Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:01,601
Previously on Z Nation.
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,470
So what's your name?
3
00:00:04,504 --> 00:00:05,037
Red.
4
00:00:05,072 --> 00:00:05,905
Caw!
5
00:00:05,939 --> 00:00:08,107
Who the hell are you
supposed to be? 5K?
6
00:00:09,676 --> 00:00:10,676
You're with me now.
7
00:00:10,711 --> 00:00:11,711
I'll never be with you.
8
00:00:11,745 --> 00:00:12,845
And yet, here you are.
9
00:00:13,847 --> 00:00:15,381
These injectors are
our boosters.
10
00:00:15,415 --> 00:00:17,817
It counters his bite and frees
us from Murphy's control.
11
00:00:17,851 --> 00:00:20,186
He's got my medicine!
After him!
12
00:00:30,554 --> 00:00:34,054
== Sync & corrections by Alice ==
== www.addic7ed.com ==
13
00:01:21,724 --> 00:01:23,240
Wake up.
14
00:02:10,530 --> 00:02:11,530
10K?
15
00:03:30,710 --> 00:03:31,710
Mr. Murphy.
16
00:03:32,445 --> 00:03:34,013
Look what I found.
17
00:03:35,181 --> 00:03:37,316
She should've had more faith.
18
00:03:38,184 --> 00:03:39,952
She didn't deserve you.
19
00:03:40,053 --> 00:03:41,186
Don't say that.
20
00:03:41,655 --> 00:03:43,956
Everyone deserves me.
21
00:03:44,891 --> 00:03:46,425
What do we do now?
22
00:03:47,360 --> 00:03:49,862
Um, sir?
23
00:03:51,464 --> 00:03:54,266
You don't have to call me sir.
24
00:03:56,169 --> 00:03:58,070
What we do now is
25
00:03:59,839 --> 00:04:02,007
we keep moving forward.
26
00:04:02,642 --> 00:04:04,743
Dr. Merch, she chose her fate.
27
00:04:06,012 --> 00:04:08,180
She chose to be afraid.
28
00:04:09,582 --> 00:04:11,417
But you and I,
29
00:04:11,985 --> 00:04:14,853
we will make different choices.
30
00:04:15,689 --> 00:04:17,923
What do you want us to do?
31
00:04:19,426 --> 00:04:20,926
Keep building.
32
00:04:21,528 --> 00:04:23,228
Creating.
33
00:04:23,630 --> 00:04:25,397
Finish the moat.
34
00:04:26,266 --> 00:04:28,567
Get the power back on.
35
00:04:28,802 --> 00:04:30,736
Plant food.
36
00:04:31,871 --> 00:04:33,605
Live.
37
00:04:34,140 --> 00:04:36,208
Without fear.
38
00:04:39,112 --> 00:04:41,780
Now go. I need some me time.
39
00:04:56,996 --> 00:04:59,365
I just wanted to say thank you.
40
00:04:59,833 --> 00:05:01,834
I was gonna end it all.
41
00:05:02,068 --> 00:05:03,635
I mean,
42
00:05:05,405 --> 00:05:07,873
why go on without hope?
43
00:05:08,875 --> 00:05:10,008
But then you
44
00:05:17,016 --> 00:05:18,150
Thank you.
45
00:05:22,255 --> 00:05:25,324
I'll just go
help out with the moat.
46
00:05:31,097 --> 00:05:32,998
You're welcome.
47
00:06:42,469 --> 00:06:45,271
You weren't actually afraid,
were you?
48
00:06:45,372 --> 00:06:48,807
Not of the zombies anyway.
You're too smart for that.
49
00:06:49,142 --> 00:06:50,409
So what was it?
50
00:06:52,245 --> 00:06:54,380
Something go wrong
with the vaccine?
51
00:06:54,481 --> 00:06:55,781
Hmm?
52
00:06:55,882 --> 00:06:58,517
Some unexpected side effect?
53
00:06:58,618 --> 00:07:02,521
Ha ha. That's a familiar road,
isn't it?
54
00:07:02,622 --> 00:07:04,723
Why couldn't you just
finish the vaccine
55
00:07:04,758 --> 00:07:07,259
before you decided to check out?
56
00:07:07,360 --> 00:07:10,863
Why do I have to do
everything myself?
57
00:07:10,897 --> 00:07:14,166
Dammit, Merch. I'm a savior,
not a doctor.
58
00:07:14,200 --> 00:07:16,402
Now what in God's...
59
00:07:18,238 --> 00:07:23,575
What in my name am I
supposed to do now? Huh?
