύστερα,φίλε.
129
00:15:35,527 --> 00:15:38,374
Θα μας πάρει 3 ώρες να πάμε
γύρω από αυτό τον λόφο.
130
00:15:38,409 --> 00:15:40,778
Ναι, και πρέπει να κρατήσουμε αυτό
τον λοφίσκο για τουλάχιστον 2 ώρες.
131
00:15:40,813 --> 00:15:43,389
Θα τα καταφέρουμε,κύριε!
132
00:15:43,424 --> 00:15:45,058
Εσείς θα κρατήσετε
το πολυβόλο Μπρέν,κύριε?
133
00:15:45,093 --> 00:15:49,215
Λοχία Πέην.. εσύ πάρε πίσω την
περίπολο, και εγώ θα μείνω εδώ.
134
00:15:49,250 --> 00:15:53,303
- Μα δεν είναι δική σας δουλειά, κύριε.
- Το ξέρω, μα θα μείνω.
135
00:15:53,338 --> 00:15:57,694
- Να μείνει ο Ο'Μπράιν, που έχει δει μάχη.
- Κάποτε πρέπει να ξεκινήσω.
136
00:15:57,729 --> 00:16:00,891
- Μα δεν έχετε πάρει μέρος σε μάχη κύριε.
- Αυτό είναι σωστό!
137
00:16:00,926 --> 00:16:05,114
Φύγετε εσείς... να κινηθείτε γρήγορα
και τα κεφάλια σας κάτω. -Μάλιστα κύριε.
138
00:16:05,710 --> 00:16:12,730
- Λοχία Πέην!.. Και χαμογέλασε λίγο!
- Ακούσατε τον Αξιωματικό... πάμε...!
139
00:16:14,556 --> 00:16:18,900
- 'Αφησε τα εκεί!
- Έλα να φεύγουμε!
140
00:16:18,935 --> 00:16:22,818
- Προτιμάς να μείνεις εδώ?
- όχι,καλύτερα με σένα Λοχία!
141
00:16:22,853 --> 00:16:26,112
Για πάρτε τα κλαδιά!
142
00:16:26,839 --> 00:16:32,664
- Φέρε μας κανα Δεντρο-Νεράιδα Ρέημπην!
- Πολύ θα ήθελες!
143
00:16:32,665 --> 00:16:37,958
- Θα τα κάψουμε?
- Όχι Ρέημπην! άστα για το βράδυ!
144
00:16:37,993 --> 00:16:41,063
Καλή τύχη κύριε!
- Σε ευχαριστώ Λοχία Πέην!
145
00:16:41,098 --> 00:16:44,243
Οκ, κάτω τα κεφάλια σας!
146
00:16:46,709 --> 00:16:49,397
Λοιπόν πάμε!
147
00:17:08,649 --> 00:17:12,081
Έπιασε το κόλπο μας. Χωρίστηκαν στο έδαφος.
Νομίζουν ότι είμαστε ένα Τάγμα.
148
00:17:12,116 --> 00:17:16,748
- Ελπίζω να μην καταλάβουν.
- Τους " έχουμε " φίλε.
149
00:17:23,229 --> 00:17:25,713
Οκ... ελάτε επάνω!
150
00:17:30,879 --> 00:17:35,047
- Σκάψε όσο πιο γρήγορα μπορείς Ο'Μπράιν.
- Ναι,κύριε.
151
00:17:44,466 --> 00:17:47,848
- Πόσο θέλει?
- Εσύ τι νομίζεις?
152
00:17:47,883 --> 00:17:49,992
Δεν θέλω να με πιάσει κανένας ΄κκιτρινιάρης"
153
00:17:50,027 --> 00:17:55,876
Να μας πιάσουν? Που θα μας πάνε?
Έχουν τον Μέγα Βούδα ήδη.
154
00:17:55,911 --> 00:17:59,109
Μην σκάς... Τους " έχουμε "
155
00:18:07,081 --> 00:18:10,637
- Οκ.. έτοιμοι είμαστε κύριε!
- πάρε!
156
00:18:10,638 --> 00:18:13,177
- να κάνω τσιγάρο,κύριε?
- ναι!
157
00:18:13,748 --> 00:18:16,912
Εσείς ένα κύριε?
- όχι τώρα Ρέημπην!
158
00:18:17,652 --> 00:18:19,577
Ξέρεις γιατί μου τα έδωσαν αυτά?
159
00:18:19,612 --> 00:18:27,858
Τα βρήκε η μάνα μου σε αμάξι.
Και δεν οδηγά! Με πιάνεις?
160
00:18:50,672 --> 00:18:54,909
Πανηγύρι.. έτσι?
161
00:19:05,559 --> 00:19:08,871
Εντάξει, ρυθμίστε την απόσταση βολή σας.
162
00:19:08,906 --> 00:19:12,283
Μην ρίξετε, αν δεν σας πω.
163
00:19:12,683 --> 00:19:15,181
Χότζ! πάρε τα αριστερά!
- Ναι κύριε.
164
00:19:15,216 --> 00:19:18,522
- Ο'Μπράιν... το κέντρο!
- ναι. κύριε!
165
00:19:18,557 --> 00:19:21,829
- Ρέημπην... τα δεξιά τους!
- ναι. κύριε!
166
00:19:38,620 --> 00:19:42,599
Εντάξει λοιπόν... πυρ!
167
00:19:46,362 --> 00:19:48,430
Πέτυχα έναν!
168
00:20:32,194 --> 00:20:35,803
Μονή βολή!
169
00:20:44,254 --> 00:20:48,785
Παύσατε πυρ!
170
00:20:58,313 --> 00:21:02,682
- Σίγουρα τους " έχουμε".
- να ανάψω!
171
00:21:03,280 --> 00:21:05,449
Φαίνεται ότι θέλουν να πεθάνουν!
172
00:21:05,484 --> 00:21:10,170
- Μόλις ρίξουμε, θα ξανάρθουν...
- Μια χαρά τα πήγαμε!
173
00:21:10,205 --> 00:21:17,085
Κύριε!Αμα τους κρατήσουμε 2 ώρες,
δεν θα έχουμε μια πιθανότητα να ξεφύγουμε?
174
00:21:17,086 --> 00:21:27,069
- Αυτούς πρέπει να ρωτήσουμε...
- Θα παίρνα τώρα ένα τσιγάρο.
175
00:21:37,007 --> 00:21:41,362
Ένα μόνο πράγμα ξέρω... Κάτι άλλο διαφορετικό
θα κάνω στην πατρίδα,όταν θα επιστρέψω.
176
00:21:41,363 --> 00:21:43,733
Δεν μπορείς! Δεν γίνεται κάτι διαφορετικό.
177
00:21:43,768 --> 00:21:46,568
Άμα έχεις φιλοδοξίες, θα αλλάξεις σε λίγα λεπτά.
178
00:21:46,603 --> 00:21:49,063
Μιλάς,λές και ξέρεις τα πάντα!
179
00:21:49,064 --> 00:21:52,017
Τέλος πάντων...
Ποιά ήταν η δουλειά σου στην πόλη?
180
00:21:52,052 --> 00:21:55,694
Σε ένα ξενοδοχείο θαλαμηπόλος... καθάριζα μπότες
και σιδέρωνα παντελόνια!... ευχαριστώ!
181
00:21:55,729 --> 00:21:59,336
Και γιατί δεν τους το είπες, όταν σε κάλεσαν...
θα πήγαινε ορντίναντσα σε κανά Στρατηγό!
182
00:21:59,371 --> 00:22:03,321
- Θα ήσουν ασφαλής.
- Ίσως ο Στρατηγός να είχε μεριμνήσει.
183
00:22:03,475 --> 00:22:08,653
Όχι μόνο σε αυτόν ειδικά... ίσως και σε ένα Ταξίαρχο
να πήγαινες να του σιδέρωνες τα παντελόνια!
184
00:22:10,632 --> 00:22:14,226
Εγώ θέλω να γίνω ένας αγρότης!
- Δεν το ονειρεύμαι... εσύ είσαι αγρότης!
185
00:22:14,261 --> 00:22:17,848
- Μου αρέσει να βλέπω τα πράγματα να μεγαλώνουν.
- Τυχερός θα είσαι... αν εσύ μεγαλώσεις.
186
00:22:17,883 --> 00:22:20,431
Μου αρέσουν τα άλογα.
187
00:22:20,466 --> 00:22:26,617
Μου άρεσε να βλέπω του χωριού τον " Σιδερά ".
Άσε να το κάνω εγώ αυτό... χάλια θα το κάνεις.
