Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24.459 --> 00:01:26.461
Venez chercher vos billets de tombola
au stand 337
2
00:01:26.544 --> 00:01:27.837
- Tiens, maman.
- Merci.
3
00:01:28.171 --> 00:01:30.423
Parmi les lots,
un .40 Smith & Wesson...
4
00:01:30.757 --> 00:01:32.717
Dégainez, une pichenette
5
00:01:32.801 --> 00:01:34.520
et c'est armé.
6
00:01:34.177 --> 00:01:38.431
C'est un Uzi automatique,
chargeur à 25 cartouches.
7
00:01:38.515 --> 00:01:40.266
On est en Amérique, gamin.
8
00:01:40.350 --> 00:01:41.851
Je fixe le prix. 200 $.
9
00:01:41.935 --> 00:01:44.646
Je sais où je vis.
Vous mentez sur la marchandise.
10
00:01:45.355 --> 00:01:48.483
J'ai servi deux fois,
je sais reconnaître un AK russe.
11
00:01:49.526 --> 00:01:51.236
Tu veux acheter ?
Paye-toi une grenadine.
12
00:01:51.361 --> 00:01:52.404
N'oubliez pas de passer nous voir...
13
00:01:52.487 --> 00:01:53.571
- pour participer à la tombola...
- Papa !
14
00:01:53.655 --> 00:01:55.573
...avant de repartir.
Nous fermons à 19 h.
15
00:01:55.740 --> 00:01:57.409
Mate ça.
16
00:01:57.492 --> 00:02:00.161
L'emprunt de gaz d'un AK russe
a 4 évents.
17
00:02:00.328 --> 00:02:02.122
Le Maadi égyptien en a 2.
18
00:02:02.205 --> 00:02:05.583
Ça, c'est un AK égyptien.
Il a rien de russe.
19
00:02:05.667 --> 00:02:07.430
La récré est terminée.
20
00:02:07.127 --> 00:02:09.879
Vous voyez le petit gros en Ray-Ban ?
21
00:02:10.460 --> 00:02:12.757
Un mot et vous goûtez
au bitume du parking.
22
00:02:13.258 --> 00:02:14.259
Question.
23
00:02:14.342 --> 00:02:16.219
Le petit gros,
il sait que vous fourguez
24
00:02:16.302 --> 00:02:17.762
des AK égyptiens
25
00:02:17.846 --> 00:02:20.150
à un môme de 14 ans ?
26
00:02:22.142 --> 00:02:23.143
150 $.
27
00:02:25.562 --> 00:02:27.147
Adjugé. Pour les deux.
28
00:02:28.732 --> 00:02:30.442
150 pour deux AK ?
29
00:02:30.567 --> 00:02:32.694
Des faux AK, l'ami.
30
00:02:32.819 --> 00:02:34.612
J'y laisse ma chemise.
31
00:02:34.696 --> 00:02:37.532
C'est mieux que d'y laisser
votre autorisation.
32
00:02:37.615 --> 00:02:39.367
Vous êtes une belle enflure.
33
00:02:39.451 --> 00:02:43.163
Regarde, papa.
Un Smith & Wesson 639.
34
00:02:44.164 --> 00:02:45.457
Un vrai, en plus.
35
00:02:45.540 --> 00:02:48.293
Alors, l'ami ?
Vous l'offrez pour le dessert ?
36
00:02:49.794 --> 00:02:51.129
Bien sûr qu'il nous l'offre.
37
00:03:16.321 --> 00:03:18.156
Pourquoi on reste ici ?
38
00:03:20.283 --> 00:03:21.785
À Detroit.
39
00:03:22.702 --> 00:03:24.120
Tu dis que c'est un trou à rats.
40
00:03:24.496 --> 00:03:27.582
Fils,
le lion ne quitte pas le Serengeti.
41
00:03:28.124 --> 00:03:30.627
Et puis, ça va être notre année,
je le sens.
42
00:03:31.127 --> 00:03:33.672
Les gens crachent sur l'Amérique
mais y a qu'ici
43
00:03:33.797 --> 00:03:37.133
qu'en branchant ton cerveau à
tes couilles, tu fais des étincelles.
44
00:03:37.592 --> 00:03:40.387
- Suffit de voir loin.
- Voir loin ?
45
00:03:40.970 --> 00:03:42.681
Faut plutôt des lunettes.
46
00:03:42.806 --> 00:03:44.516
Brancher son cerveau
à ses couilles ?
47
00:03:44.974 --> 00:03:47.477
C'est une métaphore, Rick.
48
00:03:47.769 --> 00:03:50.438
- Une quoi ?
- Une façon de parler.
49
00:03:51.815 --> 00:03:54.651
Regarde derrière
et dis-moi ce que tu vois.
50
00:03:55.568 --> 00:03:57.278
- Un magnétoscope.
- Eh non !
51
00:03:57.570 --> 00:04:00.699
Ça, mon ami, c'est l'avenir.
Notre avenir.
52
00:04:00.824 --> 00:04:03.451
On va ouvrir un vidéo-club.
53
00:04:03.535 --> 00:04:06.329
Mais pas juste un, des dizaines.
54
00:04:06.996 --> 00:04:08.540
Les gens sont des agneaux.
55
00:04:08.748 --> 00:04:10.830
Pas nous.
56
00:04:11.100 --> 00:04:12.794
On est des foutus lions.
57
00:04:27.475 --> 00:04:29.686
D'après une histoire vraie
58
00:04:30.478 --> 00:04:32.814
On prend ta sœur
et on va manger une crème glacée.
59
00:04:33.523 --> 00:04:34.691
On va fêter nos prises.
60
00:04:35.660 --> 00:04:38.528
Dawn voudra jamais bouffer ça.
Déjà qu'elle mange à peine.
61
00:04:39.700 --> 00:04:40.572
C'est la voiture de Ty ?
62
00:04:40.655 --> 00:04:42.782
On dirait la voiture de Ty.
63
00:04:43.116 --> 00:04:44.868
Parce que c'est la voiture de Ty.
64
00:04:48.204 --> 00:04:49.456
Putain !
65
00:04:52.417 --> 00:04:54.252
Tu fous quoi, papa ?
66
00:04:54.502 --> 00:04:55.879
Dawn !
67
00:04:57.922 --> 00:04:59.132
Nom de Dieu.
68
00:04:59.257 --> 00:05:01.134
Baisse la musique, tu veux, ma puce ?
69
00:05:01.634 --> 00:05:04.220
- Quoi ?
- La musique ! Baisse le son.
70
00:05:07.307 --> 00:05:09.642
Vous étiez à la bourse aux armes
pour la journée.
71
00:05:09.726 --> 00:05:12.604
La journée se termine.
Finie, la bourse.
72
00:05:13.438 --> 00:05:15.940
- Qu'est-ce que tu lui as donné ?
- Laisse-le.
73
00:05:16.733 --> 00:05:19.235
- T'es défoncée.
- C'est pas pour ça qu'il est là.
74
00:05:19.319 --> 00:05:21.710
La drogue a décimé le quartier.
75
00:05:21.154 --> 00:05:24.115
Tu foutras pas ta vie en l'air.
Pas de drogues ici.
76
00:05:24.199 --> 00:05:27.494
Ce qui a foutu ma vie en l'air,
c'est toi et maman.
77
00:05:27.911 --> 00:05:29.996
Il te faut une plombe
pour te resaper ?
78
00:05:30.121 --> 00:05:31.790
Ferme ta braguette et casse-toi !
79
00:05:31.873 --> 00:05:34.420
Dawn, habille-toi. On sort.
80
00:05:34.167 --> 00:05:36.252
On va manger une crème glacée.
81
00:05:36.836 --> 00:05:38.254
Ça te fait marrer ?
82
00:05:38.713 --> 00:05:40.215
Pourquoi je ferais ça ?
83
00:05:40.298 --> 00:05:41.466
Parce que t'es ma fille.
84
00:05:41.549 --> 00:05:43.218
On fait des trucs en famille.
85
00:05:43.301 --> 00:05:45.470
T'es le pire des pères.
86
00:05:45.553 --> 00:05:46.554
Habille-toi.
87
00:05:49.641 --> 00:05:50.642
Ty, pars pas !
88
00:05:50.725 --> 00:05:52.477
- Rentre.
- Fous-moi la paix.
89
00:05:52.560 --> 00:05:53.561
Retourne à l'intérieur.
90
00:05:53.687 --> 00:05:54.979
Va t'habiller.
91
00:06:05.490 --> 00:06:06.825
Fait chier !
92
00:06:07.158 --> 00:06:08.159
Et merde.
93
00:06:08.284 --> 00:06:09.786
Roule, je contrôle.
94
00:06:09.869 --> 00:06:13.540
T'arrête pas, papa.
Tout va bien. Ne sors pas.
95
00:06:13.623 --> 00:06:15.417
Tout ne va pas bien !
96
00:06:16.126 --> 00:06:19.254
Un mec qui sortait de chez toi
vient de frôler ma Chrysler.
97
00:06:19.337 --> 00:06:21.798
- Tu contrôles rien du tout.
- Je te déteste !
98
00:06:22.173 --> 00:06:24.134
Maman t'a pas quitté
parce que tu la battais,
99
00:06:24.259 --> 00:06:25.969
mais parce que t'es un gros naze !
100
00:06:26.940 --> 00:06:28.972
Dis donc, elle t'a quittée aussi,
je te signale.
101
00:06:29.970 --> 00:06:30.557
Elle nous a tous quittés.
102
00:06:30.640 --> 00:06:32.559
- Je t'emmerde !
- Toi-même.
103
00:06:32.684 --> 00:06:34.894
Fils, tu la laisses te parler
comme ça ?
104
00:06:34.978 --> 00:06:37.731
Rentre chez toi !
Je contrôle la situation.
105
00:06:37.814 --> 00:06:40.150
Tu parles !
Et pas de gros mots, toi.
106
00:06:40.233 --> 00:06:41.568
Ray, t'en mêle pas.
107
00:06:41.651 --> 00:06:43.445
Richard
passe une mauvaise journée.
108
00:06:43.528 --> 00:06:45.447
Non, maman, pas du tout.
109
00:06:45.530 --> 00:06:47.907
Je passe une putain de bonne journée.
110
00:06:47.991 --> 00:06:50.785
On a bravé la fosse aux lions
et gagné la Toison d'or.
111
00:06:51.286 --> 00:06:53.163
- Pas vrai, Ricky ?
- C'est ça.
112
00:06:53.288 --> 00:06:55.498
Vous êtes des minables.
Tous les deux !
113
00:06:56.374 --> 00:06:59.169
Habille-toi !
On va manger des crèmes glacées.
114
00:07:00.253 --> 00:07:02.380
- Richard ?
- Oui, maman.
115
00:07:02.464 --> 00:07:04.215
Aide ton père à rentrer les courses.
116
00:07:04.299 --> 00:07:06.885
"La Toison d'or".
C'est quoi cette connerie ?
117
00:07:06.968 --> 00:07:09.804
Des fois,
je comprends rien à ce qu'il raconte.
118
00:07:16.610 --> 00:07:17.771
C'est pour les AK ?
119
00:07:19.272 --> 00:07:20.565
Pourquoi tu t'emmerdes ?
120
00:07:23.485 --> 00:07:26.821
Tu vas au drive-in,
tu commandes un burger.
121
00:07:26.905 --> 00:07:29.949
La demoiselle à casquette
te propose des frites.
122
00:07:30.283 --> 00:07:31.993
T'en voulais pas,
123
00:07:32.770 --> 00:07:34.579
mais vu qu'elle t'a mis ça en tête,
tu te dis :
124
00:07:34.662 --> 00:07:38.333
"Putain, un burger sans frites,
ça rime à rien, pas vrai ?"
125
00:07:38.416 --> 00:07:42.128
Deux secondes plus tard,
tu dépenses tes précieux dollars
126
00:07:42.253 --> 00:07:43.797
pour acheter des frites
127
00:07:43.922 --> 00:07:46.341
que la demoiselle a commandées
à ta place.
128
00:07:46.925 --> 00:07:48.927
Qu'est-ce qu'elle vient de faire ?
129
00:07:49.100 --> 00:07:51.388
Elle t'a baisé
dans les grandes largeurs.
130
00:07:51.471 --> 00:07:54.990
Donc, le burger, c'est l'AK.
131
00:07:54.516 --> 00:07:57.102
Le silencieux, c'est les frites.
132
00:07:58.395 --> 00:08:00.210
Tout ce qui nous reste à faire,
133
00:08:01.189 --> 00:08:04.901
c'est les convaincre
que l'un ne va pas sans l'autre.
134
00:08:16.454 --> 00:08:17.539
Rick.
135
00:08:18.790 --> 00:08:19.874
Frérot.
136
00:08:20.667 --> 00:08:21.710
Réveille-toi.
137
00:08:22.585 --> 00:08:23.670
Dawn...
138
00:08:25.880 --> 00:08:26.589
Qu'est-ce qui se passe ?
139
00:08:28.800 --> 00:08:29.500
Je pars.
140
00:08:29.551 --> 00:08:31.803
Tu pars ? Quoi ?
141
00:08:31.928 --> 00:08:34.180
Voilà un numéro, en cas de besoin.
142
00:08:34.639 --> 00:08:36.641
Le donne pas à papa.
143
00:08:36.766 --> 00:08:38.143
C'est celui de Ty ?
144
00:08:39.853 --> 00:08:41.312
Ty vaut rien.
145
00:08:42.220 --> 00:08:43.523
C'est une raclure.
146
00:08:44.691 --> 00:08:46.735
À ton avis, papa c'est quoi ?
147
00:10:11.444 --> 00:10:13.571
- Yo, Ricky !
- Salut.
148
00:10:14.322 --> 00:10:15.532
Tu veux quoi ?
149
00:10:16.574 --> 00:10:18.952
Je veux parler à Johnny & Co.
150
00:10:26.251 --> 00:10:28.545
- Ça boume ?
- Il veut quoi, le petit blanc ?
151
00:10:29.170 --> 00:10:31.548
Je cherche à faire du business.
152
00:10:32.173 --> 00:10:33.883
Vous connaissez mon père, non ?
153
00:10:34.634 --> 00:10:35.885
Vous savez ce qu'il vend ?
154
00:10:36.261 --> 00:10:38.130
On s'en bat les couilles,
blanc-bec.
155
00:10:39.389 --> 00:10:40.598
Je sais ce qu'il vend.
156
00:10:44.394 --> 00:10:46.146
Trouvez-lui un soda.
157
00:10:47.147 --> 00:10:48.398
Au pas de course.
158
00:10:52.110 --> 00:10:53.903
Sois pas timide. Déballe.
159
00:11:03.913 --> 00:11:04.914
Fais voir.
