All language subtitles for Wild Card - Extended Cut DE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,901 --> 00:01:51,358 Eine Pepsi Light, bitte. 2 00:01:51,528 --> 00:01:53,144 Kommt sofort. 3 00:02:25,562 --> 00:02:27,519 Mich täuschen Sie nicht. 4 00:02:29,358 --> 00:02:32,192 Als Sie reinkamen, habe ich mir gedacht: 5 00:02:33,362 --> 00:02:35,354 "Die Frau ist eine Genießerin." 6 00:02:36,281 --> 00:02:38,193 Ich bin eine Genießerin. 7 00:02:39,242 --> 00:02:40,824 Pepsi Light. 8 00:02:41,861 --> 00:02:43,436 Und Sie rauchen auch nicht? 9 00:02:44,665 --> 00:02:46,076 Keine Laster? 10 00:02:46,917 --> 00:02:49,736 Ich habe viele Laster. Aber ich rauche und trinke nicht. 11 00:02:49,836 --> 00:02:51,623 Sie haben viele Laster? 12 00:02:52,673 --> 00:02:54,831 Ach so... Was denn für welche? 13 00:02:54,931 --> 00:02:58,460 Danke für den Drink, aber ich warte auf meinen Freund. 14 00:02:58,637 --> 00:03:01,846 Ich wäre gerne alleine, um ein wenig nachzudenken. 15 00:03:06,436 --> 00:03:09,720 Entschuldigen Sie, ich will auf keinen Fall stören. 16 00:03:15,779 --> 00:03:17,736 Verraten Sie mir bloß Ihren Namen. 17 00:03:17,916 --> 00:03:20,649 Dann bin ich weg, versprochen. 18 00:03:23,920 --> 00:03:25,657 Wenn ich daran denke, 19 00:03:25,831 --> 00:03:29,199 wie Sie in dem Outfit reingekommen sind... 20 00:03:29,376 --> 00:03:33,245 dann will ich einen Namen für die hübsche Verpackung. 21 00:03:34,675 --> 00:03:36,961 - Das ist Poesie. - Aha. 22 00:03:38,367 --> 00:03:39,917 Verstanden? 23 00:03:44,141 --> 00:03:47,259 Sie sind 'ne ziemlich fiese Lady. 24 00:03:48,437 --> 00:03:52,772 Ich wette, ich kenne Ihre Laster. 25 00:03:55,126 --> 00:03:56,943 - DD. - DD. 26 00:03:57,112 --> 00:03:59,925 Ich will Ihren Namen, keine Scheißinitialen. 27 00:04:01,476 --> 00:04:03,525 Wahrscheinlich fluchen Sie auch nicht. 28 00:04:04,786 --> 00:04:08,575 Das ist mein Name. Meine Großmutter war Doris-Day-Fan. 29 00:04:22,714 --> 00:04:24,486 Weißt du, was ich denke, DD? 30 00:04:25,474 --> 00:04:27,887 Das mit uns hätte was werden können. 31 00:04:50,007 --> 00:04:51,948 Er kann es bestimmt immer haben. 32 00:04:53,133 --> 00:04:55,163 Dein legendärer Freund. 33 00:04:57,464 --> 00:05:01,967 Er bringt dich so zum Nachdenken, und dann versetzt er dich. 34 00:05:03,512 --> 00:05:05,094 Falls es einen Freund gibt... 35 00:05:06,139 --> 00:05:08,342 und du mich nicht verarschst. 36 00:05:08,809 --> 00:05:12,473 Er kommt jeden Moment. Ich muss niemanden verarschen. 37 00:05:12,573 --> 00:05:13,781 Lass uns tanzen. 38 00:05:14,231 --> 00:05:15,405 - Was? - Nur wir beide. 39 00:05:15,505 --> 00:05:17,423 Ich will nicht tanzen. 40 00:05:17,901 --> 00:05:20,564 - Magst du die Stones? - Nein. 41 00:05:22,567 --> 00:05:24,359 Irgendwen musst du doch mögen. 42 00:05:25,909 --> 00:05:28,743 - Keine Ahnung, Macy Gray. - Macy Gray. 43 00:05:29,496 --> 00:05:31,112 Dann spiele ich das. 44 00:05:31,212 --> 00:05:33,872 Ich will nicht tanzen. Mir ist nicht danach, danke. 45 00:05:34,459 --> 00:05:38,749 Jeder Zeit. Vielleicht ist dir später danach. 46 00:05:44,970 --> 00:05:46,586 Wieso sagst du nichts? 47 00:05:46,686 --> 00:05:48,703 Ja, später, gerne. 48 00:05:48,998 --> 00:05:51,174 Später dann... 49 00:05:51,726 --> 00:05:56,221 Da könnte unser geheimes kleines Passwort werden. 50 00:05:56,321 --> 00:05:57,855 Ja, okay. 51 00:06:43,194 --> 00:06:45,233 Tut mir leid. Entschuldige. 52 00:06:46,114 --> 00:06:47,963 Am Roulette ging's zu. 53 00:06:48,063 --> 00:06:49,559 Da waren zwei besoffene Asiaten. 54 00:06:49,659 --> 00:06:52,124 - Einer wollte mich anpinkeln. - Gehen wir lieber. 55 00:06:52,829 --> 00:06:54,866 Ich bin gerade erst da, Doris. 56 00:06:55,123 --> 00:06:57,957 Mich hat so ein Besoffener angebaggert. 57 00:06:58,126 --> 00:07:00,709 Lass uns gehen, bevor noch was passiert. 58 00:07:00,809 --> 00:07:04,552 Der Typ mit der Glatze? Achte nicht auf ihn. 59 00:07:04,758 --> 00:07:07,087 Hast du vergessen, warum wir hier sind? 60 00:07:07,259 --> 00:07:09,176 In dieser Bar ist es angenehm ruhig. 61 00:07:09,346 --> 00:07:10,901 Da können wir nachdenken. 62 00:07:11,097 --> 00:07:12,999 Alle Bars in der Stadt sind laut. 63 00:07:13,099 --> 00:07:16,660 Und bei dir oder bei mir haben wir bloß Sex... 64 00:07:17,145 --> 00:07:18,852 Was echt lästig wäre... 65 00:07:20,690 --> 00:07:23,023 Es geht hier um unsere Zukunft. 66 00:07:25,362 --> 00:07:27,710 Hast du dich entschieden? 67 00:07:29,824 --> 00:07:32,952 Du bist der beste Mann, den ich je kennengelernt habe... 68 00:07:37,248 --> 00:07:40,707 Also, eine Beleidigung ist das nicht... 69 00:07:41,628 --> 00:07:43,790 aber eine Antwort ist es auch nicht. 70 00:07:44,172 --> 00:07:46,755 Was soll ich tun? Eine Münze werfen... 71 00:07:46,855 --> 00:07:48,461 Bei so einer Entscheidung? 72 00:07:48,561 --> 00:07:52,074 Ich will dich ja nicht drängen, Süße, 73 00:07:52,493 --> 00:07:54,916 aber das Caesars bietet mir 74 00:07:55,016 --> 00:07:56,803 einen eigenen Roulettetisch in Atlantic City. 75 00:07:56,903 --> 00:07:58,093 Das ist eine tolle Sache, 76 00:07:58,269 --> 00:08:01,172 und ich muss bis morgen zusagen. 77 00:08:01,272 --> 00:08:03,543 Darum muss ich es heute wissen: 78 00:08:04,010 --> 00:08:06,976 Ich kriege bestimmt noch so eine Chance... 79 00:08:08,029 --> 00:08:10,316 Es geht mir nur um uns... 80 00:08:15,495 --> 00:08:16,906 Möchtest du mitkommen? 81 00:08:17,497 --> 00:08:20,035 Das meinst du damit nicht nur. 82 00:08:20,548 --> 00:08:22,792 Du meinst, lebe mit mir, liebe mich 83 00:08:22,892 --> 00:08:23,920 und heirate mich. 84 00:08:24,020 --> 00:08:26,161 Ja, ja und ja. 85 00:08:26,261 --> 00:08:27,580 Glaub mir, Osgood. 86 00:08:27,757 --> 00:08:31,467 Ich hatte drei Ehen. Ich tauge nicht dazu. 87 00:08:31,636 --> 00:08:35,129 Ich kann mich nur gut scheiden lassen. 88 00:08:35,229 --> 00:08:38,007 - Oder das du... - Es ist später. 89 00:08:41,295 --> 00:08:42,894 Lass uns tanzen. 90 00:08:42,994 --> 00:08:44,605 Wir unterhalten uns. 91 00:08:45,282 --> 00:08:47,604 "Später" ist unser Passwort. 92 00:08:47,861 --> 00:08:51,571 Ich sagte ihm, wir tanzen, damit er verschwindet. 93 00:08:52,689 --> 00:08:55,157 - Alles klar? - Alles klar... 94 00:08:55,913 --> 00:08:57,587 Lass mich eines klarstellen. 95 00:08:58,030 --> 00:09:00,204 Die Frau sagt, sie will mit mir tanzen... 96 00:09:00,373 --> 00:09:04,084 Und dann kommst du an, und änderst ihre Meinung. 97 00:09:04,210 --> 00:09:06,577 Und dann fragst du, ob alles klar ist? 98 00:09:07,088 --> 00:09:08,415 Bist du bescheuert? 99 00:09:08,673 --> 00:09:11,073 Nichts ist klar. Absolut nichts. 100 00:09:11,812 --> 00:09:15,261 - Hey, entschuldige mal. - Lass los! 101 00:09:15,651 --> 00:09:19,958 Du bist stark. Ich mag starke Frauen. 102 00:09:20,991 --> 00:09:24,558 Wenn ich fertig bin, sind sie nämlich immer schwach... 103 00:09:27,119 --> 00:09:28,744 Gefällt dir das, DD? 104 00:09:29,319 --> 00:09:30,720 Er kennt deinen Namen? 105 00:09:30,983 --> 00:09:34,133 Ich habe es ihm erzählt, damit er geht. 106 00:09:34,233 --> 00:09:36,782 Was hast du erzählt, während ich arbeiten war? 107 00:09:36,882 --> 00:09:37,987 Eine Menge. 108 00:09:38,087 --> 00:09:41,815 Was für eine zimperliche Heulsuse du bist. 109 00:09:42,427 --> 00:09:44,174 Und dass du keinen hochkriegst. 110 00:09:46,377 --> 00:09:47,993 Reiz mich lieber nicht, Kumpel. 111 00:09:48,093 --> 00:09:49,990 Mir sind eure Spielchen egal. 112 00:09:50,090 --> 00:09:52,002 Du hast sie wieder angefasst. 113 00:09:52,102 --> 00:09:54,625 - Wag das nicht noch mal. - Ich fass sie nicht an. 114 00:09:54,886 --> 00:09:56,297 Außer sie bittet mich darum. 115 00:09:58,793 --> 00:10:02,435 Aber eine Frage hätte ich. Deine Frau, fasst die dich an? 116 00:10:03,144 --> 00:10:06,299 - Osgood... - Auweia, das ist ja... 117 00:10:06,648 --> 00:10:08,538 - Gib her! - Wusste ich's doch. 118 00:10:09,080 --> 00:10:11,859 - Hol's dir doch. - Gib her, das ist meins. 119 00:10:11,959 --> 00:10:15,025 - Mensch! Pass doch auf! - Los, bring mich hier weg. 120 00:10:15,125 --> 00:10:18,086 - Das war sauteuer. - Scheiß drauf, Osgood! 121 00:10:18,186 --> 00:10:19,450 Osgood? 122 00:10:20,161 --> 00:10:23,565 Wer heißt denn so bescheuert? Meine Güte. 123 00:10:23,665 --> 00:10:25,641 - Drecksack. - Komm jetzt. 124 00:10:25,741 --> 00:10:26,860 Ich habe Angst. 125 00:10:26,960 --> 00:10:29,014 - Wer heißt Osgood? - Musst du nicht. 126 00:10:29,114 --> 00:10:30,618 Ist aber so. Bei dem Typen da. 127 00:10:31,365 --> 00:10:32,365 Den hätte ich gepackt. 128 00:10:32,465 --> 00:10:34,206 - Was ist damit? - Ich weiß. 129 00:10:35,218 --> 00:10:36,504 Ist es stubenrein? 130 00:10:39,277 --> 00:10:40,975 Verdammte Scheiße! 131 00:10:43,977 --> 00:10:46,586 Ich will anständig bleiben, Doris. Ganz ehrlich. 132 00:10:46,686 --> 00:10:48,924 Aber jeder hat eine tierische Ader. 133 00:10:49,941 --> 00:10:51,978 Du hältst mich jetzt für feige, oder? 134 00:10:52,152 --> 00:10:55,150 Wie kommst du darauf? Ich habe dich doch rausgezerrt. 135 00:10:55,250 --> 00:10:57,759 Ich sage das, weil es die Wahrheit ist. 136 00:11:00,234 --> 00:11:00,984 Osgood. 137 00:11:01,084 --> 00:11:02,697 Nicht. Bring mich bitte zum Auto. 138 00:11:02,871 --> 00:11:05,634 Bleib hier! Komm her, Freundchen. 139 00:11:05,832 --> 00:11:10,727 Ich habe deinen Hamster... Ossilein, Hasi, Hasilein. 