Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,287
Previously on Z Nation.
2
00:00:02,731 --> 00:00:04,464
I think somebody's impersonating me.
3
00:00:05,233 --> 00:00:07,500
No matter how far I go
4
00:00:08,536 --> 00:00:10,470
My past will always haunt me.
5
00:00:11,005 --> 00:00:13,439
I apologize for what
I did to your family.
6
00:00:13,541 --> 00:00:14,707
I don't need a saint.
7
00:00:14,809 --> 00:00:17,276
You can't change who you are, Hector.
8
00:00:17,378 --> 00:00:18,644
But you can change what you do.
9
00:00:18,747 --> 00:00:20,113
Murphy's compound's there.
10
00:00:20,215 --> 00:00:21,047
He's smarter,
11
00:00:21,149 --> 00:00:21,748
crazier.
12
00:00:21,850 --> 00:00:23,916
He's got kind of big plan.
13
00:00:24,018 --> 00:00:26,619
We've got to stop
Murphy and his blend army
14
00:00:26,721 --> 00:00:28,254
before they get too strong.
15
00:00:28,590 --> 00:00:30,556
We're gonna need some backup.
16
00:00:38,133 --> 00:00:41,000
Greetings, America. Or
what's left of America.
17
00:00:41,102 --> 00:00:43,703
This is your old friend
and commentator, Citizen Z.
18
00:00:43,805 --> 00:00:44,871
Now joined by...
19
00:00:44,973 --> 00:00:46,339
Kaya in the sky-a.
20
00:00:46,441 --> 00:00:49,942
Hello, zombie apocalypse, from
beautiful Camp Northern Light.
21
00:00:50,044 --> 00:00:52,111
High above the zombie frost line.
22
00:00:52,213 --> 00:00:54,781
Eager to hear from any and all
of you out there, on the by-ways
23
00:00:54,883 --> 00:00:56,015
Or in your bunkers.
24
00:00:56,117 --> 00:00:57,350
Most especially,
25
00:00:57,452 --> 00:00:59,085
our dear old friends
at Operation Bite Mark.
26
00:01:00,388 --> 00:01:01,854
What the holy hell?
27
00:01:01,956 --> 00:01:03,856
Someone's on the same AM frequency.
28
00:01:03,958 --> 00:01:07,326
The signal's blowing
out half the dial.
29
00:01:08,129 --> 00:01:09,695
Dearly beloved.
30
00:01:09,798 --> 00:01:12,565
We are gathered here today
to get through this thing
31
00:01:12,667 --> 00:01:13,566
called the Apocalypse.
32
00:01:13,668 --> 00:01:15,701
Surviving, afraid,
33
00:01:15,804 --> 00:01:16,803
hungry.
34
00:01:16,905 --> 00:01:19,806
Well fear no more, my friends.
35
00:01:19,908 --> 00:01:21,274
Oh no.
36
00:01:21,476 --> 00:01:22,842
What is it?
37
00:01:24,512 --> 00:01:25,044
Murphy.
38
00:01:25,680 --> 00:01:26,813
We are six years into the
39
00:01:26,915 --> 00:01:29,182
zombie apocalypse and looking
down the barrel at seven.
40
00:01:29,284 --> 00:01:30,917
But as the Good Book says,
41
00:01:31,019 --> 00:01:33,820
"seven lean years shall
be followed by seven fat."
42
00:01:33,922 --> 00:01:35,254
Or in our case,
43
00:01:35,356 --> 00:01:39,325
seven years shall give way
to a time of hope and freedom.
44
00:01:43,097 --> 00:01:45,131
I don't care who you are,
45
00:01:45,233 --> 00:01:48,935
where you live, or more to
the point, what you've done.
46
00:01:49,037 --> 00:01:52,338
We have all done what
we had to to survive.
47
00:01:52,440 --> 00:01:55,107
You don't need my forgiveness.
That's not what I'm about.
48
00:01:55,210 --> 00:01:57,210
My business is hope.
49
00:01:57,312 --> 00:02:00,580
If you come here, if you join with me,
50
00:02:00,682 --> 00:02:04,517
you won't have to worry
about bites, about turning.
51
00:02:04,619 --> 00:02:07,353
No more sleeping with one eye
open, watching for zombies,
52
00:02:07,455 --> 00:02:09,121
waiting for loved ones to turn.
53
00:02:09,224 --> 00:02:10,957
Here at my Spokane clinic,
54
00:02:11,059 --> 00:02:13,960
we have a simple vaccine that'll
end all your zombie-related
55
00:02:14,062 --> 00:02:15,795
fears, once and for all.
56
00:02:15,897 --> 00:02:20,032
We have the Murphy Miracle
Vaccine for all who are ready.
57
00:02:20,134 --> 00:02:21,901
Ready for the future.
58
00:02:22,003 --> 00:02:26,205
Ten thousand doses of freedom from fear.
59
00:02:38,820 --> 00:02:41,587
2 PM daily broadcast.
60
00:02:41,689 --> 00:02:43,456
What are you gonna do
with all that zombie blood?
