All language subtitles for Younger - 02x01 - Tattoo You.WEB-DLRTFM.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,154 --> 00:00:13,598 Okay, not a word about anything. 2 00:00:13,623 --> 00:00:15,007 Final decision. 3 00:00:15,032 --> 00:00:17,236 Five minutes ago she was in the circle of trust. 4 00:00:17,261 --> 00:00:18,141 - _ - What just happened? 5 00:00:18,166 --> 00:00:19,396 Caitlin's gonna have enough 6 00:00:19,421 --> 00:00:21,364 cultural shock coming home without having to hear that 7 00:00:21,389 --> 00:00:22,824 her mother has a completely new identity. 8 00:00:22,849 --> 00:00:24,552 And definitely don't mention Josh. 9 00:00:24,577 --> 00:00:26,192 I don't even know what's going on with you two. 10 00:00:26,217 --> 00:00:28,100 Mm, things are weird now that he knows that I'm 40. 11 00:00:28,125 --> 00:00:29,909 J-Lo's in her 40s, and everybody 12 00:00:29,934 --> 00:00:32,012 in their right mind's trying to make it work with her. 13 00:00:32,037 --> 00:00:34,545 - 'Cause she's J-Lo. - You're as hot as J-Lo. 14 00:00:34,569 --> 00:00:36,436 Well, you're as hot as Megan Fox. 15 00:00:36,461 --> 00:00:39,256 Hon, let's never stop lying to each other, okay. 16 00:00:40,388 --> 00:00:41,578 - Caitlin! - Hi! 17 00:00:42,736 --> 00:00:43,988 - Hi! - Hi, Caitlin! 18 00:00:44,013 --> 00:00:45,842 Oh, I've missed you so much. 19 00:00:45,867 --> 00:00:47,495 Ah, hi Mom. Hi Maggie. 20 00:00:47,520 --> 00:00:48,845 - Hi, give me a kiss. - Wow... 21 00:00:48,870 --> 00:00:50,538 - Muah! - Someone needs a shower. 22 00:00:50,563 --> 00:00:52,522 - I got it. - Mom, don't be so Western. 23 00:00:52,547 --> 00:00:54,331 All right. This is how human beings smell. 24 00:00:54,356 --> 00:00:55,836 Oh... okay. 25 00:01:00,055 --> 00:01:01,608 Mom, I know it's only 9:00 a.m., 26 00:01:01,633 --> 00:01:03,169 but can we order pizza? 27 00:01:03,194 --> 00:01:05,965 Seriously, I've been having erotic dreams about pizza. 28 00:01:05,990 --> 00:01:07,962 Like, I'm about to kiss a boy 29 00:01:07,987 --> 00:01:10,438 and then his tongue just turns into a slice. 30 00:01:10,463 --> 00:01:12,469 Well, girl, you're back in the land of Seamless 31 00:01:12,494 --> 00:01:14,377 where you can order the pizza and the boy. 32 00:01:14,379 --> 00:01:15,495 Yes. 33 00:01:15,497 --> 00:01:17,164 Honey, will you sit down for a second? 34 00:01:17,166 --> 00:01:19,465 I want to share something with you. 35 00:01:19,490 --> 00:01:20,618 Okay. 36 00:01:21,858 --> 00:01:24,041 So while you've been in India, 37 00:01:24,066 --> 00:01:29,122 I've been going through a bit of an identity issue. 38 00:01:29,147 --> 00:01:31,002 Mm. 39 00:01:31,266 --> 00:01:33,149 Gay or transitioning? 40 00:01:33,174 --> 00:01:35,092 - What? - Into a man? 41 00:01:35,168 --> 00:01:36,617 No. Why would you go there? 42 00:01:36,642 --> 00:01:39,123 Because you're tall, and Dad always said you had man hands. 43 00:01:39,148 --> 00:01:41,433 - When did he say that? - I wouldn't care. 44 00:01:41,458 --> 00:01:43,075 In India, they're known as hijras, 45 00:01:43,100 --> 00:01:44,409 and they're very accepted. 46 00:01:44,434 --> 00:01:46,984 They're even legally recognized as a third gender 47 00:01:47,009 --> 00:01:48,071 on their passports, so. 48 00:01:48,096 --> 00:01:49,145 Okay, that's good to know, 49 00:01:49,170 --> 00:01:50,586 but that's not my issue. 