Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:01:26,150
Bahasa By Yulia Chan -My Ig @chan.yulia
Remember My Name
2
00:01:27,315 --> 00:01:32,737
When We Were Young
Episode 05
3
00:01:46,840 --> 00:01:47,760
Ibu..Ibu!
4
00:01:47,760 --> 00:01:48,840
Putra kesayanganmu pulang
5
00:01:51,040 --> 00:01:51,925
Yang Chao, kamu sudah pulang!
Yang Chao
6
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
toko buku sangat sesak
7
00:01:56,400 --> 00:01:59,600
mereka semua orangtua murid, berebut untuk ini.
8
00:01:59,600 --> 00:02:02,360
Aku kelelahan!
9
00:02:02,360 --> 00:02:05,320
kamu pulang!
10
00:02:05,320 --> 00:02:06,525
kamu mendapatkannya?
11
00:02:08,560 --> 00:02:11,880
Ayo, biarku lihat
12
00:02:11,880 --> 00:02:13,680
"Kunci rahasia Ujian Masuk Perguruan Tinggi dari Huanggang"
13
00:02:13,680 --> 00:02:15,000
Lihat ini!
14
00:02:15,000 --> 00:02:17,320
Betapa hebatnya kakak kalian!
15
00:02:17,320 --> 00:02:19,040
Bukannya bermain sepak bola di hari libur,
16
00:02:19,040 --> 00:02:21,360
Dia membeli buku untukmu meskipun jaraknya jauh
17
00:02:21,360 --> 00:02:22,840
sangat bekerja keras
18
00:02:23,600 --> 00:02:26,360
Ini adalah hadiah ulang tahun dari kakakmu
19
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
masing masing dari kalian satu
20
00:02:29,280 --> 00:02:30,025
Ok, aku tahu
21
00:02:30,800 --> 00:02:31,960
Apa yang kamu tahu?
22
00:02:31,960 --> 00:02:33,840
kamu akhirnya tahu bahwa kamu harus bekerja keras?
23
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
kamu akhirnya tahu kerja kerasku?
24
00:02:35,120 --> 00:02:36,125
kamu tidak tahu apapun
25
00:02:38,200 --> 00:02:39,000
ini..ini
26
00:02:39,000 --> 00:02:39,760
Tirai ini..
27
00:02:39,760 --> 00:02:40,280
Apa yang kamu lakukan?
28
00:02:40,280 --> 00:02:41,960
Ini Tirai buatanku, kenapa kamu mengambilnya?
29
00:02:41,960 --> 00:02:43,850
Master Li, Aku pergi, tolong selesaikan dengan baik
30
00:02:44,360 --> 00:02:45,240
Yang Xi!
31
00:02:45,240 --> 00:02:45,920
Yang Xi!
32
00:02:45,920 --> 00:02:47,125
PRmu!
33
00:02:47,920 --> 00:02:49,025
He Mei,
34
00:02:49,440 --> 00:02:50,800
kamu tidak memberitahu siapapun, kan,?
35
00:02:51,560 --> 00:02:53,640
Aku tidak perlu memberitahu siapapun,
36
00:02:53,720 --> 00:02:55,960
hal itu sudah dipublikasikan di koran
37
00:02:55,960 --> 00:02:57,880
Apa Li Yu tidak mengungkitnya?
38
00:02:59,950 --> 00:03:03,480
hanya orang yang tidak punya kerjaan yang akan menyadarinya
39
00:03:03,480 --> 00:03:04,520
tidak masalah
40
00:03:04,520 --> 00:03:05,880
tidak ada satupun yang akan menyadarinya
41
00:03:05,880 --> 00:03:08,080
itu karena orangtuaku sangat ketat denganku,
42
00:03:08,080 --> 00:03:09,400
Aku tidak bisa membaca apapun kecuali ini
43
00:03:10,160 --> 00:03:11,680
Pelari Yang,
44
00:03:11,680 --> 00:03:12,725
kamu sudah datang
45
00:03:13,800 --> 00:03:19,640
Masa depanku bukan mimpi, kau tidak sepertiku yang sibuk mengejar hari
46
00:03:19,640 --> 00:03:26,040
Masa depanku bukan mimpi, karena aku tidak peduli apa yang orang lain katakan
47
00:03:26,040 --> 00:03:30,320
hanya dalam beberapa hari, perbaikannya sangat cepat!
48
00:03:30,320 --> 00:03:32,200
semuanya hampir selesai
49
00:03:32,200 --> 00:03:34,360
kamu melakukannya sendiri?
50
00:03:34,360 --> 00:03:38,000
hanya setengahnya, sisanya berkat tetanggaku
51
00:03:38,000 --> 00:03:39,200
Jinx Biao
52
00:03:39,200 --> 00:03:40,720
Er Tiao menyuruhmu untuk membelikannya minuman
53
00:03:40,720 --> 00:03:42,640
Bagaimana kamu bisa menjelaskannya tanpa menyebutkan ketidakhadiranmu pada guru Kong?
54
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
Aku sudah memberitahu mereka lewat telpon,
55
00:03:44,320 --> 00:03:46,200
semuanya tutup,
56
00:03:46,200 --> 00:03:47,720
tidak ada waktu untuk belanja
57
00:03:47,720 --> 00:03:49,520
kalian berdua jangan menumpahkan kacang!
58
00:03:49,520 --> 00:03:51,000
hanya beritahu mereka yang sebenarnya,
59
00:03:51,000 --> 00:03:52,700
kami semua akan membantumu
60
00:03:55,800 --> 00:03:57,480
Tidak, terima kasih
61
00:03:57,480 --> 00:03:59,700
Cukup baik untuk bergantung pada diri sendiri
62
00:04:12,560 --> 00:04:14,549
Cepat, Kita akan terlambat masuk kelas
63
00:05:03,240 --> 00:05:04,360
Jinx Biao
64
00:05:04,360 --> 00:05:05,550
Bangun!
65
00:05:05,550 --> 00:05:07,240
Ada apa, Pelari Yang?
66
00:05:07,240 --> 00:05:08,950
Lihat kesana..kesana
67
00:05:22,640 --> 00:05:24,350
Apakah tidak cocok?
68
00:05:27,520 --> 00:05:29,400
Mungkin...Itu...
69
00:05:31,000 --> 00:05:33,325
terlalu pinky.
70
00:05:39,000 --> 00:05:40,325
Tidak, itu bagus
71
00:05:41,640 --> 00:05:43,520
Aku pikir itu bagus
72
00:05:43,520 --> 00:05:45,450
itu sangat cocok
73
00:06:00,825 --> 00:06:04,050
Bagaimana caraku membalas kebaikanmu?
74
00:06:10,320 --> 00:06:10,720
Li Yu
75
00:06:10,720 --> 00:06:12,120
Kamu perlu memperhatikannya
76
00:06:12,120 --> 00:06:13,320
Karena Biao sudah disini
77
00:06:13,320 --> 00:06:14,675
Dia sudah mencuri setengah gadis-gadis dari sisimu
78
00:06:15,880 --> 00:06:16,360
Biao.