160
00:11:11.400 --> 00:11:12.213
Combien ?
161
00:11:12.339 --> 00:11:14.132
100 $. Pour les deux.
162
00:11:15.759 --> 00:11:17.218
Boo va te régler.
163
00:11:17.302 --> 00:11:19.950
Vous voulez des frites avec ça ?
164
00:11:20.347 --> 00:11:24.590
Ces AK sont spéciaux.
Pour les customiser...
165
00:11:25.180 --> 00:11:28.188
Facile à visser, pré-fileté,
alu aéronautique.
166
00:11:28.605 --> 00:11:30.565
15 chicanes chacun.
167
00:11:30.690 --> 00:11:32.817
Du pur James Bond, le matos.
168
00:11:34.690 --> 00:11:35.487
Je vais pas vous mentir.
169
00:11:36.290 --> 00:11:37.720
C'est pas donné.
170
00:11:37.489 --> 00:11:40.200
Je suis pas à sec comme ton vieux.
171
00:11:41.659 --> 00:11:43.620
C'est moi le taulier, ici.
Tu piges ?
172
00:11:44.162 --> 00:11:45.538
Je sais qui tu es.
173
00:11:47.665 --> 00:11:48.958
Tu t'appelles comment, déjà ?
174
00:11:49.840 --> 00:11:50.210
Rick.
175
00:11:52.545 --> 00:11:53.755
Rick le P'tit Blanc,
176
00:11:53.838 --> 00:11:55.423
combien pour ton matos à la
James Bond ?
177
00:11:56.132 --> 00:11:57.759
1 500 chaque.
178
00:12:02.847 --> 00:12:04.933
1 000 pour des nouveaux clients.
179
00:12:05.580 --> 00:12:06.101
Vendu.
180
00:12:06.976 --> 00:12:08.269
Paie-le.
181
00:12:10.522 --> 00:12:11.564
Suis-moi.
182
00:12:23.201 --> 00:12:25.453
T'as des couilles de te pointer ici.
183
00:12:25.537 --> 00:12:27.497
T'es soit golio soit barjo.
184
00:12:27.872 --> 00:12:30.000
Tiens. J'espère que t'as une meuf.
185
00:12:30.125 --> 00:12:32.168
Tu vas niquer à mort, ce soir.
186
00:12:32.544 --> 00:12:34.462
Passe au Skate and Roll.
187
00:12:35.255 --> 00:12:36.673
Mais pas sapé comme ça.
188
00:12:36.798 --> 00:12:38.842
On dirait que t'as braqué
une friperie.
189
00:12:40.927 --> 00:12:42.721
D'accord. Cool.
190
00:13:35.398 --> 00:13:36.524
Cathy !
191
00:13:42.530 --> 00:13:45.158
Débande, négro,
mon frère va te la couper.
192
00:13:45.241 --> 00:13:47.243
Merde, désolé, mec.
193
00:13:47.327 --> 00:13:48.995
Je déconne.
194
00:13:49.120 --> 00:13:53.166
Relax. Tu serais pas le premier
à t'astiquer en pensant à son cul.
195
00:13:56.860 --> 00:13:57.253
Ça va, petit ?
196
00:13:57.379 --> 00:13:58.380
Nugg !
197
00:14:01.591 --> 00:14:03.551
C'est qui, les deux, là-bas ?
198
00:14:03.885 --> 00:14:04.928
Des flics.
199
00:14:05.428 --> 00:14:07.305
Le cigare, c'est Jimmy Harris.
200
00:14:07.847 --> 00:14:09.474
Le garde du corps de Cathy.
201
00:14:10.517 --> 00:14:12.143
Cathy, elle sort pas de la zone.
202
00:14:12.727 --> 00:14:14.437
C'est la nièce de Coleman Young.
203
00:14:14.521 --> 00:14:15.522
Qui ?
204
00:14:15.939 --> 00:14:16.940
Le maire !
205
00:14:20.151 --> 00:14:22.404
Johnny sait pas
que c'est des flics ?
206
00:14:22.987 --> 00:14:25.730
On vit à Detroit, blanco.
207
00:14:25.198 --> 00:14:27.409
Soit on t'achète, soit on te jette.
208
00:14:47.804 --> 00:14:50.682
Ils se mêlent pas de mon biz,
je me mêle pas du leur.
209
00:14:52.809 --> 00:14:55.270
On t'a vu à une bourse aux armes,
210
00:14:55.937 --> 00:14:57.355
le mois dernier, dans l'Ohio.
211
00:14:58.523 --> 00:15:01.693
Et alors ?
J'ai mon autorisation. Je suis réglo.
212
00:15:01.818 --> 00:15:04.446
Tu as une autorisation
de vente d'armes,
213
00:15:04.738 --> 00:15:07.824
mais on sait tous les deux
que t'es pas réglo.
214
00:15:08.408 --> 00:15:12.120
Frank, j'ai jamais vendu
une arme non déclarée, pas sciemment.
215
00:15:12.495 --> 00:15:14.664
J'ai des déclarations pour tout.
216
00:15:14.789 --> 00:15:16.750
Même pour les silencieux ?
217
00:15:16.875 --> 00:15:19.210
Ça, c'est de la fabrication.
218
00:15:19.336 --> 00:15:21.963
Si on ajoute la détention et la vente,
219
00:15:22.380 --> 00:15:24.507
tu risques 10 ans.
220
00:15:24.632 --> 00:15:26.551
Tu veux faire 10 ans de cabane ?
221
00:15:28.110 --> 00:15:29.721
T'es sûr de reconnaître personne ?
222
00:15:29.846 --> 00:15:32.807
Allez, quoi. Je fais ce que je peux
pour mes gosses.
223
00:15:32.932 --> 00:15:34.768
Dans 2 ou 3 ans,
224
00:15:34.851 --> 00:15:36.478
j'aurai de quoi ouvrir
des vidéo-clubs,
225
00:15:36.603 --> 00:15:38.730
on partira dans un endroit sympa.
226
00:15:39.230 --> 00:15:42.250
Et n'oubliez pas que je vis ici.
227
00:15:42.317 --> 00:15:45.403
Tu crois que ces pourritures
hésiteraient à te balancer ?
228
00:15:45.487 --> 00:15:46.863
Je les connais pas !
229
00:15:46.946 --> 00:15:47.947
Pourquoi tu les protèges ?
230
00:15:48.310 --> 00:15:49.320
Et toi ?
231
00:15:51.242 --> 00:15:52.535
Dans ta chambre.
232
00:15:52.619 --> 00:15:54.412
Le mêlez pas à ça, putain.
233
00:15:54.496 --> 00:15:56.539
- Ça va.
- Non, ça va pas.
234
00:15:56.623 --> 00:15:57.624
Dans ta chambre.
235
00:15:57.791 --> 00:15:58.958
Attends une minute.
236
00:16:00.669 --> 00:16:01.795
Viens voir.
237
00:16:08.760 --> 00:16:10.553
Voyons si tu peux m'aider.
238
00:16:11.120 --> 00:16:13.682
Tu connais leur nom ?
239
00:16:16.768 --> 00:16:18.353
Tu n'as pas regardé.
240
00:16:20.772 --> 00:16:22.565
Prends ton temps.
241
00:16:25.694 --> 00:16:26.778
Lui, il est mort.
242
00:16:27.237 --> 00:16:30.156
Depuis style 2 mois.
243
00:16:38.415 --> 00:16:39.416
Lui aussi.
244
00:16:44.713 --> 00:16:47.799
C'est tout ce que tu me donnes ?
Deux macchabées.
245
00:16:57.183 --> 00:16:58.476
Et lui ?
246
00:17:02.105 --> 00:17:03.231
Tu le connais ?
247
00:17:06.317 --> 00:17:07.485
T'es sûr ?
248
00:17:08.690 --> 00:17:09.738
Il vient de te le dire.
249
00:17:12.198 --> 00:17:13.533
Ça suffit.
250
00:17:13.658 --> 00:17:16.619
Foutez le camp de chez nous.
251
00:17:17.780 --> 00:17:19.581
Ce numéro de gros dur,
252
00:17:20.415 --> 00:17:21.833
ça te va pas.
253
00:17:22.417 --> 00:17:23.710
C'est bon, on a fini.
254
00:17:24.294 --> 00:17:26.296
On vous remercie beaucoup.
255
00:17:29.758 --> 00:17:31.920
Merci bien.
256
00:17:42.604 --> 00:17:44.647
La seule fighteuse que tu connais,
257
00:17:44.731 --> 00:17:46.441
c'est ta tante qui a été
en taule 3 fois.
258
00:17:47.250 --> 00:17:49.444
3 fois ?
Je croyais que c'était 2 !
259
00:17:51.112 --> 00:17:53.310
On fait tous des conneries.
260
00:17:53.156 --> 00:17:55.784
Y a un truc zarbi, là-dessous.
261
00:17:57.786 --> 00:17:58.828
Attends !
262
00:18:00.330 --> 00:18:01.706
- Prêts ?
- Je vais tout dégommer.
263
00:18:10.965 --> 00:18:12.800
Il se passe quoi ?
264
00:18:16.721 --> 00:18:17.972
T'as vu la main ?
265
00:18:18.980 --> 00:18:19.641
On s'en fout ! Ma chemise !
266
00:18:19.766 --> 00:18:21.434
Faut que je me change, putain.
267
00:19:01.474 --> 00:19:03.101
C'est pas viril, comme look.
268
00:19:03.226 --> 00:19:06.187
- Je sais pas où est mon père.
- On est pas là pour lui.
269
00:19:06.563 --> 00:19:07.772
Allez, monte.
270
00:19:07.856 --> 00:19:08.857
Pour quoi faire ?
271
00:19:09.149 --> 00:19:12.360
J'ai quelqu'un à te présenter.
Monte.
272
00:19:13.361 --> 00:19:15.321
Je veux rentrer, putain.
273
00:19:19.492 --> 00:19:23.580
Ricky, lui c'est Jackson.
Police de Detroit, brigade des stups.
274
00:19:24.122 --> 00:19:25.790
Jackson, Ricky.
275
00:19:34.466 --> 00:19:38.530
Tu sais qui c'est,
la première dame des États-Unis ?
276
00:19:38.470 --> 00:19:40.472
Et ce qu'elle dit,
au sujet de la drogue ?
277
00:19:41.556 --> 00:19:42.599
"Dites non."
278
00:19:43.350 --> 00:19:44.601
C'est ça.
279
00:19:45.600 --> 00:19:48.563
Le problème,
c'est que trop de monde dit oui.
280
00:19:48.646 --> 00:19:50.357
Surtout dans le quartier est.
281
00:19:50.440 --> 00:19:51.441
Y a des frites ?
282
00:19:56.279 --> 00:19:58.406
T'as déjà pris du crack ?
283
00:19:59.366 --> 00:20:00.867
Tu sais à quoi ça ressemble ?
284
00:20:01.659 --> 00:20:03.703
- Ketchup !
- On en a pas.
285
00:20:03.912 --> 00:20:06.289
Faut être con
pour pas prendre de ketchup.
286
00:20:06.373 --> 00:20:07.374
Écoute.
287
00:20:09.209 --> 00:20:12.587
- Prends la tarte.
- Je veux du ketchup.
288
00:20:12.712 --> 00:20:15.548
Oublie les deux
et bouffe les frites, putain.
289
00:20:18.677 --> 00:20:20.428
Touche pas à l'oiseau.
290
00:20:21.846 --> 00:20:24.990
C'est un cadeau pour ma sœur, ducon.
291
00:20:24.224 --> 00:20:26.351
Comment elle va, ta sœur ?
292
00:20:26.476 --> 00:20:28.395
Tu l'as vue quand ?
293
00:20:29.479 --> 00:20:31.314
Tu veux pas choper ses dealers ?
294
00:20:31.648 --> 00:20:33.775
Me prenez pas pour un con.
295
00:20:33.900 --> 00:20:34.984
Fait chier, je me casse.
296
00:20:35.110 --> 00:20:37.195
Pour qui tu te prends, morveux ?
297
00:20:38.196 --> 00:20:40.310
Je vais te faire bouffer mon poing.
298
00:20:40.281 --> 00:20:41.658
Laisse-le partir.
299
00:20:42.158 --> 00:20:44.661
On a un truc à te montrer, d'accord ?
300
00:20:46.996 --> 00:20:49.249
Vous tripez sur les photos, ou quoi ?
301
00:20:49.416 --> 00:20:51.292
Je suis censé savoir qui c'est ?
302
00:20:51.418 --> 00:20:53.753
Il s'est pris deux balles
dans la tête.
303
00:20:54.400 --> 00:20:56.172
C'est un scoop, dans le quartier est ?
304
00:20:57.382 --> 00:21:00.510
On n'a pas encore le tueur,
mais on a l'arme.
305
00:21:01.594 --> 00:21:03.138
Un calibre .40.
306
00:21:03.513 --> 00:21:07.142
Acheté à une bourse aux armes,
cette année.
307
00:21:07.267 --> 00:21:08.810
Par un vendeur agréé.
308
00:21:12.731 --> 00:21:15.316
Ton père est un homme d'affaires
309
00:21:15.859 --> 00:21:20.300
dont certains des clients
sont des pourris de compète.
310
00:21:20.155 --> 00:21:21.406
La bonne nouvelle,
311
00:21:21.531 --> 00:21:25.577
c'est que les seuls à le savoir
sont dans ce véhicule.
312
00:21:25.994 --> 00:21:27.746
Une chance pour toi.
313
00:21:34.627 --> 00:21:36.460
Pour l'instant.
314
00:21:37.922 --> 00:21:39.841
C'est à toi de voir.
315
00:21:53.313 --> 00:21:55.315
Tu vas acheter de la drogue pour nous.
316
00:21:55.398 --> 00:21:56.691
Non à la drogue.
317
00:21:56.775 --> 00:21:58.902
Tu vas faire des "achats contrôlés".
318
00:21:59.270 --> 00:22:02.739
On déterminera les lieux de vente
pour obtenir des mandats.
319
00:22:03.730 --> 00:22:04.407
C'est tordu.
320
00:22:07.243 --> 00:22:08.536
Et ma part ?
321
00:22:09.454 --> 00:22:10.497
200.
322
00:22:11.748 --> 00:22:12.791
300.
323
00:22:13.249 --> 00:22:16.211
Entendu.
Mais seulement si tu fais 5 achats.
324
00:22:16.920 --> 00:22:17.921
D'accord.
325
00:22:22.467 --> 00:22:24.344
- Pas de flingue.
- Vous en avez !
326
00:22:24.469 --> 00:22:27.347
Je suis de la police et eux du FBI,
petit enfoiré.
327
00:22:27.472 --> 00:22:30.767
La police et le FBI
ont qu'à y aller eux-mêmes.