50 00:01:50,611 --> 00:01:51,931 What is it, then? 51 00:01:51,956 --> 00:01:54,035 The issue is... 52 00:01:54,624 --> 00:01:56,611 No. 53 00:01:57,734 --> 00:01:59,955 - Brooklyn. - What? 54 00:01:59,980 --> 00:02:02,956 Yes. Yes, that's it. I love it. 55 00:02:02,981 --> 00:02:07,100 I love it, and I just don't identify with New Jersey 56 00:02:07,102 --> 00:02:09,146 the way that I used to. 57 00:02:09,278 --> 00:02:10,944 Well, Mom, that's really nice, 58 00:02:10,969 --> 00:02:13,086 but right now I need to sleep excessively. 59 00:02:13,111 --> 00:02:14,900 Like, for a week. 60 00:02:14,925 --> 00:02:18,427 All right, can you please deliver the pizza to my bedroom? 61 00:02:18,452 --> 00:02:20,702 Thank you. 62 00:02:20,929 --> 00:02:22,512 Wow, if she was okay with a sex change, 63 00:02:22,537 --> 00:02:24,031 maybe this won't be such a big deal. 64 00:02:28,014 --> 00:02:32,214 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 65 00:02:33,936 --> 00:02:36,887 So I'm about to pitch a book at morning meeting. 66 00:02:36,912 --> 00:02:38,545 And I need your opinion. Sure. 67 00:02:38,570 --> 00:02:40,270 It's a Tumblr that's being shopped around. 68 00:02:40,295 --> 00:02:41,460 And... 69 00:02:41,485 --> 00:02:44,166 You got to tell me if you think I'm crazy. 70 00:02:46,500 --> 00:02:48,200 What do you think? 71 00:02:48,225 --> 00:02:51,719 Uh... so many things. 72 00:02:52,126 --> 00:02:53,659 Come on. 73 00:02:53,684 --> 00:02:55,052 Wha... 74 00:02:55,077 --> 00:02:56,220 Oh, my God. 75 00:02:56,245 --> 00:02:57,271 _ 76 00:02:57,296 --> 00:02:59,680 It's one of the most popular Tumblrs out there, 77 00:02:59,705 --> 00:03:02,739 written by a woman who's a freelance writer at "Jezebel." 78 00:03:03,448 --> 00:03:05,679 _ 79 00:03:08,633 --> 00:03:10,583 _ 80 00:03:10,607 --> 00:03:12,098 _ 81 00:03:12,123 --> 00:03:13,477 - Oh... - Excuse me. 82 00:03:13,502 --> 00:03:15,252 How exactly is this a book? 83 00:03:15,254 --> 00:03:17,637 It's pornographic Internet nonsense. 84 00:03:17,639 --> 00:03:21,591 I mean, I wouldn't exactly classify oral sex as pornography 85 00:03:21,593 --> 00:03:23,323 unless you're trying to throw us back 86 00:03:23,348 --> 00:03:25,228 to the "Let's ban 'Lolita'" era. 87 00:03:25,230 --> 00:03:27,264 It's a list. It's not literature. 88 00:03:27,266 --> 00:03:29,911 I agree, but it is a fun, silly book 89 00:03:29,936 --> 00:03:31,413 that will sell 90 00:03:31,438 --> 00:03:33,753 to a young audience, which is what we're after. 91 00:03:33,778 --> 00:03:35,879 Liza? Uh, yes. 92 00:03:35,904 --> 00:03:39,176 I mean, it's like, uh, "Goodnight Moon" for adults... 93 00:03:39,200 --> 00:03:40,671 - With blowjobs. - Yes. 94 00:03:40,696 --> 00:03:41,950 Charles? 95 00:03:41,975 --> 00:03:44,011 I'd at least like to see some more positive thoughts. 96 00:03:44,036 --> 00:03:45,529 Oh, of course. Um... 97 00:03:45,554 --> 00:03:47,364 - _ - Number 69. 98 00:03:48,747 --> 00:03:50,415 Okay, that's a start. 99 00:03:53,067 --> 00:03:55,313 You're not seriously entertaining this? 100 00:03:55,338 --> 00:03:57,453 Well, it is entertaining, 101 00:03:57,478 --> 00:04:00,157 but I'm not sure I can see it in the place 102 00:04:00,182 --> 00:04:02,060 that J.D. Salinger once called home. 103 00:04:02,085 --> 00:04:03,584 Oh, thank God. 104 00:04:03,609 --> 00:04:05,595 Will I see you at the Bobby Flay meeting this afternoon? 105 00:04:05,620 --> 00:04:06,819 He's shopping his new cookbook. 106 00:04:06,844 --> 00:04:08,128 I think it's important you say hello. 107 00:04:08,153 --> 00:04:09,589 Damn, I forgot to mention Bobby wanted 108 00:04:09,614 --> 00:04:11,186 to move the meeting to his restaurant. 109 00:04:11,212 --> 00:04:14,162 Um, can you make that dinner tonight? 110 00:04:14,187 --> 00:04:18,265 Um... I will have to check my calendar. 