Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,400 --> 00:00:53,000
You're always sick.
2
00:00:54,300 --> 00:00:56,500
You were sick when
you were my age.
3
00:00:59,000 --> 00:01:00,400
Evening, sir.
4
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
Evening, Victor.
5
00:01:03,000 --> 00:01:04,700
I didn't realize that
you're still here.
6
00:01:06,700 --> 00:01:08,800
I'm just keeping
James company, sir.
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,500
If that's all right...
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,300
Very kind of you.
9
00:01:15,700 --> 00:01:18,400
- Are you better, son?
- Still cold, father.
10
00:01:18,400 --> 00:01:21,000
It's just a mild fever, you'll
be all right in the morning.
11
00:01:21,300 --> 00:01:22,800
You always say that.
12
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
And you always pull
through, don't you?
13
00:01:26,900 --> 00:01:30,100
Now... take your medicine.
14
00:01:31,100 --> 00:01:32,900
Elizabeth.
15
00:01:33,200 --> 00:01:34,600
Elizabeth.
16
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
Your father's drunk again.
17
00:01:36,600 --> 00:01:38,500
You should help him home, Victor.
18
00:01:38,500 --> 00:01:41,200
It's not my name
he's calling, sir.
19
00:01:42,600 --> 00:01:44,800
- Father!
- Stay where you are, James!
20
00:01:45,100 --> 00:01:46,700
Father!
21
00:01:50,400 --> 00:01:52,000
I told you never
to come back here!
22
00:02:20,800 --> 00:02:22,600
James...
23
00:02:22,600 --> 00:02:24,300
There are things you
don't understand.
24
00:02:24,300 --> 00:02:25,500
- Don't...
- I need him them to know!
25
00:02:25,500 --> 00:02:26,200
Please no!
26
00:02:26,200 --> 00:02:27,300
- No... more... lies!
27
00:02:27,300 --> 00:02:28,200
James...
28
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
James!
29
00:02:54,000 --> 00:02:57,200
He... he wasn't your father...
30
00:03:05,200 --> 00:03:06,000
...son.
31
00:03:15,200 --> 00:03:17,100
What are you?
32
00:03:31,900 --> 00:03:34,800
- I didn't mean it! I didn't--
- Yes, you did!
33
00:03:36,300 --> 00:03:39,900
He deserved it!
And you gave it to him.
34
00:03:42,200 --> 00:03:45,700
We're brothers, Jimmy.
You realize that?
35
00:03:45,700 --> 00:03:47,800
Brothers protect each other.
36
00:03:48,400 --> 00:03:49,900
You have to be hard now.
37
00:03:49,900 --> 00:03:53,000
Hard enough they
can't ever touch us.
38
00:03:53,300 --> 00:03:54,800
I want to go home.
39
00:03:54,800 --> 00:03:55,500
We can't.
40
00:03:55,700 --> 00:03:58,300
We stick together
no matter what.
41
00:03:58,600 --> 00:04:01,400
And take care of anyone
who gets in our way.
42
00:04:01,700 --> 00:04:04,200
Can you do that, little brother?
43
00:04:08,400 --> 00:04:12,600
They're coming.
Can you run? Okay.
44
00:04:15,600 --> 00:04:18,100
Keep on running.
Don't look back.
45
00:06:27,300 --> 00:06:29,700
Enough! Enough!
46
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
Stand down, soldier!
47
00:06:50,300 --> 00:06:52,300
Victor!
48
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
Stand down !
49
00:07:02,300 --> 00:07:03,600
No!
50
00:07:29,100 --> 00:07:29,900
Ready!
51
00:07:31,600 --> 00:07:32,400
Aim!
52
00:07:32,800 --> 00:07:34,500
Wake me when it's over.
53
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
Fire!
54
00:07:54,200 --> 00:07:56,500
My name is Major William Stryker.
55
00:07:56,500 --> 00:07:59,900
You've been charged with killing a senior officer.
56
00:07:59,900 --> 00:08:01,700
Is that correct?
57
00:08:01,700 --> 00:08:04,100
Apparently we have some
issues with authority.
58
00:08:04,100 --> 00:08:05,300
Just keep a lid on it.
59
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Sir.
60
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
The warden tells me that your
sentence was carried out...
61
00:08:10,200 --> 00:08:12,500
by a firing squad at 1000 hours.
62
00:08:12,800 --> 00:08:15,700
- How'd that go?
- It tickled.
63
00:08:20,100 --> 00:08:22,400
You boys tired of running?
64
00:08:22,400 --> 00:08:25,300
Tired of denying your... true nature?
65
00:08:25,300 --> 00:08:27,700
- What do you care?
- Oh, I care...
66
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
I care cause I know
how special you are...
67
00:08:31,400 --> 00:08:32,700
how valuable.
68
00:08:36,900 --> 00:08:37,800
Look.
69
00:08:38,300 --> 00:08:41,700
You can stay here, locked
up like freaks of nature...
70
00:08:42,400 --> 00:08:44,500
or you can join me.
71
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
I'm putting together
a special team...
72
00:08:47,000 --> 00:08:49,800
with special privileges.
73
00:08:50,200 --> 00:08:51,100
Now tell me...
74
00:08:51,400 --> 00:08:54,800
How would you like to
really serve your country?
75
00:09:08,700 --> 00:09:11,200
I love this weapon more than
anything in the whole wide world.
76
00:09:11,200 --> 00:09:12,600
- You wanna know why?
- No.
77
00:09:13,800 --> 00:09:15,500
It's memorable.
78
00:09:15,700 --> 00:09:18,200
Sure, it's a little bulky,
to have to get 'em on a plane.
79
00:09:18,200 --> 00:09:19,700
You whip out a
couple of swords...
80
00:09:19,900 --> 00:09:21,300
at your ex-girlfriend's wedding...
81
00:09:21,300 --> 00:09:24,000
they will never, ever forget it.
82
00:09:24,300 --> 00:09:25,500
That's funny, Wade.
83
00:09:25,700 --> 00:09:28,000
I think you confused me with
someone who gives a shit.
84
00:09:29,500 --> 00:09:30,400
Right, it is...
85
00:09:30,600 --> 00:09:32,500
it's probably not as
intimidating as having a gun or...
86
00:09:33,100 --> 00:09:36,500
bone claws or the
fingernails of a bag lady...
87
00:09:45,100 --> 00:09:49,100
- Manicure?
- Victor... easy.
88
00:09:50,100 --> 00:09:52,900
Fred got a new tattoo.
I'm concerned.
89
00:09:54,100 --> 00:09:56,600
Oh geez, Fred, you
just met her last night.
90
00:09:57,200 --> 00:09:59,900
- I love her.
- You love her after one night?
91
00:09:59,900 --> 00:10:02,500
She's a gymnast.
92
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
Bradley, take her down.
93
00:10:11,200 --> 00:10:12,600
Are you gonna puke?
94
00:10:12,900 --> 00:10:14,900
If we were meant to fly,
we'd have grown wings.
95
00:10:15,100 --> 00:10:17,100
Oh, don't worry man. See, more
people die driving than flying.
96
00:10:17,100 --> 00:10:18,300
How about from impaling?
97
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
Hey, be nice.
Or be your approximation of nice.
98
00:10:23,700 --> 00:10:25,100
Would you like a bucket?
99
00:10:25,500 --> 00:10:28,200
Gentlemen, wheels
down in Lagos in five.
100
00:11:03,400 --> 00:11:07,900
- Why are we here?
- All in good time. Zero...
101
00:11:14,200 --> 00:11:15,300
Intruder !
102
00:11:17,000 --> 00:11:18,300
Man your weapons !
103
00:11:50,400 --> 00:11:54,200
Having fun yet?
104
00:12:00,000 --> 00:12:02,200
- Fred...
- The tank?
105
00:12:02,200 --> 00:12:05,500
- Tank.
- Yeah, I got that.
106
00:12:39,600 --> 00:12:41,200
Great!
107
00:12:41,500 --> 00:12:44,200
Stuck in an elevator with five
guys on a high protein diet.
108
00:12:44,200 --> 00:12:46,000
- Oh Wade!
- Dreams really do come true.
109
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Would you just shut it!
You're up next.
110
00:12:48,300 --> 00:12:50,300
Thank you, sir.
You look very nice today.
111
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
It's the green.
112
00:12:51,300 --> 00:12:53,000
Brings out the seriousness
in your eyes.
113
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Oh my God, do you
ever shut up, pal?
114
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
No, not when I'm awake.
115
00:12:57,700 --> 00:13:00,600
Bradley? Top floor, please.
116
00:13:08,400 --> 00:13:10,500
Cover the elevator!
The elevator!
117
00:13:21,100 --> 00:13:22,900
Time to go to work.
118
00:13:59,100 --> 00:14:00,700
Okay!
119
00:14:01,100 --> 00:14:03,000
People are dead!
120
00:14:05,300 --> 00:14:07,100
If you haven't that
mouth on you, Wade...
121
00:14:07,300 --> 00:14:08,700
you'd be the perfect soldier.
122
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
I wouldn't do that if I were you, brother.
123
00:14:21,200 --> 00:14:24,200
Take the diamonds, they're yours.
124
00:14:24,200 --> 00:14:25,700
I don't want your diamonds.
125
00:14:27,100 --> 00:14:28,300
I want this.