188
00:22:27,655 --> 00:22:30,901
Θα σε βάλει σε μπελάδες,αυτή.
189
00:22:31,814 --> 00:22:36,840
Πήγαινα εκεί και τον έβλεπα...
τι ωραία να βλέπεις να χτυπά το καυτό σίδερο...
190
00:22:36,875 --> 00:22:45,304
Κόκκινο, καυτό, να το χτυπάς με το ωραίο μεγάλο σφυρί...
και να βγαίνουν σπίθες,να παίρνει σχήμα και μετά στο νερό...
191
00:22:45,706 --> 00:22:49,151
Πίστευα ότι μια μέρα αυτό θα έκανα...
192
00:22:49,186 --> 00:22:52,561
Μα έφυγα από το χωριό... πριν μεγαλώσω!
193
00:22:52,596 --> 00:22:57,716
Και μετά εδώ...!Ήταν στα ΄ ώπα-ώπα"...
και έφυγε για αυτό εδώ...
194
00:23:22,215 --> 00:23:28,694
Οι Χοτζ και ο ΟΜπράιν, στα αριστερά...
και τα δεξιά σε μένα.
195
00:23:31,098 --> 00:23:36,134
Λοιπόν μάγκες...,περιμένετε
μέχρι να δείτε τον στόχο σας!
196
00:23:46,148 --> 00:23:49,629
Πυρ!
197
00:24:10,937 --> 00:24:13,674
Μου κόλλησε!
198
00:24:14,267 --> 00:24:19,872
- Μου κόλλησε!... Μου κόλλησε!
Μείνε εκεί που είσαι.
199
00:25:36,552 --> 00:25:39,861
Παύσατε πυρ!
200
00:25:48,855 --> 00:25:53,343
- Προσέξτε!
- Χειροβομβίδες!
201
00:26:28,988 --> 00:26:34,506
Αναρωτιόνταν αν θα αντέξουμε 2 ώρες.
Και σε μισή ώρα μείναμε οι 3 μας.
202
00:26:34,541 --> 00:26:40,025
- Μας έμειναν γεμιστήρες?
- έχουμε πολεμοφόδια,κύριε! -εντάξει!
203
00:26:41,844 --> 00:26:44,250
Θάψτε τον εκεί πέρα.. πριν ξανάρθουν αυτοί.
204
00:26:45,265 --> 00:26:49,424
- Πάρτε την ταυτότητα του, -ναι κύριε!
- και αδειάστε τις τσέπες του.
205
00:27:07,564 --> 00:27:09,256
Τι διάβολο κάνεις εδώ?
206
00:27:09,291 --> 00:27:11,475
- Δεν τα καταφέραμε κύριε!
- Γιατί όχι?
207
00:27:11,510 --> 00:27:15,791
Άλλη μια φάλαγγα,ερχόταν από δυτικά!
Μας απόκοψαν!
208
00:27:17,519 --> 00:27:26,361
Σε πήγαινα πολύ!
Δεν του το πει είχα παλιά... μα ήμασταν μαζί...
209
00:27:26,362 --> 00:27:28,692
- Μακάρι να είχα φτιάξει εγώ τον λάκο...
- Ποιόν λάκο?
210
00:27:28,727 --> 00:27:31,275
Σε αυτόν που θα μπεί ο νεκρός...
θα ήταν κάτι διαφορετικό...
211
00:27:31,310 --> 00:27:33,944
...έλα μικρέ τέλειωνε...!
212
00:27:35,232 --> 00:27:37,497
Έστειλα μια περίπολο πίσω στο χωριό,κύριε!
213
00:27:38,038 --> 00:27:46,394
Εντάξει!.. έχουμε μια ώρα πριν νυχτώσει!
... θα πάμε πίσω εκεί. Και θα "ξεγλυστρίσουμε" μετά.
214
00:27:47,229 --> 00:27:53,627
- Η δική σας τύχη... είναι καλύτερη.
- Χάσαμε τον Χότζ!
215
00:27:58,817 --> 00:28:02,303
'Ορθιοι παιδιά, θα φύγουμε!
216
00:28:02,338 --> 00:28:04,714
Αρκετή μετακίνηση είχα σήμερα... δεν πάω πουθενά.
217
00:28:04,749 --> 00:28:07,055
- Ναι!
- καλά ήταν όταν έφυγε το "αφεντικό".
218
00:28:07,090 --> 00:28:10,250
Άσε με με αυτά τα "βετερανίστικα"
που μας πουλάει αυτός.
219
00:28:10,285 --> 00:28:13,379
- Πες μας πιο πολλά για τον Χότζυ!
- Τι έγινε με τον Χότζυ,λοιπόν?
220
00:28:13,414 --> 00:28:17,561
Ήταν ζωντανός το ένα λεπτό,και το άλλο νεκρός, έτσι?
Πολύ γρήγορα,έτσι?
221
00:28:17,596 --> 00:28:21,518
- 'Ηρεμησε φίλε.
- ναι... έχεις δίκιο!
222
00:28:21,965 --> 00:28:24,360
Θα την κάνω από δω...!
223
00:28:25,396 --> 00:28:29,038
Φοβάμαι πως δεν γίνεται καλύτερα,κύριε!
Τα "ατμοσφαιρικά " είναι τρομερά.
224
00:28:30,034 --> 00:28:32,241
"Νάιτζελ"... "Νάιτζελ"...
εδώ " Ηλιαχτίδα "!
225
00:28:32,276 --> 00:28:39,544
Η θέση μου είναι " 638742" και στο λόφο γύρω μας,
τον "' 1- 7", είναι εχθρικά στρατεύματα.
226
00:28:39,545 --> 00:28:44,080
Θα προσπαθήσουμε να ξεφύγουμε υπό την
κάλυψη της νύχτας... Όβερ!
227
00:28:49,220 --> 00:28:52,001
"Νάιτζελ"... "Νάιτζελ"...
εδώ " Ηλιαχτίδα "!
228
00:28:52,036 --> 00:28:57,346
Η θέση μου είναι " 638742"... όβερ!
229
00:28:58,088 --> 00:29:00,624
Α! μάζεψε τον... έτσι
και αλλιώς δεν μας ακούν!
230
00:29:00,659 --> 00:29:03,126
Μπορείς να προσπαθήσεις
αργότερα από ψηλά,κύριε!
231
00:29:03,161 --> 00:29:05,192
- μπορεί να φταίει η συσκευή.
- Τι σε κάνει να το πιστεύεις αυτό?
232
00:29:05,227 --> 00:29:07,943
- Κάτι ξέρω από δαύτα!
- και εγώ ξέρω!
233
00:29:07,978 --> 00:29:09,880
Μπορεί και να έχω λάθος!
234
00:29:09,915 --> 00:29:13,413
Κύριε!.. Κύριε!
Οι Κινέζοι έχουν πλησιάσει πολύ!
235
00:29:13,448 --> 00:29:15,515
Είδα ανιχνευτές τους, εκεί και εκεί πέρα!
236
00:29:15,550 --> 00:29:20,252
Νομίζω ότι όλο το χωριό
είναι περικυκλωμένο... και...
237
00:29:21,094 --> 00:29:23,562
- Πάω να μαζέψω μπαμπού να βάλουμε...
- δεν μπορείς να κρατήσεις ένα Τάγμα έτσι...
238
00:29:23,597 --> 00:29:27,439
- ... πρέπει να πάω στον λόφο...
- Ο Κιμ λέει ότι δεν μπορεί να πάει κανείς εκεί. Μας έχουν στο "χέρι" κύριε.
239
00:29:27,474 --> 00:29:30,090
Αν καταφέρουμε να ξεφύγουμε πριν έρθουν...
δεν θα ξέρουν καν ότι ήμασταν εδώ.
240
00:29:30,125 --> 00:29:32,615
Πάρε 2 άντρες και δώσε κάλυψη
πυρών... ενώ θα φεύγουμε.
241
00:29:32,650 --> 00:29:37,002
- Πάμε παιδιά,πάμε!
- Κρύψου και μην ρίξεις αν δεν χρειαστεί. -οκ κύριε!
242
00:29:37,932 --> 00:29:42,879
...έξω παιδιά.. έξω!
Κιμ!
243
00:29:43,061 --> 00:29:45,172
Θα σε χρειαστώ μπροστά σαν οδηγό!
Υπάρχει κάποιο μονοπάτι?
244
00:29:45,207 --> 00:29:47,693
Το μεγάλο μονοπάτι για τον Ναό... κύριε.
245
00:29:47,728 --> 00:29:51,897
Θα έρθεις να μας βρείς,όταν αφήσουμε το χωριό!