61
00:02:43,558 --> 00:02:45,791
Murphy's immunity has something
to do with him being bitten
62
00:02:45,894 --> 00:02:48,461
eight times just as he was vaccinated.
63
00:02:48,563 --> 00:02:50,329
I've been collecting samples of Z blood
64
00:02:50,431 --> 00:02:51,931
to add to Murphy's vaccine.
65
00:02:52,033 --> 00:02:52,999
My theory is that
66
00:02:54,068 --> 00:02:55,902
it will dilute his control
but still make you immune.
67
00:02:56,004 --> 00:02:58,237
Nice theory. Think it'll work?
68
00:02:58,439 --> 00:03:00,940
Honestly, I have no idea.
69
00:03:01,042 --> 00:03:03,142
I don't wanna be the first to find out.
70
00:03:03,244 --> 00:03:06,779
He's adding more blends every
day. We can't wait much longer.
71
00:03:09,584 --> 00:03:12,952
We got to figure out how to
get across that zombie moat.
72
00:03:13,521 --> 00:03:16,522
Hey, check this out. He's moving.
73
00:03:26,100 --> 00:03:27,300
That's him, all right.
74
00:03:27,402 --> 00:03:29,068
Where do you think he's headed?
75
00:03:29,170 --> 00:03:30,836
The one place he'll be alone.
76
00:03:30,939 --> 00:03:34,040
He's got a magazine. Only
one reason Murphy ever reads.
77
00:03:34,142 --> 00:03:35,942
Not that many zombies right now.
78
00:03:36,511 --> 00:03:39,578
We might not get another
chance like this. We go now.
79
00:03:47,021 --> 00:03:48,654
I'll go. You wait here.
80
00:03:48,756 --> 00:03:49,455
By yourself?
81
00:03:50,591 --> 00:03:52,091
He's less likely to put up a
fight if it's just me alone.
82
00:03:52,193 --> 00:03:55,061
I'm not worried about Murphy.
I'm worried about the Zs.
83
00:03:55,163 --> 00:03:56,062
84
00:03:56,164 --> 00:03:58,130
But you don't know, I move fast.
85
00:03:58,232 --> 00:03:59,065
You'd better.
86
00:05:01,896 --> 00:05:03,329
Oh, hell no!
87
00:05:08,069 --> 00:05:10,603
Five minutes to myself,
that's all I ask.
88
00:05:11,039 --> 00:05:12,772
What the hell's going on here?
89
00:05:12,874 --> 00:05:15,975
Somebody cut through the fence.
They must be trapped inside.
90
00:05:16,077 --> 00:05:17,209
Back off!
91
00:05:19,180 --> 00:05:20,579
Open it.
92
00:05:30,258 --> 00:05:31,624
Warren.
93
00:05:36,898 --> 00:05:39,198
♪ Have mercy...
94
00:05:40,902 --> 00:05:45,389
♪ ...Oh, have mercy.
95
00:05:45,489 --> 00:05:47,046
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
96
00:05:52,947 --> 00:05:55,514
We've been at this for three days now.
97
00:05:56,117 --> 00:05:58,951
How much longer do you
want to keep searching?
98
00:05:59,053 --> 00:06:02,455
Till the Red Hand finds
us or we find them.
99
00:06:02,957 --> 00:06:06,125
You sure you want to find
them? Those people are psycho.
100
00:06:06,227 --> 00:06:08,561
Even by Apocalypse standards.
101
00:06:14,902 --> 00:06:17,770
You're Goddamn right I wanna find them.
102
00:06:17,872 --> 00:06:19,438
We can't take Murphy alone.
103
00:06:19,540 --> 00:06:20,940
I need an army.
104
00:06:21,242 --> 00:06:24,110
I need men and women
who will die for a cause.
105
00:06:24,212 --> 00:06:26,312
And yes, kill for a cause.
106
00:06:26,414 --> 00:06:28,347
And I mean without
hesitation or remorse.
107
00:06:28,449 --> 00:06:30,883
Because that's what it's come down to.
108
00:06:31,452 --> 00:06:32,618
Listen to me.
109
00:06:32,920 --> 00:06:34,620
Listen to me!
110
00:06:35,723 --> 00:06:36,989
Listen to me.
111
00:06:37,091 --> 00:06:38,557
I know we need help.
112
00:06:38,659 --> 00:06:40,459
But not by the Red Hand. Not Escorpion.
113
00:06:40,561 --> 00:06:42,361
You cannot control men like that.
114
00:06:42,463 --> 00:06:44,797
They understand nothing but
pain and death. They're killers.
115
00:06:44,899 --> 00:06:45,865
And we aren't?
116
00:06:47,034 --> 00:06:48,634
Now you listen to me.
117
00:06:48,736 --> 00:06:51,137
I've come too far. I've
spilled too much blood.
118
00:06:51,239 --> 00:06:52,959
Seen too many good people die
119
00:06:53,059 --> 00:06:55,154
for this mission to turn back now.
