Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,836 --> 00:01:13,807
FAMILY FOR RENT
2
00:02:02,588 --> 00:02:04,226
If I may be so bold,
3
00:02:04,824 --> 00:02:08,636
the doctor advised you
not to listen to sad music, boss.
4
00:02:11,564 --> 00:02:12,907
It's not sad.
5
00:02:13,099 --> 00:02:14,442
It's the Path�tique.
6
00:02:15,068 --> 00:02:16,069
Yes.
7
00:02:20,006 --> 00:02:22,543
Nonetheless, this type of music...
8
00:02:23,576 --> 00:02:24,611
is very dark.
9
00:02:24,811 --> 00:02:26,620
The world is dark, Leon.
10
00:02:36,255 --> 00:02:38,599
I think I'll take a blue one...
11
00:02:38,991 --> 00:02:41,767
I get the feeling
the green ones depress me.
12
00:02:42,929 --> 00:02:44,909
How long will I need them?
13
00:02:45,098 --> 00:02:47,908
I don't think
this is the moment to stop, boss.
14
00:03:46,692 --> 00:03:48,228
What are you supposed to do?
15
00:03:49,896 --> 00:03:51,637
Starve to death?
16
00:03:52,331 --> 00:03:53,833
I'd rather steal than beg!
17
00:03:54,033 --> 00:03:57,139
I've looked for work for years!
There aren't any jobs!
18
00:04:09,615 --> 00:04:10,719
Are you ok?
19
00:04:10,917 --> 00:04:12,260
Mommy, he's dead!
20
00:04:12,452 --> 00:04:14,090
Are you alright, sir?
21
00:04:15,121 --> 00:04:16,361
Look at that.
22
00:04:17,190 --> 00:04:21,002
Here at the courthouse we're waiting
for the release of Violet Mandini,
23
00:04:21,194 --> 00:04:22,229
aka, "The Clobberer,"
24
00:04:22,862 --> 00:04:24,398
in reference to her act...
25
00:04:24,597 --> 00:04:27,441
They say it took the guard one hour
to come round.
26
00:04:27,633 --> 00:04:29,544
...Emile Zola's famous work
27
00:04:29,735 --> 00:04:32,341
describing the ravages of poverty.
28
00:04:32,538 --> 00:04:34,279
Violet Mandini! Over here!
29
00:04:36,476 --> 00:04:38,114
Do you have anything to say?
30
00:04:39,312 --> 00:04:41,383
They want to take away my children.
31
00:04:41,747 --> 00:04:43,226
That's what they want!
32
00:04:43,416 --> 00:04:44,793
I 'II die without my kids!
33
00:04:45,785 --> 00:04:46,729
I'll die!
34
00:04:47,153 --> 00:04:48,894
Did they tell you why?
35
00:04:49,555 --> 00:04:51,057
Will you appeal?
36
00:04:51,257 --> 00:04:52,201
Appeal to who?
37
00:04:52,391 --> 00:04:54,871
- And the kids?
- They say I'm a bad mother!
38
00:04:55,495 --> 00:04:57,805
That my stealing
jeopardizes their future!
39
00:04:57,997 --> 00:05:00,102
But is stealing to eat a crime?
40
00:05:00,299 --> 00:05:01,039
I say no!
41
00:05:01,234 --> 00:05:04,044
But separating them
from their mother is a crime!
42
00:05:05,137 --> 00:05:06,241
Family...
43
00:05:06,672 --> 00:05:07,810
My family...
44
00:05:08,007 --> 00:05:09,748
There's nothing more precious.
45
00:05:09,942 --> 00:05:12,218
In troubled times,
family is a haven of peace.
46
00:05:12,912 --> 00:05:14,084
Harmony,
47
00:05:14,514 --> 00:05:16,255
gentleness, comfort...
48
00:05:16,983 --> 00:05:19,088
And they want
to deprive my kids of that?
49
00:05:20,286 --> 00:05:21,959
Without your family's love,
50
00:05:22,488 --> 00:05:24,729
you're no more than a sounding brass,
51
00:05:24,924 --> 00:05:26,335
a banging cymbal.
52
00:05:27,126 --> 00:05:28,833
St. Paul said it, not me.
53
00:05:30,663 --> 00:05:32,404
What are you without family?
54
00:05:33,466 --> 00:05:34,501
Nothing.
55
00:05:37,103 --> 00:05:38,241
Nothing.
56
00:06:24,884 --> 00:06:27,194
I saw you on TV.
You sure gave it to them!
57
00:06:27,386 --> 00:06:28,865
Thanks, hon. I tried.
58
00:06:29,355 --> 00:06:32,131
I liked the part about St. Paul
and the gang!
59
00:06:32,325 --> 00:06:33,702
That was my lawyer.
60
00:06:33,893 --> 00:06:35,634
But I need more than fancy words.
61
00:06:35,828 --> 00:06:36,704
Hang in there!
62
00:06:37,363 --> 00:06:38,307
Thanks.
63
00:06:47,540 --> 00:06:48,712
What do you want?
64
00:06:49,508 --> 00:06:51,215
Are you Violet Mandini?
65
00:06:52,778 --> 00:06:53,518
Maybe.
66
00:06:54,880 --> 00:06:57,053
Would you please come with me?
67
00:06:58,017 --> 00:06:58,688
Uh...
68
00:06:58,884 --> 00:06:59,692
No.
69
00:07:00,886 --> 00:07:02,160
You should.
70
00:07:03,856 --> 00:07:04,834
Why?
71
00:07:05,958 --> 00:07:08,871
My boss has an offer to make you.
72
00:07:10,429 --> 00:07:12,067
- Your boss?
-Yes.
73
00:07:13,466 --> 00:07:15,844
An offer that might possibly help you.
74
00:07:26,379 --> 00:07:28,416
Mr. Delalande will receive you.
75
00:07:38,224 --> 00:07:40,135
Can I get you something to drink?
76
00:07:40,459 --> 00:07:41,733
No, thank you.
77
00:07:43,562 --> 00:07:44,302
Ok.
78
00:07:44,497 --> 00:07:45,976
I'm a rich man.
79
00:07:48,167 --> 00:07:49,737
I make...
80
00:07:49,935 --> 00:07:52,381
or rather
I made computer software.
81
00:07:53,439 --> 00:07:54,543
I see.
82
00:07:54,940 --> 00:07:55,782
And then...
83
00:07:55,975 --> 00:07:57,215
Later on...
84
00:07:57,410 --> 00:08:00,152
I worked too hard and I burned out.
85
00:08:00,446 --> 00:08:01,891
I burned out...
86
00:08:04,183 --> 00:08:05,787
and sold everything.
87
00:08:05,985 --> 00:08:09,057
Even my favorite software.
88
00:08:09,789 --> 00:08:11,063
"Imaginestic."
89
00:08:11,757 --> 00:08:14,237
So now you're unemployed?
90
00:08:14,694 --> 00:08:16,765
No! I wouldn't say that.
91
00:08:18,431 --> 00:08:20,604
But I no longer need to work.
92
00:08:21,667 --> 00:08:24,147
You have enough money
to live until you die.
93
00:08:27,173 --> 00:08:28,516
Far more than that.
94
00:08:33,145 --> 00:08:34,783
How can I help you?
95
00:09:10,082 --> 00:09:11,891
That is an excellent question.
96
00:09:13,753 --> 00:09:15,790
You can imagine, with my life...
97
00:09:16,856 --> 00:09:18,358
I never had time to...
98
00:09:18,557 --> 00:09:19,968
how do you say it...
99
00:09:20,159 --> 00:09:21,229
found a family!
100
00:09:22,561 --> 00:09:23,904
Yes, I can imagine.
101
00:09:24,697 --> 00:09:28,304
And yet... as you said yourself,
it's very important.
102
00:09:28,501 --> 00:09:29,912
But I'm not sure...
103
00:09:31,036 --> 00:09:33,380
I'm not sure that I can...
104
00:09:35,541 --> 00:09:37,020
that I know how.
105
00:09:39,945 --> 00:09:42,482
I'd like to try it out beforehand.
106
00:09:44,049 --> 00:09:45,323
Try out what?
107
00:09:45,518 --> 00:09:46,588
A family.
108
00:09:48,087 --> 00:09:49,395
Try out a family?
109
00:09:56,529 --> 00:09:57,906
Here's my proposal.
110
00:09:58,097 --> 00:10:00,771
I'll pay your debts
and one year's wages.
111
00:10:00,966 --> 00:10:04,573
I'll ensure that the State
doesn't take your children away.
112
00:10:04,770 --> 00:10:06,181
And in exchange...
113
00:10:07,273 --> 00:10:09,685
you let me be part of your family.
114
00:10:16,916 --> 00:10:18,896
I let you be part of my family?
115
00:10:20,085 --> 00:10:21,086
Yes.
116
00:10:22,922 --> 00:10:24,526
He's mentally ill!
117
00:10:24,890 --> 00:10:26,198
He's got real problems.
118
00:10:26,392 --> 00:10:28,531
No one in real life
wants a guy like that.
119
00:10:28,727 --> 00:10:32,300
No wonder he's locked up all alone
in his psychotic ward.
120
00:10:32,498 --> 00:10:34,808
He's different.
He's not a bad person.
121
00:10:37,403 --> 00:10:38,438
May I?
122
00:10:38,637 --> 00:10:39,945
Help yourself.
123
00:10:40,139 --> 00:10:41,243
Thank you.
124
00:10:44,743 --> 00:10:48,919
It's not because he doesn't
have a family that he can buy one.
125
00:10:49,982 --> 00:10:51,120
No one does that.
126
00:10:53,853 --> 00:10:56,265
He wants me to lie to my children?
127
00:10:56,455 --> 00:10:58,799
Make them think I met some...
128
00:10:59,825 --> 00:11:03,102
Who's the guy who wears a black cape
and lives in a cave?
129
00:11:03,295 --> 00:11:04,069
Batman.
130
00:11:04,263 --> 00:11:05,298
Yeah, that's it.
131
00:11:05,965 --> 00:11:07,945
Just thinking about it makes me...
132
00:11:11,437 --> 00:11:13,007
Just for money...
133
00:11:14,540 --> 00:11:15,678
and debts...
134
00:11:16,642 --> 00:11:18,178
A shitload of debts.
135
00:11:24,884 --> 00:11:27,831
Firstly, not a word to the kids.
136
00:11:28,220 --> 00:11:30,325
In my world, love can't be bought.
137
00:11:30,522 --> 00:11:32,968
And I want it to stay that way
for my kids. Ok?
138
00:11:33,459 --> 00:11:34,437
Secondly,
139
00:11:34,627 --> 00:11:37,335
we make them think
that we're really in love.
140
00:11:37,863 --> 00:11:39,137
Love at first sight.
141
00:11:41,133 --> 00:11:42,305
Love at first sight?
142
00:11:42,501 --> 00:11:44,481
Yes.
It happens to me all the time.
143
00:11:44,670 --> 00:11:47,310
Both my kids' fathers
were love at first sight.
144
00:11:47,506 --> 00:11:49,383
Even if they didn't stick around.
145
00:11:50,976 --> 00:11:51,784
Trio...
146
00:11:51,977 --> 00:11:52,978
Thirdly.
147
00:11:53,479 --> 00:11:54,958
- What?
- Excuse me.
148
00:11:55,714 --> 00:11:56,886
You move in with me.
149
00:11:57,082 --> 00:11:59,358
Because this is...
150
00:12:00,219 --> 00:12:00,856
No.
151
00:12:01,053 --> 00:12:01,895
No way.
152
00:12:02,087 --> 00:12:04,795
There's no way
my kids are moving into this...
153
00:12:04,990 --> 00:12:06,196
bunker.
154
00:12:09,094 --> 00:12:11,631
I understand,
but you can't say this is...
155
00:12:11,830 --> 00:12:15,403
My kids have their habits.
School, their rooms, their friends...
156
00:12:15,601 --> 00:12:17,080
I won't upset their lives.
157
00:12:17,870 --> 00:12:21,147
No more sports cars or rich kid's toys.
158
00:12:21,340 --> 00:12:24,048
I agree.
No outward signs of conspicuous...
159
00:12:24,443 --> 00:12:25,478
consumption.
160
00:12:25,678 --> 00:12:27,749
The less your money shows the better.
161
00:12:27,947 --> 00:12:30,086
You sort out my problems
and in three months
162
00:12:30,282 --> 00:12:31,386
we say goodbye.
163
00:12:34,753 --> 00:12:35,857
Is that all?
164
00:12:37,089 --> 00:12:38,193
Is that all?
165
00:12:38,958 --> 00:12:40,028
For now.
166
00:12:40,392 --> 00:12:41,496
Very well.
167
00:12:42,795 --> 00:12:46,504
We're off to live
a three-month family adventure!
168
00:12:47,399 --> 00:12:48,742
I want a contract.
169
00:12:49,401 --> 00:12:53,577
A clear and precise contract.
In three months, the game is over.
170
00:12:55,541 --> 00:12:56,849
Goodbye, Violet.
171
00:13:01,480 --> 00:13:03,016
I guess...
172
00:13:04,249 --> 00:13:05,455
we're going to...
173
00:13:05,985 --> 00:13:08,022
That I'll have to...
174
00:13:09,722 --> 00:13:10,962
Excuse me?
175
00:13:11,490 --> 00:13:13,128
That we'll sleep together.
176
00:13:15,661 --> 00:13:17,299
- We'll have to...
-Yes?
177
00:13:17,496 --> 00:13:19,737
We'll have to sleep in the same room.
178
00:13:21,834 --> 00:13:23,108
Yeah, I see.
179
00:13:24,136 --> 00:13:25,615
No, no, no!
180
00:13:26,005 --> 00:13:27,643
Nothing else.
