All language subtitles for When We Were Young 2018 EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:01:26,150 Bahasa By Yulia Chan -My Ig @chan.yulia Remember My Name 2 00:01:27,315 --> 00:01:32,737 When We Were Young Episode 05 3 00:01:46,840 --> 00:01:47,760 Ibu..Ibu! 4 00:01:47,760 --> 00:01:48,840 Putra kesayanganmu pulang 5 00:01:51,040 --> 00:01:51,925 Yang Chao, kamu sudah pulang! Yang Chao 6 00:01:53,400 --> 00:01:56,400 toko buku sangat sesak 7 00:01:56,400 --> 00:01:59,600 mereka semua orangtua murid, berebut untuk ini. 8 00:01:59,600 --> 00:02:02,360 Aku kelelahan! 9 00:02:02,360 --> 00:02:05,320 kamu pulang! 10 00:02:05,320 --> 00:02:06,525 kamu mendapatkannya? 11 00:02:08,560 --> 00:02:11,880 Ayo, biarku lihat 12 00:02:11,880 --> 00:02:13,680 "Kunci rahasia Ujian Masuk Perguruan Tinggi dari Huanggang" 13 00:02:13,680 --> 00:02:15,000 Lihat ini! 14 00:02:15,000 --> 00:02:17,320 Betapa hebatnya kakak kalian! 15 00:02:17,320 --> 00:02:19,040 Bukannya bermain sepak bola di hari libur, 16 00:02:19,040 --> 00:02:21,360 Dia membeli buku untukmu meskipun jaraknya jauh 17 00:02:21,360 --> 00:02:22,840 sangat bekerja keras 18 00:02:23,600 --> 00:02:26,360 Ini adalah hadiah ulang tahun dari kakakmu 19 00:02:26,360 --> 00:02:27,800 masing masing dari kalian satu 20 00:02:29,280 --> 00:02:30,025 Ok, aku tahu 21 00:02:30,800 --> 00:02:31,960 Apa yang kamu tahu? 22 00:02:31,960 --> 00:02:33,840 kamu akhirnya tahu bahwa kamu harus bekerja keras? 23 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 kamu akhirnya tahu kerja kerasku? 24 00:02:35,120 --> 00:02:36,125 kamu tidak tahu apapun 25 00:02:38,200 --> 00:02:39,000 ini..ini 26 00:02:39,000 --> 00:02:39,760 Tirai ini.. 27 00:02:39,760 --> 00:02:40,280 Apa yang kamu lakukan? 28 00:02:40,280 --> 00:02:41,960 Ini Tirai buatanku, kenapa kamu mengambilnya? 29 00:02:41,960 --> 00:02:43,850 Master Li, Aku pergi, tolong selesaikan dengan baik 30 00:02:44,360 --> 00:02:45,240 Yang Xi! 31 00:02:45,240 --> 00:02:45,920 Yang Xi! 32 00:02:45,920 --> 00:02:47,125 PRmu! 33 00:02:47,920 --> 00:02:49,025 He Mei, 34 00:02:49,440 --> 00:02:50,800 kamu tidak memberitahu siapapun, kan,? 35 00:02:51,560 --> 00:02:53,640 Aku tidak perlu memberitahu siapapun, 36 00:02:53,720 --> 00:02:55,960 hal itu sudah dipublikasikan di koran 37 00:02:55,960 --> 00:02:57,880 Apa Li Yu tidak mengungkitnya? 38 00:02:59,950 --> 00:03:03,480 hanya orang yang tidak punya kerjaan yang akan menyadarinya 39 00:03:03,480 --> 00:03:04,520 tidak masalah 40 00:03:04,520 --> 00:03:05,880 tidak ada satupun yang akan menyadarinya 41 00:03:05,880 --> 00:03:08,080 itu karena orangtuaku sangat ketat denganku, 42 00:03:08,080 --> 00:03:09,400 Aku tidak bisa membaca apapun kecuali ini 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,680 Pelari Yang, 44 00:03:11,680 --> 00:03:12,725 kamu sudah datang 45 00:03:13,800 --> 00:03:19,640 Masa depanku bukan mimpi, kau tidak sepertiku yang sibuk mengejar hari 46 00:03:19,640 --> 00:03:26,040 Masa depanku bukan mimpi, karena aku tidak peduli apa yang orang lain katakan 47 00:03:26,040 --> 00:03:30,320 hanya dalam beberapa hari, perbaikannya sangat cepat! 48 00:03:30,320 --> 00:03:32,200 semuanya hampir selesai 49 00:03:32,200 --> 00:03:34,360 kamu melakukannya sendiri? 50 00:03:34,360 --> 00:03:38,000 hanya setengahnya, sisanya berkat tetanggaku 51 00:03:38,000 --> 00:03:39,200 Jinx Biao 52 00:03:39,200 --> 00:03:40,720 Er Tiao menyuruhmu untuk membelikannya minuman 53 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 Bagaimana kamu bisa menjelaskannya tanpa menyebutkan ketidakhadiranmu pada guru Kong? 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 Aku sudah memberitahu mereka lewat telpon, 55 00:03:44,320 --> 00:03:46,200 semuanya tutup, 56 00:03:46,200 --> 00:03:47,720 tidak ada waktu untuk belanja 57 00:03:47,720 --> 00:03:49,520 kalian berdua jangan menumpahkan kacang! 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,000 hanya beritahu mereka yang sebenarnya, 59 00:03:51,000 --> 00:03:52,700 kami semua akan membantumu 60 00:03:55,800 --> 00:03:57,480 Tidak, terima kasih 61 00:03:57,480 --> 00:03:59,700 Cukup baik untuk bergantung pada diri sendiri 62 00:04:12,560 --> 00:04:14,549 Cepat, Kita akan terlambat masuk kelas 63 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 Jinx Biao 64 00:05:04,360 --> 00:05:05,550 Bangun! 65 00:05:05,550 --> 00:05:07,240 Ada apa, Pelari Yang? 66 00:05:07,240 --> 00:05:08,950 Lihat kesana..kesana 67 00:05:22,640 --> 00:05:24,350 Apakah tidak cocok? 68 00:05:27,520 --> 00:05:29,400 Mungkin...Itu... 69 00:05:31,000 --> 00:05:33,325 terlalu pinky. 70 00:05:39,000 --> 00:05:40,325 Tidak, itu bagus 71 00:05:41,640 --> 00:05:43,520 Aku pikir itu bagus 72 00:05:43,520 --> 00:05:45,450 itu sangat cocok 73 00:06:00,825 --> 00:06:04,050 Bagaimana caraku membalas kebaikanmu? 