60
00:07:26,246 --> 00:07:28,447
If only I knew
what was going on in that
61
00:07:28,548 --> 00:07:30,616
pretty little head of yours.
62
00:07:31,484 --> 00:07:35,421
Those dense, grey,
greasy brains.
63
00:07:36,923 --> 00:07:38,557
Those beautiful,
64
00:07:40,560 --> 00:07:41,760
spongy,
65
00:07:42,896 --> 00:07:44,363
delicious
66
00:08:01,848 --> 00:08:03,582
♪ Have mercy,
67
00:08:05,618 --> 00:08:11,590
♪ Oh, have mercy.
68
00:09:10,450 --> 00:09:12,084
5K?
69
00:09:25,899 --> 00:09:26,698
5K?
70
00:09:31,871 --> 00:09:32,771
Where are you?
71
00:09:38,077 --> 00:09:39,044
5K?
72
00:09:41,581 --> 00:09:43,782
5K?
73
00:09:52,959 --> 00:09:55,661
No, no. He's not dead.
74
00:09:56,129 --> 00:09:58,330
I tried to get to him.
75
00:09:58,431 --> 00:10:00,466
There were too many.
76
00:10:01,201 --> 00:10:03,068
I don't believe you.
77
00:11:03,563 --> 00:11:05,898
To Z, or not to Z.
78
00:11:08,334 --> 00:11:11,403
Sorry. I couldn't resist.
79
00:11:12,305 --> 00:11:15,574
Alas, poor doctor,
I thought I knew you.
80
00:11:15,675 --> 00:11:18,310
I thought you knew me.
81
00:11:19,546 --> 00:11:21,713
My intention.
82
00:11:22,181 --> 00:11:23,649
My vision.
83
00:11:23,750 --> 00:11:26,618
A world without fear.
Not just for you and me,
84
00:11:26,719 --> 00:11:28,954
but for everyone.
85
00:11:29,556 --> 00:11:31,723
We were so close.
86
00:11:31,824 --> 00:11:33,992
And then you stopped.
87
00:11:36,496 --> 00:11:37,729
Why?
88
00:11:37,830 --> 00:11:41,900
You saw these people find safety
for the first time in years.
89
00:11:42,001 --> 00:11:43,235
Maybe ever.
90
00:11:44,804 --> 00:11:48,574
You created that original
vaccine for a reason.
91
00:11:48,675 --> 00:11:51,443
I was chosen to receive it
for a reason.
92
00:11:51,544 --> 00:11:53,645
So why would you stop it?
93
00:11:53,746 --> 00:11:56,949
Why would you stop me
from helping them?
94
00:11:57,216 --> 00:11:58,784
Why?!
95
00:12:03,489 --> 00:12:04,990
No,
96
00:12:06,426 --> 00:12:08,360
that's okay.
97
00:12:10,563 --> 00:12:13,098
You don't have to say anything.
98
00:12:14,534 --> 00:12:17,135
I will find the answer.
99
00:12:17,937 --> 00:12:20,439
The truth is out there.
100
00:12:27,847 --> 00:12:30,248
Or is it in there?
101
00:18:02,533 --> 00:18:04,634
Get out of here!
102
00:18:28,659 --> 00:18:31,327
He sent you after me.
103
00:18:31,662 --> 00:18:33,429
You're important to him.
104
00:18:33,531 --> 00:18:35,298
I bet.
105
00:18:37,968 --> 00:18:39,702
Well, now.
106
00:18:40,671 --> 00:18:43,206
What do we have here?
107
00:18:44,041 --> 00:18:46,409
That's not the mark
from the vaccine.
108
00:18:49,180 --> 00:18:51,648
You got something different.
109
00:18:53,150 --> 00:18:57,220
You stole the injectors,
and you used them.
110
00:18:57,788 --> 00:18:58,988
Hey!
111
00:18:59,190 --> 00:19:00,190
Where is it?
112
00:19:00,257 --> 00:19:01,257
Where's what?
113
00:19:01,625 --> 00:19:03,993
Murphy's medicine.
114
00:19:05,329 --> 00:19:07,030
I don't have it.
115
00:19:07,598 --> 00:19:09,165
I was ambushed.
116
00:19:09,200 --> 00:19:11,267
They took my motorcycle.
117
00:19:12,536 --> 00:19:14,404
Motorcyle you said?
118
00:19:14,505 --> 00:19:16,072
Yeah. And the medicine.
119
00:19:16,307 --> 00:19:17,874
You were traveling east?