181
00:13:31,076 --> 00:13:32,248
Nothing else?
182
00:13:34,246 --> 00:13:35,884
I wouldn't dream of it.
183
00:13:36,949 --> 00:13:39,930
I'm trying out a family,
not a woman.
184
00:13:41,420 --> 00:13:42,626
You mean...
185
00:13:44,323 --> 00:13:45,961
- I don't have to...
- No.
186
00:13:48,027 --> 00:13:49,131
Really?
187
00:13:51,130 --> 00:13:52,131
Ok.
188
00:13:53,432 --> 00:13:54,274
If you say so.
189
00:13:54,500 --> 00:13:55,604
See you Monday.
190
00:14:31,703 --> 00:14:33,683
Drive around the block again, Leon.
191
00:14:33,872 --> 00:14:37,285
- It's the fourth time, sir.
-I know. It's the last time.
192
00:14:37,476 --> 00:14:39,786
Then you can drop me off
on the comer.
193
00:14:39,978 --> 00:14:40,979
Alright?
194
00:15:01,166 --> 00:15:03,168
Are you going to sleep here?
195
00:15:03,368 --> 00:15:05,541
Of course!
He's my sweetheart.
196
00:15:05,938 --> 00:15:07,212
Since when?
197
00:15:07,573 --> 00:15:10,315
No one told us.
We're your kids, aren't we?
198
00:15:10,876 --> 00:15:12,321
Yes, of course.
199
00:15:12,511 --> 00:15:14,320
But we only met...
200
00:15:15,514 --> 00:15:16,515
three days ago.
201
00:15:16,715 --> 00:15:18,217
And so... it was...
202
00:15:18,884 --> 00:15:19,988
it was...
203
00:15:20,185 --> 00:15:21,823
It was love at first sight.
204
00:15:22,020 --> 00:15:24,159
That's it. Love at first sight.
205
00:15:24,356 --> 00:15:25,664
Again?
206
00:15:27,059 --> 00:15:29,733
The players want to hear their fans!
207
00:15:29,928 --> 00:15:31,236
Super! Yes, yes!
208
00:15:31,530 --> 00:15:32,770
Only this time...
209
00:15:34,766 --> 00:15:35,506
it's serious.
210
00:15:35,701 --> 00:15:37,681
I thought you'd had it with love?
211
00:15:38,137 --> 00:15:41,414
You don't control
this kind of thing, Lucie.
212
00:15:42,307 --> 00:15:44,548
It hits you over the head...
213
00:15:44,743 --> 00:15:46,279
like a ton of bricks!
214
00:15:48,213 --> 00:15:50,022
An Olympic record!
215
00:15:51,250 --> 00:15:52,923
How did you meet?
216
00:15:55,487 --> 00:15:57,524
I saw your mother on TV.
217
00:15:58,123 --> 00:15:59,568
On T\/.
218
00:16:00,225 --> 00:16:02,432
I found her strikingly beautiful.
219
00:16:02,761 --> 00:16:04,297
And by pure chance,
220
00:16:04,496 --> 00:16:06,635
we ran into each other...
221
00:16:07,399 --> 00:16:08,742
at the employment office.
222
00:16:08,934 --> 00:16:09,912
Oh, brother.
223
00:16:12,971 --> 00:16:17,750
I was there because
I want to start up a new company.
224
00:16:19,111 --> 00:16:21,057
It takes money to start a company.
225
00:16:21,246 --> 00:16:22,452
Of course.
226
00:16:23,282 --> 00:16:24,488
But I have money.
227
00:16:24,683 --> 00:16:26,253
Yes, he certainly does.
228
00:16:29,188 --> 00:16:31,168
Could you tell me what he's doing?
229
00:16:31,356 --> 00:16:33,495
The Fosbury Flop.
230
00:16:35,027 --> 00:16:36,267
So there you go.
231
00:16:36,695 --> 00:16:38,333
We instantly hit it off
232
00:16:38,530 --> 00:16:42,171
and we decided to live together
for three months.
233
00:16:42,367 --> 00:16:45,143
- I mean for life!
-To try it out, for life.
234
00:16:45,337 --> 00:16:46,907
Do we have anything to say?
235
00:16:47,105 --> 00:16:47,742
No.
236
00:16:47,940 --> 00:16:50,318
Great.
Welcome to North Korea!
237
00:16:52,978 --> 00:16:55,288
Do you have kids?
238
00:16:56,515 --> 00:16:57,653
No.
239
00:16:58,183 --> 00:17:00,288
Then you can spoil us!
240
00:17:01,954 --> 00:17:03,331
Spoil you? Maybe.
241
00:17:03,522 --> 00:17:05,593
- How about an Xbox One?
- Excuse me?
242
00:17:05,791 --> 00:17:06,701
Auguste!
243
00:17:06,892 --> 00:17:09,805
Get this straight,
there'll be no extra spending.
244
00:17:10,629 --> 00:17:12,165
Isn't that right, Mr. Andre?
245
00:17:12,364 --> 00:17:14,708
- This isn't about money.
-Absolutely not.
246
00:17:14,967 --> 00:17:16,310
You call him "mister"?
247
00:17:20,339 --> 00:17:22,012
Did she call me "mister"?
248
00:17:23,909 --> 00:17:25,320
Did I say that?
249
00:17:28,080 --> 00:17:29,218
I said that?
250
00:17:29,414 --> 00:17:32,224
She must've said it for fun,
because otherwise no.
251
00:17:32,417 --> 00:17:33,896
No, not that I know of.
252
00:17:34,086 --> 00:17:35,895
- No.
-I don't call him "mister."
253
00:17:36,088 --> 00:17:37,465
Or maybe for a joke!
254
00:17:39,925 --> 00:17:42,906
Excuse me,
could you get off my suitcase?
255
00:17:44,162 --> 00:17:45,732
You know what I suggest?
256
00:17:46,531 --> 00:17:48,909
To celebrate my arrival...
257
00:17:49,101 --> 00:17:52,310
I'll take you out
to the best restaurant in town!
258
00:17:52,504 --> 00:17:54,415
Your choice. Your favorite place.
259
00:18:02,180 --> 00:18:03,488
Auguste!
260
00:18:03,682 --> 00:18:04,888
You're in their way!
261
00:18:09,454 --> 00:18:11,695
Getaway! Mom, do something!
262
00:18:11,890 --> 00:18:13,528
He's the one who started!
263
00:18:14,793 --> 00:18:16,568
You're giving me a headache!
264
00:18:16,762 --> 00:18:18,764
It's the first time we go outwith...
265
00:18:19,398 --> 00:18:20,536
Uh... Paul-Andre.
266
00:18:20,732 --> 00:18:21,836
Paul-Andre.
267
00:18:22,034 --> 00:18:23,445
And you can't...
268
00:18:23,635 --> 00:18:24,773
What's so funny?
269
00:18:24,970 --> 00:18:26,449
It's his name.
270
00:18:27,406 --> 00:18:28,282
Your name.
271
00:18:28,473 --> 00:18:30,009
The dude's name is Paul-Andre.
272
00:18:30,208 --> 00:18:31,050
That's right.
273
00:18:31,243 --> 00:18:34,190
- Do you know anyone called Paul-Andre?
-Yes, him.
274
00:18:34,379 --> 00:18:35,357
Paul-Andre!
275
00:18:35,947 --> 00:18:38,188
- Didn't your mother love you?
- Stop it!
276
00:18:38,383 --> 00:18:40,420
- His mother is dead.
- She is?
277
00:18:42,921 --> 00:18:44,298
What about your dad?
278
00:18:47,125 --> 00:18:48,763
My father argued with...
279
00:18:50,228 --> 00:18:51,798
My parents fell out.
280
00:18:52,431 --> 00:18:56,743
And when my father left,
my mother put me in boarding school.
281
00:18:56,935 --> 00:18:57,913
Boarding school?
282
00:18:58,470 --> 00:18:59,778
You poor thing!
283
00:18:59,971 --> 00:19:02,451
No brothers or sisters or anything?
284
00:19:02,641 --> 00:19:03,949
Nothing at all.
285
00:19:06,311 --> 00:19:08,484
How old were you when your dad left?
286
00:19:09,014 --> 00:19:10,049
Four.
287
00:19:10,682 --> 00:19:12,093
Like Lucie's dad.
288
00:19:13,785 --> 00:19:16,595
Auguste's dad left before he was born.
Huh, Lucie?
289
00:19:17,522 --> 00:19:19,832
Mine left when I was five.
290
00:19:20,025 --> 00:19:22,232
Remy was nine and a half
and I was five.
291
00:19:22,427 --> 00:19:23,838
Yeah, but we're not weird.
292
00:19:25,163 --> 00:19:26,608
Paul-Andre isn't weird.
293
00:19:26,798 --> 00:19:28,402
Yes, he is.
294
00:19:37,876 --> 00:19:39,651
Lucie, is your homework done?
295
00:19:39,845 --> 00:19:41,756
Then go wash up! Come on!
296
00:19:42,314 --> 00:19:44,760
No arguing. Do what I say!
297
00:19:44,950 --> 00:19:46,827
I said to turn that off.
298
00:19:47,018 --> 00:19:49,157
I'm not done! I didn't save my game!
299
00:19:49,354 --> 00:19:50,992
Then it won't be saved.
300
00:19:51,189 --> 00:19:52,793
Lucie! Bathroom!
301
00:19:52,991 --> 00:19:54,868
I said into the bathroom!
302
00:19:56,661 --> 00:19:58,538
Come on, both of you!
303
00:19:58,730 --> 00:19:59,936
Stop arguing!
304
00:20:00,132 --> 00:20:02,442
I'm turning this off right now.
305
00:20:02,634 --> 00:20:04,113
Sweetheart, please.
306
00:20:06,738 --> 00:20:09,116
Lucie! I won't say it again!
307
00:20:10,175 --> 00:20:12,018
Leave it, I'll take care of it.
308
00:20:12,210 --> 00:20:15,657
Auguste wants you to say goodnight
and tell him a story.
309
00:20:16,515 --> 00:20:18,290
Aren't we going to bed?
310
00:20:18,483 --> 00:20:20,224
Nope. Bedtime story first.
311
00:20:22,521 --> 00:20:24,159
You want me to do the dishes?
312
00:20:24,356 --> 00:20:25,801
We'll do it tomorrow.
313
00:20:25,991 --> 00:20:27,561
Paul-Andre, are you coming?
314
00:20:32,197 --> 00:20:33,835
I don't know any stories.
315
00:20:34,900 --> 00:20:38,177
Moreover, I'm not sure
that telling stories is a good idea
316
00:20:38,370 --> 00:20:41,408
because kids never know
if they're true or not.
317
00:20:42,040 --> 00:20:45,078
I guarantee you,
bedtime stories are a great idea.
318
00:20:46,178 --> 00:20:48,590
They can be extremely traumatic.
319
00:20:48,780 --> 00:20:50,384
One trauma more or less...
320
00:20:50,582 --> 00:20:53,654
This was your idea.
You wanted to try out a family?
321
00:20:53,852 --> 00:20:56,924
Bedtime stories are part of it
and I could use a break.
322
00:20:57,355 --> 00:21:00,859
I need to check
the fine print in this contract.
323
00:21:01,259 --> 00:21:03,205
That's where you get screwed.
324
00:21:04,396 --> 00:21:05,500
Come on!
325
00:21:06,364 --> 00:21:08,708
The train literally ran over him!
326
00:21:09,935 --> 00:21:11,039
Was he squashed?
327
00:21:11,536 --> 00:21:13,209
Of course he was squashed!
328
00:21:13,405 --> 00:21:16,943
- The train cut him in half.
- Did he die?
329
00:21:17,142 --> 00:21:19,349
- Lucie, no smoking at night!
-I'm not!
330
00:21:19,544 --> 00:21:21,182
- Did he die or not?
-Yes, he died.
331
00:21:22,447 --> 00:21:23,255
But what?
332
00:21:23,448 --> 00:21:25,257
You'll set the house on fire!
333
00:21:25,450 --> 00:21:27,123
The two halves of his body...
334
00:21:27,319 --> 00:21:31,267
the top part and the bottom part,
got back together.
335
00:21:31,456 --> 00:21:32,298
How?
336
00:21:33,158 --> 00:21:35,764
- Put that cigarette out right now!
-Leave me alone!
337
00:21:35,961 --> 00:21:37,531
How did he do it?
338
00:21:37,929 --> 00:21:39,465
He crawled.
339
00:21:39,664 --> 00:21:42,440
The bottom part crawled back
to the top part.
340
00:21:42,634 --> 00:21:46,138
Then he looked for the guy
who pushed him under the train
341
00:21:46,338 --> 00:21:47,715
to make mincemeat of him.
342
00:21:47,906 --> 00:21:49,112
What's mincemeat?
343
00:21:49,307 --> 00:21:51,378
Don't tell me what to do, ok?
344
00:21:51,576 --> 00:21:53,783
I'm your mother
and you'll do what I say!
345
00:21:54,312 --> 00:21:57,054
Mincemeat is ground meat.
346
00:21:58,083 --> 00:21:59,255
Ok.
347
00:21:59,451 --> 00:22:01,294
Is he going to grind him?
348
00:22:01,486 --> 00:22:03,557
You'll find out next time.
349
00:22:04,623 --> 00:22:05,795
I want to know now.
350
00:22:05,991 --> 00:22:06,935
I'll run away!
351
00:22:07,125 --> 00:22:09,571
Next time, ok? Now it's bedtime.
352
00:22:11,162 --> 00:22:13,108
- Leon, it's me.
- Yes, sir.
353
00:22:13,298 --> 00:22:16,336
You have to get me out of here.
It's horrible.
354
00:22:16,868 --> 00:22:19,280
But you just got there.
355
00:22:19,471 --> 00:22:22,077
Leon, you know
the downward spiral theory.