79
00:06:20,000 --> 00:06:20,360
Sampai jumpa nanti
80
00:06:24,160 --> 00:06:25,440
kamu disini
81
00:06:25,440 --> 00:06:26,300
Ya
82
00:06:26,300 --> 00:06:28,125
kalian datang bareng?
83
00:06:28,125 --> 00:06:29,600
Aku bertemu mereka di tengah jalan
84
00:06:32,300 --> 00:06:33,050
Ayo mulai
85
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Apa yang mereka lakukan?
86
00:07:08,920 --> 00:07:11,250
ini pertunjukan sulap kelas satu di pesta pertengahan musim gugur
87
00:07:15,120 --> 00:07:15,750
Yang Xi,
88
00:07:15,750 --> 00:07:20,120
Apakah kita masih melakukan "Japan Kasoh Grand-prix" itu?
89
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
Kita akan ditertawakan
90
00:07:25,250 --> 00:07:26,840
Tidak bisa seperti ini
91
00:07:26,840 --> 00:07:30,475
kita sudah pergi ke tiga pasar grosir hanya untuk alat peraga
92
00:07:30,475 --> 00:07:34,600
dan lagi, mereka tidak mengungkit pertunjukan sulap di pertemuan itu
93
00:07:34,600 --> 00:07:35,440
Tidak bisa seperti ini.
94
00:07:35,440 --> 00:07:36,825
Aku perlu bicara dengan ketua kelas mereka
95
00:07:37,720 --> 00:07:41,480
Aku ingat kelasmu tidak mendaftar untuk pertunjukan sulap di pertemuan tersebut.
96
00:07:41,480 --> 00:07:43,800
Tolong ubah acaramu
97
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
Kami sudah mempersiapkannya sejak lama.
98
00:07:46,600 --> 00:07:49,720
Perwakilan senimu sudah memohon padaku sejak lama,
99
00:07:49,720 --> 00:07:51,480
untuk mengubah pertunjukan tari kami menjadi sulap.
100
00:07:51,480 --> 00:07:53,920
dan mengatakan bahwa kelasmu memiliki tarian solo yang luar biasa,
101
00:07:53,920 --> 00:07:55,880
dan juga kelasmu sudah mengganti ketua kelas,
102
00:07:55,880 --> 00:07:57,320
jadi aku tidak perlu memberitahumu tentang itu
103
00:07:57,320 --> 00:07:59,360
Aku pikir tidak peduli apapun,
104
00:07:59,360 --> 00:08:01,360
Kita semua berkontribusi pada Festival pertengahan musim gugur,
105
00:08:01,360 --> 00:08:03,720
jadi aku meminta teman sekelasku untuk mempelajari beberapa trik.
106
00:08:03,720 --> 00:08:05,750
Lagi pula, kenapa kelasmu sangat plin-plan
107
00:08:14,560 --> 00:08:15,360
Yang Xi!
108
00:08:15,360 --> 00:08:16,700
Yang Xi, ada apa denganmu?!
109
00:08:18,520 --> 00:08:19,425
Yang Xi!
110
00:08:19,425 --> 00:08:21,520
Beraninya kamu mengubah acaraku tanpa izinku?
111
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
Ada apa denganmu?!
112
00:08:30,720 --> 00:08:31,320
Ampuni aku!
113
00:08:31,320 --> 00:08:31,600
Tidak akan!
114
00:08:31,640 --> 00:08:33,440
Kecuali kamu membayar kembali pertunjukan sulapku!
115
00:08:33,440 --> 00:08:34,500
Bukan urusanku!
116
00:08:34,500 --> 00:08:35,760
Ini semua urusanmu!
117
00:08:35,760 --> 00:08:37,200
Kamu yang mengubah acaraku!
118
00:08:39,799 --> 00:08:41,274
Aku seorang wakil yang patut didengar
119
00:08:41,275 --> 00:08:42,559
Percaya atau tidak, aku akan mematahkan kakimu,
120
00:08:42,559 --> 00:08:43,479
maka tidak ada tarian lagi
121
00:08:43,480 --> 00:08:44,680
kamu berani? mau coba lagi?
122
00:08:44,680 --> 00:08:46,240
Aku berkata pada kaki tongkatmu!
123
00:08:46,240 --> 00:08:47,360
Siapa kamu?
124
00:08:54,305 --> 00:08:55,200
Cepat!
125
00:08:55,200 --> 00:08:56,880
Yang Xi bertengkar dengan Deng Deng!
126
00:08:57,575 --> 00:08:58,295
Cepaat!
127
00:08:58,295 --> 00:09:00,200
Yang Xi tidak akan terluka.
128
00:09:00,200 --> 00:09:02,000
Yang harus kau khawatirkan adalah Deng Deng!
129
00:09:02,000 --> 00:09:02,880
Cepat,cepat!
130
00:09:06,040 --> 00:09:06,440
Yang Xi
131
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
Pindahkan pantat besarmu dariku.
132
00:09:08,320 --> 00:09:09,200
Coba katakan lagi..
133
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Pantat besar!
134
00:09:16,500 --> 00:09:17,560
coba katakan lagi?!
135
00:09:17,560 --> 00:09:18,920
Kembalikan pertunjukanku!
136
00:09:20,840 --> 00:09:21,440
Pelari Yang,
137
00:09:21,480 --> 00:09:23,240
Luar biasa!
138
00:09:23,400 --> 00:09:24,000
Lepaskan aku
139
00:09:24,000 --> 00:09:25,150
Apa yang kamu lakukan, Yang Xi?
140
00:09:37,320 --> 00:09:38,550
berani mengatakannya lagi?
141
00:09:46,840 --> 00:09:49,040
Hentikan!
142
00:09:53,040 --> 00:09:54,480
Kembalikan pertunjukanku!
143
00:09:55,240 --> 00:09:55,920
Yang Xi.
144
00:10:00,120 --> 00:10:00,840
Apa yang kamu lakukan?!
145
00:10:01,600 --> 00:10:02,480
Kembalikan pertunjukanku!
146
00:10:03,960 --> 00:10:04,925
jangan bertengkar!
147
00:10:11,040 --> 00:10:12,360
jangan bertengkar!
148
00:10:39,640 --> 00:10:41,200
Nasibku benar-benar sial!
149
00:10:41,200 --> 00:10:42,800
Semuanya gagal
150
00:10:42,800 --> 00:10:44,640
Terluka saat mempersiapkan Kompetisi
151
00:10:44,640 --> 00:10:46,920
kehilangan kekuatan saat bermimpi menjadi ketua kels yang luar biasa.
152
00:10:46,920 --> 00:10:50,025
Hanya ingin melakukan pertunjukan terakhir sebagai kenang-kenangan,
153
00:10:50,025 --> 00:10:52,225
Siapa yang sudah aku singgung?
154
00:10:53,960 --> 00:10:56,450
Sebenarnya menjadi penonton masih memiliki arti juga
155
00:10:57,600 --> 00:10:59,920
Acaramu hanya jiplakan dari "Japan Kasoh Grand-prix".
156
00:10:59,920 --> 00:11:00,675
Itu tidak memalukan
157
00:11:01,480 --> 00:11:02,920
Bagaimana tidak memalukan?