Προσπάθησε να περάσεις μέσα από τους Κινέζους!
246
00:29:52,703 --> 00:29:57,239
- Φεύγουμε...
- οκ ΛοχίαΠέην ξεκίνα!
247
00:29:59,266 --> 00:30:06,491
Ελάτε γρήγορα.. φύγετε...
Μέσα μπείτε εσείς!
248
00:31:17,520 --> 00:31:20,562
Μάλλον ο Λοχίας Πέην έχει μπελάδες.
249
00:31:20,746 --> 00:31:25,409
Προχώρα εσύ με το περίπολο...
εγώ θα πάω πίσω!
250
00:31:39,189 --> 00:31:45,518
'Ελα.. έλα φίλε να βοηθήσω!
251
00:31:47,634 --> 00:31:50,778
Έχει μάγισσες αυτό το δάσος!
Ίσως να πιάσουν τους Κινέζους.
252
00:31:50,813 --> 00:31:54,443
- Προχωράτε?
- Τι είμαι... μέντιουμ?
253
00:31:54,478 --> 00:31:56,150
Ναι είσαι το πιο μέντιουμ σε όλη την Κορέα!
254
00:31:56,185 --> 00:32:01,163
- Καλό είναι να λες στους άντρες ότι θα "πνιγούν"!
- έλα προχώρα σύντροφε!
255
00:32:11,360 --> 00:32:13,557
Λοχία Πέην!
256
00:32:13,592 --> 00:32:17,993
- Πως τα πήγατε?
- ξεφύγαμε χωρίς να εντοπίσουν κύριε. - Πολύ ωραία!
257
00:32:31,519 --> 00:32:34,592
- Δεκανέα Ράικερ!
- ναι κύριε!
258
00:32:35,520 --> 00:32:39,064
Πήγαινε πίσω!
259
00:32:41,533 --> 00:32:43,851
Ελάτε προχωράτε!
260
00:32:55,584 --> 00:33:00,062
Εγώ θα σε κουβαλήσω?
Προχώρα!
261
00:33:34,746 --> 00:33:41,688
- Καλά είσαι φίλε...?
- καλά είμαι! - Άντε πάμε!
262
00:34:12,203 --> 00:34:15,363
- Γιατί φοβόμαστε να βραχούμε?
- Γιατί θα είμαστε "νεκροί και βρεγμένοι".
263
00:34:15,398 --> 00:34:18,911
- Δεν ξέρω αν το πνίξιμο είναι γρήγορος θάνατος.
- Δεν θέλω ένα γρήγορο θάνατο... θέλω έναν αργό.
264
00:34:18,946 --> 00:34:23,967
- Θέλω να κρατήσει πολύ.
- Παράξενο να θέλεις κάτι,που δεν το έχεις.
265
00:34:24,669 --> 00:34:32,377
Δεν έχω πάει ποτέ στο Βρετανικό Μουσείο! Θέλω να πάω
εκεί.Θέλω να κλείσω τις πόρτες και μην μπούν "κιτρινιάρηδες".
266
00:34:32,378 --> 00:34:39,080
Θέλω να πάω σε μια μεγάλη πόλη... και να την γυρίσω.
Να πάω στη παραλία και να κάνω βόλτα στον μώλο.
267
00:34:39,115 --> 00:34:43,506
Ναι... αυτά θα έχεις... και στον λόφο.
Θα θαφτείς 3 μέτρα κάτω.
268
00:34:43,541 --> 00:34:46,263
Εγώ κύριοι,θέλω να με " αποτεφρώσουν ".
269
00:34:46,298 --> 00:34:48,951
Και γιατί ειδικά έτσι?
- είναι ευκολία!
270
00:34:48,986 --> 00:34:52,885
Δεν το νομίζω... εγώ είμαι
θρησκευόμενος πολύ.
271
00:34:52,920 --> 00:34:57,772
- Πως θα γίνω ένα μνημείο?
- Τι μνημείο Τζάκυ? - το δικό μου μνημείο.
272
00:34:57,807 --> 00:34:59,616
Θα είναι πολύ απλό!Σαν και αυτό:
273
00:34:59,651 --> 00:35:02,630
Τζάκυ Ρέημπην
" ο Αθάνατος Στρατιώτης".
274
00:35:02,665 --> 00:35:08,116
πέθανε ενώ απέφευγε την μάχη.. είδε την χώρα του
να ηττάται..... και βρήκε την νίκη στην υποχώρηση.
275
00:35:08,117 --> 00:35:12,152
- Πολύ ωραίο μεγάλο μνημείο, φίλε!
- Για ένα μεγάλο άντρα.
276
00:35:17,509 --> 00:35:21,565
Θα πείραζε τον " Αθάνατο Στρατιώτη",
να χρησιμοποιήσει τα πόδια του όπως πρέπει?
277
00:35:21,721 --> 00:35:24,141
Μάλιστα κύριε!
278
00:35:29,530 --> 00:35:36,350
- Που είναι ο ασύρματος?
- έσπασαν τα λουριά του! -τον πέταξες!
279
00:35:36,637 --> 00:35:40,637
- 'Όχι κύριε... γλίστρησε κάτω!
- πόσο χαλασμένος είναι?... πες μου!
280
00:35:40,672 --> 00:35:44,847
- Δεν δουλεύει κύριε.
- ξέρεις τι έκανες?
281
00:35:44,882 --> 00:35:49,022
Τι σημασία έχει, αφού είμαστε τελειωμένοι.
282
00:35:51,808 --> 00:35:55,292
Σήκω... έλα λοιπόν σήκω!
283
00:36:02,968 --> 00:36:06,359
Θέλω να τον πυροβολήσω!
284
00:36:15,815 --> 00:36:18,115
Δεν θα είναι τώρα δύσκολο να πάμε πάνω κύριε.
285
00:36:18,150 --> 00:36:22,328
Ο ναός είναι καινούργιος?
- όχι κύριε παλιό οικοδόμημα.
286
00:36:22,363 --> 00:36:23,961
Θα πάμε μετά επάνω... Να κοιμηθείτε.
287
00:36:23,996 --> 00:36:29,056
Οι Κινέζοι είναι ήδη κάτω κύριε.
- Κύριε!... Κύριε!...
288
00:36:29,827 --> 00:36:34,800
- Οι Κινέζοι... Κύριε!...
- στην άκρη!... κρυφτείτε!
289
00:36:41,647 --> 00:36:47,853
Κιμ! Πες του Δεκανέα Ράικερ να μην ρίξει,
αν δεν μας εντοπίσουν.
290
00:36:53,455 --> 00:36:55,938
Ο Υπολοχαγός είπε να μην ρίξετε
αν δεν μας εντοπίσουν.
291
00:36:55,973 --> 00:36:59,027
Εντάξει... πες και στους άλλους.
292
00:36:59,028 --> 00:37:01,797
Και ήσυχα!
293
00:37:52,688 --> 00:37:59,527
Ο'Μπράιν, Λοκίαρ!
καθαρίστε το μονοπάτι!Ράικερ.. Κιμ!
294
00:37:59,562 --> 00:38:03,938
- Πως είσαι?
- Δεν ξέρω... δεν πονάω πολύ.
295
00:38:03,973 --> 00:38:08,687
- Είναι να έφαγα μια κλωτσιά.
- Χένσον!
296
00:38:11,151 --> 00:38:13,849
Λυπάμαι για αυτό κύριε!
297
00:38:13,884 --> 00:38:16,797
Τελειώστε παιδιά!
298
00:38:27,312 --> 00:38:32,578
Δεν φαίνεται και πολύ κακό κύριε.
- σαν μικρό χτύπημα... πάρε τους νεκρούς Κινέζους από το μονοπάτι.
299
00:38:32,613 --> 00:38:37,196
Το έκανα κύριε. Δεν τους έβαλα και μακριά κύριε.
300
00:38:37,197 --> 00:38:42,541
Σε ευχαριστώ...
μπορώ να περπατήσω κύριε.
301
00:38:42,576 --> 00:38:45,320
- Απλά με τραβάει λίγο...
δεν είναι ψηλά η κορυφή.
302
00:38:45,355 --> 00:38:47,941
Θα τα καταφέρω κύριε.
303
00:38:47,976 --> 00:38:50,707
Το ότι δεν ματώνει,
είναι καλό σημάδι,έτσι κύριε?
304
00:38:50,742 --> 00:38:58,066
Ναι πολύ!
Γουάιτ! Λοχία Πέην! ξεκινάμε!
305
00:39:01,332 --> 00:39:06,490
- Σήκωσε τον εσύ!