356
00:22:22,274 --> 00:22:24,652
The cogwheel starts spinning,
357
00:22:24,843 --> 00:22:26,982
it gains momentum,
358
00:22:27,178 --> 00:22:31,149
and the process becomes
increasingly difficult to interrupt.
359
00:22:31,349 --> 00:22:32,851
You know that, rig ht?
360
00:22:33,285 --> 00:22:35,356
You should see this place!
361
00:22:35,554 --> 00:22:39,161
You wouldn't believe how they live.
It's total chaos!
362
00:22:40,191 --> 00:22:42,364
- Paul-Andre, are you alright?
-Yes!
363
00:22:42,561 --> 00:22:44,370
- Are you sure?
-Of course!
364
00:22:44,563 --> 00:22:46,008
I'm having a quick wash.
365
00:22:46,498 --> 00:22:47,841
Freshening up!
366
00:22:49,234 --> 00:22:51,043
You'll call me back?
367
00:22:51,236 --> 00:22:52,112
Of course, sir.
368
00:22:52,304 --> 00:22:53,783
- You promise?
- I promise.
369
00:23:01,379 --> 00:23:02,483
Sorry.
370
00:23:04,683 --> 00:23:06,219
What exactly are you doing?
371
00:23:06,418 --> 00:23:08,830
Covering two pushed apart beds
with one quilt
372
00:23:09,020 --> 00:23:11,296
so it looks like
we're sleeping together.
373
00:23:11,690 --> 00:23:12,794
Smart thinking.
374
00:23:13,325 --> 00:23:17,671
But we need to act a little more
affectionate with each other.
375
00:23:17,862 --> 00:23:19,808
Lucie already made a comment.
376
00:23:20,665 --> 00:23:22,235
What did she say?
377
00:23:23,068 --> 00:23:26,572
She said that when
I'm head over heels in love, I'm more...
378
00:23:26,771 --> 00:23:29,342
So we'll have to fake it
in front of them.
379
00:23:29,541 --> 00:23:31,043
But otherwise, no touching.
380
00:23:32,177 --> 00:23:33,417
I'm wiped out.
381
00:23:33,612 --> 00:23:37,389
I have a suggestion.
Why don't we get a cleaning lady?
382
00:23:37,582 --> 00:23:38,356
What for?
383
00:23:38,550 --> 00:23:41,030
To straighten up a bit.
384
00:23:43,421 --> 00:23:46,595
I'm not sure cleaning ladies
know what they're doing.
385
00:23:46,791 --> 00:23:47,769
Fine.
386
00:23:50,428 --> 00:23:52,203
Can I have the left side?
387
00:23:52,897 --> 00:23:54,274
- Sure.
-Thank you.
388
00:24:05,410 --> 00:24:08,516
Is everything alright
between you and Lucie?
389
00:24:09,247 --> 00:24:10,590
Of course. Why?
390
00:24:12,117 --> 00:24:13,460
Just asking.
391
00:24:19,391 --> 00:24:21,962
Tell me... do you mind if I read?
392
00:24:23,261 --> 00:24:24,296
If what?
393
00:24:24,496 --> 00:24:27,909
If I read?
I need to read to fall asleep.
394
00:24:28,800 --> 00:24:32,304
But don't worry, I'm fully equipped.
395
00:24:33,471 --> 00:24:34,745
I can see that.
396
00:25:32,197 --> 00:25:33,437
Who are you?
397
00:25:34,365 --> 00:25:35,537
Excuse me?
398
00:25:37,035 --> 00:25:38,605
Are you a homosexual?
399
00:25:40,205 --> 00:25:41,707
I don't think so.
400
00:25:46,177 --> 00:25:47,349
Impotent?
401
00:25:47,545 --> 00:25:48,853
Not that either.
402
00:26:03,528 --> 00:26:05,303
You are weird, after all.
403
00:26:05,997 --> 00:26:07,340
Auguste was right.
404
00:26:08,733 --> 00:26:10,041
He's got a good eye.
405
00:26:14,339 --> 00:26:16,148
Men knock you up and split.
406
00:26:16,341 --> 00:26:17,411
So no thanks.
407
00:26:19,110 --> 00:26:21,590
All I want is a good job.
Forget love.
408
00:26:21,780 --> 00:26:23,987
And one more jerk
won't change my mind!
409
00:26:24,182 --> 00:26:25,490
Stop talking like that!
410
00:26:25,683 --> 00:26:27,720
No! I'm sick of living like this.
411
00:26:28,119 --> 00:26:29,359
You said no more men!
412
00:26:29,554 --> 00:26:30,726
One day we're orphans,
413
00:26:30,922 --> 00:26:33,732
-the next day we're not.
-If you're not happy, leave!
414
00:26:33,925 --> 00:26:35,336
That's not the point.
415
00:26:35,960 --> 00:26:37,530
That's enough, ok?
416
00:26:37,729 --> 00:26:39,402
Auguste, give me your bowl.
417
00:26:40,231 --> 00:26:41,676
Good morning!
418
00:26:41,866 --> 00:26:42,936
Good morning.
419
00:26:46,137 --> 00:26:47,275
There you go!
420
00:26:47,906 --> 00:26:49,579
What a pretty breakfast table.
421
00:26:49,774 --> 00:26:51,617
- Sleep well?
- Great!
422
00:27:20,805 --> 00:27:21,783
Everything ok?
423
00:27:21,973 --> 00:27:23,145
Just fine.
424
00:27:24,642 --> 00:27:27,452
Except that the sun's out.
I hate nice weather.
425
00:27:27,645 --> 00:27:28,919
You don't like the sun?
426
00:27:29,314 --> 00:27:30,292
No.
427
00:27:32,016 --> 00:27:33,120
It depresses me.
428
00:27:33,318 --> 00:27:35,093
Is that my telephone?
429
00:27:35,286 --> 00:27:38,267
I'm only playing.
I didn't look at your messages.
430
00:27:39,157 --> 00:27:40,329
That's good, sweetie.
431
00:27:43,795 --> 00:27:44,466
50!
432
00:27:44,662 --> 00:27:48,576
What'll we do today?
How about a museum exhibition?
433
00:27:49,167 --> 00:27:51,670
Or we could go bowling?
434
00:27:54,305 --> 00:27:56,251
We have to go to school.
435
00:27:57,442 --> 00:27:58,648
Of course you do!
436
00:27:58,843 --> 00:28:01,915
I have to help Remy.
You know, my big brother.
437
00:28:06,985 --> 00:28:08,828
And what do I do?
438
00:28:09,187 --> 00:28:10,996
Why don't you try working too?
439
00:28:13,858 --> 00:28:16,304
- I'll brush my teeth.
-Very good, honey.
440
00:28:16,494 --> 00:28:17,996
But hurry up!
441
00:28:20,031 --> 00:28:21,942
You could walk Auguste to school.
442
00:28:22,133 --> 00:28:23,874
- Watch outwith that!
- It's cool.
443
00:28:24,068 --> 00:28:25,172
He'd love it.
444
00:28:25,703 --> 00:28:27,512
We'll see each other tonight.
445
00:28:28,973 --> 00:28:29,974
Goodbye, kids.
446
00:28:30,174 --> 00:28:31,380
Love you!
447
00:28:31,576 --> 00:28:32,782
Goodbye, Mom!
448
00:28:33,711 --> 00:28:35,213
Get out, it's my tum!
449
00:28:35,413 --> 00:28:37,154
You're the one in my way!
450
00:28:41,519 --> 00:28:44,966
The probability
of a 6,000-mile-diameter meteorite
451
00:28:45,156 --> 00:28:46,897
hitting Earth is almost zero.
452
00:28:47,091 --> 00:28:49,002
But it doesn't need to be that big.
453
00:28:49,193 --> 00:28:51,400
Six miles in diameter would be plenty!
454
00:28:52,230 --> 00:28:54,733
There would be
utter chaos and commotion.
455
00:28:54,933 --> 00:28:57,413
It would be the end of the world!
456
00:28:59,237 --> 00:29:01,649
Morn never talks about
the end of the world.
457
00:29:01,839 --> 00:29:02,817
Is it for sure?
458
00:29:03,374 --> 00:29:05,251
It's mathematically proven.
459
00:29:05,443 --> 00:29:06,717
I'm lousy at math.
460
00:29:06,911 --> 00:29:09,721
What don't you understand?
I can explain it to you.
461
00:29:09,914 --> 00:29:11,257
Everything.
462
00:29:11,449 --> 00:29:13,554
And I'm not just bad at math.
463
00:29:14,419 --> 00:29:15,762
Lucie's the smart one.
464
00:29:16,354 --> 00:29:18,698
It's because she studies harder.
465
00:29:19,457 --> 00:29:21,437
It's not a question of studying.
466
00:29:21,626 --> 00:29:24,766
You see,
mathematics are like...
467
00:29:26,064 --> 00:29:29,375
A great mathematician once said that
math was like music...
468
00:29:29,567 --> 00:29:31,205
You can leave me here.
469
00:29:40,611 --> 00:29:42,249
I forgot to kiss you goodbye.
470
00:29:42,447 --> 00:29:45,519
You know,
just in case there's a meteorite.
471
00:29:47,919 --> 00:29:48,954
Bye!
472
00:30:05,636 --> 00:30:07,638
THE MANAGER IS IN THE STAIRWELL
473
00:30:13,511 --> 00:30:16,048
Thanks, baby sis.
You won't forget the mail?
474
00:30:16,247 --> 00:30:17,885
No. Go on!
475
00:30:18,082 --> 00:30:19,254
Ok.
476
00:30:19,784 --> 00:30:21,320
Hey, listen...
477
00:30:21,986 --> 00:30:23,556
Don't get too attached.
478
00:30:23,755 --> 00:30:26,258
You know men,
once they get what they want...
479
00:30:26,457 --> 00:30:27,663
Get out of here.
480
00:30:28,960 --> 00:30:31,497
And look for a soul mate
while you're at it.
481
00:30:32,663 --> 00:30:34,074
I have a soul mate.
482
00:30:34,766 --> 00:30:36,507
You're my soul mate.
483
00:30:41,305 --> 00:30:42,477
Hello?
484
00:30:43,474 --> 00:30:44,578
Who?
485
00:30:45,143 --> 00:30:46,952
Oh hello, Paul-Andre!
486
00:30:48,212 --> 00:30:50,419
Yes. I'll be home for dinner.
487
00:30:50,615 --> 00:30:54,961
The bisector of an angular sector
divides the said sector
488
00:30:55,153 --> 00:30:58,828
into two mirror angular sectors.
That's simple enough, right?
489
00:30:59,023 --> 00:31:00,866
What did you do this afternoon?
490
00:31:01,559 --> 00:31:03,266
I saw a friend of mine.
491
00:31:03,461 --> 00:31:04,997
So what is a bisector?
492
00:31:05,196 --> 00:31:06,300
What's his name?
493
00:31:06,497 --> 00:31:08,272
His name is Leon.
494
00:31:09,667 --> 00:31:11,374
- Is he your best friend?
- No.
495
00:31:11,903 --> 00:31:13,041
He's my assistant.
496
00:31:13,237 --> 00:31:17,276
The bisector is a line
that comes from an angular sector.
497
00:31:17,475 --> 00:31:18,886
What's an angular sector?
498
00:31:19,077 --> 00:31:23,184
I already told you, an angular sector
is that which relates to an angle.
499
00:31:23,381 --> 00:31:25,122
You understand? An angle!
500
00:31:25,316 --> 00:31:27,353
Then why don't you call it an angle?
501
00:31:27,552 --> 00:31:30,499
You can call it an angle!
That's not what matters.
502
00:31:30,688 --> 00:31:34,465
What matters is that you understand
what a bisector is!
503
00:31:34,859 --> 00:31:37,066
When's the next meteorite coming?
504
00:31:38,563 --> 00:31:40,907
I have no idea.
505
00:31:41,365 --> 00:31:42,207
Are you scared?
506
00:31:42,400 --> 00:31:43,504
No, I'm not scared.
507
00:31:43,701 --> 00:31:46,841
We're not even 100% sure
about this bisector!
508
00:31:47,205 --> 00:31:48,684
About this meteorite!
509
00:31:48,873 --> 00:31:50,045
For example, here.
510
00:31:50,241 --> 00:31:54,314
Show me where
you would place the bisector.
511
00:31:55,113 --> 00:31:55,921
Here.
512
00:31:56,447 --> 00:32:00,088
No. For one, it's wrong.
And two, you always use a ruler!
513
00:32:00,284 --> 00:32:03,322
Do you understand?
You always use a ruler!
514
00:32:03,521 --> 00:32:05,228
Ok?
And you sit up straight!
515
00:32:05,423 --> 00:32:09,030
You sit up straight when you do math.
Math deserves respect!
516
00:32:10,361 --> 00:32:11,499
Look who's here.
517
00:32:17,535 --> 00:32:19,173
We were doing some geometry.
518
00:32:23,307 --> 00:32:24,411
Are you ok?
519
00:32:24,609 --> 00:32:25,679
Yeah.
520
00:32:27,979 --> 00:32:30,084
- Did he explain it well?
-Yeah.
521
00:32:30,581 --> 00:32:33,357
- You'd tell me otherwise?
-Yeah, don't worry.
522
00:32:33,551 --> 00:32:34,723
You're sure?
523
00:33:04,148 --> 00:33:06,128
Did you have a nice day, honey?
524
00:33:07,451 --> 00:33:08,395
Swe eth eart?
525
00:33:09,587 --> 00:33:11,066
Did you have a nice day?
526
00:33:12,490 --> 00:33:13,628
Very nice.
527
00:33:14,325 --> 00:33:16,965
- Be careful with my phone.
- It's cool.