158
00:11:02,920 --> 00:11:05,425
kita berempat tidak pernah tampil bersama.
159
00:11:05,920 --> 00:11:07,040
Ini adalah kesempatan terakhir.
160
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
Kita bahkan membeli catcall,
161
00:11:09,400 --> 00:11:11,075
kita masih punya kesempatan untuk foto bersama.
162
00:11:12,520 --> 00:11:14,600
Apakah kamu berkolusi Huang Deng Deng?
163
00:11:16,120 --> 00:11:16,880
Ayolah
164
00:11:16,880 --> 00:11:18,120
kamu sudah berkelahi,
165
00:11:18,120 --> 00:11:19,560
jangan melampiaskan kemarahanmu padaku
166
00:11:19,560 --> 00:11:21,280
Aku tidak melampiaskan kemarahanku padamu
167
00:11:21,280 --> 00:11:24,000
Huang Deng Deng selalu memperlakukanku secara misterius hanya untukmu
168
00:11:24,000 --> 00:11:25,640
dia menghancurkan acara kita,
169
00:11:25,640 --> 00:11:27,950
hanya karena dia tidak ingin aku berbagi panggung denganmu.
170
00:11:27,950 --> 00:11:29,375
Meskipun kamu mengataka itu tidak memalukan
171
00:11:29,375 --> 00:11:31,375
Kamu sangat acuh dan tak berperasaan!
172
00:11:32,275 --> 00:11:33,350
Di rumah,
173
00:11:33,350 --> 00:11:34,760
kamu hampir tidak bicara dengan ayahmu
174
00:11:34,760 --> 00:11:36,200
Er Tiao sangat baik padamu,
175
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
sementara kamu tidak pernah memberinya sikap yang baik
176
00:11:38,000 --> 00:11:40,440
sejak awal, Jinx Biao telah bersikap ramah padamu
177
00:11:40,440 --> 00:11:43,320
sementara kamu masih menjaga wajah pokermu
178
00:11:43,320 --> 00:11:44,200
Dan lagi,
179
00:11:44,200 --> 00:11:46,700
Berapa banyak surat cinta dari wanita yang aku sampaikan padamu?
180
00:11:46,700 --> 00:11:48,440
Tapi tidak peduli betapa tulusnya mereka,
181
00:11:48,440 --> 00:11:50,200
kamu tidak pernah meresponnya,
182
00:11:50,960 --> 00:11:52,360
Termasuk Huang Cheng Cheng.
183
00:11:52,360 --> 00:11:54,000
Seluruh dunia tahu dia menyukaimu,
184
00:11:54,000 --> 00:11:54,720
sementara kamu,
185
00:11:54,720 --> 00:11:56,320
bahkan tidak memberinya kesempatan untuk menjadi temanmu!
186
00:11:56,320 --> 00:11:57,640
Hanya kamu yang terbaik,
187
00:11:57,640 --> 00:11:59,375
kamu adalah satu-satunya angsa.
188
00:12:21,240 --> 00:12:22,360
kemana kamu pergi sebelum datang ke sekolah?
189
00:12:22,360 --> 00:12:23,400
Bukan urusanmu
190
00:12:23,400 --> 00:12:24,925
bahkan jika aku mati disini, itu bukan urusanmu
191
00:12:27,360 --> 00:12:28,125
Baik
192
00:12:28,125 --> 00:12:29,000
lakukan apapun yang kamu inginkan
193
00:12:33,300 --> 00:12:34,500
Hewan berdarah dingin!
194
00:12:48,145 --> 00:12:49,200
Li Yu,
195
00:12:49,200 --> 00:12:51,125
seseorang mencarimu di luar sekolah.
196
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
Hello.
197
00:13:00,800 --> 00:13:02,680
Apakah kamu Li Yu dari Kelas 3 Senior?
198
00:13:03,075 --> 00:13:03,950
kamu..
199
00:13:03,950 --> 00:13:05,800
Aku dari kelas 3, sekolah Hui Ying,
200
00:13:05,800 --> 00:13:06,560
dulu teman sekelas Hua Biao.
201
00:13:07,800 --> 00:13:09,120
Aku akan mencari Hua Biao untukmu
202
00:13:09,120 --> 00:13:09,725
tidak perlu
203
00:13:10,550 --> 00:13:12,550
Karena kamu pernah mengikuti kompetisi dengannya,
204
00:13:12,550 --> 00:13:14,440
jadi kamu satu-satunya aku teman sekelasnya
205
00:13:14,440 --> 00:13:15,600
aku hanya ingin meminta bantuanmu
206
00:13:15,600 --> 00:13:17,625
Apakah kamu tahu masalah apa yang dihadapi Hua Biao baru-baru ini?
207
00:13:19,200 --> 00:13:19,850
Tidak
208
00:13:19,850 --> 00:13:22,080
Dia baru saja kembali dari Hong Kong minggu lalu.
209
00:13:22,080 --> 00:13:22,960
Tidak mungkin
210
00:13:22,960 --> 00:13:25,000
dia meminjam uang dari kami minggu lalu
211
00:13:49,920 --> 00:13:51,920
Dia tidak pernah meminjam uang sebelumnya
212
00:13:52,480 --> 00:13:54,040
Tapi dia meminjam banyak minggu lalu.
213
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
kami bertanya padanya, tapi dia tidak pernah menjawabnya
214
00:13:55,360 --> 00:13:57,280
Kami adalah teman baiknya.
215
00:13:57,280 --> 00:13:58,700
kami tidak peduli dengan uang itu
216
00:13:59,120 --> 00:14:00,760
kami hanya mencemaskan dia
217
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
Ok, aku mengerti
218
00:14:18,680 --> 00:14:20,520
selesaikan pekerjaanmu sebelum dikumpulkan
219
00:14:20,800 --> 00:14:21,080
Ok.
220
00:14:21,775 --> 00:14:22,822
Baiklah, terus bekerja.
221
00:14:49,920 --> 00:14:51,725
Untuk apa kamu berdiri? Bantu aku
222
00:15:08,960 --> 00:15:10,040
Terima kasih, kawan.
223
00:15:11,480 --> 00:15:12,600
Mengapa kau melakukan ini?
224
00:15:12,600 --> 00:15:13,640
Cukup bersihkan obat.
225
00:15:14,160 --> 00:15:15,680
kamu dipenuhi dengan luka dan kotoran
226
00:15:16,480 --> 00:15:17,640
tidak apa-apa
227
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
Ini akan pulih dalam beberapa hari.
228
00:15:19,560 --> 00:15:21,000
Kita sudah melalui kompetisi fisika
229
00:15:21,000 --> 00:15:22,280
dan hari ini kita bersama
230
00:15:22,280 --> 00:15:23,250
Kawan,
231
00:15:23,250 --> 00:15:25,080
kita dapat membangun masa depan yang cerah dalam upaya bersama.
232
00:15:29,280 --> 00:15:30,175
Li Yu,
233
00:15:30,775 --> 00:15:31,650
Berhentilah bekerja,
234
00:15:32,480 --> 00:15:33,250
Istirahat
235
00:15:40,240 --> 00:15:41,325
Aku benar-benar tidak mengerti
236
00:15:41,325 --> 00:15:43,175
kenapa kamu melakukannya sendiri?