126
00:14:29,300 --> 00:14:32,700
That? That is nothing. A souvenir.
127
00:14:32,700 --> 00:14:36,300
Where did you find it?
I want the source.
128
00:14:36,700 --> 00:14:42,400
A small village, far inland,
three days from here.
129
00:14:44,300 --> 00:14:48,000
Tell him that this rock is more
valuable to me than his life.
130
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
Ask him where he found it.
131
00:15:03,100 --> 00:15:05,300
He says it came from the sky.
132
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
He's telling the truth.
133
00:15:11,800 --> 00:15:13,300
You don't know
their language, Logan.
134
00:15:13,500 --> 00:15:14,900
It's a meteor fragment.
135
00:15:15,100 --> 00:15:16,400
I know what it is.
136
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
I'm asking him
where he found it.
137
00:15:18,500 --> 00:15:20,900
Sir, base wants to
know our location.
138
00:15:21,200 --> 00:15:22,000
Shut him down.
139
00:15:25,700 --> 00:15:27,600
Tell him everyone here will die...
140
00:15:27,900 --> 00:15:30,400
unless he tells me where
he found the rock.
141
00:15:40,500 --> 00:15:44,000
- He said that is sacred.
- Okay, fine.
142
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
Victor...
143
00:16:05,800 --> 00:16:07,500
Victor!
144
00:16:10,900 --> 00:16:12,500
Don't even think about it!
145
00:16:14,300 --> 00:16:15,800
We didn't sign up for this.
146
00:16:20,000 --> 00:16:22,300
Put him down.
147
00:16:34,100 --> 00:16:36,200
What are you doing?
148
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
We finally got a good
thing going here.
149
00:16:38,500 --> 00:16:39,700
Don't you screw this up.
150
00:16:39,700 --> 00:16:41,300
Enough, it's enough.
We've done enough.
151
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
Who do you think you are?
152
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
This is what we do.
153
00:16:46,500 --> 00:16:48,700
Maybe you'd rather be rotting
in a hole somewhere
154
00:16:48,700 --> 00:16:50,700
till they figure out a way
to do it to us, is that it?
155
00:16:51,000 --> 00:16:51,900
Uh?
156
00:16:53,100 --> 00:16:54,700
I'm done.
157
00:16:57,000 --> 00:16:59,500
You coming?
158
00:17:05,100 --> 00:17:06,900
Jimmy!
159
00:17:11,900 --> 00:17:13,400
We can't just let
you walk away!
160
00:17:23,000 --> 00:17:24,400
Jimmy!
161
00:17:26,800 --> 00:17:28,700
Jimmy!
162
00:18:17,600 --> 00:18:19,900
Why are you up so early?
163
00:18:22,100 --> 00:18:24,200
Come here.
164
00:19:02,400 --> 00:19:04,100
See you baby.
165
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
Hey.
166
00:19:12,900 --> 00:19:15,100
Oh, that's nice! Yeah!
167
00:19:42,100 --> 00:19:43,800
No. Come on.
168
00:20:02,900 --> 00:20:04,700
Hey, what do you do?
169
00:20:07,200 --> 00:20:08,900
You turn off the light,
you win a prize.
170
00:20:09,600 --> 00:20:12,300
- Two tries for a buck.
- Come on, I wanna do it!
171
00:20:19,700 --> 00:20:21,600
Um, that's obvious.
172
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
That's two.
173
00:20:35,100 --> 00:20:40,100
- That's a stupid trick.
- It's not a trick, man.
174
00:20:40,500 --> 00:20:42,300
C'mon.
Freak !
175
00:20:44,200 --> 00:20:45,600
Bye!
176
00:21:14,300 --> 00:21:16,100
Show's over!
177
00:21:20,900 --> 00:21:23,800
I said, show's over!
178
00:21:28,100 --> 00:21:31,400
The show is never
over for us, Bradley.
179
00:21:33,200 --> 00:21:36,600
- Victor.
- Aren't you gonna invite me in?
180
00:21:38,300 --> 00:21:40,900
Yeah, come on in.
181
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
You know, I've never
said anything...
182
00:21:55,600 --> 00:21:58,100
to anyone...about what happened.
183
00:21:58,800 --> 00:22:01,500
I'm living a totally different life now,
but uh...
184
00:22:01,500 --> 00:22:03,800
No need to bring up the past.
185
00:22:18,900 --> 00:22:21,200
You know,
186
00:22:21,500 --> 00:22:25,300
I always thought it would be Wade
coming knocking at my door.
187
00:22:28,100 --> 00:22:31,500
Well, Wade's gone.
188
00:22:35,400 --> 00:22:38,000
I'm not afraid of you, Victor.
189
00:22:40,100 --> 00:22:42,100
I'm not afraid to die.
190
00:22:43,400 --> 00:22:48,400
How do you know?
You've never tried it before.
191
00:23:05,900 --> 00:23:08,600
Was it the wars?
192
00:23:09,100 --> 00:23:13,200
- Which one?
- All of 'em.
193
00:23:20,600 --> 00:23:23,100
Tell me.
194
00:23:24,200 --> 00:23:26,600
It's just a scratch.
195
00:23:33,300 --> 00:23:36,400
Looks like we're gonna need
new sheets again, baby.
196
00:23:36,400 --> 00:23:38,100
Yeah...
197
00:24:02,800 --> 00:24:05,000
Who the hell is this?
198
00:24:05,000 --> 00:24:07,200
It smells like government.
199
00:24:11,300 --> 00:24:13,600
My God!
Haven't aged a day!
200
00:24:13,600 --> 00:24:15,400
Clean living.
201
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
You remember Agent Zero.
202
00:24:17,200 --> 00:24:19,900
Still shooting first and
asking questions later?
203
00:24:21,400 --> 00:24:23,700
You still chewing
those cheap cigars?
204
00:24:23,700 --> 00:24:28,200
Boys, please.
I have a job for you.
205
00:24:28,200 --> 00:24:30,600
- I already have a job.
- Lumberjack.
206
00:24:30,600 --> 00:24:33,000
- Eighteen grand a year?
- Eighteen five.
207
00:24:33,000 --> 00:24:35,300
Plus I haven't had
to kill anyone in a while.
208
00:24:35,300 --> 00:24:37,500
- Start to miss it?
- Yeah, right now I am.
209
00:24:37,500 --> 00:24:40,400
Zero, back to the car.
210
00:24:42,800 --> 00:24:44,400
Attaboy.
211
00:24:51,100 --> 00:24:54,300
You know, I'm not proud about
the way things ended between us.
212
00:24:54,300 --> 00:24:56,200
Conversation's over.
213
00:24:57,700 --> 00:24:59,600
Play the little house
on the prairie with a...
214
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
a school teacher.
215
00:25:01,700 --> 00:25:03,000
That's just isn't you, Logan.
216
00:25:03,500 --> 00:25:04,800
And you would know, huh?
217
00:25:05,900 --> 00:25:06,700
I would.
218
00:25:07,200 --> 00:25:08,400
What do you want, Stryker?
219
00:25:10,300 --> 00:25:12,300
Bradley was killed
three days ago.
220
00:25:13,900 --> 00:25:16,500
Wade, before that.
221
00:25:16,500 --> 00:25:19,700
I believe that someone is
hunting down our old team.
222
00:25:20,700 --> 00:25:22,400
Anyone else?
223
00:25:22,400 --> 00:25:25,200
As far as I know,
Victor is safe.
224
00:25:26,600 --> 00:25:31,100
- Whoever it is, he's had names, addresses...
- I can take care of myself.
225
00:25:33,200 --> 00:25:35,300
This is not about you, Logan.
226
00:25:39,000 --> 00:25:41,100
Your country needs you.
227
00:25:41,900 --> 00:25:43,600
I'm Canadian.
228
00:25:44,700 --> 00:25:47,700
I know you, Logan!
I know who you are!
229
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
What's wrong?
230
00:26:29,200 --> 00:26:30,700
Stryker came by today.
231
00:26:32,300 --> 00:26:33,600
Don't worry, I said no.
232
00:26:33,600 --> 00:26:36,500
Why is he bothering you
after all these years?
233
00:26:36,800 --> 00:26:39,300
Because I'm the best
there is at what I do.
234
00:26:39,300 --> 00:26:41,400
And what I do best
isn't very nice.
235
00:26:41,400 --> 00:26:44,500
You're not an animal, Logan.
What you have is a gift.
236
00:26:44,500 --> 00:26:45,400
A gift?
237
00:26:45,900 --> 00:26:48,600
You can return a gift.
238
00:27:01,000 --> 00:27:02,800
Come on, fellas!
239
00:27:05,500 --> 00:27:09,900
- Stay in the car.
- I'm just gonna ask nicely.
240
00:27:14,000 --> 00:27:16,300
Mind lettin' us go by?
241
00:27:16,700 --> 00:27:18,100
You're in some kind
of a hurry there, pal?
242
00:27:18,500 --> 00:27:19,200
Are ya?
243
00:27:19,900 --> 00:27:21,400
Just move your truck
so we can go by...
244
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
Trying to have a
conversation there, right.
245
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
If you start something...
246
00:27:24,900 --> 00:27:26,500
you'd better be
ready to finish it.
247
00:27:27,100 --> 00:27:28,500
Hey guys, take it easy!
248
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
Calm down.
249
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
Your boyfriend's
got a big mouth.