528
00:33:26,537 --> 00:33:28,414
There's no more fat-free yogurt?
529
00:33:28,606 --> 00:33:30,517
I'm sorry, I forget to get some.
530
00:33:30,708 --> 00:33:33,587
What's new?
You always forget about me.
531
00:33:34,212 --> 00:33:35,350
I'm really sorry.
532
00:33:35,546 --> 00:33:38,186
Maybe I could ask Leon
to take care of it?
533
00:33:38,783 --> 00:33:40,922
- Your assistant?
-Yes.
534
00:33:41,285 --> 00:33:43,526
We don't need Leon,
we can go by ourselves.
535
00:33:45,022 --> 00:33:46,262
What do you mean?
536
00:33:47,558 --> 00:33:50,368
What do I mean?
I mean go to the supermarket.
537
00:33:51,362 --> 00:33:52,204
Us?
538
00:33:53,831 --> 00:33:56,812
You mean a place
where they have those little carts
539
00:33:57,001 --> 00:33:58,708
that you ride around in?
540
00:33:58,903 --> 00:34:00,610
That's very...
541
00:34:01,872 --> 00:34:04,648
You'll have a hard time getting in,
you know.
542
00:34:05,243 --> 00:34:08,952
That sounds like an excellent idea!
What if we did that?
543
00:34:09,146 --> 00:34:10,523
We'll go shopping.
544
00:34:10,715 --> 00:34:12,319
Can I be nosy?
545
00:34:13,985 --> 00:34:14,690
I guess so.
546
00:34:14,885 --> 00:34:16,387
Who hit on who?
547
00:34:21,892 --> 00:34:23,132
That's a bit too nosy.
548
00:34:24,195 --> 00:34:26,801
Mom usually loves telling us.
Doesn't she?
549
00:34:27,531 --> 00:34:29,841
Yes, but this time it was...
550
00:34:30,201 --> 00:34:32,511
It was me. I'm the one...
551
00:34:33,170 --> 00:34:35,377
You could say it was me who started.
552
00:34:39,110 --> 00:34:42,250
I was totally lost
at the unemployment office
553
00:34:42,446 --> 00:34:45,086
because I couldn't fill out the forms.
554
00:34:45,283 --> 00:34:48,355
And so... I...
555
00:34:48,552 --> 00:34:51,692
I'd seen your mother before.
I saw her on TV.
556
00:34:51,889 --> 00:34:53,596
When I saw him looking at me,
557
00:34:53,791 --> 00:34:56,704
I asked for help
and he instantly sat down with me.
558
00:34:56,961 --> 00:34:58,872
He filled out the form.
559
00:34:59,597 --> 00:35:01,076
Just like that!
560
00:35:02,466 --> 00:35:04,912
You see... and I...
561
00:35:05,102 --> 00:35:07,605
I got up and stood behind him
562
00:35:07,805 --> 00:35:09,944
so I could look over his shoulder.
563
00:35:10,141 --> 00:35:12,519
And... I saw...
564
00:35:13,311 --> 00:35:14,551
I saw...
565
00:35:16,614 --> 00:35:17,786
The nape of his neck.
566
00:35:17,982 --> 00:35:19,859
I saw the nape of his neck.
567
00:35:21,986 --> 00:35:24,694
You know, Lucie,
the nape of a man's neck is...
568
00:35:27,124 --> 00:35:29,035
You'll understand one day.
569
00:35:29,226 --> 00:35:30,398
Yes, it's...
570
00:35:30,828 --> 00:35:33,206
And I fell head over heels in love.
571
00:35:33,564 --> 00:35:36,306
I instantly wanted...
572
00:35:36,500 --> 00:35:37,808
to touch him.
573
00:35:38,002 --> 00:35:39,208
Like this.
574
00:35:41,572 --> 00:35:44,644
Of course, I didn't do it.
575
00:35:45,276 --> 00:35:47,722
But you must have sensed
that I wanted to?
576
00:35:48,312 --> 00:35:49,222
Yes.
577
00:35:49,413 --> 00:35:51,984
- Did you feel it or not?
-Yes.
578
00:35:54,785 --> 00:35:56,731
Yes, he felt it.
579
00:35:57,922 --> 00:36:00,334
He must have felt it because...
580
00:36:01,926 --> 00:36:03,906
he took my hand like this.
581
00:36:04,161 --> 00:36:05,333
Right away.
582
00:36:06,530 --> 00:36:08,407
And it lasted...
583
00:36:09,533 --> 00:36:11,342
It lasted a very longtime.
584
00:36:12,169 --> 00:36:12,977
It was...
585
00:36:14,805 --> 00:36:16,250
It was...
586
00:36:18,175 --> 00:36:19,654
It was...
587
00:36:20,277 --> 00:36:21,688
A Monday.
588
00:36:22,113 --> 00:36:24,821
- It was Monday.
-Yes, that's right.
589
00:36:25,716 --> 00:36:26,922
And...
590
00:36:29,120 --> 00:36:30,292
That's all.
591
00:36:31,322 --> 00:36:32,767
That's what happened.
592
00:36:42,133 --> 00:36:44,272
The quickest pick-up in history.
593
00:36:45,069 --> 00:36:47,982
Yes! We made the Guinness Book.
594
00:36:51,709 --> 00:36:52,983
You're all red.
595
00:36:54,211 --> 00:36:55,349
I am?
596
00:36:56,347 --> 00:36:57,849
It must be...
597
00:36:58,883 --> 00:37:00,157
the memory of...
598
00:37:00,584 --> 00:37:02,723
the emotion of the memory.
599
00:37:03,320 --> 00:37:05,857
He's a real marshmallow at heart.
600
00:37:07,158 --> 00:37:08,296
Oh,yes.
601
00:37:11,429 --> 00:37:13,670
Didn't you say your mom was dead?
602
00:37:13,864 --> 00:37:16,401
- Absolutely.
- Because she's calling you.
603
00:37:17,535 --> 00:37:19,139
It says "Mother."
604
00:37:20,671 --> 00:37:21,877
So it does!
605
00:37:23,507 --> 00:37:26,886
When you say "my whole family is dead,"
it means everyone!
606
00:37:27,077 --> 00:37:28,522
You don't joke about that.
607
00:37:29,079 --> 00:37:31,650
My whole family is dead,
except my mother.
608
00:37:31,849 --> 00:37:32,919
Small detail.
609
00:37:33,117 --> 00:37:36,894
My mother and I rarely speak.
It's as if she were dead.
610
00:37:37,421 --> 00:37:38,695
That's terrible!
611
00:37:38,889 --> 00:37:42,564
If my mother were alive,
I'd smother her to death with kisses.
612
00:37:42,760 --> 00:37:44,205
Figuratively speaking.
613
00:37:44,395 --> 00:37:47,376
My mother and I... She doesn't like me.
614
00:37:48,732 --> 00:37:52,874
She doesn't care what happens to me,
so she must want something.
615
00:37:53,070 --> 00:37:55,277
She didn't call to see how I'm doing.
616
00:37:56,207 --> 00:37:59,518
What did you do
to make her not like you?
617
00:38:00,911 --> 00:38:04,017
Did you want to buy another mom
with your pocket money?
618
00:38:04,648 --> 00:38:05,718
No.
619
00:38:06,584 --> 00:38:07,722
I was born.
620
00:38:08,085 --> 00:38:10,190
Big mistake.
One should never be born.
621
00:38:10,621 --> 00:38:14,091
If she put you in boarding school,
she must've had problems.
622
00:38:15,626 --> 00:38:19,540
A mother always loves her children,
one way or another.
623
00:38:21,332 --> 00:38:22,436
Not mine.
624
00:38:23,234 --> 00:38:24,440
MY Zipper.
625
00:38:27,271 --> 00:38:28,875
You should call her back.
626
00:38:29,073 --> 00:38:30,313
Thank you.
627
00:38:33,644 --> 00:38:36,989
- Why are you getting dressed?
- I'm going out.
628
00:38:37,915 --> 00:38:40,225
I forgot!
I met someone at Remy's place.
629
00:38:40,417 --> 00:38:41,589
A good-looking guy.
630
00:38:41,785 --> 00:38:44,265
He's got a fabulous
clothing store downtown.
631
00:38:44,455 --> 00:38:46,162
I thought you could babysit...
632
00:38:46,690 --> 00:38:48,567
I won't be late, I promise.
633
00:38:52,630 --> 00:38:55,406
Didn't you say
that love was over for you?
634
00:38:56,133 --> 00:38:57,407
Men...
635
00:38:58,002 --> 00:38:59,811
I said love, not sex.
636
00:39:00,371 --> 00:39:02,351
I have physical needs.
I'm not a nun.
637
00:39:07,278 --> 00:39:08,484
Paul-Andre!
638
00:39:09,046 --> 00:39:10,320
My story!
639
00:39:27,464 --> 00:39:28,875
Paul-Andre!
640
00:39:29,366 --> 00:39:30,538
Paul-Andre?
641
00:39:34,071 --> 00:39:35,482
I'm afraid.
642
00:39:36,307 --> 00:39:37,217
What?
643
00:39:38,542 --> 00:39:40,146
Can I get in bed with you?
644
00:39:42,479 --> 00:39:44,288
Yes, ok.
645
00:39:48,085 --> 00:39:49,894
Mom isn't home yet?
646
00:39:50,521 --> 00:39:52,728
No. She's doing the grocery shopping.
647
00:39:52,923 --> 00:39:53,799
At night?
648
00:39:56,327 --> 00:39:57,738
Are you alright?
649
00:40:54,985 --> 00:40:56,794
- I'm late!
-I don't care!
650
00:40:56,987 --> 00:40:58,432
- Clear off the table!
- No!
651
00:40:58,622 --> 00:41:01,603
- Shut up and do what I say, ok?
- Thanks a lot!
652
00:41:02,159 --> 00:41:03,934
I do everything around here!
653
00:41:04,762 --> 00:41:05,638
I've had it!
654
00:41:05,829 --> 00:41:08,537
Are you still planning on
doing the shopping?
655
00:41:08,732 --> 00:41:11,542
The shopping?
Oh no, I forgot to tell you...
656
00:41:12,102 --> 00:41:13,308
I might've found a job.
657
00:41:13,504 --> 00:41:16,383
You know, the guy from last night.
658
00:41:16,573 --> 00:41:18,883
I'm doing atrial period in his shop.
659
00:41:19,443 --> 00:41:21,787
We're still doing
the shopping, aren't we?
660
00:41:22,146 --> 00:41:23,318
The shopping--
661
00:41:23,514 --> 00:41:25,084
I can't find my keys.
662
00:41:25,282 --> 00:41:26,955
The shopping?
663
00:41:28,318 --> 00:41:32,164
No, later on
I have to stop by Aunt Giselle's.
664
00:41:32,623 --> 00:41:33,658
Hang on.
665
00:41:34,992 --> 00:41:36,266
Here they are!
666
00:41:36,927 --> 00:41:38,304
Yes, Aunt Giselle.
667
00:41:38,495 --> 00:41:41,339
You'll meet her at the picnic
this weekend.
668
00:41:41,532 --> 00:41:42,340
Oh yeah?
669
00:41:43,200 --> 00:41:44,736
Here's the shopping list.
670
00:41:44,935 --> 00:41:46,471
I thought that maybe...
671
00:41:46,937 --> 00:41:49,008
We need some fat-free plain yogurt,
672
00:41:49,707 --> 00:41:52,119
low fat milk,
macaroni and grated cheese.
673
00:41:52,509 --> 00:41:54,318
- Ok.
-Thanks.
674
00:41:54,511 --> 00:41:56,491
Kids, are you ready to go?
675
00:41:57,314 --> 00:41:58,349
Goodbye.
676
00:41:59,183 --> 00:42:00,594
Goodbye, sweetheart.
677
00:42:03,487 --> 00:42:05,262
- Come on.
- See you tonight.
678
00:42:09,993 --> 00:42:13,099
- Do you have to sulk every morning?
-Leave me alone!
679
00:43:31,141 --> 00:43:33,052
Who cleaned up my room?
680
00:43:33,243 --> 00:43:36,520
My room is mine, it's off limits.
No one comes in!
681
00:43:36,713 --> 00:43:39,216
Is that so hard to understand,
Mr. Genius?
682
00:43:42,786 --> 00:43:45,130
Where's the ruler for the bisectors?
683
00:43:47,925 --> 00:43:50,132
- Right hand drawer.
- His room too?
684
00:43:50,327 --> 00:43:53,399
- You're crazy, you messed up...
-I cleaned up!
685
00:43:54,598 --> 00:43:56,578
I cleaned up. Alright?
686
00:43:56,767 --> 00:43:57,939
What is this?
687
00:43:58,135 --> 00:43:59,876
The law of the jungle?
688
00:44:01,638 --> 00:44:05,142
I wanted to find out, now I know.
It's the law of the jungle.
689
00:44:06,410 --> 00:44:08,481
Even family is the law of the jungle!
690
00:44:12,516 --> 00:44:13,722
We're all...
691
00:44:15,118 --> 00:44:16,222
We're...
692
00:44:18,088 --> 00:44:20,068
We're all alone, is that it?
693
00:44:23,827 --> 00:44:25,431
All I did was clean up.
694
00:44:45,716 --> 00:44:47,525
The guy was an asshole.
695
00:44:48,118 --> 00:44:50,029
He just wanted to use me.
696
00:44:51,622 --> 00:44:54,364
I don't deserve this!
Who do they think they are?
697
00:44:55,626 --> 00:44:56,764
But...
698
00:45:01,198 --> 00:45:04,179
How did he use you?
699
00:45:04,368 --> 00:45:06,939
He wouldn't pay me for my trial period!
700
00:45:07,137 --> 00:45:07,979
That's how.
701
00:45:10,140 --> 00:45:13,019
You agree with me, right?