140 00:11:10,827 --> 00:11:12,874 - Osgood. - Herrgott noch mal! 141 00:11:13,381 --> 00:11:14,937 Jetzt reicht's! 142 00:11:15,341 --> 00:11:17,911 Ich sag dir was. Nimm es wieder. 143 00:11:18,011 --> 00:11:20,173 Ich weiß nicht, was es frisst. 144 00:11:20,273 --> 00:11:21,887 Komm zurück, Osgood. 145 00:11:23,141 --> 00:11:25,052 Bitte, Osgood. 146 00:11:32,410 --> 00:11:33,649 Tritt zurück. 147 00:11:33,902 --> 00:11:35,188 Tritt zurück? Wieso? 148 00:11:36,028 --> 00:11:37,270 Sagen wir aus Schutzgründen. 149 00:11:38,233 --> 00:11:39,621 Ich brauche keine Tricks 150 00:11:40,283 --> 00:11:42,696 für so eine Zwergschwuchtel wie dich. 151 00:11:44,329 --> 00:11:46,143 Ich brauch nur meine Hände. 152 00:12:00,261 --> 00:12:02,247 - Osgood. - Halt die Klappe. 153 00:12:02,484 --> 00:12:06,432 - Aber... - Halt deinen blöden Mund, Doris. 154 00:12:06,601 --> 00:12:08,438 Niemand läuft hier weg. 155 00:12:08,538 --> 00:12:11,368 Und es ist erst vorbei, wenn du es sagst. 156 00:12:14,199 --> 00:12:15,686 Es ist vorbei. 157 00:12:17,546 --> 00:12:18,850 Hilf mir hoch, okay? 158 00:12:19,884 --> 00:12:21,163 Nein, tu es nicht! 159 00:12:37,701 --> 00:12:40,758 Komm her, du Pisser! 160 00:12:42,262 --> 00:12:43,559 Verpiss dich! 161 00:12:47,250 --> 00:12:48,530 Osgood? 162 00:13:06,077 --> 00:13:07,613 Okay, ist es jetzt vorbei? 163 00:13:07,824 --> 00:13:09,406 Antworte gefälligst! 164 00:13:12,834 --> 00:13:14,245 Es ist vorbei. 165 00:13:14,419 --> 00:13:15,660 Bitte. 166 00:13:15,837 --> 00:13:17,619 Ich bin ein feiner Kerl. 167 00:13:17,839 --> 00:13:20,502 Hör bitte auf, mich zu schlagen. 168 00:13:23,501 --> 00:13:25,642 Und davor hattest du Angst? 169 00:13:26,806 --> 00:13:28,593 Weißt du, was du bist? 170 00:13:28,766 --> 00:13:30,132 Du bist ein Feigling. 171 00:13:30,310 --> 00:13:32,768 Und Mundgeruch hast du auch. 172 00:13:32,937 --> 00:13:34,849 Nun hau endlich ab! 173 00:13:47,493 --> 00:13:49,450 Lass, ich bin ganz schmutzig. 174 00:13:49,550 --> 00:13:51,327 Ach, lass doch... 175 00:13:55,445 --> 00:13:57,660 Du bist mein kleiner Held. 176 00:13:58,399 --> 00:13:59,974 Wo gehst du hin? 177 00:14:00,515 --> 00:14:02,540 Wenn du die Ratte anfasst, ist es vorbei! 178 00:14:04,552 --> 00:14:05,806 Ratte? 179 00:14:06,179 --> 00:14:09,301 - Ich dachte, dir gefällt das Toupet. - Ich hasse es. 180 00:14:09,818 --> 00:14:11,614 Es gibt mir Selbstvertrauen. 181 00:14:11,934 --> 00:14:16,118 Wenn ich dir das nicht geben kann, können wir Schluss machen. 182 00:14:17,273 --> 00:14:18,639 Was willst du? 183 00:14:18,816 --> 00:14:21,479 Das Toupet auf deinem Kopf? 184 00:14:21,652 --> 00:14:24,658 Oder meine Brüste in der Hand in Atlantic City? 185 00:17:07,061 --> 00:17:08,851 Den Weg frei. Aus dem Weg. 186 00:17:09,028 --> 00:17:10,109 Was war los, Drew? 187 00:17:10,279 --> 00:17:13,141 Sie lag auf dem Parkplatz. Ist nicht sehr stabil. 188 00:17:13,241 --> 00:17:15,798 - Platz machen. - Wie heißen Sie? 189 00:17:19,497 --> 00:17:21,926 - Nick. - Haben Sie Allergien? 190 00:17:23,550 --> 00:17:25,839 Verraten Sie mir, wer das war? 191 00:17:26,128 --> 00:17:28,447 Wissen Sie, wer Ihnen das angetan hat? 192 00:17:30,591 --> 00:17:31,967 Nick. 193 00:17:34,971 --> 00:17:36,212 Nick. 194 00:17:37,455 --> 00:17:38,710 Nick. 195 00:19:14,985 --> 00:19:18,822 PINCHUS "PINKY" ZION RECHTSANWALT 196 00:19:18,991 --> 00:19:21,699 NICK WILD SICHERHEITSBERATER 197 00:19:26,207 --> 00:19:29,041 Ich dachte schon, du kommst nie. 198 00:19:29,210 --> 00:19:33,281 Ist heute nicht dein fünftausendster Tag in der Wüste? 199 00:19:33,381 --> 00:19:35,338 Mein fünftausendster Scheißtag. 200 00:19:35,716 --> 00:19:36,877 Hier. 201 00:19:37,134 --> 00:19:39,817 - Verrückte Anfragen? - Sieht so aus. 202 00:19:40,137 --> 00:19:42,094 Ich habe keine Lust, Pinky. 203 00:19:42,264 --> 00:19:43,846 Lies sie mir vor. 204 00:19:44,016 --> 00:19:45,302 Na schön. 205 00:19:47,269 --> 00:19:48,332 Sehr geehrter Mr Wild. 206 00:19:48,432 --> 00:19:51,384 Sie sind der härteste Typ, den ich kenne. 207 00:19:51,484 --> 00:19:54,524 Ich will Söldner in den Tropen werden. 208 00:19:54,624 --> 00:19:57,903 Nick, ich muss es Ihnen sagen. Ich bin zimperlich. 209 00:19:58,003 --> 00:19:59,734 Ich habe Angst vor dem Dschungel. 210 00:19:59,834 --> 00:20:02,951 Ich träume oft von Pythons, die mich im Würgegriff haben. 211 00:20:03,077 --> 00:20:05,364 Kriegen harte Typen auch Angst? 212 00:20:05,535 --> 00:20:07,905 Ist dir das mal passiert, Nick? Wenigstens einmal? 213 00:20:08,882 --> 00:20:11,332 Ich kriege Angst, wenn ich mir diesen Scheiß anhöre. 214 00:20:12,837 --> 00:20:14,794 Oh, es gibt einen Gott. 215 00:20:14,964 --> 00:20:19,046 Oh ja, der ist besser. 216 00:20:20,498 --> 00:20:23,156 Mr Wild, in bestimmten Kulturen ist es üblich, 217 00:20:23,256 --> 00:20:24,953 dass die Starken und Aggressiven 218 00:20:25,053 --> 00:20:29,055 die Herzen der Gegner oder von Schwächeren verspeisen. 219 00:20:29,228 --> 00:20:32,729 Haben Sie so etwas je getan? Würden Sie gerne? 220 00:20:34,734 --> 00:20:36,646 Wir sind alle verloren... 221 00:20:38,833 --> 00:20:40,457 Guten Morgen! 222 00:20:40,823 --> 00:20:42,820 Pinchus Zion, Rechtsanwalt. Wo drückt der Schuh? 223 00:20:42,992 --> 00:20:45,428 Cyrus Kinnick. Ich suche einen Nick Wild. 224 00:20:48,956 --> 00:20:50,572 Er steht hinter Ihnen. 225 00:20:51,113 --> 00:20:53,993 Nick, das ist Cyrus Kinnick. 226 00:20:54,509 --> 00:20:57,167 Hallo. Ich wollte heute Abend ins Casino. 227 00:20:57,267 --> 00:21:01,337 Pech, Junge. Man muss 21 sein. Das kostet mich die Lizenz. 228 00:21:01,594 --> 00:21:02,880 Ich bin 23 Jahre alt. 229 00:21:03,053 --> 00:21:06,495 Mein jugendliches Antlitz benötigt einen Leibwächter. 230 00:21:07,141 --> 00:21:09,543 - Darf ich offen reden? - Sicher. 231 00:21:09,768 --> 00:21:12,918 Versuchen Sie es auch mit ernsthaft und moralisch korrekt. 232 00:21:15,649 --> 00:21:17,426 Ich bin niemand, der Witze macht. 233 00:21:17,526 --> 00:21:20,941 Da sind wir schon zwei. Worum geht es? 234 00:21:25,617 --> 00:21:28,656 Mir hat Sie ein Ex-Kunde empfohlen. 235 00:21:28,756 --> 00:21:31,228 Ein Nachbar aus Boston. 236 00:21:31,425 --> 00:21:34,908 Ich befolgte seinen Rat, aber Sie wirken wie eine Witzfigur. 237 00:21:36,519 --> 00:21:38,040 Erzählen Sie über sich. 238 00:21:38,414 --> 00:21:39,719 Moment mal. 239 00:21:40,841 --> 00:21:44,300 Sie wollen Referenzen von mir? 240 00:21:45,207 --> 00:21:46,256 So in etwa. 241 00:21:48,641 --> 00:21:49,541 Tja... 242 00:21:49,641 --> 00:21:53,574 Ich wurde verprügelt, angelogen, angeschissen und angeschossen. 243 00:21:53,896 --> 00:21:55,673 Mich überrascht also nichts mehr, 244 00:21:55,773 --> 00:21:57,890 außer was sich Leute gegenseitig antun. 245 00:21:58,373 --> 00:22:00,813 Ich bin keine Jungfrau, außer im Herzen. 246 00:22:00,986 --> 00:22:03,295 Ich bin ausgebildeter Pilot. 247 00:22:03,395 --> 00:22:05,321 Habe Karate in Tokio gelernt. 248 00:22:05,421 --> 00:22:07,653 Unterrichtete Wirtschaft in Yale. 249 00:22:08,020 --> 00:22:10,285 Ich merke mir Zeitungstexte in fünf Minuten 250 00:22:10,454 --> 00:22:12,696 und behalte sie fünf Wochen im Kopf. 251 00:22:12,873 --> 00:22:16,037 Ich war nationaler Boxchampion, drei Jahre in Folge. 252 00:22:16,137 --> 00:22:19,331 Ich spreche vier Sprachen fließend fünf weitere gut. 253 00:22:19,431 --> 00:22:22,797 - Grundgütiger. - Ruhe. Ich kann noch mehr. 254 00:22:22,967 --> 00:22:25,380 - Mehr? - Ich lüge wie gedruckt. 255 00:22:34,687 --> 00:22:37,430 Ich bin im Caesars abgestiegen, Mr Wild. 256 00:22:37,530 --> 00:22:38,882 Sagen wir, 19 Uhr? 257 00:22:43,952 --> 00:22:45,600 19 Uhr, Mr Kinnick. 258 00:22:47,865 --> 00:22:50,366 Gut, bis später. 259 00:22:51,015 --> 00:22:54,913 Erlauben Sie? Freut mich, dass wir helfen konnten. 260 00:22:55,666 --> 00:22:57,999 Empfehlen Sie uns weiter. 261 00:22:58,794 --> 00:23:00,029 Was soll die Scharade? 262 00:23:00,129 --> 00:23:01,665 Lügen faszinieren mich. 263 00:23:02,557 --> 00:23:05,855 Mein einziger Kunde aus Boston ist schon lange tot. 264 00:23:09,226 --> 00:23:11,133 Ich brauche 500 Riesen, Pinky. 265 00:23:11,233 --> 00:23:13,000 Hast du zufällig so viel? 266 00:23:13,100 --> 00:23:16,093 Hatte ich mal. Jetzt musst du meine Exfrau fragen. 267 00:23:50,498 --> 00:23:52,090 Es hat geklappt, Nicky! 268 00:23:54,042 --> 00:23:55,598 Der Scheiß hat geklappt! 269 00:23:56,518 --> 00:23:58,635 Wie kannst du so was Fieses sagen? 270 00:23:58,735 --> 00:24:00,613 Dass ich ein Feigling mit Mundgeruch bin? 271 00:24:00,713 --> 00:24:02,893 Du bist zu sensibel. Das ist dein Problem. 272 00:24:03,067 --> 00:24:05,559 Von Schaum vor dem Mund hast du nichts gesagt. 273 00:24:05,659 --> 00:24:07,823 - Ich hätte es fast versaut. - Du solltest dich anstrengen. 274 00:24:07,923 --> 00:24:11,100 Das mit dem Toupet war nicht abgemacht. Geht's noch? 275 00:24:11,200 --> 00:24:14,739 - Sie mag dich lieber ohne. - Genau, das tut sie. 276 00:24:14,912 --> 00:24:18,430 Das tut sie wirklich. Wer hätte das gedacht? 277 00:24:18,898 --> 00:24:22,688 Frauen stehen auf Ehrlichkeit. Ich meine ja nur... 278 00:24:23,671 --> 00:24:27,085 So, frisch von der Bank. 1000 Dollar. 279 00:24:28,324 --> 00:24:29,920 Das stimmt aber nicht. 