74 00:06:10,320 --> 00:06:10,720 Li Yu 75 00:06:10,720 --> 00:06:12,120 Kamu perlu memperhatikannya 76 00:06:12,120 --> 00:06:13,320 Karena Biao sudah disini 77 00:06:13,320 --> 00:06:14,675 Dia sudah mencuri setengah gadis-gadis dari sisimu 78 00:06:15,880 --> 00:06:16,360 Biao. 79 00:06:20,000 --> 00:06:20,360 Sampai jumpa nanti 80 00:06:24,160 --> 00:06:25,440 kamu disini 81 00:06:25,440 --> 00:06:26,300 Ya 82 00:06:26,300 --> 00:06:28,125 kalian datang bareng? 83 00:06:28,125 --> 00:06:29,600 Aku bertemu mereka di tengah jalan 84 00:06:32,300 --> 00:06:33,050 Ayo mulai 85 00:07:07,560 --> 00:07:08,920 Apa yang mereka lakukan? 86 00:07:08,920 --> 00:07:11,250 ini pertunjukan sulap kelas satu di pesta pertengahan musim gugur 87 00:07:15,120 --> 00:07:15,750 Yang Xi, 88 00:07:15,750 --> 00:07:20,120 Apakah kita masih melakukan "Japan Kasoh Grand-prix" itu? 89 00:07:20,120 --> 00:07:22,040 Kita akan ditertawakan 90 00:07:25,250 --> 00:07:26,840 Tidak bisa seperti ini 91 00:07:26,840 --> 00:07:30,475 kita sudah pergi ke tiga pasar grosir hanya untuk alat peraga 92 00:07:30,475 --> 00:07:34,600 dan lagi, mereka tidak mengungkit pertunjukan sulap di pertemuan itu 93 00:07:34,600 --> 00:07:35,440 Tidak bisa seperti ini. 94 00:07:35,440 --> 00:07:36,825 Aku perlu bicara dengan ketua kelas mereka 95 00:07:37,720 --> 00:07:41,480 Aku ingat kelasmu tidak mendaftar untuk pertunjukan sulap di pertemuan tersebut. 96 00:07:41,480 --> 00:07:43,800 Tolong ubah acaramu 97 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 Kami sudah mempersiapkannya sejak lama. 98 00:07:46,600 --> 00:07:49,720 Perwakilan senimu sudah memohon padaku sejak lama, 99 00:07:49,720 --> 00:07:51,480 untuk mengubah pertunjukan tari kami menjadi sulap. 100 00:07:51,480 --> 00:07:53,920 dan mengatakan bahwa kelasmu memiliki tarian solo yang luar biasa, 101 00:07:53,920 --> 00:07:55,880 dan juga kelasmu sudah mengganti ketua kelas, 102 00:07:55,880 --> 00:07:57,320 jadi aku tidak perlu memberitahumu tentang itu 103 00:07:57,320 --> 00:07:59,360 Aku pikir tidak peduli apapun, 104 00:07:59,360 --> 00:08:01,360 Kita semua berkontribusi pada Festival pertengahan musim gugur, 105 00:08:01,360 --> 00:08:03,720 jadi aku meminta teman sekelasku untuk mempelajari beberapa trik. 106 00:08:03,720 --> 00:08:05,750 Lagi pula, kenapa kelasmu sangat plin-plan 107 00:08:14,560 --> 00:08:15,360 Yang Xi! 108 00:08:15,360 --> 00:08:16,700 Yang Xi, ada apa denganmu?! 109 00:08:18,520 --> 00:08:19,425 Yang Xi! 110 00:08:19,425 --> 00:08:21,520 Beraninya kamu mengubah acaraku tanpa izinku? 111 00:08:21,520 --> 00:08:22,520 Ada apa denganmu?! 112 00:08:30,720 --> 00:08:31,320 Ampuni aku! 113 00:08:31,320 --> 00:08:31,600 Tidak akan! 114 00:08:31,640 --> 00:08:33,440 Kecuali kamu membayar kembali pertunjukan sulapku! 115 00:08:33,440 --> 00:08:34,500 Bukan urusanku! 116 00:08:34,500 --> 00:08:35,760 Ini semua urusanmu! 117 00:08:35,760 --> 00:08:37,200 Kamu yang mengubah acaraku! 118 00:08:39,799 --> 00:08:41,274 Aku seorang wakil yang patut didengar 119 00:08:41,275 --> 00:08:42,559 Percaya atau tidak, aku akan mematahkan kakimu, 120 00:08:42,559 --> 00:08:43,479 maka tidak ada tarian lagi 121 00:08:43,480 --> 00:08:44,680 kamu berani? mau coba lagi? 122 00:08:44,680 --> 00:08:46,240 Aku berkata pada kaki tongkatmu! 123 00:08:46,240 --> 00:08:47,360 Siapa kamu? 124 00:08:54,305 --> 00:08:55,200 Cepat! 125 00:08:55,200 --> 00:08:56,880 Yang Xi bertengkar dengan Deng Deng! 126 00:08:57,575 --> 00:08:58,295 Cepaat! 127 00:08:58,295 --> 00:09:00,200 Yang Xi tidak akan terluka. 128 00:09:00,200 --> 00:09:02,000 Yang harus kau khawatirkan adalah Deng Deng! 129 00:09:02,000 --> 00:09:02,880 Cepat,cepat! 130 00:09:06,040 --> 00:09:06,440 Yang Xi 131 00:09:06,440 --> 00:09:08,320 Pindahkan pantat besarmu dariku. 132 00:09:08,320 --> 00:09:09,200 Coba katakan lagi.. 133 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 Pantat besar! 134 00:09:16,500 --> 00:09:17,560 coba katakan lagi?! 135 00:09:17,560 --> 00:09:18,920 Kembalikan pertunjukanku! 136 00:09:20,840 --> 00:09:21,440 Pelari Yang, 137 00:09:21,480 --> 00:09:23,240 Luar biasa! 138 00:09:23,400 --> 00:09:24,000 Lepaskan aku 139 00:09:24,000 --> 00:09:25,150 Apa yang kamu lakukan, Yang Xi? 140 00:09:37,320 --> 00:09:38,550 berani mengatakannya lagi? 141 00:09:46,840 --> 00:09:49,040 Hentikan! 142 00:09:53,040 --> 00:09:54,480 Kembalikan pertunjukanku! 143 00:09:55,240 --> 00:09:55,920 Yang Xi. 144 00:10:00,120 --> 00:10:00,840 Apa yang kamu lakukan?! 145 00:10:01,600 --> 00:10:02,480 Kembalikan pertunjukanku! 146 00:10:03,960 --> 00:10:04,925 jangan bertengkar! 147 00:10:11,040 --> 00:10:12,360 jangan bertengkar! 148 00:10:39,640 --> 00:10:41,200 Nasibku benar-benar sial! 149 00:10:41,200 --> 00:10:42,800 Semuanya gagal 150 00:10:42,800 --> 00:10:44,640 Terluka saat mempersiapkan Kompetisi 151 00:10:44,640 --> 00:10:46,920 kehilangan kekuatan saat bermimpi menjadi ketua kels yang luar biasa. 152 00:10:46,920 --> 00:10:50,025 Hanya ingin melakukan pertunjukan terakhir sebagai kenang-kenangan, 153 00:10:50,025 --> 00:10:52,225 Siapa yang sudah aku singgung? 154 00:10:53,960 --> 00:10:56,450 Sebenarnya menjadi penonton masih memiliki arti juga 155 00:10:57,600 --> 00:10:59,920 Acaramu hanya jiplakan dari "Japan Kasoh Grand-prix". 