120
00:19:17,975 --> 00:19:19,075
Yeah.
121
00:19:19,276 --> 00:19:22,412
So are they. Let's go.
122
00:19:22,980 --> 00:19:23,980
Where?
123
00:19:24,014 --> 00:19:25,748
To get the medicine back.
124
00:19:25,783 --> 00:19:26,883
And then?
125
00:19:27,051 --> 00:19:29,919
Take you and it back to Murphy.
126
00:19:33,124 --> 00:19:34,691
Fractured love line.
127
00:19:35,493 --> 00:19:37,360
Well that sucks.
128
00:19:38,129 --> 00:19:40,764
Long life line. Hmm.
129
00:19:40,898 --> 00:19:43,366
Well,
I guess for the Apocalypse,
130
00:19:43,467 --> 00:19:45,735
you made it pretty far.
131
00:19:45,836 --> 00:19:48,271
But you could've gotten further.
132
00:19:48,372 --> 00:19:51,708
You could've had a long
full life.
133
00:19:51,809 --> 00:19:54,444
But you chose not to.
134
00:19:55,279 --> 00:19:56,980
Why?
135
00:20:10,961 --> 00:20:13,063
A booster shot.
136
00:20:14,632 --> 00:20:16,833
The original vaccine.
137
00:20:18,436 --> 00:20:22,439
This is what you took
before you walked into the Zs.
138
00:20:22,540 --> 00:20:25,642
So they could smell you?
139
00:20:26,277 --> 00:20:28,445
So you wouldn't be protected?
140
00:20:28,679 --> 00:20:31,448
So you would die?
141
00:20:32,383 --> 00:20:35,819
No, it doesn't make sense.
142
00:20:35,920 --> 00:20:37,954
Maybe you got
the vials mixed up.
143
00:20:38,622 --> 00:20:40,356
The vials mixed up.
144
00:20:40,558 --> 00:20:44,227
Or maybe you were testing the
blend vaccine on yourself.
145
00:20:44,328 --> 00:20:46,229
Getting all Jonas Salk and shit.
146
00:20:46,330 --> 00:20:49,933
You thought you were making
yourself more zombie proof.
147
00:20:50,034 --> 00:20:51,034
Okay.
148
00:20:51,836 --> 00:20:56,372
So it was an accident. Yeah,
that's it. It was an accident.
149
00:20:58,743 --> 00:20:59,776
Or was it?
150
00:21:06,050 --> 00:21:07,884
Needle marks.
151
00:21:08,085 --> 00:21:10,186
Not an accident.
152
00:21:10,788 --> 00:21:12,756
You took it on purpose.
153
00:21:12,857 --> 00:21:15,191
More than once.
154
00:21:16,093 --> 00:21:19,696
The original vaccine.
That nasty cocktail.
155
00:21:19,797 --> 00:21:22,966
The one that would
make me more human
156
00:21:23,067 --> 00:21:24,534
if it didn't kill me first.
157
00:21:24,635 --> 00:21:26,402
And you,
158
00:21:27,471 --> 00:21:30,140
it made you more human too.
159
00:21:30,241 --> 00:21:34,344
And 10K. It made
both of you more human
160
00:21:34,445 --> 00:21:36,246
and less me.
161
00:21:37,481 --> 00:21:42,452
So what you're saying is it's
worse being me than being dead.
162
00:21:42,553 --> 00:21:43,887
Is that it?
163
00:21:44,221 --> 00:21:47,857
You would rather not exist
than be part of my world?!
164
00:21:47,958 --> 00:21:49,559
As if there's something
wrong with me!
165
00:21:49,660 --> 00:21:50,871
Is there something
wrong with me?
166
00:21:50,895 --> 00:21:52,929
Because if there is,
167
00:21:53,030 --> 00:21:54,564
it's because of you.
168
00:21:54,665 --> 00:21:55,865
You did this to me!
169
00:21:55,966 --> 00:21:57,400
All of this!
170
00:21:57,501 --> 00:21:58,835
So answer my question.
171
00:21:58,936 --> 00:22:00,904
Is there something
wrong with me, Dr. Merch?
172
00:22:01,372 --> 00:22:03,840
Answer me, you bitch!
173
00:22:41,245 --> 00:22:43,112
This way!
174
00:23:55,586 --> 00:23:59,088
How's all this running away
working out for you?
175
00:24:02,760 --> 00:24:07,030
Murphy offered you peace
and freedom.
176
00:24:07,131 --> 00:24:09,198
But you ran away from that.