He's using me.
702
00:45:13,510 --> 00:45:16,650
First he sleeps with me,
then he won't pay me for working?
703
00:45:17,347 --> 00:45:18,792
On the other hand...
704
00:45:18,982 --> 00:45:20,620
you wanted to...
705
00:45:21,151 --> 00:45:22,789
sleep with him too, right?
706
00:45:25,555 --> 00:45:27,535
- Would you have done that?
-What?
707
00:45:27,724 --> 00:45:29,897
Not pay you or sleep with you?
708
00:45:30,494 --> 00:45:31,495
Both.
709
00:45:33,497 --> 00:45:34,999
No. Neither one.
710
00:45:35,198 --> 00:45:37,178
There you go!
711
00:45:39,403 --> 00:45:40,746
- I feel so ashamed.
- Don't.
712
00:45:40,938 --> 00:45:44,545
I'm ashamed of this stupid game
we're playing.
713
00:45:44,741 --> 00:45:47,312
But the truth is, I can't do it alone.
714
00:45:47,511 --> 00:45:48,683
I can't cope.
715
00:45:48,879 --> 00:45:51,553
- For now...
- No, I'll never be able to!
716
00:45:52,282 --> 00:45:56,162
You're giving me a break
and then what? It'll be hell all over.
717
00:46:00,123 --> 00:46:02,831
You know what I feel like?
Like a whore.
718
00:46:03,026 --> 00:46:05,267
You like being part of a whore's family?
719
00:46:11,034 --> 00:46:12,206
What's that?
720
00:46:20,811 --> 00:46:22,119
It's for me?
721
00:46:25,482 --> 00:46:27,428
You don't give ?owers to a whore.
722
00:46:42,833 --> 00:46:45,404
Remy, put the tablecloth down!
723
00:46:45,602 --> 00:46:46,273
Need a hand?
724
00:46:46,470 --> 00:46:50,418
- Who have you met so far�?
- Fabian. The driving instructor.
725
00:46:50,607 --> 00:46:52,609
- Isn't his wife gorgeous?
-Yes.
726
00:46:52,809 --> 00:46:54,550
- Did you see his kids?
-Yes.
727
00:46:54,745 --> 00:46:56,884
- Who made that?
-I did.
728
00:46:57,080 --> 00:46:58,889
- It's fabulous.
- Oh yeah?
729
00:46:59,082 --> 00:47:00,755
- A caterer made it.
- No, I did.
730
00:47:00,951 --> 00:47:04,057
When I get bored at Remy';
I make table decorations.
731
00:47:04,254 --> 00:47:06,131
- Are you serious?
-Yes.
732
00:47:06,323 --> 00:47:08,166
I think it's beautiful.
733
00:47:08,358 --> 00:47:09,393
It's very...
734
00:47:10,027 --> 00:47:12,064
- Thank you.
- It's very creative...
735
00:47:12,696 --> 00:47:14,937
You do it with vegetables?
736
00:47:15,132 --> 00:47:17,669
- Fruit or vegetables.
-Whatever comes...
737
00:47:18,168 --> 00:47:19,511
into your head.
738
00:47:21,104 --> 00:47:24,017
Violet's dream job
wasn't particularly glamorous!
739
00:47:25,475 --> 00:47:27,978
- Remy, come on!
- Listen to this...
740
00:47:28,378 --> 00:47:30,585
When I was about
741
00:47:30,781 --> 00:47:34,695
18 and she was 14,
you know what she wanted to be?
742
00:47:35,052 --> 00:47:36,929
Get this!
743
00:47:37,320 --> 00:47:40,927
She wanted to be a personal assistant.
744
00:47:41,124 --> 00:47:43,832
We sure had fun teasing her about that!
745
00:47:46,530 --> 00:47:48,373
Sorry, but that was my dream.
746
00:47:48,565 --> 00:47:52,172
I knew it was silly because
I'm not smart, but I loved the idea.
747
00:47:52,369 --> 00:47:55,612
It must've been
because of our neighbor, Mrs. Jouve.
748
00:47:55,806 --> 00:47:57,012
Mrs. Jouve!
749
00:47:57,207 --> 00:47:59,153
Mrs. Jouve, she was hot!
750
00:47:59,342 --> 00:48:00,218
Watch it!
751
00:48:00,410 --> 00:48:03,289
I loved watching her
leave for work in the morning,
752
00:48:03,480 --> 00:48:06,689
with her high heels clicking
and super elegant suits.
753
00:48:06,883 --> 00:48:07,827
That's right.
754
00:48:08,018 --> 00:48:10,726
And when Dad saw her,
he'd always say:
755
00:48:11,188 --> 00:48:13,293
"Now that's a woman who has class."
756
00:48:14,391 --> 00:48:16,234
it was real nice for Morn.
757
00:48:17,694 --> 00:48:20,800
Don't you need to speak English
to be a PA?
758
00:48:20,997 --> 00:48:21,975
Yes, of course.
759
00:48:22,165 --> 00:48:23,667
Not to mention spelling!
760
00:48:23,867 --> 00:48:26,404
Because Violet,
when it comes to spelling...
761
00:48:27,437 --> 00:48:30,384
I'm dyslexic. It's not my fault!
762
00:48:30,574 --> 00:48:32,918
All she cared about was boys.
763
00:48:33,110 --> 00:48:34,487
Isn't that right, Violet?
764
00:48:34,678 --> 00:48:37,887
- Boys were easier than spelling.
-And you were more talented!
765
00:48:39,616 --> 00:48:42,995
Yeah, you sure weren't dyslexic
when it came to boys!
766
00:48:43,186 --> 00:48:44,529
That was low!
767
00:48:47,090 --> 00:48:48,535
Come on, it's true.
768
00:48:48,725 --> 00:48:50,204
We're just joking.
769
00:48:50,393 --> 00:48:53,602
Julie was meant to be a hostess.
Weren't you, love?
770
00:48:56,766 --> 00:48:59,610
I wanted to be a hostess
ever since I was little.
771
00:49:01,037 --> 00:49:03,449
That's different, that's classy.
772
00:49:04,241 --> 00:49:07,552
Dad always said
"without class you're nothing."
773
00:49:07,744 --> 00:49:10,224
You either have it or you don't.
774
00:49:10,413 --> 00:49:13,087
And Violet, you don't.
775
00:49:14,151 --> 00:49:15,221
And you do?
776
00:49:15,418 --> 00:49:18,524
No way! It runs in the family,
we got no class.
777
00:49:18,722 --> 00:49:19,860
Excuse me.
778
00:49:20,490 --> 00:49:21,867
- Excuse me.
-Yeah?
779
00:49:23,226 --> 00:49:24,534
I think...
780
00:49:25,128 --> 00:49:26,436
lf I may say so...
781
00:49:26,630 --> 00:49:30,373
Violet is enthusiastic.
She's cheerful, she's kind...
782
00:49:31,067 --> 00:49:33,809
she's curious and people like her.
783
00:49:34,004 --> 00:49:35,711
Contrary to what you say,
784
00:49:35,906 --> 00:49:39,046
I think she'd make
an excellent personal assistant.
785
00:49:39,242 --> 00:49:41,620
Hey, we were joking.
Joking, you hear?
786
00:49:41,811 --> 00:49:44,314
It's our way of having fun.
787
00:49:44,514 --> 00:49:45,322
No.
788
00:49:45,982 --> 00:49:47,484
No, you're not joking.
789
00:49:48,585 --> 00:49:51,156
How do expect her to have confidence
790
00:49:51,354 --> 00:49:54,301
when all you do
is knock down everything she does?
791
00:49:55,792 --> 00:49:57,169
They have the right to talk.
792
00:49:57,360 --> 00:49:59,067
You can't let these no-hopers...
793
00:49:59,262 --> 00:50:02,766
Don't you insult my family!
You're no better than anyone here.
794
00:50:02,966 --> 00:50:04,240
That's for sure.
795
00:50:06,469 --> 00:50:09,006
- It's...
- Don't insult my family!
796
00:50:10,974 --> 00:50:12,282
It's them...
797
00:50:15,712 --> 00:50:17,692
He's warped.
798
00:50:17,881 --> 00:50:19,622
Hey, it's ok.
799
00:50:23,520 --> 00:50:24,828
Excuse me.
800
00:50:36,233 --> 00:50:39,009
- My, my.
-Where'd you find this one?
801
00:50:54,217 --> 00:50:57,960
For the picnic next week,
could we go to Chateaugrand instead?
802
00:50:58,488 --> 00:51:00,991
Nina lives close by. I could invite her.
803
00:51:02,993 --> 00:51:04,870
- Next week?
- We'll see.
804
00:51:05,929 --> 00:51:09,741
You're not having
another picnic next week?
805
00:51:09,933 --> 00:51:13,312
We have picnics every week!
That's what family's about.
806
00:51:13,737 --> 00:51:17,583
Thank god. Can you imagine us four
alone all weekend?
807
00:51:21,378 --> 00:51:25,690
Instead of picnicking each weekend,
we might consider a concert
808
00:51:25,882 --> 00:51:28,658
or a museum exhibition.
809
00:51:28,852 --> 00:51:29,728
What?
810
00:51:29,919 --> 00:51:33,492
I said I will not attend
a family picnic every weekend!
811
00:51:33,690 --> 00:51:36,728
You're a pain in the neck!
You all are!
812
00:51:40,130 --> 00:51:41,108
I want to get out.
813
00:51:41,731 --> 00:51:43,176
I want to get out.
814
00:51:43,767 --> 00:51:46,111
- Calm down.
- No, I'm getting out.
815
00:51:46,536 --> 00:51:49,210
Please, I want to get out.
Stop the car!
816
00:52:01,484 --> 00:52:04,624
What did I say?
It's been along day, everyone's tired.
817
00:52:04,821 --> 00:52:06,198
Don't shit a brick!
818
00:52:06,589 --> 00:52:08,125
Very elegant! Bravo!
819
00:52:08,325 --> 00:52:09,599
What's your problem?
820
00:52:09,793 --> 00:52:12,967
Picnics? Errands? The mess?
You just don't like family!
821
00:52:13,163 --> 00:52:17,612
When you talked about family,
you said "haven of peace" and "harmony."
822
00:52:19,336 --> 00:52:21,543
- "Human exchanges!"
-I said that?
823
00:52:21,738 --> 00:52:25,049
I listened to your interview again.
You spoke of comfort...
824
00:52:25,241 --> 00:52:27,881
"Without my family's love,
I'd be a booming gong..."
825
00:52:28,078 --> 00:52:30,888
But all you do is shout. Shout!
826
00:52:31,081 --> 00:52:35,223
Like before my father left,
all they did was shout.
827
00:52:35,418 --> 00:52:37,796
Shouting from morning to night!
828
00:52:37,987 --> 00:52:39,933
That's what family's about,
shouting!
829
00:52:40,790 --> 00:52:42,963
- You like when I kiss you.
-Yes. I mean no!
830
00:52:43,159 --> 00:52:45,230
No, because it's fake.
831
00:52:45,428 --> 00:52:47,908
- But you like Auguste for real?
-Yes.
832
00:52:48,531 --> 00:52:50,067
You're not going to stop?
833
00:52:50,266 --> 00:52:53,406
Listen, it's networking out.
It was a very bad idea.
834
00:52:53,603 --> 00:52:55,674
It's nothing but chaos.
835
00:52:56,940 --> 00:52:58,317
You're going to leave?
836
00:52:58,808 --> 00:53:00,617
I think it's the best thing to do.
837
00:53:00,810 --> 00:53:02,118
And what about me?
838
00:53:02,312 --> 00:53:04,349
I settled your debts.
839
00:53:04,547 --> 00:53:05,423
So...
840
00:53:06,549 --> 00:53:09,029
What about the one year's wages?
841
00:53:09,652 --> 00:53:12,155
There was a two-week trial period.
842
00:53:12,355 --> 00:53:13,595
- There was?
-Yes.
843
00:53:13,790 --> 00:53:16,361
I didn't see that.
It was really written tiny.
844
00:53:16,559 --> 00:53:19,199
Look for yourself. It's in the contract.
845
00:53:19,396 --> 00:53:21,137
You know what I think?
846
00:53:21,331 --> 00:53:24,710
I think you watched
"Little House on the Prairie" too much!
847
00:53:24,901 --> 00:53:28,872
You're no more mature than Auguste!
Your family fantasy is infantile!
848
00:53:29,072 --> 00:53:32,815
- So goodbye. I've had it too!
- Do you want a man or not?
849
00:53:33,343 --> 00:53:34,822
Make up your mind!
850
00:53:44,387 --> 00:53:45,559
Violet...
851
00:54:03,573 --> 00:54:05,519
I'm happy to see you again, boss.
852
00:54:28,531 --> 00:54:31,444
I was thinking,
we could buy something else.
853
00:54:32,969 --> 00:54:36,075
A while back,
you were thinking of an airplane.
854
00:54:36,272 --> 00:54:38,616
But how about a zeppelin?
855
00:54:41,578 --> 00:54:43,353
I like the idea of a zeppelin.
856
00:54:45,715 --> 00:54:47,626
Zeppelins catch fire.
857
00:54:50,820 --> 00:54:52,458
You're not going to...
858
00:54:53,923 --> 00:54:55,925
You're not going to relapse, boss?
859
00:54:56,125 --> 00:54:58,435
You haven't been out in three weeks.
860
00:55:04,133 --> 00:55:05,441
I think...
861
00:55:08,505 --> 00:55:10,576
This isn't easy to say, but...
862
00:55:11,641 --> 00:55:13,484
I might have a hypothesis.
863
00:55:16,613 --> 00:55:18,957
Maybe you miss
Violet and the children.
864
00:55:20,750 --> 00:55:21,626
No.
865
00:55:23,119 --> 00:55:24,291
But...