111 00:04:18,290 --> 00:04:21,593 Probably have to rearrange a bunch of things, but... 112 00:04:21,618 --> 00:04:23,520 - Mm-hmm. - Thank you. 113 00:04:29,786 --> 00:04:32,570 Liza, get in here, and shut the door. 114 00:04:35,057 --> 00:04:36,704 Is something wrong? 115 00:04:36,729 --> 00:04:39,135 Charles just asked me to dinner. 116 00:04:39,389 --> 00:04:40,555 He did? 117 00:04:40,580 --> 00:04:42,112 Yes, at Bobby Flay's restaurant. 118 00:04:42,137 --> 00:04:43,978 We're going to meet him about his new cookbook. 119 00:04:44,003 --> 00:04:46,434 Oh, so it's a business dinner. 120 00:04:46,459 --> 00:04:49,156 Are you suggesting I think it's something more? 121 00:04:49,181 --> 00:04:50,680 Of course not. 122 00:04:50,682 --> 00:04:52,933 I need you to download the menu and wine and cocktail list, 123 00:04:52,935 --> 00:04:55,235 and make sure the barman knows how to make a dry Negroni. 124 00:04:55,237 --> 00:04:56,467 Absolutely. 125 00:04:56,492 --> 00:04:57,992 And call Davide at Barney's. He has my sizes. 126 00:04:58,017 --> 00:04:59,833 I need something simple and stunning. 127 00:04:59,858 --> 00:05:01,575 Calling. 128 00:05:01,577 --> 00:05:03,952 I'm gonna show him what a perfect power couple we can be. 129 00:05:08,740 --> 00:05:10,260 Nice try in there. 130 00:05:10,285 --> 00:05:13,109 I just don't think it's Empirical. 131 00:05:13,134 --> 00:05:16,221 I don't think you realize how commercial this is. 132 00:05:16,246 --> 00:05:17,946 Swing and a miss. 133 00:05:17,971 --> 00:05:21,453 Just, uh, just keep looking for the next Bjornberg. 134 00:05:28,776 --> 00:05:32,499 So a Brunello Di Montalcino is aged at least four years, 135 00:05:32,524 --> 00:05:35,642 where a Rosso Di Montalcino is much younger and cheaper. 136 00:05:35,644 --> 00:05:37,527 I think I like the Rosso better. 137 00:05:37,529 --> 00:05:38,895 Are you in the wine business? 138 00:05:38,897 --> 00:05:41,565 No, I just drink a lot of it. 139 00:05:41,567 --> 00:05:43,700 Okay, who's over 21 here? 140 00:05:43,702 --> 00:05:45,227 - Hi, Mrs. Miller. - Hi, Mom. 141 00:05:45,252 --> 00:05:46,112 We're not drinking. 142 00:05:46,137 --> 00:05:47,470 We're just having a wine tasting. 143 00:05:47,495 --> 00:05:49,242 Mm, Caitlin, why didn't you tell me 144 00:05:49,267 --> 00:05:50,707 Padma and Michaela were coming for dinner? 145 00:05:50,732 --> 00:05:52,123 Oh, no, Mom, you don't have to cook. 146 00:05:52,148 --> 00:05:53,938 - We're going out. - We missed out girl. 147 00:05:53,963 --> 00:05:55,745 We drove in from New Jersey to surprise her. 148 00:05:55,770 --> 00:05:56,756 Where are you guys gonna go? 149 00:05:56,781 --> 00:05:59,498 Uh, we're meeting some of Michaela's friends from NYU. 150 00:05:59,523 --> 00:06:01,111 - Are you ready? - Yeah. 151 00:06:01,136 --> 00:06:02,469 - Yeah. Okay. Love you, Mom. 152 00:06:02,471 --> 00:06:04,087 - Love you too. - Thanks for the wine tasting. 153 00:06:04,089 --> 00:06:05,245 - We won't be out too late. - Nice to meet you. 154 00:06:05,270 --> 00:06:06,024 - We love your art. - Thank you. 155 00:06:06,049 --> 00:06:07,452 - Bye, Maggie. - Ciao. 156 00:06:07,477 --> 00:06:09,427 - Be safe. - Ugh, so cute. 157 00:06:09,961 --> 00:06:11,377 Okay, what just happened there? 158 00:06:11,402 --> 00:06:12,993 Uh, that's your daughter having a life. 159 00:06:13,018 --> 00:06:14,547 I suggest you do the same. 160 00:06:14,572 --> 00:06:16,116 - Wh... excuse me? - Go see Josh. 161 00:06:16,141 --> 00:06:17,594 You got to grab your moments while you can. 162 00:06:17,619 --> 00:06:19,808 Ugh, I think I should give him more time. 163 00:06:19,833 --> 00:06:21,411 Time to do what? Go meet somebody else? 164 00:06:21,436 --> 00:06:23,014 That might be for the best. 165 00:06:23,039 --> 00:06:25,840 I mean, I... I worry that I really may not be 166 00:06:25,865 --> 00:06:27,364 the person that he fell in love with 167 00:06:27,389 --> 00:06:29,246 Liza, don't reject yourself. 