156 00:10:59,920 --> 00:11:00,675 Itu tidak memalukan 157 00:11:01,480 --> 00:11:02,920 Bagaimana tidak memalukan? 158 00:11:02,920 --> 00:11:05,425 kita berempat tidak pernah tampil bersama. 159 00:11:05,920 --> 00:11:07,040 Ini adalah kesempatan terakhir. 160 00:11:07,480 --> 00:11:09,400 Kita bahkan membeli catcall, 161 00:11:09,400 --> 00:11:11,075 kita masih punya kesempatan untuk foto bersama. 162 00:11:12,520 --> 00:11:14,600 Apakah kamu berkolusi Huang Deng Deng? 163 00:11:16,120 --> 00:11:16,880 Ayolah 164 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 kamu sudah berkelahi, 165 00:11:18,120 --> 00:11:19,560 jangan melampiaskan kemarahanmu padaku 166 00:11:19,560 --> 00:11:21,280 Aku tidak melampiaskan kemarahanku padamu 167 00:11:21,280 --> 00:11:24,000 Huang Deng Deng selalu memperlakukanku secara misterius hanya untukmu 168 00:11:24,000 --> 00:11:25,640 dia menghancurkan acara kita, 169 00:11:25,640 --> 00:11:27,950 hanya karena dia tidak ingin aku berbagi panggung denganmu. 170 00:11:27,950 --> 00:11:29,375 Meskipun kamu mengataka itu tidak memalukan 171 00:11:29,375 --> 00:11:31,375 Kamu sangat acuh dan tak berperasaan! 172 00:11:32,275 --> 00:11:33,350 Di rumah, 173 00:11:33,350 --> 00:11:34,760 kamu hampir tidak bicara dengan ayahmu 174 00:11:34,760 --> 00:11:36,200 Er Tiao sangat baik padamu, 175 00:11:36,200 --> 00:11:38,000 sementara kamu tidak pernah memberinya sikap yang baik 176 00:11:38,000 --> 00:11:40,440 sejak awal, Jinx Biao telah bersikap ramah padamu 177 00:11:40,440 --> 00:11:43,320 sementara kamu masih menjaga wajah pokermu 178 00:11:43,320 --> 00:11:44,200 Dan lagi, 179 00:11:44,200 --> 00:11:46,700 Berapa banyak surat cinta dari wanita yang aku sampaikan padamu? 180 00:11:46,700 --> 00:11:48,440 Tapi tidak peduli betapa tulusnya mereka, 181 00:11:48,440 --> 00:11:50,200 kamu tidak pernah meresponnya, 182 00:11:50,960 --> 00:11:52,360 Termasuk Huang Cheng Cheng. 183 00:11:52,360 --> 00:11:54,000 Seluruh dunia tahu dia menyukaimu, 184 00:11:54,000 --> 00:11:54,720 sementara kamu, 185 00:11:54,720 --> 00:11:56,320 bahkan tidak memberinya kesempatan untuk menjadi temanmu! 186 00:11:56,320 --> 00:11:57,640 Hanya kamu yang terbaik, 187 00:11:57,640 --> 00:11:59,375 kamu adalah satu-satunya angsa. 188 00:12:21,240 --> 00:12:22,360 kemana kamu pergi sebelum datang ke sekolah? 189 00:12:22,360 --> 00:12:23,400 Bukan urusanmu 190 00:12:23,400 --> 00:12:24,925 bahkan jika aku mati disini, itu bukan urusanmu 191 00:12:27,360 --> 00:12:28,125 Baik 192 00:12:28,125 --> 00:12:29,000 lakukan apapun yang kamu inginkan 193 00:12:33,300 --> 00:12:34,500 Hewan berdarah dingin! 194 00:12:48,145 --> 00:12:49,200 Li Yu, 195 00:12:49,200 --> 00:12:51,125 seseorang mencarimu di luar sekolah. 196 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Hello. 197 00:13:00,800 --> 00:13:02,680 Apakah kamu Li Yu dari Kelas 3 Senior? 198 00:13:03,075 --> 00:13:03,950 kamu.. 199 00:13:03,950 --> 00:13:05,800 Aku dari kelas 3, sekolah Hui Ying, 200 00:13:05,800 --> 00:13:06,560 dulu teman sekelas Hua Biao. 201 00:13:07,800 --> 00:13:09,120 Aku akan mencari Hua Biao untukmu 202 00:13:09,120 --> 00:13:09,725 tidak perlu 203 00:13:10,550 --> 00:13:12,550 Karena kamu pernah mengikuti kompetisi dengannya, 204 00:13:12,550 --> 00:13:14,440 jadi kamu satu-satunya aku teman sekelasnya 205 00:13:14,440 --> 00:13:15,600 aku hanya ingin meminta bantuanmu 206 00:13:15,600 --> 00:13:17,625 Apakah kamu tahu masalah apa yang dihadapi Hua Biao baru-baru ini? 207 00:13:19,200 --> 00:13:19,850 Tidak 208 00:13:19,850 --> 00:13:22,080 Dia baru saja kembali dari Hong Kong minggu lalu. 209 00:13:22,080 --> 00:13:22,960 Tidak mungkin 210 00:13:22,960 --> 00:13:25,000 dia meminjam uang dari kami minggu lalu 211 00:13:49,920 --> 00:13:51,920 Dia tidak pernah meminjam uang sebelumnya 212 00:13:52,480 --> 00:13:54,040 Tapi dia meminjam banyak minggu lalu. 213 00:13:54,040 --> 00:13:55,360 kami bertanya padanya, tapi dia tidak pernah menjawabnya 214 00:13:55,360 --> 00:13:57,280 Kami adalah teman baiknya. 215 00:13:57,280 --> 00:13:58,700 kami tidak peduli dengan uang itu 216 00:13:59,120 --> 00:14:00,760 kami hanya mencemaskan dia 217 00:14:02,160 --> 00:14:04,160 Ok, aku mengerti 218 00:14:18,680 --> 00:14:20,520 selesaikan pekerjaanmu sebelum dikumpulkan 219 00:14:20,800 --> 00:14:21,080 Ok. 220 00:14:21,775 --> 00:14:22,822 Baiklah, terus bekerja. 221 00:14:49,920 --> 00:14:51,725 Untuk apa kamu berdiri? Bantu aku 222 00:15:08,960 --> 00:15:10,040 Terima kasih, kawan. 223 00:15:11,480 --> 00:15:12,600 Mengapa kau melakukan ini? 224 00:15:12,600 --> 00:15:13,640 Cukup bersihkan obat. 225 00:15:14,160 --> 00:15:15,680 kamu dipenuhi dengan luka dan kotoran 226 00:15:16,480 --> 00:15:17,640 tidak apa-apa 227 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 Ini akan pulih dalam beberapa hari. 228 00:15:19,560 --> 00:15:21,000 Kita sudah melalui kompetisi fisika 229 00:15:21,000 --> 00:15:22,280 dan hari ini kita bersama 230 00:15:22,280 --> 00:15:23,250 Kawan, 231 00:15:23,250 --> 00:15:25,080 kita dapat membangun masa depan yang cerah dalam upaya bersama. 