280 00:24:30,416 --> 00:24:32,711 Doch, ich beweise es dir. 281 00:24:33,024 --> 00:24:34,624 Das ganze fing vor zwei Tagen an, 282 00:24:34,724 --> 00:24:37,151 als ich höflich gefragt habe, dich verprügeln zu dürfen. 283 00:24:37,251 --> 00:24:39,891 Du wolltest wissen, warum. Richtig? 284 00:24:39,991 --> 00:24:41,490 Solche Anfragen sind selten. 285 00:24:41,730 --> 00:24:45,440 Meine Freundin wollte nicht mit mir nach Atlantic City... 286 00:24:45,540 --> 00:24:49,054 Ich dachte, sie hält mich für einen Tollpatsch. 287 00:24:49,154 --> 00:24:50,486 Frag nicht, warum. 288 00:24:50,586 --> 00:24:53,623 Aber wenn ich einen Kerl wie dich plattmache... 289 00:24:55,297 --> 00:24:56,624 ändert sie ihre Meinung. 290 00:24:56,724 --> 00:24:58,864 Wir haben den Ort und den Betrag vereinbart. 291 00:24:58,964 --> 00:25:00,193 Und den Bonus. 292 00:25:00,293 --> 00:25:04,284 Wenn sie nach der Show ungezwungen mitkommt, super. 293 00:25:04,461 --> 00:25:06,669 Aber wenn sie mein wahres Ich erkennt, 294 00:25:06,839 --> 00:25:08,956 das sie dazu bringt, mich zu lieben, 295 00:25:09,675 --> 00:25:11,958 gibt's 500 Dollar extra. 296 00:25:12,428 --> 00:25:14,670 - 1000 Dollar. - Und so war's dann auch? 297 00:25:15,389 --> 00:25:16,596 Sie hat dein wahres Ich erkannt? 298 00:25:16,849 --> 00:25:18,215 Oh ja! 299 00:25:18,603 --> 00:25:20,634 Sie liebt mich, Mann. 300 00:25:25,075 --> 00:25:26,773 Die 500 reichen schon, Os. 301 00:25:28,570 --> 00:25:30,652 Der Tag wird immer besser. 302 00:25:33,866 --> 00:25:36,445 Ich liebe dich, Mann. Im Ernst, ich liebe dich. 303 00:25:37,405 --> 00:25:39,907 Ja! Du bist der Beste! 304 00:25:43,213 --> 00:25:46,581 - Wie geht's, Nick? - Gut, Rox. 305 00:25:47,838 --> 00:25:52,378 So, Casanova sitzt an Tisch zwei, wie gewünscht. 306 00:25:52,551 --> 00:25:55,395 Er hat ihr das Zimmer mit dem kaputten Klo gegeben. 307 00:25:56,822 --> 00:25:58,914 Das ist nicht die Stadt für vertrauensvolle Menschen. 308 00:25:59,751 --> 00:26:02,012 Die Masche mit der unsicheren Stadt. 309 00:26:02,112 --> 00:26:03,635 Die mag ich. 310 00:26:03,896 --> 00:26:05,461 Ich war ein guter Lügner. 311 00:26:05,814 --> 00:26:08,773 Ich würde es noch tun, wenn es mich nicht zerstört hätte. 312 00:26:09,526 --> 00:26:11,343 Sie meinen Ihr Gewissen? 313 00:26:12,228 --> 00:26:15,994 Das haben Sie aber schnell bemerkt. Oh mein Gott. 314 00:26:17,224 --> 00:26:18,445 Ich bin verheiratet. 315 00:26:18,619 --> 00:26:20,768 Ich trage keinen Ring. Sie hätten nichts gemerkt. 316 00:26:21,039 --> 00:26:22,491 Aber ich will ehrlich sein. 317 00:26:23,749 --> 00:26:26,787 Diese Ehe ist so furchtbar. Es ist schrecklich. 318 00:26:28,003 --> 00:26:29,790 So trostlos? 319 00:26:29,963 --> 00:26:32,950 Oh mein Gott, das haben Sie auch bemerkt? 320 00:26:37,096 --> 00:26:39,081 Wir sind wegen der vier Kinder zusammen, 321 00:26:39,181 --> 00:26:40,843 und das ertrage ich. 322 00:26:41,933 --> 00:26:44,565 Außer wenn das Schicksal mir wegen einer kaputten Spülung 323 00:26:44,665 --> 00:26:48,146 ein zauberhaftes Wesen wie Sie schickt. 324 00:26:50,400 --> 00:26:52,663 - Was hab ich verpasst? - Das zauberhafte Wesen. 325 00:26:52,763 --> 00:26:56,945 - Scheiße! - Er bittet sie gleich um ein Andenken. 326 00:26:57,324 --> 00:26:59,013 Aber die Beine spreizt sie nicht... 327 00:26:59,113 --> 00:27:02,699 Doch, sie weiß nur nicht, dass es in fünf Minuten passiert. 328 00:27:02,799 --> 00:27:04,255 Darum, bitte, Marie... 329 00:27:04,476 --> 00:27:06,072 schenk mir dieses Andenken. 330 00:27:06,750 --> 00:27:09,398 Etwas, woran ich mich klammern kann. 331 00:27:10,712 --> 00:27:13,360 Ich kann den Schlüssel zu einer 1000-Dollar-Suite besorgen. 332 00:27:13,924 --> 00:27:17,766 Du bist für immer frei. Ich nur bis mittags. 333 00:27:21,140 --> 00:27:22,426 In Ordnung. 334 00:27:22,975 --> 00:27:25,669 Ja. Danke. Komm mit mir. 335 00:27:25,769 --> 00:27:29,673 Ich fasse es nicht. Wie kriegt er es immer hin? 336 00:27:29,773 --> 00:27:33,010 - Er will sie so sehr. - Ich will nicht so sehr. 337 00:27:33,172 --> 00:27:35,953 - Du etwa? - Klar. Bewegung. 338 00:27:36,053 --> 00:27:38,651 Ich will nie zweimal im selben Bett aufwachen. 339 00:27:38,907 --> 00:27:41,465 - Reisen ist teuer. - Wohl wahr. 340 00:27:41,577 --> 00:27:44,614 500 000 Dollar hießen fünf Jahre Pause. 341 00:27:44,714 --> 00:27:46,707 Und ich bin auf dem Weg dahin. 342 00:27:46,954 --> 00:27:50,624 Mir fehlen leider noch 499 500 Dollar. 343 00:27:52,004 --> 00:27:53,820 Das Glück steht vor der Tür. 344 00:27:54,066 --> 00:27:58,297 Ja, und wenn es kommt, packe ich es am Schlafittchen. 345 00:27:58,397 --> 00:27:59,629 Genau. 346 00:28:20,768 --> 00:28:23,185 Hey, Nick, Holly hat eben angerufen. 347 00:28:23,647 --> 00:28:26,724 Sie meint, du kannst deinen Grapefruitsaft ruhig austrinken. 348 00:28:40,510 --> 00:28:41,751 Ist offen. 349 00:28:47,667 --> 00:28:48,967 Eine Tasse Kaffee? 350 00:28:49,685 --> 00:28:50,847 Nein. 351 00:28:51,021 --> 00:28:52,512 Habe ich frisch gekocht. 352 00:28:52,761 --> 00:28:56,854 100 Prozent kolumbianische Bohne. Steht vor dir auf dem Tisch. 353 00:28:57,027 --> 00:29:00,691 Wenn du dich versteckst, hättest du auch anrufen können. 354 00:29:02,187 --> 00:29:05,867 Ich glaube nur, dass du mich so nicht sehen willst. 355 00:29:24,805 --> 00:29:26,387 Hi, Nick. 356 00:29:39,278 --> 00:29:42,056 Ich hab mehrmals deinen Namen gerufen, 357 00:29:42,156 --> 00:29:43,779 dort in der Notaufnahme. 358 00:29:46,326 --> 00:29:49,562 Die Ärztin sagt, ich hätte dauernd "Nick" gesagt. 359 00:29:51,851 --> 00:29:53,450 Sie dachten, du wärst der... 360 00:29:54,533 --> 00:29:55,829 Und wer war's? 361 00:29:59,062 --> 00:30:00,415 Ich weiß es nicht. 362 00:30:03,010 --> 00:30:04,546 Also habe ich dich angerufen. 363 00:30:11,982 --> 00:30:13,631 Ich war gestern verabredet. 364 00:30:14,980 --> 00:30:16,338 Als ich ging, 365 00:30:17,190 --> 00:30:19,833 kam ich bis zum Lift, und die Türen gingen auf. 366 00:30:20,448 --> 00:30:21,776 Aber er fuhr nach oben. 367 00:30:23,229 --> 00:30:24,771 Da waren drei Männer. 368 00:30:26,283 --> 00:30:28,348 Der Jüngere war der Chef. 369 00:30:28,702 --> 00:30:30,739 Er ist gebaut wie ein Boxer. 370 00:30:31,455 --> 00:30:33,447 Die beiden Großen waren seine Lakaien. 371 00:30:34,541 --> 00:30:38,000 Der Boxer sagt zu mir: "Komm mit auf die Party." 372 00:30:39,212 --> 00:30:41,499 Ich sagte, ich wäre müde, da sagte er: 373 00:30:41,859 --> 00:30:44,006 "Ich sehe zu gut aus für 'nen Korb." 374 00:30:46,094 --> 00:30:48,802 Und dann zerrte er mich rein und... 375 00:30:50,349 --> 00:30:53,638 Als wir in seiner Suite stehen, frage ich: 376 00:30:53,894 --> 00:30:55,476 "Wo ist die Party?" 377 00:30:56,855 --> 00:30:58,562 Da sagt er: "Die bist du." 378 00:31:00,233 --> 00:31:02,725 Er schickt die beiden Großen nach nebenan. 379 00:31:02,903 --> 00:31:04,986 Er sagt zu mir: "Was hast du für ein Schwein. 380 00:31:07,324 --> 00:31:10,653 Du darfst ihn als Einzige heute Abend anfassen." 381 00:31:14,373 --> 00:31:16,205 Und er sieht an sich herunter. 382 00:31:17,000 --> 00:31:18,332 Er sagt: 383 00:31:19,734 --> 00:31:22,072 "Der Stolz der Menschheit." 384 00:31:30,538 --> 00:31:31,921 Tja... 385 00:31:32,433 --> 00:31:33,737 Dann er zog er es durch. 386 00:31:36,125 --> 00:31:39,891 Die Großen haben mich beim Bedienstetenaufgang verdroschen. 387 00:31:40,751 --> 00:31:44,763 Ein paar aus dem Hotel brachten mich vors Krankenhaus. 388 00:31:53,870 --> 00:31:55,987 Du nimmst 100 Dollar für die erste Stunde? 389 00:31:58,458 --> 00:32:01,079 Heute lehne ich alle Zahlungen ab. 390 00:32:01,793 --> 00:32:03,127 Wofür ist das gedacht? 391 00:32:05,090 --> 00:32:07,173 Ich zerre ihn vor Gericht. 392 00:32:07,454 --> 00:32:09,925 Dafür sind Anwälte da. Ich bin keiner. 393 00:32:10,095 --> 00:32:11,496 Ich weiß seinen Namen nicht, 394 00:32:11,596 --> 00:32:14,509 oder die Zimmernummer oder sonst was über ihn. 395 00:32:15,100 --> 00:32:17,419 Dafür sind Detektive da. Ich bin keiner. 396 00:32:17,519 --> 00:32:20,262 Ich kenne keine Detektive. Nur dich. 397 00:32:20,841 --> 00:32:22,350 Und du kennst jeden. 398 00:32:23,400 --> 00:32:26,143 Ich meine, willst du mir nicht helfen? 399 00:32:26,570 --> 00:32:30,154 Ich tippe mal, die drei Herren waren keine Manager bei IBM. 400 00:32:31,032 --> 00:32:33,024 Welches Hotel war es? 401 00:32:34,703 --> 00:32:36,285 Das Golden Nugget. 402 00:32:37,330 --> 00:32:38,866 Wird immer besser. 403 00:32:39,791 --> 00:32:41,032 Da wohnen viele gern. 404 00:32:41,209 --> 00:32:42,416 Stimmt. 405 00:32:42,586 --> 00:32:43,667 Aber das hier auch: 406 00:32:43,852 --> 00:32:47,790 In der Schule lernt man, es gibt kein organisiertes Verbrechen. 407 00:32:48,008 --> 00:32:49,874 In der Grundschule lernt man, 408 00:32:49,974 --> 00:32:52,537 würde sich das Verbrechen organisieren, 409 00:32:52,761 --> 00:32:55,095 dann garantiert nicht in Vegas. 410 00:32:55,763 --> 00:32:59,184 Im Kindergarten lernt man, würde die Mafia hier je aufkreuzen, 411 00:32:59,284 --> 00:33:02,310 dann ganz sicher nicht im Golden Nugget. 412 00:33:03,983 --> 00:33:05,262 Scheiße, Holly. 413 00:33:05,362 --> 00:33:08,142 Sogar die blöden Stripperinnen dort haben Muckis. 414 00:33:08,242 --> 00:33:10,382 Hatte ich nicht gesagt, bleib da weg? 415 00:33:14,242 --> 00:33:16,950 Du konntest mich schon immer nerven. 416 00:33:18,622 --> 00:33:20,784 Ich gehe jetzt. 