168 00:06:29,271 --> 00:06:30,637 Okay? 169 00:06:34,439 --> 00:06:36,654 - Dude, come on. - No, dude, just wait... 170 00:06:36,679 --> 00:06:37,774 Ooh. 171 00:06:37,799 --> 00:06:39,317 - Ah! - All right, stop. 172 00:06:39,343 --> 00:06:40,506 - Stop. - Nope. Nope. 173 00:06:40,531 --> 00:06:41,731 - Not mid-mission. - Dude! 174 00:06:43,102 --> 00:06:44,319 Ah, it's Liza. 175 00:06:44,344 --> 00:06:45,198 What? 176 00:06:45,223 --> 00:06:46,837 She wants to do something tonight. 177 00:06:46,862 --> 00:06:49,586 No, no, no, no, no, no, no. The answer is no. 178 00:06:49,611 --> 00:06:50,852 Dude, what is your problem? 179 00:06:50,877 --> 00:06:53,336 Wha... are you kidding me? She's a nut job. 180 00:06:53,361 --> 00:06:55,518 She should be locked up in some sort of cougar prison. 181 00:06:55,543 --> 00:06:57,209 Dude, that is... 182 00:06:57,234 --> 00:06:59,038 - That's not true. - Come on, man. 183 00:06:59,063 --> 00:07:01,928 She stepped on your heart. She destroyed your soul. 184 00:07:01,953 --> 00:07:03,252 She's a sexual grifter. 185 00:07:03,254 --> 00:07:05,680 Will you just give me my phone back? 186 00:07:06,696 --> 00:07:08,475 Fine... 187 00:07:08,696 --> 00:07:11,371 but don't expect me to be around to pick up the pieces. 188 00:07:11,396 --> 00:07:13,748 Can I eat the dumplings? 189 00:07:13,748 --> 00:07:15,224 _ 190 00:07:15,249 --> 00:07:16,582 Okay, I'm getting the three dots. 191 00:07:16,607 --> 00:07:18,406 Will someone please explain the dots to me? 192 00:07:18,431 --> 00:07:21,836 I think the dots are when someone's typing or thinking. 193 00:07:21,861 --> 00:07:24,683 Okay, now the dots went away. There's nothing. 194 00:07:24,708 --> 00:07:26,367 Oh, the dots can be very fickle. 195 00:07:26,392 --> 00:07:29,026 They're back. 196 00:07:29,051 --> 00:07:31,831 Yes! East River Bar at 9:00. 197 00:07:31,856 --> 00:07:33,856 Oh, I don't know. What if Caitlin comes home? 198 00:07:33,881 --> 00:07:35,584 Hm, don't worry. I'll keep her distracted. 199 00:07:35,609 --> 00:07:37,296 Nobody cock blocks mama. 200 00:07:57,037 --> 00:07:59,671 Hey, what's going on? 201 00:07:59,696 --> 00:08:02,604 Oh, um, I'm just waiting for my boyfriend. 202 00:08:02,629 --> 00:08:03,923 No worries. 203 00:08:03,949 --> 00:08:05,636 Mind if I wait with you? 204 00:08:05,660 --> 00:08:07,716 Uh, sure, 205 00:08:07,741 --> 00:08:09,774 but you might just have to get up when he gets here. 206 00:08:09,799 --> 00:08:12,013 He's not gonna, like, beat me up 207 00:08:12,038 --> 00:08:13,693 if he sees me talking to you, right? 208 00:08:13,718 --> 00:08:16,388 I don't think so, but... 209 00:08:18,966 --> 00:08:20,386 You looked lonely. 210 00:08:22,396 --> 00:08:23,991 Why are you so shy? 211 00:08:24,016 --> 00:08:26,716 - I'm not shy. - Yeah, you are. 212 00:08:26,741 --> 00:08:29,711 Sitting here by yourself like a little introvert. 213 00:08:29,736 --> 00:08:32,312 I bet people think that you're snobby, 214 00:08:32,337 --> 00:08:33,956 but you're really just quiet, right? 215 00:08:33,981 --> 00:08:36,596 - Mm, you nailed me. - Yeah. 216 00:08:36,621 --> 00:08:38,671 I like quiet girls. 