232 00:15:29,280 --> 00:15:30,175 Li Yu, 233 00:15:30,775 --> 00:15:31,650 Berhentilah bekerja, 234 00:15:32,480 --> 00:15:33,250 Istirahat 235 00:15:40,240 --> 00:15:41,325 Aku benar-benar tidak mengerti 236 00:15:41,325 --> 00:15:43,175 kenapa kamu melakukannya sendiri? 237 00:15:44,400 --> 00:15:46,175 Meskipun halaman kami berukuran kecil 238 00:15:46,175 --> 00:15:47,800 semua batu bata dan ubin ini, 239 00:15:47,800 --> 00:15:48,400 biayanya banyak 240 00:15:49,480 --> 00:15:51,440 meminjam uang dari teman lamaku, 241 00:15:51,440 --> 00:15:52,389 adalah pilihan terakhir 242 00:15:53,320 --> 00:15:57,650 mencari waktu untuk membawa batu bata dapat menghemat banyak 243 00:15:58,200 --> 00:16:00,025 lalu mengapa kamu tidak meminjam uang dari teman kita? 244 00:16:00,840 --> 00:16:01,433 menyelamatkan muka? 245 00:16:05,525 --> 00:16:06,625 Mungkin... 246 00:16:08,680 --> 00:16:09,280 sedikit 247 00:16:10,300 --> 00:16:13,875 tapi ini lebih karena aku tidak mau merepotkanmu 248 00:16:14,520 --> 00:16:16,409 kamu masih merepotkan teman lamamu 249 00:16:17,575 --> 00:16:18,880 aku dekat dengan mereka, 250 00:16:18,880 --> 00:16:20,750 Bagaimanapun kami sudah bersama selama bertahun-tahun. 251 00:16:20,750 --> 00:16:21,825 daripada bersama kalian.. 252 00:16:25,375 --> 00:16:26,675 Apalagi 253 00:16:26,675 --> 00:16:29,925 Aku melukai kaki pelari Yang sebelum aku bergabung dengan kelas 254 00:16:29,925 --> 00:16:32,500 menjadi ketua kelas setelah aku menjadi bagian 255 00:16:32,500 --> 00:16:34,320 Aku benar-benar menjengkelkan 256 00:16:34,320 --> 00:16:37,160 lalu kapan kamu akan menerima bantuan kami? 257 00:16:37,160 --> 00:16:38,250 Hari ini? 258 00:16:42,825 --> 00:16:43,875 Lihat, 259 00:16:43,875 --> 00:16:45,350 sangat hemat biaya! 260 00:16:45,350 --> 00:16:47,350 membantu orang lain selama beberapa hari, 261 00:16:47,350 --> 00:16:48,775 kemudian aku memperbaiki rumahku sendiri 262 00:17:02,175 --> 00:17:03,125 kamu baik-baik saja? 263 00:17:03,125 --> 00:17:04,250 Aku baik-baik saja 264 00:17:08,200 --> 00:17:08,960 Biao 265 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 Beritahu temanmu untuk makan malam 266 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 Oke 267 00:17:12,280 --> 00:17:14,250 Dia tidak mendengarnya? bahkan suara keras seperti itu? 268 00:17:14,250 --> 00:17:17,200 Aku pikir dia tidak mendengar suara panci presto waktu itu. 269 00:17:17,200 --> 00:17:17,960 sekarang, 270 00:17:17,960 --> 00:17:19,040 2 tugas 271 00:17:19,040 --> 00:17:19,560 Pertama, 272 00:17:19,560 --> 00:17:20,320 memperbaiki rumah 273 00:17:20,760 --> 00:17:21,480 kedua 274 00:17:21,480 --> 00:17:23,160 membelikan nenekku alat bantu dengar 275 00:17:24,440 --> 00:17:25,125 sudah terlambat 276 00:17:25,125 --> 00:17:26,440 aku harus segera pulang 277 00:17:26,440 --> 00:17:27,550 Beritahu nenek aku pergi 278 00:17:28,240 --> 00:17:29,375 Benar, 279 00:17:29,375 --> 00:17:31,125 Apakah pelari Yang merasa lebih baik? 280 00:17:33,350 --> 00:17:37,400 dia mungkin menemukan cara untuk pertunjukan sulap nomor satu di rumah 281 00:17:52,840 --> 00:17:54,325 Detergennya sangat harum. 282 00:17:54,325 --> 00:17:55,760 Oke, kamu tidak perlu membersihkan meja lagi 283 00:17:55,760 --> 00:17:57,100 ayo, taruh disini 284 00:17:57,100 --> 00:17:58,240 berikan ini pada Li Yu. 285 00:17:58,240 --> 00:17:59,225 aku tidak mau 286 00:17:59,680 --> 00:18:01,200 cepat 287 00:18:01,960 --> 00:18:02,400 tali 288 00:18:03,440 --> 00:18:04,080 baiklah, pergi 289 00:18:04,080 --> 00:18:05,360 pergi 290 00:18:05,880 --> 00:18:07,120 pergi..cepat pergi 291 00:18:11,480 --> 00:18:12,040 Ayah, 292 00:18:14,400 --> 00:18:16,375 Bisakah kamu membantuku? 293 00:18:16,875 --> 00:18:18,975 Apakah kamu mengenal seseorang yang bekerja di pabrik keramik? 294 00:18:19,975 --> 00:18:21,455 sebenarnya... 295 00:18:24,440 --> 00:18:25,000 Li Yu? 296 00:18:25,920 --> 00:18:26,480 Li Yu? 297 00:18:27,520 --> 00:18:28,200 Apakah kamu masih mendengarkan? 298 00:18:28,925 --> 00:18:29,875 Ayah, 299 00:18:30,840 --> 00:18:31,760 sebenarnya, 300 00:18:31,760 --> 00:18:36,325 temanku membutuhkan beberapa ubin untuk atapnya 301 00:18:36,325 --> 00:18:40,225 Apakah ayah bisa membawakan beberapa untukku 302 00:18:43,560 --> 00:18:44,120 Sungguh? 303 00:18:45,320 --> 00:18:46,400 Baguslah kalau begitu 304 00:18:47,120 --> 00:18:48,520 Terima kasih, ayah 305 00:18:50,080 --> 00:18:51,160 oke..oke 306 00:18:51,640 --> 00:18:52,200 Bye. 307 00:18:59,640 --> 00:19:01,700 Baru baru ini, Biro Pendidikan Yu Shu mengorganisir anggota partai 308 00:19:01,700 --> 00:19:03,400 untuk masuk ke dalam area penggembalaan, 309 00:19:03,400 --> 00:19:07,150 dan menyampaikan pidato tentang semangat No.1 dari pusat dan provinsi. 310 00:19:10,775 --> 00:19:11,725 jangan ragu untuk keluar 311 00:19:12,080 --> 00:19:12,680 Li Yu tidak disini 312 00:19:17,040 --> 00:19:18,900 siapa yang peduli? 313 00:19:19,550 --> 00:19:21,200 kalian belum bertemu selama seminggu, 314 00:19:21,200 --> 00:19:22,850 bermain petak umpet? 