866
00:55:24,487 --> 00:55:27,593
Maybe it's up to you
to take things in hand.
867
00:55:28,591 --> 00:55:29,501
Meaning?
868
00:55:29,993 --> 00:55:32,439
To return as head of the family.
869
00:55:33,196 --> 00:55:36,006
You're the one who's paying,
you make the rules.
870
00:55:36,833 --> 00:55:37,937
It's...
871
00:55:40,837 --> 00:55:42,316
Head of the family?
872
00:55:42,505 --> 00:55:46,078
You lay down the law!
You impose your concept of the world.
873
00:55:46,276 --> 00:55:48,187
You set the pace.
874
00:55:55,885 --> 00:56:00,698
We got off to a bad start,
so I've decided to set things straight.
875
00:56:00,890 --> 00:56:02,528
Anything left lying around
876
00:56:02,725 --> 00:56:05,501
will be picked up
by he who left it lying around.
877
00:56:06,629 --> 00:56:08,870
Auguste, you know what
I'm talking about?
878
00:56:10,233 --> 00:56:11,769
We listen to each other.
879
00:56:11,968 --> 00:56:14,141
We talk to each other.
We're a family.
880
00:56:14,871 --> 00:56:15,781
Ok?
881
00:56:16,372 --> 00:56:17,817
As for pocket money...
882
00:56:18,575 --> 00:56:21,784
I thought 200 euros a week,
883
00:56:21,978 --> 00:56:24,049
not a penny more, would be quite...
884
00:56:25,548 --> 00:56:28,529
Maybe 100 euros.
We'll see about that later.
885
00:56:29,085 --> 00:56:29,995
Whatever the case,
886
00:56:30,186 --> 00:56:33,326
if you have any remarks to make,
which would be normal,
887
00:56:33,556 --> 00:56:37,470
a little box, which I shall make myself,
will be put at your disposal.
888
00:56:37,660 --> 00:56:41,403
You'll put your remarks inside
-no spelling mistakes allowed -
889
00:56:41,598 --> 00:56:45,512
and they will be considered in due time
as is appropriate.
890
00:56:45,768 --> 00:56:46,678
There you go.
891
00:56:47,604 --> 00:56:48,878
Everything clear?
892
00:56:49,572 --> 00:56:51,813
So you couldn't live without me?
893
00:56:52,008 --> 00:56:53,043
Not at all.
894
00:56:53,776 --> 00:56:55,722
It was a question of honesty.
895
00:56:55,912 --> 00:56:57,858
I wanted to respect the contract.
896
00:56:58,881 --> 00:57:01,521
It's really great that you came back,
897
00:57:01,718 --> 00:57:04,824
but when it comes to raising the kids,
that's my job.
898
00:57:05,021 --> 00:57:07,934
Yes, but if I'm going to stay
for two more months,
899
00:57:08,124 --> 00:57:10,934
they're my responsibility
for two more months.
900
00:57:11,127 --> 00:57:12,037
Therefore, I am...
901
00:57:12,462 --> 00:57:13,941
the head of the family.
902
00:57:16,065 --> 00:57:17,544
I'm not used to that.
903
00:57:18,267 --> 00:57:19,439
Me either.
904
00:57:27,410 --> 00:57:29,083
Are you going out?
905
00:57:29,278 --> 00:57:30,780
Yes, I have a date.
906
00:57:32,615 --> 00:57:33,719
Nth...
907
00:57:34,717 --> 00:57:35,525
a man?
908
00:57:35,718 --> 00:57:36,924
Yes.
909
00:57:38,888 --> 00:57:39,696
No.
910
00:57:40,223 --> 00:57:41,224
No what?
911
00:57:42,992 --> 00:57:43,936
No.
912
00:57:48,297 --> 00:57:50,777
I understand
you want to take things in hand
913
00:57:50,967 --> 00:57:52,776
and you're doing a good job.
914
00:57:53,403 --> 00:57:55,212
But this isn't about the family.
915
00:57:55,405 --> 00:57:57,248
Could you help me?
916
00:57:58,074 --> 00:57:59,553
This is about...
917
00:58:00,076 --> 00:58:02,454
how can I put it... my personal life.
918
00:58:02,645 --> 00:58:05,057
I'm free,
it's written in the contract.
919
00:58:05,682 --> 00:58:08,458
You don't want to see my family,
920
00:58:08,651 --> 00:58:10,460
so if I can't see my friends...
921
00:58:12,755 --> 00:58:14,325
Yes, but I paid.
922
00:58:15,291 --> 00:58:16,964
Yes, but...
923
00:58:17,160 --> 00:58:18,639
it was very clear that...
924
00:58:18,828 --> 00:58:20,603
I don't know about you,
925
00:58:20,797 --> 00:58:22,470
but I need to live.
926
00:58:22,665 --> 00:58:26,010
I can't hang around here
standing to attention.
927
00:58:26,202 --> 00:58:27,840
Not even for two days.
928
00:58:28,037 --> 00:58:29,641
It's impossible.
929
00:58:30,273 --> 00:58:32,116
So two months, forget it.
930
00:58:35,178 --> 00:58:37,658
I'm not asking for much, you know.
931
00:58:37,847 --> 00:58:39,485
I just want to go out...
932
00:58:39,982 --> 00:58:41,427
see people...
933
00:58:41,617 --> 00:58:42,755
go dancing!
934
00:58:44,187 --> 00:58:45,825
Maybe meet someone.
935
00:58:49,459 --> 00:58:53,703
I don't know how you manage,
but I couldn't stay that long without...
936
00:58:57,467 --> 00:58:59,140
without making love.
937
00:58:59,836 --> 00:59:02,180
And we're not going to make love.
938
00:59:05,074 --> 00:59:07,452
It wasn't stipulated in the contract.
939
00:59:11,481 --> 00:59:12,459
There you go.
940
00:59:12,915 --> 00:59:16,488
There's not a single book
that can replace that.
941
00:59:17,086 --> 00:59:18,622
Try it, you'll see.
942
00:59:22,225 --> 00:59:26,332
Could you say that again?
"it wasn't stipulated in the contract."
943
00:59:27,864 --> 00:59:30,037
It wasn't stipulated in the contract.
944
00:59:40,843 --> 00:59:44,518
I don't know why,
but it really turns me on.
945
00:59:49,786 --> 00:59:51,595
Wait a second.
946
01:00:48,411 --> 01:00:49,481
I don't want...
947
01:00:49,679 --> 01:00:52,387
I don't want to take advantage of you.
948
01:00:52,782 --> 01:00:55,558
Besides, I haven't done this in ages.
949
01:01:07,964 --> 01:01:09,341
Forgive me.
950
01:01:10,199 --> 01:01:11,644
I'm sorry, forgive me.
951
01:01:13,336 --> 01:01:14,406
Forgive me.
952
01:01:21,444 --> 01:01:22,923
I don't believe it.
953
01:01:26,048 --> 01:01:28,289
- Hey.
- I'll get my things.
954
01:01:28,484 --> 01:01:29,929
Hello, stranger!
955
01:01:33,656 --> 01:01:34,634
So...
956
01:01:35,391 --> 01:01:37,337
you coming back to our picnics?
957
01:01:39,729 --> 01:01:42,676
To be honest, I haven't had time
to think about it.
958
01:01:43,332 --> 01:01:44,709
Ok, I'm going.
959
01:01:47,536 --> 01:01:48,276
Where?
960
01:01:48,471 --> 01:01:52,214
To Giselle's.
Her cleaning lady is off for the week.
961
01:01:52,408 --> 01:01:54,945
Then I'll watch Remy's office
for a few hours.
962
01:01:55,144 --> 01:01:56,020
No.
963
01:01:58,180 --> 01:02:00,683
- Bye.
- Have a nice day, sweetie.
964
01:02:04,854 --> 01:02:06,697
We need to go grocery shopping.
965
01:02:07,089 --> 01:02:09,126
So we're going grocery shopping.
966
01:02:10,593 --> 01:02:12,504
Because we need groceries.
967
01:02:12,695 --> 01:02:14,572
Violet can do what she wants.
968
01:02:14,764 --> 01:02:15,868
I think that...
969
01:02:17,099 --> 01:02:18,407
this is what she wants.
970
01:02:20,503 --> 01:02:22,244
He's not entirely wrong.
971
01:02:22,438 --> 01:02:24,850
We're a family and we need groceries.
972
01:02:29,045 --> 01:02:29,682
You...
973
01:02:30,680 --> 01:02:32,751
- You're abandoning me?
- No!
974
01:02:35,751 --> 01:02:37,162
It's just that...
975
01:02:37,353 --> 01:02:39,765
you didn't give me much warning.
976
01:02:39,956 --> 01:02:41,526
And we'd made plans.
977
01:02:41,724 --> 01:02:45,194
I'm your brother.
Do I have to call for an appointment?
978
01:02:47,196 --> 01:02:48,266
Yes.
979
01:02:48,464 --> 01:02:52,071
We just need to organize things differently
for a while.
980
01:02:54,370 --> 01:02:56,509
Fine, I got it. Bye.
981
01:03:00,409 --> 01:03:03,117
We'd agreed?
We said we'd go grocery shopping.
982
01:03:52,661 --> 01:03:55,164
Is it far? I feel sick.
983
01:03:55,364 --> 01:03:56,638
Not in the car.
984
01:04:06,542 --> 01:04:08,351
It's Remy again.
985
01:04:11,514 --> 01:04:15,519
He's furious that we're going
to your mother's rather than the picnic.
986
01:04:17,820 --> 01:04:19,493
He says I'm abandoning them.
987
01:04:20,956 --> 01:04:22,799
He says I'm betraying my family.
988
01:04:24,060 --> 01:04:26,540
- I'm afraid for him.
- Afraid of what?
989
01:04:29,732 --> 01:04:31,609
Watch the road, asshole!
990
01:04:35,204 --> 01:04:38,048
Be careful,
I could lose my license.
991
01:04:38,541 --> 01:04:41,647
We have to hurry
if we want to stop off at Hotel Tescou.
992
01:04:42,711 --> 01:04:45,317
Why are we stopping
on the way to your mother's?
993
01:04:46,682 --> 01:04:48,184
Because I decided to.
994
01:04:57,093 --> 01:04:58,003
Mom?
995
01:04:58,194 --> 01:05:00,071
Can we sing
like when we were kids?
996
01:05:00,863 --> 01:05:04,242
Sing and heave, and heave and sing,
Hoodah, hoodah!
997
01:05:04,433 --> 01:05:07,846
Heave and make the handspikes spring
Hoodah, hoodah, day!
998
01:05:08,037 --> 01:05:11,541
And it's blow, boys, blow
For Californio!
999
01:05:11,740 --> 01:05:15,813
There's plenty of gold so I've been told
On the banks of the Sacramento
1000
01:05:16,011 --> 01:05:19,254
From Limehouse Docks to Sydney Heads
Hoodah! hoodah!
1001
01:05:19,448 --> 01:05:23,157
Was never more than seventy days
Hoodah, hoodah, day!
1002
01:05:23,352 --> 01:05:26,492
And it's blow, boys, blow
For Californio!
1003
01:05:26,689 --> 01:05:29,499
There's plenty of gold so I've been told
On the banks of the Sacramento!
1004
01:05:30,392 --> 01:05:33,202
- Where's Paul-Andre?
-He's calling his mother.
1005
01:05:42,438 --> 01:05:44,076
Our Seasonal Delights.
1006
01:05:44,440 --> 01:05:46,750
We didn't order that, sir.
1007
01:05:48,777 --> 01:05:50,415
They're canapxzs, ma'am.
1008
01:05:53,315 --> 01:05:55,921
"Canap�s"? I don't understand.
1009
01:05:56,118 --> 01:05:57,597
They're starters, Mom.
1010
01:05:59,922 --> 01:06:01,196
It's free, ma'am.
1011
01:06:02,458 --> 01:06:04,028
That would surprise me.
1012
01:06:04,226 --> 01:06:08,402
We'll wait for Mr. Delalande
before starting
1013
01:06:08,597 --> 01:06:10,577
the "canap�s," as you say.
1014
01:06:12,134 --> 01:06:13,374
Very well, ma'am.
1015
01:06:31,487 --> 01:06:32,795
I bet it's Remy.
1016
01:06:35,691 --> 01:06:38,262
He says he hopes we're having fun.
1017
01:06:39,128 --> 01:06:40,607
Then he says:
1018
01:06:40,796 --> 01:06:44,073
"I hope you're enjoying
your newfound social status,
1019
01:06:45,367 --> 01:06:48,507
"which is completely destroying
a united family."
1020
01:06:49,505 --> 01:06:50,609
He writes well.
1021
01:06:54,510 --> 01:06:58,083
I shouldn't have told him
we were eating in a fancy restaurant.
1022
01:06:59,615 --> 01:07:03,995
I hope you're proud of us,
we know how to behave in public.
1023
01:07:08,023 --> 01:07:09,696
I'm very proud of you.
1024
01:07:12,461 --> 01:07:13,531
You're very elegant.
1025
01:07:23,072 --> 01:07:25,848
- I'd like to make a speech.
-Not too loud, Mom.
1026
01:07:26,976 --> 01:07:29,183
Sorry. I'd like to make a speech.
1027
01:07:30,846 --> 01:07:32,325
Today...
1028
01:07:34,316 --> 01:07:36,728
I'm going to make five wishes.
1029
01:07:37,419 --> 01:07:38,363
Because...
1030
01:07:38,554 --> 01:07:42,798
I've had five new experiences
for the first time.
1031
01:07:44,260 --> 01:07:46,399
It's the first time that...
1032
01:07:46,595 --> 01:07:49,166
anyone has ever
held a door open for me.
1033
01:07:49,832 --> 01:07:51,812
It's the first time that...