250
00:27:36,200 --> 00:27:36,900
I know.
251
00:27:37,800 --> 00:27:41,900
Big temper too,
so please, let us pass.
252
00:27:46,400 --> 00:27:47,700
Thank you!
253
00:27:50,700 --> 00:27:52,100
How did you do that?
254
00:27:52,900 --> 00:27:55,100
You know, power of
persuasion is a gift.
255
00:27:55,500 --> 00:27:58,700
I see, do you... uh, have
those powers over me?
256
00:27:59,000 --> 00:28:02,200
Well, you didn't stay
in the car, did you?
257
00:28:18,900 --> 00:28:21,100
Why is the moon so lonely?
258
00:28:22,300 --> 00:28:23,700
Why?
259
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
Because she used
to have a lover.
260
00:28:26,400 --> 00:28:28,800
- You tell this to the kids?
- No.
261
00:28:29,900 --> 00:28:31,300
His name was Kuekuatsheu...
262
00:28:31,500 --> 00:28:33,100
and they lived in the
spirit world together.
263
00:28:33,400 --> 00:28:35,300
- Ah, it's a true story.
- Right.
264
00:28:36,000 --> 00:28:39,700
And every night, they would
wander the skies together.
265
00:28:40,300 --> 00:28:44,800
But... one of the other
spirits was jealous.
266
00:28:45,100 --> 00:28:48,400
Trickster, one of the
moons from South,
267
00:28:48,400 --> 00:28:52,500
so he told Kuekuatsheu that
the moon had asked for flowers.
268
00:28:52,900 --> 00:28:54,600
He told him to come
to our world...
269
00:28:54,800 --> 00:28:56,600
and pick up some wild roses...
270
00:28:56,900 --> 00:28:58,400
But Kuekuatsheu didn't know...
271
00:28:58,600 --> 00:29:00,700
that once you leave
the spirit world...
272
00:29:01,600 --> 00:29:04,300
you can never go back.
273
00:29:04,300 --> 00:29:07,100
And every night,
he looks up in the sky...
274
00:29:07,500 --> 00:29:10,500
and sees the moon
and howls her name.
275
00:29:13,900 --> 00:29:14,700
But...
276
00:29:17,300 --> 00:29:18,900
...he can never touch her again.
277
00:29:22,400 --> 00:29:25,200
Koo-koo-Kachooka
got screwed.
278
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
Kuekuatsheu.
279
00:29:34,900 --> 00:29:38,600
Means the Wolverine.
280
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
What you're doing, Logan?
281
00:31:35,000 --> 00:31:36,900
Kayla!
282
00:32:40,400 --> 00:32:43,100
You're not from
around here, are you?
283
00:32:48,000 --> 00:32:49,700
What gave me away?
284
00:32:54,100 --> 00:32:55,900
You got insurance
on this place?
285
00:32:56,100 --> 00:32:57,500
Insurance?
286
00:32:58,100 --> 00:32:58,800
No.
287
00:33:00,000 --> 00:33:01,700
Too bad.
288
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
Victor !
289
00:33:16,400 --> 00:33:20,300
Well, well, well...
Look what the cat dragged in.
290
00:33:20,500 --> 00:33:23,700
Guys, whatever this is,
take it outside.
291
00:33:34,400 --> 00:33:35,900
- Why?
- Why?
292
00:33:42,800 --> 00:33:45,700
You don't call,
you don't write.
293
00:33:45,700 --> 00:33:50,500
How else am I supposed
to get your attention?
294
00:34:29,300 --> 00:34:31,200
I hate to say it, Jimmy.
295
00:34:31,400 --> 00:34:33,800
But, frankly, I'm a
little disappointed.
296
00:34:35,400 --> 00:34:36,900
Stay down.
297
00:35:15,000 --> 00:35:19,100
Tell me something, Jimmy,
was she worth it?
298
00:35:38,400 --> 00:35:39,900
When are you
gonna figure it out?
299
00:35:41,500 --> 00:35:44,100
We're not like them.
300
00:35:46,200 --> 00:35:48,600
I... am nothing like you.
301
00:35:49,000 --> 00:35:50,700
Sure you are.
302
00:35:51,700 --> 00:35:55,200
You just don't know it yet.
303
00:36:08,000 --> 00:36:10,700
- What do we got?
- Bar fight. Multiple knife wounds.
304
00:36:13,400 --> 00:36:15,500
What? Is this a joke?
The guy's fine.
305
00:36:15,500 --> 00:36:17,100
Where is he?
306
00:36:17,100 --> 00:36:17,800
I said where is he!
307
00:36:17,800 --> 00:36:18,700
I don't know who he is.
308
00:36:19,400 --> 00:36:21,900
I can help you.
309
00:36:27,600 --> 00:36:28,900
Six years I've been here.
310
00:36:29,100 --> 00:36:31,600
No one knew me and
then you show up.
311
00:36:31,900 --> 00:36:35,000
- And the next day, she's dead!
- I tried to warn you.
312
00:36:35,000 --> 00:36:36,700
Why don't you tell
me it was Victor?
313
00:36:36,900 --> 00:36:38,100
I didn't know.
314
00:36:41,700 --> 00:36:45,500
I swear on my son's life!
I didn't...
315
00:36:52,400 --> 00:36:54,900
Victor's appetites were
becoming too public.
316
00:36:54,900 --> 00:36:58,400
I had to lock him up.
He thought I'd betrayed him.
317
00:36:58,600 --> 00:36:59,900
Went AWOL.
318
00:37:00,100 --> 00:37:02,700
He said he was
coming after all of us.
319
00:37:03,100 --> 00:37:04,600
You didn't come to warn me.
320
00:37:04,800 --> 00:37:06,500
You came to save
your own ass.
321
00:37:07,200 --> 00:37:09,300
So what's your plan, captain?
322
00:37:09,300 --> 00:37:11,100
You can't beat him, Logan,
you know you can't.
323
00:37:11,400 --> 00:37:13,200
I'm gonna find him
and kill him.
324
00:37:14,800 --> 00:37:17,100
I can give you the
tools to defeat him.
325
00:37:21,400 --> 00:37:26,500
- So we can still save the others.
- You mean save yourself, right?
326
00:37:27,500 --> 00:37:29,700
I promise you two things:
327
00:37:29,700 --> 00:37:32,900
You'll suffer more pain than
any other man can endure,
328
00:37:32,900 --> 00:37:35,400
but you'll have your revenge.
329
00:37:37,600 --> 00:37:41,600
If I come with you,
I'm coming for blood.
330
00:37:42,700 --> 00:37:45,800
No law, no code of conduct.
331
00:37:46,100 --> 00:37:50,200
You point me in the right direction
and you get the hell out of my way.
332
00:38:30,000 --> 00:38:30,900
When it starts,
333
00:38:31,400 --> 00:38:34,600
whatever the reason is
that you're doing this,
334
00:38:34,600 --> 00:38:37,800
focus on that.
Maybe it will help.
335
00:38:37,800 --> 00:38:40,500
Trust me, I've been
through worse.
336
00:38:40,500 --> 00:38:42,000
No, you haven't.
337
00:38:43,300 --> 00:38:44,400
We're ready.
338
00:38:46,500 --> 00:38:48,400
We're gonna make
you indestructible.
339
00:38:48,600 --> 00:38:51,500
but first, we're gonna
have to destroy you.
340
00:38:54,500 --> 00:38:58,000
Remember what we
were looking for in Africa?
341
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
I remember.
342
00:38:59,000 --> 00:38:59,900
Well, I found it.
343
00:39:02,400 --> 00:39:06,300
It helped us create a...
metal compound so strong
344
00:39:06,300 --> 00:39:09,300
that you will be able to
withstand virtually anything.
345
00:39:09,300 --> 00:39:12,100
It's called Adamantium.
346
00:39:13,000 --> 00:39:16,100
I can't put Victor
down myself, Logan.
347
00:39:16,800 --> 00:39:21,800
To kill him, you're gonna have
to embrace the other side.
348
00:39:23,300 --> 00:39:25,500
Become the animal.
349
00:39:27,300 --> 00:39:28,900
Let's do this.
350
00:39:29,600 --> 00:39:31,000
I almost forgot.
351
00:39:34,300 --> 00:39:36,400
I want new ones.
352
00:39:36,900 --> 00:39:38,600
What do you want them to say?
353
00:39:40,200 --> 00:39:41,900
Wolverine.
354
00:39:59,400 --> 00:40:02,100
Generals!
Welcome.
355
00:40:02,800 --> 00:40:04,100
General Munson.
356
00:40:05,200 --> 00:40:08,400
Today, we're gonna
witness medical history.
357
00:40:08,600 --> 00:40:11,900
- Today, we're gonna create Weapon X.
- X?
358
00:40:12,400 --> 00:40:15,100
Roman numeral, Ten.
359
00:40:16,500 --> 00:40:21,600
We are about to begin bonding
Adamantium to Weapon X's skeleton.
360
00:40:21,900 --> 00:40:23,600
Let's begin.
361
00:41:10,400 --> 00:41:12,200
- We're brothers, Jimmy.
- Logan!
362
00:41:12,500 --> 00:41:14,800
Body temperature is 1-0-8
and rising.
363
00:41:17,900 --> 00:41:20,500
Why is he thrashing like that?
Why isn't he sedated?