417 00:33:22,250 --> 00:33:23,991 Aber eins muss klar sein: 418 00:33:27,631 --> 00:33:29,060 Als ich hier auftauchte, 419 00:33:29,160 --> 00:33:32,167 wollte mich Baby persönlich anwerben. 420 00:33:32,433 --> 00:33:33,710 Ich habe abgelehnt. 421 00:33:34,846 --> 00:33:38,659 Wenn Blut fließt, dann weil ich es will, und niemand sonst. 422 00:33:39,434 --> 00:33:41,292 Das hat Baby akzeptiert. 423 00:33:41,859 --> 00:33:44,836 Seit damals halt ich mich fern von ihnen und sie sich von mir. 424 00:33:47,984 --> 00:33:50,146 Ich kenne niemanden im Golden Nugget. 425 00:33:52,023 --> 00:33:53,918 Keine Menschenseele. 426 00:33:56,117 --> 00:33:57,855 Das schwöre ich dir. 427 00:34:37,659 --> 00:34:38,856 Hi, Millicent. 428 00:34:40,620 --> 00:34:43,409 Die mögen es gar nicht, wenn wir Besuch kriegen. 429 00:34:43,707 --> 00:34:47,765 Hör mal, ich suche einen Kerl, vom Typ her ein Boxer. 430 00:34:47,919 --> 00:34:51,833 Mit einer Suite, ziemlich weit oben, und zwei dicken Leibwächtern. 431 00:34:52,007 --> 00:34:54,114 Wohnst du noch in Naked City? 432 00:34:54,509 --> 00:34:56,969 - Kennst du Big Daddy's? - Na klar. 433 00:34:57,069 --> 00:34:59,052 Ich hab um 16 Uhr Schluss. 434 00:34:59,222 --> 00:35:01,916 Schau dort so gegen 16:15 Uhr vorbei. 435 00:35:02,517 --> 00:35:05,091 Wenn ich nicht da bin, habe ich nichts. 436 00:35:05,353 --> 00:35:07,921 Wenn doch, reden wir weiter. 437 00:35:10,483 --> 00:35:12,600 - Hi, Nick. - Hi, Millicent. 438 00:35:13,778 --> 00:35:16,731 Schade, dass du britisches Blut in dir hast. 439 00:35:17,240 --> 00:35:21,109 Wärst du schwarz, würde ich dich mal richtig flachlegen. 440 00:35:21,536 --> 00:35:24,065 - Und wenn du so tust als ob? - Nö. 441 00:35:24,247 --> 00:35:28,692 Ich mein das nicht rassistisch, aber Briten sind nicht sehr reinlich. 442 00:35:29,252 --> 00:35:31,995 Denk dran, ich bin Zimmermädchen. 443 00:35:32,172 --> 00:35:36,297 Ich merke, ob ein Brite im Zimmer war... Und das auf Anhieb. 444 00:35:36,592 --> 00:35:38,926 Was sollte daran rassistisch sein? 445 00:35:39,095 --> 00:35:40,677 Sehe ich auch so. 446 00:35:41,120 --> 00:35:45,592 Also, dieser Boxer... Er heißt Danny DeMarco. 447 00:35:45,895 --> 00:35:47,839 Suite 3506. 448 00:35:47,979 --> 00:35:50,915 Er hat italienische Wurzeln, ist von der Ostküste. 449 00:35:51,107 --> 00:35:53,593 Er ist von Beruf Sohn, und sein Daddy liebt ihn, 450 00:35:53,693 --> 00:35:56,805 weshalb er nirgends ohne die beiden Penner auftaucht. 451 00:35:56,905 --> 00:35:58,495 Wie kräftig sind sie? 452 00:35:58,667 --> 00:36:00,538 Kräftiger als du. 453 00:36:03,536 --> 00:36:05,337 Du hast mir mal geholfen. 454 00:36:06,321 --> 00:36:08,204 Dafür stehe ich ewig in deiner Schuld. 455 00:36:08,958 --> 00:36:12,167 Aber jetzt tu mir einen Gefallen. 456 00:36:15,507 --> 00:36:19,561 Leg dich nicht mit diesen Typen an. 457 00:36:25,714 --> 00:36:26,966 Essiggurke. 458 00:36:31,227 --> 00:36:32,433 Eine vom Zimmerservice. 459 00:36:32,630 --> 00:36:34,102 Hab sie eben getroffen. 460 00:36:34,451 --> 00:36:37,256 Hat nichts gebracht. War nichts zu holen. 461 00:36:38,071 --> 00:36:40,603 Ach, Nick. Hör auf zu lügen. 462 00:36:44,452 --> 00:36:46,785 Weißt du, was er zum Schluss tat? 463 00:36:48,748 --> 00:36:50,159 Hat mir 'ne Knarre reingesteckt. 464 00:36:52,170 --> 00:36:53,474 Er sagte: 465 00:36:53,574 --> 00:36:56,231 "Du hast jetzt eine einzige Chance. 466 00:36:56,871 --> 00:37:01,350 Sag mir, dass du mich liebst, und ich lass dich frei." 467 00:37:02,925 --> 00:37:05,287 Ich sagte: "Oh Gott, ich liebe dich. 468 00:37:05,807 --> 00:37:07,724 Von ganzem Herzen, echt." 469 00:37:09,269 --> 00:37:10,350 Und er sagte: 470 00:37:10,520 --> 00:37:12,572 "Schwatz einem Schwätzer nichts auf." 471 00:37:13,648 --> 00:37:15,328 Dann drückte er ab. 472 00:37:17,235 --> 00:37:18,692 Und ich schreie auf 473 00:37:19,821 --> 00:37:21,210 und höre ein Klicken. 474 00:37:23,700 --> 00:37:24,941 Ein Scheißspiel. 475 00:37:25,041 --> 00:37:26,994 So was macht man nicht, oder, Nicky? 476 00:37:31,332 --> 00:37:32,925 Er soll vor Gericht. 477 00:37:34,294 --> 00:37:36,160 Du weißt, wer er ist. 478 00:37:37,256 --> 00:37:39,028 Und du lässt ihn vom Haken. 479 00:37:39,132 --> 00:37:40,839 Ich hab's echt versucht. 480 00:37:41,009 --> 00:37:42,250 Klar doch. 481 00:37:42,350 --> 00:37:45,716 Du Lügner. Aber eins solltest du wissen. 482 00:37:47,223 --> 00:37:49,514 Als ich sagte, dass mir was an dir liegt... 483 00:37:49,614 --> 00:37:51,481 Ich weiß, das war gelogen. 484 00:37:51,603 --> 00:37:52,844 Falsch. 485 00:37:53,021 --> 00:37:54,631 Ich habe dich geliebt. 486 00:37:55,774 --> 00:37:57,830 Alle netten Worte haben gestimmt. 487 00:37:58,076 --> 00:38:01,276 Und als du am Boden warst, wer kam und fand dich? 488 00:38:02,155 --> 00:38:04,475 - Ich allein. - Holly, ich... 489 00:38:42,646 --> 00:38:48,257 Entschuldigung, bin da hinten falsch abgebogen. 490 00:38:51,382 --> 00:38:53,278 Ich freue mich auf die Tour. 491 00:38:53,456 --> 00:38:54,992 Mir nach, Mr Kinnick. 492 00:39:51,472 --> 00:39:54,089 Mir war nicht klar, dass die Casinos so groß sind. 493 00:39:54,350 --> 00:39:56,401 Ja, manche stört der Lärm. 494 00:39:56,501 --> 00:39:58,273 Der Lärm stört mich nicht. 495 00:39:58,605 --> 00:40:00,340 Das Golden Gate ist viel kleiner. 496 00:40:00,685 --> 00:40:02,853 Nur ein Katzensprung um die Ecke. 497 00:40:03,026 --> 00:40:04,746 Ich bin dabei. 498 00:40:10,751 --> 00:40:12,104 Hey, Baby. 499 00:40:13,453 --> 00:40:14,989 Lust auf 'nen Blowjob? 500 00:40:15,830 --> 00:40:17,196 Nein, danke, Katherine. 501 00:40:18,700 --> 00:40:21,277 Ohne Brille bin ich blind. Bist du das, Nicky? 502 00:40:21,377 --> 00:40:22,277 Ja, bin ich. 503 00:40:22,377 --> 00:40:24,385 Dir Frohe Weihnachten! 504 00:40:26,797 --> 00:40:29,208 Willkommen in Las Vegas, Mr Kinnick. 505 00:40:40,939 --> 00:40:43,602 Nicht ganz so nett wie die anderen Häuser. 506 00:40:43,704 --> 00:40:45,607 Das sind Touristenfallen. 507 00:40:47,487 --> 00:40:50,915 Wie kamen Sie zu Ihrem Beruf? Sondereinheit, stimmt's? 508 00:40:51,157 --> 00:40:53,572 Den ganzen Tag Dreck fressen? 509 00:40:53,868 --> 00:40:55,246 Wo waren Sie? 510 00:40:55,346 --> 00:40:57,152 SBS? SRR? 511 00:40:57,330 --> 00:40:59,023 - SAS? - Nur "S". 512 00:40:59,208 --> 00:41:01,276 Nur "S". S wie Sonder? 513 00:41:01,376 --> 00:41:02,662 "S" wie Schnauze. 514 00:41:02,762 --> 00:41:04,576 Das berede ich nicht mit Ihnen. 515 00:41:04,754 --> 00:41:07,622 Ich regle Dinge. Mehr müssen Sie nicht wissen. 516 00:41:07,799 --> 00:41:11,964 Das und dass "Dreckfresser" kein Militärbegriff ist. 517 00:41:12,153 --> 00:41:13,655 Sind Sie immer so reizbar? 518 00:41:17,641 --> 00:41:19,721 Hallo. Verzeihung. 519 00:41:19,821 --> 00:41:21,382 Ein Fidschi-Wasser bitte. 520 00:41:21,482 --> 00:41:23,966 Es ist in eckigen Flaschen, kann nicht wegrollen. 521 00:41:24,458 --> 00:41:25,615 Nicky? 522 00:41:25,715 --> 00:41:26,978 Wodka, doppelt. 523 00:41:27,151 --> 00:41:29,725 Im eckigen Glas, damit es nicht wegrollt. 524 00:41:31,948 --> 00:41:34,736 Ich versuche mein Glück am Würfeltisch. 525 00:41:34,909 --> 00:41:36,901 Die 100-Dollar-Tische sind dort. 526 00:41:37,078 --> 00:41:40,283 Aber am 10-Dollar-Tisch setze ich viele kleine Beträge. 527 00:41:41,218 --> 00:41:42,948 Klingt nach einem Gewinnsystem. 528 00:41:43,126 --> 00:41:45,743 - Ich habe Sie im Auge. - Super. 529 00:41:46,754 --> 00:41:49,487 - Zehn Dollar auf den Würfler. - Gern, Sir. 530 00:41:49,782 --> 00:41:51,006 Hi, Nick. 531 00:41:52,120 --> 00:41:55,344 - Warst schon mal glücklicher. - Irrtum, Cassandra. 532 00:41:56,305 --> 00:41:58,718 Das ist der absolute Höhepunkt meiner Karriere. 533 00:41:58,891 --> 00:42:00,365 Ich schütze einen Fidschi-Trinker... 534 00:42:00,465 --> 00:42:04,179 - Und los geht's. - Der zehn Dollar pro Wurf setzt. 535 00:42:04,522 --> 00:42:06,889 In meinem Antlitz steht die Ekstase. 536 00:42:08,240 --> 00:42:09,816 Meine Schicht fängt an. 537 00:42:11,415 --> 00:42:14,390 Die elf trifft. Die elf räumt ab. 538 00:42:14,490 --> 00:42:15,981 Der Würfel läuft heiß. 539 00:42:25,837 --> 00:42:27,750 Du weißt, wer er ist, 540 00:42:28,796 --> 00:42:30,537 und lässt ihn davonkommen. 541 00:42:37,930 --> 00:42:39,594 - Dann sind wir quitt. - Okay. 542 00:42:39,694 --> 00:42:41,243 Ich wollte aber lange spielen. 543 00:42:41,343 --> 00:42:43,224 Die Zeit habe ich nicht. 544 00:42:43,394 --> 00:42:45,203 Im Casino sind Sie sicher. 545 00:42:45,303 --> 00:42:47,061 Keiner überfällt Sie im Casino. 546 00:42:47,231 --> 00:42:50,190 Und draußen stehen so gelbe Teile namens Taxis. 547 00:42:50,359 --> 00:42:53,568 Mit so einem sind Sie im Caesars in einer halben Minute. 548 00:42:53,668 --> 00:42:56,329 Sanft und trocken. Bis dann, Kinnick. 549 00:43:11,047 --> 00:43:12,208 Er heißt Danny DeMarco. 550 00:43:12,308 --> 00:43:15,402 Er wohnt im Golden Nugget, Suite 3506. 551 00:43:15,676 --> 00:43:17,668 - Gute Nacht, Holly. - Warte. 552 00:43:18,798 --> 00:43:20,758 - Wozu? - Ich notier's mir. 553 00:43:21,808 --> 00:43:23,344 Dann notier's dir. 554 00:43:25,049 --> 00:43:27,042 - Wie buchstabiert man ihn? - Keine Ahnung. 555 00:43:27,362 --> 00:43:29,313 - Was hast du gesagt? - Genau das. 556 00:43:30,066 --> 00:43:33,170 - Viel Glück vor Gericht. - Was bist du so sauer? 557 00:43:34,403 --> 00:43:35,939 - Lügner! - Quatsch! 