120
00:06:55,180 --> 00:06:57,368
Escorpion will change you more
than you will change him!
121
00:06:57,445 --> 00:06:59,178
Then so be it.
122
00:06:59,280 --> 00:07:00,212
Something's burning.
123
00:07:57,004 --> 00:07:57,736
Zombies?
124
00:07:57,838 --> 00:07:59,271
Enders.
125
00:08:14,622 --> 00:08:18,924
Car thieves will be hung first,
shot later. No questions asked.
126
00:08:19,193 --> 00:08:20,326
You must admit,
127
00:08:21,529 --> 00:08:22,861
They know how to stage an atrocity.
128
00:08:22,964 --> 00:08:25,598
Signed Escorpion himself.
This isn't very old.
129
00:08:25,700 --> 00:08:28,200
Yeah, it has that new corpse smell.
130
00:08:28,669 --> 00:08:30,336
We're getting close.
131
00:08:38,312 --> 00:08:39,812
Come check this out.
132
00:08:42,083 --> 00:08:43,182
Who are they?
133
00:08:43,284 --> 00:08:45,951
I'm guessing our family of car thieves
134
00:08:46,053 --> 00:08:48,721
stole the car from the
family in the trunk.
135
00:08:48,823 --> 00:08:50,923
Maybe the Red Hand got it right.
136
00:08:51,392 --> 00:08:54,226
They probably didn't
even look in the trunk.
137
00:09:05,206 --> 00:09:12,278
138
00:09:15,716 --> 00:09:18,083
No, no, no, no, no. Better not.
139
00:09:18,185 --> 00:09:19,051
Three against one, bro.
140
00:09:20,254 --> 00:09:21,887
Oh I can count. But it's not
really about the numbers, is it?
141
00:09:22,256 --> 00:09:23,589
You don't want to trade this little lady
142
00:09:23,691 --> 00:09:25,190
just to make a Z out of me.
143
00:09:25,293 --> 00:09:26,525
Too many in the world already.
144
00:09:26,627 --> 00:09:31,463
Exactly. Up till now, this is
just a confusing little standoff
145
00:09:31,565 --> 00:09:33,332
There's no need to get nasty.
146
00:09:33,434 --> 00:09:35,367
Besides, I did just actually save you.
147
00:09:35,469 --> 00:09:36,835
We'd have been all right.
148
00:09:36,937 --> 00:09:40,272
That's easy for you to say and
impossible for you to prove.
149
00:09:40,374 --> 00:09:41,640
And I like my version.
150
00:09:41,742 --> 00:09:42,841
Is there something you want?
151
00:09:42,943 --> 00:09:44,710
Can we...
152
00:09:52,353 --> 00:09:54,853
Name's Hopper. You are?
153
00:09:55,189 --> 00:09:56,722
You didn't answer my question.
154
00:09:56,824 --> 00:09:59,058
Oh, I'm just heading on down
the road like, I bet, you.
155
00:09:59,160 --> 00:10:02,828
Don't look back, right? Red
Hand might be gaining on you.
156
00:10:03,764 --> 00:10:05,731
What do you know about the Red Hand?
157
00:10:05,833 --> 00:10:09,535
Oh, they are a force of good
in this sad and desperate times.
158
00:10:09,637 --> 00:10:12,705
And their methods, they're harsh,
159
00:10:16,344 --> 00:10:18,544
but can't really argue with the results.
160
00:10:18,646 --> 00:10:21,080
One second. You know
how to find Escorpion?
161
00:10:22,183 --> 00:10:23,115
Possibly.
162
00:10:25,219 --> 00:10:26,085
Warren.
163
00:10:27,655 --> 00:10:29,121
You with the Red Hand?
164
00:10:29,223 --> 00:10:31,890
No, ma'am. I'm a small businessman.
165
00:10:31,992 --> 00:10:33,859
What kind of business
you got with the Red Hand?
166
00:10:33,961 --> 00:10:35,627
I'm their drug dealer.
167
00:10:36,497 --> 00:10:37,930
Ma'am, just between you and me,
168
00:10:38,032 --> 00:10:40,265
ripping off the Red Hand,
probably not a good idea.
169
00:10:40,368 --> 00:10:42,701
Ain't nobody trying
to rip you off, fool.
170
00:10:42,803 --> 00:10:44,603
And lose the ma'am.
171
00:10:44,705 --> 00:10:46,105
What do you want with Escorpion?
172
00:10:46,207 --> 00:10:48,741
People don't look for Escorpion.
Escorpion usually looks for them
173
00:10:48,843 --> 00:10:50,275
I've got a proposition for him.
174
00:10:50,378 --> 00:10:52,745
Oh honey, I bet you do.
175
00:10:55,583 --> 00:10:56,815
Take us to him.
176
00:10:56,917 --> 00:10:57,716
I could.
177
00:10:59,887 --> 00:11:00,919
For a fee.
178
00:11:02,890 --> 00:11:04,289
All right.
179
00:11:04,392 --> 00:11:06,558
Guess I'll take you to him.