364
00:41:20,500 --> 00:41:22,200
He feels pain,
just like the rest of us.
365
00:41:22,400 --> 00:41:24,100
Anaesthesia won't work on him.
366
00:41:24,100 --> 00:41:26,000
That's why he had to volunteer.
- Heart rate 190.
367
00:41:26,700 --> 00:41:28,100
195.
368
00:41:28,300 --> 00:41:30,000
- Will he survive this?
- I don't know.
369
00:41:30,000 --> 00:41:31,700
200.
370
00:41:33,900 --> 00:41:35,200
...son.
371
00:41:36,500 --> 00:41:38,200
Heartbeat's well
beyond maximum.
372
00:41:38,200 --> 00:41:40,700
- Blood pressure?
- 260 over 180 and rising.
373
00:41:40,700 --> 00:41:43,200
He can make it,
he can make it.
374
00:41:47,700 --> 00:41:49,200
Victor!
375
00:41:55,000 --> 00:41:56,400
I love you.
376
00:41:56,400 --> 00:41:58,500
You're not an animal, Logan.
377
00:42:04,300 --> 00:42:06,100
It means...
the Wolverine.
378
00:42:32,800 --> 00:42:35,000
Well, I guess he can die.
379
00:43:05,900 --> 00:43:08,800
Come on, old friend.
Come back.
380
00:43:12,200 --> 00:43:13,200
Heart rate rising.
381
00:43:15,000 --> 00:43:17,200
Adamantium reservoir is depleted.
382
00:43:17,800 --> 00:43:20,800
No rejection.
Procedure completed.
383
00:43:20,800 --> 00:43:22,300
We did it!
384
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
We did it.
385
00:43:30,100 --> 00:43:32,100
We take him to the island?
386
00:43:32,500 --> 00:43:35,200
The island?
No.
387
00:43:36,000 --> 00:43:37,600
The bonding works.
388
00:43:38,000 --> 00:43:40,900
We use his DNA for the XI.
389
00:43:43,000 --> 00:43:45,300
Erase his memory.
390
00:43:48,400 --> 00:43:50,400
Erase his memory.
391
00:43:59,600 --> 00:44:01,400
I think he heard you.
392
00:44:17,100 --> 00:44:18,800
Lockdown!
393
00:44:55,400 --> 00:44:58,900
Hunt him down.
Take his head off.
394
00:45:40,300 --> 00:45:41,900
Travis!
395
00:45:49,200 --> 00:45:53,200
I think there is a
naked man in the barn.
396
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
Yep.
397
00:46:26,500 --> 00:46:28,400
Son...
398
00:46:28,900 --> 00:46:30,400
What in hell are you doing?
399
00:46:30,900 --> 00:46:34,200
- It's cold.
- Cold?
400
00:46:37,500 --> 00:46:42,300
- You got no clothes on.
- Yeah.
401
00:46:42,600 --> 00:46:44,400
You're not onto
drugs, are you?
402
00:46:44,700 --> 00:46:45,600
No.
403
00:46:47,000 --> 00:46:48,400
You just had a rough night.
404
00:46:48,600 --> 00:46:50,700
Yeah, you could say that.
405
00:46:53,800 --> 00:46:55,500
Come on up the house.
406
00:46:55,900 --> 00:46:59,000
Some of my son's old clothes
will probably fit you.
407
00:46:59,900 --> 00:47:02,300
Here, cover it up with that.
408
00:47:02,700 --> 00:47:05,700
I don't want to give an old lady
a heart attack.
409
00:47:51,700 --> 00:47:52,900
You're alright in there?
410
00:47:52,900 --> 00:47:54,500
Yeah, I'm fine.
411
00:47:56,000 --> 00:47:57,300
Supper's on the table.
412
00:47:57,700 --> 00:48:00,100
I... Yeah, I'll be there in a minute.
413
00:48:11,500 --> 00:48:13,800
I swear I'm gonna pay for it.
414
00:48:15,200 --> 00:48:17,400
Set it down over there.
415
00:48:22,500 --> 00:48:24,200
Come and sit down, son.
416
00:48:30,100 --> 00:48:33,100
I can't thank you both
enough... for everything.
417
00:48:33,100 --> 00:48:35,900
It wouldn't have been decent
to leave you out there to freeze.
418
00:48:36,400 --> 00:48:39,300
- Decent...
- What?
419
00:48:39,700 --> 00:48:43,400
Um... Nothing, I'm just not
really used to that word.
420
00:48:46,200 --> 00:48:47,600
That's a nice chopper
you've got out there.
421
00:48:47,800 --> 00:48:49,100
You know motorcycle?
422
00:48:49,100 --> 00:48:51,000
Oh Lord, here we go!
423
00:48:51,000 --> 00:48:52,300
My favorite is a '48 Panhead.
424
00:48:52,300 --> 00:48:53,600
I bought one new off the line.
425
00:48:53,600 --> 00:48:56,400
I think you're a little young
for that, son.
426
00:48:56,400 --> 00:48:59,600
You must be exhausted.
You get a good night's sleep.
427
00:48:59,600 --> 00:49:01,500
In the barn.
428
00:49:02,300 --> 00:49:04,600
Nothing you can
break out there.
429
00:49:20,400 --> 00:49:23,400
- Why is the moon so lonely?
- Why?
430
00:49:24,900 --> 00:49:27,500
Because she
used to have a lover.
431
00:49:29,500 --> 00:49:32,200
He can never touch her again.
432
00:49:51,600 --> 00:49:52,400
You sleep ok?
433
00:49:54,500 --> 00:49:56,000
Uh...yeah.
434
00:49:58,200 --> 00:50:02,400
You look like a man fixing
to do a bad thing.
435
00:50:04,000 --> 00:50:07,600
You know what happens
to many looking for blood?
436
00:50:08,000 --> 00:50:11,800
- What?
- They find it.
437
00:50:14,300 --> 00:50:18,100
- We all got a choice, son.
- Yeah, mine got taken.
438
00:50:18,100 --> 00:50:20,100
Bullshit.
439
00:50:23,900 --> 00:50:26,200
This was my son's jacket.
440
00:50:28,100 --> 00:50:29,700
Try it on.
441
00:50:45,400 --> 00:50:49,200
- Thank you.
- Yep...
442
00:50:50,000 --> 00:50:54,700
You wanna take my bike for a spin,
test the suspension.
443
00:50:55,700 --> 00:50:58,000
'64, huh?
444
00:51:00,200 --> 00:51:01,300
Man, you're heavy.
445
00:51:01,500 --> 00:51:04,000
Yeah, I put on a little
weight recently.
446
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Good morning.
447
00:51:05,300 --> 00:51:06,100
Good morning.
448
00:51:09,500 --> 00:51:11,800
Oh, it fits you beautifully!
449
00:51:13,500 --> 00:51:14,600
I brought you some...
450
00:51:23,700 --> 00:51:26,400
Weapon X is in the barn.
He just murdered two civilians.
451
00:51:26,400 --> 00:51:29,700
Blow him to bits.
Let's see if he can survive that.
452
00:51:54,700 --> 00:51:56,000
Come and get me!
453
00:52:08,800 --> 00:52:10,200
Blow his brains all over the road.
454
00:52:10,700 --> 00:52:11,900
Damn!
455
00:52:48,100 --> 00:52:50,000
Alpha One, do not lose him!
456
00:52:58,300 --> 00:53:00,500
Alpha 2, target's
coming to you!
457
00:53:52,000 --> 00:53:53,900
Pull up!
458
00:54:45,200 --> 00:54:46,200
Zero?
459
00:54:49,600 --> 00:54:50,700
Zero, come in!
460
00:54:54,300 --> 00:54:55,400
Zero!
461
00:55:01,600 --> 00:55:02,800
Zero, is Logan dead?
462
00:55:03,300 --> 00:55:04,500
I don't know, I'm down.
463
00:55:08,600 --> 00:55:09,800
Zero, is Logan dead?
464
00:55:14,600 --> 00:55:16,400
Zero, come in!
465
00:55:20,800 --> 00:55:22,600
You tried to kill me.
466
00:55:23,100 --> 00:55:24,100
Logan?
467
00:55:24,100 --> 00:55:25,400
Where is Victor?
468
00:55:25,400 --> 00:55:27,200
Come back to base.
469
00:55:27,400 --> 00:55:29,400
I'll explain everything, we'll
take Victor down together.
470
00:55:29,400 --> 00:55:31,100
Wrong answer.
471
00:55:31,100 --> 00:55:33,800
After I've killed Victor,
I'm coming for you.
472
00:55:36,600 --> 00:55:38,600
Logan, listen to me.
473
00:55:38,600 --> 00:55:41,200
If you go down this road, you're
not gonna like what you find.
474
00:55:42,300 --> 00:55:44,700
You wanted the
animal, Colonel?
475
00:55:45,200 --> 00:55:46,500
You got it.
476
00:55:51,000 --> 00:55:53,600
Those were good
people back there.
477
00:55:53,900 --> 00:55:56,000
Innocent people.
478
00:56:04,800 --> 00:56:07,900
It's funny how good innocent
people tend to die around you.
479
00:56:30,000 --> 00:56:32,400
Zero never stood a chance.
480
00:56:32,400 --> 00:56:36,300
The only thing that'll take him
down is an Adamantium bullet
481
00:56:43,800 --> 00:56:46,600
This facility is compromised.