315 00:19:25,000 --> 00:19:25,720 Dimana ibuku? 316 00:19:28,450 --> 00:19:29,950 dia mengubah jadwal menari di pagi hari 317 00:19:29,950 --> 00:19:32,925 karena yang malam hari, dia bilang pasangan menarinya bersikap brengsek 318 00:19:33,480 --> 00:19:34,200 aku berpikir, 319 00:19:34,800 --> 00:19:36,320 dia mencoba mencari tahu penampilan pasangannya, 320 00:19:36,320 --> 00:19:36,625 di bawah sinar matahari. 321 00:19:36,625 --> 00:19:38,080 di bawah sinar matahari. 322 00:19:39,480 --> 00:19:41,025 Terdengar seperti seseorang yang cemburu. 323 00:19:43,450 --> 00:19:45,160 Mengapa hari ini kamu tidak pergi ke sekolah dengan bersepeda? 324 00:19:46,840 --> 00:19:49,125 Aku tidak mau menyia-nyiakan tiket bulanan. 325 00:19:49,680 --> 00:19:51,150 Apakah kamu bertengkar dengannya lagi? 326 00:19:53,560 --> 00:19:54,600 tidak 327 00:19:54,600 --> 00:19:56,025 aku pergi 328 00:21:19,575 --> 00:21:20,550 sebagai ketua kelas kalian 329 00:21:20,880 --> 00:21:22,320 mengenai festival pertengahan musim gugur 330 00:21:22,750 --> 00:21:23,400 aku pikir, 331 00:21:23,900 --> 00:21:24,825 pertunjukan sulap 332 00:21:25,560 --> 00:21:26,160 rencana yang harus dilakukan 333 00:21:33,920 --> 00:21:34,520 dan, 334 00:21:35,280 --> 00:21:36,120 dan juga tarian solo 335 00:21:37,840 --> 00:21:39,680 tapi kita bisa sama dengan kelas lain 336 00:21:41,000 --> 00:21:42,880 Itu tidak akan masalah 337 00:21:42,880 --> 00:21:45,560 dan pertunjukan sulapmu dijiplak dari Japaness show. 338 00:21:45,560 --> 00:21:46,680 Apa maksudmu? 339 00:21:46,680 --> 00:21:47,550 Maksudku 340 00:21:48,325 --> 00:21:49,605 kita bisa melakukan lebih banyak upaya di dalamnya, 341 00:21:50,000 --> 00:21:51,520 untuk menerangi seluruh festival 342 00:21:51,520 --> 00:21:53,920 dan meninggalkan kesan yang kuat 343 00:21:52,800 --> 00:21:53,920 dari kelas kita 344 00:21:53,920 --> 00:21:55,080 untuk para penonton. 345 00:21:55,800 --> 00:21:56,480 kita semua 346 00:21:56,480 --> 00:21:57,350 ayo lakukan! 347 00:22:01,975 --> 00:22:03,080 Yang Xiao He Mei, 348 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 apakah kamu menyelesaikan suara latarbelakangmu mu? 349 00:22:08,500 --> 00:22:10,150 Apakah bisa diterapkan? 350 00:22:25,275 --> 00:22:25,900 Yang Xi, 351 00:22:25,900 --> 00:22:29,600 apakah kita masih bisa melakukan "Japan Kasoh Grand-prix" itu? 352 00:22:29,800 --> 00:22:31,125 Tidak bisa seperti ini. 353 00:22:31,400 --> 00:22:34,725 Kita telah mencari ke tiga pasar grosir hanya untuk alat peraga. 354 00:22:35,240 --> 00:22:37,640 Ini adalah Festival Tengah Musim Gugur yang lalu di SMA 355 00:23:46,800 --> 00:23:47,775 Teman-teman 356 00:23:47,775 --> 00:23:50,040 jika makalahmu di bawah standar, 357 00:23:50,040 --> 00:23:51,680 Aku akan menghentikan acaramu 358 00:23:59,505 --> 00:24:01,745 Kenapa aku jadi ngantuk sekali jika mengerjakan PR. 359 00:24:10,560 --> 00:24:11,160 semangat! 360 00:24:15,840 --> 00:24:17,160 semuanya kusut 361 00:24:18,480 --> 00:24:18,880 Bibi 362 00:24:19,600 --> 00:24:20,120 Li Yu. 363 00:24:20,480 --> 00:24:20,880 dimana Xi? 364 00:24:21,440 --> 00:24:22,080 dia dikamarnya 365 00:24:22,400 --> 00:24:23,840 Xi, Li Yu disini! 366 00:24:27,900 --> 00:24:28,775 Kemana kamu pergi? 367 00:24:29,150 --> 00:24:30,640 Temanku akan membantuku mengerjakan PR dirumahnya 368 00:24:30,640 --> 00:24:32,280 Apakah kamu pergi dengan teman-temanmu lagi? 369 00:24:32,280 --> 00:24:33,200 Li Yu ada disini 370 00:24:33,200 --> 00:24:34,880 Li Yu, bisakah kamu membantu PR Xi ? 371 00:24:34,880 --> 00:24:35,880 Kembali ke kamarmu, cepat. 372 00:24:35,880 --> 00:24:38,200 Tolong jangan selalu menjagaku seperti pencuri. 373 00:24:38,800 --> 00:24:39,960 Melaporkan setiap gerakanku 374 00:24:39,960 --> 00:24:40,650 sangat mengganggu 375 00:24:41,600 --> 00:24:43,325 kamu sangat plin-plan! 376 00:24:43,325 --> 00:24:45,400 kamu akan puas hanya jika kami meninggalkanmu sendiri 377 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Li Yu. 378 00:24:50,000 --> 00:24:52,225 Apakah Xi berhenti berbagi perasaan denganmu lagi? 379 00:24:53,950 --> 00:24:54,525 Bibi, 380 00:24:54,800 --> 00:24:56,880 coba beberapa jeruk dari kerabatku 381 00:24:56,880 --> 00:24:58,950 kamu sudah tahu semua orang disini alergi dengan itu 382 00:24:58,950 --> 00:25:00,385 kecuali Xi. 383 00:25:51,440 --> 00:25:52,240 Nenek? 384 00:25:55,000 --> 00:25:55,880 Jing Biao? 385 00:26:05,775 --> 00:26:07,120 Ketuk pintu sebelum masuk! 386 00:26:07,120 --> 00:26:08,600 Kenapa kamu telanjang ?! 387 00:26:08,600 --> 00:26:09,480 Ayolah! 388 00:26:09,480 --> 00:26:11,120 Semua orang telanjang di kamar mandi. 389 00:26:11,120 --> 00:26:12,160 Keluar dari sini. 390 00:26:14,080 --> 00:26:14,760 keluar! 391 00:26:17,800 --> 00:26:18,480 lalu.. 392 00:26:18,480 --> 00:26:19,450 Dimana nenek? 393 00:26:20,600 --> 00:26:21,225 keluar! 394 00:26:21,225 --> 00:26:22,825 Dia ada di kantor komite lingkungan. 395 00:26:23,120 --> 00:26:24,000 keluar! 