180
00:11:06,861 --> 00:11:09,595
Besides, this is a proposition
181
00:11:09,697 --> 00:11:12,064
that Escorpion will
want to see in person.
182
00:11:20,741 --> 00:11:21,607
Let's go!
183
00:11:37,678 --> 00:11:39,956
I finally triangulated Murphy's signal.
184
00:11:40,056 --> 00:11:42,323
He was transmitting from Spokane.
185
00:11:42,425 --> 00:11:44,558
Washington? That makes no sense.
186
00:11:44,660 --> 00:11:46,627
And anything else does?
187
00:11:47,763 --> 00:11:49,129
What is he up to?
188
00:11:50,066 --> 00:11:52,433
So how well do you know Escorpion?
189
00:11:52,535 --> 00:11:54,635
Nobody knows Escorpion, man.
190
00:11:54,737 --> 00:11:58,205
He's like a mystery wrapped
inside a shadow in a ghost.
191
00:11:58,307 --> 00:12:00,274
Supposedly, he was a
big time shot caller
192
00:12:00,376 --> 00:12:03,577
with the Zeros down in Mexico.
193
00:12:03,679 --> 00:12:05,746
Apparently, a few years back he had a
194
00:12:05,848 --> 00:12:08,682
come to Zombie Jesus moment,
and it enlightened him
195
00:12:08,784 --> 00:12:09,984
to a better way.
196
00:12:10,086 --> 00:12:11,285
Better way to what?
197
00:12:11,387 --> 00:12:13,053
The way forward, man.
198
00:12:13,155 --> 00:12:15,789
The Apocalypse killed most of
the people on the planet. But
199
00:12:15,892 --> 00:12:17,458
that was random, you know?
200
00:12:17,560 --> 00:12:20,761
There was no responsibility.
There was no judgment.
201
00:12:20,863 --> 00:12:23,731
Escorpion, he brings judgment
to a lawless world. And the
202
00:12:23,833 --> 00:12:26,767
Red Hand, they're just, they're
just executing his sentences.
203
00:12:26,869 --> 00:12:29,136
What if someday he
judges you to be guilty?
204
00:12:29,238 --> 00:12:31,005
Well, then I guess the
Red Hand's gonna have to
205
00:12:31,107 --> 00:12:32,139
deal with me accordingly.
206
00:12:34,210 --> 00:12:35,175
Yeah.
207
00:12:58,167 --> 00:13:00,801
You sure this is the right thing to do?
208
00:13:00,903 --> 00:13:02,736
Don't have a choice.
209
00:13:26,462 --> 00:13:28,128
You people are paranoid.
210
00:13:28,531 --> 00:13:30,230
We're alive, ain't we.
211
00:13:30,466 --> 00:13:35,569
Yeah. It's all because
Escorpion wants it that way.
212
00:13:43,980 --> 00:13:45,546
Hey, sweetheart.
213
00:13:46,315 --> 00:13:48,282
You partake?
214
00:13:49,385 --> 00:13:53,220
Z Weed, mushrooms, krokodil?
215
00:13:53,322 --> 00:13:55,022
Got some Oxy.
216
00:13:55,758 --> 00:13:57,257
Oh I see.
217
00:13:58,094 --> 00:14:00,094
You want something stronger.
218
00:14:01,330 --> 00:14:02,997
You need a man.
219
00:14:09,238 --> 00:14:12,006
Better save that Oxy for yourself.
220
00:14:15,277 --> 00:14:16,710
Oh, baby.
221
00:14:16,812 --> 00:14:18,946
You are fantastic.
222
00:14:25,654 --> 00:14:27,688
Don't pull that shit again.
223
00:14:39,502 --> 00:14:41,735
This better not be a trap.
224
00:15:30,953 --> 00:15:32,352
What is this place?
225
00:15:33,155 --> 00:15:36,190
Welcome to Underground Seattle.
226
00:15:36,292 --> 00:15:39,960
When they built the new Seattle
on top of the old old Seattle,
227
00:15:40,062 --> 00:15:42,963
they left all these
catacombs underneath.
228
00:15:43,065 --> 00:15:45,766
It was a real cesspool of humanity
229
00:15:45,868 --> 00:15:48,535
till the Red Hand cleaned it out.
230
00:16:38,320 --> 00:16:40,120
What's that noise?
231
00:16:40,689 --> 00:16:42,523
Sounds like rats.
232
00:16:45,427 --> 00:16:47,427
A hand. It moved.
233
00:16:50,866 --> 00:16:51,865
There's more.
234
00:16:53,335 --> 00:16:54,868
They're everywhere.
235
00:17:02,711 --> 00:17:05,712
It's probably best if we kept on moving.
236
00:17:06,382 --> 00:17:08,315
Keep moving.
237
00:17:22,498 --> 00:17:24,531
Get up. He's waiting for you.
238
00:17:40,783 --> 00:17:42,182
He's here, Sir.
239
00:17:45,521 --> 00:17:48,122
You know, the funny
thing about confinement,
240
00:17:48,224 --> 00:17:50,190
and I speak from experience,
241
00:17:50,526 --> 00:17:53,260
Gives you time to think
about the big things.