558 00:43:36,039 --> 00:43:38,880 Du willst nicht vor Gericht, oder, Schätzchen? 559 00:43:38,980 --> 00:43:40,283 Wart's ab. 560 00:43:41,562 --> 00:43:43,823 Das war's. Ich helfe keinen Lügnern. 561 00:43:43,996 --> 00:43:46,041 - Sag das nicht. - Dann lüg nicht. 562 00:43:46,534 --> 00:43:47,615 Hilfst du mir? 563 00:43:48,251 --> 00:43:50,163 - Wie sollte ich das? - Das weißt du. 564 00:43:50,263 --> 00:43:52,752 - Ich geh drauf. - Sie sind nur zu dritt. 565 00:43:52,852 --> 00:43:56,711 - Zu dritt mit Knarren. - Du musst sie für mich weichklopfen! 566 00:43:56,811 --> 00:43:59,585 - Wofür denn? - Ich will seine Eier! 567 00:44:02,506 --> 00:44:03,764 Und wenn ich sterbe? 568 00:44:05,309 --> 00:44:07,016 Trauere ich tagelang. 569 00:44:09,864 --> 00:44:12,104 Ich will ihn richtig dafür bestrafen. 570 00:44:13,162 --> 00:44:14,712 Ich will meine Rache. 571 00:45:04,702 --> 00:45:05,702 Ja? 572 00:45:05,995 --> 00:45:07,987 Ich möchte zu Mr DeMarco. 573 00:45:09,540 --> 00:45:10,997 Weshalb? 574 00:45:11,792 --> 00:45:13,328 Ist was Privates. 575 00:45:13,654 --> 00:45:15,202 Er hat zu tun. 576 00:45:16,041 --> 00:45:18,871 Baby wird nicht gefallen, wenn ich warte. 577 00:45:19,300 --> 00:45:21,308 Ist mir scheißegal. 578 00:45:25,223 --> 00:45:26,944 - Wer war das? - So 'n Typ. 579 00:45:27,044 --> 00:45:28,888 Sagte, er kennt Baby. 580 00:45:30,394 --> 00:45:32,181 Scheiße. 581 00:45:34,007 --> 00:45:35,313 Du kennst Baby? 582 00:45:38,027 --> 00:45:39,421 Worum geht's? 583 00:45:39,695 --> 00:45:41,045 Um ein Mädchen. 584 00:45:43,925 --> 00:45:45,656 Verpisst euch. 585 00:45:52,169 --> 00:45:54,032 Machst du Witze? 586 00:45:59,085 --> 00:46:00,832 Habt ihr ihn gefilzt? 587 00:46:01,258 --> 00:46:02,258 Ja. 588 00:46:02,358 --> 00:46:04,001 Auch unter der Mütze? 589 00:46:07,501 --> 00:46:08,884 Tut mir leid, Nikolausi. 590 00:46:08,984 --> 00:46:11,095 Man muss immer auf der Hut sein. 591 00:46:11,218 --> 00:46:13,408 Trinken wir was, Freund von Baby... 592 00:46:13,604 --> 00:46:15,695 Schön, dass Sie Zeit haben, Mr DeMarco. 593 00:46:15,820 --> 00:46:17,758 Danny. Nenn mich Danny. 594 00:46:17,961 --> 00:46:20,350 - Wie nenne ich dich? - Nick. 595 00:46:20,643 --> 00:46:23,867 Nun, Nick, es dreht sich also um ein Mädchen? 596 00:46:25,344 --> 00:46:27,608 - Wo ist sie? - In meinem Schlitten auf dem Dach. 597 00:46:31,080 --> 00:46:32,992 - Ist sie hübsch? - War sie. 598 00:46:34,041 --> 00:46:34,941 Wie war das? 599 00:46:35,041 --> 00:46:37,797 Gestern ging man mit einer Freundin respektlos um, 600 00:46:37,897 --> 00:46:41,144 und ich dachte mir, Sie bügeln das wieder aus. 601 00:46:41,244 --> 00:46:43,162 Ach, das. 602 00:46:44,712 --> 00:46:48,281 Aber weißt du, Nick, das war nicht respektlos. 603 00:46:49,682 --> 00:46:51,135 Das war ein Spiel. 604 00:46:52,268 --> 00:46:54,295 Wir haben eine Party gefeiert. 605 00:46:54,483 --> 00:46:57,137 Und was nachher war, war auch nicht nett. 606 00:46:57,239 --> 00:46:59,602 Sie lag in der Notaufnahme. 607 00:47:05,360 --> 00:47:07,071 Könnte er uns meinen? 608 00:47:07,171 --> 00:47:08,313 Nein, nicht uns. 609 00:47:08,413 --> 00:47:09,986 Nein, nicht uns, Chef. 610 00:47:10,086 --> 00:47:11,488 Du lügst, Nick. 611 00:47:11,912 --> 00:47:15,496 Sie spielen ein neues Spielchen, nur dieses Mal mit mir. 612 00:47:19,068 --> 00:47:22,323 Huren verdienen keinen Respekt. Wie deine Freundin. 613 00:47:22,423 --> 00:47:25,368 - Nein. Sie ist... - Fall mir lieber nicht ins Wort. 614 00:47:26,713 --> 00:47:27,713 Jawohl. 615 00:47:27,813 --> 00:47:29,969 Sie ist die Hure, du ihr Zuhälter. 616 00:47:30,069 --> 00:47:32,653 Ein billiger Zuhälter, wie's aussieht. 617 00:47:34,031 --> 00:47:36,689 Nein, ich bin sauber, Mr DeMarco. 618 00:47:37,772 --> 00:47:38,807 Sehen Sie her. 619 00:47:39,249 --> 00:47:43,186 Kreditkarten, Führerschein, alles ich. 620 00:47:45,623 --> 00:47:48,871 Tja dann, Nick, was soll's? 621 00:47:49,314 --> 00:47:50,742 Hast ja nicht unrecht. 622 00:47:52,828 --> 00:47:55,984 Reichen 50 000 für die Respektlosigkeit? 623 00:47:56,131 --> 00:47:57,608 Sie sind großzügig. 624 00:47:58,691 --> 00:48:00,684 Und du sehr dumm. 625 00:48:02,628 --> 00:48:05,360 Aber du weißt dann wohl, was das ist. 626 00:48:05,716 --> 00:48:07,132 Und wo sie mal war. 627 00:48:07,426 --> 00:48:09,328 - Ich geh einfach. - Geh nur, Nick. 628 00:48:09,568 --> 00:48:11,931 Die Frage ist, wie heil deine Fresse bleibt, wenn... 629 00:48:12,031 --> 00:48:13,260 - Ich wollte... - Ruhe! 630 00:48:13,360 --> 00:48:16,238 Was hatte ich vorhin gesagt, du blöder Wichser? 631 00:48:22,024 --> 00:48:23,231 Ich weiß, Sir. 632 00:48:24,039 --> 00:48:25,565 Was weißt du noch? 633 00:48:25,903 --> 00:48:28,691 - Dass ich das lieber lasse. - Richtig. 634 00:48:31,546 --> 00:48:34,437 Wenn ich nett zu dir bin und dich gehen lasse, 635 00:48:34,537 --> 00:48:36,981 ohne dir ein Haar zu krümmen, sollen alle wissen, 636 00:48:37,081 --> 00:48:38,412 wie nett ich bin. 637 00:48:38,560 --> 00:48:40,912 Also, sei ehrlich, Nick. 638 00:48:41,513 --> 00:48:43,038 Erzähl mir meine Vorzüge, 639 00:48:43,138 --> 00:48:45,697 und wenn ich dir glaube, lass ich dich laufen. 640 00:48:52,763 --> 00:48:56,033 Sie sind ein großartiger Mann, ein Superkerl. 641 00:48:56,133 --> 00:48:57,436 Sie sind der Beste. 642 00:48:57,536 --> 00:49:00,216 Ein wahrlich herausragender Mensch. 643 00:49:03,071 --> 00:49:07,157 Bis jetzt enttäuschst du mich, aber ich gebe dir noch eine Chance. 644 00:49:08,313 --> 00:49:10,824 Also, ich höre. Beschreib mich. 645 00:49:30,092 --> 00:49:32,185 Was gibt's da zu überlegen? 646 00:49:35,877 --> 00:49:37,231 Ich denke an Korsika. 647 00:49:39,018 --> 00:49:40,134 Aber es verblasst. 648 00:49:40,311 --> 00:49:43,304 Tiel, Kinlaw, schafft mir den Wichser aus den Augen. 649 00:49:43,404 --> 00:49:46,474 Zeigt ihm, wie nett ich wirklich bin. 650 00:49:48,920 --> 00:49:50,093 Komm mit. 651 00:50:18,256 --> 00:50:19,314 Aufhalten! 652 00:50:58,389 --> 00:50:59,700 Das ist er. 653 00:51:00,015 --> 00:51:01,096 Na, hoffentlich. 654 00:51:01,267 --> 00:51:02,883 Dann wird der Prozess kurz. 655 00:51:08,485 --> 00:51:09,937 Du hast sie gut weichgeklopft. 656 00:51:12,278 --> 00:51:13,629 Kennst du mich noch? 657 00:51:18,305 --> 00:51:19,535 Sicher. 658 00:51:19,635 --> 00:51:22,858 Du bist die Partymaus, mit der wir gespielt haben. 659 00:51:23,038 --> 00:51:24,482 Genau. 660 00:51:24,748 --> 00:51:26,330 Ich hatte so viel Spaß, 661 00:51:26,451 --> 00:51:28,690 ich weine der Party jetzt noch nach. 662 00:51:29,207 --> 00:51:30,930 Ich wünschte, sie würde ewig dauern. 663 00:51:32,214 --> 00:51:34,251 Was hat sie denn vor? 664 00:51:41,094 --> 00:51:43,553 - Der Stolz der Menschheit. - Ja. 665 00:51:46,562 --> 00:51:48,699 Weißt du, wer ich bin? 666 00:51:49,440 --> 00:51:50,931 Natürlich. 667 00:51:55,446 --> 00:51:56,903 Der Partyveranstalter. 668 00:51:58,657 --> 00:52:00,193 Was will sie denn damit? 669 00:52:02,202 --> 00:52:03,659 Worum geht's? Um Geld? 670 00:52:03,759 --> 00:52:05,188 Geht es darum? 671 00:52:05,288 --> 00:52:07,353 Klar doch. Weißt du was? 672 00:52:07,501 --> 00:52:10,120 - Nimm die 50. Nur zu. - Welches Geld? 673 00:52:10,294 --> 00:52:12,792 - 50 000 Dollar. - Obere Schublade. 674 00:52:14,590 --> 00:52:16,331 Ja, greif zu. 675 00:52:21,263 --> 00:52:22,424 Siehst du? 676 00:52:23,227 --> 00:52:24,885 Hier geht's nicht um Geld. 677 00:52:26,727 --> 00:52:29,010 Hier geht es um Liebe. 678 00:52:29,110 --> 00:52:30,849 Tatsächlich? 679 00:52:31,023 --> 00:52:33,982 Ich habe nichts gemacht. Es waren Tiel und Kinlaw. 680 00:52:34,151 --> 00:52:36,484 Sie allein. Sag ihr, sie soll die wegpacken. 681 00:52:37,488 --> 00:52:38,774 Hoffentlich ist sie scharf. 682 00:52:41,448 --> 00:52:42,448 Mal sehen. 683 00:52:42,618 --> 00:52:45,425 Halt, warte! 684 00:52:46,878 --> 00:52:48,428 Ist wohl scharf genug. 685 00:52:49,166 --> 00:52:51,193 Da, ein kleiner Kratzer 686 00:52:51,293 --> 00:52:53,250 am Stolz der Menschheit. 687 00:52:56,965 --> 00:52:59,002 Lass... Lass mich! Lass mich, bitte! 688 00:52:59,102 --> 00:53:02,135 Du bist auf dem Holzweg! Ich bin echt nett! 689 00:53:02,304 --> 00:53:03,840 Du bist also nicht sauer? 690 00:53:03,957 --> 00:53:06,590 Nein! Nein! 691 00:53:07,810 --> 00:53:09,017 Gut. 692 00:53:09,186 --> 00:53:10,700 Ich bin auch nicht sauer. 693 00:53:12,374 --> 00:53:14,933 Du kriegst die Chance, die ich hatte. 694 00:53:19,488 --> 00:53:21,104 Sag mir, dass du mich liebst. 695 00:53:21,281 --> 00:53:24,194 Und wenn ich dir glaube, darfst du ihn behalten. 696 00:53:25,119 --> 00:53:26,610 Wenn ich dir nicht glaube, 697 00:53:26,787 --> 00:53:28,715 dann bist du ein böser Bube. 698 00:53:29,010 --> 00:53:30,831 Und so einer braucht Züchtigung. 699 00:53:32,923 --> 00:53:37,796 Und der Stolz der Menschheit muss dann mit mir kommen. 700 00:53:44,638 --> 00:53:46,755 Ich liebe dich. 701 00:53:48,231 --> 00:53:50,889 - Was hast du gesagt? - Ich liebe dich. 702 00:53:52,229 --> 00:53:54,160 Das klang nicht sehr aufrichtig. 703 00:53:54,260 --> 00:53:56,426 - Oder? - Das ist deine Sache. 704 00:53:57,460 --> 00:53:59,355 Nicht! Tu's nicht, nein. 705 00:53:59,778 --> 00:54:01,110 Nicht. 706 00:54:02,573 --> 00:54:04,080 Letzte Chance. 707 00:54:04,867 --> 00:54:06,108 Ich liebe dich unendlich! 