237
00:15:44,400 --> 00:15:46,175
Meskipun halaman kami berukuran kecil
238
00:15:46,175 --> 00:15:47,800
semua batu bata dan ubin ini,
239
00:15:47,800 --> 00:15:48,400
biayanya banyak
240
00:15:49,480 --> 00:15:51,440
meminjam uang dari teman lamaku,
241
00:15:51,440 --> 00:15:52,389
adalah pilihan terakhir
242
00:15:53,320 --> 00:15:57,650
mencari waktu untuk membawa batu bata dapat menghemat banyak
243
00:15:58,200 --> 00:16:00,025
lalu mengapa kamu tidak meminjam uang dari teman kita?
244
00:16:00,840 --> 00:16:01,433
menyelamatkan muka?
245
00:16:05,525 --> 00:16:06,625
Mungkin...
246
00:16:08,680 --> 00:16:09,280
sedikit
247
00:16:10,300 --> 00:16:13,875
tapi ini lebih karena aku tidak mau merepotkanmu
248
00:16:14,520 --> 00:16:16,409
kamu masih merepotkan teman lamamu
249
00:16:17,575 --> 00:16:18,880
aku dekat dengan mereka,
250
00:16:18,880 --> 00:16:20,750
Bagaimanapun kami sudah bersama selama bertahun-tahun.
251
00:16:20,750 --> 00:16:21,825
daripada bersama kalian..
252
00:16:25,375 --> 00:16:26,675
Apalagi
253
00:16:26,675 --> 00:16:29,925
Aku melukai kaki pelari Yang sebelum aku bergabung dengan kelas
254
00:16:29,925 --> 00:16:32,500
menjadi ketua kelas setelah aku menjadi bagian
255
00:16:32,500 --> 00:16:34,320
Aku benar-benar menjengkelkan
256
00:16:34,320 --> 00:16:37,160
lalu kapan kamu akan menerima bantuan kami?
257
00:16:37,160 --> 00:16:38,250
Hari ini?
258
00:16:42,825 --> 00:16:43,875
Lihat,
259
00:16:43,875 --> 00:16:45,350
sangat hemat biaya!
260
00:16:45,350 --> 00:16:47,350
membantu orang lain selama beberapa hari,
261
00:16:47,350 --> 00:16:48,775
kemudian aku memperbaiki rumahku sendiri
262
00:17:02,175 --> 00:17:03,125
kamu baik-baik saja?
263
00:17:03,125 --> 00:17:04,250
Aku baik-baik saja
264
00:17:08,200 --> 00:17:08,960
Biao
265
00:17:09,440 --> 00:17:11,280
Beritahu temanmu untuk makan malam
266
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
Oke
267
00:17:12,280 --> 00:17:14,250
Dia tidak mendengarnya? bahkan suara keras seperti itu?
268
00:17:14,250 --> 00:17:17,200
Aku pikir dia tidak mendengar suara panci presto waktu itu.
269
00:17:17,200 --> 00:17:17,960
sekarang,
270
00:17:17,960 --> 00:17:19,040
2 tugas
271
00:17:19,040 --> 00:17:19,560
Pertama,
272
00:17:19,560 --> 00:17:20,320
memperbaiki rumah
273
00:17:20,760 --> 00:17:21,480
kedua
274
00:17:21,480 --> 00:17:23,160
membelikan nenekku alat bantu dengar
275
00:17:24,440 --> 00:17:25,125
sudah terlambat
276
00:17:25,125 --> 00:17:26,440
aku harus segera pulang
277
00:17:26,440 --> 00:17:27,550
Beritahu nenek aku pergi
278
00:17:28,240 --> 00:17:29,375
Benar,
279
00:17:29,375 --> 00:17:31,125
Apakah pelari Yang merasa lebih baik?
280
00:17:33,350 --> 00:17:37,400
dia mungkin menemukan cara untuk pertunjukan sulap nomor satu di rumah
281
00:17:52,840 --> 00:17:54,325
Detergennya sangat harum.
282
00:17:54,325 --> 00:17:55,760
Oke, kamu tidak perlu membersihkan meja lagi
283
00:17:55,760 --> 00:17:57,100
ayo, taruh disini
284
00:17:57,100 --> 00:17:58,240
berikan ini pada Li Yu.
285
00:17:58,240 --> 00:17:59,225
aku tidak mau
286
00:17:59,680 --> 00:18:01,200
cepat
287
00:18:01,960 --> 00:18:02,400
tali
288
00:18:03,440 --> 00:18:04,080
baiklah, pergi
289
00:18:04,080 --> 00:18:05,360
pergi
290
00:18:05,880 --> 00:18:07,120
pergi..cepat pergi
291
00:18:11,480 --> 00:18:12,040
Ayah,
292
00:18:14,400 --> 00:18:16,375
Bisakah kamu membantuku?
293
00:18:16,875 --> 00:18:18,975
Apakah kamu mengenal seseorang yang bekerja di pabrik keramik?
294
00:18:19,975 --> 00:18:21,455
sebenarnya...
295
00:18:24,440 --> 00:18:25,000
Li Yu?
296
00:18:25,920 --> 00:18:26,480
Li Yu?
297
00:18:27,520 --> 00:18:28,200
Apakah kamu masih mendengarkan?
298
00:18:28,925 --> 00:18:29,875
Ayah,
299
00:18:30,840 --> 00:18:31,760
sebenarnya,
300
00:18:31,760 --> 00:18:36,325
temanku membutuhkan beberapa ubin untuk atapnya
301
00:18:36,325 --> 00:18:40,225
Apakah ayah bisa membawakan beberapa untukku
302
00:18:43,560 --> 00:18:44,120
Sungguh?
303
00:18:45,320 --> 00:18:46,400
Baguslah kalau begitu
304
00:18:47,120 --> 00:18:48,520
Terima kasih, ayah
305
00:18:50,080 --> 00:18:51,160
oke..oke
306
00:18:51,640 --> 00:18:52,200
Bye.
307
00:18:59,640 --> 00:19:01,700
Baru baru ini, Biro Pendidikan Yu Shu mengorganisir anggota partai
308
00:19:01,700 --> 00:19:03,400
untuk masuk ke dalam area penggembalaan,
309
00:19:03,400 --> 00:19:07,150
dan menyampaikan pidato tentang semangat No.1 dari pusat dan provinsi.
310
00:19:10,775 --> 00:19:11,725
jangan ragu untuk keluar
311
00:19:12,080 --> 00:19:12,680
Li Yu tidak disini
312
00:19:17,040 --> 00:19:18,900
siapa yang peduli?
313
00:19:19,550 --> 00:19:21,200
kalian belum bertemu selama seminggu,
314
00:19:21,200 --> 00:19:22,850
bermain petak umpet?
315
00:19:25,000 --> 00:19:25,720
Dimana ibuku?