- Προτιμώ πως όχι! -ανοησίες!
306
00:39:06,525 --> 00:39:09,694
Δεν έχει κάτι άλλο να κουβαλήσει!
307
00:39:09,695 --> 00:39:14,608
Δεν είμαι και οι Α' Βοήθειες!
308
00:39:59,310 --> 00:40:03,614
Ο Στρατός σε πάει στα πιο
ωραία μέρη,έτσι δεν είναι!
309
00:40:07,996 --> 00:40:11,804
Πήγαινε να φέρεις τον Δεκανέα Ράικερ...
πάρε τον Κιμ μαζί σου!
310
00:40:40,010 --> 00:40:44,876
Οκ, βγάλτε τα σακίδια σας, αφήστε τα κάτω!
Ξεκουραστείτε!
311
00:40:51,500 --> 00:40:55,430
Τα καταφέραμε,κύριε!
Μόνος μου δεν θα μπορούσα.
312
00:40:55,465 --> 00:40:59,360
Φέρε το πακέτο του Ερυθρού Σταυρού
από τον Χένσον.
313
00:41:03,955 --> 00:41:07,751
Καλύτερα να σηκωθείς λίγο...
314
00:41:09,050 --> 00:41:12,748
Ε! θα πάρεις το σακίδιο?
315
00:41:14,286 --> 00:41:17,153
- Πως νοιώθεις?
- καλά,κύριε!
316
00:41:19,459 --> 00:41:24,420
Να το κρατήσεις αυτό...
και μην το ρίξεις από κανένα λόφο.
317
00:41:25,625 --> 00:41:28,948
Πάρε 2 από αυτά.Θα κοιμηθείς καλά.
318
00:41:28,983 --> 00:41:32,271
Ευχαριστώ κύριε... ότι χρειαζόμουν.
319
00:41:42,175 --> 00:41:45,824
Μην τον αφήσεις!
320
00:41:46,385 --> 00:41:51,202
- νόμιζα ότι θα με κλωτσήσει!
- ευχαριστώ!
321
00:41:51,203 --> 00:41:54,387
Κοιτάξτε το πόδι μου!
322
00:41:54,422 --> 00:41:59,534
Σταμάτα να το σκαλίζεις.
Κάλυψε το με τις κάλτσες σου.
323
00:41:59,569 --> 00:42:04,646
- Μια φουσκάλα είναι!
- Γιατί δεν την δίνεις στο μουσείο?
324
00:42:06,450 --> 00:42:11,920
- Στείλε τον Κιμ να φρουρεί την ταράτσα!
- οκ Κιμ! 'Άσε τον Ράικερ την πύλη!
325
00:42:15,253 --> 00:42:19,872
- Δεν τον χωρούν τα παντελόνια του!
- όλο νεύρα είναι!
326
00:42:20,280 --> 00:42:22,405
Και εγώ τέτοια νεύρα θα είχα,αν ήμουν αυτός.
327
00:42:22,440 --> 00:42:28,322
Πρώτα βλέπει τον Μάθιους να.. ανατινάζετε, και μετά
πέφτει πάνω στον Κιτρινιάρικο στρατό... χάνοντας τον Χότζυ
328
00:42:28,357 --> 00:42:31,636
και μετά προσπαθεί να μας βγάλει από δω ζωντανούς.
329
00:42:31,671 --> 00:42:34,916
Και μας φέρνει εδώ, αλλά αυτό δεν μας οδηγεί πουθενά.
330
00:42:34,951 --> 00:42:37,510
Δεν έπρεπε κατ 'αρχήν να μας φέρει εδώ.
331
00:42:37,545 --> 00:42:42,450
Όχι ανόητοι.. εγώ είμαι κανονικός φαντάρος.
Δεν υπέγραψα για τέτοια παιχνιδάκια.
332
00:42:42,485 --> 00:42:44,443
Σταμάτα τις βλακείες σου!
333
00:42:44,478 --> 00:42:47,936
Κάνει το καλύτερο που μπορεί για μας,έτσι?
334
00:42:47,971 --> 00:42:51,394
Σωστά γιόκα μου!.. δείξε πόσο καλός είσαι!
335
00:42:51,429 --> 00:42:53,113
...καταραμένοι ερασιτέχνες!
336
00:42:54,902 --> 00:42:58,441
Σταματήστε.. κόφτε το!
337
00:42:59,882 --> 00:43:03,026
Δεν έχουμε αρκετούς μπελάδες?
Δεν είμαστε εμείς σε καλύτερη διάθεση.
338
00:43:03,061 --> 00:43:06,939
Δεν σταματάμε, πριν μας τινάξει τίποτα?
339
00:43:10,506 --> 00:43:14,458
Λοιπόν κύριε, αυτό που χρειάζεστε είναι κανα δυό
χαρακώματα με πολυβόλα Μπρέν στην πλαγιά εκεί κάτω..
340
00:43:14,459 --> 00:43:16,832
που θα καλύπτονται με άλλα
δυο Μπρέν στο τέλος της αυλής.
341
00:43:16,867 --> 00:43:23,268
- Θα πρέπει να σκάψουμε μεταξύ εμάς και των δέντρων...
- Ναι κύριε!
342
00:43:23,716 --> 00:43:27,119
Δεν "αρέσω" και πολύ στους άντρες...
343
00:43:27,154 --> 00:43:31,174
- Θα πρέπει όλα να τα φροντίσω.
- Μην ανησυχείς κύριε!
344
00:43:31,175 --> 00:43:36,022
Είσαι νέος, και εγώ βετεράνος
Θα σου φυλάω το κεφάλι.
345
00:43:39,198 --> 00:43:43,119
- Ωραίο φεγγάρι έχει εδώ...!
- α! άχρηστο πράγμα!
346
00:43:43,442 --> 00:43:48,671
Σαν κάτι μεγάλο γυαλιστερό... στέκεται εκεί σαν
γυμνό... τίποτα αξιοπρεπές σε αυτό το φεγγάρι.
347
00:43:48,706 --> 00:43:52,189
Δεν θέλω να ξαναδώ ένα από αυτά, κύριε!
348
00:43:52,625 --> 00:43:57,355
Ούτε και εσύ κύριε... ούτε και εγώ!
349
00:43:57,390 --> 00:44:01,687
- Να κάτι να μην το συζητήσουμε με τους άντρες.
- Μυρίζω μια μάχη... χωρίς να την γευτώ.
350
00:44:01,722 --> 00:44:05,675
- Καλά παιδιά είναι...!
- α! "τύποι της πόλης "!
351
00:44:05,710 --> 00:44:09,629
'Άμα δεν τους πιέζεις,καλοί είναι!.. εκτός από έναν.
352
00:44:09,805 --> 00:44:14,265
Πόσο γρήγορα μπορεί να απλωθεί... " μια πράξη "!
353
00:44:23,781 --> 00:44:30,574
Εσύ κρύφτηκες... έτσι? Είσαι τόσο αδύναμος,και
δεν μπορώ να καταλάβω πως είσαι ακόμα ζωντανός.
354
00:44:31,137 --> 00:44:37,446
Θα σε πιάσω Γουάιτ!Οταν οι ΄κκιτρινιάρηδες"
μας επιτεθούν ξανά,και εσύ δειλιάσεις ξανά...
355
00:44:39,093 --> 00:44:42,416
...θα είμαι πίσω σου Γουάιτ!
356
00:44:46,078 --> 00:44:49,199
Σήκωσε τους όλους όρθιους!
357
00:44:50,659 --> 00:44:54,464
Σηκωθείτε όλοι όρθιοι... ξεκουραστήκατε μια χαρά.
358
00:44:54,499 --> 00:44:58,269
Βάλτε τις αρβύλες σας.
Θα κάνουμε ένα ωραίο σκάψιμο.
359
00:44:58,270 --> 00:45:00,910
Ελάτε,όρθιοι... έλα Κιμ!
360
00:45:00,945 --> 00:45:05,926
- Ούτε να αναπνεύσουμε δεν θα μπορούμε εδώ πέρα.
- δεν πληρώνεσαι για να αναπνέεις, μα για να πολεμάς.
361
00:45:06,276 --> 00:45:09,255
- Λοχία Πέην!
- Κύριε!
362
00:45:09,801 --> 00:45:15,843
- Θα ήθελα να τους μιλήσω πρώτα. - οκ κύριε!
- Για μαζευτείτε!
363
00:45:16,799 --> 00:45:19,883
Καθίστε κάτω!
364
00:45:27,786 --> 00:45:30,571
Θα σας προτείνω για μετάλλιο ακόμα και τον Ρέημπην!
