All language subtitles for Una Vita Spericolata (2018).1080p.H264.italian.Ac3-5.1.sub.ita.eng-MIRCrew_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,626 --> 00:00:43,501 (RUMORI) 2 00:00:46,293 --> 00:00:47,918 (Uomo) Ehi, ma questi due? 3 00:00:48,376 --> 00:00:50,835 (Uomo 2) Presto, abbiamo un sacco di altri lavori. 4 00:01:01,001 --> 00:01:03,418 Eva, svegliati. 5 00:01:03,418 --> 00:01:04,960 (EVA FA DEI VERSI) 6 00:01:04,960 --> 00:01:06,001 Sveglia, Eva. 7 00:01:06,751 --> 00:01:09,210 - Ehi, ma che state facendo? - Stiamo lavorando. 8 00:01:09,210 --> 00:01:11,960 Ma questi sono i miei mobili! (GRIDA) 9 00:01:11,960 --> 00:01:12,835 È il mio letto. 10 00:01:12,835 --> 00:01:14,835 È un pignoramento e i mobili non sono più tuoi. 11 00:01:14,835 --> 00:01:17,043 - Cosa sta succedendo? - Ma questo è un furto! 12 00:01:17,043 --> 00:01:19,210 - Vieni qua, scendi. - Rossi, fammi scendere. 13 00:01:19,918 --> 00:01:21,835 - I miei vestiti! - Però parliamone. 14 00:01:21,835 --> 00:01:23,335 - Dove sono i miei vestiti? - Parliamone. 15 00:01:23,335 --> 00:01:24,876 - Calma, signorina. - Calma? 16 00:01:24,876 --> 00:01:27,251 - Allora, scusate. - Portano via la roba e non fai niente? 17 00:01:27,251 --> 00:01:30,543 - Aspetta, non ti intromettere. - Mi intrometto quanto cazzo mi pare. 18 00:01:30,543 --> 00:01:32,835 - Sei un vigliacco! - L'ultima volta ho pagato. 19 00:01:32,835 --> 00:01:34,460 (Uomo) Abbiamo altre case da fare dopo. 20 00:01:34,460 --> 00:01:38,210 Aspetta, devi chiamare il tuo capo, ci ho parlato io con lui. 21 00:01:38,210 --> 00:01:42,085 Non era oggi, un attimo, ci possiamo mettere d'accordo, no? 22 00:01:42,085 --> 00:01:44,043 Fate un reclamo all'ufficiale giudiziario. 23 00:01:44,043 --> 00:01:46,460 - E intanto dove cazzo dormo? - Sei un coglione! 24 00:01:46,460 --> 00:01:48,001 Ahi, basta. 25 00:01:48,335 --> 00:01:49,751 Noi andiamo. 26 00:01:51,293 --> 00:01:53,751 00:01:55,793 Non hai risolto un cazzo in tutta la tua vita! 28 00:01:56,668 --> 00:01:57,918 < No, aspettate! 29 00:01:57,918 --> 00:02:00,293 Scusate, c'è stato un equivoco, stavo per saldare il conto... 30 00:02:00,293 --> 00:02:02,001 - (Eva) Mi spieghi come farai? - Un attimo. 31 00:02:02,001 --> 00:02:05,168 - (Rossi) Ne riparliamo dopo. - No, ne parliamo adesso, non con calma. 32 00:02:05,168 --> 00:02:08,001 - (Rossi) Ehi! - (Eva) Rovini sempre tutto. 33 00:02:08,001 --> 00:02:10,460 - (Eva) Sei un fallito! - (Rossi) Siete degli sciacalli! 34 00:02:12,918 --> 00:02:17,793 - Tu lo sai che cosa sei? - Sì, lo so che cosa sono. 35 00:02:17,793 --> 00:02:20,751 Una che stanotte si è fatta scopare solo perché era ubriaca 36 00:02:20,751 --> 00:02:22,293 e non se lo ricorda neanche. 37 00:02:27,960 --> 00:02:32,960 Che da questo preciso istante esce per sempre dalla tua vita, Rossi. 38 00:02:34,001 --> 00:02:40,043 Sarò solo un bel ricordo nella tua triste, inutile, fallita e lamentosa esistenza 39 00:02:40,043 --> 00:02:41,960 che ti auguro resti tanto... 40 00:02:45,668 --> 00:02:46,918 Tanto infelice. 41 00:03:11,001 --> 00:03:12,251 Buongiorno, Rossi. 42 00:03:14,918 --> 00:03:17,001 Ho visto passare Eva senza mutande. 43 00:03:18,168 --> 00:03:19,210 Posso farmi un caffè? 44 00:03:21,085 --> 00:03:22,668 00:03:27,085 (VOCE DI DONNA DALLA TV) 46 00:03:27,085 --> 00:03:28,918 - Buongiorno. - (Uomo) Buongiorno. 47 00:03:28,918 --> 00:03:30,376 Buongiorno un cazzo. 48 00:03:36,085 --> 00:03:38,001 Voi com'è?Ancora vivi? 49 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 - Defunti. - Stecchiti. 50 00:03:40,960 --> 00:03:44,418 È ripassata, eh, con le mutande, stavolta. 51 00:03:47,126 --> 00:03:48,835 Mi ha detto che sono un fallito. 