242
00:17:53,362 --> 00:17:56,263
You know, life, it's purpose.
243
00:17:56,632 --> 00:18:00,601
Why am I here? How do I fit in?
244
00:18:01,103 --> 00:18:02,369
Did you find that?
245
00:18:03,906 --> 00:18:07,107
I only thought about how
much I hate your guts.
246
00:18:07,710 --> 00:18:09,476
Hate my guts?
247
00:18:09,979 --> 00:18:11,145
Wow.
248
00:18:11,881 --> 00:18:13,580
Those are hurtful words
249
00:18:14,150 --> 00:18:18,352
for the man who found you
starving and near death.
250
00:18:19,588 --> 00:18:21,055
So tell me.
251
00:18:23,392 --> 00:18:25,526
What is Warren planning?
252
00:18:27,830 --> 00:18:28,896
Come on.
253
00:18:29,665 --> 00:18:32,533
I know her as well as you do.
254
00:18:32,868 --> 00:18:35,069
Warren is relentless.
255
00:18:35,271 --> 00:18:37,137
She's gonna try something.
256
00:18:37,807 --> 00:18:39,173
What is it?
257
00:18:40,009 --> 00:18:41,775
She didn't tell me.
258
00:18:54,290 --> 00:18:55,189
Hey.
259
00:18:56,525 --> 00:18:58,125
Look what I found.
260
00:18:58,227 --> 00:19:00,461
Humanity in a single injection.
261
00:19:01,897 --> 00:19:02,830
So,
262
00:19:02,932 --> 00:19:06,300
you tell me what Warren is planning,
263
00:19:06,402 --> 00:19:09,369
and I might just give your soul back.
264
00:19:09,472 --> 00:19:11,171
Huh? So,
265
00:19:11,507 --> 00:19:13,107
one more time.
266
00:19:13,576 --> 00:19:15,642
What is Warren's plan?
267
00:19:17,980 --> 00:19:20,647
She's planning to spank your ass good.
268
00:19:34,497 --> 00:19:37,064
Find him something useful to do.
269
00:19:38,868 --> 00:19:42,536
Zombie moat clean-up
might be a good start.
270
00:20:12,134 --> 00:20:15,235
I've heard of wrapping
barbwire around a baseball bat.
271
00:20:17,173 --> 00:20:19,640
But never around a whole damn zombie.
272
00:20:23,312 --> 00:20:24,511
These aren't zombies.
273
00:20:25,414 --> 00:20:26,947
These are humans.
274
00:20:27,283 --> 00:20:29,016
And they're alive.
275
00:20:29,685 --> 00:20:30,851
Despicable.
276
00:20:44,194 --> 00:20:46,494
How long have they been this way?
277
00:20:47,097 --> 00:20:49,163
He's trying to speak.
278
00:21:03,379 --> 00:21:06,514
How bout we shed a
little light on things?
279
00:21:08,852 --> 00:21:10,084
No! Don't!
280
00:21:25,068 --> 00:21:27,068
You just executed these men.
281
00:21:27,170 --> 00:21:27,935
I'm sorry.
282
00:21:28,705 --> 00:21:31,773
But the sign did say they were guilty.
283
00:21:33,710 --> 00:21:35,143
Heads up!
284
00:22:06,342 --> 00:22:07,975
Woo!
285
00:22:15,785 --> 00:22:19,654
You folks should consider
doing this professionally.
286
00:22:19,789 --> 00:22:22,423
It's time to meet the
man behind the madness.
287
00:22:22,525 --> 00:22:26,027
Escorpion will see you now.
288
00:23:20,984 --> 00:23:22,149
Hello?
289
00:23:22,252 --> 00:23:25,186
Hello. Who's this?
290
00:23:25,288 --> 00:23:25,987
Murphy.
291
00:23:26,522 --> 00:23:28,322
Mr. Murphy?
292
00:23:28,958 --> 00:23:30,992
Hi, it's me. Citizen Z.
293
00:23:31,094 --> 00:23:33,160
Operation Bite Mark.
294
00:23:33,930 --> 00:23:36,264
What can I do for you, Mr. Z?
295
00:23:36,366 --> 00:23:39,300
Yeah, I'm looking for some
intel on the mission status.
296
00:23:39,402 --> 00:23:41,903
Operation Bite Mark has been terminated.
297
00:23:42,005 --> 00:23:43,571
There's a new mission now.
298
00:23:44,540 --> 00:23:45,573
New mission?
299
00:23:45,742 --> 00:23:48,075
But what about Warren and the others?
300
00:23:48,177 --> 00:23:50,111
I don't even know if
Warren's alive or dead.
301
00:23:50,213 --> 00:23:51,879
And frankly, I don't care.
302
00:23:51,981 --> 00:23:52,413
But,
303
00:23:53,349 --> 00:23:54,782
the mission? The vaccine? Doctor Merch?