Prep transport.
482
00:56:55,700 --> 00:56:57,500
Colonel, this is turning
into a disaster.
483
00:56:58,000 --> 00:57:00,200
- Don't worry, we'll stop him.
- Really?
484
00:57:00,200 --> 00:57:01,800
You've just spent
half a billion dollars...
485
00:57:02,000 --> 00:57:03,500
making him indestructible.
486
00:57:06,500 --> 00:57:07,600
- Sir?
- Yes.
487
00:57:07,900 --> 00:57:11,300
The young mutant you've
been looking for, we found him.
488
00:57:11,800 --> 00:57:13,800
General, Logan isn't the
only piece in this puzzle.
489
00:57:14,200 --> 00:57:15,900
I need to evacuate this facility.
490
00:57:16,100 --> 00:57:18,500
Please, go back to Washington.
491
00:57:18,700 --> 00:57:20,000
We've got work to do.
492
00:57:23,200 --> 00:57:26,800
Yo hablo: I talk, tu hablas:
you talk, el habla?
493
00:57:26,800 --> 00:57:28,400
Somebody translate?
494
00:57:29,500 --> 00:57:30,500
Summers?
495
00:57:30,800 --> 00:57:33,400
Sit up and take
off those glasses.
496
00:57:34,600 --> 00:57:36,800
I have a headache.
497
00:57:37,200 --> 00:57:39,600
Then you can wear them
in detention after school
498
00:57:39,600 --> 00:57:42,300
while you add up
this conjugation 100 times.
499
00:57:42,900 --> 00:57:43,800
Somebody else?
500
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
He talks.
501
00:57:44,800 --> 00:57:47,000
Thank you, he talks.
El habla.
502
00:57:58,500 --> 00:58:00,800
- You sure it was Victor?
- Yeah.
503
00:58:01,700 --> 00:58:03,000
Damn!
504
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
I'm sorry, mate.
505
00:58:08,500 --> 00:58:10,800
What the hell happened
to him after I left?
506
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
He got worse.
507
00:58:12,200 --> 00:58:14,100
He felt like you
abandoned him.
508
00:58:14,100 --> 00:58:16,000
Hell, we all do.
509
00:58:16,000 --> 00:58:19,800
But Victor, he had to prove
you he was better than you.
510
00:58:19,800 --> 00:58:22,700
Hunting and killing everything's
he was pointin' at.
511
00:58:23,000 --> 00:58:27,100
Quit a few months later myself,
couldn't take rounding them up.
512
00:58:28,100 --> 00:58:30,900
- Rounding who up?
- Leave it alone.
513
00:58:30,900 --> 00:58:32,900
Rounding who up, John?
514
00:58:33,500 --> 00:58:35,500
Hey! God damn it, John!
515
00:58:35,500 --> 00:58:37,900
We hunted our
own kind, Logan.
516
00:58:38,100 --> 00:58:40,700
There's a special place in hell
for the things we did.
517
00:58:40,700 --> 00:58:41,600
Mutants?
518
00:58:43,100 --> 00:58:44,400
Why?
519
00:58:44,600 --> 00:58:47,200
Stryker'd say we would
be making a difference.
520
00:58:47,500 --> 00:58:50,200
Protecting people
from the bad ones.
521
00:58:58,100 --> 00:59:00,600
How are you gonna take
Victor down, Logan?
522
00:59:01,300 --> 00:59:02,700
Remember that stuff in Africa?
523
00:59:02,900 --> 00:59:04,800
Yeah, I remember Africa,
what about it?
524
00:59:09,000 --> 00:59:10,300
Damn!
525
00:59:11,700 --> 00:59:13,300
What'd they do to you?
526
00:59:13,900 --> 00:59:15,300
Don't ask.
527
00:59:17,900 --> 00:59:19,400
Listen, Zero said
something about an island.
528
00:59:19,600 --> 00:59:21,200
Does that mean
anything to you?
529
00:59:21,200 --> 00:59:22,300
Nope.
530
00:59:22,300 --> 00:59:23,900
But maybe Dukes knows.
531
00:59:23,900 --> 00:59:26,100
- Him and Zero were real tight.
- Fred Dukes?
532
00:59:26,100 --> 00:59:27,400
- Where is he?
- He's here.
533
00:59:27,400 --> 00:59:29,400
- Well, let's go talk to him.
- Hold on.
534
00:59:29,400 --> 00:59:31,300
He don't get in
until around four.
535
00:59:31,300 --> 00:59:32,500
But I gotta warn you...
536
00:59:32,700 --> 00:59:34,600
he developed a bit
of eating disorder.
537
00:59:34,600 --> 00:59:36,300
We all got our
coping mechanisms.
538
00:59:36,500 --> 00:59:38,300
I'm trying to whoop
him back into shape.
539
00:59:39,700 --> 00:59:41,000
Whatever you do, don't mention his weight.
540
00:59:42,800 --> 00:59:45,100
Come on, Fred, if you want to get
into shape, you gotta move, man.
541
00:59:45,100 --> 00:59:46,300
I told him he got to move.
542
00:59:51,600 --> 00:59:54,100
Fred Dukes? Trapped inside
that creature? That ain't Fred Dukes.
543
00:59:54,100 --> 00:59:56,400
Hey, be nice.
544
00:59:57,800 --> 01:00:00,000
Hey, Fat, Fred, um.
545
01:00:00,700 --> 01:00:03,600
See, I remember that girl
when she's got 85 pounds, huh.
546
01:00:05,700 --> 01:00:08,700
Oh that's funny.
You're still so funny, Logan.
547
01:00:08,700 --> 01:00:11,400
You know where Victor is?
548
01:00:11,400 --> 01:00:12,500
No idea.
549
01:00:12,500 --> 01:00:14,700
What's the island, slim?
550
01:00:16,600 --> 01:00:18,900
Don't let the door hit you
on the way out, Logan.
551
01:00:19,200 --> 01:00:21,100
Listen, I ain't gonna leave
until you tell me where Victor is.
552
01:00:21,100 --> 01:00:23,300
Come on, Bob.
For old times' sake, huh?
553
01:00:25,600 --> 01:00:26,900
Did you just call me...
554
01:00:28,200 --> 01:00:29,800
Blob?
555
01:00:30,800 --> 01:00:32,600
No, but...
556
01:00:38,400 --> 01:00:39,500
I told you not to
mention his weight.
557
01:00:39,800 --> 01:00:41,100
Why did you call him Blob?
558
01:00:41,300 --> 01:00:43,700
I didn't call him Blob,
I said Bob!
559
01:00:43,700 --> 01:00:45,500
Goddamn it!
560
01:00:45,900 --> 01:00:47,300
I got an idea.
561
01:00:49,000 --> 01:00:51,400
- This is your idea of an idea?
- Trying to help you out, Logan.
562
01:00:51,400 --> 01:00:53,300
Dukes don't like you that much,
and you know it.
563
01:00:53,300 --> 01:00:54,600
The feeling is mutual.
564
01:00:54,600 --> 01:00:57,100
Use those gloves, man,
dance with him a little bit.
565
01:00:57,100 --> 01:00:59,300
Allow him to let his
anger out on you.
566
01:00:59,800 --> 01:01:00,700
I figure if you do that...
567
01:01:00,900 --> 01:01:02,700
he might tell you everything
you wanna know.
568
01:01:02,900 --> 01:01:04,700
Come on, man, look at him.
569
01:01:04,700 --> 01:01:07,200
Big old ass comin' out of
the front of his shirt.
570
01:01:07,500 --> 01:01:09,800
Jesus, he's gonna have a
coronary for Christ's sake.
571
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
Is there even a
stretcher big enough...
572
01:01:11,200 --> 01:01:12,800
to take this guy out of here?
573
01:01:14,600 --> 01:01:16,800
It ain't him I'm worried about
getting out on a stretcher.
574
01:01:17,000 --> 01:01:18,300
- You're an asshole.
- Come on, Logan.
575
01:01:21,600 --> 01:01:22,400
Whoop his ass!
576
01:01:22,400 --> 01:01:24,700
- If you want.
- Dance with him Fred.
577
01:01:25,800 --> 01:01:28,000
What's that suppose to do?
You wanna dance with me?
578
01:01:28,400 --> 01:01:29,900
Oh. Oh, that feels good.
579
01:01:33,900 --> 01:01:35,700
Hey, guess what?
580
01:01:36,900 --> 01:01:38,000
See, he's gonna talk, man.
581
01:01:38,200 --> 01:01:39,400
You got him right
where you want him.
582
01:01:39,400 --> 01:01:41,000
Whose side are
you on anyway?
583
01:01:42,900 --> 01:01:44,000
Come on now, lambchop.
584
01:02:16,200 --> 01:02:18,200
Now, where is Victor?
585
01:02:49,000 --> 01:02:51,800
A little dark for sunglasses,
don't you think?
586
01:03:07,500 --> 01:03:10,400
Please don't! Please!
Don't, please!
587
01:03:10,400 --> 01:03:12,100
Victor!
588
01:03:16,700 --> 01:03:18,400
Hey! Where's Victor?
589
01:03:20,900 --> 01:03:24,400
Victor's... with Stryker
on... on the island...
590
01:03:24,600 --> 01:03:27,100
they... they run it together.
591
01:03:29,400 --> 01:03:30,200
What... what?