1034
01:07:52,768 --> 01:07:54,873
I've been offered "canap�s."
1035
01:07:55,070 --> 01:07:59,644
It's the first time that I've seen my kids
in such pretty surroundings.
1036
01:08:00,609 --> 01:08:01,417
Thank you.
1037
01:08:05,281 --> 01:08:08,490
It's the first time that...
1038
01:08:08,917 --> 01:08:12,228
people call me ma'am all the time
and never argue.
1039
01:08:12,421 --> 01:08:15,095
And it's the first time that...
1040
01:08:16,792 --> 01:08:18,271
that...
1041
01:08:20,129 --> 01:08:21,233
Go on.
1042
01:08:24,633 --> 01:08:27,113
I realize that I like my life,
1043
01:08:27,303 --> 01:08:30,841
because if I were someone else
this never would've happened.
1044
01:08:31,040 --> 01:08:33,281
And that would've been a pity.
1045
01:08:39,948 --> 01:08:41,052
Come on.
1046
01:08:44,153 --> 01:08:45,757
This is totally embarrassing.
1047
01:08:45,954 --> 01:08:49,265
Thanks, Paul-Andre.
Now I know what being ridiculed means.
1048
01:08:50,793 --> 01:08:54,400
- Everyone does it.
- My school principal would never do it.
1049
01:08:54,596 --> 01:08:57,133
Even the minister of interior
wears a bathrobe
1050
01:08:57,333 --> 01:08:58,869
to go to the steam room.
1051
01:08:59,068 --> 01:09:00,638
The Dalai Lama too.
1052
01:09:01,570 --> 01:09:02,878
And the Chinese Emperor.
1053
01:09:03,072 --> 01:09:04,551
There is no more emperor.
1054
01:09:04,740 --> 01:09:08,552
Don't worry, kids, the visit
to my mother's won't last forever...
1055
01:09:08,744 --> 01:09:11,418
You simply need to grin and bear it...
1056
01:09:12,581 --> 01:09:14,424
and it'll be over in no time!
1057
01:09:14,616 --> 01:09:16,562
Like a visit to the dentist.
1058
01:09:17,252 --> 01:09:19,732
Then it'll be done,
and what's done is done.
1059
01:09:19,922 --> 01:09:22,994
And what's done is done
and doesn't need to be done again.
1060
01:09:23,192 --> 01:09:25,968
That's the nice part, you move on.
We can do it!
1061
01:09:26,161 --> 01:09:28,505
Aren't you supposed to relax
in a steam room?
1062
01:09:28,964 --> 01:09:31,342
I'm relaxed. I'm very relaxed.
1063
01:09:34,436 --> 01:09:37,679
Will I get all nervous too
when I come to visit you later?
1064
01:09:37,873 --> 01:09:39,250
There's a good chance.
1065
01:09:41,610 --> 01:09:42,816
Go France!
1066
01:09:43,011 --> 01:09:43,785
Evra!
1067
01:09:44,179 --> 01:09:45,658
He makes a pass to Olivier Giroud!
1068
01:09:46,115 --> 01:09:47,116
Nice shot!
1069
01:09:50,652 --> 01:09:52,359
What field are you in?
1070
01:09:53,188 --> 01:09:54,360
The home.
1071
01:09:54,823 --> 01:09:56,166
Interior design?
1072
01:09:57,493 --> 01:09:58,437
No, unemployed.
1073
01:09:58,894 --> 01:09:59,872
At home.
1074
01:10:01,697 --> 01:10:05,611
Perhaps you have a personal fortune,
like my son?
1075
01:10:06,869 --> 01:10:07,540
Not really.
1076
01:10:07,736 --> 01:10:10,842
Personal misfortune
is unfortunately more like it.
1077
01:10:13,208 --> 01:10:16,849
I take care of Violet.
Her children are my responsibility.
1078
01:10:17,179 --> 01:10:18,351
Excuse me?
1079
01:10:19,815 --> 01:10:22,489
Her children are my responsibility,
Mother!
1080
01:10:23,318 --> 01:10:25,457
I certainly hope it's temporary.
1081
01:10:32,895 --> 01:10:35,501
I put him in a very strict
boarding school
1082
01:10:35,697 --> 01:10:37,404
for family reasons.
1083
01:10:38,167 --> 01:10:42,138
I must admit, it didn't help him
become independent.
1084
01:10:42,771 --> 01:10:44,182
We are the way we are.
1085
01:10:45,207 --> 01:10:46,379
It's a goal!
1086
01:10:48,377 --> 01:10:50,015
What's that child doing!
1087
01:10:50,746 --> 01:10:52,748
Hey you!
Watch out for my ?owers!
1088
01:10:54,016 --> 01:10:56,496
- Auguste!
- I've got it under control!
1089
01:10:56,685 --> 01:10:59,666
Responsible for a family...
That takes the cake!
1090
01:11:00,856 --> 01:11:05,100
Paul-Andre loved playing mommy and daddy
with Sandra when he was little.
1091
01:11:06,228 --> 01:11:10,108
They were this close to marrying!
I'll never understand what happened.
1092
01:11:11,934 --> 01:11:14,505
Now they're both alone, like me.
1093
01:11:15,971 --> 01:11:18,781
Paul-Andre needs a strong woman
1094
01:11:18,974 --> 01:11:21,580
who can take care of him.
1095
01:11:22,377 --> 01:11:24,118
An independent woman.
1096
01:11:24,613 --> 01:11:26,217
I'm independent.
1097
01:11:27,649 --> 01:11:32,598
I mean a woman who is truly his equal.
1098
01:11:32,788 --> 01:11:36,235
One who isn't motivated by interest,
who doesn't need money.
1099
01:11:36,425 --> 01:11:37,369
Mother!
1100
01:11:38,894 --> 01:11:41,204
Can't I talk about you?
1101
01:11:41,396 --> 01:11:43,103
It's not against the law.
1102
01:11:52,574 --> 01:11:53,917
Are you expecting company?
1103
01:11:54,109 --> 01:11:54,985
Mother!
1104
01:11:55,811 --> 01:11:59,224
Oh, it's Sandra!
She came to renew my prescription.
1105
01:12:00,449 --> 01:12:02,053
I have to take care of myself.
1106
01:12:04,453 --> 01:12:07,400
He shoots! The crowd is going wild!
1107
01:12:10,192 --> 01:12:12,502
I apologized, Mom. I said I was sorry.
1108
01:12:12,694 --> 01:12:14,173
I know, sweetheart.
1109
01:12:16,798 --> 01:12:17,970
Come on, Auguste.
1110
01:12:18,166 --> 01:12:19,907
It's nothing serious, Irene.
1111
01:12:20,102 --> 01:12:21,638
It'll feel hot, but that's all.
1112
01:12:22,137 --> 01:12:23,514
What a clumsy boy!
1113
01:12:24,840 --> 01:12:26,114
How are you?
1114
01:12:28,010 --> 01:12:29,512
You haven't changed.
1115
01:12:29,878 --> 01:12:31,949
Thank you. You haven't either.
1116
01:12:32,381 --> 01:12:33,416
Thanks.
1117
01:12:35,484 --> 01:12:37,623
Yet if my memory serves me well,
1118
01:12:37,819 --> 01:12:41,926
the world has been rushing inexorably
towards disaster...
1119
01:12:42,491 --> 01:12:44,334
-ever since...
- The dawn of time.
1120
01:12:46,228 --> 01:12:49,471
- I've heard that one too.
- Daisy...
1121
01:12:49,898 --> 01:12:51,206
Violet.
1122
01:12:51,800 --> 01:12:53,507
Bring me a glass of water.
1123
01:12:54,369 --> 01:12:55,473
Sure.
1124
01:12:58,640 --> 01:13:01,382
- I'll get it.
-No, that's ok. I've got it.
1125
01:13:07,015 --> 01:13:09,518
Does nice weather still bother you?
1126
01:13:10,919 --> 01:13:12,455
Sometimes, yes.
1127
01:13:16,892 --> 01:13:19,873
You should have live-in help, Irene.
1128
01:13:20,062 --> 01:13:22,303
Yes, Sandra, you're right.
1129
01:13:23,265 --> 01:13:26,644
- Do you want me to take care of it?
- Sure. I trust you.
1130
01:13:28,103 --> 01:13:28,843
Here you go.
1131
01:13:34,710 --> 01:13:36,212
You're very welcome.
1132
01:13:44,286 --> 01:13:48,063
Sandra specialized in traumatology.
She's one of the best.
1133
01:13:49,791 --> 01:13:51,065
Traumatology?
1134
01:13:51,426 --> 01:13:52,598
WOW!
1135
01:13:52,794 --> 01:13:53,864
That's great!
1136
01:13:55,030 --> 01:13:57,601
What kind of patients do you treat?
1137
01:13:57,799 --> 01:13:59,278
Traumatized ones.
1138
01:14:01,570 --> 01:14:03,743
It depends.
Sometimes the elderly...
1139
01:14:03,939 --> 01:14:06,215
I also have a degree in sports medicine.
1140
01:14:06,408 --> 01:14:09,878
For the anecdote,
my last patient fractured his knee
1141
01:14:10,078 --> 01:14:12,615
while attempting
to escape from a police van.
1142
01:14:13,615 --> 01:14:15,424
I've been in a police van.
1143
01:14:15,817 --> 01:14:17,057
Right, Paul-Andre?
1144
01:14:17,452 --> 01:14:19,796
A police record
and the whole nine yards!
1145
01:14:19,988 --> 01:14:21,797
That's actually how we met.
1146
01:14:26,261 --> 01:14:28,571
A miscarriage of justice, I presume?
1147
01:14:29,331 --> 01:14:33,245
Nope, caught in the act.
Assault and battery against a guard.
1148
01:14:33,435 --> 01:14:34,880
- Against a what?
-A cop.
1149
01:14:35,070 --> 01:14:37,914
- Then that means you're...
- She's joking.
1150
01:14:38,106 --> 01:14:39,585
No, I'm not joking.
1151
01:14:40,142 --> 01:14:41,951
Yes, you are. You're joking.
1152
01:14:44,780 --> 01:14:45,986
That's right, sorry.
1153
01:14:46,348 --> 01:14:48,726
I'll go for a walk and stop shaming you.
1154
01:15:51,880 --> 01:15:52,984
Are you ok?
1155
01:15:53,181 --> 01:15:54,387
Yes, fine.
1156
01:15:56,885 --> 01:15:58,193
I warned you.
1157
01:15:58,854 --> 01:16:00,197
She doesn't like me.
1158
01:16:00,689 --> 01:16:02,669
I don't know why, but it's a fact.
1159
01:16:02,858 --> 01:16:04,462
So it always ends badly.
1160
01:16:06,261 --> 01:16:08,036
Your mother's not the problem.
1161
01:16:09,397 --> 01:16:10,899
You're the problem.
1162
01:16:12,601 --> 01:16:13,636
Me?
1163
01:16:14,903 --> 01:16:16,382
What did I do?
1164
01:16:17,405 --> 01:16:19,476
You're still in love with Sandra.
1165
01:16:20,175 --> 01:16:22,086
Your mother knows it. She feels it.
1166
01:16:23,078 --> 01:16:24,751
I can see it too.
1167
01:16:24,946 --> 01:16:26,721
You don't need a college degree.
1168
01:16:27,783 --> 01:16:29,524
What are you talking about?
1169
01:16:30,719 --> 01:16:32,926
It's no big deal. It's the way it is.
1170
01:16:36,124 --> 01:16:38,536
She's better for you, it's obvious.
1171
01:16:39,895 --> 01:16:41,374
She's beautiful...
1172
01:16:42,397 --> 01:16:44,035
she's traumatological...
1173
01:16:46,034 --> 01:16:48,537
She doesn't have kids
and she loves you.
1174
01:16:50,939 --> 01:16:52,009
You know...
1175
01:16:52,774 --> 01:16:55,050
when I was a teenager
1176
01:16:55,243 --> 01:16:57,223
and relatively impetuous,
1177
01:16:58,480 --> 01:17:00,926
I often sought refuge in this pavilion.
1178
01:17:01,483 --> 01:17:06,091
I liked thinking about the woman
who might one day share my life.
1179
01:17:07,222 --> 01:17:08,633
And I said to myself...
1180
01:17:10,425 --> 01:17:11,733
I would love...
1181
01:17:12,727 --> 01:17:14,138
to be here...
1182
01:17:15,263 --> 01:17:17,209
when I told her I loved her.
1183
01:17:20,302 --> 01:17:22,441
I think it's a beautiful spot
1184
01:17:22,904 --> 01:17:25,316
to ask someone...
1185
01:17:25,674 --> 01:17:29,451
if she wants to share your life,
for better or for worse.
1186
01:17:29,811 --> 01:17:33,588
And tell her that a young love
won't stand in the way.
1187
01:17:38,753 --> 01:17:41,427
- There's couch grass everywhere.
-Yes, there is.
1188
01:17:42,791 --> 01:17:44,600
There's even a tag over there.
1189
01:17:44,960 --> 01:17:45,904
"Go fun...
1190
01:17:48,697 --> 01:17:50,677
An angry teenager, I imagine.
1191
01:17:54,669 --> 01:17:57,809
But girls like being told
things like that...
1192
01:17:59,174 --> 01:18:00,983
even in strange places.
1193
01:18:02,277 --> 01:18:03,813
It's always nice to hear.
1194
01:18:05,113 --> 01:18:06,285
You know...
1195
01:18:06,815 --> 01:18:08,692
what I really feared...
1196
01:18:09,484 --> 01:18:12,863
wasn't that the girl
wouldn't like the spot...
1197
01:18:13,889 --> 01:18:15,630
but that she wouldn't like me.
1198
01:18:15,824 --> 01:18:16,928
Oh yeah?