177
00:24:10,234 --> 00:24:13,336
You like fear?
Is that what it is?
178
00:24:13,437 --> 00:24:15,305
What about pain?
You like pain?
179
00:24:18,842 --> 00:24:21,344
Shhh.
180
00:25:10,726 --> 00:25:12,193
Did you know that Murphy
has a plan
181
00:25:12,294 --> 00:25:14,495
to get the electricity going
again?
182
00:25:15,297 --> 00:25:17,198
And running water.
183
00:25:18,133 --> 00:25:21,069
Can you imagine
indoor plumbing again?
184
00:25:21,904 --> 00:25:24,539
I know I wouldn't believe it
if I hadn't seen it.
185
00:25:24,640 --> 00:25:26,760
But somehow when Murphy says
something's gonna happen,
186
00:25:26,809 --> 00:25:27,375
it happens.
187
00:25:27,409 --> 00:25:29,444
That's what I'm afraid of.
188
00:25:29,845 --> 00:25:34,015
Yeah, fear. That's what attracts
the zombies.
189
00:25:34,116 --> 00:25:35,983
That's how this whole thing
got started.
190
00:25:36,085 --> 00:25:38,219
But Murphy's cure,
it fixes all of that.
191
00:25:38,320 --> 00:25:40,722
How could you not want
to be part of that?
192
00:25:40,823 --> 00:25:42,390
You don't know him like I do.
193
00:25:45,728 --> 00:25:46,894
Hey, look.
194
00:25:46,995 --> 00:25:49,630
All I know is that
my daughter's still alive.
195
00:25:49,732 --> 00:25:51,833
And me, my wife, my baby girl,
196
00:25:51,934 --> 00:25:54,402
for the first time in years,
we're actually safe.
197
00:25:54,503 --> 00:25:56,637
You're only saying that
because he bit you.
198
00:25:57,940 --> 00:25:59,907
I asked him to.
199
00:26:00,008 --> 00:26:02,510
I begged him to actually.
200
00:26:03,045 --> 00:26:06,314
And it was the best decision
I've ever made for my family.
201
00:26:06,415 --> 00:26:08,916
So you traded your
freedom for safety.
202
00:26:09,051 --> 00:26:12,420
Do you even remember
what you were before he bit you?
203
00:26:12,521 --> 00:26:13,554
Yeah.
204
00:26:14,223 --> 00:26:17,258
Afraid. That's what I was.
205
00:26:17,926 --> 00:26:20,328
But not anymore.
206
00:26:20,429 --> 00:26:23,831
You wanna talk about freedom?
That's freedom.
207
00:26:24,633 --> 00:26:26,234
That's brainwashing.
208
00:26:28,871 --> 00:26:31,305
What do you think
was in that injector?
209
00:26:31,640 --> 00:26:32,874
My free will.
210
00:26:35,310 --> 00:26:37,445
I don't think so.
211
00:26:38,046 --> 00:26:40,414
That medicine
wasn't meant for you.
212
00:26:41,316 --> 00:26:44,218
It's messing with your mind.
213
00:26:44,386 --> 00:26:46,854
It's making you paranoid
and afraid.
214
00:26:47,289 --> 00:26:50,158
These days, afraid and dead
are the same thing.
215
00:26:51,059 --> 00:26:53,394
That's why Murphy sent me.
216
00:26:53,495 --> 00:26:56,063
To get those injectors back.
217
00:26:56,165 --> 00:26:59,400
So nobody else gets
sick in the head like you.
218
00:27:45,280 --> 00:27:47,582
The world without Murphy.
219
00:27:47,683 --> 00:27:49,083
It's just more of this.
220
00:28:04,166 --> 00:28:08,069
An unending slog of fear and
misery leading to certain death.
221
00:28:08,170 --> 00:28:09,270
Please!
222
00:28:09,304 --> 00:28:11,606
I could put you out of your
misery. Give you mercy?
223
00:28:11,707 --> 00:28:12,306
Please!
224
00:28:12,407 --> 00:28:13,674
Please what?
225
00:28:13,775 --> 00:28:16,077
I don't want to be afraid
anymore!
226
00:28:37,499 --> 00:28:40,001
Welcome back to sanity, son.
227
00:28:58,153 --> 00:28:59,453
Fine.
228
00:29:11,166 --> 00:29:13,567
The control of a human.
229
00:29:14,269 --> 00:29:15,970
The power of a Z.
230
00:29:16,204 --> 00:29:19,206
That's me. That's my legacy.