396 00:26:30,500 --> 00:26:32,000 kamu bilang kamu akan membantuku untuk mendapatkan 20 poin 397 00:26:32,000 --> 00:26:33,050 Ayo kita mulai 398 00:26:41,640 --> 00:26:42,375 Apa? 399 00:26:42,375 --> 00:26:45,000 kamu lebih peduli dengan pertunjukanmu daripada Pelajaranmu, 400 00:26:45,000 --> 00:26:46,050 bukankah begitu? 401 00:26:51,425 --> 00:26:52,175 tidak mungkin 402 00:26:52,175 --> 00:26:54,450 aku ingin membantu pelajaranmu 403 00:26:54,450 --> 00:26:56,120 bukan pertunjukanmu 404 00:26:56,120 --> 00:26:56,975 aku tidak mau melakukannya 405 00:26:57,600 --> 00:26:58,560 Ini tentang 20 poin, 406 00:26:58,560 --> 00:27:00,240 bukan pertunjukan, aku janji. 407 00:27:04,560 --> 00:27:05,600 Maka jangan salahkan aku 408 00:27:05,600 --> 00:27:07,025 jika kamu menyerah di tengah jalan 409 00:27:07,816 --> 00:27:09,275 Oke, dan kamu harus menyemangatiku 410 00:27:09,275 --> 00:27:10,300 jangan berteriak padaku 411 00:27:10,300 --> 00:27:11,200 tidak masalah 412 00:27:36,400 --> 00:27:38,840 Lihatlah dengan hati-hati! 413 00:27:39,360 --> 00:27:41,000 kamu tidak tahu cara menghitung?! 414 00:27:41,000 --> 00:27:42,480 Apakah otakmu otak manusia? 415 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 Bisakah kamu bersabar? 416 00:27:45,325 --> 00:27:45,920 baiklah 417 00:27:45,920 --> 00:27:47,825 Aku memberimu kesempatan terakhir. 418 00:27:47,825 --> 00:27:48,575 tidak perlu 419 00:27:49,025 --> 00:27:49,925 aku mengerti 420 00:27:51,440 --> 00:27:52,400 Oke, ayo coba 421 00:27:54,840 --> 00:27:55,520 2x 422 00:27:56,475 --> 00:27:57,800 salah! 423 00:28:03,080 --> 00:28:04,560 Apa maksudnya "kurang dari atau sama dengan"? 424 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 Ini luar biasa atau sama dengan! 425 00:28:06,440 --> 00:28:07,900 Sudah berapa kali aku memberitahumu? 426 00:28:08,440 --> 00:28:09,640 Bisakah kamu bersabar? 427 00:28:09,960 --> 00:28:11,700 Ini lebih melelahkan dari apapun, bahkan pertempuran. 428 00:28:12,480 --> 00:28:13,750 Aku tidak bisa melakukannya lagi, 429 00:28:13,750 --> 00:28:15,900 jika tidak aku akan serangan jantung. 430 00:28:27,040 --> 00:28:27,680 ada apa? 431 00:28:28,575 --> 00:28:29,450 Pertolongan pertama. 432 00:28:29,840 --> 00:28:30,649 lupakan 433 00:28:32,120 --> 00:28:35,160 berapa nilai kisaran jika Set A adalah set kosong? 434 00:28:41,400 --> 00:28:42,575 Kamu lupa lagi? 435 00:28:43,525 --> 00:28:45,475 Pelari Yang, aku tidak bisa membantumu 436 00:28:46,700 --> 00:28:48,300 jangan menyerah padaku 437 00:28:51,880 --> 00:28:52,875 Idiot! 438 00:28:54,200 --> 00:28:55,600 tidak! 439 00:28:56,325 --> 00:28:57,150 berhenti, tunggu! 440 00:28:58,000 --> 00:28:59,720 cos3 441 00:29:00,160 --> 00:29:01,375 Pertanyaan ini, 442 00:29:01,375 --> 00:29:04,250 bagaimana cara menemukan solusinya? 443 00:29:04,575 --> 00:29:05,560 tunggu..tunggu 444 00:29:05,560 --> 00:29:06,800 aku akan menemukannya dalam hitungan detik. 445 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 ini sudah lebih 446 00:29:09,400 --> 00:29:10,760 nomor 2? 447 00:29:11,275 --> 00:29:12,280 Jangan ganggu aku. 448 00:29:12,280 --> 00:29:13,200 Kau mengerti? 449 00:29:13,200 --> 00:29:14,160 Ya 450 00:29:14,160 --> 00:29:15,250 beritahu aku 451 00:29:15,520 --> 00:29:18,680 cococos3 452 00:29:19,440 --> 00:29:20,680 cococos3 453 00:29:21,480 --> 00:29:24,640 cocos3 454 00:29:25,280 --> 00:29:26,960 Apakah kamu amnesia? 455 00:29:26,960 --> 00:29:28,080 tidak 456 00:29:28,080 --> 00:29:29,560 Ya, kamu amnesia 457 00:29:29,560 --> 00:29:30,320 kenapa memukulku? 458 00:29:30,320 --> 00:29:31,160 memangnya kenapa? 459 00:29:31,160 --> 00:29:32,725 kamu tidak dapat menjawab satu pertanyaan pun! 460 00:29:34,275 --> 00:29:35,609 dan sekarang kamu berani melarikan diri? 461 00:29:57,600 --> 00:29:59,161 Apakah kamu menganggap dirimu genius? 462 00:29:59,760 --> 00:30:00,675 tentu saja 463 00:30:01,760 --> 00:30:02,850 tidak peduli apapun 464 00:30:02,850 --> 00:30:05,200 bahkan jika kamu berliur di sekitar sini, 465 00:30:05,200 --> 00:30:07,025 kamu masih harus menyelesaikan makalahmu hari ini 466 00:30:15,400 --> 00:30:17,040 Bisakah kita istirahat sebentar? 467 00:30:17,400 --> 00:30:19,520 kamu berencana untuk membeli alat bantu dengar untuk nenekmu, kan? 468 00:30:19,520 --> 00:30:20,920 aku punya pengalaman, 469 00:30:20,920 --> 00:30:22,120 aku bisa membantumu 470 00:30:23,320 --> 00:30:24,000 jadi 471 00:30:25,200 --> 00:30:26,850 kamu bersedia melakukan apa pun hari ini, 472 00:30:27,400 --> 00:30:28,425 kecuali duduk di sini? 473 00:30:32,375 --> 00:30:33,825 aku sudah tahu, kamu akan menyerah di tengah jalan 474 00:30:34,280 --> 00:30:35,520 aku ingin tahu lebih banyak detilnya 475 00:30:35,520 --> 00:30:36,300 serta modelnya. 476 00:30:36,640 --> 00:30:40,320 Alat bantu dengar kami perlu diuji dan disesuaikan dengan pasien 477 00:30:40,320 --> 00:30:41,680 tidak bisa dibeli tanpa diuji terlebih dulu 478 00:30:41,680 --> 00:30:43,440 Meskipun kami memiliki banyak model, 479 00:30:43,440 --> 00:30:44,850 jangan ragu untuk melihatnya. 480 00:30:46,325 --> 00:30:50,250 kamu butuh alat dengar digital atau imitasi? 481 00:30:51,680 --> 00:30:52,600 Berapa harga untuk yang digital? 