328
00:22:36.272 --> 00:22:37.607
On te couvre.
329
00:22:37.732 --> 00:22:38.817
Allez chier.
330
00:23:08.130 --> 00:23:09.264
File-moi deux 10.
331
00:23:10.306 --> 00:23:11.474
T'es pas fumeur.
332
00:23:12.517 --> 00:23:15.311
- C'est pour ma sœur.
- Ta sœur.
333
00:23:16.688 --> 00:23:19.441
- Elle est bonne ?
- Qu'est-ce que ça peut te faire ?
334
00:23:19.858 --> 00:23:23.690
Si elle est bonne, laisse-moi goûter.
335
00:23:23.403 --> 00:23:25.780
Va te faire foutre. File le caillou.
336
00:23:49.220 --> 00:23:51.556
J'espère que ta sœur aimera le canard.
337
00:23:57.103 --> 00:23:58.938
Hé, Scarface.
338
00:23:59.522 --> 00:24:00.648
T'oublies pas un truc ?
339
00:24:06.710 --> 00:24:07.739
Enlève pas la sûreté.
340
00:24:07.864 --> 00:24:09.324
Fais de beaux rêves.
341
00:24:20.543 --> 00:24:23.880
- Heureux de vous revoir.
- J'en ai marre.
342
00:24:23.213 --> 00:24:25.465
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Faut que j'en sorte.
343
00:24:25.590 --> 00:24:28.218
Si je dois reprendre l'uniforme, soit.
344
00:24:28.343 --> 00:24:31.388
Je ne peux plus attendre Delaney
ni jouer leur jeu.
345
00:24:31.513 --> 00:24:33.765
- Je peux plus.
- Il ne vous a pas contacté ?
346
00:24:33.890 --> 00:24:35.558
Non, pas un mot.
347
00:24:35.684 --> 00:24:38.728
Pas la moindre enquête,
ni officielle ni officieuse !
348
00:24:40.730 --> 00:24:43.274
J'ai parlé à un service
étranger à la Maison.
349
00:24:43.400 --> 00:24:45.260
J'en verrai d'autres, s'il le faut.
350
00:25:09.259 --> 00:25:11.553
Je sais pas d'où elles viennent,
ces fringues.
351
00:25:11.678 --> 00:25:13.722
Qu'est-ce que ça peut faire, Boo ?
352
00:25:13.847 --> 00:25:15.765
J'aime pas porter les fringues
des autres.
353
00:25:16.160 --> 00:25:18.226
Surtout si je sais pas qui c'est.
354
00:25:18.476 --> 00:25:19.811
Sans déconner !
355
00:25:20.145 --> 00:25:22.939
Et voilà. Flambant neuf, négro.
356
00:25:23.640 --> 00:25:25.660
Pour toi. Et pour toi.
357
00:25:35.410 --> 00:25:38.621
Quand t'es venu au garage
avec ton petit sac plein d'AK,
358
00:25:38.747 --> 00:25:40.331
c'est ton père qui t'envoyait ?
359
00:25:40.999 --> 00:25:43.626
Cherche pas la bonne réponse.
360
00:25:43.752 --> 00:25:45.378
Y en a qu'une.
361
00:25:48.882 --> 00:25:52.469
Moi et Leo, on changera pas
notre histoire, mais Boo...
362
00:25:52.969 --> 00:25:56.681
il peut encore écrire la sienne,
si personne fout la merde.
363
00:25:57.265 --> 00:25:58.850
Tu comprends ce que je dis ?
364
00:25:58.975 --> 00:26:02.520
Boo est mon meilleur ami.
Je lui ferais jamais de mal.
365
00:26:10.653 --> 00:26:11.654
Ça te plaît ?
366
00:26:12.720 --> 00:26:14.324
- J'aime bien la couleur.
- Va l'essayer.
367
00:26:25.100 --> 00:26:27.545
Putain, c'est qui qu'est mort ?
368
00:26:28.880 --> 00:26:31.758
Johnny Curry se marie.
Je te l'avais dit, tu te souviens ?
369
00:26:31.925 --> 00:26:33.760
Il épouse la fille du maire,
c'est ça ?
370
00:26:33.885 --> 00:26:35.804
- Sa nièce.
- Sa nièce ?
371
00:26:37.347 --> 00:26:39.766
Il se fait où, ce mariage ?
372
00:26:40.350 --> 00:26:41.851
Je sais pas.
373
00:26:41.976 --> 00:26:45.210
Un endroit huppé que Johnny appelle
"la Maison des Magouilles".
374
00:26:45.146 --> 00:26:47.816
Le Manoir Manoogian ?
C'est chez le maire.
375
00:26:50.735 --> 00:26:51.945
Dingue.
376
00:26:52.821 --> 00:26:54.197
Si je venais avec toi ?
377
00:26:55.156 --> 00:26:57.784
J'ai un pote qui loue des smokings.
378
00:26:57.951 --> 00:27:00.745
D'ici une heure,
il m'habille et je te rejoins.
379
00:27:03.123 --> 00:27:04.416
Ce serait super,
380
00:27:04.541 --> 00:27:08.128
mais c'est sur invitation seulement.
381
00:27:10.505 --> 00:27:12.924
Oui, je comprends.
382
00:27:14.551 --> 00:27:15.969
Tiens, regarde.
383
00:27:16.553 --> 00:27:18.540
Bam, fais claquer les manchettes.
384
00:27:18.179 --> 00:27:19.681
Non, mets-y du tien.
385
00:27:19.806 --> 00:27:22.517
Voilà. Tu vois, ça te finit le look.
386
00:27:22.642 --> 00:27:25.228
Ça fait gros bonnet. C'est ça.
387
00:27:59.387 --> 00:28:00.388
Nugg !
388
00:28:00.889 --> 00:28:02.974
- C'est toi, ça ?
- De la tête aux pieds.
389
00:28:10.732 --> 00:28:12.317
C'est qui le Blanc avec Johnny ?
390
00:28:12.442 --> 00:28:15.362
A.D. ? Art Derrick.
Tout le monde le connaît.
391
00:28:15.487 --> 00:28:18.782
Il passe sa vie à Miami,
en cheville avec des Cubains.
392
00:28:19.740 --> 00:28:21.493
Ce mec-là, il deale gros.
393
00:28:23.286 --> 00:28:24.621
Viens, on va le saluer.
394
00:28:27.332 --> 00:28:28.750
Salut, Boogaloo.
395
00:28:30.377 --> 00:28:31.961
Regarde mon mari.
396
00:28:32.450 --> 00:28:34.470
Il fait des affaires
le jour de son mariage.
397
00:28:34.130 --> 00:28:35.131
Pauvre de moi.
398
00:28:37.920 --> 00:28:38.134
T'en jettes.
399
00:28:38.510 --> 00:28:40.261
Mais t'es un peu de travers.
400
00:28:41.846 --> 00:28:43.348
Le petit nœud pap bleu.
401
00:28:44.570 --> 00:28:45.141
Voilà.
402
00:29:24.472 --> 00:29:27.642
Pourquoi j'ai pas été invité
au mariage de Little Man, Boo ?
403
00:29:27.767 --> 00:29:29.227
Parce que t'es Steve le Cinglé.
404
00:29:29.352 --> 00:29:32.731
T'es pas Steve le Simplet,
Steve Les Six Doigts ou Sexy Steve.
405
00:29:32.856 --> 00:29:35.567
Même pas Steve Tout Court !
T'es Steve le Cinglé.
406
00:29:35.692 --> 00:29:38.695
Vous ressemblez
à Gladys Knight & The Pips !
407
00:29:38.820 --> 00:29:40.864
Devine qui est Gladys.
408
00:29:41.310 --> 00:29:43.158
- C'est quoi un "pip" ?
- Ta bite.
409
00:29:43.283 --> 00:29:44.951
Vas-y, fais tourner.
410
00:29:50.248 --> 00:29:51.249
Arrête-toi.
411
00:29:52.584 --> 00:29:53.585
C'est Brenda Moore.
412
00:29:53.710 --> 00:29:54.794
T'es chaud, toi.
413
00:30:00.800 --> 00:30:01.968
Ça va, Brenda ?
414
00:30:02.552 --> 00:30:03.970
Pourquoi vous êtes sapés ?
415
00:30:04.950 --> 00:30:06.806
On revient du mariage de Johnny Curry.
416
00:30:08.933 --> 00:30:10.560
Vous montez ou quoi ?
417
00:30:16.274 --> 00:30:18.109
Tu regardes ?
418
00:30:26.760 --> 00:30:28.161
Tu refiles une taffe ?
419
00:30:34.250 --> 00:30:35.919
Je croyais que t'étais mort.
420
00:30:36.961 --> 00:30:40.256
C'est souvent ça,
quand quelqu'un vient plus en cours.
421
00:30:40.382 --> 00:30:42.467
Mort. En taule.
422
00:30:42.884 --> 00:30:44.511
J'étais occupé.
423
00:30:45.762 --> 00:30:47.639
Occupé à quoi ?
424
00:30:47.806 --> 00:30:49.474
À penser à toi.
425
00:30:49.599 --> 00:30:53.395
Joue pas les tombeurs.
T'as jamais été un tombeur.
426
00:30:53.978 --> 00:30:55.630
Sciences.
427
00:30:55.563 --> 00:30:58.191
- Sciences ?
- Oui.
428
00:30:58.316 --> 00:31:01.319
C'est le cours qu'on avait ensemble.
Avec Mme Halladay.
429
00:31:02.946 --> 00:31:05.782
J'étais assis derrière toi.
430
00:31:05.907 --> 00:31:08.368
T'avais des tas de rubans
dans les cheveux.
431
00:31:09.869 --> 00:31:11.621
De toutes les couleurs.
432
00:31:12.163 --> 00:31:14.666
Je faisais que les regarder.
433
00:31:16.420 --> 00:31:20.171
Tu devais t'emmerder si tu matais
l'arrière de ma tête tout le cours.
434
00:31:20.922 --> 00:31:22.215
Faut croire.
435
00:31:22.924 --> 00:31:25.552
Mais ils étaient jolis, les rubans.
436
00:31:26.219 --> 00:31:28.263
C'est ma grand-mère qui les mettait.
437
00:31:44.738 --> 00:31:47.240
T'en fais pas,
on va y aller tranquille.
438
00:31:47.365 --> 00:31:49.868
Tu m'étonnes
qu'on va y aller tranquille.
439
00:32:02.714 --> 00:32:05.550
J'en sais rien.
Un paquet de fric, en tout cas.
440
00:32:07.635 --> 00:32:09.304
Y a encore un truc.
441
00:32:10.638 --> 00:32:12.724
- Quoi ?
- Un petit bonus.
442
00:32:14.351 --> 00:32:18.271
- Si mon père voit ça, il me tue.
- Cache-le bien.
443
00:32:18.396 --> 00:32:20.982
Un nouveau qui achète sans vendre,
c'est louche.
444
00:32:21.441 --> 00:32:24.690
Vous voulez que je vende, maintenant ?
445
00:32:26.237 --> 00:32:27.364
Écoute Jackson.
446
00:32:28.365 --> 00:32:31.701
Laisse tomber.
Tu sais ce qu'il y a, là-dedans ?
447
00:32:31.993 --> 00:32:33.620
4 000 dollars.
448
00:32:33.745 --> 00:32:35.622
Je vais les vendre, tiens.
449
00:32:36.390 --> 00:32:38.625
- J'empocherais le fric ?
- C'est à toi.
450
00:32:45.507 --> 00:32:47.342
Fais-en des cailloux de 10.
451
00:32:49.511 --> 00:32:51.721
Trouve des gars pour la distribution.
452
00:32:52.597 --> 00:32:54.933
On saura vite que t'es réglo.
453
00:32:56.170 --> 00:32:58.186
Si t'es réglo, tu risques rien.
454
00:33:02.565 --> 00:33:05.360
Il nous a trouvé un bon plan,
ce coup-ci.
455
00:33:09.197 --> 00:33:10.198
Un.
456
00:33:24.504 --> 00:33:26.297
Son connard de mec la trompe.
457
00:33:26.423 --> 00:33:29.551
Il me fait pas peur, celui-là.
Toi, oui ?
458
00:33:29.676 --> 00:33:31.636
Il ferait peur
à n'importe quel mec.
459
00:33:31.761 --> 00:33:35.473
Mais en voilà un qui en impose
et qui en a sous le capot.
460
00:33:36.307 --> 00:33:37.600
Sachez, Mesdames, que je milite
461
00:33:37.684 --> 00:33:39.561
pour le port d'armes raisonné.
462
00:33:39.686 --> 00:33:42.313
Je veux pas le buter,
juste qu'il s'excuse.
463
00:33:42.439 --> 00:33:44.357
Il est à combien, celui-là ?
464
00:33:44.482 --> 00:33:47.694
- 1 200. Je vous le laisse à 1 000.
- 1 000 dollars ?
465
00:34:41.790 --> 00:34:44.250
Ces enfoirés sont venus te voir
dans mon dos ?
466
00:34:44.668 --> 00:34:45.710
Quoi ?
467
00:34:45.835 --> 00:34:48.630
Je t'ai vu dans la voiture.
Et t'as marché ?
468
00:34:48.755 --> 00:34:50.600
Tu es mon fils.
469
00:34:50.131 --> 00:34:52.800
Ils allaient te foutre en taule !
470
00:34:52.133 --> 00:34:53.510
Je m'en fous d'aller en taule !
471
00:34:54.886 --> 00:34:57.263
C'est ma boîte.
T'as fouillé dans mes affaires ?
472
00:34:57.389 --> 00:34:58.890
Oui, j'ai fouillé.
473
00:34:59.140 --> 00:35:00.517
Dans cette boîte,
474
00:35:00.642 --> 00:35:02.394
y a 9 782 dollars.
475
00:35:02.519 --> 00:35:05.855
Comment un gamin de 15 ans
peut avoir 9 782 dollars
476
00:35:05.980 --> 00:35:07.482
à l'insu de son père ?
477
00:35:07.607 --> 00:35:09.109
Tu devrais me remercier.
478
00:35:12.529 --> 00:35:15.699
Et merde. Garde le fric.
T'en as plus besoin que moi.
479
00:35:15.824 --> 00:35:18.410
Va ouvrir ton truc à vidéos !
480
00:35:19.869 --> 00:35:22.247
Dawn a raison, t'es qu'un loser !
481
00:35:23.498 --> 00:35:25.166
Qu'est-ce que t'as, Rick ?
482
00:36:42.118 --> 00:36:43.578
Putain !
483
00:36:45.455 --> 00:36:47.290
- C'est quoi, ce piaf ?
- Cadeau.
484
00:36:47.415 --> 00:36:48.917
T'aimes pas ?