231
00:29:19,741 --> 00:29:22,443
I need to make more
booster for me
232
00:29:22,544 --> 00:29:24,612
and more vaccine for them
to finish the plan.
233
00:29:24,646 --> 00:29:26,847
Bring it to completion.
234
00:29:27,482 --> 00:29:30,518
I have to do it myself.
I have to do it myself.
235
00:29:30,619 --> 00:29:31,886
What else is new?
236
00:29:36,725 --> 00:29:39,160
It's low blood sugar.
237
00:29:39,328 --> 00:29:42,663
You better eat something, Alvin.
Got to take care of yourself.
238
00:29:42,764 --> 00:29:44,432
People counting on you.
239
00:29:58,180 --> 00:29:59,347
You were close.
240
00:29:59,448 --> 00:30:00,514
I know you were.
241
00:30:00,549 --> 00:30:04,552
10,000 doses
in just a few more steps.
242
00:30:04,653 --> 00:30:05,686
No.
243
00:30:05,921 --> 00:30:06,721
No.
244
00:30:06,755 --> 00:30:08,856
Maybe you just add water.
245
00:30:09,257 --> 00:30:10,791
That's not it.
246
00:30:10,959 --> 00:30:12,860
That's not it. No.
247
00:30:12,961 --> 00:30:13,694
No.
248
00:30:13,862 --> 00:30:15,129
No.
249
00:30:15,263 --> 00:30:19,800
What the hell is dsRNA?
Or IFNRA2?
250
00:30:19,901 --> 00:30:21,869
How exactly does
the pumpkin seed looking thing
251
00:30:21,903 --> 00:30:24,772
connect to
the PacMan looking T-Cell thing.
252
00:30:24,873 --> 00:30:28,042
And what in the name of
all that is holy is cytokine
253
00:30:28,143 --> 00:30:29,543
or MAP kineses?
254
00:30:41,823 --> 00:30:43,391
This the guy who robbed you?
255
00:30:43,492 --> 00:30:45,760
I guess. That's the bike.
256
00:30:46,728 --> 00:30:48,129
No injectors.
257
00:30:48,230 --> 00:30:51,766
There's two of them. There's
this man, and there's a woman.
258
00:30:51,933 --> 00:30:53,567
There's lots of footprints.
259
00:30:53,969 --> 00:30:55,136
There's too many.
260
00:30:56,705 --> 00:31:01,375
I can't tell if they're
zombies or animals.
261
00:31:01,610 --> 00:31:02,610
Maybe Enders.
262
00:31:02,712 --> 00:31:05,056
They took off in about
three different directions.
263
00:31:05,080 --> 00:31:06,391
I don't know what we're
up against here.
264
00:31:06,415 --> 00:31:08,559
This could be a total shit show.
We're gonna go back to Murphy.
265
00:31:08,583 --> 00:31:10,885
He'll know what to do. Let's go.
266
00:31:13,488 --> 00:31:15,423
10K, let's go.
267
00:31:18,827 --> 00:31:19,627
Move it!
268
00:31:19,728 --> 00:31:21,262
It's time to go home!
269
00:31:25,434 --> 00:31:26,200
10K!
270
00:32:51,007 --> 00:32:52,374
Ah, kid.
271
00:32:57,213 --> 00:32:58,747
10K.
272
00:33:01,884 --> 00:33:03,218
10K.
273
00:33:03,786 --> 00:33:06,021
10K, wake up.
274
00:33:09,158 --> 00:33:10,725
Shhh.
275
00:33:43,959 --> 00:33:44,959
Run.
276
00:33:46,662 --> 00:33:47,662
Run!
277
00:34:08,517 --> 00:34:10,118
Red! Wait!
278
00:35:02,571 --> 00:35:03,338
Turn around.
279
00:35:03,439 --> 00:35:03,805
What?
280
00:35:03,906 --> 00:35:04,506
Go back.
281
00:35:04,607 --> 00:35:05,507
Go back where?
282
00:35:07,777 --> 00:35:09,511
Up there? No way.
283
00:35:10,146 --> 00:35:11,546
You can't leave!
284
00:35:11,647 --> 00:35:12,647
What are you doing?
285
00:35:13,115 --> 00:35:14,349
You can't leave!
286
00:35:14,450 --> 00:35:15,894
Come on!
We've got to get out of here!
287
00:35:15,918 --> 00:35:16,751
Can't you hear him?!
288
00:35:16,852 --> 00:35:18,286
They have him! They got him!
Who?!