708 00:54:06,368 --> 00:54:07,728 Ich liebe dich so... 709 00:54:07,828 --> 00:54:08,937 Ich liebe dich! 710 00:54:09,037 --> 00:54:11,324 Bitte, nicht... Hör zu, gut. Es war ein Fehler. 711 00:54:11,512 --> 00:54:14,652 Ein kleiner Fehler. Jeder macht mal Fehler. 712 00:54:14,752 --> 00:54:15,959 Bitte nicht. 713 00:54:16,360 --> 00:54:18,415 Nein, bitte nicht. Nicht. 714 00:54:19,423 --> 00:54:20,667 Es tut mir leid. 715 00:54:21,133 --> 00:54:22,249 Tu's nicht! 716 00:54:22,981 --> 00:54:24,998 Nein! Nein! Nicht! 717 00:54:25,471 --> 00:54:27,213 Nicht! 718 00:54:37,082 --> 00:54:38,854 Vergib mir! 719 00:54:47,197 --> 00:54:48,650 Hab leider die Kamera vergessen. 720 00:54:48,750 --> 00:54:50,243 Okay! Okay! 721 00:54:55,209 --> 00:54:58,149 Du musst aus der Stadt, Holly. Mich werden sie auch jagen. 722 00:54:58,321 --> 00:55:00,856 Aber erst brauche ich genug Kohle. 723 00:55:00,956 --> 00:55:03,450 Ich weiß. Ich habe längst gepackt. 724 00:55:03,661 --> 00:55:05,532 Ich bedaure nichts, weil ich direkt nach... 725 00:55:05,632 --> 00:55:08,779 Sag's nicht. So kann ich nichts verraten. 726 00:55:08,879 --> 00:55:10,249 Werden sie dich sicher jagen? 727 00:55:10,349 --> 00:55:12,496 - Todsicher. - Hättest sie töten können. 728 00:55:12,601 --> 00:55:13,967 So was vermeide ich. 729 00:55:18,747 --> 00:55:21,479 Das ist alles für dich. Du hattest das Risiko. 730 00:55:27,366 --> 00:55:28,982 Okay, gib mir die Hälfte. 731 00:55:30,661 --> 00:55:32,332 Mir hat man die Fresse poliert. 732 00:56:31,722 --> 00:56:34,635 Du siehst Millionen Mal besser aus als zuvor. 733 00:56:34,735 --> 00:56:36,884 Ja, eine Bekannte ist abgereist. 734 00:56:37,008 --> 00:56:39,222 Ich bekam ein Abschiedsgeschenk. 735 00:56:39,396 --> 00:56:40,765 Klingt reizend. 736 00:56:40,970 --> 00:56:42,389 Wie lange bist du noch da? 737 00:56:43,066 --> 00:56:45,696 - 23:50 Uhr. Zehn Minuten. - Was soll's. 738 00:56:45,861 --> 00:56:49,953 - Ich leiste dir Gesellschaft. - Ich hab allen Pech gebracht. 739 00:56:50,053 --> 00:56:54,260 Du hast mal was für mich getan. Also hör zu, kleine Einsätze. 740 00:56:55,746 --> 00:56:57,237 100 gewechselt. 741 00:56:57,681 --> 00:57:01,569 Bei fünf Dollar Minimum, kann ich fünf Dollar setzen? 742 00:57:11,684 --> 00:57:13,507 So lief's ständig. 743 00:57:18,280 --> 00:57:19,280 Blackjack. 744 00:57:19,380 --> 00:57:21,159 Das kostet mich nur Freunde. 745 00:57:37,353 --> 00:57:38,945 Was ist? 746 00:57:39,831 --> 00:57:41,242 Cass, ich habe 19. 747 00:57:42,584 --> 00:57:46,168 Du hast eine Zehn liegen, aber ich weiß etwas. 748 00:57:47,381 --> 00:57:51,307 Deine zweite ist ein Bild, das macht 20, meine 19 ist also Dreck. 749 00:57:53,303 --> 00:57:55,220 Du willst bei 19 ziehen? 750 00:57:55,712 --> 00:57:56,971 Ich sag dir, warum. 751 00:57:58,395 --> 00:58:00,252 Weil ich eine Last verspüre. 752 00:58:00,352 --> 00:58:02,160 Das Glück klebt mir im Genick. 753 00:58:02,260 --> 00:58:04,266 Es ist geschehen. 754 00:58:04,366 --> 00:58:06,101 Ich spring ihm an die Kehle. 755 00:58:06,274 --> 00:58:10,085 Denn unter all den Leuten in allen Casinos auf der Welt, 756 00:58:10,281 --> 00:58:12,107 besucht das Glück mich. 757 00:58:13,323 --> 00:58:14,689 Darum, ja. 758 00:58:14,866 --> 00:58:16,582 Ich ziehe bei 19. 759 00:58:18,662 --> 00:58:20,470 Und ich hätte gern eine Zwei. 760 00:58:20,747 --> 00:58:21,988 Zwei macht 21. 761 00:58:22,439 --> 00:58:23,706 Damit gewinne ich. 762 00:58:26,573 --> 00:58:28,321 Bitte eine Zwei, Cass. 763 00:58:36,972 --> 00:58:38,463 Meine Güte. 764 00:58:39,346 --> 00:58:42,426 Einen 1000-Dollar-Jeton, bitte. 765 00:58:43,770 --> 00:58:46,828 So oder so, ist das meine letzte Nacht in Vegas. 766 00:58:47,836 --> 00:58:49,338 1000 gewechselt. 767 00:59:26,426 --> 00:59:27,976 Mach's gut, Nicky. 768 00:59:31,193 --> 00:59:33,317 - Ihren Einsatz? - Nein. 769 00:59:34,738 --> 00:59:35,854 Sie gucken so fies. 770 01:00:06,231 --> 01:00:07,568 Plus oder minus? 771 01:00:12,237 --> 01:00:13,800 Das Glück war bei mir, 772 01:00:14,990 --> 01:00:16,481 dann wechselte die Hand. 773 01:00:26,454 --> 01:00:27,454 Arschloch. 774 01:00:29,588 --> 01:00:33,267 Nicht Sie, ich. Wie weiß ich, ob es weg ist? 775 01:00:38,189 --> 01:00:39,761 Blackjack. 776 01:00:41,585 --> 01:00:43,161 Ein Chipregal, bitte. 777 01:00:55,416 --> 01:00:56,622 Geht das Limit höher? 778 01:00:57,139 --> 01:01:00,821 - Nein. - Ich bespiele den Tisch allein. 779 01:01:26,728 --> 01:01:28,050 Nein. 780 01:01:29,022 --> 01:01:30,658 Ich bin nicht gierig. 781 01:01:32,553 --> 01:01:34,104 Sie gewinnen auch mal. 782 01:01:43,027 --> 01:01:44,027 Blackjack. 783 01:01:44,127 --> 01:01:45,744 Leck mich, was wird das? 784 01:01:45,844 --> 01:01:47,816 Meine Rache für 5000 Tage, 785 01:01:47,916 --> 01:01:50,642 und benehmen Sie sich vor einer Dame. 786 01:01:50,814 --> 01:01:51,955 Danke, Süße. 787 01:02:05,777 --> 01:02:08,430 Gott, wenn das Glück dir hold ist... 788 01:02:11,019 --> 01:02:12,180 Gut. 789 01:02:15,277 --> 01:02:16,277 Ja! 790 01:02:23,451 --> 01:02:25,534 Ja, leck mich am Arsch. 791 01:02:41,511 --> 01:02:42,717 Gut. 792 01:02:46,224 --> 01:02:47,760 Wenn die durchgeht, 793 01:02:48,968 --> 01:02:50,551 bin ich über 500. 794 01:02:52,340 --> 01:02:54,309 Dann seht ihr mich nie wieder. 795 01:03:16,129 --> 01:03:17,620 Ja! Ja! 796 01:03:20,183 --> 01:03:21,183 Ja! 797 01:03:21,801 --> 01:03:23,767 Ich werd nicht mehr! Ja! 798 01:03:24,763 --> 01:03:26,425 500.000... 799 01:03:27,336 --> 01:03:28,886 und 6000 extra. 800 01:03:30,707 --> 01:03:32,455 Nicht gerade eine runde Summe. 801 01:03:33,981 --> 01:03:35,777 Aber wer will da kleinlich sein? 802 01:03:44,415 --> 01:03:46,403 - Fidschi? - Wodka. 803 01:03:46,803 --> 01:03:48,008 Auf Eis mit Zitrone? 804 01:03:48,370 --> 01:03:51,134 Sieh mal einer an. Doppelte, Veronica. 805 01:03:51,623 --> 01:03:53,201 Danke, Veronica. 806 01:03:54,209 --> 01:03:55,700 Wie nennen Ihre Freunde Sie? 807 01:03:56,253 --> 01:03:58,077 Cyrus ist ein beschissener Name. 808 01:03:58,255 --> 01:04:00,121 Mir gefiel immer Ace oder Duke. 809 01:04:00,387 --> 01:04:02,996 Aber die meisten bleiben bei Cyrus. 810 01:04:04,399 --> 01:04:06,737 Wieso freuen Sie sich nicht? 811 01:04:07,013 --> 01:04:08,902 Habe noch nie eine halbe Million gewonnen. 812 01:04:09,149 --> 01:04:11,019 Dachte, ich freue mich mehr. 813 01:04:11,851 --> 01:04:14,138 Vielleicht, weil ich es nie für möglich hielt. 814 01:04:15,818 --> 01:04:17,295 Klingt das logisch? 815 01:04:18,304 --> 01:04:19,534 Irgendwie. 816 01:04:19,682 --> 01:04:22,168 - Sonst noch was? - Nein, danke. 817 01:04:22,414 --> 01:04:24,528 Hier, mach Urlaub. Besuch deine Mutter. 818 01:04:25,782 --> 01:04:27,262 Vielen Dank, Nick. 819 01:04:30,787 --> 01:04:32,949 - Dann, Prost. - Hey. Prost. 820 01:04:36,418 --> 01:04:38,779 - Sie verlassen die Stadt? - Das reicht nicht. 821 01:04:38,879 --> 01:04:41,216 Das Land, den Kontinent... 822 01:04:42,791 --> 01:04:44,809 Fünf freie Jahre, Duke. 823 01:04:45,228 --> 01:04:47,049 Davon träume ist schon ewig. 824 01:04:47,418 --> 01:04:49,239 100 000 pro Jahr. 825 01:04:50,371 --> 01:04:51,872 Alles durchkalkuliert. 826 01:04:53,620 --> 01:04:55,490 Sie mochten Vegas wohl nie? 827 01:04:55,645 --> 01:04:57,409 Man soll Vegas nicht mögen. 828 01:04:57,509 --> 01:04:59,083 Das ist eher so ein 829 01:04:59,183 --> 01:05:01,888 schleichender Virus, den sich manche einfangen. 830 01:05:05,014 --> 01:05:06,614 Träumen Sie schön. 831 01:05:06,948 --> 01:05:08,681 Morgen früh ruft Korsika. 832 01:05:08,781 --> 01:05:11,484 Ich will vor meinem Tod das Mittelmeer befahren. 833 01:05:12,200 --> 01:05:15,496 - Ich bringe Sie raus. - Sehr freundlich, Duke. 834 01:06:19,239 --> 01:06:20,715 Scheiße. 835 01:06:21,183 --> 01:06:22,463 Was ist passiert? 836 01:06:24,234 --> 01:06:25,687 Das war nur Schwachsinn. 837 01:06:27,320 --> 01:06:30,830 Das ist nur der Traum eines Losers. 838 01:06:31,938 --> 01:06:33,291 Ich verstehe Sie nicht. 839 01:06:34,029 --> 01:06:35,401 Das brauche ich nicht. 840 01:06:37,288 --> 01:06:39,591 Fünf Jahre wären nur zu Beginn schön. 841 01:06:40,674 --> 01:06:44,581 Danach wäre mir klar, dass jeder Tag mich dem hier wieder näher bringt. 842 01:06:46,088 --> 01:06:49,042 Ich habe nie weitergedacht, weil ich nie dachte, in die Lage zu kommen. 843 01:06:50,927 --> 01:06:52,384 Eine halbe Million. 844 01:06:53,398 --> 01:06:55,096 Eine halbe Million ist nichts. 845 01:06:56,516 --> 01:06:58,271 Jetzt weiß ich, was ich wirklich will. 846 01:07:00,353 --> 01:07:01,389 Das wäre? 847 01:07:02,307 --> 01:07:03,600 "Leck mich"-Kohle. 848 01:07:07,130 --> 01:07:09,296 Genug, um nie wieder zurückzukommen. 849 01:07:11,339 --> 01:07:12,889 Freiheit. 850 01:07:14,144 --> 01:07:15,990 Das bedeutet "Leck mich"-Kohle. 851 01:07:31,618 --> 01:07:34,522 - Ich will kein Limit. - Da muss ich nachfragen. 852 01:07:37,327 --> 01:07:38,755 Ich überprüfe das. 853 01:07:42,896 --> 01:07:44,513 Er denkt, ich verliere. 854 01:07:46,212 --> 01:07:47,438 Ist genehmigt. 855 01:07:47,538 --> 01:07:48,899 Arschloch. 856 01:07:50,518 --> 01:07:52,241 Das sind 500 000. 857 01:07:52,561 --> 01:07:53,733 Kannst zählen. 858 01:07:59,575 --> 01:08:02,867 - 500 000 gewechselt. - Rausschicken. 859 01:08:10,465 --> 01:08:12,692 Das sind 525 000. 860 01:08:14,956 --> 01:08:17,393 Mein Freund drückt mich mächtig. 