485
00:36:51.836 --> 00:36:53.505
T'as pas l'air bien.
486
00:36:55.900 --> 00:36:56.383
Sale gueule toi-même.
487
00:37:00.136 --> 00:37:02.347
Ty, c'est un connard.
488
00:37:02.472 --> 00:37:04.641
Tu devrais revenir à la maison.
489
00:37:05.100 --> 00:37:07.811
Je peux pas. Pas possible.
490
00:37:08.478 --> 00:37:11.815
- Tyler te fout en l'air.
- C'est pas lui qui me fout en l'air.
491
00:37:13.233 --> 00:37:14.776
J'ai besoin que tu reviennes.
492
00:37:15.652 --> 00:37:17.195
Qu'est-ce qui se passe ?
493
00:37:18.238 --> 00:37:19.572
T'as des emmerdes ?
494
00:37:20.365 --> 00:37:21.950
Non, mais...
495
00:37:22.659 --> 00:37:24.770
tu me manques, putain.
496
00:37:27.997 --> 00:37:30.500
T'as laissé les clés
dans la voiture de papi ?
497
00:37:37.424 --> 00:37:39.134
Merde, j'ai failli l'avoir !
498
00:37:40.677 --> 00:37:41.803
À plat ventre !
499
00:37:42.554 --> 00:37:43.722
Lâchez vos armes !
500
00:37:44.305 --> 00:37:45.682
Menton au sol, jambes écartées.
501
00:37:46.641 --> 00:37:49.600
- Je t'explose la cervelle.
- Ta main.
502
00:37:49.185 --> 00:37:51.896
- Ça va pas, non ?
- C'était la caisse de mon grand-père.
503
00:37:52.220 --> 00:37:53.523
Ta gueule.
504
00:37:55.191 --> 00:37:57.402
Sympa de t'avoir vu, p'tit frère.
505
00:38:06.119 --> 00:38:07.620
Ils m'accusent de quoi ?
506
00:38:07.746 --> 00:38:11.332
Conduite sans permis,
port d'une arme dissimulée,
507
00:38:11.458 --> 00:38:12.876
agression, tentative de meurtre...
508
00:38:13.100 --> 00:38:14.919
Être un abruti, quoi.
509
00:38:15.450 --> 00:38:18.757
"Meurtre" ? Il a chouré la bagnole
de mon grand-père.
510
00:38:18.882 --> 00:38:20.425
C'est n'importe quoi !
511
00:38:20.550 --> 00:38:23.940
T'emballe pas.
Ça va se passer comme ça :
512
00:38:23.219 --> 00:38:24.888
tu vas être convoqué au tribunal,
513
00:38:25.130 --> 00:38:28.433
tout le monde sera là
sauf le flic qui t'a arrêté,
514
00:38:28.558 --> 00:38:30.727
les poursuites seront abandonnées.
515
00:38:32.645 --> 00:38:33.855
Et ma sœur ?
516
00:38:34.230 --> 00:38:37.192
Elle est libre. On leur a dit
que le flingue était à toi.
517
00:38:56.419 --> 00:38:58.880
Où est ma Chrysler, Ricky ?
518
00:38:59.214 --> 00:39:02.800
Où t'as foutu ma bagnole ?
519
00:39:03.900 --> 00:39:06.471
Je sais que tu m'entends, petit con.
Sors de là.
520
00:39:07.389 --> 00:39:10.183
Arrête de me faire chier, à la fin !
521
00:39:10.308 --> 00:39:13.228
Viens me parler en face, tocard.
522
00:39:13.353 --> 00:39:16.439
Comme tu vois,
ton grand-père est un poil fâché.
523
00:39:16.564 --> 00:39:18.608
Viens me parler en face !
524
00:39:18.733 --> 00:39:20.902
Et c'est bien normal.
525
00:39:22.237 --> 00:39:26.366
J'ai pas volé sa voiture,
je l'ai empruntée. Et on me l'a volée.
526
00:39:26.491 --> 00:39:28.340
Quand bien même,
527
00:39:28.159 --> 00:39:32.330
tes grands-parents sont privés
de leur moyen de transport.
528
00:39:32.455 --> 00:39:35.583
Je dis simplement
qu'il y a des conséquences
529
00:39:35.709 --> 00:39:37.419
à tes actes d'hier soir.
530
00:39:39.879 --> 00:39:41.470
Je comprends
531
00:39:42.549 --> 00:39:44.426
ce que tu ressens, pour Dawn.
532
00:39:46.110 --> 00:39:47.554
Moi aussi, ça me bouffe.
533
00:39:48.888 --> 00:39:50.432
Alors va la chercher !
534
00:40:12.412 --> 00:40:13.747
Salut.
535
00:40:19.544 --> 00:40:20.670
Faut qu'on parle.
536
00:40:30.430 --> 00:40:32.349
Ils t'ont accusé de quoi ?
537
00:40:32.640 --> 00:40:34.684
Tentative de meurtre.
Des conneries, je sais pas.
538
00:40:34.934 --> 00:40:36.269
Tu sais pas ?
539
00:40:36.728 --> 00:40:38.772
T'es là, tranquille.
540
00:40:39.640 --> 00:40:43.276
Tu causes comme un négro
mais tu sais pas ce que c'est.
541
00:40:46.821 --> 00:40:47.864
Tu leur as dit quoi ?
542
00:40:48.990 --> 00:40:51.340
J'ai rien dit, je t'assure.
543
00:40:51.451 --> 00:40:53.578
Il piquait la caisse de mon
grand-père,
544
00:40:53.661 --> 00:40:55.372
j'ai voulu l'arrêter.
545
00:40:56.390 --> 00:40:57.749
Tu crois que si on avait flingué
546
00:40:57.832 --> 00:40:59.959
sa bagnole,
ils nous auraient relâchés ?
547
00:41:01.753 --> 00:41:06.490
Si t'as mêlé Boo à tout ça,
je te rectifie la gueule moi-même.
548
00:41:07.175 --> 00:41:08.551
Mêlé à quoi ?
549
00:41:09.177 --> 00:41:10.762
On est au courant.
550
00:41:12.764 --> 00:41:15.600
Pour tenir 10 ans dans ce milieu,
faut tout capter.
551
00:41:16.726 --> 00:41:17.811
On est au courant.
552
00:41:21.640 --> 00:41:24.776
Tu te fournis dans nos squats
et tu revends à ton compte.
553
00:41:27.320 --> 00:41:30.198
Je suis désolé,
je savais pas que c'était à vous.
554
00:41:30.323 --> 00:41:32.200
650 grammes,
555
00:41:32.325 --> 00:41:37.580
ça suffit pour t'envoyer, toi, moi,
et tous tes potes, à l'ombre à vie.
556
00:41:37.706 --> 00:41:40.166
Vaut mieux buter quelqu'un,
dans le Michigan.
557
00:41:40.500 --> 00:41:45.130
Si t'as un putain de gramme sur toi,
t'approche pas de moi ou des miens.
558
00:41:45.588 --> 00:41:47.173
S'ils te chopent,
559
00:41:47.257 --> 00:41:49.175
t'auras une peine de prison
pour Blancs.
560
00:41:49.634 --> 00:41:52.804
Nous, une peine pour Noirs.
Alors fais pas n'importe quoi.
561
00:41:53.680 --> 00:41:55.515
Tu veux dealer gros ?
562
00:41:55.640 --> 00:41:56.683
Viens me voir.
563
00:41:58.727 --> 00:42:01.210
T'approche plus de nos squats.
564
00:42:01.896 --> 00:42:04.650
Les Fédéraux les ont à l'œil.
565
00:42:04.941 --> 00:42:06.276
Tu piges ?
566
00:42:15.994 --> 00:42:18.371
Leon, t'as toujours une dette.
567
00:42:18.496 --> 00:42:20.582
Ça, ça diffère le paiement, point.
568
00:42:20.999 --> 00:42:22.667
Je comprends, frangin.
569
00:42:23.293 --> 00:42:25.378
Je t'ai dit, j'attends plus qu'un mec.
570
00:42:25.503 --> 00:42:27.964
Quand il m'aura payé,
je vous rembourserai.
571
00:42:28.214 --> 00:42:31.593
À votre retour de Vegas,
on remet tout d'équerre.
572
00:42:31.718 --> 00:42:33.678
Tu sais que ma femme vient, Leon ?
573
00:42:33.803 --> 00:42:37.515
T'inquiète,
je me suis occupé de toi et ta beauté.
574
00:42:37.640 --> 00:42:41.190
Premières loges pour tout le monde,
au bord du ring.
575
00:42:41.144 --> 00:42:43.730
J'ai de la famille
dans le staff de Tommy Hearns.
576
00:42:43.855 --> 00:42:46.483
Tommy Hearns sait que vous venez.
577
00:42:46.608 --> 00:42:48.234
Il sait qu'on vient ?
578
00:42:48.360 --> 00:42:51.290
Eh ouais.
Tommy Hearns sait que vous venez.
579
00:42:51.154 --> 00:42:52.530
Vous êtes célèbres !
580
00:42:56.159 --> 00:42:57.410
Leon,
581
00:42:57.660 --> 00:43:00.372
t'as intérêt à tout nous régler
quand on rentre.
582
00:44:40.430 --> 00:44:42.807
Leon Lucas, le cousin de Tommy Hearns.
583
00:44:42.932 --> 00:44:45.393
Tommy nous a réservé le premier rang.
584
00:44:45.643 --> 00:44:48.897
Toutes les places VIP sont prises.
585
00:44:50.732 --> 00:44:53.234
Mettez-vous sur le côté,
s'il vous plaît.
586
00:44:54.819 --> 00:44:57.322
On a récolté tes places, Little Man.
587
00:45:04.788 --> 00:45:07.540
- Encore un crochet du droit.
- Allez, mec.
588
00:45:09.709 --> 00:45:10.710
Putain !
589
00:45:10.794 --> 00:45:11.878
- Non !
- C'est pas vrai !
590
00:45:11.961 --> 00:45:14.339
- Encore touché !
- Commence pas à...
591
00:45:14.464 --> 00:45:15.799
Il est au tapis !
592
00:45:17.217 --> 00:45:19.427
Tommy Hearns essaie de se relever...
593
00:45:19.552 --> 00:45:20.762
- Arrêtez le massacre.
- Putain.
594
00:45:21.721 --> 00:45:25.767
Pourquoi on va chez Art Derrick
si on n'est pas allés au match ?
595
00:45:26.559 --> 00:45:28.395
Tous les invités y seront allés.
596
00:45:28.520 --> 00:45:31.147
Rentre à Detroit si tu veux, Leo.
597
00:45:31.272 --> 00:45:33.108
Moi, je rentre pas.
598
00:45:33.233 --> 00:45:34.567
Je vais à la soirée, putain.
599
00:45:34.693 --> 00:45:37.654
Tu t'es fait enfler par Leon,
toi aussi.
600
00:45:37.779 --> 00:45:39.406
Il vous a foutu la honte.
601
00:46:07.170 --> 00:46:10.610
- Artie ! T'es arrivé quand ?
- Je suis pas Artie.
602
00:46:10.186 --> 00:46:13.231
Merde, je t'ai pris pour mon fils.
603
00:46:13.565 --> 00:46:16.260
- C'est pas toi ?
- Non.
604
00:46:16.151 --> 00:46:17.527
Vous êtes Art Derrick ?
605
00:46:17.652 --> 00:46:20.710
Il paraît, oui.
Mais on peut pas se fier à moi,
606
00:46:20.196 --> 00:46:21.865
d'après toutes mes ex-femmes.
607
00:46:22.532 --> 00:46:24.993
T'es avec Johnny,
t'es Rick le P'tit Blanc.
608
00:46:25.118 --> 00:46:26.202
C'est ça.
609
00:46:26.327 --> 00:46:28.288
Les amis de Johnny
sont les amis de Johnny.
610
00:46:29.456 --> 00:46:32.667
Je te charrie !
Johnny et Leo, ils ont qu'une parole.
611
00:46:32.792 --> 00:46:34.961
La parole, c'est sacré,
Rick le P'tit Blanc.
612
00:46:35.450 --> 00:46:36.460
Oublie jamais ça.
613
00:46:36.379 --> 00:46:38.381
Viens me voir, un de ces jours.
614
00:46:38.715 --> 00:46:40.842
Merci. On n'a pas commandé ça.
615
00:46:43.219 --> 00:46:45.138
Johnny ! Tu fais la tronche ?
616
00:46:45.263 --> 00:46:47.891
Little Johnny a retrouvé ses places ?
617
00:46:48.558 --> 00:46:50.185
C'est ma tournée.
618
00:46:50.310 --> 00:46:52.103
On a ramassé le pactole !
619
00:46:54.856 --> 00:46:55.857
Johnny.
620
00:46:57.192 --> 00:46:58.568
Tu m'écoutes ?
621
00:47:45.907 --> 00:47:47.534
Je reviens dans une heure.
622
00:48:15.770 --> 00:48:16.980
Damion.
623
00:48:20.250 --> 00:48:23.778
D'après la police,
il s'agirait d'un tir de représailles
624
00:48:23.903 --> 00:48:26.239
suite à un conflit lié à la drogue.
625
00:48:26.448 --> 00:48:29.701
Damion et Frankie Lucas
étaient seuls devant la télévision.
626
00:48:29.826 --> 00:48:33.204
La maison appartient à leur oncle,
Leon Lucas.
627
00:48:33.329 --> 00:48:36.624
28 coups ont été tirés
avec des AK-47 modifiés,
628
00:48:36.875 --> 00:48:38.543
qui inondent le marché.
629
00:48:38.668 --> 00:48:41.379
L'une des balles
a touché Damion à la poitrine.
630
00:48:41.504 --> 00:48:43.757
Son frère Frankie a appelé les
urgences.
631
00:48:43.882 --> 00:48:46.217
Venez vite !
Mon frère a pris une balle.
632
00:48:46.343 --> 00:48:48.178
3344 Judith Drive...
633
00:48:48.303 --> 00:48:49.512
C'est juste à côté.
634
00:48:49.637 --> 00:48:52.570
Leon Lucas
aurait un casier judiciaire...
635
00:48:52.182 --> 00:48:53.641
Tu le connais, le gamin ?
636
00:48:54.100 --> 00:48:57.620
Son neveu Damion,
transporté d'urgence à l'hôpital,
637
00:48:57.187 --> 00:48:59.397
a été déclaré mort en arrivant.
638
00:49:13.953 --> 00:49:17.332
Putain, Ricky.
Tu veux te faire buter ?
639
00:49:17.582 --> 00:49:20.293
Je cherche un flingue.
Mamie cache le mien.
640
00:49:21.860 --> 00:49:23.505
Pardon mais t'as une sale gueule.
641
00:49:23.963 --> 00:49:27.384
Je suis vieux et pauvre.