304
00:23:54,884 --> 00:23:55,249
Doctor Merch
305
00:23:56,352 --> 00:23:58,119
decided the future was
more than she could handle.
306
00:23:58,221 --> 00:23:59,387
I'm in charge of my own mission now.
307
00:23:59,489 --> 00:24:01,555
And I don't need any help from you.
308
00:24:01,658 --> 00:24:03,024
Don't call again!
309
00:24:03,126 --> 00:24:04,125
Wait!
310
00:24:06,596 --> 00:24:08,763
See you around the Apocalypse, kid.
311
00:24:17,173 --> 00:24:19,106
That went well.
312
00:25:14,864 --> 00:25:17,231
You seek Escorpion?
313
00:25:44,598 --> 00:25:47,299
I hear you have a proposition for me?
314
00:25:51,205 --> 00:25:52,404
Sorry.
315
00:25:56,310 --> 00:25:58,811
I didn't expect to find you here.
316
00:26:00,848 --> 00:26:02,147
Have we met?
317
00:26:03,918 --> 00:26:05,451
Yes.
318
00:26:06,287 --> 00:26:07,753
We've met.
319
00:26:10,091 --> 00:26:11,457
Been a while.
320
00:26:12,793 --> 00:26:15,260
I think you must be mistaken.
321
00:26:15,830 --> 00:26:17,296
I would've remembered you.
322
00:26:19,533 --> 00:26:21,400
And who are you?
323
00:26:21,702 --> 00:26:24,770
Alvarez. Hector Alvarez.
324
00:26:31,045 --> 00:26:32,211
I know you.
325
00:26:35,950 --> 00:26:38,717
You're one of those men
326
00:26:39,153 --> 00:26:41,653
who think they're better than me.
327
00:26:43,524 --> 00:26:45,390
Better than the Red Hand.
328
00:26:45,860 --> 00:26:49,862
They want the peace and
security that I bring.
329
00:26:50,531 --> 00:26:52,965
They denounce my methods as cruel.
330
00:26:53,067 --> 00:26:55,134
The work of a madman.
331
00:26:56,537 --> 00:26:59,705
But right now, what the
world needs is a madman.
332
00:27:01,308 --> 00:27:03,142
Don't you agree?
333
00:27:04,078 --> 00:27:07,179
Are you sure you don't
remember who I am?
334
00:27:07,915 --> 00:27:09,581
Why? Should I?
335
00:27:28,869 --> 00:27:31,303
Got one just like it.
336
00:27:38,245 --> 00:27:39,478
And who are you?
337
00:27:39,580 --> 00:27:40,612
Captain Sun Mei.
338
00:27:41,782 --> 00:27:42,614
This yours?
339
00:27:43,684 --> 00:27:44,650
Useless.
340
00:27:45,920 --> 00:27:47,186
Take these two away.
341
00:27:47,288 --> 00:27:48,921
Lock them up.
342
00:27:57,498 --> 00:27:58,897
Why are you here?
343
00:27:59,400 --> 00:28:01,133
I need your help.
344
00:28:02,236 --> 00:28:03,735
Like you,
345
00:28:04,305 --> 00:28:07,406
I too am on a mission to save humanity.
346
00:28:07,508 --> 00:28:10,409
With the help of you and your
men, we can make a vaccine
347
00:28:10,511 --> 00:28:11,877
against the zombie virus.
348
00:28:11,979 --> 00:28:13,879
I have my mission.
349
00:28:13,981 --> 00:28:15,914
You should help me.
350
00:28:16,717 --> 00:28:18,550
You know,
351
00:28:19,653 --> 00:28:23,121
we were once on a mission
together. You and I.
352
00:28:24,158 --> 00:28:27,926
Tell me more about
this mission we were on.
353
00:28:32,399 --> 00:28:34,333
Let me show you something.
354
00:28:38,472 --> 00:28:40,239
What are you doing?
355
00:28:40,341 --> 00:28:41,373
Just a reminder.
356
00:28:44,445 --> 00:28:45,878
Careful.
357
00:28:46,881 --> 00:28:48,413
Always.
358
00:28:52,152 --> 00:28:53,619
You were hurt.
359
00:28:55,956 --> 00:28:57,589
Badly wounded.
360
00:29:00,961 --> 00:29:02,227
Dying.
361
00:29:10,237 --> 00:29:11,203
Go on.
362
00:29:11,472 --> 00:29:13,672
I was hurt too.
363
00:29:14,174 --> 00:29:16,775
And you helped me.
364
00:29:26,820 --> 00:29:28,287
And then...
365
00:29:31,558 --> 00:29:32,958
I...
366
00:29:58,719 --> 00:30:00,052
Javier?
367
00:30:04,091 --> 00:30:05,691
Escorpion.
368
00:30:07,127 --> 00:30:08,493
Guards!
369
00:30:08,762 --> 00:30:10,996
Get her out of my sight.
370
00:30:18,172 --> 00:30:21,506
Why didn't you tell me that
your boss knew Escorpion?
371
00:30:21,608 --> 00:30:24,476
Same reason you didn't
tell us you were a spy.