316
00:19:28,450 --> 00:19:29,950
dia mengubah jadwal menari di pagi hari
317
00:19:29,950 --> 00:19:32,925
karena yang malam hari, dia bilang pasangan menarinya bersikap brengsek
318
00:19:33,480 --> 00:19:34,200
aku berpikir,
319
00:19:34,800 --> 00:19:36,320
dia mencoba mencari tahu penampilan pasangannya,
320
00:19:36,320 --> 00:19:36,625
di bawah sinar matahari.
321
00:19:36,625 --> 00:19:38,080
di bawah sinar matahari.
322
00:19:39,480 --> 00:19:41,025
Terdengar seperti seseorang yang cemburu.
323
00:19:43,450 --> 00:19:45,160
Mengapa hari ini kamu tidak pergi ke sekolah dengan bersepeda?
324
00:19:46,840 --> 00:19:49,125
Aku tidak mau menyia-nyiakan tiket bulanan.
325
00:19:49,680 --> 00:19:51,150
Apakah kamu bertengkar dengannya lagi?
326
00:19:53,560 --> 00:19:54,600
tidak
327
00:19:54,600 --> 00:19:56,025
aku pergi
328
00:21:19,575 --> 00:21:20,550
sebagai ketua kelas kalian
329
00:21:20,880 --> 00:21:22,320
mengenai festival pertengahan musim gugur
330
00:21:22,750 --> 00:21:23,400
aku pikir,
331
00:21:23,900 --> 00:21:24,825
pertunjukan sulap
332
00:21:25,560 --> 00:21:26,160
rencana yang harus dilakukan
333
00:21:33,920 --> 00:21:34,520
dan,
334
00:21:35,280 --> 00:21:36,120
dan juga tarian solo
335
00:21:37,840 --> 00:21:39,680
tapi kita bisa sama dengan kelas lain
336
00:21:41,000 --> 00:21:42,880
Itu tidak akan masalah
337
00:21:42,880 --> 00:21:45,560
dan pertunjukan sulapmu dijiplak dari Japaness show.
338
00:21:45,560 --> 00:21:46,680
Apa maksudmu?
339
00:21:46,680 --> 00:21:47,550
Maksudku
340
00:21:48,325 --> 00:21:49,605
kita bisa melakukan lebih banyak upaya di dalamnya,
341
00:21:50,000 --> 00:21:51,520
untuk menerangi seluruh festival
342
00:21:51,520 --> 00:21:53,920
dan meninggalkan kesan yang kuat
343
00:21:52,800 --> 00:21:53,920
dari kelas kita
344
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
untuk para penonton.
345
00:21:55,800 --> 00:21:56,480
kita semua
346
00:21:56,480 --> 00:21:57,350
ayo lakukan!
347
00:22:01,975 --> 00:22:03,080
Yang Xiao He Mei,
348
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
apakah kamu menyelesaikan suara latarbelakangmu mu?
349
00:22:08,500 --> 00:22:10,150
Apakah bisa diterapkan?
350
00:22:25,275 --> 00:22:25,900
Yang Xi,
351
00:22:25,900 --> 00:22:29,600
apakah kita masih bisa melakukan "Japan Kasoh Grand-prix" itu?
352
00:22:29,800 --> 00:22:31,125
Tidak bisa seperti ini.
353
00:22:31,400 --> 00:22:34,725
Kita telah mencari ke tiga pasar grosir hanya untuk alat peraga.
354
00:22:35,240 --> 00:22:37,640
Ini adalah Festival Tengah Musim Gugur yang lalu di SMA
355
00:23:46,800 --> 00:23:47,775
Teman-teman
356
00:23:47,775 --> 00:23:50,040
jika makalahmu di bawah standar,
357
00:23:50,040 --> 00:23:51,680
Aku akan menghentikan acaramu
358
00:23:59,505 --> 00:24:01,745
Kenapa aku jadi ngantuk sekali jika mengerjakan PR.
359
00:24:10,560 --> 00:24:11,160
semangat!
360
00:24:15,840 --> 00:24:17,160
semuanya kusut
361
00:24:18,480 --> 00:24:18,880
Bibi
362
00:24:19,600 --> 00:24:20,120
Li Yu.
363
00:24:20,480 --> 00:24:20,880
dimana Xi?
364
00:24:21,440 --> 00:24:22,080
dia dikamarnya
365
00:24:22,400 --> 00:24:23,840
Xi, Li Yu disini!
366
00:24:27,900 --> 00:24:28,775
Kemana kamu pergi?
367
00:24:29,150 --> 00:24:30,640
Temanku akan membantuku mengerjakan PR dirumahnya
368
00:24:30,640 --> 00:24:32,280
Apakah kamu pergi dengan teman-temanmu lagi?
369
00:24:32,280 --> 00:24:33,200
Li Yu ada disini
370
00:24:33,200 --> 00:24:34,880
Li Yu, bisakah kamu membantu PR Xi ?
371
00:24:34,880 --> 00:24:35,880
Kembali ke kamarmu, cepat.
372
00:24:35,880 --> 00:24:38,200
Tolong jangan selalu menjagaku seperti pencuri.
373
00:24:38,800 --> 00:24:39,960
Melaporkan setiap gerakanku
374
00:24:39,960 --> 00:24:40,650
sangat mengganggu
375
00:24:41,600 --> 00:24:43,325
kamu sangat plin-plan!
376
00:24:43,325 --> 00:24:45,400
kamu akan puas hanya jika kami meninggalkanmu sendiri
377
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Li Yu.
378
00:24:50,000 --> 00:24:52,225
Apakah Xi berhenti berbagi perasaan denganmu lagi?
379
00:24:53,950 --> 00:24:54,525
Bibi,
380
00:24:54,800 --> 00:24:56,880
coba beberapa jeruk dari kerabatku
381
00:24:56,880 --> 00:24:58,950
kamu sudah tahu semua orang disini alergi dengan itu
382
00:24:58,950 --> 00:25:00,385
kecuali Xi.
383
00:25:51,440 --> 00:25:52,240
Nenek?
384
00:25:55,000 --> 00:25:55,880
Jing Biao?
385
00:26:05,775 --> 00:26:07,120
Ketuk pintu sebelum masuk!
386
00:26:07,120 --> 00:26:08,600
Kenapa kamu telanjang ?!
387
00:26:08,600 --> 00:26:09,480
Ayolah!
388
00:26:09,480 --> 00:26:11,120
Semua orang telanjang di kamar mandi.
389
00:26:11,120 --> 00:26:12,160
Keluar dari sini.
390
00:26:14,080 --> 00:26:14,760
keluar!
391
00:26:17,800 --> 00:26:18,480
lalu..
392
00:26:18,480 --> 00:26:19,450
Dimana nenek?
393
00:26:20,600 --> 00:26:21,225
keluar!
394
00:26:21,225 --> 00:26:22,825
Dia ada di kantor komite lingkungan.
395
00:26:23,120 --> 00:26:24,000
keluar!
396
00:26:30,500 --> 00:26:32,000
kamu bilang kamu akan membantuku untuk mendapatkan 20 poin
397
00:26:32,000 --> 00:26:33,050
Ayo kita mulai
398
00:26:41,640 --> 00:26:42,375
Apa?
399
00:26:42,375 --> 00:26:45,000
kamu lebih peduli dengan pertunjukanmu daripada Pelajaranmu,
400
00:26:45,000 --> 00:26:46,050
bukankah begitu?