217 00:08:38,696 --> 00:08:41,326 You know, quiet's the new sexy. Mm. 218 00:08:41,351 --> 00:08:43,049 So why don't you come out of that hard shell 219 00:08:43,074 --> 00:08:45,068 and tell me what else I should know about you? 220 00:08:45,093 --> 00:08:49,108 My daughter just came home from college, and I'm in my 40s. 221 00:08:50,113 --> 00:08:52,113 I saw my friends, so... 222 00:08:52,138 --> 00:08:53,372 I got to go, 223 00:08:53,397 --> 00:08:54,930 but take it easy. 224 00:09:09,927 --> 00:09:12,452 How is your Habanero-glazed yellowtail? 225 00:09:12,477 --> 00:09:13,707 Delicious, I think this is the first time 226 00:09:13,732 --> 00:09:15,928 that a client's ever wined and dined me. 227 00:09:15,953 --> 00:09:18,266 - We need to sign more chefs. - Yeah, we do. 228 00:09:18,291 --> 00:09:20,674 I, actually, don't know if you're aware of the statistics, 229 00:09:20,699 --> 00:09:22,987 but the sale of physical cookbooks... 230 00:09:23,012 --> 00:09:24,518 - Stronger than ever. - Of course. 231 00:09:24,543 --> 00:09:26,729 Yeah, it's a real bright spot out there. 232 00:09:26,755 --> 00:09:29,269 That's why it's worth the effort to sign Flay. 233 00:09:29,294 --> 00:09:31,261 I think he's gonna find the combination of us 234 00:09:31,286 --> 00:09:33,043 as a team hard to resist. 235 00:09:33,068 --> 00:09:35,188 Yeah. That and the money. 236 00:09:39,496 --> 00:09:41,668 Do you ever cook for yourself, Charles? 237 00:09:41,693 --> 00:09:43,483 Uh, no, not in the city, 238 00:09:43,508 --> 00:09:45,700 but I love to barbecue 239 00:09:45,725 --> 00:09:48,420 at the house in Pound Ridge. 240 00:09:48,676 --> 00:09:50,814 - How about you? - Oh, sure, yeah. 241 00:09:50,839 --> 00:09:52,622 I like to bake, grill, 242 00:09:52,647 --> 00:09:54,621 spit roast. 243 00:09:54,646 --> 00:09:57,906 Show me a nice piece of meat, I can't keep my hands off it. 244 00:10:00,263 --> 00:10:02,437 You should invite me up to Pound Ridge sometime. 245 00:10:02,462 --> 00:10:04,516 I'll show you what I mean. 246 00:10:04,541 --> 00:10:06,492 - Uh... - Peppercorn shrimp. 247 00:10:06,517 --> 00:10:08,509 - Oh, that looks wonderful. - Delicious. 248 00:10:08,535 --> 00:10:10,973 Mm... oh. 249 00:10:11,064 --> 00:10:12,828 Um, Charles, I just want to say, 250 00:10:12,853 --> 00:10:14,380 regardless of what happens with Bobby, 251 00:10:14,405 --> 00:10:17,520 it has been so nice spending quality time with you. 252 00:10:19,950 --> 00:10:22,567 Diana, I think you have a... One of your, um... 253 00:10:22,592 --> 00:10:24,085 You have a little bit of, um... 254 00:10:24,110 --> 00:10:25,920 - Hey, guys. - Oh. 255 00:10:25,945 --> 00:10:28,056 Sorry I kept you waiting. How's dinner? 256 00:10:28,081 --> 00:10:31,497 Oh, simply sensational. You are a genius. 257 00:10:31,522 --> 00:10:33,674 I was just telling Diana 258 00:10:33,699 --> 00:10:35,446 what an enormous fan I am of yours, Bobby. 259 00:10:35,471 --> 00:10:38,222 "Boy Meets Grill" is my Bible. 260 00:10:38,247 --> 00:10:39,613 Oh. Oh, my God. 261 00:10:39,638 --> 00:10:41,582 Yeah, you chipped your tooth. Didn't you? 262 00:10:41,607 --> 00:10:44,022 Yeah, on a peppercorn? 263 00:10:44,047 --> 00:10:45,519 My peppercorn shrimp? 264 00:10:45,544 --> 00:10:47,230 You know, I have weak teeth. 265 00:10:47,255 --> 00:10:48,851 It's, um, my family's from England, 266 00:10:48,876 --> 00:10:50,191 on my mother's side. 267 00:10:50,216 --> 00:10:51,330 Yeah, I... you know what. 268 00:10:51,355 --> 00:10:53,272 Actually, I know a dentist. She works in midtown. 269 00:10:53,297 --> 00:10:55,013 She works nights. I'm gonna go call her right now. 270 00:10:55,038 --> 00:10:57,398 - Bobby, you... Bobby. - That's not necessary. 271 00:11:01,235 --> 00:11:02,740 I'm... 272 00:11:02,765 --> 00:11:05,272 so sorry. 