482 00:30:53,240 --> 00:30:55,320 untuk digital, harganya 700 Ratus 483 00:30:56,240 --> 00:30:57,120 3000 yuan. 484 00:30:58,725 --> 00:31:01,925 Ini lebih mahal dari harga total TV, kulkas, dan mesin cuci kami. 485 00:31:04,525 --> 00:31:05,250 dan.. 486 00:31:06,400 --> 00:31:07,350 Apa ini, 487 00:31:07,840 --> 00:31:08,440 harga terendah? 488 00:31:08,925 --> 00:31:09,680 Benar, 489 00:31:09,680 --> 00:31:10,320 yang ini 490 00:31:10,320 --> 00:31:12,400 ini adalah alat pendengar termurah 491 00:31:12,400 --> 00:31:13,350 harganya 200 yuan 492 00:31:27,100 --> 00:31:28,520 aku ingin sekali marshmallow. 493 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 Kami akan merindukannya jika mereka menutup toko. 494 00:31:29,760 --> 00:31:30,920 Kami akan mampir nanti, terima kasih. 495 00:31:34,600 --> 00:31:35,250 Pelari Yang, 496 00:31:35,500 --> 00:31:36,880 kamu pikir mereka disini? 497 00:31:36,880 --> 00:31:38,680 tidak ada marshmallow disekitar jalan 498 00:31:40,375 --> 00:31:42,175 Aku menyesal. Lupakan. 499 00:31:44,960 --> 00:31:46,080 Alat bantu dengar 500 00:31:46,600 --> 00:31:49,000 Ayahku membelikan nenekku satu tahun lalu 501 00:31:49,000 --> 00:31:50,400 tidak bekerja dengan baik 502 00:31:50,720 --> 00:31:52,600 dia alergi dengan materialnya 503 00:31:52,850 --> 00:31:55,720 dan orang akan sangat bergantung padanya 504 00:31:55,720 --> 00:31:57,520 Mungkin sebaiknya menjauhkan diri dari itu 505 00:32:06,175 --> 00:32:07,020 Ayo pergi 506 00:32:07,475 --> 00:32:08,500 untuk marshmallow. 507 00:32:36,975 --> 00:32:37,700 Yang Xi, 508 00:32:37,700 --> 00:32:39,825 tolong ambilkan aku segelas air. 509 00:32:40,475 --> 00:32:41,325 masuklah dan ambilkan 510 00:32:41,325 --> 00:32:42,875 satu lagi untukku, tolong 511 00:32:48,725 --> 00:32:49,550 Hua Biao, 512 00:32:49,550 --> 00:32:50,700 kesini 513 00:33:01,975 --> 00:33:02,725 tidak, terima kasih 514 00:33:02,725 --> 00:33:04,640 Aku akan mempersingkatnya, 515 00:33:04,640 --> 00:33:06,900 atau Yang Xi akan menyadarinya dan kamu akan malu 516 00:33:07,750 --> 00:33:08,720 ubin ini, 517 00:33:08,720 --> 00:33:10,960 sisa-sisa dari pabrik teman ayahku 518 00:33:10,960 --> 00:33:12,200 akan sia-sia jika kamu tidak memakainya 519 00:33:14,120 --> 00:33:15,075 dan yang ini 520 00:33:27,800 --> 00:33:28,900 aku menerima kebaikanmu 521 00:33:29,500 --> 00:33:30,275 Hua Biao, 522 00:33:31,325 --> 00:33:33,160 Aku sudah menjelaskannya kepada ayahku. 523 00:33:33,160 --> 00:33:34,350 Dia tahu semuanya. 524 00:33:35,480 --> 00:33:36,920 kamu bisa mengembalikan uang teman lamamu 525 00:33:38,720 --> 00:33:39,400 uang, 526 00:33:39,400 --> 00:33:40,200 aku menaruhnya disini 527 00:33:41,300 --> 00:33:42,240 jika hilang, 528 00:33:42,240 --> 00:33:43,120 kamu masih perlu membayarku kembali 529 00:33:47,750 --> 00:33:48,485 Minumlah 530 00:33:53,440 --> 00:33:53,840 minumlah 531 00:34:00,360 --> 00:34:01,300 Apakah kamu akan pulang? 532 00:34:04,775 --> 00:34:05,450 Ya 533 00:34:05,720 --> 00:34:06,350 Cepat 534 00:34:06,950 --> 00:34:08,125 Bye, Hua Biao. 535 00:34:13,800 --> 00:34:14,950 Hati-hati, ini panas 536 00:34:23,175 --> 00:34:25,150 Apakah ibuku memintamu untuk terus mengawasiku lagi? 537 00:34:28,175 --> 00:34:28,948 Yang Xi. 538 00:34:31,875 --> 00:34:32,750 Apa? 539 00:34:46,850 --> 00:34:48,000 Kupas untukku. 540 00:34:52,725 --> 00:34:53,900 Lakukan sendiri. 541 00:34:57,375 --> 00:34:58,325 Aku ingin kamu mengupasnya untukku. 542 00:35:01,960 --> 00:35:03,000 Tanganku kotor. 543 00:35:07,450 --> 00:35:08,575 tidak masalah 544 00:35:20,920 --> 00:35:21,600 Enak? 545 00:35:23,400 --> 00:35:24,200 enak? 546 00:35:24,575 --> 00:35:25,300 Ya! 547 00:35:25,650 --> 00:35:26,500 Sungguh? 548 00:35:27,100 --> 00:35:27,950 satu lagi 549 00:35:28,520 --> 00:35:29,040 Benar Lezat? 550 00:35:31,920 --> 00:35:32,440 apakah enak? 551 00:35:33,720 --> 00:35:34,360 sungguh? 552 00:35:58,850 --> 00:36:01,500 Pemain Festival dapat bersiap lebih dulu 553 00:36:48,550 --> 00:36:50,280 Deng Deng semangat! 554 00:36:50,280 --> 00:36:52,640 kami berharap pada penampilanmu 555 00:36:52,640 --> 00:36:53,350 Terima kasih 556 00:37:00,750 --> 00:37:01,550 Li Yu. 557 00:37:03,050 --> 00:37:04,175 Bisakah kamu menjadi penontonku? 558 00:37:04,920 --> 00:37:05,625 Tidak. 559 00:37:06,100 --> 00:37:08,325 Setidaknya berharap kakiku patah dalam pertunjukanku 560 00:37:08,975 --> 00:37:10,275 semoga kakimu patah dalam penampilanku 561 00:37:23,775 --> 00:37:24,525 Huang Deng Deng! 562 00:37:24,525 --> 00:37:25,680 Apakah kamu baik-baik saja? 563 00:37:25,680 --> 00:37:26,700 Lututku! 564 00:37:40,075 --> 00:37:41,400 Berapa lama untuk sampai ke rumah sakit? 565 00:37:41,400 --> 00:37:42,550 sebentar lagi 566 00:37:42,840 --> 00:37:44,040 maukah kamu menyukaiku? 567 00:37:44,040 --> 00:37:44,840 dalam situasi seperti ini 568 00:37:44,840 --> 00:37:46,100 bisakah kamu berhenti membicarakan itu? 569 00:37:49,250 --> 00:37:50,800 dahulu kala 570 00:37:50,800 --> 00:37:52,400 ada seorang anak muda, 571 00:37:52,400 --> 00:37:53,800 jatuh cinta dengan seorang gadis. 