365
00:45:30,606 --> 00:45:33,322
Στην δύσκολη περίπολο αυτή,τα πήγατε πολύ καλά!
366
00:45:33,357 --> 00:45:38,716
Και σας μένει μόνο να τελειώσουμε
αυτή την αποστολή. Είμαστε εδώ.
367
00:45:38,751 --> 00:45:42,232
Και το μόνο που μας μένει είναι να επιστρέψουμε πίσω.
368
00:45:42,267 --> 00:45:45,920
Έχουμε λίγο φαγητό και ο Λοχίας Πέην
θα προσέχει τις μερίδες σας.
369
00:45:45,955 --> 00:45:50,436
Επίσης έχουμε έλλειψη πυρομαχικών...
Μην τα σπαταλήσετε.
370
00:45:50,471 --> 00:45:54,862
Και θα στείλω τον Κιμ, την αυγή,
για να δει πως θα φύγουμε από δω.
371
00:45:54,897 --> 00:45:59,102
Εν τω μεταξύ θα οχυρωθούμε εδώ.
Καταλάβατε?
372
00:45:59,465 --> 00:46:03,056
- Ερωτήσεις?
- Κύριε,πόσο θα κρατήσουν τα πυρομαχικά?
373
00:46:03,091 --> 00:46:07,841
Μέχρι να είμαστε νεκροί, χαζέ!.
Οταν κάνεις χαζές ερωτήσεις, θα παίρνεις χαζές απαντήσεις.
374
00:46:07,876 --> 00:46:11,104
Δεκανέα Ράικερ, εσύ και ο Μουν
στην ταράτσα... σαν φρουρά.
375
00:46:11,139 --> 00:46:13,026
και οι υπόλοιποι έξω και μπροστά!
376
00:46:13,061 --> 00:46:18,832
'Οσο πιο σύντομα θα γίνει η δουλειά μας,
τόσο πιο σύντομα θα πάμε πίσω. Για αυτό σηκωθείτε!
377
00:46:26,360 --> 00:46:31,140
- Κύριε! -Τι?
- Ο Σιμς κύριε!
378
00:46:50,077 --> 00:46:53,526
Μιλούσαμε και ξαφνικά πέθανε.
379
00:46:53,561 --> 00:46:59,014
Μου έλεγε για το σεμινάρια του ποδόσφαιρο του...
Ελα φίλε... ξύπνα...!
380
00:46:59,049 --> 00:47:04,557
Μου έλεγε πως διάβασε για αυτά...
Δύσκολο ήταν τον περιποιηθώ.
381
00:47:05,737 --> 00:47:11,668
O καιρός περνάει... και επιμένει στην ζωή...
382
00:47:11,703 --> 00:47:17,599
μα δεν περνάει γλυκά... απλά ζούμε με αυτήν.
383
00:47:21,102 --> 00:47:23,769
Δεν είναι σωστό να στέλνουν εδώ
κανένα τόσο νέο,όσο αυτόν.
384
00:47:23,804 --> 00:47:26,497
Δεν ανησυχείς για τον Σιμς... για σένα ανησυχείς.
385
00:47:26,532 --> 00:47:29,025
Και αν το έκανα έτσι... που θα ήμουνα?
386
00:47:29,060 --> 00:47:33,718
Ήθελα να είμαι στην πατρίδα,και όχι εδώ...
387
00:47:33,753 --> 00:47:36,321
'Εχω μια καλή δουλειά, ένα κορίτσι και ζω αξιοπρεπής.
388
00:47:36,356 --> 00:47:38,890
- 'Όχι άλλα προβλήματα... έτσι?
- Μα θα έχεις τώρα.
389
00:47:38,925 --> 00:47:42,221
Τόσα προβλήματα όσα θα έχουμε όλοι μας.
390
00:47:42,256 --> 00:47:46,700
Ξέρεις πόσοι άντρες σε χτύπησαν?
- επειδή όλοι είναι "σάπιοι".
391
00:47:46,735 --> 00:47:50,954
Προέρχονται από άθλια σπίτια και
"σάπιες" ζωές και δεν το αντέχουν.
392
00:47:50,989 --> 00:47:55,921
Οι μανάδες τους ήταν ΄ββρωμιάρες"
τις μισούν και... δεν γνώρισαν κάτι καλύτερο.
393
00:47:55,956 --> 00:47:58,357
Μα εγώ δεν μεγάλωσα έτσι...
η μάνα ήταν διαφορετική... και το ξέρουν.
394
00:47:58,392 --> 00:48:01,449
Α! σταμάτα την γκρίνια!
395
00:48:03,141 --> 00:48:07,965
Δεν σε μισούν επειδή δεν είναι καλοί...
μα επειδή σε φοβούνται.
396
00:48:08,000 --> 00:48:12,787
- Πολύ αίσθημα!
- 'Ολοι φοβόμαστε, φοβούνται για τους εαυτούς τους.
397
00:48:12,822 --> 00:48:17,803
Και εγώ πολύ φοβάμαι... Επειδή είμαι
αξιωματικός δεν σημαίνει ότι είμαι "επτάψυχος".
398
00:48:17,838 --> 00:48:20,752
Δεν θέλουμε να πεθάνουμε, όσο και εσύ.
399
00:48:20,787 --> 00:48:24,270
'Ολοι έχουμε φιλενάδες,που
θέλουμε να τις ξαναδούμε.
400
00:48:24,476 --> 00:48:29,419
Μα αν εσύ κάνεις καμιά χαζομάρα...
θα μας σκοτώσεις όλους.
401
00:48:29,890 --> 00:48:33,721
Σε χρειαζόμαστε Γουάιτ!
Αυτό δεν σε βοηθάει να είσαι μαζί μας?
402
00:48:33,756 --> 00:48:37,553
- Δεν θα με χρειαζόταν εμένα, αν δεν ήμουν εδώ.
- Μα είσαι εδώ.
403
00:48:37,554 --> 00:48:42,619
Δείξτους λοιπόν, λίγο θάρρος!
404
00:48:42,737 --> 00:48:46,183
Με έχεις παρεξηγήσει κύριε... όλοι τους με έχουν.
405
00:48:46,218 --> 00:48:53,474
Δεν είναι ότι δεν έχω κότσια... κάποτε
ήμουν και ερασιτέχνης μποξέρ,απλά είναι ότι...
406
00:48:54,368 --> 00:48:58,637
Ανησυχώ πολύ,και δεν ταιριάζω με αυτούς...
407
00:48:58,672 --> 00:49:01,551
Εδώ είσαι για να πολεμάς,όχι να "ταιριάξεις".
408
00:49:01,586 --> 00:49:04,395
'Εκανα ότι καλύτερο μπορούσα με αυτόν, κύριε.
409
00:49:04,430 --> 00:49:09,338
Κάνε και κάτι άλλο τώρα για αυτόν.
Βοήθησε με τώρα να τον θάψουμε.
410
00:49:43,178 --> 00:49:46,291
Εσύ είσαι ο τραγουδιστής... έτσι?
411
00:49:46,326 --> 00:49:49,370
Η στολή δεν το κρύβει αυτό Λοχία!
412
00:49:49,405 --> 00:49:52,828
Μην σε αποσπάσει αυτό από την δουλειά σου!
413
00:49:53,038 --> 00:49:57,926
Ωραία μέρα Λοχία!
Μακάρι να ήμασταν στο Μάντσεστερ!
414
00:50:02,881 --> 00:50:06,531
Τίποτα εδώ... μοιάζει σαν να μας ξέχασαν.
415
00:50:06,566 --> 00:50:09,612
Οι Κινέζοι είναι σαν τους ελέφαντες... δεν ξεχνούν ποτέ.
416
00:50:11,134 --> 00:50:18,213
Δεν μου αρέσουν αυτά τα δέντρα.
Δεν είναι κανείς εκεί... μα νομίζεις ότι κάποιος είναι.
417
00:50:18,248 --> 00:50:24,527
Λοιπόν... Πάω να ξυπνήσω τον νεαρό Μπάτλερ.
Τον άφησα να κοιμηθεί πολύ.
418
00:50:24,562 --> 00:50:30,807
Σκέφτεται πολύ!.. μα δεν είναι κακός...
Μα έπρεπε να τσακίσει τον Γουάιτ!
419
00:50:39,453 --> 00:50:45,527
- Λοχία Πέην! -Ναι κύριε!
- Ωραία μπάλα!
420
00:50:49,596 --> 00:50:52,388
Τι είμαστε εδώ? κατασκήνωση?
421
00:50:52,423 --> 00:50:55,342
'Όχι κύριε!Δεν έκανα τίποτα κακό απλά παίζανε.