372
00:30:24,578 --> 00:30:25,944
Fair enough.
373
00:30:30,517 --> 00:30:31,917
What's gonna happen to us?
374
00:30:32,019 --> 00:30:35,153
Now that I do not know.
Escorpion can be unpredictable.
375
00:30:36,423 --> 00:30:39,691
Hey! Careful there, Amigo.
No need to be unfriendly.
376
00:30:39,793 --> 00:30:41,760
Not only is it bad manners,
377
00:30:41,862 --> 00:30:44,896
but it might wind up getting you killed.
378
00:30:44,999 --> 00:30:46,531
Hey, look at me.
379
00:30:46,633 --> 00:30:47,933
A terrible host.
380
00:30:48,035 --> 00:30:51,370
I'm gonna get you some
food and some water.
381
00:30:51,472 --> 00:30:52,971
Eventually.
382
00:30:58,145 --> 00:30:59,611
So I call this
383
00:31:00,147 --> 00:31:01,279
the honeymoon suite.
384
00:31:04,918 --> 00:31:06,084
Uh-uh-uh-uh-uh-uh.
385
00:31:09,490 --> 00:31:11,189
You're safe, honey.
386
00:31:11,291 --> 00:31:12,190
For now.
387
00:31:12,292 --> 00:31:12,824
Smile.
388
00:31:26,840 --> 00:31:28,206
You okay?
389
00:31:37,017 --> 00:31:38,750
What happened?
390
00:31:42,423 --> 00:31:44,489
He won't help.
391
00:31:45,225 --> 00:31:47,259
He still thinks he's you.
392
00:31:48,395 --> 00:31:51,196
It's my fault why he's so insane.
393
00:31:52,332 --> 00:31:54,433
After what I did to him.
394
00:31:56,837 --> 00:31:59,171
What I did to his family.
395
00:32:00,507 --> 00:32:01,807
What now?
396
00:32:02,142 --> 00:32:04,943
Either I get him to snap out of it
397
00:32:05,045 --> 00:32:08,113
or we don't get out of here alive.
398
00:32:14,788 --> 00:32:17,289
And if he doesn't snap out of it?
399
00:32:21,462 --> 00:32:23,462
Then I'll kill him.
400
00:32:25,666 --> 00:32:27,365
You won't have to.
401
00:32:44,395 --> 00:32:45,561
Hey.
402
00:32:51,500 --> 00:32:52,633
Hey.
403
00:32:56,171 --> 00:32:57,704
Where did he go?
404
00:32:59,842 --> 00:33:00,641
Who?
405
00:33:01,710 --> 00:33:06,480
The Easter Bunny.
Señor Salsa. The Amigo.
406
00:33:07,216 --> 00:33:09,049
I have no idea.
407
00:33:13,422 --> 00:33:14,755
Maybe he
408
00:33:15,057 --> 00:33:16,857
walked out the door.
409
00:33:18,093 --> 00:33:19,760
Damn it.
410
00:33:20,029 --> 00:33:22,930
Just when I was getting
to like you people.
411
00:33:55,898 --> 00:33:57,364
Where's the other one?
412
00:33:57,700 --> 00:33:58,932
He...
413
00:34:00,169 --> 00:34:01,868
He escaped.
414
00:34:02,204 --> 00:34:03,837
But not for long.
415
00:34:05,608 --> 00:34:07,407
He's still here.
416
00:34:09,712 --> 00:34:10,811
And you.
417
00:34:10,913 --> 00:34:13,580
Why are you really here?
418
00:34:15,217 --> 00:34:16,850
What is this?
419
00:34:18,988 --> 00:34:20,754
Our mission.
420
00:34:22,825 --> 00:34:25,192
You've got to remember this.
421
00:34:25,894 --> 00:34:29,630
We were trying to get
Murphy to California.
422
00:34:29,732 --> 00:34:33,934
We ended up in Mexico.
La Reina, the queen.
423
00:34:34,870 --> 00:34:37,371
You found the real Escorpion.
424
00:34:37,973 --> 00:34:40,774
We're doing this together.
425
00:34:41,443 --> 00:34:43,377
We're a team.
426
00:34:43,579 --> 00:34:43,944
This...
427
00:34:57,893 --> 00:34:58,992
428
00:34:59,094 --> 00:35:01,194
All right, all right.
429
00:35:01,363 --> 00:35:02,963
That's enough.
430
00:35:08,203 --> 00:35:09,036
Found him.
431
00:35:10,406 --> 00:35:13,640
Somebody get outside
and mercy those fellas.
432
00:35:23,852 --> 00:35:25,252
Don't kill him.
433
00:35:31,493 --> 00:35:32,592
Who are you?
434
00:35:34,763 --> 00:35:37,097
I'm the real Escorpion.
435
00:35:42,137 --> 00:35:43,804
That's a lie.
436
00:35:46,341 --> 00:35:47,040
437
00:35:48,977 --> 00:35:50,343
Who are you?
438
00:35:50,446 --> 00:35:52,045
Yo soy Escorpion.