C'est quoi ton excuse, à toi ?
642
00:49:27.509 --> 00:49:28.843
T'es rentré quand ?
643
00:49:29.302 --> 00:49:32.347
Un peu loin pour voir quelqu'un
se faire défoncer en trois rounds.
644
00:49:32.472 --> 00:49:33.807
J'ai loupé le match.
645
00:49:34.182 --> 00:49:36.643
J'ai joué au blackjack,
j'ai rencontré une fille.
646
00:49:37.268 --> 00:49:38.978
Une gentille juive.
647
00:49:39.104 --> 00:49:40.313
Juive ?
648
00:49:40.438 --> 00:49:41.940
Vu que tu t'es converti.
649
00:49:44.359 --> 00:49:45.860
L'étoile.
650
00:49:45.944 --> 00:49:46.945
C'est juif.
651
00:49:48.780 --> 00:49:50.281
Sans déconner !
652
00:49:51.320 --> 00:49:52.701
Ils sont cons, tes potes ?
653
00:49:52.826 --> 00:49:53.827
Et toi ?
654
00:49:53.952 --> 00:49:55.370
Ils sont pas pauvres, eux !
655
00:49:55.829 --> 00:49:59.207
Ils empruntent pas à leurs parents.
Le fric, ils leur prêtent !
656
00:50:05.922 --> 00:50:08.842
Y a un .38 au-dessus du conduit.
657
00:50:14.264 --> 00:50:17.642
Je veux que tu retournes au bahut.
658
00:50:19.644 --> 00:50:22.397
Ces mecs, là,
ils vont t'entraîner trop loin.
659
00:50:22.522 --> 00:50:23.940
Tu pourras plus reculer.
660
00:50:24.650 --> 00:50:27.152
Qui ? Les Curry ou les flics ?
661
00:50:33.908 --> 00:50:34.909
T'as vu les infos ?
662
00:50:35.285 --> 00:50:36.828
Évidemment, Gil !
663
00:50:36.953 --> 00:50:39.289
- T'y étais ?
- Bien sûr que non.
664
00:50:39.414 --> 00:50:42.375
Fais le ménage.
Je pourrai pas empêcher l'enquête.
665
00:50:42.500 --> 00:50:44.586
Vire les AK de chez toi.
666
00:50:44.711 --> 00:50:47.964
Gil, tu me connais.
Je protège ceux qui me protègent.
667
00:50:48.131 --> 00:50:52.469
Le FBI a une balance.
Vérifie à qui tu peux faire confiance.
668
00:51:10.153 --> 00:51:12.489
Les flics vont plus nous lâcher.
669
00:51:14.908 --> 00:51:17.202
C'est pas un fait divers.
On parle d'un gosse.
670
00:51:18.203 --> 00:51:19.371
Et ça veut dire quoi ?
671
00:51:20.288 --> 00:51:23.958
Qu'un Noir va tomber, coupable ou non.
672
00:51:24.840 --> 00:51:26.586
Ils veulent un négro, n'importe qui.
673
00:51:26.711 --> 00:51:28.296
Devinez qui ce sera pas ?
674
00:51:28.421 --> 00:51:31.700
Ce sera ni moi
ni quelqu'un de la famille !
675
00:51:31.174 --> 00:51:33.677
Leon était même pas dans la baraque !
676
00:51:37.130 --> 00:51:38.140
Putain !
677
00:51:38.598 --> 00:51:39.599
Merde !
678
00:51:44.104 --> 00:51:45.105
Barrez-vous.
679
00:51:46.398 --> 00:51:47.816
Bougez-vous le cul.
680
00:52:01.955 --> 00:52:03.540
Et bouclez-la.
681
00:52:04.332 --> 00:52:05.750
Sinon, je le saurai.
682
00:52:23.226 --> 00:52:25.395
Hé, chef !
T'oublies pas quelque chose ?
683
00:52:25.520 --> 00:52:26.646
J'oublie que dalle.
684
00:52:28.314 --> 00:52:31.109
- Ça va pas ?
- Vous êtes sérieux ?
685
00:52:31.484 --> 00:52:33.236
Faut qu'on parle du petit garçon.
686
00:52:33.361 --> 00:52:35.113
Vous voulez que je me fasse buter ?
687
00:52:35.238 --> 00:52:38.330
Vous êtes tarés ou quoi ?
J'arrête.
688
00:52:38.158 --> 00:52:39.868
Du calme !
689
00:52:42.162 --> 00:52:44.390
Laisse tomber. On se tire.
690
00:53:24.746 --> 00:53:26.810
C'est quoi ?
691
00:53:26.831 --> 00:53:28.583
Je t'ai fait des pancakes.
692
00:53:28.708 --> 00:53:30.919
J'aime pas ça.
693
00:53:31.440 --> 00:53:32.712
J'ai jamais aimé ça.
694
00:53:33.630 --> 00:53:35.600
Au fait,
695
00:53:35.465 --> 00:53:37.133
tu m'as appelée Audrey, hier soir.
696
00:53:37.258 --> 00:53:40.220
Tu as dit : "Bonne nuit, Audrey."
697
00:53:40.679 --> 00:53:42.514
Je veux rien savoir.
698
00:53:42.722 --> 00:53:44.599
Je connais pas d'Audrey.
699
00:53:48.436 --> 00:53:50.313
Ton grand-père
t'a fait des pancakes.
700
00:53:50.438 --> 00:53:53.942
J'aime pas ça.
Ça me file la courante.
701
00:54:07.414 --> 00:54:08.498
Papa...
702
00:54:09.958 --> 00:54:13.545
Papi a fait des pancakes.
Je me suis dit que t'en voudrais.
703
00:54:16.256 --> 00:54:18.466
- C'est tous des AK ?
- Presque.
704
00:54:19.342 --> 00:54:20.385
Je dois les refourguer.
705
00:54:26.391 --> 00:54:29.728
Je vais faire ce que t'as dit,
je vais retourner au bahut.
706
00:54:37.277 --> 00:54:41.823
L'autre jour, j'ai échangé un Glock,
j'ai eu un poisson rouge en prime.
707
00:54:41.948 --> 00:54:43.825
Va voir, il est sympa.
C'est Ed.
708
00:54:44.340 --> 00:54:45.350
Ed ?
709
00:54:57.630 --> 00:54:59.132
C'est ouvert.
710
00:55:01.217 --> 00:55:02.427
Salut, Nugg.
711
00:55:02.552 --> 00:55:04.120
Ça va ?
712
00:55:05.138 --> 00:55:06.556
Ça roule ?
713
00:55:06.681 --> 00:55:09.184
C'est votre truc, les films, hein ?
714
00:55:09.309 --> 00:55:11.728
Oui, on va ouvrir un vidéo-club.
715
00:55:12.187 --> 00:55:15.650
- Un soda ?
- Oui, je veux bien.
716
00:55:16.900 --> 00:55:18.526
Il est à toi, le poisson ?
717
00:55:18.693 --> 00:55:19.903
À mon père.
718
00:55:20.820 --> 00:55:22.989
- Il s'appelle comment ?
- Ed.
719
00:55:23.365 --> 00:55:25.492
- Ed ?
- Oui, Ed.
720
00:55:25.825 --> 00:55:27.327
Il est sympa.
721
00:55:27.410 --> 00:55:28.703
Je le connais pas bien.
722
00:55:28.787 --> 00:55:29.788
Désolé.
723
00:56:01.861 --> 00:56:02.862
Frank !
724
00:56:03.988 --> 00:56:05.198
Il est où, mon fils ?
725
00:56:05.323 --> 00:56:07.575
À l'accueil, ils le trouvent pas.
726
00:56:07.701 --> 00:56:09.744
Il est enregistré sous X,
par sécurité.
727
00:56:09.869 --> 00:56:11.204
Il est où ?
728
00:56:21.548 --> 00:56:23.490
C'est mon fils ?
729
00:56:23.925 --> 00:56:25.719
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
730
00:56:25.844 --> 00:56:27.929
Ils disent qu'il va s'en sortir.
731
00:56:28.540 --> 00:56:29.514
Qui a fait ça, putain ?
732
00:56:29.639 --> 00:56:31.641
Un mec de la bande de Curry.
733
00:56:32.580 --> 00:56:33.768
Je vais le crever.
734
00:56:33.893 --> 00:56:37.630
Je vais lui foutre une balle
dans le crâne.
735
00:56:37.188 --> 00:56:39.816
Fais gaffe à ce que tu dis
devant nous.
736
00:56:39.941 --> 00:56:41.401
Je t'emmerde, Frank.
737
00:56:41.526 --> 00:56:43.111
Pour toi aussi, j'ai une balle.
738
00:56:44.696 --> 00:56:47.282
- Et pour toi, salope.
- On n'est pas tes ennemis.
739
00:56:47.407 --> 00:56:50.285
C'est votre faute, ça.
Il a 15 ans !
740
00:56:50.785 --> 00:56:53.455
On va pouvoir arrêter les Curry.
741
00:56:53.580 --> 00:56:55.749
Papa ! Il est où, Rick ?
742
00:56:55.874 --> 00:56:57.667
Ça va aller...
743
00:56:57.792 --> 00:56:59.200
Je veux voir mon frère.
744
00:56:59.794 --> 00:57:01.171
Attends. Putain...
745
00:57:55.558 --> 00:57:56.601
Boo !
746
00:57:58.144 --> 00:57:59.145
Amène Nugg.
747
00:58:07.987 --> 00:58:10.782
- Tu trouves ça où, Johnny ?
- T'occupe.
748
00:58:14.350 --> 00:58:15.245
Ils vont adorer.
749
00:58:19.400 --> 00:58:20.917
On aura chaud, cet hiver.
750
00:58:25.463 --> 00:58:28.842
- T'es plus si petit, Little Man.
- Je suis big, Big Man.
751
00:58:46.776 --> 00:58:47.861
Essayez-les !
752
00:59:17.974 --> 00:59:19.642
Dans quoi tu t'es fourré ?
753
00:59:20.810 --> 00:59:23.396
Ils t'ont enregistré sous X.
754
00:59:23.897 --> 00:59:25.482
Qui veut ta mort ?
755
00:59:30.570 --> 00:59:32.489
T'as pas perdu ton charme.
756
00:59:33.782 --> 00:59:35.700
"Puisque t'en as jamais eu."
757
00:59:39.871 --> 00:59:41.915
C'était bien, hein ?
758
00:59:42.457 --> 00:59:45.418
Quand on était gamins,
pendant un temps ?
759
00:59:49.964 --> 00:59:51.925
T'es toujours un gamin.
760
01:00:13.863 --> 01:00:16.324
Salut, Ricky, comment ça va ?
761
01:00:17.117 --> 01:00:18.660
J'ai un cadeau pour toi.
762
01:00:19.411 --> 01:00:21.579
T'aimeras peut-être pas la musique.
763
01:00:30.213 --> 01:00:31.673
Qui t'a fait ça ?
764
01:00:35.510 --> 01:00:36.803
Steve ?
765
01:00:37.512 --> 01:00:38.596
Nugg ?
766
01:00:39.556 --> 01:00:42.392
- Boo ?
- Boo ferait jamais ça.
767
01:00:44.352 --> 01:00:48.732
Peu importe qui a tiré.
On sait qui a donné l'ordre.
768
01:00:50.660 --> 01:00:54.612
Johnny sait qu'on a un indic.
Mais tout va bien.
769
01:00:54.738 --> 01:00:59.701
On a fait une descente dans un squat.
Son équipe l'a balancé.
770
01:01:02.370 --> 01:01:03.371
FBI !
771
01:01:03.705 --> 01:01:04.706
C'est qui ?
772
01:01:04.831 --> 01:01:06.416
La chambre !
773
01:01:10.337 --> 01:01:11.588
Baisse-toi !
774
01:01:14.341 --> 01:01:17.510
Tu te baisses
ou je te troue la cervelle !
775
01:01:17.761 --> 01:01:19.540
Lâchez-moi !
776
01:01:26.686 --> 01:01:27.687
Bouge plus !
777
01:01:36.710 --> 01:01:38.698
Mains dans le dos. On sort.
778
01:01:39.657 --> 01:01:41.326
- C'est bon !
- Ta gueule.
779
01:01:41.451 --> 01:01:42.744
Debout !
780
01:01:43.995 --> 01:01:46.831
Lâchez mon petit frère !
781
01:01:47.400 --> 01:01:49.420
Il a rien à voir là-dedans !
782
01:01:49.292 --> 01:01:50.710
Lâchez-le !
783
01:01:51.294 --> 01:01:53.713
Il peut plus rien pour toi,
ton frangin.
784
01:01:54.798 --> 01:01:57.300
Ce qui t'est arrivé
pourrait compliquer les choses.
785
01:01:57.842 --> 01:02:01.763
Il vaut mieux que ça n'ait
jamais eu lieu, tu comprends ?
786
01:02:02.472 --> 01:02:06.935
Et il vaut mieux qu'on oublie
le hobby de ton père, au sous-sol.
787
01:02:20.240 --> 01:02:21.908
Et voilà, champion.
788
01:02:22.330 --> 01:02:25.495
Tu dois être content
de dormir dans ton lit.
789
01:02:26.663 --> 01:02:28.123
Elle est là, Dawn ?
790
01:02:28.248 --> 01:02:29.332
Non.
791
01:02:29.457 --> 01:02:32.585
Apparemment, Ty s'est fait la malle.
792
01:02:32.711 --> 01:02:35.213
Bon débarras.
Mais tu connais les femmes.
793
01:02:35.338 --> 01:02:38.675
On n'a pas besoin
des mauvaises ondes de Dawn, là.
794
01:02:41.594 --> 01:02:42.971
Mamie.
795
01:02:43.763 --> 01:02:46.516
T'as jamais eu envie de déménager ?
796
01:02:46.933 --> 01:02:50.228
Ça fait tellement longtemps
qu'il se passe rien de bien.
797
01:02:50.770 --> 01:02:52.731
Ça va s'arranger.
798
01:02:52.856 --> 01:02:54.816
D'abord, on va te remettre sur pied.
799
01:02:54.941 --> 01:02:57.694
Regarde les jolis ballons. Viens.
800
01:02:57.819 --> 01:02:59.779
Une marche à la fois.
801
01:02:59.904 --> 01:03:01.990
Voilà.
802
01:03:03.992 --> 01:03:05.994
Tu vas pas reconnaître la baraque.
803
01:03:06.119 --> 01:03:08.663
C'est propre comme un sou neuf.
804
01:03:13.376 --> 01:03:14.836
Bienvenue à la maison.
805
01:03:15.337 --> 01:03:16.379
T'as vu ça ?
806
01:03:29.684 --> 01:03:31.978
Besoin d'un coup de main ?