422
00:50:55,377 --> 00:50:58,097
Ο ήλιος τους τόνωσε και
η μπάλα τους κρατάει σε φόρμα.
423
00:50:58,132 --> 00:50:59,352
Όπως το κουβεντιάσαμε!
424
00:50:59,387 --> 00:51:01,499
Μα είπαμε να κάνουν ασκήσεις τακτικής... Λοχία!
425
00:51:01,534 --> 00:51:04,078
Τέτοια κάνεις όταν παίζεις μπάλα!
426
00:51:04,113 --> 00:51:06,895
Ο Κίμ έφυγε? -Ναι!
- Οι άντρες πήραν το φαγητό τους? -ναι κύριε.
427
00:51:06,930 --> 00:51:12,189
- Πόσο πήραν? - ένα τέταρτο... και κάτι
υπολείματα... και του νεκρού το φαγητό... -καλώς.
428
00:51:12,224 --> 00:51:13,685
- Ποιός είναι εκεί πάνω?
- Οι Χένσον και Λοκλίαρ!
429
00:51:13,720 --> 00:51:18,103
- Και στα χαρακώματα? - Ο Ράικερ και ο ΟΝήλ,όπως
είπαμε. - Εγώ είπα ο Ο΄ΜΜπράιν να πάει. -Μάλιστα κύριε.
430
00:51:18,489 --> 00:51:22,229
Εστειλα τον Κιμ στον Ράικερ,και
αυτός είχε άλλα καθήκοντα... Ο Σιμς δεν υπάρχει πια...
431
00:51:22,264 --> 00:51:24,114
και έτσι ο Ο'Νηλ ανέλαβε.
432
00:51:24,149 --> 00:51:28,391
'Ηρεμα Λοχία!... Που είναι ο Γουάιτ?
433
00:51:28,426 --> 00:51:32,098
Είναι στην ταράτσα κύριε,και
κοιτάζει πότε θα επιστρέψει ο Κιμ.
434
00:51:32,809 --> 00:51:36,388
Τα έχεις τακτοποιήσει όλα.
Την επόμενη φορά να με ξυπνήσεις...
435
00:51:36,423 --> 00:51:39,188
- Θέλω να συμμετέχω σε όλα αυτά...
- συγνώμμη κύριε.
436
00:51:39,223 --> 00:51:43,393
εχθρός... εχθρός!
437
00:51:57,521 --> 00:52:01,762
- Στην άκρη του δάσους,κύριε!
- Πίσω στα πόστα σας.
438
00:52:05,525 --> 00:52:08,882
Δεν έχουν εντοπίσει ότι το μέρος είναι κατειλημμένο.
439
00:52:10,103 --> 00:52:14,219
Κάντε πίσω!
440
00:52:37,083 --> 00:52:40,750
Να δεις τι θα "αρπάξεις",φίλε!
441
00:52:50,901 --> 00:52:54,980
- Δεν μπορείς να βασιστείς σε αυτούς...
- οι ανόητοι!
442
00:53:00,294 --> 00:53:03,868
Κάτι ξέχασες Λοχία Πέην!
Πανιά Αεροπορικής Αναγνώρισης.
443
00:53:04,403 --> 00:53:06,453
Εξαιτίας των εξυπνάκηδων αγοριών μας...
οι Κινέζοι μας εντόπισαν.
444
00:53:06,488 --> 00:53:09,684
Θα το φροντίσω αμέσως κύριε!
445
00:53:11,451 --> 00:53:17,801
Το μόνο που έχουμε να κάνουμε είναι να περιμένουμε
τους Κινέζους, να αρχίσουν να ρίχνουν ότι έχουν.
446
00:53:26,804 --> 00:53:30,053
Για ελάτε... για ελάτε!
447
00:53:30,280 --> 00:53:33,572
...κάντε... πιο γρήγορα!
448
00:53:39,155 --> 00:53:45,123
- Κανένας από αυτούς?
- Όχι κύριε! -Πάρε.
449
00:53:45,124 --> 00:53:52,073
Τα μάτια σου 14!
Οι θάμνοι κάνουν καλή κάλυψη.
450
00:54:12,286 --> 00:54:15,455
Είναι απίστευτο πόσο καλά δουλεύω στον καθαρό αέρα.
451
00:54:15,490 --> 00:54:19,528
Δούλευα σε βιοτεχνία σαπουνιών στη φύση, στον καθαρό αέρα.
452
00:54:19,563 --> 00:54:22,351
Εκεί στα δάση, με τις μέλισσες και πουλάκια.
453
00:54:22,386 --> 00:54:25,105
Εκεί μάζευα λουλούδια και έφτιαχνα σαπούνι.
454
00:54:25,140 --> 00:54:29,064
Ποτέ θα ήξερα ότι το δάσος θα μύριζε έτσι
και διάφορα μαμούνια, να πειράζουν.
455
00:54:29,099 --> 00:54:32,989
Και άμα έφερνες κορίτσι εκεί,
έβγαζες " καρφιά... από τα παντελόνια σου"
456
00:54:33,024 --> 00:54:35,671
Μην με κοροϊδεύεις... Να πας πίσω στο σαπουνάδικο!
457
00:54:35,706 --> 00:54:37,009
'Έχουν και οι Κινέζοι σαπουνάδικα!
458
00:54:37,044 --> 00:54:39,310
Οι Κινέζοι δεν έχουν σαπουνάδικα...
όλα είναι των Σοβιετικών.
459
00:54:39,345 --> 00:54:41,223
Δεν τα ξέρεις καλά για τους Κινέζους.
460
00:54:41,258 --> 00:54:45,115
Είναι ανώτεροι από τους λευκούς. Και γιατί?
Είναι πιο πολλοί.
461
00:54:45,150 --> 00:54:50,174
600 εκατομμύρια Κινέζοι,είναι πολλοί
και αν δεν με πιστεύεις πήγαινε και μέτρα τους προσωπικά.
462
00:54:50,736 --> 00:54:53,777
- Εγώ νομίζω ότι είναι 300 εκατομ.
- Το θέμα είναι μαθηματικό.
463
00:54:53,812 --> 00:54:56,040
Πρέπει να είσαι ακριβής με αυτά.
464
00:54:56,075 --> 00:54:59,122
Ίσως τους ξαναμετρήσεις.
Ίσως και να έχω προσωπικές πληροφορίες.
465
00:54:59,157 --> 00:55:02,536
Και σε αυτό τον καταραμένο πόλεμο
είναι ο Λευκός εναντίον του Κίτρινου ανθρώπου.
466
00:55:02,571 --> 00:55:04,336
Και σας προειδοποιώ:
467
00:55:04,371 --> 00:55:06,350
Θεωρώ τον εαυτό έξω από αυτό τον πόλεμο.
468
00:55:06,385 --> 00:55:08,294
Παράτα μας!... είναι πολιτισμένοι όπως εμείς?
469
00:55:08,329 --> 00:55:10,510
Αυτό ακριβώς είναι το θέμα.
Και για αυτό θα κερδίσουν.
470
00:55:10,545 --> 00:55:13,827
Δεν χρειάζονται τον πολιτισμό, για να ζήσουν.
471
00:55:13,862 --> 00:55:20,484
Εμείς πρέπει να βγαίνουμε κάθε βράδυ...
να πάμε στην παμπ... και να τρώμε στην τηλεόραση.
472
00:55:20,519 --> 00:55:26,335
Οι Κινέζοι δεν ξέρουν τις επιλογές της " ζωής ".
Και έτσι πολεμούν για να πεθάνουν.
473
00:55:26,370 --> 00:55:32,151
- Εκεί που μένω πίσω... δεν θέλω να μου λένε τι να κάνω.
- θα σου πω εγώ τι να κάνεις.
474
00:55:32,186 --> 00:55:34,547
Ησυχία!
475
00:56:09,069 --> 00:56:11,958
Εχθρικό τάνκ!
476
00:56:16,504 --> 00:56:19,828
Βγάλε τους άντρες έξω από τα χαρακώματα.
477
00:56:19,863 --> 00:56:24,114
Πίσω... όλοι πίσω!
478
00:56:43,700 --> 00:56:46,439
Μόνο οι Κινέζοι θα μπορούσαν να
ανεβάσουν ένα τανκ, από αυτό το μονοπάτι.
479
00:56:46,474 --> 00:56:50,305
Αυτή είναι η ευκαιρία που περιμέναμε.
480
00:56:55,821 --> 00:56:59,681
Φύγε... μπορεί να σε χρειαστούν εκεί.