592
01:03:30,200 --> 01:03:32,300
Victor's been with Stryker?
593
01:03:32,300 --> 01:03:33,800
Yeah.
594
01:03:34,100 --> 01:03:35,500
You didn't know that?
595
01:03:56,300 --> 01:03:58,300
All that's left
now is Logan, I...
596
01:03:58,300 --> 01:04:01,500
...trust you can handle that.
597
01:04:02,000 --> 01:04:03,900
I did before, didn't I?
598
01:04:03,900 --> 01:04:06,300
Oh yes, you did that.
599
01:04:08,900 --> 01:04:13,300
Our deal... it still applies, right?
600
01:04:14,600 --> 01:04:15,700
Of course.
601
01:04:15,700 --> 01:04:18,500
Now pack him
and tag him, Captain.
602
01:04:26,600 --> 01:04:28,700
What's the island?
603
01:04:28,700 --> 01:04:33,800
It's where... Striker takes
them after Victor's caught 'em.
604
01:04:34,300 --> 01:04:37,200
Wait, wait... um, what?
Takes who?
605
01:04:38,300 --> 01:04:40,200
Mutants.
606
01:04:40,600 --> 01:04:45,300
The rumor is that Stryker's doing
experiments on them there.
607
01:04:47,600 --> 01:04:49,900
Well, you never wondered
what happened to them?
608
01:04:49,900 --> 01:04:52,300
I tried not to.
609
01:05:08,100 --> 01:05:08,700
They killed her...
610
01:05:08,900 --> 01:05:12,900
so I'd let them put
Adamantium in me.
611
01:05:14,800 --> 01:05:17,500
They killed her for a
goddamn experiment.
612
01:05:21,800 --> 01:05:23,600
Where is it?
613
01:05:23,600 --> 01:05:26,500
Logan, Stryker kept it real secret.
614
01:05:30,500 --> 01:05:31,200
But...
615
01:05:33,300 --> 01:05:35,800
- A prisoner escaped there once.
- Who?
616
01:05:35,800 --> 01:05:36,900
His name is Remy LeBeau.
617
01:05:36,900 --> 01:05:39,200
He was a street hustler
from New Orleans.
618
01:05:39,500 --> 01:05:42,500
The guards at the prison
called him Gambit
619
01:05:42,500 --> 01:05:43,900
because he kept taking
all their money at poker...
620
01:05:44,100 --> 01:05:44,800
that's all I know.
621
01:05:44,800 --> 01:05:47,400
What's Stryker up to Fred,
what's the end game?
622
01:05:49,900 --> 01:05:54,000
He's taking their powers,
trying to combine them somehow.
623
01:05:54,400 --> 01:05:56,800
It's all I know, Logan.
It's all I know.
624
01:05:58,100 --> 01:06:01,200
If I had to come back here,
I'm gonna take your head off.
625
01:06:05,500 --> 01:06:07,000
I'm coming with you, Logan.
626
01:06:09,000 --> 01:06:11,600
- There's no redemption where I'm going.
- I ain't asking.
627
01:06:49,400 --> 01:06:51,000
There's our dude.
628
01:06:57,600 --> 01:06:59,200
That's cool.
629
01:06:59,700 --> 01:07:01,900
But I'm going to go
and cover the back if he runs.
630
01:07:01,900 --> 01:07:03,200
I'm not havin'
a fight with him.
631
01:07:03,200 --> 01:07:04,900
- Yeah right.
- What?
632
01:07:04,900 --> 01:07:06,300
I am havin' fights
with everybody?
633
01:07:06,300 --> 01:07:08,400
Don't dogs kill cats?
634
01:07:08,400 --> 01:07:10,500
Just go cover the back, will ya?
635
01:07:22,900 --> 01:07:25,700
Are you Remy LeBeau?
636
01:07:27,000 --> 01:07:28,600
Do I owe you money?
637
01:07:28,800 --> 01:07:30,100
No.
638
01:07:31,100 --> 01:07:33,200
Then Remy LeBeau I am.
639
01:07:51,500 --> 01:07:54,500
Large blind is 100,
and the small blind's 50.
640
01:07:55,400 --> 01:07:57,300
May I deal you in?
641
01:07:57,300 --> 01:07:59,500
Now what can I
get for 17 bucks?
642
01:08:00,500 --> 01:08:02,500
17 dollars?
643
01:08:03,200 --> 01:08:05,200
A cab ride home, perhaps.
644
01:08:09,800 --> 01:08:12,200
You're my brother's
new babysitter, John?
645
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
I ain't Bradley, Victor.
646
01:08:15,200 --> 01:08:17,100
And your creepy black
coat don't scare me.
647
01:08:17,100 --> 01:08:18,600
Really?
648
01:08:18,900 --> 01:08:20,100
It worked on Dukes.
649
01:08:20,900 --> 01:08:22,900
Shouldn't had done that, 'cause
now I'm gonna kill you...
650
01:08:23,100 --> 01:08:24,500
before Logan gets the chance.
651
01:08:25,600 --> 01:08:28,300
So what brings you
to our fair city, sir?
652
01:08:28,300 --> 01:08:30,400
Victor Creed.
653
01:08:32,600 --> 01:08:33,800
And who's that?
654
01:08:34,600 --> 01:08:36,800
The man I'm gonna kill.
655
01:08:38,200 --> 01:08:41,500
He works for a man named
Stryker on, uh, on an island.
656
01:08:42,400 --> 01:08:45,800
- I just need to know where it is.
- Why would you think I know that?
657
01:08:46,100 --> 01:08:48,400
Well, 'cause I know
who you are, Gambit.
658
01:08:49,900 --> 01:08:51,400
You are the guy who escaped...
659
01:08:51,600 --> 01:08:54,200
and you are the guy who's
gonna take me back there.
660
01:08:56,100 --> 01:08:57,800
You know, John...
661
01:08:57,800 --> 01:08:59,900
There's something I always
wanted to tell you.
662
01:09:05,400 --> 01:09:07,900
You're predictable.
663
01:09:11,700 --> 01:09:14,200
I can feel your spine, Johnny Boy.
664
01:09:15,000 --> 01:09:18,100
That's funny.
I never knew you had one.
665
01:09:21,300 --> 01:09:25,100
Those are mighty nice tags
you have on there, sir.
666
01:09:26,100 --> 01:09:29,300
The men who took me
wore tags just like 'em.
667
01:09:32,800 --> 01:09:34,800
Hey, now Bob, you listen to me...
668
01:10:08,300 --> 01:10:09,900
Two years I was
rottin' in that hell...
669
01:10:10,100 --> 01:10:12,300
and I'm never going back.
670
01:10:15,000 --> 01:10:17,600
Oh, shiny.
671
01:10:19,800 --> 01:10:21,800
Tell me something, Jimmy.
672
01:10:22,600 --> 01:10:24,800
Do you even know
how to kill me?
673
01:10:24,800 --> 01:10:27,400
I'm gonna cut your
goddamn head off.
674
01:10:28,300 --> 01:10:30,300
See if that works.
675
01:10:40,000 --> 01:10:41,600
You're gettin' slow, old man.
676
01:10:51,100 --> 01:10:53,400
Son of a bitch.
677
01:10:56,900 --> 01:10:59,500
You're gonna die for
what you did to her.
678
01:11:23,800 --> 01:11:25,200
Victor!
679
01:11:34,800 --> 01:11:36,800
That's a nice stick.
680
01:12:35,900 --> 01:12:37,900
Shithead.
Here's the deal.
681
01:12:38,100 --> 01:12:40,300
See, you're gonna take me to this
island, where I can kill Creed,
682
01:12:40,300 --> 01:12:43,200
Stryker, pretty much everyone
you hate in this world.
683
01:12:43,400 --> 01:12:45,100
Do you understand?
684
01:12:46,500 --> 01:12:47,800
You really gonna kill 'em.
685
01:12:47,800 --> 01:12:50,300
As long as you stay
out of my way, yeah.
686
01:13:04,500 --> 01:13:05,700
Colonel.
687
01:13:06,800 --> 01:13:07,900
General?
688
01:13:07,900 --> 01:13:10,400
Is this Weapon XI?
689
01:13:11,600 --> 01:13:14,800
All their strenghts but
none of their weaknesses.
690
01:13:14,800 --> 01:13:16,900
You really hate them, don't you?
691
01:13:17,200 --> 01:13:18,800
No, I don't hate them.
692
01:13:19,200 --> 01:13:20,600
After 20 years of
working with them...
693
01:13:20,800 --> 01:13:22,600
I just know what they can do.
694
01:13:27,300 --> 01:13:28,600
If we win this war
before it starts...
695
01:13:28,800 --> 01:13:31,300
it'll save countless
lives in the process.
696
01:13:31,300 --> 01:13:34,500
Preemptive action is
the only action here, General.
697
01:13:35,000 --> 01:13:39,200
The days of our country sitting
on the sidelines are over.
698
01:13:39,800 --> 01:13:41,500
We need to take the
fight to the enemy...
699
01:13:41,700 --> 01:13:43,300
before they take
the fight to us.
700
01:13:43,900 --> 01:13:46,800
- I admire your passion, I do.
- Thank you.
701
01:13:47,600 --> 01:13:50,400
But this is as far as it goes.
702
01:13:50,700 --> 01:13:52,900
Weapon X was a... a hickup.