273 00:11:05,810 --> 00:11:07,786 Uh, excuse me. I'm sorry. 274 00:11:07,811 --> 00:11:10,344 I'm saving this seat. Can my ass save it for you? 275 00:11:10,369 --> 00:11:11,835 Uh... 276 00:11:11,860 --> 00:11:13,944 actually, uh, my boyfriend, he's on his way. 277 00:11:13,969 --> 00:11:16,112 - He'll be here any minute. - Don't be such a bitch. 278 00:11:16,137 --> 00:11:18,024 I'm not being a bitch. 279 00:11:44,792 --> 00:11:47,498 Charles, it's very nice of you to come with me. 280 00:11:47,523 --> 00:11:49,852 It's really not necessary. 281 00:11:49,876 --> 00:11:51,011 It's not a problem. 282 00:11:51,036 --> 00:11:52,975 I just want to make sure that someone's here. 283 00:11:53,000 --> 00:11:54,642 Such a gentleman. 284 00:11:54,667 --> 00:11:57,034 I feel like a toothless Cinderella. 285 00:12:00,518 --> 00:12:02,118 Hello. 286 00:12:02,143 --> 00:12:05,983 Dr., uh, Sarkisian? 287 00:12:06,008 --> 00:12:09,782 Yes. Please, come in. 288 00:12:09,807 --> 00:12:14,282 I'm... it's fine. I really have no gag reflex. 289 00:12:14,307 --> 00:12:16,860 Okay. Open. What did you try to do? 290 00:12:16,885 --> 00:12:18,130 Crack a walnut? 291 00:12:18,155 --> 00:12:19,864 Your wife did some damage here. 292 00:12:19,889 --> 00:12:21,221 Uh, no, no, no, no. 293 00:12:21,246 --> 00:12:22,662 Um, not my wife, 294 00:12:22,687 --> 00:12:24,302 a business associate. 295 00:12:24,327 --> 00:12:26,320 We were having a business dinner. 296 00:12:26,345 --> 00:12:28,777 Oh, I was wondering where that ring was. 297 00:12:28,802 --> 00:12:31,977 - Nope, single. - Same here. 298 00:12:32,002 --> 00:12:35,003 It's not easy to date when you work late nights. 299 00:12:35,005 --> 00:12:38,006 Well, I'm sure there are lots of men who wouldn't mind 300 00:12:38,008 --> 00:12:39,345 waiting up for you, Dr. Sarkisian. 301 00:12:39,370 --> 00:12:41,336 Unless they happen to wander 302 00:12:41,361 --> 00:12:44,224 into my office with a dental emergency, 303 00:12:44,249 --> 00:12:45,743 I'm not meeting them, 304 00:12:45,768 --> 00:12:48,390 and it's Lisa. 305 00:12:48,415 --> 00:12:50,006 - Charles. - Yeah, it's re... 306 00:12:50,031 --> 00:12:51,433 Please. Keep still. 307 00:12:59,629 --> 00:13:01,053 I just can't believe it. 308 00:13:01,078 --> 00:13:03,111 I knew he couldn't handle my age, 309 00:13:03,136 --> 00:13:05,136 but what kind of a person stands someone up 310 00:13:05,161 --> 00:13:07,988 and breaks up with them with a text? 311 00:13:08,013 --> 00:13:09,784 How about telling me you can't make it work 312 00:13:09,809 --> 00:13:11,275 before I get a beer spilled all over me 313 00:13:11,300 --> 00:13:12,797 by a bunch of drunk mean girls? 314 00:13:12,822 --> 00:13:14,102 Look, he's in his 20s. 315 00:13:14,127 --> 00:13:15,426 He's not so mature, 316 00:13:15,428 --> 00:13:17,612 and he can't process all of his emotions. 317 00:13:17,637 --> 00:13:20,509 You knew that was the risk in telling him the truth. 318 00:13:20,534 --> 00:13:23,084 Yeah, but I had to tell him. 319 00:13:23,401 --> 00:13:26,204 And you know what, maybe I deserved that tonight. 320 00:13:26,898 --> 00:13:27,883 Besides, it's one less thing 321 00:13:27,908 --> 00:13:29,483 I have to explain to Caitlin... who, by the way, 322 00:13:29,507 --> 00:13:31,321 I should never have let go out tonight by herself. 323 00:13:31,346 --> 00:13:33,549 Uh, she just spent the past six months in India. 324 00:13:33,574 --> 00:13:36,250 I'm pretty sure she can manage Brooklyn. 325 00:13:36,275 --> 00:13:37,959 Yeah, I'm gonna wait up for her. 326 00:13:37,984 --> 00:13:39,761 Muah. 327 00:13:39,786 --> 00:13:41,491 I'm sorry, it'll all feel better in the morning. 