861 01:08:17,934 --> 01:08:19,558 Alles auf eine Box. 862 01:08:38,117 --> 01:08:40,154 Ganz so wie am Anfang. 863 01:08:42,495 --> 01:08:44,868 Ich weiß, du hast da noch ein Bild liegen. 864 01:08:53,675 --> 01:08:55,194 Karte. 865 01:08:57,114 --> 01:08:58,339 Eine Vier. 866 01:08:59,845 --> 01:09:01,150 Wenn du so freundlich wärst. 867 01:09:47,983 --> 01:09:49,829 Wärst du mal stehen geblieben. 868 01:09:51,207 --> 01:09:52,393 Du hättest gewonnen. 869 01:10:01,743 --> 01:10:04,399 Ich kam mit 25 000 an. 870 01:10:04,704 --> 01:10:06,696 Und habe 25 000 verloren. 871 01:10:09,444 --> 01:10:10,786 Halb so schlimm. 872 01:10:41,068 --> 01:10:42,471 Du hattest es, du Arsch. 873 01:10:45,703 --> 01:10:46,784 Du hattest es. 874 01:10:47,038 --> 01:10:48,525 Du hattest es vor dir. 875 01:10:48,894 --> 01:10:52,684 Du hattest es, du Arsch! 876 01:11:01,719 --> 01:11:03,266 Es lag alles da. 877 01:11:03,882 --> 01:11:05,358 Es lag alles da. 878 01:11:05,530 --> 01:11:07,425 Auf dem Scheißtisch. 879 01:11:08,851 --> 01:11:10,092 Du hattest es, du Arsch! 880 01:11:10,428 --> 01:11:11,978 Du Arsch... 881 01:11:19,779 --> 01:11:20,986 Du hattest es, du Arsch! 882 01:11:21,134 --> 01:11:22,635 Du hattest es, du Arsch! 883 01:12:05,283 --> 01:12:07,149 Wollen Sie einen Schluck Saft? 884 01:12:12,889 --> 01:12:14,622 Wie bin ich hier gelandet? 885 01:12:14,833 --> 01:12:18,206 Als Sie umkippten, ließ ich Sie vom Personal raufbringen. 886 01:12:23,551 --> 01:12:24,751 Danke. 887 01:12:30,725 --> 01:12:32,651 Ich dachte mir, Sie hätten Durst. 888 01:12:34,520 --> 01:12:35,601 Hören Sie, Duke, 889 01:12:35,701 --> 01:12:37,934 Sie sind ein guter Gastgeber, danke. 890 01:12:38,533 --> 01:12:41,166 Aber Sie wollen sicher was loswerden. 891 01:12:44,267 --> 01:12:46,688 - Sie lachen auch nicht? - Heute nicht. 892 01:12:50,936 --> 01:12:52,197 Na schön, ich... 893 01:12:54,653 --> 01:12:56,989 Das mit der Empfehlung war erfunden. 894 01:12:57,089 --> 01:13:01,494 Die Referenzen waren auch nicht nötig. Ich weiß alles durch Recherche. 895 01:13:01,756 --> 01:13:04,103 Auch das über den Grapefruitsaft. 896 01:13:04,801 --> 01:13:06,170 Und den doppelten Wodka, 897 01:13:06,270 --> 01:13:10,137 und warum Sie immer am Tresen im Silver Spoon sitzen. 898 01:13:12,495 --> 01:13:13,824 Ich... 899 01:13:14,101 --> 01:13:16,876 Ich will etwas von Ihnen, was Sie nicht ablehnen dürfen. 900 01:13:21,567 --> 01:13:23,348 Vor einer Weile sah ich in Boston 901 01:13:23,694 --> 01:13:25,834 diesen alten Mann stehen, 902 01:13:26,113 --> 01:13:29,132 und auf dem Schild auf seinem Rücken stand: 903 01:13:29,736 --> 01:13:30,854 "Bitte nicht schlagen." 904 01:13:31,839 --> 01:13:35,752 Als erstes dachte ich, wie traurig das ist. 905 01:13:36,367 --> 01:13:37,597 Doch dann... 906 01:13:38,483 --> 01:13:40,403 wurde ich unglaublich wütend. 907 01:13:41,338 --> 01:13:44,167 Weil mir klar wurde, das bin ich, wenn ich alt bin. 908 01:13:44,267 --> 01:13:47,146 Irgendein alter Irrer, der Angst vor der Welt hat. 909 01:13:47,835 --> 01:13:49,509 Darum kam ich zu Ihnen. 910 01:13:51,724 --> 01:13:53,176 Bringen Sie es mir bei. 911 01:13:55,342 --> 01:13:57,064 - Was? - Egal, was. 912 01:13:57,901 --> 01:13:59,032 Alles. 913 01:13:59,132 --> 01:14:02,725 Töten Sie die Angst in mir, die mich jeden Tag ergreift. 914 01:14:02,872 --> 01:14:06,835 Sie wollen das Mittelmeer bereisen, ich will im Leben etwas Mutiges tun. 915 01:14:10,723 --> 01:14:12,528 Hör zu, Junge... 916 01:14:14,562 --> 01:14:18,204 Ich habe mit 19 Jahren 70 Millionen Dollar verdient. 917 01:14:20,293 --> 01:14:21,871 Ich bin kein Junge. 918 01:14:23,546 --> 01:14:24,957 Du lieber Gott. 919 01:14:26,769 --> 01:14:27,799 Wie? 920 01:14:28,467 --> 01:14:30,239 Nichts Tolles. 921 01:14:30,830 --> 01:14:33,838 Nur ein neuer Kniff für einen alten Kniff bei Computern. 922 01:14:35,308 --> 01:14:38,040 Intelligenz war meine einzige Verteidigung. 923 01:14:38,164 --> 01:14:39,960 Aber das reicht nicht mehr. 924 01:14:41,855 --> 01:14:43,356 Sie müssen mir helfen. 925 01:14:47,245 --> 01:14:49,115 Sie wissen, wie schräg das ist? 926 01:14:49,804 --> 01:14:52,536 Sie sind noch keine 30, haben ausgesorgt. 927 01:14:52,636 --> 01:14:55,061 Ich gehe auf die 40 zu und bin pleite. 928 01:14:55,161 --> 01:14:56,621 Ich bezahle Sie. Ich mache Sie reich. 929 01:14:56,721 --> 01:15:00,559 Ich war mal reich. Gestern zum Beispiel. 930 01:15:00,780 --> 01:15:02,798 Ja, da kann ich Ihnen auch helfen. 931 01:15:04,211 --> 01:15:06,662 Wobei wollen Sie helfen? 932 01:15:08,633 --> 01:15:10,132 Meinen Sie das ernst? 933 01:15:10,551 --> 01:15:12,150 Ich mag Blackjack. 934 01:15:12,396 --> 01:15:15,719 Mehr als mir lieb ist. Mehr nicht. 935 01:15:15,916 --> 01:15:17,458 Warum leben Sie hier? 936 01:15:17,688 --> 01:15:20,442 Sie hassen es so sehr, und das reizt Sie. 937 01:15:20,542 --> 01:15:22,473 Es ist der Ort, an den Sie hingehören. 938 01:15:23,981 --> 01:15:25,120 Das springt ins Auge. 939 01:15:25,220 --> 01:15:28,590 Wenn es ins Auge springt, warum liegen Sie dann so falsch? 940 01:15:32,011 --> 01:15:33,881 Gehen Sie nicht. Wir helfen uns gegenseitig! 941 01:15:33,981 --> 01:15:36,662 Sie sind wie die Irren, die mir schreiben. 942 01:15:37,327 --> 01:15:39,418 Sie suchen Abenteuer? Prima. 943 01:15:39,960 --> 01:15:43,184 Ich habe mir mein Leben verdient. Tun Sie das auch! 944 01:16:09,861 --> 01:16:12,485 Der geht auf mich. Scheinst es zu brauchen. 945 01:16:20,813 --> 01:16:22,492 Nick Wild, wie geht's? 946 01:16:22,683 --> 01:16:25,286 Kommen Sie mit. Mr DeMarco wartet. 947 01:19:14,094 --> 01:19:16,235 ~ Wir liegen gemeinsam ~ 948 01:19:16,335 --> 01:19:19,016 ~ Im Mondschein ~ 949 01:19:19,681 --> 01:19:21,716 ~ Die Sterne funkeln ~ 950 01:19:21,994 --> 01:19:24,578 ~ Du bringst die Nacht zum Glitzern ~ 951 01:19:24,722 --> 01:19:28,432 ~ Du sagst mir, du liebst mich Aber es ist an der Zeit ~ 952 01:19:28,540 --> 01:19:29,970 ~ Dass du's zeigst ~ 953 01:19:30,070 --> 01:19:34,013 ~ Lass den Worten endlich Taten folgen ~ 954 01:19:34,190 --> 01:19:37,183 ~ Baby, du bist am Zug ~ 955 01:19:39,664 --> 01:19:43,380 ~ Baby, du bist am Zug ~ 956 01:19:44,617 --> 01:19:45,903 Macht Pause. 957 01:19:54,627 --> 01:19:56,570 Nicholas, Nicholas. 958 01:19:56,891 --> 01:19:58,565 Baby. 959 01:19:58,983 --> 01:20:01,936 Hörte, du hattest schon über 500 gestern Abend im Gate. 960 01:20:02,256 --> 01:20:03,633 Warst in aller Munde. 961 01:20:03,802 --> 01:20:07,375 Weißt du noch, wie du uns neulich mit 200 Riesen am Wickel hattest? 962 01:20:07,646 --> 01:20:10,181 Hier im Nugget? Bis dich das Glück verließ. 963 01:20:10,575 --> 01:20:12,258 Eines Tages klappt's. 964 01:20:15,521 --> 01:20:16,896 Ach, Nicholas. 965 01:20:18,400 --> 01:20:21,920 Ich stecke böse in der Klemme, und nur deinetwegen. 966 01:20:22,240 --> 01:20:25,858 Anscheinend ist gestern jemand in Zimmer 3506 eingebrochen, 967 01:20:25,958 --> 01:20:27,531 hat drei Kerle verdroschen 968 01:20:27,631 --> 01:20:29,822 und 50 000 Dollar geklaut. 969 01:20:29,922 --> 01:20:31,987 Und das noch vor dem Frühstück. 970 01:20:34,201 --> 01:20:35,577 Wenn das nur zum Lachen wäre. 971 01:20:36,418 --> 01:20:39,836 Nein, anscheinend hat die gleiche Person 972 01:20:40,009 --> 01:20:41,208 zwei Herren erschossen, 973 01:20:41,308 --> 01:20:43,232 namens Kinlaw und Tiel. 974 01:20:43,676 --> 01:20:46,580 Während sie hilflos gefesselt waren. 975 01:20:47,638 --> 01:20:51,575 Ein Augenzeuge sagt, diese Person wärst du gewesen. 976 01:20:53,790 --> 01:20:55,267 Und das glaubst du? 977 01:20:56,547 --> 01:20:58,013 Dann wärst du längst tot. 978 01:21:01,360 --> 01:21:03,955 - Folge mir, Nicholas. - Folge dir wohin? 979 01:21:04,055 --> 01:21:06,908 Zu DeMarco. Ich muss die Wahrheit wissen. 980 01:21:07,350 --> 01:21:09,824 Moment mal, stehe ich etwa vor Gericht? 981 01:21:09,994 --> 01:21:11,854 Dir droht sogar die Todesstrafe. 982 01:21:59,795 --> 01:22:00,986 Warum denn noch mal? 983 01:22:01,086 --> 01:22:02,952 Ich hab's dir erzählt, du glaubst mir. 984 01:22:03,052 --> 01:22:04,052 Also warum? 985 01:22:05,234 --> 01:22:07,400 Weil du willst, Daniel, 986 01:22:07,500 --> 01:22:09,000 dass ich Nicholas töte. 987 01:22:09,386 --> 01:22:11,410 Wenn da ein Irrtum vorliegt, 988 01:22:11,510 --> 01:22:13,346 fände ich das schrecklich. 989 01:22:13,446 --> 01:22:16,604 Also, bitte, mach es so kurz, wie es geht. 990 01:22:18,896 --> 01:22:21,379 Es war dumm von mir, ihn reinzulassen. 991 01:22:21,523 --> 01:22:23,741 Als es an der Tür klopfte... 992 01:22:23,841 --> 01:22:25,316 Ich habe nicht überlegt 993 01:22:25,416 --> 01:22:27,137 und nur aufgemacht. 994 01:22:27,359 --> 01:22:29,275 Er zieht mir die Knarre drüber. 995 01:22:29,448 --> 01:22:30,905 Da, ins Gesicht. Siehst du? 996 01:22:31,158 --> 01:22:32,865 - Ja. - Genau hier. 997 01:22:33,035 --> 01:22:36,779 Und er ist schnell. Er schaltet Tiel und Kinlaw locker aus. 998 01:22:36,955 --> 01:22:39,868 Er fesselt sie so, wie du sie gesehen hast. 999 01:22:40,353 --> 01:22:43,036 Dann geht er durch meine Schubladen, 1000 01:22:43,136 --> 01:22:45,541 steckt die 50 ein und... 1001 01:22:46,678 --> 01:22:50,516 Völlig ohne Grund dreht er durch. 1002 01:22:50,616 --> 01:22:54,216 Er legt meine besten Freunde auf der Welt um. 1003 01:22:56,642 --> 01:22:57,777 Warum? 