703
01:13:52,900 --> 01:13:54,800
We know about your son, Bill.
704
01:13:54,800 --> 01:13:56,600
We know he's a mutant.
705
01:13:56,600 --> 01:13:58,200
And we know
he killed your wife.
706
01:13:58,400 --> 01:13:59,800
You shouldn't have
kept that from us.
707
01:13:59,800 --> 01:14:01,400
That...
708
01:14:03,100 --> 01:14:05,000
That has nothing
to do with my work.
709
01:14:05,200 --> 01:14:06,100
Bullshit.
710
01:14:06,400 --> 01:14:09,800
You're too close to this.
I'm sure you know it.
711
01:14:12,200 --> 01:14:15,600
You're right.
I...I won't lie to you.
712
01:14:18,600 --> 01:14:23,600
My son did bring the
problem home for me.
713
01:14:24,000 --> 01:14:26,600
But I took an oath...
714
01:14:27,000 --> 01:14:30,100
to protect the American people
715
01:14:30,400 --> 01:14:32,600
from every threat,
716
01:14:32,800 --> 01:14:34,600
both foreign
717
01:14:41,600 --> 01:14:43,200
...and domestic.
718
01:14:51,100 --> 01:14:53,100
- You don't like flying, huh?
- I'm fine.
719
01:14:53,100 --> 01:14:54,500
Just concentrate on
what you're doing.
720
01:14:54,500 --> 01:14:56,300
You sure? You got a bit of
sweat on your brow there.
721
01:14:56,300 --> 01:14:58,000
Very funny, just keep
your eyes on the...
722
01:14:58,200 --> 01:14:59,500
On the what? Clouds?
723
01:14:59,800 --> 01:15:02,100
We're jumpin' up and down
like a freakin' yoyo here.
724
01:15:02,100 --> 01:15:03,200
Where did you get
this thing anyway?
725
01:15:03,200 --> 01:15:05,600
Oh, this is my baby,
I won her in a game.
726
01:15:05,600 --> 01:15:08,700
- Jacks over fives.
- Great.
727
01:15:09,900 --> 01:15:12,400
Relax. We're almost there.
728
01:15:15,500 --> 01:15:17,200
There it is. The island.
729
01:15:17,400 --> 01:15:20,900
Three Mile Island.
Hiding in plain sight.
730
01:15:23,900 --> 01:15:26,500
No one's gonna snoop
around a nuclear reactor.
731
01:15:26,500 --> 01:15:29,100
They think it's gonna
turn them into freaks.
732
01:15:29,100 --> 01:15:30,300
Like you?
733
01:15:30,300 --> 01:15:32,100
Right.
734
01:15:33,500 --> 01:15:35,300
All right, you ready?
735
01:15:35,300 --> 01:15:36,900
Because it's now or never.
Let's go.
736
01:15:36,900 --> 01:15:38,300
About time.
737
01:15:47,500 --> 01:15:49,100
Hey, if it's make you
feel any better...
738
01:15:49,400 --> 01:15:50,600
this is really gonna hurt.
739
01:15:50,600 --> 01:15:54,300
Well yeah, it kind
of does actually.
740
01:15:54,900 --> 01:15:56,300
Good luck.
741
01:15:56,800 --> 01:15:58,400
Likewise.
742
01:16:00,200 --> 01:16:01,700
Oh shit.
743
01:16:08,600 --> 01:16:09,800
How are you doing?
744
01:16:10,300 --> 01:16:11,800
Is everything alright?
745
01:16:12,800 --> 01:16:15,300
- Is he ready yet?
- A few more hours.
746
01:16:15,600 --> 01:16:17,700
And he will respond
to my commands?
747
01:16:17,700 --> 01:16:19,700
Absolutely!
748
01:17:22,200 --> 01:17:23,400
Logan.
749
01:17:24,700 --> 01:17:26,500
Welcome back to the war.
750
01:17:27,900 --> 01:17:31,200
Before I gut you,
I wanna know why.
751
01:17:32,400 --> 01:17:34,700
I needed your powers
for the pool.
752
01:17:34,700 --> 01:17:36,500
For the what?
753
01:17:36,500 --> 01:17:39,800
A mutant killer.
The dead pool.
754
01:17:40,600 --> 01:17:42,900
Years of searching,
to find...
755
01:17:43,100 --> 01:17:44,400
finding the right powers...
756
01:17:44,400 --> 01:17:49,200
that can coexist in one body
without ripping it apart.
757
01:17:50,400 --> 01:17:54,100
My son was the first
piece of the puzzle.
758
01:17:54,900 --> 01:17:56,900
Logan, you were the last.
759
01:17:57,400 --> 01:17:59,100
You made Weapon XI possible.
760
01:18:00,600 --> 01:18:01,400
I...
761
01:18:01,900 --> 01:18:03,200
I asked you to help but...
762
01:18:03,600 --> 01:18:07,700
you said you wanted
the quiet life.
763
01:18:08,000 --> 01:18:08,800
Well...
764
01:18:09,900 --> 01:18:11,900
I've learned that
nothing motivates...
765
01:18:12,100 --> 01:18:15,700
the men in your
family like revenge.
766
01:18:32,300 --> 01:18:34,000
Who are you?
767
01:18:34,800 --> 01:18:37,400
Oh she's a real old friend.
768
01:18:48,900 --> 01:18:51,000
Do you really think we'd
just let you walk away?
769
01:18:52,200 --> 01:18:54,700
You are a dangerous man.
770
01:18:55,000 --> 01:18:57,600
I like to keep an eye
on dangerous men.
771
01:18:57,900 --> 01:19:00,000
Tell him about the
day you died.
772
01:19:06,100 --> 01:19:09,300
They gave me a shot of
hydrochloride thiazide.
773
01:19:11,400 --> 01:19:13,500
It reduces the heart rate so low...
774
01:19:13,700 --> 01:19:15,300
it appears you flatline.
775
01:19:27,000 --> 01:19:29,500
Don't be angry with her.
776
01:19:30,000 --> 01:19:33,400
Real credit... to your species.
777
01:19:36,100 --> 01:19:37,700
Did you know that her sister...
778
01:19:37,900 --> 01:19:40,200
has diamond-hard skin?
779
01:19:40,200 --> 01:19:43,800
Kayla's mutation
is tacto-hypnosis.
780
01:19:43,800 --> 01:19:46,800
She can influence people as
long as she touches them.
781
01:19:46,800 --> 01:19:49,600
Quite a useful tool
in the seduction.
782
01:19:49,800 --> 01:19:52,400
It was never real, my friend.
783
01:19:57,200 --> 01:19:59,400
It was real for me.
784
01:20:01,200 --> 01:20:02,700
I told you if you
came down this road...
785
01:20:02,900 --> 01:20:04,500
you wouldn't like
what you'd found.
786
01:20:11,900 --> 01:20:14,000
That story you told me...
787
01:20:14,000 --> 01:20:17,500
about man who gets
flowers for the moon...
788
01:20:18,700 --> 01:20:21,600
I had it backwards.
789
01:20:23,600 --> 01:20:27,200
I thought you were the moon
and I was your Wolverine.
790
01:20:29,400 --> 01:20:32,600
But you were the
Trickster, aren't you?
791
01:20:32,800 --> 01:20:35,300
I am just the fool that got played.
792
01:20:37,300 --> 01:20:40,800
The worst part of this is
I should have known.
793
01:20:43,400 --> 01:20:46,000
But I ignored my instincts.
794
01:20:48,900 --> 01:20:51,900
I ignored what I really am.
795
01:20:56,200 --> 01:20:59,100
Well, that will never happen again.
796
01:21:30,100 --> 01:21:32,200
- Colonel.
- Not now, Kayla.
797
01:21:32,200 --> 01:21:35,100
I have done everything
you've asked.
798
01:21:36,200 --> 01:21:38,200
My sister...
799
01:21:38,800 --> 01:21:41,100
You said that if I help you,
you'd let her go.
800
01:21:41,700 --> 01:21:43,700
Kayla, it's not
as simple as that.
801
01:21:43,700 --> 01:21:46,600
Her mutation is unique.
Quite beautiful.
802
01:21:46,600 --> 01:21:48,900
We just need a little more
time to analyze it, that's all.
803
01:21:48,900 --> 01:21:50,000
You let him go?
804
01:21:53,800 --> 01:21:56,200
- Victor, please.
- You can't let him go.
805
01:21:56,200 --> 01:21:58,700
- You can't beat him, Victor.
- Give me the Adamantium.
806
01:21:58,700 --> 01:21:59,900
- Tests came out...
- We had a deal!
807
01:21:59,900 --> 01:22:02,200
You would never
survive the operation.
808
01:22:04,700 --> 01:22:06,000
I can take anything he can.
809
01:22:06,200 --> 01:22:07,800
No, you can't.
810
01:22:08,900 --> 01:22:10,300
You are my
favorite soldier, Victor.
811
01:22:10,900 --> 01:22:12,500
Be patient, time will come.
812
01:22:12,800 --> 01:22:13,900
He's using us!
813
01:22:23,000 --> 01:22:27,300
How about this time,
you die for real?
814
01:22:28,000 --> 01:22:29,200
Let me go.
815
01:22:32,100 --> 01:22:34,500
Your little mind game
don't work on me.
816
01:22:35,000 --> 01:22:36,200
Victor!