481
00:57:18,053 --> 00:57:20,879
Παλιο-κιτρινιάρηδες!
482
00:57:47,800 --> 00:57:50,471
- Μπορείς να το πετύχεις από δω?
- δεν είμαι σίγουρος από τέτοια απόσταση.
483
00:57:50,506 --> 00:57:52,153
- Δεν είναι σίγουρος.
- Πιο κοντά θα είναι ασφαλέστερα.
484
00:57:52,188 --> 00:57:54,813
- Που θες να πας?
- στο χαράκωμα κύριε.
485
00:57:54,848 --> 00:57:57,438
Τώρα έχεις μια ευκαιρία, που κόλλησε.
486
00:58:00,981 --> 00:58:04,918
- Θα πάω εγώ μαζί του κύριε.
- Οκ... Θα σας καλύψω με πυρά.
487
00:58:06,583 --> 00:58:12,659
Πέσε κάτω,γρήγορα!... Ρίξτε!
488
00:58:19,090 --> 00:58:22,581
Οκ!
489
00:58:52,341 --> 00:58:56,062
Έλα καλό μου... για να σε ΄ππάρουμε΄΄΄!!
490
00:58:56,097 --> 00:58:59,694
- Μην του κάνεις έρωτα... ρίξτου!
- μην με πιέζεις.
491
00:58:59,729 --> 00:59:04,496
- Θες να δεις και τα μάτια του?
- θα του σκάσω την ερπύστρια του!
492
00:59:08,257 --> 00:59:11,968
- Τα κατάφερες...
- και... ή τώρα ή ποτέ!
493
00:59:30,312 --> 00:59:33,538
- Είσαι ένα υπέροχο αγόρι.
- ναι, είμαι ένα υπέροχο αγόρι.!
494
00:59:33,573 --> 00:59:37,150
Πάμε... και μάζεψε το αυτό!
495
00:59:40,469 --> 00:59:43,372
Τα κατάφερε!
496
00:59:53,146 --> 00:59:56,398
Δώσε μου το εμένα!
497
01:00:00,055 --> 01:00:03,408
- Λοιπόν..!
- Λοχία -τι?
498
01:00:05,465 --> 01:00:09,100
Ο Στρατιώτης Ντόκερ... ο καλύτερος
" καταστροφέας αρμάτων ", στον κόσμο.
499
01:00:09,135 --> 01:00:13,238
- όλο αυτό, είναι μια αυταπάτη.
- Δεν είναι οπτική ψευδαίσθηση... απλά είμαι ο καλύτερος.
500
01:00:13,239 --> 01:00:16,180
- " Καμάκι ΄ με λένε.
- εγώ ξέρω πως θα σε πω.
501
01:00:16,215 --> 01:00:19,086
Τώρα θα κοστίζει κάπως,
για να σου μιλάει κάποιος.
502
01:00:19,121 --> 01:00:24,531
Εσύ μπορείς να μου μιλάς στο τζάμπα,
μα όταν θα επιστρέψουμε πίσω θα σε χρεώνω.
503
01:00:31,471 --> 01:00:37,822
Πάρε τα βρωμο-χέρια σου από πάνω μου.
Εσύ... δειλέ!
504
01:00:41,797 --> 01:00:46,064
Θα σ' αρπάξω Γουάιτ!
505
01:00:53,695 --> 01:00:56,635
- Γιατί το είπε αυτό?
- Πάψε!
506
01:00:56,670 --> 01:00:59,485
- Είναι τα λόγια ενός που πεθαίνει!
- Κύριε... κύριε!
507
01:01:00,561 --> 01:01:05,021
Ο Λοχίας Πέην, είδε τον Κιμ.
508
01:01:07,918 --> 01:01:12,779
Κρίμα... ήταν ο σκληρότερος που είχαμε.
509
01:01:17,761 --> 01:01:21,707
Γυρίζει!... μα έχει "ελεύθερους σκοπευτές".
510
01:01:29,412 --> 01:01:34,407
Tρέχει σαν γαζέλα!
511
01:01:40,910 --> 01:01:43,568
Ο κακόμοιρος!
512
01:01:43,960 --> 01:01:48,192
Μας έδειξε όμως ότι μπορούμε
να πάμε πίσω από αυτόν τον δρόμο.
513
01:01:49,403 --> 01:01:55,089
- Δώσε τους φαγητό, μα κράτα και λίγο για αύριο.
- ναι κύριε!
514
01:02:12,584 --> 01:02:16,586
Μείνε κάτω Λοχία Πέην... Σε θέλουμε να έρθεις μαζί μας πίσω.
- πότε θα είναι αυτό κύριε?
515
01:02:17,003 --> 01:02:20,421
Αυτό το μπαράζ πυροβολικού
κάτι θα σημαίνει.
516
01:02:33,118 --> 01:02:36,052
Τίποτα σπουδαίο?
- .. όχι μόνο οι " σκοπευτές".
517
01:02:36,087 --> 01:02:38,986
Ο ήχος των κανονιών μας, είναι σαν μουσική.
518
01:02:39,021 --> 01:02:42,615
Μόνο λάσπες και πέτρες, μπροστά.
519
01:02:42,650 --> 01:02:47,748
- Εντάξει,κράτα το κεφάλι σου κάτω.
- Οκ!
520
01:02:57,967 --> 01:03:02,445
Ο ΟΜπράιν, είναι ασφαλής.
Είσαι εντάξει Νήλ?
521
01:03:02,446 --> 01:03:06,912
- Απλά τρομαγμένος Λοχία.
- " Του κόπηκε η χολή "!
522
01:03:06,947 --> 01:03:10,116
Γύρνα εδώ...
523
01:03:18,990 --> 01:03:22,917
Δεν θέλω να γκρινιάζω μα δεν θέλω να βρεθώ...
σε μια καρέκλα τυλιγμένος με κινέζικους γύψους.
524
01:03:22,952 --> 01:03:27,240
Με μια Κινέζα?
525
01:03:29,886 --> 01:03:33,490
Δεν είναι όλα δικά μας κανόνια Τζάκυ.
526
01:03:42,267 --> 01:03:45,922
- 'Αραγε τι ώρα να 'ναι?
- και τι μέρα ναναι?
527
01:03:45,957 --> 01:03:50,050
Σε μερικές μέρες δεν είναι Χριστούγεννα?
Τι που πάρεις για δώρο?
528
01:03:50,085 --> 01:03:54,541
- Ένα κομμάτι πίτα!
- μακάρι να έπαιρνα κάτι πιο χρήσιμο.
529
01:03:56,825 --> 01:03:58,699
Θα είναι απόγευμα στο Λονδίνο.
530
01:03:59,000 --> 01:04:04,851
- Ο ήλιος θα λιάζει... και θα υπάρχει
έξω 60000 κόσμος... -Ίσως!
531
01:04:04,886 --> 01:04:09,048
Και κάποιος άλλος θα είναι στην δουλειά σου
και θα "παίζει" με την κοπέλα σου!
532
01:04:09,083 --> 01:04:11,257
- Είναι άδικο...!
- εσύ το πες.
533
01:04:11,292 --> 01:04:14,314
'Όχι.. εννοώ ότι δεν παίζουμε μπάλα
και έχουμε κολλήσει εδώ.
534
01:04:15,280 --> 01:04:17,379
Δεν ξέρω τι γυρεύω εδώ στην σπηλιά...
535
01:04:17,414 --> 01:04:19,946
Και δεν προέρχομαι καν
από μια στρατιωτική οικογένεια.
536
01:04:19,981 --> 01:04:23,012
Πάντα το ίδιο είναι με αυτούς
τους ΄ξξεχασμένους πολέμους".
537
01:04:23,047 --> 01:04:25,420
Σε όλο τον πλανήτη χαλάνε τα σπίτια τους...
538
01:04:25,455 --> 01:04:29,590
Είναι σαν τα αγόρια που μεγαλώνουν μπουλντόγκ σκυλιά...
και δεν μπορείς να κάνεις πολλά για αυτούς.
539
01:04:30,252 --> 01:04:34,626
Και μισθώνουν κανόνια που στέκονται ανάμεσα
σε μερικά εκατομμύρια Κινέζους,και σε γήπεδα ποδόσφαιρα
540
01:04:34,661 --> 01:04:39,000
5 μέρες την βδομάδα... να ζούνε, να τρώνε
και να κάνουν μια απεργία εναντίον της "ένωσης".
541
01:04:39,622 --> 01:04:42,866
Θα τους κατάφερνα αυτούς μα... είμαστε εδώ
σε ένα ξεχασμένο ερειπωμένο βουνό...