439
00:35:52,147 --> 00:35:52,846
440
00:35:58,053 --> 00:36:01,388
I killed for La Reina, the Zeros.
441
00:36:01,490 --> 00:36:02,656
I have the tattoo.
442
00:36:03,926 --> 00:36:06,159
I killed for La Reina and the Zeros!
443
00:36:06,261 --> 00:36:07,561
I have the tattoo!
444
00:36:07,663 --> 00:36:08,862
You're not Escorpion!
445
00:36:11,233 --> 00:36:13,233
Escorpion killed your family.
446
00:36:15,003 --> 00:36:17,904
You were an undercover
cop named Vasquez.
447
00:36:20,375 --> 00:36:22,309
And I killed your family.
448
00:36:27,750 --> 00:36:28,982
You're lying!
449
00:36:29,084 --> 00:36:29,649
No.
450
00:36:29,752 --> 00:36:31,184
No, he's not.
451
00:36:32,721 --> 00:36:33,754
It's the truth.
452
00:36:34,423 --> 00:36:36,490
But I lied to you before.
453
00:36:36,725 --> 00:36:38,525
In Mexico.
454
00:36:38,627 --> 00:36:40,861
When I told you I didn't
remember killing your wife
455
00:36:40,963 --> 00:36:42,129
or your little girl.
456
00:36:42,798 --> 00:36:44,531
I remember.
457
00:36:46,235 --> 00:36:48,969
I remember every little detail.
458
00:36:51,573 --> 00:36:54,875
Your wife begging for her life.
459
00:36:54,977 --> 00:36:57,110
"Please don't kill my niña."
460
00:36:57,780 --> 00:37:00,447
"Don't kill my little girl."
461
00:37:01,416 --> 00:37:03,216
I remember.
462
00:37:05,387 --> 00:37:08,088
But I didn't care.
463
00:37:08,624 --> 00:37:09,890
And I shot them both.
464
00:37:09,992 --> 00:37:11,691
Please.
465
00:37:22,437 --> 00:37:24,504
It's true.
466
00:37:31,814 --> 00:37:33,480
No. Wait.
467
00:37:36,084 --> 00:37:37,384
Let him fight.
468
00:37:40,522 --> 00:37:41,988
You got to stop it.
469
00:37:42,090 --> 00:37:43,723
No, I can't. I can't.
470
00:38:16,258 --> 00:38:18,825
I am Escorpion.
471
00:38:18,927 --> 00:38:19,793
Say it.
472
00:38:21,997 --> 00:38:22,929
Say it!
473
00:38:47,556 --> 00:38:49,489
I'm sorry.
474
00:38:57,065 --> 00:38:59,065
It's okay.
475
00:38:59,935 --> 00:39:02,102
Roberta.
476
00:39:04,640 --> 00:39:07,040
Javier.
477
00:39:14,182 --> 00:39:16,149
Mercy.
478
00:39:19,755 --> 00:39:21,721
Yeah.
479
00:39:22,591 --> 00:39:25,258
Go home to your family.
480
00:39:36,371 --> 00:39:38,438
I give you mercy.
481
00:40:07,102 --> 00:40:08,201
Warren, help me.
482
00:40:08,303 --> 00:40:09,436
Help me.
483
00:40:15,610 --> 00:40:17,210
Hector, you were right.
484
00:40:17,312 --> 00:40:18,745
You were right.
485
00:40:18,847 --> 00:40:21,748
Oh God, he's dying. Do something.
486
00:40:22,050 --> 00:40:24,150
Get an injector. Do it!
487
00:40:38,800 --> 00:40:40,433
What's happening?
488
00:40:40,535 --> 00:40:41,468
What was that?
489
00:40:41,570 --> 00:40:43,069
My experimental vaccine.
490
00:40:46,141 --> 00:40:47,841
It didn't work.
491
00:40:49,111 --> 00:40:50,710
He's dead.
492
00:40:52,514 --> 00:40:54,180
He's not turning.
493
00:41:34,982 --> 00:41:37,167
There's a new world ahead of us.
494
00:41:37,267 --> 00:41:39,953
A world without violence.
Without fear. And yes,
495
00:41:40,053 --> 00:41:41,586
without zombies.
496
00:41:41,688 --> 00:41:44,623
We just have to be brave
enough and smart enough to forge
497
00:41:44,725 --> 00:41:46,958
our new world from the ruins of the old.
498
00:41:47,060 --> 00:41:50,162
We're taking back the Apocalypse
one vaccination at a time.
499
00:41:50,264 --> 00:41:52,864
So if you can hear
the sound of my voice,
500
00:41:52,966 --> 00:41:56,301
join us and fear no more.
501
00:42:00,608 --> 00:42:05,111
Right where he said it would be.
It's the only house for miles.
502
00:42:05,279 --> 00:42:06,512
Look over there.
503
00:42:07,014 --> 00:42:09,482
Jeez Louise. That kid's gonna get bit.
504
00:42:11,285 --> 00:42:12,585
Is that Lucy?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.