817
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
Feels good, doesn't it?
818
01:23:13,600 --> 01:23:15,800
All that rage...
819
01:23:17,000 --> 01:23:18,600
Do it.
820
01:23:18,600 --> 01:23:20,200
Logan!
821
01:23:21,300 --> 01:23:22,400
You're not an animal.
822
01:23:23,500 --> 01:23:25,400
Oh yes, you are.
823
01:23:28,900 --> 01:23:30,100
Do it.
824
01:23:34,100 --> 01:23:36,300
Finish it.
825
01:24:00,400 --> 01:24:01,200
Logan?
826
01:24:05,000 --> 01:24:06,700
My sister.
827
01:24:06,900 --> 01:24:08,300
They have my sister.
828
01:24:09,500 --> 01:24:12,100
Please, I didn't trick you
into loving me.
829
01:24:12,900 --> 01:24:14,400
It was real for me too.
830
01:24:17,700 --> 01:24:19,700
Please, I'm so sorry.
831
01:24:19,700 --> 01:24:22,300
They have my sister.
832
01:24:22,700 --> 01:24:24,300
Where is she?
833
01:24:29,500 --> 01:24:31,100
Activate Weapon XI.
834
01:24:31,300 --> 01:24:32,400
The bonding process
is incomplete.
835
01:24:32,400 --> 01:24:33,500
Just do it!
836
01:24:33,500 --> 01:24:34,600
Now!
837
01:25:36,300 --> 01:25:38,000
Are you okay?
Come on.
838
01:26:29,800 --> 01:26:31,100
Okay...
839
01:26:32,700 --> 01:26:33,900
Perfect.
840
01:26:34,200 --> 01:26:35,700
- Kayla, get these kids out of here.
- Logan...
841
01:26:35,700 --> 01:26:38,200
Find another way out.
842
01:26:38,200 --> 01:26:40,200
Come on, let's go!
843
01:26:41,200 --> 01:26:43,200
Wade, is that you?
844
01:26:46,800 --> 01:26:50,000
I guess Stryker finally figured
out how to shut you up.
845
01:27:00,800 --> 01:27:01,600
Wade...
846
01:27:03,100 --> 01:27:04,600
You don't have to do this.
847
01:27:06,100 --> 01:27:07,300
Alright, maybe you do.
848
01:27:22,400 --> 01:27:23,200
Shoot on sight!
849
01:27:31,800 --> 01:27:33,300
I can help! Point me at 'em!
850
01:27:33,700 --> 01:27:34,600
Go!
851
01:27:43,100 --> 01:27:44,300
Go! Now!
852
01:27:51,100 --> 01:27:52,600
Did I get them?
853
01:27:52,600 --> 01:27:53,800
Yeah.
854
01:28:03,700 --> 01:28:04,800
- Let's go.
- I can't go.
855
01:28:04,800 --> 01:28:06,100
Kayla, come on!
856
01:28:06,100 --> 01:28:07,500
I have to stay here.
857
01:28:08,200 --> 01:28:10,100
You take them.
858
01:28:10,500 --> 01:28:11,300
Go!
859
01:28:12,500 --> 01:28:13,300
Go!
860
01:28:41,200 --> 01:28:42,200
Go left.
861
01:28:42,500 --> 01:28:43,300
Left.
862
01:28:44,600 --> 01:28:46,400
- What?
- We go left.
863
01:28:46,400 --> 01:28:48,500
- You can't see.
- Trust me.
864
01:29:02,500 --> 01:29:04,600
C'mon Bob! Let's see
your dance up here.
865
01:29:41,700 --> 01:29:43,300
Nobody kills you but me.
866
01:29:52,600 --> 01:29:53,600
Back-to-back!
867
01:29:56,400 --> 01:29:57,900
- I got him!
- Oh no, you don't.
868
01:31:33,600 --> 01:31:34,400
Stop!
869
01:31:35,000 --> 01:31:36,500
- This can't be the way.
- This is the way!
870
01:31:36,500 --> 01:31:38,200
- How do you know?
- I just know.
871
01:31:38,600 --> 01:31:39,400
Come on.
872
01:31:50,800 --> 01:31:51,800
Adamantium bullets.
873
01:31:53,200 --> 01:31:56,500
Let's see him heal with a few
of these through his thick skull.
874
01:31:56,500 --> 01:31:59,100
You can't stop him.
Even with that.
875
01:31:59,100 --> 01:32:00,400
He'll heal.
876
01:32:00,400 --> 01:32:02,700
His brain may heal.
877
01:32:04,000 --> 01:32:06,800
But his memories
won't grow back.
878
01:32:23,000 --> 01:32:26,100
This doesn't change anything
between us, Victor.
879
01:32:27,500 --> 01:32:28,900
We're done.
880
01:32:28,900 --> 01:32:31,500
We can never
be done, Jimmy.
881
01:32:31,500 --> 01:32:33,500
We're brothers.
882
01:32:33,500 --> 01:32:36,100
Brothers look out for each other.
883
01:33:09,500 --> 01:33:11,300
- You miss me?
- Jesus...
884
01:33:13,500 --> 01:33:15,100
You know, when you said you
were gonna kill everyone...
885
01:33:15,300 --> 01:33:17,800
I thought you may just've
been exaggerating.
886
01:33:18,300 --> 01:33:19,100
Yeah...
887
01:33:20,500 --> 01:33:22,300
Do I look like a man
who exaggerates?
888
01:33:22,800 --> 01:33:23,800
You're welcome.
889
01:33:27,900 --> 01:33:28,900
Logan.
890
01:33:32,500 --> 01:33:33,900
These kids trying
to get off the island.
891
01:33:33,900 --> 01:33:35,400
- Split up. Go!
- I'm on it.
892
01:33:44,700 --> 01:33:45,700
Kayla!
893
01:33:46,800 --> 01:33:47,800
Kayla!
894
01:33:56,800 --> 01:33:58,900
I love you.
895
01:34:06,400 --> 01:34:07,400
No...
896
01:34:10,900 --> 01:34:12,400
I'm so cold.
897
01:34:12,400 --> 01:34:15,400
Listen to me, I'm gonna
get you outta here.
898
01:34:15,400 --> 01:34:16,400
You understand?
899
01:34:17,400 --> 01:34:18,500
Let's go easy,
nice and easy.
900
01:34:18,900 --> 01:34:19,700
That's it.
901
01:34:19,700 --> 01:34:20,600
That's it.
902
01:34:24,000 --> 01:34:25,800
I'm gonna get you out.
903
01:34:49,400 --> 01:34:50,500
Logan!
904
01:35:46,000 --> 01:35:47,700
I should make you
pull the trigger.
905
01:35:49,400 --> 01:35:51,600
But that would make
us no better than you.
906
01:35:53,400 --> 01:35:55,200
Throw the gun away.
907
01:36:00,500 --> 01:36:02,000
Turn around.
Walk until your feet bleed.
908
01:36:03,700 --> 01:36:05,300
And then keep walking.
909
01:36:43,300 --> 01:36:45,600
It'll be all right, Scott.
910
01:36:45,600 --> 01:36:47,900
My name is Charles Xavier.
911
01:36:47,900 --> 01:36:50,200
I'm a mutant, like you.
912
01:36:50,200 --> 01:36:54,800
- I can hear your thoughts.
- Yes. And I can hear yours.
913
01:36:55,000 --> 01:36:57,200
You're safe now.
914
01:36:57,200 --> 01:36:59,500
Come. We have to go.
915
01:37:48,800 --> 01:37:49,600
The kids are safe.
916
01:37:55,500 --> 01:37:56,700
What the hell happened?
917
01:38:00,300 --> 01:38:03,300
- Who are you?
- What do you mean, who am I?
918
01:38:03,700 --> 01:38:05,900
I'm the guy who brought you here.
Now we gotta go.
919
01:38:07,300 --> 01:38:09,400
Where the hell am I?
920
01:38:09,600 --> 01:38:12,000
Listen to me, I am a friend.
921
01:38:12,200 --> 01:38:13,400
I'm a friend.
922
01:38:13,400 --> 01:38:15,000
What's my name?
923
01:38:15,000 --> 01:38:16,500
What's my name!
924
01:38:16,700 --> 01:38:18,900
Your name is Logan.
925
01:38:22,200 --> 01:38:24,900
You need to trust me.
We have to go.
926
01:38:30,400 --> 01:38:32,100
Follow me.
927
01:38:37,400 --> 01:38:38,200
Now!
928
01:39:12,200 --> 01:39:13,900
Do you know her?
929
01:39:17,700 --> 01:39:18,700
No.
930
01:39:23,800 --> 01:39:25,800
These dudes are not gonna like
what you've done in this place.
931
01:39:25,800 --> 01:39:28,200
We really need to go.
932
01:39:28,200 --> 01:39:30,400
I'll find my own way.
933
01:39:35,100 --> 01:39:36,400
Good luck.
934
01:41:08,000 --> 01:41:10,000
Colonel Stryker?
935
01:41:13,800 --> 01:41:17,300
- Colonel William Stryker?
- Yes.
936
01:41:18,700 --> 01:41:19,700
You're wanted for questioning...
937
01:41:19,900 --> 01:41:22,800
in connection of the death
of General Munson.
938
01:41:22,800 --> 01:41:23,900
Sir.
60495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.