807
01:03:32.103 --> 01:03:35.230
Comment je vais aller au bahut,
avec ça ?
808
01:03:35.565 --> 01:03:37.817
En fait, faut que je te dise...
809
01:03:37.942 --> 01:03:39.527
Ils veulent plus que t'y ailles,
810
01:03:39.861 --> 01:03:41.446
vu qu'on t'a tiré dessus.
811
01:03:42.155 --> 01:03:44.824
Ils trouvent ça dangereux
pour les autres.
812
01:03:45.450 --> 01:03:46.951
Y a d'autres sacs,
813
01:03:47.770 --> 01:03:49.204
mais on va le rincer, ça vaut 3 $.
814
01:03:49.329 --> 01:03:52.123
Je rince que dalle.
Rince-le toi-même.
815
01:03:54.459 --> 01:03:56.211
Je disais ça comme ça.
816
01:03:56.336 --> 01:03:59.214
On les achètera en gros,
c'est forcément moins cher.
817
01:03:59.506 --> 01:04:02.300
Donne-le-moi, je vais le laver.
818
01:04:03.760 --> 01:04:05.637
On fait comme tu le sens, champion.
819
01:04:06.960 --> 01:04:07.389
Comme tu le sens.
820
01:04:10.350 --> 01:04:15.230
Va y avoir une bourse aux armes.
On pourrait y aller, si ça te dit.
821
01:04:15.355 --> 01:04:16.606
Génial.
822
01:04:28.451 --> 01:04:32.380
Le conducteur a pris une balle
dans le bras, il est à l'hôpital...
823
01:04:32.163 --> 01:04:35.830
La police pense
que l'acte est prémédité...
824
01:04:35.208 --> 01:04:37.200
S'il est inculpé...
825
01:04:37.127 --> 01:04:38.795
...des années d'emprisonnement.
826
01:04:45.135 --> 01:04:48.638
Tu vas te faire descendre,
à frapper chez les gens comme ça.
827
01:04:48.763 --> 01:04:49.848
Ricky Wershe ?
828
01:04:50.807 --> 01:04:52.475
T'as fait un bébé avec ma sœur.
829
01:04:53.351 --> 01:04:54.769
- C'est qui ?
- Brenda Moore.
830
01:04:54.894 --> 01:04:57.355
Appelle-la,
assume tes responsabilités.
831
01:04:57.480 --> 01:04:59.482
On s'est vus qu'une ou deux fois.
832
01:04:59.607 --> 01:05:01.151
Il suffit d'une fois !
833
01:05:01.276 --> 01:05:03.278
Et Keisha
est presque aussi blanche que toi.
834
01:05:03.695 --> 01:05:06.281
- Qui ?
- Ma nièce, ta fille.
835
01:05:07.490 --> 01:05:10.535
Ferme la porte, la chaleur se barre.
836
01:05:11.494 --> 01:05:13.204
- T'es qui, toi ?
- Vous êtes son père ?
837
01:05:13.580 --> 01:05:14.581
Oui.
838
01:05:14.706 --> 01:05:16.541
Maintenant, vous êtes grand-père.
839
01:05:16.666 --> 01:05:18.293
Assume, appelle ma sœur.
840
01:05:18.418 --> 01:05:21.254
Sinon, je reviendrai,
et t'as pas intérêt.
841
01:05:26.718 --> 01:05:28.303
C'est quoi, cette histoire ?
842
01:05:28.428 --> 01:05:29.679
J'en sais rien.
843
01:05:29.804 --> 01:05:30.805
J'ai été avec sa sœur.
844
01:05:32.474 --> 01:05:34.590
Sans protection ?
845
01:05:35.226 --> 01:05:37.145
Putain, Rick.
846
01:05:50.575 --> 01:05:52.160
C'est le papa du bébé !
847
01:05:56.831 --> 01:05:58.583
Qu'est-ce qu'il fait là-bas, papi ?
848
01:05:58.833 --> 01:05:59.834
Il m'a amené.
849
01:06:05.298 --> 01:06:06.341
Ricky Wershe.
850
01:06:06.466 --> 01:06:07.842
Salut, Brenda Moore.
851
01:06:11.513 --> 01:06:12.806
Oh non...
852
01:06:15.934 --> 01:06:17.143
Quoi ?
853
01:06:17.519 --> 01:06:18.520
Ça gaze, papi ?
854
01:06:18.645 --> 01:06:20.438
"Ça gaze, papi ?"
855
01:06:23.358 --> 01:06:24.984
Elle est minuscule.
856
01:06:25.443 --> 01:06:27.237
C'est normal ?
857
01:06:27.362 --> 01:06:29.364
Elle a un mois et demi.
858
01:06:30.310 --> 01:06:32.617
Elle est aussi jolie que toi.
859
01:06:33.243 --> 01:06:35.704
Heureusement qu'elle me ressemble pas.
860
01:06:36.579 --> 01:06:38.456
Je voulais pas dire ça.
861
01:06:39.457 --> 01:06:42.168
C'est ta fille,
je te fais pas marcher.
862
01:06:44.546 --> 01:06:46.470
Et c'est bien.
863
01:06:55.223 --> 01:06:57.350
Soutiens bien sa tête.
864
01:07:36.973 --> 01:07:39.392
Elle est pas pareille avec son papa.
865
01:07:42.854 --> 01:07:44.220
C'est ton papa.
866
01:07:47.901 --> 01:07:49.903
Ça peut pas être sa fille.
867
01:07:54.157 --> 01:07:56.242
Elle est bien trop belle.
868
01:07:58.745 --> 01:08:01.873
Donne-la-moi, je vais te montrer.
869
01:08:01.998 --> 01:08:03.583
Viens là, toi.
870
01:08:03.708 --> 01:08:05.293
Voilà.
871
01:08:06.200 --> 01:08:09.923
Je me balançais comme ça
avec ton papa et sa sœur.
872
01:08:11.174 --> 01:08:14.969
Oui madame, tout est nouveau.
Tu aimes danser ?
873
01:08:29.401 --> 01:08:30.610
Je vais être franc.
874
01:08:31.236 --> 01:08:34.406
Ta mère et moi,
on avait pas prévu d'avoir Dawn.
875
01:08:34.906 --> 01:08:37.283
Ni toi, d'ailleurs.
876
01:08:37.450 --> 01:08:39.369
Mais on s'en est sortis.
877
01:08:40.620 --> 01:08:43.832
Papa, ta fille est une junkie
et je chie dans un sac.
878
01:08:45.291 --> 01:08:46.793
Je suis du genre
879
01:08:46.918 --> 01:08:48.420
à voir le verre à moitié plein.
880
01:09:10.250 --> 01:09:11.401
Tu seras un super papa.
881
01:09:12.270 --> 01:09:13.528
J'en suis sûr.
882
01:09:15.196 --> 01:09:18.450
Dès qu'on aura lancé le vidéo-club,
883
01:09:19.750 --> 01:09:21.828
je commencerai par acheter
une nouvelle bagnole.
884
01:09:26.958 --> 01:09:29.627
Je sais, tout s'est pas déroulé
comme prévu.
885
01:09:29.753 --> 01:09:33.480
Mais une bonne idée,
c'est comme le bon vin :
886
01:09:33.173 --> 01:09:34.799
ça s'améliore avec le temps.
887
01:09:34.924 --> 01:09:36.968
Les choses vont pas s'améliorer.
888
01:09:40.263 --> 01:09:42.570
T'es content, toi ?
889
01:09:42.724 --> 01:09:44.726
Content d'être qui tu es ?
890
01:09:46.895 --> 01:09:51.232
Cherche pas la bonne réponse.
Y en a qu'une.
891
01:09:53.193 --> 01:09:55.737
Tu sais comment
on pourrait changer tout ça.
892
01:10:01.743 --> 01:10:03.119
Non.
893
01:10:03.620 --> 01:10:05.372
Pas de drogue, putain.
894
01:10:05.663 --> 01:10:07.374
Pas de drogue.
895
01:10:07.499 --> 01:10:08.917
C'est du poison.
896
01:10:09.376 --> 01:10:10.627
Ça tue. Pas question.
897
01:10:10.752 --> 01:10:13.296
Et toi, tu vends quoi ?
Des pistolets à eau ?
898
01:10:13.421 --> 01:10:15.465
Les armes,
c'est un droit constitutionnel.
899
01:10:16.216 --> 01:10:18.426
La Constitution parle pas de drogue.
900
01:10:18.551 --> 01:10:21.120
- De quoi tu parles ?
- De la Constitution.
901
01:10:21.137 --> 01:10:22.847
La base de ce pays.
902
01:10:23.181 --> 01:10:24.182
Papa !
903
01:10:36.820 --> 01:10:37.862
Ça va ?
904
01:10:56.881 --> 01:10:59.592
Regarde cette merde,
regarde notre vie !
905
01:11:00.218 --> 01:11:03.805
Faut réagir !
Faut qu'on se fasse du fric !
906
01:11:06.160 --> 01:11:07.767
Pas la drogue. Je peux pas.
907
01:11:07.892 --> 01:11:11.271
Tu vends des flingues aux dealers
tous les jours !
908
01:11:12.105 --> 01:11:14.399
Mais tu gagnes petit.
909
01:11:15.233 --> 01:11:18.111
Il serait temps qu'on gagne gros,
non ?
910
01:11:18.570 --> 01:11:20.280
Allez, papa !
911
01:11:20.739 --> 01:11:22.282
Je peux y arriver.
912
01:11:22.866 --> 01:11:24.576
On peut y arriver.
913
01:11:27.780 --> 01:11:28.788
Je connais les mecs.
914
01:11:28.913 --> 01:11:30.373
Et je connais leurs règles.
915
01:11:31.820 --> 01:11:36.460
J'ai déjà perdu Dawn.
Je peux pas te perdre aussi.
916
01:11:36.171 --> 01:11:37.672
On n'a pas perdu Dawn,
917
01:11:37.756 --> 01:11:39.424
mais elle rentrera pas si ça bouge
pas.
918
01:11:39.716 --> 01:11:41.801
On n'a rien à lui offrir, là.
919
01:11:42.218 --> 01:11:44.304
Personne nous aidera.
920
01:11:44.429 --> 01:11:47.150
Il faut le faire
avant qu'il soit trop tard.
921
01:11:53.772 --> 01:11:56.240
Moi aussi j'ai une fille, maintenant.
922
01:12:06.743 --> 01:12:08.119
Salut, Art.
923
01:12:09.204 --> 01:12:10.497
Salut, petit.
924
01:12:11.831 --> 01:12:13.416
Qu'est-ce que tu fous là ?
925
01:12:13.541 --> 01:12:15.835
Vous m'avez dit de venir vous voir.
926
01:12:17.587 --> 01:12:18.922
Entre.
927
01:12:33.436 --> 01:12:35.855
- Salut.
- File-moi 3 g.
928
01:12:35.980 --> 01:12:37.190
Deux doses.
929
01:13:40.300 --> 01:13:41.400
Dawn...
930
01:13:41.838 --> 01:13:43.548
C'est moi, Ricky.
931
01:13:48.136 --> 01:13:51.973
Je suis venu avec papa.
On te ramène à la maison.
932
01:13:52.557 --> 01:13:53.933
Pourquoi il est là ?
933
01:13:54.590 --> 01:13:58.980
Je peux pas le saquer, tu le sais.
934
01:13:59.105 --> 01:14:00.857
On te ramène à la maison.
935
01:14:00.982 --> 01:14:03.651
Non, je veux pas rentrer.
936
01:14:03.777 --> 01:14:05.236
C'est ici, chez moi.
937
01:14:05.362 --> 01:14:08.448
Non. Tu vas venir avec nous.
938
01:14:08.573 --> 01:14:09.741
Tout de suite.
939
01:14:10.867 --> 01:14:15.163
J'ai toutes mes affaires, ici.
Je peux pas les laisser.
940
01:14:20.100 --> 01:14:22.712
Y a que des merdes,
on t'en achètera d'autres.
941
01:14:23.505 --> 01:14:25.340
Tu m'en achèteras d'autres ?
942
01:14:25.799 --> 01:14:27.342
Ce que tu voudras.
943
01:14:28.968 --> 01:14:30.950
Promis ?
944
01:14:31.971 --> 01:14:33.723
C'est promis.
945
01:14:46.270 --> 01:14:48.488
Me touche pas ! Me touche pas !
946
01:14:48.613 --> 01:14:50.865
Lâche-moi, papa !
947
01:14:50.990 --> 01:14:52.534
Lâche-moi !
948
01:15:02.627 --> 01:15:04.421
Lâche-moi !
949
01:15:04.546 --> 01:15:05.630
Me touche pas.
950
01:15:05.755 --> 01:15:07.549
Me touche pas, putain !
951
01:16:17.285 --> 01:16:18.703
Ouvre !
952
01:16:22.165 --> 01:16:23.375
Ouvre !
953
01:16:23.500 --> 01:16:24.834
Ouvre !
954
01:16:26.252 --> 01:16:27.629
Je t'en supplie.
955
01:16:29.339 --> 01:16:30.590
Je t'en supplie !
956
01:16:32.550 --> 01:16:33.551
Papa...
957
01:16:34.302 --> 01:16:35.345
Je t'en supplie.
958
01:16:37.180 --> 01:16:38.431
Laisse-moi sortir.
959
01:16:38.640 --> 01:16:39.891
Brenda !
960
01:17:26.620 --> 01:17:27.689
Les grand-mères !
961
01:17:29.650 --> 01:17:31.260
Elle est trop !
962
01:17:56.926 --> 01:17:59.471
Qu'est-ce que tu es belle.
963
01:18:03.580 --> 01:18:04.642
Je t'aime si fort.
964
01:19:10.410 --> 01:19:12.430
BLANCHE-NEIGE
965
01:19:34.149 --> 01:19:36.109
Il avait une putain de cicatrice.
966
01:19:36.568 --> 01:19:39.571
Il chope une aiguille, il met le fil,
967
01:19:40.238 --> 01:19:41.740
et il se recoud.
968
01:19:42.449 --> 01:19:43.950
Voilà.
969
01:19:44.750 --> 01:19:45.452
On va trinquer.
970
01:19:48.121 --> 01:19:49.414
Ça va ?
971
01:19:49.873 --> 01:19:52.375
On sort, après. Tu viens ?
972
01:19:53.501 --> 01:19:56.254
J'ai promis à mamie
qu'on ferait des cookies.
973
01:19:56.713 --> 01:19:59.900
Je sais, je suis naze.
974
01:19:59.215 --> 01:20:01.718
Non, t'étais juste un peu perdue.
975
01:20:01.843 --> 01:20:03.511
Ça a rien à voir.
976
01:20:04.346 --> 01:20:05.555
Merci.
977
01:20:06.890 --> 01:20:07.974
Ils sont là.