1199
01:18:21,129 --> 01:18:24,008
That would be a very cold-hearted girl.
1200
01:18:24,966 --> 01:18:26,946
- Because...
- Really?
1201
01:18:54,729 --> 01:18:57,232
Where's Paul-Andre? What are they doing?
1202
01:18:57,432 --> 01:18:59,207
And what's that ringing?
1203
01:18:59,401 --> 01:19:00,812
It's Mom's phone.
1204
01:19:01,002 --> 01:19:04,245
Can't someone please answer'?
It's the umpteenth time!
1205
01:19:04,439 --> 01:19:06,851
Go on, answer it. It's killing my ears!
1206
01:19:08,843 --> 01:19:10,880
So you let yourself be bought?
1207
01:19:11,079 --> 01:19:13,081
You let him buy your kids too?
1208
01:19:13,281 --> 01:19:16,660
You abandoned me for money?
I found your contract!
1209
01:19:16,851 --> 01:19:19,195
"In exchange for settling her debts
1210
01:19:19,387 --> 01:19:21,594
"and the equivalent of one year's wages,
1211
01:19:21,790 --> 01:19:24,100
'Violet Mandini agrees to make
1212
01:19:24,292 --> 01:19:27,364
"Paul-Andre Delalande
part of her family for 3 months!"
1213
01:19:27,562 --> 01:19:30,236
You found another crackpot!
I don't believe it!
1214
01:19:30,432 --> 01:19:31,274
He paid you
1215
01:19:31,466 --> 01:19:32,444
to be his girl?
1216
01:19:32,801 --> 01:19:34,405
You lied to all of us.
1217
01:19:36,037 --> 01:19:38,244
Shit, we trusted you!
1218
01:19:38,606 --> 01:19:41,052
I swear to god, Violet, you disgust me!
1219
01:19:52,053 --> 01:19:53,623
What happened?
1220
01:19:54,456 --> 01:19:56,094
She threw a fit.
1221
01:19:56,291 --> 01:19:57,292
Lucie?
1222
01:20:02,998 --> 01:20:04,306
What's wrong?
1223
01:20:04,499 --> 01:20:05,705
Come on, tell me.
1224
01:20:06,234 --> 01:20:07,304
Why did she do this?
1225
01:20:07,502 --> 01:20:10,244
Remy told her you guys had a contract.
1226
01:20:11,072 --> 01:20:12,881
That it was all fake.
1227
01:20:13,575 --> 01:20:15,885
It's not all fake. It's not.
1228
01:20:16,411 --> 01:20:17,446
Lucie...
1229
01:20:17,645 --> 01:20:18,749
Get away from me.
1230
01:20:20,749 --> 01:20:22,626
Is it fake or not?
1231
01:20:24,819 --> 01:20:25,991
No.
1232
01:20:27,088 --> 01:20:29,159
You can tell when feelings are fake.
1233
01:20:29,357 --> 01:20:31,633
Did you feel like it was fake?
1234
01:20:31,826 --> 01:20:33,305
Then that means it's real.
1235
01:20:35,096 --> 01:20:37,940
There's nothing more I can do.
I'll get going.
1236
01:20:45,340 --> 01:20:47,013
Here's my card.
1237
01:20:47,642 --> 01:20:48,677
You never know.
1238
01:21:01,289 --> 01:21:03,496
I'm not getting in the car with him.
1239
01:21:03,691 --> 01:21:06,171
Don't try to mess with me.
It's me or him.
1240
01:21:06,861 --> 01:21:08,670
Paul-Andre, get lost.
1241
01:21:08,863 --> 01:21:12,436
My mom is family, I have to see her.
But not you!
1242
01:21:17,639 --> 01:21:19,983
It would've been too complicated anyhow.
1243
01:21:44,232 --> 01:21:45,802
I'm sorry for you.
1244
01:21:48,236 --> 01:21:49,237
No.
1245
01:21:50,572 --> 01:21:51,915
Don't even go there.
1246
01:21:53,174 --> 01:21:55,211
Don't pretend you care.
1247
01:21:56,211 --> 01:21:58,817
You don't give a damn
about either Violet or Lucie.
1248
01:21:59,013 --> 01:22:00,651
Or about me for that matter.
1249
01:22:01,950 --> 01:22:05,261
It's not my fault
if the poor girl's nerves snapped.
1250
01:22:07,188 --> 01:22:09,031
Don't call her "poor girl."
1251
01:22:09,858 --> 01:22:12,202
You almost sound loving.
1252
01:22:12,894 --> 01:22:14,737
But you've never been loving.
1253
01:22:14,929 --> 01:22:16,567
That's why I'm not.
1254
01:22:19,534 --> 01:22:21,445
Ok, everything? my fault.
1255
01:22:27,542 --> 01:22:28,748
What are you doing?
1256
01:22:28,943 --> 01:22:30,889
Calling Leon. I want to go home.
1257
01:22:31,980 --> 01:22:35,120
You're leaving right away?
Can't you stay a while?
1258
01:22:35,884 --> 01:22:36,919
No, Mother.
1259
01:22:37,819 --> 01:22:39,457
I'll leave you alone.
1260
01:22:39,654 --> 01:22:41,463
Because you love being alone.
1261
01:22:41,656 --> 01:22:43,465
And I like being alone too.
1262
01:22:45,493 --> 01:22:48,633
You're so much like your father
when you act this way.
1263
01:22:54,002 --> 01:22:55,538
Hello, Leon?
1264
01:22:56,404 --> 01:22:57,280
Yes, it's me.
1265
01:22:57,472 --> 01:23:00,612
Could you pick me up at my mother's
as soon as possible?
1266
01:23:01,009 --> 01:23:02,147
Thank you.
1267
01:23:10,618 --> 01:23:11,722
No, Mother.
1268
01:23:12,420 --> 01:23:14,093
Let me do that.
1269
01:23:14,522 --> 01:23:15,762
I'll do it.
1270
01:25:20,148 --> 01:25:23,391
You have a first client
for your table decorations?
1271
01:25:27,322 --> 01:25:28,357
Yes.
1272
01:25:28,823 --> 01:25:29,927
A wedding.
1273
01:25:30,992 --> 01:25:32,130
You don't say!
1274
01:25:32,927 --> 01:25:34,907
That's so cool, Mom.
1275
01:25:35,930 --> 01:25:38,376
A wedding is fantastic.
You must be happy.
1276
01:25:38,766 --> 01:25:40,803
Yes. I'm very, very happy.
1277
01:25:42,503 --> 01:25:44,881
Did you find a name for your company?
1278
01:25:46,074 --> 01:25:47,280
No.
1279
01:25:49,510 --> 01:25:51,114
It's Tuesday.
1280
01:25:51,312 --> 01:25:53,485
I have to file the papers on Tuesday.
1281
01:25:54,515 --> 01:25:58,224
It was Lucie who helped me
with the paperwork.
1282
01:25:59,087 --> 01:26:00,725
She was very sweet.
1283
01:26:04,625 --> 01:26:06,832
"Violet's D�co!"
1284
01:26:07,028 --> 01:26:08,006
That's pathetic.
1285
01:26:08,196 --> 01:26:09,800
You need an English word.
1286
01:26:09,997 --> 01:26:11,738
It would be better.
1287
01:26:11,933 --> 01:26:13,935
For example,
1288
01:26:14,135 --> 01:26:15,978
"Violet's Style." How's that?
1289
01:26:16,170 --> 01:26:18,673
That's great.
Do you like "Violet's Style"?
1290
01:26:20,174 --> 01:26:21,676
"Wolefs Style..."
1291
01:26:22,710 --> 01:26:24,280
Yes, that's nice.
1292
01:26:25,546 --> 01:26:27,253
I think it's nice.
1293
01:27:06,053 --> 01:27:09,296
You manipulated us!
You played with our feelings!
1294
01:27:10,992 --> 01:27:12,164
And what about me?
1295
01:27:13,227 --> 01:27:15,798
Did it ever occur to you
for a single second,
1296
01:27:15,997 --> 01:27:18,307
that I might be shaken up
1297
01:27:19,100 --> 01:27:19,976
b'! my feelings?
1298
01:27:45,860 --> 01:27:47,032
Thank you.
1299
01:27:48,296 --> 01:27:50,537
You don't go out at night anymore.
1300
01:27:50,731 --> 01:27:53,405
I don't have time anymore
with my company.
1301
01:27:53,601 --> 01:27:54,773
Yeah, I guess.
1302
01:27:56,404 --> 01:27:57,576
- Hello!
-Hi Lucie!
1303
01:27:57,772 --> 01:28:00,252
There she is. Get a bowl for her.
1304
01:28:01,476 --> 01:28:02,614
Hi!
1305
01:28:08,149 --> 01:28:08,957
Thanks.
1306
01:28:09,150 --> 01:28:10,390
How's life?
1307
01:28:10,751 --> 01:28:11,593
Great.
1308
01:28:12,620 --> 01:28:14,429
Mind telling me where you were?
1309
01:28:14,622 --> 01:28:16,124
At Paul-Andre's.
1310
01:28:18,226 --> 01:28:19,296
What?
1311
01:29:03,037 --> 01:29:05,916
I don't know why you came back.
There's no point.
1312
01:29:08,109 --> 01:29:10,020
There's always a point.
1313
01:29:11,646 --> 01:29:12,681
To coming back?
1314
01:29:13,314 --> 01:29:15,157
It only means leaving again.
1315
01:29:15,516 --> 01:29:16,927
Not necessarily.
1316
01:29:19,654 --> 01:29:21,258
You can come back...
1317
01:29:22,156 --> 01:29:23,533
and stay forever.
1318
01:29:26,027 --> 01:29:27,472
I don't think so.
1319
01:29:28,863 --> 01:29:30,934
That kind of thing never works out.
1320
01:29:32,800 --> 01:29:34,336
Of course it can workout.
1321
01:29:34,869 --> 01:29:36,473
We all get along, don't we?
1322
01:29:37,672 --> 01:29:39,174
Mom's right.
1323
01:29:40,041 --> 01:29:41,714
Nothing ever works out.
1324
01:29:49,550 --> 01:29:52,224
Besides, we're too noisy for you.
1325
01:29:54,221 --> 01:29:55,564
I could...
1326
01:29:55,756 --> 01:29:58,032
I like it when you make noise.
1327
01:29:58,225 --> 01:30:00,227
I think it's great. Honestly.
1328
01:30:00,928 --> 01:30:02,134
You say that now.
1329
01:30:02,997 --> 01:30:05,375
What about in three weeks' time?
1330
01:30:05,566 --> 01:30:07,978
You'll be fed up. That's the reality.
1331
01:30:08,936 --> 01:30:11,348
Right?
In the long run, no one gets along.
1332
01:30:11,539 --> 01:30:13,348
And we're much too messy.
1333
01:30:13,541 --> 01:30:15,680
You can't live with people like us.
1334
01:30:15,876 --> 01:30:16,911
It's pure hell.
1335
01:30:17,111 --> 01:30:18,215
Yes.
1336
01:30:19,413 --> 01:30:21,051
What's wrong with all of you?
1337
01:30:25,052 --> 01:30:29,262
Whatever? meant to be will be.
You have to trust life.
1338
01:30:29,624 --> 01:30:31,069
We're happy together.
1339
01:30:31,525 --> 01:30:32,196
Aren't we?
1340
01:30:35,296 --> 01:30:36,673
We missed each other.
1341
01:30:37,765 --> 01:30:40,041
Lucie.
We missed each other, right?
1342
01:30:40,935 --> 01:30:44,610
We'd be heading straight for disaster.
1343
01:30:44,805 --> 01:30:46,182
That much we know.
1344
01:30:47,475 --> 01:30:49,546
In the end, you're always alone.
1345
01:30:49,744 --> 01:30:50,586
Always.
1346
01:30:50,778 --> 01:30:53,349
Don't forget the end of the world!
1347
01:30:55,383 --> 01:30:56,760
Yeah, that too.
1348
01:30:57,585 --> 01:30:58,859
The end of the world...
1349
01:30:59,053 --> 01:31:00,464
It's serious stuff.
1350
01:31:01,789 --> 01:31:03,029
Death period.
1351
01:31:04,392 --> 01:31:06,804
We're all heading for death.
That's a fact.
1352
01:31:06,994 --> 01:31:08,302
There's death...
1353
01:31:08,496 --> 01:31:09,304
and disease...
1354
01:31:09,497 --> 01:31:11,773
Yes! I hadn't thought of that.
1355
01:31:11,966 --> 01:31:14,412
- Very true. It was about time.
- Metastases...
1356
01:31:14,602 --> 01:31:16,912
Absolutely. Heart attacks...
1357
01:31:17,104 --> 01:31:20,574
- Heart attacks!
- It could happen any time.
1358
01:31:20,775 --> 01:31:23,813
I think it would be better
to end it all now.
1359
01:31:24,345 --> 01:31:27,758
- It's the surest thing.
- Maybe you're right. Good idea.
1360
01:31:27,948 --> 01:31:29,825
I agree, there's no point in...
1361
01:31:30,017 --> 01:31:32,930
- On top of it, the sun's out.
- Oh my god!
1362
01:31:33,120 --> 01:31:35,066
The sun's out. How horrible!
1363
01:31:35,256 --> 01:31:37,600
It's so depressing when the sun's out.
1364
01:31:38,159 --> 01:31:39,399
You think it'll last?
1365
01:31:40,194 --> 01:31:42,003
Yes. For the rest of your lives.
1366
01:31:42,196 --> 01:31:43,732
How horrible!
1367
01:31:45,833 --> 01:31:47,335
What'll we do?
1368
01:36:40,060 --> 01:36:42,563
Adaptation: Julie Meyer
1369
01:36:42,830 --> 01:36:45,242
Subtitling: Monal Group
93388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.