401
00:26:51,425 --> 00:26:52,175
tidak mungkin
402
00:26:52,175 --> 00:26:54,450
aku ingin membantu pelajaranmu
403
00:26:54,450 --> 00:26:56,120
bukan pertunjukanmu
404
00:26:56,120 --> 00:26:56,975
aku tidak mau melakukannya
405
00:26:57,600 --> 00:26:58,560
Ini tentang 20 poin,
406
00:26:58,560 --> 00:27:00,240
bukan pertunjukan, aku janji.
407
00:27:04,560 --> 00:27:05,600
Maka jangan salahkan aku
408
00:27:05,600 --> 00:27:07,025
jika kamu menyerah di tengah jalan
409
00:27:07,816 --> 00:27:09,275
Oke, dan kamu harus menyemangatiku
410
00:27:09,275 --> 00:27:10,300
jangan berteriak padaku
411
00:27:10,300 --> 00:27:11,200
tidak masalah
412
00:27:36,400 --> 00:27:38,840
Lihatlah dengan hati-hati!
413
00:27:39,360 --> 00:27:41,000
kamu tidak tahu cara menghitung?!
414
00:27:41,000 --> 00:27:42,480
Apakah otakmu otak manusia?
415
00:27:43,000 --> 00:27:44,640
Bisakah kamu bersabar?
416
00:27:45,325 --> 00:27:45,920
baiklah
417
00:27:45,920 --> 00:27:47,825
Aku memberimu kesempatan terakhir.
418
00:27:47,825 --> 00:27:48,575
tidak perlu
419
00:27:49,025 --> 00:27:49,925
aku mengerti
420
00:27:51,440 --> 00:27:52,400
Oke, ayo coba
421
00:27:54,840 --> 00:27:55,520
2x
422
00:27:56,475 --> 00:27:57,800
salah!
423
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
Apa maksudnya "kurang dari atau sama dengan"?
424
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
Ini luar biasa atau sama dengan!
425
00:28:06,440 --> 00:28:07,900
Sudah berapa kali aku memberitahumu?
426
00:28:08,440 --> 00:28:09,640
Bisakah kamu bersabar?
427
00:28:09,960 --> 00:28:11,700
Ini lebih melelahkan dari apapun, bahkan pertempuran.
428
00:28:12,480 --> 00:28:13,750
Aku tidak bisa melakukannya lagi,
429
00:28:13,750 --> 00:28:15,900
jika tidak aku akan serangan jantung.
430
00:28:27,040 --> 00:28:27,680
ada apa?
431
00:28:28,575 --> 00:28:29,450
Pertolongan pertama.
432
00:28:29,840 --> 00:28:30,649
lupakan
433
00:28:32,120 --> 00:28:35,160
berapa nilai kisaran jika Set A adalah set kosong?
434
00:28:41,400 --> 00:28:42,575
Kamu lupa lagi?
435
00:28:43,525 --> 00:28:45,475
Pelari Yang, aku tidak bisa membantumu
436
00:28:46,700 --> 00:28:48,300
jangan menyerah padaku
437
00:28:51,880 --> 00:28:52,875
Idiot!
438
00:28:54,200 --> 00:28:55,600
tidak!
439
00:28:56,325 --> 00:28:57,150
berhenti, tunggu!
440
00:28:58,000 --> 00:28:59,720
cos3
441
00:29:00,160 --> 00:29:01,375
Pertanyaan ini,
442
00:29:01,375 --> 00:29:04,250
bagaimana cara menemukan solusinya?
443
00:29:04,575 --> 00:29:05,560
tunggu..tunggu
444
00:29:05,560 --> 00:29:06,800
aku akan menemukannya dalam hitungan detik.
445
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
ini sudah lebih
446
00:29:09,400 --> 00:29:10,760
nomor 2?
447
00:29:11,275 --> 00:29:12,280
Jangan ganggu aku.
448
00:29:12,280 --> 00:29:13,200
Kau mengerti?
449
00:29:13,200 --> 00:29:14,160
Ya
450
00:29:14,160 --> 00:29:15,250
beritahu aku
451
00:29:15,520 --> 00:29:18,680
cococos3
452
00:29:19,440 --> 00:29:20,680
cococos3
453
00:29:21,480 --> 00:29:24,640
cocos3
454
00:29:25,280 --> 00:29:26,960
Apakah kamu amnesia?
455
00:29:26,960 --> 00:29:28,080
tidak
456
00:29:28,080 --> 00:29:29,560
Ya, kamu amnesia
457
00:29:29,560 --> 00:29:30,320
kenapa memukulku?
458
00:29:30,320 --> 00:29:31,160
memangnya kenapa?
459
00:29:31,160 --> 00:29:32,725
kamu tidak dapat menjawab satu pertanyaan pun!
460
00:29:34,275 --> 00:29:35,609
dan sekarang kamu berani melarikan diri?
461
00:29:57,600 --> 00:29:59,161
Apakah kamu menganggap dirimu genius?
462
00:29:59,760 --> 00:30:00,675
tentu saja
463
00:30:01,760 --> 00:30:02,850
tidak peduli apapun
464
00:30:02,850 --> 00:30:05,200
bahkan jika kamu berliur di sekitar sini,
465
00:30:05,200 --> 00:30:07,025
kamu masih harus menyelesaikan makalahmu hari ini
466
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
Bisakah kita istirahat sebentar?
467
00:30:17,400 --> 00:30:19,520
kamu berencana untuk membeli alat bantu dengar untuk nenekmu, kan?
468
00:30:19,520 --> 00:30:20,920
aku punya pengalaman,
469
00:30:20,920 --> 00:30:22,120
aku bisa membantumu
470
00:30:23,320 --> 00:30:24,000
jadi
471
00:30:25,200 --> 00:30:26,850
kamu bersedia melakukan apa pun hari ini,
472
00:30:27,400 --> 00:30:28,425
kecuali duduk di sini?
473
00:30:32,375 --> 00:30:33,825
aku sudah tahu, kamu akan menyerah di tengah jalan
474
00:30:34,280 --> 00:30:35,520
aku ingin tahu lebih banyak detilnya
475
00:30:35,520 --> 00:30:36,300
serta modelnya.
476
00:30:36,640 --> 00:30:40,320
Alat bantu dengar kami perlu diuji dan disesuaikan dengan pasien
477
00:30:40,320 --> 00:30:41,680
tidak bisa dibeli tanpa diuji terlebih dulu
478
00:30:41,680 --> 00:30:43,440
Meskipun kami memiliki banyak model,
479
00:30:43,440 --> 00:30:44,850
jangan ragu untuk melihatnya.
480
00:30:46,325 --> 00:30:50,250
kamu butuh alat dengar digital atau imitasi?
481
00:30:51,680 --> 00:30:52,600
Berapa harga untuk yang digital?
482
00:30:53,240 --> 00:30:55,320
untuk digital, harganya 700 Ratus
483
00:30:56,240 --> 00:30:57,120
3000 yuan.
484
00:30:58,725 --> 00:31:01,925
Ini lebih mahal dari harga total TV, kulkas, dan mesin cuci kami.