328 00:13:41,516 --> 00:13:43,536 Mm, it's fine. 329 00:13:43,560 --> 00:13:46,814 It's time to move on. 330 00:13:46,840 --> 00:13:48,103 Night. 331 00:13:48,128 --> 00:13:51,091 - _ 332 00:13:51,894 --> 00:13:53,144 Ugh. 333 00:14:49,793 --> 00:14:51,572 How was dinner last night? 334 00:14:51,597 --> 00:14:53,463 About as enjoyable as a root canal. 335 00:14:53,489 --> 00:14:55,556 Oh, I'm sorry. How was the food? 336 00:14:55,581 --> 00:14:56,701 Stop grilling me, Liza! 337 00:15:01,833 --> 00:15:04,584 Hello, Diana Trout's office. 338 00:15:05,656 --> 00:15:08,182 It's a Dr. Sarkisian for you? 339 00:15:14,142 --> 00:15:17,178 - Hello? - Diana, it's Dr. Sarkisian. 340 00:15:17,203 --> 00:15:20,101 I'm just checking in on you. How is that temp holding up? 341 00:15:20,126 --> 00:15:21,701 It seems fine so far. 342 00:15:21,727 --> 00:15:24,150 - Thank you for your call. - Of course. 343 00:15:24,175 --> 00:15:25,704 My patients are like family to me. 344 00:15:25,729 --> 00:15:28,637 Just remember to eat soft foods for the next few days. 345 00:15:28,661 --> 00:15:29,836 I won't forget. 346 00:15:29,862 --> 00:15:31,606 Now, if you'll excuse me, I... 347 00:15:31,631 --> 00:15:33,468 Can I ask you a favor? 348 00:15:34,879 --> 00:15:36,156 Of course. 349 00:15:36,181 --> 00:15:39,037 Would you mind transferring me to Charles? 350 00:15:41,335 --> 00:15:42,825 Liza, transfer this call 351 00:15:42,850 --> 00:15:45,386 to Time Warner Cable customer service. 352 00:15:45,411 --> 00:15:47,834 - Charles. - We got the book. 353 00:15:47,859 --> 00:15:48,417 What? 354 00:15:48,442 --> 00:15:50,088 I think that Bobby 355 00:15:50,113 --> 00:15:52,833 felt so bad about everything he's signing with us. 356 00:15:56,013 --> 00:15:57,656 What a night. 357 00:15:57,681 --> 00:15:59,707 Good job, tooth. 358 00:16:00,935 --> 00:16:02,990 Good job... tooth. 359 00:16:03,015 --> 00:16:04,576 Damn it. 360 00:16:07,281 --> 00:16:09,303 Is everything okay? 361 00:16:10,280 --> 00:16:13,081 "100 Things Women Think About While Giving Blowjobs" 362 00:16:13,106 --> 00:16:14,168 just sold to Little Brown. 363 00:16:14,193 --> 00:16:15,359 You've got good instincts. 364 00:16:15,384 --> 00:16:18,301 Yeah, but I hate to lose. 365 00:16:18,326 --> 00:16:19,826 I know the feeling. 366 00:16:19,851 --> 00:16:21,684 I think I lost last night. 367 00:16:21,709 --> 00:16:23,200 What? Josh? 368 00:16:23,225 --> 00:16:25,639 - Mm. - Off again? 369 00:16:25,665 --> 00:16:26,648 Stood me up at a bar 370 00:16:26,673 --> 00:16:28,872 and broke up with me with a text. 371 00:16:28,897 --> 00:16:30,744 That's really lame. 372 00:16:30,769 --> 00:16:31,985 It's okay. 373 00:16:32,010 --> 00:16:33,848 On again, off again. 374 00:16:33,872 --> 00:16:35,785 Classic. 375 00:16:35,810 --> 00:16:38,208 It's all gonna get better in our 30s. 376 00:16:39,586 --> 00:16:40,983 Yeah... 377 00:16:41,009 --> 00:16:43,833 - _ 378 00:16:52,757 --> 00:16:55,908 So the green one, I think, would be perfect on my mom. 379 00:16:55,933 --> 00:16:57,576 - Right? - Oh, she's gonna love that. 380 00:16:57,600 --> 00:16:58,948 - Hey. - Mom! 381 00:16:58,973 --> 00:17:00,036 Sorry I missed you last night. 382 00:17:00,061 --> 00:17:01,483 You were asleep when I got home. 383 00:17:01,508 --> 00:17:03,330 Yeah, you guys definitely got back late. 384 00:17:03,356 --> 00:17:05,838 - Did you have fun? - Oh, the best time. 385 00:17:07,506 --> 00:17:08,827 What is it you wanted to show me? 386 00:17:08,852 --> 00:17:10,602 Oh, okay. 387 00:17:10,627 --> 00:17:11,701 Are you ready? 