978
01:20:08.990 --> 01:20:11.269
Reste là, papa, j'ai pas fini.
On va trinquer.
979
01:20:11.644 --> 01:20:12.979
Tenez. Dawn.
980
01:20:14.397 --> 01:20:15.440
Entrez.
981
01:20:15.565 --> 01:20:17.233
On va trinquer !
982
01:20:17.817 --> 01:20:19.736
À la famille. Santé !
983
01:20:32.820 --> 01:20:33.124
C'est parti !
984
01:20:54.479 --> 01:20:55.814
Salut, Cathy.
985
01:20:56.356 --> 01:20:57.357
Salut.
986
01:20:57.774 --> 01:20:59.150
On se voit plus.
987
01:20:59.275 --> 01:21:00.819
Toi, tu me vois.
988
01:21:01.111 --> 01:21:03.238
Je t'ai vu me voir.
989
01:21:07.742 --> 01:21:09.911
Tu joues avec le feu.
990
01:21:23.675 --> 01:21:24.926
Dis donc !
991
01:21:25.593 --> 01:21:27.387
C'est classe, ici !
992
01:21:48.740 --> 01:21:50.350
Comment il va, Little Man ?
993
01:21:53.663 --> 01:21:56.374
Alors que t'es avec sa femme
en pleine nuit ?
994
01:21:57.250 --> 01:21:58.835
Non, comment il va ?
995
01:22:00.295 --> 01:22:03.173
Johnny est en taule pour 20 ans.
996
01:22:04.507 --> 01:22:05.884
Et moi, je suis là.
997
01:22:07.469 --> 01:22:08.845
Toute seule.
998
01:22:10.722 --> 01:22:13.391
T'aurais pu appeler. On est amis.
999
01:22:13.516 --> 01:22:14.851
J'étais occupé.
1000
01:22:15.518 --> 01:22:16.895
C'est ce qu'on m'a dit.
1001
01:22:17.103 --> 01:22:19.981
Rick le P'tit Blanc
fricote avec Art Derrick.
1002
01:22:22.670 --> 01:22:26.321
Tu sais pourquoi Johnny est en taule
et nous, on est libres ?
1003
01:22:29.741 --> 01:22:31.284
On est plus malins.
1004
01:22:32.327 --> 01:22:34.496
Johnny, il s'est fait grâce à moi.
1005
01:22:37.123 --> 01:22:39.167
Mais il fait trop confiance.
1006
01:22:40.502 --> 01:22:44.756
S'il s'était contenté de mon réseau,
je serais pas seule.
1007
01:22:47.384 --> 01:22:49.219
Et tu serais pas là.
1008
01:22:57.180 --> 01:22:58.478
Tu aimes ce que tu vois ?
1009
01:23:05.110 --> 01:23:07.237
Alors reste pas planté là.
1010
01:24:16.264 --> 01:24:17.599
Qu'est-ce que tu fais là ?
1011
01:24:18.350 --> 01:24:19.517
Je veille.
1012
01:24:19.934 --> 01:24:22.620
Je m'assure que ta sœur rentre.
1013
01:24:23.188 --> 01:24:25.857
Dawn sait traverser la rue.
1014
01:24:26.149 --> 01:24:30.695
On peut vite faire fausse route,
même si le trajet est court.
1015
01:24:31.290 --> 01:24:32.155
Toi, ça va ?
1016
01:24:32.697 --> 01:24:34.282
Oui, super bien.
1017
01:24:36.760 --> 01:24:38.745
Vous voir, toi et Dawn,
mamie et papi...
1018
01:24:38.870 --> 01:24:40.830
Je pourrais pas aller mieux.
1019
01:24:41.373 --> 01:24:42.540
Mais...
1020
01:24:44.417 --> 01:24:45.752
Quoi ?
1021
01:24:45.877 --> 01:24:47.462
C'est fragile.
1022
01:24:48.880 --> 01:24:50.507
Tout ça. La famille.
1023
01:24:50.882 --> 01:24:53.259
Je veux pas que ça parte en sucette.
1024
01:24:54.552 --> 01:24:57.222
Je veux pas tout casser. Encore.
1025
01:24:58.515 --> 01:25:00.392
Rentre, je l'attends.
1026
01:25:01.184 --> 01:25:03.478
Non, c'est à moi de veiller sur elle.
1027
01:25:04.187 --> 01:25:05.522
Et sur toi.
1028
01:25:05.647 --> 01:25:07.691
Je me gère, t'inquiète.
1029
01:25:10.235 --> 01:25:12.153
Foutons pas tout en l'air.
1030
01:25:12.904 --> 01:25:16.574
Soyons pas trop gourmands.
C'est déjà bien, ce qu'on a là.
1031
01:25:20.787 --> 01:25:22.330
C'est vrai.
1032
01:25:22.414 --> 01:25:23.415
Allez...
1033
01:25:25.291 --> 01:25:29.450
Tu pues la boîte à putes
des lendemains de fête.
1034
01:25:29.170 --> 01:25:31.548
- Sans dec ?
- Oui, sans dec.
1035
01:25:32.298 --> 01:25:33.717
Bonne nuit, papa.
1036
01:25:34.592 --> 01:25:35.844
Bonne nuit, fils.
1037
01:26:15.717 --> 01:26:18.428
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je me rase.
1038
01:26:18.553 --> 01:26:20.430
- Depuis quand ?
- Maintenant.
1039
01:26:20.555 --> 01:26:21.806
T'as pas de poils !
1040
01:26:23.160 --> 01:26:25.894
Pas le visage ! Ça va faire mal !
1041
01:26:27.620 --> 01:26:28.605
Jetez vos armes !
1042
01:26:28.730 --> 01:26:30.940
Du calme, Rick !
1043
01:26:31.660 --> 01:26:32.442
Face contre terre !
1044
01:26:33.902 --> 01:26:35.445
Arrêtez de résister.
1045
01:26:35.570 --> 01:26:37.614
Contre le mur ! Recule !
1046
01:26:38.990 --> 01:26:40.158
C'est quoi ce bordel ?
1047
01:26:40.325 --> 01:26:41.576
La touchez pas !
1048
01:26:45.622 --> 01:26:46.998
Lâche !
1049
01:26:49.250 --> 01:26:50.877
C'était quoi, l'idée ?
1050
01:26:51.200 --> 01:26:52.295
T'as cru nous échapper ?
1051
01:26:52.420 --> 01:26:54.381
- De quoi vous parlez ?
- De quoi ?
1052
01:26:54.506 --> 01:26:56.383
Regarde-moi. 8 kilos.
1053
01:26:56.508 --> 01:26:58.343
C'est de ça que je parle. 8 kilos.
1054
01:26:58.468 --> 01:27:00.929
- Tu me prends pour un con ?
- Pour un taulard.
1055
01:27:01.540 --> 01:27:02.138
Lâchez-le !
1056
01:27:06.851 --> 01:27:09.145
Pas de burger-frites,
ce coup-ci, ducon.
1057
01:27:14.818 --> 01:27:16.444
C'est quoi, ce bordel ?
1058
01:27:29.749 --> 01:27:31.751
Voilà à quoi on est confrontés.
1059
01:27:31.876 --> 01:27:33.712
Ils en font un nouveau Capone !
1060
01:27:33.837 --> 01:27:35.839
Ils le voient comme ça, en haut lieu.
1061
01:27:35.964 --> 01:27:38.341
Le maire m'a dit
de ne pas m'en mêler.
1062
01:27:38.800 --> 01:27:40.176
Ricky est un lépreux.
1063
01:27:40.301 --> 01:27:42.512
Écoutez, il a tué personne.
1064
01:27:42.637 --> 01:27:45.473
650 grammes. C'est la loi.
1065
01:27:45.598 --> 01:27:48.852
Dans la boîte, y avait 8 kilos.
8 000 grammes.
1066
01:27:49.144 --> 01:27:51.354
Il vaudrait mieux
qu'il ait tué quelqu'un.
1067
01:27:51.479 --> 01:27:53.356
Et le FBI, les flics ?
1068
01:27:53.481 --> 01:27:56.151
C'est eux qui en ont fait un dealer.
Ils sont où ?
1069
01:27:56.276 --> 01:27:57.444
Posez-vous la question :
1070
01:27:57.569 --> 01:27:59.404
vous le croiriez, vous,
1071
01:27:59.487 --> 01:28:01.948
qu'un ado de 15 ans bossait
pour le FBI ?
1072
01:28:04.659 --> 01:28:06.770
Mais c'est le cas !
1073
01:28:15.754 --> 01:28:19.174
Ricky, c'est notre seule chance
de conclure un marché.
1074
01:28:21.343 --> 01:28:23.940
Laisse-moi faire.
1075
01:28:27.557 --> 01:28:28.975
Ce n'est pas un complot.
1076
01:28:29.100 --> 01:28:31.978
- On ne peut rien dire publiquement.
- Moi, je peux.
1077
01:28:32.520 --> 01:28:36.649
Si je révèle que le FBI a fait dealer
mon fils, gros titres assurés.
1078
01:28:36.775 --> 01:28:38.610
Ce serait pas malin.
1079
01:28:38.735 --> 01:28:40.153
Ricky est dans de sales draps,
1080
01:28:40.820 --> 01:28:42.405
mais on n'est pas venus négocier.
1081
01:28:42.989 --> 01:28:45.867
On est impuissants.
C'est pas notre juridiction.
1082
01:28:46.618 --> 01:28:48.286
Et le Bureau refuse
1083
01:28:48.411 --> 01:28:51.956
de dire qu'on aurait encouragé Ricky
à dealer.
1084
01:28:53.166 --> 01:28:55.669
Il l'a fait tout seul,
il s'est fait prendre.
1085
01:28:55.794 --> 01:28:58.338
Et maintenant,
il risque la prison à vie.
1086
01:28:58.463 --> 01:29:01.132
Nous avons une proposition
à faire à Ricky.
1087
01:29:01.383 --> 01:29:03.385
C'est peut-être une porte de sortie.
1088
01:29:03.510 --> 01:29:04.678
Qu'est-ce qu'il doit faire ?
1089
01:29:07.389 --> 01:29:09.724
On voudrait infiltrer
un de nos agents.
1090
01:29:09.808 --> 01:29:10.809
Si t'y arrives,
1091
01:29:11.476 --> 01:29:13.812
on obtiendra
quelques condamnations...
1092
01:29:14.688 --> 01:29:16.640
On pourrait renvoyer l'ascenseur.
1093
01:29:16.398 --> 01:29:18.650
Ils m'écouteront pas.
1094
01:29:18.775 --> 01:29:20.527
Y en a une qui t'écoutera.
1095
01:29:21.277 --> 01:29:23.321
Son père est proche de Gil Hill
1096
01:29:23.530 --> 01:29:25.310
et du maire.
1097
01:29:25.156 --> 01:29:28.760
Cathy ? Elle est mal.
1098
01:29:28.201 --> 01:29:29.411
Personne s'occupe d'elle.
1099
01:29:29.953 --> 01:29:31.162
Parle-lui.
1100
01:29:31.788 --> 01:29:34.290
Dis-lui que ton contact de Miami
1101
01:29:34.416 --> 01:29:37.252
va avoir besoin de protection
pour un gros chargement.
1102
01:29:37.377 --> 01:29:40.672
Elle rencontre notre gars,
le présente à son père
1103
01:29:40.797 --> 01:29:42.298
et on se charge du reste.
1104
01:29:42.424 --> 01:29:44.759
Vous visez Young, c'est ça ?
1105
01:29:45.593 --> 01:29:46.803
Le maire.
1106
01:29:47.303 --> 01:29:49.431
On n'inculpera pas Cathy.
1107
01:29:50.432 --> 01:29:53.184
- Elle n'est pas notre cible.
- Comme Boo ?
1108
01:29:53.309 --> 01:29:55.979
Boo a fait que dalle
et vous l'avez coffré.
1109
01:29:56.104 --> 01:29:57.564
Ça vaut le coup d'essayer.
1110
01:29:57.689 --> 01:30:00.233
Je comprends,
tu en pinces pour cette fille.
1111
01:30:00.358 --> 01:30:04.988
Ils visent des mecs comme Jackson.
C'est à cause de lui qu'on en est là.
1112
01:30:06.781 --> 01:30:08.658
Ça vaut le coup d'essayer.
1113
01:30:10.760 --> 01:30:11.578
T'en dis quoi, champion ?
1114
01:30:16.541 --> 01:30:18.960
Je ferai ce que tu veux, papa.
1115
01:30:29.679 --> 01:30:32.682
On met tout ça par écrit.
Une sorte de contrat.
1116
01:30:34.642 --> 01:30:36.603
Je suis désolée, c'est impossible.
1117
01:30:37.200 --> 01:30:38.730
Et si on couche ça sur le papier,
1118
01:30:38.855 --> 01:30:43.443
ça donnera l'impression que Ricky
cherche juste à éviter la prison.
1119
01:30:43.943 --> 01:30:45.653
Ça veut dire quoi ?
1120
01:30:51.340 --> 01:30:53.161
Que vous devez nous faire confiance.
1121
01:31:12.550 --> 01:31:13.473
Qu'est-ce que tu fais là ?
1122
01:31:13.640 --> 01:31:15.225
On doit pas nous voir ensemble.
1123
01:31:15.350 --> 01:31:17.852
- Ce sera pas long.
- Je peux pas.
1124
01:31:17.977 --> 01:31:21.147
C'est pour une grosse livraison.
J'ai besoin d'aide.
1125
01:31:23.900 --> 01:31:25.360
Principale nouvelle du jour,
1126
01:31:25.485 --> 01:31:27.700
la corruption municipale...
1127
01:31:27.195 --> 01:31:29.823
Bande de salopards.
C'est bien fait.
1128
01:31:29.948 --> 01:31:32.701
Onze officiers de police,
dont Jimmy Harris,
1129
01:31:32.826 --> 01:31:35.787
ont été amenés au tribunal
menottes aux poignets.
1130
01:31:35.912 --> 01:31:38.164
Six civils ont également été arrêtés,
1131
01:31:38.289 --> 01:31:41.840
dont le beau-frère du maire,
Willie Volsan.
1132
01:31:41.209 --> 01:31:44.796
D'après plusieurs sources,
Rick Wershe Jr.,
1133
01:31:44.921 --> 01:31:46.673
alias "Rick le P'tit Blanc",
1134
01:31:46.798 --> 01:31:50.100
aurait introduit un agent du FBI
passant pour un dealer
1135
01:31:50.135 --> 01:31:52.804
à la recherche de policiers
pour protéger sa cargaison.
1136
01:31:52.929 --> 01:31:55.724
Wershe aurait aussi
fourni des informations
1137
01:31:55.849 --> 01:31:59.602
sur l'inspecteur Gil Hill
et un meurtre étouffé.