485
00:31:04,525 --> 00:31:05,250
dan..
486
00:31:06,400 --> 00:31:07,350
Apa ini,
487
00:31:07,840 --> 00:31:08,440
harga terendah?
488
00:31:08,925 --> 00:31:09,680
Benar,
489
00:31:09,680 --> 00:31:10,320
yang ini
490
00:31:10,320 --> 00:31:12,400
ini adalah alat pendengar termurah
491
00:31:12,400 --> 00:31:13,350
harganya 200 yuan
492
00:31:27,100 --> 00:31:28,520
aku ingin sekali marshmallow.
493
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Kami akan merindukannya jika mereka menutup toko.
494
00:31:29,760 --> 00:31:30,920
Kami akan mampir nanti, terima kasih.
495
00:31:34,600 --> 00:31:35,250
Pelari Yang,
496
00:31:35,500 --> 00:31:36,880
kamu pikir mereka disini?
497
00:31:36,880 --> 00:31:38,680
tidak ada marshmallow disekitar jalan
498
00:31:40,375 --> 00:31:42,175
Aku menyesal. Lupakan.
499
00:31:44,960 --> 00:31:46,080
Alat bantu dengar
500
00:31:46,600 --> 00:31:49,000
Ayahku membelikan nenekku satu tahun lalu
501
00:31:49,000 --> 00:31:50,400
tidak bekerja dengan baik
502
00:31:50,720 --> 00:31:52,600
dia alergi dengan materialnya
503
00:31:52,850 --> 00:31:55,720
dan orang akan sangat bergantung padanya
504
00:31:55,720 --> 00:31:57,520
Mungkin sebaiknya menjauhkan diri dari itu
505
00:32:06,175 --> 00:32:07,020
Ayo pergi
506
00:32:07,475 --> 00:32:08,500
untuk marshmallow.
507
00:32:36,975 --> 00:32:37,700
Yang Xi,
508
00:32:37,700 --> 00:32:39,825
tolong ambilkan aku segelas air.
509
00:32:40,475 --> 00:32:41,325
masuklah dan ambilkan
510
00:32:41,325 --> 00:32:42,875
satu lagi untukku, tolong
511
00:32:48,725 --> 00:32:49,550
Hua Biao,
512
00:32:49,550 --> 00:32:50,700
kesini
513
00:33:01,975 --> 00:33:02,725
tidak, terima kasih
514
00:33:02,725 --> 00:33:04,640
Aku akan mempersingkatnya,
515
00:33:04,640 --> 00:33:06,900
atau Yang Xi akan menyadarinya dan kamu akan malu
516
00:33:07,750 --> 00:33:08,720
ubin ini,
517
00:33:08,720 --> 00:33:10,960
sisa-sisa dari pabrik teman ayahku
518
00:33:10,960 --> 00:33:12,200
akan sia-sia jika kamu tidak memakainya
519
00:33:14,120 --> 00:33:15,075
dan yang ini
520
00:33:27,800 --> 00:33:28,900
aku menerima kebaikanmu
521
00:33:29,500 --> 00:33:30,275
Hua Biao,
522
00:33:31,325 --> 00:33:33,160
Aku sudah menjelaskannya kepada ayahku.
523
00:33:33,160 --> 00:33:34,350
Dia tahu semuanya.
524
00:33:35,480 --> 00:33:36,920
kamu bisa mengembalikan uang teman lamamu
525
00:33:38,720 --> 00:33:39,400
uang,
526
00:33:39,400 --> 00:33:40,200
aku menaruhnya disini
527
00:33:41,300 --> 00:33:42,240
jika hilang,
528
00:33:42,240 --> 00:33:43,120
kamu masih perlu membayarku kembali
529
00:33:47,750 --> 00:33:48,485
Minumlah
530
00:33:53,440 --> 00:33:53,840
minumlah
531
00:34:00,360 --> 00:34:01,300
Apakah kamu akan pulang?
532
00:34:04,775 --> 00:34:05,450
Ya
533
00:34:05,720 --> 00:34:06,350
Cepat
534
00:34:06,950 --> 00:34:08,125
Bye, Hua Biao.
535
00:34:13,800 --> 00:34:14,950
Hati-hati, ini panas
536
00:34:23,175 --> 00:34:25,150
Apakah ibuku memintamu untuk terus mengawasiku lagi?
537
00:34:28,175 --> 00:34:28,948
Yang Xi.
538
00:34:31,875 --> 00:34:32,750
Apa?
539
00:34:46,850 --> 00:34:48,000
Kupas untukku.
540
00:34:52,725 --> 00:34:53,900
Lakukan sendiri.
541
00:34:57,375 --> 00:34:58,325
Aku ingin kamu mengupasnya untukku.
542
00:35:01,960 --> 00:35:03,000
Tanganku kotor.
543
00:35:07,450 --> 00:35:08,575
tidak masalah
544
00:35:20,920 --> 00:35:21,600
Enak?
545
00:35:23,400 --> 00:35:24,200
enak?
546
00:35:24,575 --> 00:35:25,300
Ya!
547
00:35:25,650 --> 00:35:26,500
Sungguh?
548
00:35:27,100 --> 00:35:27,950
satu lagi
549
00:35:28,520 --> 00:35:29,040
Benar Lezat?
550
00:35:31,920 --> 00:35:32,440
apakah enak?
551
00:35:33,720 --> 00:35:34,360
sungguh?
552
00:35:58,850 --> 00:36:01,500
Pemain Festival dapat bersiap lebih dulu
553
00:36:48,550 --> 00:36:50,280
Deng Deng semangat!
554
00:36:50,280 --> 00:36:52,640
kami berharap pada penampilanmu
555
00:36:52,640 --> 00:36:53,350
Terima kasih
556
00:37:00,750 --> 00:37:01,550
Li Yu.
557
00:37:03,050 --> 00:37:04,175
Bisakah kamu menjadi penontonku?
558
00:37:04,920 --> 00:37:05,625
Tidak.
559
00:37:06,100 --> 00:37:08,325
Setidaknya berharap kakiku patah dalam pertunjukanku
560
00:37:08,975 --> 00:37:10,275
semoga kakimu patah dalam penampilanku
561
00:37:23,775 --> 00:37:24,525
Huang Deng Deng!
562
00:37:24,525 --> 00:37:25,680
Apakah kamu baik-baik saja?
563
00:37:25,680 --> 00:37:26,700
Lututku!
564
00:37:40,075 --> 00:37:41,400
Berapa lama untuk sampai ke rumah sakit?
565
00:37:41,400 --> 00:37:42,550
sebentar lagi
566
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
maukah kamu menyukaiku?
567
00:37:44,040 --> 00:37:44,840
dalam situasi seperti ini
568
00:37:44,840 --> 00:37:46,100
bisakah kamu berhenti membicarakan itu?
569
00:37:49,250 --> 00:37:50,800
dahulu kala
570
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
ada seorang anak muda,
571
00:37:52,400 --> 00:37:53,800
jatuh cinta dengan seorang gadis.
572
00:37:53,800 --> 00:37:56,425
Sayangnya, gadis itu tinggal jauh di bulan.