1004 01:23:01,025 --> 01:23:04,494 Vielleicht weil er sauer war, dass da nicht mehr Kohle war. 1005 01:23:04,594 --> 01:23:06,802 Mich hätte es auch erwischt. 1006 01:23:06,902 --> 01:23:11,067 Aber ein Geräusch auf dem Gang ließ ihn panisch fliehen. 1007 01:23:11,928 --> 01:23:13,725 Er hat sie mit den eigenen Knarren umgelegt. 1008 01:23:13,946 --> 01:23:15,821 Ist das zu fassen, Baby? 1009 01:23:17,704 --> 01:23:18,911 Frag ihn. 1010 01:23:20,082 --> 01:23:21,428 Ich sage die Wahrheit. 1011 01:23:21,528 --> 01:23:23,618 Da sind überall seine Abdrücke. 1012 01:23:23,839 --> 01:23:27,211 Du musst nicht fragen. Es sind meine. 1013 01:23:28,121 --> 01:23:30,165 - Dann ist alles wahr? - Manches. 1014 01:23:30,410 --> 01:23:31,628 Was genau? 1015 01:23:34,816 --> 01:23:38,723 Pack lieber aus, und damit meine ich sofort. 1016 01:23:40,894 --> 01:23:43,060 Ich habe nur zwei Fragen, Baby. 1017 01:23:43,380 --> 01:23:45,915 Dann mach, was du willst. 1018 01:23:48,068 --> 01:23:52,115 - Erstens, warum eine Knarre? - Was soll denn die Frage? 1019 01:23:52,215 --> 01:23:54,381 Weil jeder eine Knarre benutzt? 1020 01:23:54,996 --> 01:23:56,444 Nicholas nie. 1021 01:23:57,137 --> 01:24:01,813 Glaub mir, er könnte dich damit töten, 1022 01:24:02,059 --> 01:24:04,127 ob aus zwei Metern oder aus fünf. 1023 01:24:05,669 --> 01:24:09,253 Die Antwort dazu lautet: Zur Tarnung. 1024 01:24:09,353 --> 01:24:13,633 Niemand denkt, Nick Wild beginge einen bewaffneten Raubüberfall. 1025 01:24:15,220 --> 01:24:17,613 So, Nicholas. Zweite Frage. 1026 01:24:17,931 --> 01:24:19,467 Zweite und letzte. 1027 01:24:23,495 --> 01:24:25,512 Was weißt du über meinen Körper? 1028 01:24:26,356 --> 01:24:28,175 Über mein Adamskostüm? 1029 01:24:28,417 --> 01:24:29,732 Offensichtlich nichts. 1030 01:24:30,189 --> 01:24:31,887 Meine zweite Frage daher: 1031 01:24:32,748 --> 01:24:34,053 Woher weiß ich dann, 1032 01:24:34,153 --> 01:24:36,356 dass der gute Mr DeMarco 1033 01:24:36,456 --> 01:24:38,728 eine deutliche Schramme 1034 01:24:39,246 --> 01:24:41,042 oben am Schniedel hat? 1035 01:24:42,321 --> 01:24:43,404 Die Antwort? 1036 01:24:44,512 --> 01:24:49,162 Die verdankt er einer netten Dame mit einer Gartenschere. 1037 01:24:49,262 --> 01:24:51,377 - Spinnst du? - Ist schnell geklärt. 1038 01:24:51,477 --> 01:24:53,665 Er soll die Hose ausziehen. 1039 01:24:53,765 --> 01:24:55,832 Kaufst du ihm das ab? 1040 01:24:55,932 --> 01:24:59,475 Holt ein Mikroskop für Mr DeMarcos Pimmel. 1041 01:24:59,575 --> 01:25:02,551 Ich ziehe mich nicht aus. Für niemanden! 1042 01:25:02,651 --> 01:25:04,496 Musst du aber. 1043 01:25:04,618 --> 01:25:09,910 Nicholas riskiert sein Leben auf sehr gewagte Weise. 1044 01:25:10,599 --> 01:25:13,894 Klar, es ist peinlich, aber ein Vorschlag: 1045 01:25:14,586 --> 01:25:18,105 Wir lassen nebenan beide die Hosen runter. 1046 01:25:18,867 --> 01:25:20,654 - Mach ich nicht. - Mach ich nicht. 1047 01:25:22,120 --> 01:25:23,327 - Du musst. - Hier... 1048 01:25:24,081 --> 01:25:25,868 Hier geht's ums Prinzip. 1049 01:25:26,041 --> 01:25:27,873 - Niemand will... - Von wegen. 1050 01:25:28,392 --> 01:25:29,746 Aus Prinzip! 1051 01:25:29,886 --> 01:25:31,536 Ach, Gottchen. 1052 01:25:32,379 --> 01:25:34,122 Aus Prinzip! 1053 01:25:34,299 --> 01:25:36,994 Stopft dem mal einer das Maul? 1054 01:25:37,094 --> 01:25:39,336 Ach, Daniel, das war ein Eigentor. 1055 01:25:39,436 --> 01:25:44,536 In deiner Familie schert sich niemand ums Prinzip, nicht seit 50 Jahren. 1056 01:25:44,636 --> 01:25:46,062 Dann hältst du zu ihm? 1057 01:25:46,456 --> 01:25:49,090 Du glaubst ihm mehr als mir? 1058 01:25:51,649 --> 01:25:53,273 Ich glaube Folgendes. 1059 01:25:53,485 --> 01:25:58,121 Ich glaube, jemand, der Nicholas ähnlich sieht, 1060 01:25:58,589 --> 01:25:59,893 war der Täter. 1061 01:26:00,117 --> 01:26:02,453 Und ich bemühe mich, ihn zu finden. 1062 01:26:04,348 --> 01:26:05,775 Du darfst gehen. 1063 01:26:09,147 --> 01:26:11,854 - Du. - Dich sehe ich bald wieder. 1064 01:26:12,129 --> 01:26:14,586 Wir sehen uns bald wieder. 1065 01:26:16,210 --> 01:26:18,375 Pass gut auf dich auf! 1066 01:26:20,861 --> 01:26:25,048 - Warum hat er das gemacht? - Er ist ein kleiner Machoschisser. 1067 01:26:25,931 --> 01:26:28,639 Er hat sich vor ihren Augen blamiert. 1068 01:26:30,902 --> 01:26:32,674 Er wird dir ans Leder wollen. 1069 01:26:33,900 --> 01:26:34,900 Ja. 1070 01:26:39,072 --> 01:26:41,042 Warum dann der Aufstand? 1071 01:26:41,189 --> 01:26:43,817 Das sollte nicht so stehenbleiben. 1072 01:26:45,053 --> 01:26:46,907 Sterben ist nicht schlimm. 1073 01:26:48,425 --> 01:26:50,911 Wenigstens komm ich so aus Las Vegas. 1074 01:26:53,741 --> 01:26:55,794 Danke, Nicholas. Viel Glück. 1075 01:26:55,894 --> 01:26:57,584 - Bis dann, Baby. - Ja. 1076 01:26:57,684 --> 01:26:59,278 Mach's gut. 1077 01:28:14,044 --> 01:28:17,084 Hey, so schlimm? 1078 01:28:21,758 --> 01:28:23,465 Kriegen wir die Rechnung? 1079 01:28:42,487 --> 01:28:44,044 Ich reise ab. 1080 01:28:44,448 --> 01:28:47,859 Ich wollte mich nur für die Lektionen bedanken. 1081 01:28:49,606 --> 01:28:51,747 Welche denn? 1082 01:28:54,946 --> 01:28:56,423 Dass jeder Angst hat. 1083 01:29:01,006 --> 01:29:04,594 Dass ich nicht das einzige feige Arschloch bin. 1084 01:29:05,184 --> 01:29:06,562 Sie sind auch eins. 1085 01:29:07,220 --> 01:29:09,177 Das hilft mir jetzt echt. 1086 01:29:11,933 --> 01:29:13,640 Ich muss damit umgehen, 1087 01:29:14,352 --> 01:29:16,093 dass ich in meiner Haut stecke. 1088 01:29:17,230 --> 01:29:19,212 Ist vielleicht nicht so schlimm. 1089 01:29:19,458 --> 01:29:23,027 Und wenn Sie zugeben, was Sie sind, ist das auch nicht so schlimm. 1090 01:29:33,955 --> 01:29:36,587 Okay, Duke, ich gebe es zu. 1091 01:29:38,088 --> 01:29:42,162 Hätte ich die Million gewonnen, hätte ich weitergemacht. 1092 01:29:44,466 --> 01:29:46,458 Ich bin chronisch zwanghaft. 1093 01:29:48,178 --> 01:29:50,170 Bitte sehr, ich hab's gesagt. 1094 01:29:51,056 --> 01:29:52,592 Soll ich jubilieren? 1095 01:29:55,143 --> 01:29:56,634 Nein. 1096 01:29:56,812 --> 01:29:59,696 Aber es bringt Sie dem Segelboot näher. 1097 01:29:59,918 --> 01:30:01,438 Wohl kaum. 1098 01:30:02,442 --> 01:30:03,728 Aus zwei Gründen: 1099 01:30:03,828 --> 01:30:06,019 Nummer eins, die fehlenden Mittel. 1100 01:30:07,989 --> 01:30:09,730 Ich wusste, dass Sie das sagen. 1101 01:30:10,659 --> 01:30:12,272 Greifen Sie unter den Tresen. 1102 01:30:12,744 --> 01:30:14,406 Ich will mich bedanken. 1103 01:30:15,348 --> 01:30:17,371 Ich habe es vorher angebracht. 1104 01:30:31,074 --> 01:30:32,420 Was ist das? 1105 01:30:32,681 --> 01:30:34,839 Ein Flugticket nach Korsika. 1106 01:30:35,642 --> 01:30:37,884 Und ein Scheck über 500 000 Dollar. 1107 01:30:45,151 --> 01:30:47,894 Der erste Grund ist also gelöst. 1108 01:30:48,400 --> 01:30:49,803 Wie lautet der zweite? 1109 01:30:53,445 --> 01:30:55,241 Ich werde bald ermordet. 1110 01:30:56,128 --> 01:30:57,210 Ermordet? 1111 01:30:58,316 --> 01:30:59,316 Im Ernst? 1112 01:30:59,416 --> 01:31:01,148 Wann soll das sein? 1113 01:31:06,548 --> 01:31:07,719 Jetzt. 1114 01:31:37,079 --> 01:31:40,254 Süßes Mysterium des Lebens... 1115 01:31:40,354 --> 01:31:44,093 - Endlich habe ich dich entdeckt! - Aufhören. 1116 01:31:44,290 --> 01:31:47,823 - Süßes Mysterium... - Scheiße. 1117 01:31:47,923 --> 01:31:50,916 Endlich kenne ich das ganze Geheimnis. 1118 01:31:56,447 --> 01:31:58,013 Steckt sie weg. 1119 01:31:59,601 --> 01:32:02,452 Spürt ihn auf, noch heute. 1120 01:32:02,748 --> 01:32:04,558 Ihr findet dieses Arschloch. 1121 01:32:04,731 --> 01:32:05,972 Ihr findet ihn. 1122 01:32:06,072 --> 01:32:08,562 Egal, wie lange ihr Blödmänner braucht. 1123 01:32:08,735 --> 01:32:10,303 Schafft mehr Leute her. 1124 01:32:10,654 --> 01:32:12,861 Am Busbahnhof und am Flughafen. 1125 01:32:12,961 --> 01:32:15,530 In jeder Bar, jedem Casino, jedem Puff. 1126 01:32:15,630 --> 01:32:18,646 Dreht jeden einzelnen Stein um. 1127 01:32:18,892 --> 01:32:21,071 Findet raus, wo er wohnt... 1128 01:32:22,263 --> 01:32:23,531 wo er arbeitet... 1129 01:32:25,610 --> 01:32:27,038 Egal, was es kostet. 1130 01:32:27,186 --> 01:32:32,206 Geht wieder rein, schnappt euch den Kerl und bringt den Wichser auch um! 1131 01:33:09,958 --> 01:33:10,958 Los, ran! 1132 01:33:11,058 --> 01:33:12,622 Ran! Los! 1133 01:34:29,584 --> 01:34:31,120 Sieh da nicht nach. 1134 01:34:31,294 --> 01:34:33,251 - Bist du sie los? - Sozusagen. 1135 01:34:33,421 --> 01:34:34,582 Das hast du vergessen. 1136 01:34:36,217 --> 01:34:38,291 - Nimm's. - Nein. 1137 01:34:38,391 --> 01:34:40,787 Nein, nimm es. Bitte, Nick. 1138 01:34:41,041 --> 01:34:43,994 Ich weiß jetzt, dass ich kein Feigling bin. 1139 01:34:44,265 --> 01:34:46,455 Das ist so eine Erlösung. 1140 01:34:50,563 --> 01:34:51,644 Du hast es verdient. 1141 01:34:58,780 --> 01:35:01,193 Danke. Nicht nur dafür. 1142 01:35:01,866 --> 01:35:04,574 Oder weil du mir die Flucht ermöglicht hast. 1143 01:35:06,454 --> 01:35:07,965 Weil du ein Freund bist. 1144 01:35:09,707 --> 01:35:10,914 Wir sind Freunde? 1145 01:35:11,584 --> 01:35:12,825 Mach's nicht kaputt. 1146 01:35:20,762 --> 01:35:22,042 Leb wohl, Duke. 1147 01:35:22,214 --> 01:35:23,789 Frohe Weihnachten, Nick. 1148 01:36:17,567 --> 01:36:23,279 FAHR VORSICHTIG KOMM BALD WIEDER 81510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.