388 00:17:11,725 --> 00:17:12,960 Yes. 389 00:17:16,907 --> 00:17:19,370 It's "namaste" in Sanskrit, 390 00:17:19,395 --> 00:17:21,154 to commemorate my time in India. 391 00:17:21,179 --> 00:17:22,679 Isn't it gorgeous? 392 00:17:22,704 --> 00:17:24,553 What do you think? 393 00:17:24,577 --> 00:17:27,456 - Where did you get that? - Ugh, from the hottest guy. 394 00:17:27,481 --> 00:17:30,169 He owns this place called, um... Inkburg. 395 00:17:30,194 --> 00:17:32,093 Just a couple blocks from here. 396 00:17:32,117 --> 00:17:34,901 - Did you see this? - Oh, yeah. 397 00:17:34,926 --> 00:17:36,731 Mm. Are you mad? 398 00:17:36,757 --> 00:17:38,056 Please don't be mad. 399 00:17:38,081 --> 00:17:39,698 Uh, not at you. 400 00:17:39,722 --> 00:17:41,329 Excuse me. 401 00:17:41,354 --> 00:17:43,593 Mom, where are you going? 402 00:17:43,617 --> 00:17:46,944 Mom, you can't just go yell at the tattoo guy. 403 00:18:02,920 --> 00:18:04,786 Hey, you. You okay? 404 00:18:04,811 --> 00:18:06,394 - No, I am not okay. - Whoa... 405 00:18:06,419 --> 00:18:08,975 You gave my daughter a tattoo last night. 406 00:18:09,000 --> 00:18:10,254 What're you talking about? 407 00:18:10,279 --> 00:18:12,530 Namaste. 408 00:18:14,546 --> 00:18:16,280 Oh, my... 409 00:18:16,305 --> 00:18:18,188 Oh, my God. 410 00:18:18,213 --> 00:18:21,430 I... I did not know that that was your daughter. 411 00:18:21,455 --> 00:18:23,572 I... there were four girls. 412 00:18:23,597 --> 00:18:25,014 They all came in here at the same time. 413 00:18:25,039 --> 00:18:27,205 I... I had no idea. 414 00:18:27,230 --> 00:18:29,311 Yep, right on the side boob in Sanskrit. 415 00:18:29,336 --> 00:18:30,344 - Yeah. - Marked for life. 416 00:18:30,370 --> 00:18:31,907 Thank you very much. 417 00:18:31,932 --> 00:18:33,465 And then you stood me up at a bar 418 00:18:33,468 --> 00:18:35,696 and broke with me with a text, which I guess I deserve, 419 00:18:35,721 --> 00:18:37,026 but it still made me feel like crap. 420 00:18:37,051 --> 00:18:37,988 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 421 00:18:38,013 --> 00:18:39,834 I didn't stand you up, 422 00:18:39,858 --> 00:18:41,408 and I definitely didn't break up with you. 423 00:18:41,433 --> 00:18:43,488 Oh, no? 424 00:18:43,513 --> 00:18:46,179 Sorry, can't make it work. 425 00:18:46,501 --> 00:18:47,750 Babe... 426 00:18:47,775 --> 00:18:50,194 Uh, it's, "Sorry." 427 00:18:50,219 --> 00:18:52,115 "Can't make it. 428 00:18:52,140 --> 00:18:54,224 Work." 429 00:18:54,249 --> 00:18:57,051 You know, on account of the four girls 430 00:18:57,076 --> 00:19:00,355 that just barged into my shop. 431 00:19:00,380 --> 00:19:02,881 Have you ever heard of punctuation? 432 00:19:03,304 --> 00:19:07,022 I mean, I thought the meaning was pretty obvious. 433 00:19:07,047 --> 00:19:08,475 Well, not at the time. 434 00:19:08,500 --> 00:19:09,866 Yeah, I see that. 435 00:19:09,891 --> 00:19:12,058 So you didn't mean to break up with me? 436 00:19:12,083 --> 00:19:13,874 No. 437 00:19:14,901 --> 00:19:16,651 Good, 438 00:19:16,676 --> 00:19:19,844 'cause I was really sad thinking that's what happened. 439 00:19:19,869 --> 00:19:21,244 Oh... 440 00:19:22,403 --> 00:19:25,187 I'm sorry... 441 00:19:25,619 --> 00:19:28,651 about everything. 442 00:19:31,510 --> 00:19:33,739 Is there any chance 443 00:19:33,764 --> 00:19:36,222 I can try and make it up to you? 444 00:19:39,832 --> 00:19:42,419 I only have time for a quickie apology. 445 00:19:42,444 --> 00:19:43,715 Mm. 446 00:19:43,740 --> 00:19:46,971 Quickies are my specialty. 31321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.