573
00:37:58,120 --> 00:38:00,625
Jadi cupid menghubungkan string di antara mereka,
574
00:38:00,625 --> 00:38:02,600
untuk membantu mereka menemukan satu sama lain.
575
00:38:04,960 --> 00:38:06,080
Anak muda itu
576
00:38:06,080 --> 00:38:07,640
sedang berjuang maju.
577
00:38:07,640 --> 00:38:09,120
Akhirnya, dia melakukan perjalanan melintasi awan,
578
00:38:09,120 --> 00:38:10,850
pergi mendekati bulan
579
00:38:10,850 --> 00:38:12,350
Sementara gadis itu
580
00:38:12,350 --> 00:38:15,925
terbang turun dari bulan dengan angin.
581
00:38:21,375 --> 00:38:22,655
di tahun 1996,
582
00:38:23,360 --> 00:38:24,800
saat kami muda
583
00:38:24,800 --> 00:38:26,680
di Festival pertengahan musim gugur,
584
00:38:26,680 --> 00:38:28,680
kami mengadakan pertunjukan sulap,
585
00:38:28,680 --> 00:38:30,520
dinamai dengan...
586
00:38:52,650 --> 00:38:54,080
terbang di bawah sinar bulan,
587
00:38:54,080 --> 00:38:56,200
terasa seperti menyentuh langit di atas awan.
588
00:38:56,200 --> 00:38:58,080
Dari Kelas Senior 3.
589
00:38:58,080 --> 00:38:59,800
selamat festival pertengahan musim gugur untuk kalian!
590
00:41:06,850 --> 00:41:07,450
Hello?
591
00:41:07,880 --> 00:41:08,475
Hai
592
00:41:16,225 --> 00:41:17,240
Selamat Festival Pertengahan Musim Gugur.
593
00:41:18,240 --> 00:41:19,000
kamu juga!
594
00:41:20,250 --> 00:41:20,900
Ya
595
00:41:25,840 --> 00:41:26,720
PR Matematika!
596
00:41:27,280 --> 00:41:28,300
Apa kamu sudah selesai?
597
00:41:29,080 --> 00:41:30,150
ada yang tidak kamu mengerti?
598
00:41:30,920 --> 00:41:31,920
Ya, ada
599
00:41:31,920 --> 00:41:33,200
Ya, aku tidak mengerti
600
00:41:33,200 --> 00:41:34,725
tunggu sebentar
601
00:41:40,040 --> 00:41:41,440
Hari ini adalah festival,
602
00:41:41,440 --> 00:41:44,225
sepertinya guru tidak memberikan PR
603
00:41:47,920 --> 00:41:48,520
Benar..
604
00:41:51,000 --> 00:41:52,520
Benar, tidak ada PR
605
00:41:52,840 --> 00:41:54,640
Besok,
606
00:41:54,640 --> 00:41:55,920
kamu perlu mengulasnya untuk besok
607
00:41:55,920 --> 00:41:57,600
ada yang tidak bisa?
608
00:41:57,600 --> 00:41:58,920
kamu pasti punya
609
00:41:58,920 --> 00:42:00,160
Maksudku, kamu mungkin punya
610
00:42:00,160 --> 00:42:00,560
Aku...
611
00:42:00,960 --> 00:42:01,320
Aku
612
00:42:01,960 --> 00:42:02,240
Aku...
613
00:42:02,680 --> 00:42:03,400
kamu..
614
00:42:05,000 --> 00:42:06,600
ada sesuatu yang ingin kamu katakan padaku?
615
00:42:06,600 --> 00:42:06,920
Ya
616
00:42:06,920 --> 00:42:07,530
Ya
617
00:42:10,560 --> 00:42:11,200
Hari ini...
618
00:42:14,000 --> 00:42:14,400
itu....
619
00:42:14,560 --> 00:42:15,240
aku tahu
620
00:42:16,280 --> 00:42:17,120
itu hanya kesalahan sepeda
621
00:42:18,665 --> 00:42:19,440
Ya
622
00:42:19,440 --> 00:42:20,300
hari ini...
623
00:42:21,450 --> 00:42:22,325
ini kesalahanku
624
00:42:23,160 --> 00:42:25,160
Aku mengambil posisi Li Yu terburu-buru,
625
00:42:25,880 --> 00:42:26,800
tanpa memeriksa.
626
00:42:28,360 --> 00:42:29,120
aku minta maaf
627
00:42:30,200 --> 00:42:30,775
sangat menyesal
628
00:42:31,900 --> 00:42:33,475
itu bukan salahmu
629
00:42:33,475 --> 00:42:35,450
ini kecelakaan
630
00:42:36,760 --> 00:42:37,520
bukan masalah besar
631
00:42:37,520 --> 00:42:38,375
hanya,
632
00:42:39,160 --> 00:42:40,650
hanya kecelakaan bibir
633
00:42:41,040 --> 00:42:42,520
kita teman baik,
634
00:42:42,520 --> 00:42:44,200
Aku tidak keberatan, aku serius
635
00:42:44,200 --> 00:42:46,240
Ini bukan zaman kuno lagi,
636
00:42:46,240 --> 00:42:47,400
benar?
637
00:42:48,720 --> 00:42:49,625
benar
638
00:42:50,440 --> 00:42:51,880
kita teman baik
639
00:42:52,440 --> 00:42:54,440
Aku, aku pikir kita teman baik
640
00:42:56,040 --> 00:42:56,625
benar?
641
00:42:57,650 --> 00:42:58,345
bagus..bagus
642
00:43:00,100 --> 00:43:00,860
baik
643
00:43:01,320 --> 00:43:01,760
selamat malam
644
00:43:03,360 --> 00:43:03,720
selamat malam
645
00:43:54,600 --> 00:43:55,280
turun
646
00:43:56,120 --> 00:43:56,720
sepedaku
647
00:43:57,080 --> 00:43:57,720
Turun dari sepedaku
648
00:43:58,960 --> 00:43:59,280
cepat
649
00:43:59,480 --> 00:44:00,040
turun
650
00:44:00,200 --> 00:44:01,400
teman-temanku akan segera tiba
651
00:44:01,560 --> 00:44:02,680
apa yang kamu lakukan
652
00:44:04,360 --> 00:44:05,200
turun
653
00:44:06,000 --> 00:44:06,560
sepedaku
654
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
Yang Xi, apa kau baik-baik saja?
655
00:44:37,760 --> 00:44:38,450
Xi.
656
00:44:39,200 --> 00:44:39,975
awas kaca!
657
00:44:40,920 --> 00:44:42,080
Bawa dia ke rumah sakit.
658
00:44:43,960 --> 00:44:44,480
pelan-pelan
659
00:44:44,480 --> 00:44:45,320
Yang Xi, kamu baik-baik saja?
660
00:44:45,320 --> 00:44:45,880
Yang Xi,
661
00:44:46,000 --> 00:44:46,520
kamu baik-baik saja?
662
00:44:48,200 --> 00:44:49,200
Bertahanlah
663
00:44:49,200 --> 00:44:50,280
kita hampir sampai
664
00:44:50,280 --> 00:44:51,800
bertahanlah
43390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.