542
01:04:42,901 --> 01:04:45,967
σε αυτή την σκοτεινή αίθουσα...
περικυκλωμένοι από τους Κινέζους...
543
01:04:46,002 --> 01:04:50,581
που έτοιμοι να μας σφάξουν, και αναρωτιέμαι
αν θα ξαναδώ ένα ματς ποδοσφαίρου ξανά...
544
01:04:50,582 --> 01:04:53,717
Και είναι ένα μάτσο σκληροί!
545
01:04:58,715 --> 01:05:04,759
Τι σας είπε? Ας τον δούμε στο έδαφος
μας να στέκεται εναντίον των Κινέζων.
546
01:05:04,794 --> 01:05:10,804
Και θα είναι γεμάτο με κόσμο...
Και με μικρή χρέωση. Για βάλτα όλα.
547
01:05:10,839 --> 01:05:12,338
Εγώ θέλω μόνο το 10%.
548
01:05:12,373 --> 01:05:15,583
Τι λες? Μετά από όλα όσα
κάναμε για να ενδιαφέρει ο πόλεμος?
549
01:05:15,618 --> 01:05:17,768
'Εχω κάτι να με ενδιαφέρει.
550
01:05:17,803 --> 01:05:21,202
Και έχω μόνο 2 επιλογές... η μια ο " Τζακ Ρέημπην ",
και η " άλλη έφυγε"...
551
01:05:21,237 --> 01:05:24,567
Και ο στρατός διακινδυνεύει την "μια ",
και πιθανώς και την " άλλη".
552
01:05:24,602 --> 01:05:27,885
Δεν είμαι ο κατάλληλος τύπος φαντάρου
και ο Στρατός θα σταματήσει,θα με αναπαραγάγει.
553
01:05:27,920 --> 01:05:32,684
Ο στρατός δεν είναι ένας κακός " κριτής "
554
01:05:43,223 --> 01:05:46,715
Γουάιτ! γύρνα πίσω.
555
01:05:49,682 --> 01:05:51,718
Χένσον, σταμάτα τον!
556
01:05:51,932 --> 01:05:58,870
Δεν μπορείς να με σταματήσεις.
'Όλα θα τελειώσουν... κανείς δεν θα με σταματήσει.
557
01:06:05,959 --> 01:06:08,663
Άσε με να φύγω... δεν έχει πια νόημα.
558
01:06:08,698 --> 01:06:13,446
- Θέλω να πάω πίσω...
- πόσο μακριά θα πας? Θα σε πετύχουν οι σκοπευτές.
559
01:06:13,481 --> 01:06:17,427
Θα το ρισκάρω. Πρέπει να φύγω.
560
01:06:17,462 --> 01:06:21,828
Ορίστε... φύγε!
561
01:06:22,971 --> 01:06:28,609
Δώσε μου κάτι να κουνάω.
- δεν έχω λευκή σημαία.
562
01:06:28,644 --> 01:06:34,247
Βγάλε το πουκάμισο σου και κούνα το...
Κάντο!
563
01:06:36,659 --> 01:06:43,968
Τι περιμένεις Γουάιτ?
Πήγαινε και κούνησε την ΄ λευκή σημαία ΄΄΄ σου.
564
01:06:43,969 --> 01:06:47,307
Μην ρίξετε!
565
01:06:47,342 --> 01:06:53,116
Φίλοι... Σύντροφοι... μην ρίξετε... Σύντροφοι!
566
01:06:56,328 --> 01:07:02,723
Πήγανε ξανά Γουαίτ!.. πήγαινε...
Και αν δεν σε πετύχουν οι Κινέζοι, θα σε πετύχω εγώ.
567
01:07:13,755 --> 01:07:16,744
Τι περίμενες να συμβεί?
568
01:07:17,300 --> 01:07:20,054
Μπές μέσα Γουάιτ!
569
01:07:20,055 --> 01:07:24,418
Αρκετούς άντρες έχασα σε αυτή την περίπολο.
Μην σου ρίξω εγώ ο ίδιος.
570
01:07:31,504 --> 01:07:35,779
Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ.
Πρέπει να το "σκάσουμε"
571
01:07:37,102 --> 01:07:40,675
Δεν έχουμε και πολλές πιθανότητες κύριε.
572
01:07:40,710 --> 01:07:44,248
- Εχω ένα προαίσθημα.. εσύ?
- Όχι κύριε!
573
01:07:44,283 --> 01:07:45,961
Πότε θα φύγουμε?
574
01:07:45,996 --> 01:07:50,670
Με το πρώτο φως... θα φάμε τις
υπόλοιπες μερίδες τώρα...
575
01:07:50,705 --> 01:07:54,124
και θα φύγουμε γρήγορα.
576
01:09:15,281 --> 01:09:19,407
Είναι δικά μας... είναι τα αεροπλάνα μας.
577
01:10:07,168 --> 01:10:10,541
Τίποτα για τόση ώρα... κοιμούνται!
578
01:10:20,014 --> 01:10:23,912
Λίντυ!... Λίντυ!
579
01:10:42,760 --> 01:10:45,746
Ο Λίντυ χτυπήθηκε κύριε.
580
01:10:47,501 --> 01:10:49,216
- Ήταν τα αεροπλάνα μας.
- εντάξει σταμάτα τώρα.
581
01:10:49,251 --> 01:10:51,980
- Μα τα είδα. Δεν ήταν?
- Δικά μας?
582
01:10:52,015 --> 01:10:54,675
Δεν είδαν τα Σημάδια Αναγνώρισης Αέρος?
583
01:10:54,710 --> 01:10:59,455
Δεν ήξεραν ότι είμαστε εδώ εξαιτίας του Γουάιτ!
Εσύ παλιο...
584
01:11:00,874 --> 01:11:05,836
Επιτίθενται!
585
01:11:17,842 --> 01:11:23,782
- Είσαι καλά?
- ναι καλά είμαι!
586
01:11:30,122 --> 01:11:32,373
Κρατήστε τα πυρά σας.
587
01:11:35,756 --> 01:11:40,056
Σταμάτα, περίμενε την διαταγή!
588
01:11:46,133 --> 01:11:48,589
Τα κεφάλια κάτω!
589
01:12:51,164 --> 01:12:54,414
Νομίζω ότι αυτή την φορά την
κάνανε σωστά την δουλειά τους,κύριε.
590
01:13:02,414 --> 01:13:08,486
- Των δικών μας οι σοροί είναι ακόμα εκεί κάτω.
Να τους φέρω? -Ναι!
591
01:13:31,046 --> 01:13:35,959
Για δώσε μου το Μπρέν σου,Ρέημπην...
Θα τους δείξω εγώ.
592
01:13:35,994 --> 01:13:41,132
- Θέλω πυρά κάλυψης, κύριε.
εγώ και ο ΟΜπράιν... θα τους καθηλώσουμε. -οκ!
593
01:13:43,487 --> 01:13:46,671
Πάρε αυτό Ρέημπην!
594
01:13:50,421 --> 01:13:54,729
Πυρ!
595
01:14:29,006 --> 01:14:31,901
Σταματήστε τα πυρά!
596
01:16:32,461 --> 01:16:35,230
Είσαι καλά, κύριε?
597
01:16:35,879 --> 01:16:38,490
Αυτός ο Γουάιτ!Τι... ανισόρροπος
598
01:16:38,525 --> 01:16:43,081
- Θα ενημερώσετε για αυτόν?
- Δεν το νομίζω.
599
01:16:43,116 --> 01:16:47,637
Θα ετοιμάσω την ομάδα
να φεύγουμε... ΟΜπράιν!
600
01:16:52,771 --> 01:16:56,253
Είναι έτοιμοι να φύγουμε κύριε.
601
01:17:04,703 --> 01:17:09,423
Τα καταφέρατε κύριε!
602
01:17:15,533 --> 01:17:19,474
Ας επιστρέψουμε στην Βάση μας.
603
01:17:22,806 --> 01:17:28,173
"Στις 12 Μαίου στις 0800 οι επιζώντες
κατάφεραν να φτάσουν στις γραμμές τους. "
604
01:17:28,208 --> 01:17:32,543
Για τρείς μέρες και
2 νύχτες πολέμησαν τον εχθρό.
605
01:17:32,544 --> 01:17:36,484
"Θα πρέπει να σημειωθεί ότι από τα 16
αρχικά μέλη αυτής της περιπόλου,"
606
01:17:36,519 --> 01:17:42,043
"οι 10 ήταν έφεδροι φαντάροι. "
607
01:17:42,680 --> 01:17:48,042
ΤΕΛΟΣ
78253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.