289
00:35:18,387 --> 00:35:20,088
Who?!
290
00:35:21,157 --> 00:35:22,323
He's alive?
291
00:35:22,424 --> 00:35:26,094
You have to save him. 10K,
you have to save him this time.
292
00:35:51,635 --> 00:35:53,702
10K, help me!
293
00:35:53,737 --> 00:35:55,070
5K!
294
00:36:47,157 --> 00:36:49,692
5K? You okay?
295
00:37:13,650 --> 00:37:15,684
Soldiers?
296
00:37:51,203 --> 00:37:53,803
_
297
00:37:58,528 --> 00:37:59,661
What are you...
298
00:38:20,150 --> 00:38:21,917
What am I doing?
299
00:38:36,599 --> 00:38:37,966
There you are.
300
00:38:40,303 --> 00:38:41,770
Hey, where's 5K?
301
00:39:12,769 --> 00:39:18,269
And that makes my count 1,139.
Can I go kill some more?
302
00:39:18,408 --> 00:39:19,441
Yeah.
303
00:39:30,153 --> 00:39:32,454
Thanks for saving me.
304
00:39:35,258 --> 00:39:38,193
You know I'm not real, right?
305
00:39:38,428 --> 00:39:39,995
Yeah.
306
00:39:40,630 --> 00:39:42,698
I don't care.
307
00:39:53,151 --> 00:39:54,921
I don't know why
I couldn't see it before.
308
00:39:54,955 --> 00:39:57,290
You purify the recombinant
proteins of the antigen
309
00:39:57,324 --> 00:40:00,126
with chromatography
and ultrafiltration.
310
00:40:00,227 --> 00:40:01,727
And then
you strengthen the vaccine
311
00:40:01,828 --> 00:40:05,164
with an adjuvant that binds to
receptors on the macrophages,
312
00:40:05,365 --> 00:40:07,400
which kicks Trif into action.
313
00:40:07,501 --> 00:40:09,802
And stimulates the release
of type-1 interferons,
314
00:40:09,903 --> 00:40:12,338
finally activating the T-cells.
315
00:40:12,439 --> 00:40:14,507
It's so simple.
316
00:40:14,741 --> 00:40:17,343
It's all about the adjuvant.
317
00:40:17,744 --> 00:40:19,779
It's all about the adjuvant.
318
00:40:19,880 --> 00:40:21,814
Hmm, so now,
319
00:40:21,915 --> 00:40:23,816
to adjust the adjuvant.
320
00:40:23,917 --> 00:40:26,319
Say that three times fast.
321
00:40:26,420 --> 00:40:27,420
Murphy?
322
00:40:29,189 --> 00:40:32,625
You're back. And alone.
323
00:40:34,061 --> 00:40:35,928
He's dead.
324
00:40:36,797 --> 00:40:38,731
I'm sorry.
325
00:40:39,700 --> 00:40:41,801
What do you mean, dead?
326
00:40:42,002 --> 00:40:44,937
It was a pack of wolves,
I think.
327
00:40:45,038 --> 00:40:46,772
Or maybe it was zombies.
I don't know.
328
00:40:46,873 --> 00:40:48,507
Whatever it was, it was fast.
329
00:40:48,608 --> 00:40:51,877
It was faster than
anything I've ever seen before.
330
00:40:51,979 --> 00:40:53,980
Poor 10K. I saw
331
00:40:54,548 --> 00:40:56,749
You saw him die?
332
00:40:56,950 --> 00:40:58,017
No, but
333
00:40:59,386 --> 00:41:01,620
Then he's not dead.
334
00:41:02,089 --> 00:41:03,723
But, I found
335
00:41:03,757 --> 00:41:06,993
That kid has 10,000 lives.
336
00:41:07,094 --> 00:41:09,295
If you didn't see him die,
337
00:41:09,696 --> 00:41:11,364
he's not dead.
338
00:41:11,798 --> 00:41:13,933
He'll be going for Warren.
339
00:41:14,601 --> 00:41:17,203
And then they'll all
come after us.
340
00:41:18,205 --> 00:41:21,540
We need to get ready.
Gather the others.
341
00:41:21,975 --> 00:41:26,612
Prepare for an attack
or a siege or both.
342
00:41:27,347 --> 00:41:31,684
The battle for the future of
humanity is about to begin.
343
00:41:31,785 --> 00:41:34,720
And I intend to win it.
344
00:41:37,944 --> 00:41:42,444
== Sync & corrections by Alice ==
== www.addic7ed.com ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
22438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.