572 00:37:53,800 --> 00:37:56,425 Sayangnya, gadis itu tinggal jauh di bulan. 573 00:37:58,120 --> 00:38:00,625 Jadi cupid menghubungkan string di antara mereka, 574 00:38:00,625 --> 00:38:02,600 untuk membantu mereka menemukan satu sama lain. 575 00:38:04,960 --> 00:38:06,080 Anak muda itu 576 00:38:06,080 --> 00:38:07,640 sedang berjuang maju. 577 00:38:07,640 --> 00:38:09,120 Akhirnya, dia melakukan perjalanan melintasi awan, 578 00:38:09,120 --> 00:38:10,850 pergi mendekati bulan 579 00:38:10,850 --> 00:38:12,350 Sementara gadis itu 580 00:38:12,350 --> 00:38:15,925 terbang turun dari bulan dengan angin. 581 00:38:21,375 --> 00:38:22,655 di tahun 1996, 582 00:38:23,360 --> 00:38:24,800 saat kami muda 583 00:38:24,800 --> 00:38:26,680 di Festival pertengahan musim gugur, 584 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 kami mengadakan pertunjukan sulap, 585 00:38:28,680 --> 00:38:30,520 dinamai dengan... 586 00:38:52,650 --> 00:38:54,080 terbang di bawah sinar bulan, 587 00:38:54,080 --> 00:38:56,200 terasa seperti menyentuh langit di atas awan. 588 00:38:56,200 --> 00:38:58,080 Dari Kelas Senior 3. 589 00:38:58,080 --> 00:38:59,800 selamat festival pertengahan musim gugur untuk kalian! 590 00:41:06,850 --> 00:41:07,450 Hello? 591 00:41:07,880 --> 00:41:08,475 Hai 592 00:41:16,225 --> 00:41:17,240 Selamat Festival Pertengahan Musim Gugur. 593 00:41:18,240 --> 00:41:19,000 kamu juga! 594 00:41:20,250 --> 00:41:20,900 Ya 595 00:41:25,840 --> 00:41:26,720 PR Matematika! 596 00:41:27,280 --> 00:41:28,300 Apa kamu sudah selesai? 597 00:41:29,080 --> 00:41:30,150 ada yang tidak kamu mengerti? 598 00:41:30,920 --> 00:41:31,920 Ya, ada 599 00:41:31,920 --> 00:41:33,200 Ya, aku tidak mengerti 600 00:41:33,200 --> 00:41:34,725 tunggu sebentar 601 00:41:40,040 --> 00:41:41,440 Hari ini adalah festival, 602 00:41:41,440 --> 00:41:44,225 sepertinya guru tidak memberikan PR 603 00:41:47,920 --> 00:41:48,520 Benar.. 604 00:41:51,000 --> 00:41:52,520 Benar, tidak ada PR 605 00:41:52,840 --> 00:41:54,640 Besok, 606 00:41:54,640 --> 00:41:55,920 kamu perlu mengulasnya untuk besok 607 00:41:55,920 --> 00:41:57,600 ada yang tidak bisa? 608 00:41:57,600 --> 00:41:58,920 kamu pasti punya 609 00:41:58,920 --> 00:42:00,160 Maksudku, kamu mungkin punya 610 00:42:00,160 --> 00:42:00,560 Aku... 611 00:42:00,960 --> 00:42:01,320 Aku 612 00:42:01,960 --> 00:42:02,240 Aku... 613 00:42:02,680 --> 00:42:03,400 kamu.. 614 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 ada sesuatu yang ingin kamu katakan padaku? 615 00:42:06,600 --> 00:42:06,920 Ya 616 00:42:06,920 --> 00:42:07,530 Ya 617 00:42:10,560 --> 00:42:11,200 Hari ini... 618 00:42:14,000 --> 00:42:14,400 itu.... 619 00:42:14,560 --> 00:42:15,240 aku tahu 620 00:42:16,280 --> 00:42:17,120 itu hanya kesalahan sepeda 621 00:42:18,665 --> 00:42:19,440 Ya 622 00:42:19,440 --> 00:42:20,300 hari ini... 623 00:42:21,450 --> 00:42:22,325 ini kesalahanku 624 00:42:23,160 --> 00:42:25,160 Aku mengambil posisi Li Yu terburu-buru, 625 00:42:25,880 --> 00:42:26,800 tanpa memeriksa. 626 00:42:28,360 --> 00:42:29,120 aku minta maaf 627 00:42:30,200 --> 00:42:30,775 sangat menyesal 628 00:42:31,900 --> 00:42:33,475 itu bukan salahmu 629 00:42:33,475 --> 00:42:35,450 ini kecelakaan 630 00:42:36,760 --> 00:42:37,520 bukan masalah besar 631 00:42:37,520 --> 00:42:38,375 hanya, 632 00:42:39,160 --> 00:42:40,650 hanya kecelakaan bibir 633 00:42:41,040 --> 00:42:42,520 kita teman baik, 634 00:42:42,520 --> 00:42:44,200 Aku tidak keberatan, aku serius 635 00:42:44,200 --> 00:42:46,240 Ini bukan zaman kuno lagi, 636 00:42:46,240 --> 00:42:47,400 benar? 637 00:42:48,720 --> 00:42:49,625 benar 638 00:42:50,440 --> 00:42:51,880 kita teman baik 639 00:42:52,440 --> 00:42:54,440 Aku, aku pikir kita teman baik 640 00:42:56,040 --> 00:42:56,625 benar? 641 00:42:57,650 --> 00:42:58,345 bagus..bagus 642 00:43:00,100 --> 00:43:00,860 baik 643 00:43:01,320 --> 00:43:01,760 selamat malam 644 00:43:03,360 --> 00:43:03,720 selamat malam 645 00:43:54,600 --> 00:43:55,280 turun 646 00:43:56,120 --> 00:43:56,720 sepedaku 647 00:43:57,080 --> 00:43:57,720 Turun dari sepedaku 648 00:43:58,960 --> 00:43:59,280 cepat 649 00:43:59,480 --> 00:44:00,040 turun 650 00:44:00,200 --> 00:44:01,400 teman-temanku akan segera tiba 651 00:44:01,560 --> 00:44:02,680 apa yang kamu lakukan 652 00:44:04,360 --> 00:44:05,200 turun 653 00:44:06,000 --> 00:44:06,560 sepedaku 654 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 Yang Xi, apa kau baik-baik saja? 655 00:44:37,760 --> 00:44:38,450 Xi. 656 00:44:39,200 --> 00:44:39,975 awas kaca! 657 00:44:40,920 --> 00:44:42,080 Bawa dia ke rumah sakit. 658 00:44:43,960 --> 00:44:44,480 pelan-pelan 659 00:44:44,480 --> 00:44:45,320 Yang Xi, kamu baik-baik saja? 660 00:44:45,320 --> 00:44:45,880 Yang Xi, 661 00:44:46,000 --> 00:44:46,520 kamu baik-baik saja? 662 00:44:48,200 --> 00:44:49,200 Bertahanlah 663 00:44:49,200 --> 00:44:50,280 kita hampir sampai 664 00:44:50,280 --> 00:44:51,800 bertahanlah 43390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.