1138
01:31:59.728 --> 01:32:01.980
- Quoi ?
- C'est rien, papa.
1139
01:32:02.439 --> 01:32:04.649
Moi et Ricky, on a tout prévu.
1140
01:32:04.774 --> 01:32:07.902
Le FBI a vu ça avec le juge.
Tout va bien.
1141
01:32:09.404 --> 01:32:11.906
Wershe,
qui s'est fait de puissants ennemis,
1142
01:32:12.320 --> 01:32:16.453
risque la perpétuité
pour trafic de cocaïne.
1143
01:32:23.293 --> 01:32:25.295
Silence, s'il vous plaît.
1144
01:32:28.590 --> 01:32:30.842
Le jury est-il prêt à rendre son
verdict ?
1145
01:32:31.176 --> 01:32:32.635
Oui, M. le président.
1146
01:32:32.844 --> 01:32:34.804
Remettez-le à mon huissier.
1147
01:32:45.398 --> 01:32:47.670
Accusé, veuillez vous lever.
1148
01:32:53.573 --> 01:32:55.784
Le peuple de l'État du Michigan
1149
01:32:55.909 --> 01:32:58.119
déclare l'accusé, Richard Wershe Jr.,
1150
01:32:58.244 --> 01:33:01.498
coupable de détention et de vente
1151
01:33:01.623 --> 01:33:04.542
de plus de 650 g
d'une substance illicite,
1152
01:33:04.668 --> 01:33:06.961
ce qui, dans l'État du Michigan,
1153
01:33:07.870 --> 01:33:08.880
entraîne la réclusion à perpétuité,
1154
01:33:09.500 --> 01:33:11.800
sans libération conditionnelle.
1155
01:33:12.509 --> 01:33:14.719
Mais vous êtes dingues ?
1156
01:33:15.110 --> 01:33:17.222
Ce garçon a 17 ans !
1157
01:33:17.305 --> 01:33:18.306
Coupable.
1158
01:33:18.431 --> 01:33:21.184
- Ricky !
- Juré numéro deux.
1159
01:33:22.180 --> 01:33:23.812
On va pas en rester là !
1160
01:33:25.438 --> 01:33:26.439
Sois fort !
1161
01:33:26.564 --> 01:33:29.670
Vous venez de prendre une vie.
1162
01:34:20.201 --> 01:34:22.412
Accroupis-toi à fond, trois fois.
1163
01:34:24.372 --> 01:34:27.792
Complètement.
Plus bas. Reste.
1164
01:34:29.294 --> 01:34:32.505
Garde ta tasse et ta cuillère
en permanence.
1165
01:34:32.630 --> 01:34:34.900
Par ici.
1166
01:34:36.885 --> 01:34:40.305
Tu peux sortir dans la cour,
seul, une heure par jour.
1167
01:34:40.430 --> 01:34:44.351
Les 23 autres heures, tu restes
en cellule, pour ta sécurité.
1168
01:34:44.476 --> 01:34:46.811
Aucun échange avec l'extérieur.
1169
01:34:46.936 --> 01:34:51.816
Si tu veux communiquer,
mets un formulaire dans la boîte.
1170
01:34:51.941 --> 01:34:53.610
Des questions ?
1171
01:35:04.537 --> 01:35:06.810
Faut qu'on parle, Alex.
1172
01:35:06.164 --> 01:35:07.290
Salut, Rick.
1173
01:35:08.410 --> 01:35:11.169
J'ai rendez-vous, mais passe au bureau
la semaine prochaine.
1174
01:35:11.294 --> 01:35:12.921
Je suis passé trois fois déjà.
1175
01:35:13.460 --> 01:35:14.547
Oui, je sais.
1176
01:35:14.673 --> 01:35:16.299
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1177
01:35:16.424 --> 01:35:19.219
J'ai rien de réconfortant à te dire.
1178
01:35:19.344 --> 01:35:22.970
Ricky a respecté sa part du marché.
Maintenant, c'est à vous.
1179
01:35:22.222 --> 01:35:25.767
On est dans un lieu public.
Parle moins fort.
1180
01:35:25.892 --> 01:35:29.187
- Explique-moi.
- Soyons clairs, on n'a rien promis.
1181
01:35:29.479 --> 01:35:32.857
On devait faire de notre mieux
auprès du tribunal
1182
01:35:32.982 --> 01:35:34.275
pour alléger la peine.
1183
01:35:34.401 --> 01:35:37.700
On a essayé.
Le juge n'était pas réceptif.
1184
01:35:37.195 --> 01:35:39.739
"Pas réceptif" ?
Ça veut dire quoi, ça ?
1185
01:35:39.864 --> 01:35:42.325
C'est ça, faire de votre mieux ?
C'est ta réponse ?
1186
01:35:42.450 --> 01:35:45.954
Tu m'as dit de vous faire confiance
et vous n'avez rien fait.
1187
01:35:46.790 --> 01:35:49.400
Vous nous avez trahis, putain !
1188
01:36:12.355 --> 01:36:15.250
Je préfère boire seul.
1189
01:36:15.150 --> 01:36:16.276
Relax, Frank.
1190
01:36:16.401 --> 01:36:18.903
On est juste deux mecs en congé, non ?
1191
01:36:19.290 --> 01:36:20.739
Je suis pas en congé.
1192
01:36:23.158 --> 01:36:25.160
Pourquoi mon fils ?
1193
01:36:25.910 --> 01:36:28.538
Dis-moi la vérité. Pourquoi lui ?
1194
01:36:28.663 --> 01:36:30.790
Quand on deale, on se fait coffrer.
1195
01:36:30.915 --> 01:36:32.830
C'est pas vrai,
1196
01:36:32.292 --> 01:36:34.169
on avait conclu un marché.
1197
01:36:35.253 --> 01:36:37.630
Je peux pas faire de miracle.
1198
01:36:37.756 --> 01:36:41.384
Ton fils s'était retiré,
puis il a décidé d'y retourner.
1199
01:36:41.509 --> 01:36:43.928
Et t'as pas vraiment été neutre.
1200
01:36:49.184 --> 01:36:51.186
Baron de la drogue ou fils dévoué ?
1201
01:36:51.770 --> 01:36:53.438
Il ne s'agit pas de Ricky.
1202
01:36:53.563 --> 01:36:55.231
Ni de ses petits copains.
1203
01:36:55.357 --> 01:36:58.735
Ni de gamins
qui dealent au coin d'une rue.
1204
01:36:59.402 --> 01:37:01.654
On remet les petits à l'eau,
1205
01:37:01.738 --> 01:37:03.948
mais quand les gros poissons
s'échappent,
1206
01:37:04.324 --> 01:37:06.534
ils gardent
ce qui reste dans le filet.
1207
01:37:07.619 --> 01:37:09.954
Vous pouvez pas avoir le maire,
1208
01:37:10.914 --> 01:37:12.624
alors mon fils plonge.
1209
01:37:16.294 --> 01:37:17.837
Il est jeune.
1210
01:37:20.131 --> 01:37:21.633
Il sortira.
1211
01:37:42.487 --> 01:37:44.155
Regarde, ma puce.
1212
01:37:45.490 --> 01:37:47.575
Regarde, c'est papa.
1213
01:37:47.701 --> 01:37:51.246
Comme sur la photo
qu'on embrasse tous les soirs
1214
01:37:51.371 --> 01:37:52.831
avec maman.
1215
01:37:54.791 --> 01:37:56.459
Tu manques à mamie.
1216
01:37:57.627 --> 01:38:01.923
Elle voulait venir
mais papi Ray va pas mieux.
1217
01:38:02.799 --> 01:38:05.301
On sait pas s'il ira mieux.
1218
01:38:07.846 --> 01:38:09.806
Comment tu vas, Dawn ?
1219
01:38:11.570 --> 01:38:13.309
Je supporte pas que tu sois ici.
1220
01:38:14.352 --> 01:38:15.687
Je supporte pas.
1221
01:38:23.820 --> 01:38:25.405
Je peux lui parler ?
1222
01:38:26.614 --> 01:38:29.340
Tu veux dire bonjour ?
1223
01:38:30.952 --> 01:38:32.412
Elle est fatiguée.
1224
01:38:33.288 --> 01:38:36.875
Au moins, t'as pas perdu ton charme.
1225
01:38:37.792 --> 01:38:39.627
Puisque t'en as jamais eu.
1226
01:38:44.466 --> 01:38:45.550
La photo.
1227
01:38:49.346 --> 01:38:51.970
Continue bien à lui montrer.
1228
01:38:52.432 --> 01:38:53.808
Oui.
1229
01:38:57.354 --> 01:38:58.438
Bisous.
1230
01:39:01.149 --> 01:39:02.609
Au revoir.
1231
01:39:05.528 --> 01:39:07.238
On laisse la place à papi.
1232
01:39:18.375 --> 01:39:20.126
Salut, champion. Content de te voir.
1233
01:39:22.796 --> 01:39:24.589
J'ai de bonnes nouvelles.
1234
01:39:24.714 --> 01:39:26.925
Ils pourraient abroger
la loi des 650 g.
1235
01:39:27.509 --> 01:39:31.971
Byrd et Snyder seraient prêts à
appuyer ta libération conditionnelle.
1236
01:39:32.722 --> 01:39:36.267
Si c'est abrogé,
tu peux espérer sortir d'ici 6 ans.
1237
01:39:37.394 --> 01:39:39.396
C'est une bonne nouvelle.
1238
01:39:39.521 --> 01:39:41.147
On va pas les laisser faire.
1239
01:39:41.731 --> 01:39:43.775
Ils ont éperonné le lion
une fois de trop.
1240
01:39:43.900 --> 01:39:45.318
C'est bon, papa.
1241
01:39:45.443 --> 01:39:49.155
On en a souvent parlé.
On perd une bataille, pas la guerre.
1242
01:39:49.823 --> 01:39:52.659
On n'en a pas parlé.
Tu en as parlé.
1243
01:39:53.326 --> 01:39:54.661
Et la guerre est finie.
1244
01:40:00.709 --> 01:40:02.335
Non, dis pas ça.
1245
01:40:02.711 --> 01:40:04.921
- C'est pas fini.
- Regarde où je suis.
1246
01:40:07.382 --> 01:40:10.844
C'est comme si j'étais mort.
Et c'est ce qu'ils veulent.
1247
01:40:27.861 --> 01:40:29.946
4 kg.
1248
01:40:31.448 --> 01:40:33.783
C'était ton poids à la naissance.
1249
01:40:35.160 --> 01:40:36.703
La première fois que j'ai regardé
dans tes yeux,
1250
01:40:36.786 --> 01:40:39.247
j'ai vu que tu me dépasserais.
1251
01:40:40.331 --> 01:40:43.840
Que ta vie dépasserait la mienne.
1252
01:40:43.209 --> 01:40:46.171
Qu'elle aurait plus d'ampleur,
de cœur, d'audace.
1253
01:40:46.296 --> 01:40:50.500
Moi je galérais mais toi,
t'allais avoir la vie facile.
1254
01:40:50.550 --> 01:40:52.677
Tellement plus facile.
1255
01:40:59.601 --> 01:41:01.186
Mais j'ai merdé.
1256
01:41:06.483 --> 01:41:07.859
Je te demande pardon.
1257
01:41:14.949 --> 01:41:16.159
Je suis tellement...
1258
01:41:22.374 --> 01:41:24.167
Tu es mon meilleur ami.
1259
01:41:24.876 --> 01:41:26.503
Mon seul ami.
1260
01:41:28.254 --> 01:41:31.591
N'oublie jamais que tu nous as,
moi, Dawn et ta fille.
1261
01:41:31.716 --> 01:41:35.136
On bouge pas.
On sera toujours là, d'accord ?
1262
01:41:37.639 --> 01:41:40.266
Ça se terminera pas comme ça.
Baisse pas les bras !
1263
01:41:40.350 --> 01:41:43.603
Ça se terminera pas comme ça.
On est des lions.
1264
01:41:43.687 --> 01:41:44.688
Des lions !
1265
01:43:38.927 --> 01:43:40.762
Rick est incarcéré depuis 1988.
1266
01:43:40.887 --> 01:43:43.306
Il purge la peine
la plus longue du Michigan
1267
01:43:43.431 --> 01:43:46.935
pour une infraction
ne portant pas atteinte aux personnes.
1268
01:43:49.396 --> 01:43:53.650
Richard Wershe Sr. est décédé en 2014.
1269
01:43:56.111 --> 01:43:58.238
Johnny, Leo et Boo Curry
sont sortis de prison.
1270
01:43:58.363 --> 01:43:59.698
Les policiers corrompus
1271
01:43:59.781 --> 01:44:01.741
confondus grâce à Rick
ont été relâchés.
1272
01:44:03.660 --> 01:44:07.997
Rick a gardé le contact avec sa fille
pendant toute son incarcération.
1273
01:44:08.123 --> 01:44:10.500
Elle est mariée et a deux fils.
1274
01:44:12.430 --> 01:44:15.630
Personne ici ne trouve
que ma place est en prison.
1275
01:44:15.755 --> 01:44:18.341
Le 14 juillet 2017, Richard Wershe Jr.
a obtenu une libération conditionnelle
1276
01:44:18.466 --> 01:44:19.592
après 30 années sous les verrous.
1277
01:44:19.718 --> 01:44:22.637
La levée de la perpétuité,
1278
01:44:22.762 --> 01:44:25.150
ça libère d'un stress énorme.
1279
01:44:25.140 --> 01:44:28.309
J'avais un poids sur la poitrine,
toutes ces années.
1280
01:44:28.435 --> 01:44:33.230
Ce 30e anniversaire en prison
sera le plus beau.
1281
01:44:36.317 --> 01:44:38.403
Je déborde de joie !
1282
01:44:38.528 --> 01:44:41.865
Je vous jure, j'ai l'impression
d'avoir rajeuni de 10 ans.
1283
01:44:41.990 --> 01:44:46.119
C'est bizarre.
C'est un tel poids qui disparaît.
1284
01:44:46.244 --> 01:44:47.245
"C'est fini.
1285
01:44:47.328 --> 01:44:49.622
Le Michigan a accordé une
libération conditionnelle."
1286
01:44:49.748 --> 01:44:51.374
J'ai pleuré.
1287
01:44:53.460 --> 01:44:54.502
J'ai pleuré.
1288
01:44:55.670 --> 01:44:58.600
J'ai envie de dire à mes
grands-parents
1289
01:44:58.890 --> 01:45:00.342
que je suis sorti.
1290
01:45:00.467 --> 01:45:03.511
Je veux leur rendre visite
sur leur tombe.
1291
01:45:03.636 --> 01:45:06.560
Je suis comblé, maintenant.
94118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.