52 00:03:50,001 --> 00:03:53,001 - Mi ha preso a schiaffi e se n'è andata. - Ha fatto bene. 53 00:03:54,876 --> 00:03:57,210 - A prendermi a schiaffi? - No. 54 00:03:58,793 --> 00:03:59,960 Ad andare via. 55 00:04:02,751 --> 00:04:06,001 Quei maledetti bastardi fanno una riga su una cartina, 56 00:04:06,001 --> 00:04:08,543 quella riga diventa una ferrovia ad alta velocità. 57 00:04:08,543 --> 00:04:12,460 Tutto il traffico si sposta e paesi come il nostro muoiono come delle mosche. 58 00:04:12,460 --> 00:04:16,876 Dovremmo andarcene via, BB, invece stiamo sempre qua. 59 00:04:17,335 --> 00:04:18,251 Ma perché? 60 00:04:21,335 --> 00:04:24,001 Chi era la più grande promessa del rally nazionale? 61 00:04:24,001 --> 00:04:25,960 - Tu. - Miglior navigatore? 62 00:04:26,460 --> 00:04:27,335 Io. 63 00:04:27,335 --> 00:04:28,335 Dove siamo andati? 64 00:04:29,376 --> 00:04:30,543 Da nessuna parte. 65 00:04:30,543 --> 00:04:32,876 Noi siamo quelli che non vanno da nessuna parte. 66 00:04:35,001 --> 00:04:39,418 Perché come diceva Seneca: "Solo colui che è coraggioso è libero." 67 00:04:39,418 --> 00:04:44,751 E noi onestamente siamo dei gran cacasotto, amico mio. 68 00:04:44,751 --> 00:04:46,710 Questo caffè fa veramente schifo. 69 00:04:47,251 --> 00:04:50,001 Tra un pò chiudo anch'io, basta. 70 00:04:51,168 --> 00:04:55,876 00:04:57,460 Tu vuoi fare dei figli? 72 00:04:58,460 --> 00:04:59,793 - No, tu? - No. 73 00:05:03,001 --> 00:05:05,710 Poi lei mi molla, fanno una ferrovia anche lì 74 00:05:07,168 --> 00:05:10,960 e io mi ammazzo di seghe e di tristezza e muoio nel giro di tre anni. 75 00:05:10,960 --> 00:05:11,793 Giusto. 76 00:05:17,210 --> 00:05:18,835 Va bene, vado dai tuoi. 77 00:05:19,418 --> 00:05:22,001 (Rossi) Neanche stavolta posso pagare l'affitto dell'officina. 78 00:05:22,001 --> 00:05:24,543 - Digli che dopo passo. - (Rossi) Ok. 79 00:05:55,126 --> 00:05:58,585 (Donna, TV) "Una nazione non può sopravvivere economicamente e moralmente" 80 00:05:58,585 --> 00:06:01,418 "quando pochi hanno così tanto e la maggior parte ha così poco." 81 00:06:01,418 --> 00:06:03,335 <È il messaggio del senatore Bernie Sanders. 82 00:06:03,335 --> 00:06:04,626 Parole sante. (SPEGNE LA TV) 83 00:06:08,001 --> 00:06:08,835 Infatti. 84 00:06:10,126 --> 00:06:11,710 Sara, volevo chiederti un favore. 85 00:06:12,460 --> 00:06:14,710 - L'ultimo mese io... - (Sara) Sai che mio marito... 86 00:06:15,168 --> 00:06:17,626 - (Rossi) Che è successo? - In fabbrica. 87 00:06:18,626 --> 00:06:23,126 - Mi stai dicendo che il signor Cesco... - Una cosa terribile, sai. 88 00:06:23,126 --> 00:06:25,376 - È morto? - No. 89 00:06:25,376 --> 00:06:27,043 (Cesco) Morto un cazzo. 90 00:06:27,626 --> 00:06:31,376 - Peggio, la fabbrica è finita. - In che senso? 91 00:06:31,376 --> 00:06:34,585 (Cesco) Chiudono, prossimo mese tutti a casa. 92 00:06:34,585 --> 00:06:38,210 00:06:41,376 per il bene dell'azienda, dicono. 94 00:06:41,376 --> 00:06:43,418 Per il bene dell'azienda un cazzo. 95 00:06:43,418 --> 00:06:46,293 - (Rossi) Signor Cesco... - Non interferire, giovanotto. 96 00:06:46,293 --> 00:06:51,001 È finita, capito? lo vado là e li ammazzo tutti. 97 00:06:51,001 --> 00:06:52,793 Per favore, calmati, Cesco. 98 00:06:55,001 --> 00:06:57,835 Va bene, allora mi ammazzo io. 99 00:06:57,835 --> 00:07:01,960 00:07:06,793 00:07:10,001 00:07:12,876 Sì, l'officina è una fonte di guadagno inesauribile. 103 00:07:13,876 --> 00:07:19,043 00:07:20,751 Il mondo fa schifo, sai? 105 00:07:21,543 --> 00:07:22,460 (Cesco) Schifo. 106 00:07:23,043 --> 00:07:25,751 00:07:30,168 00:07:32,460 Prendila. 109 00:07:33,418 --> 00:07:34,251 Prendila! 110 00:07:41,293 --> 00:07:43,876 - Ma è scarica. <- Certo che è scarica, mica sono scemo. 111 00:07:44,918 --> 00:07:48,376 00:07:56,126 00:08:01,668 - Lo faremo. - (Cesco) Sì, sì. 114 00:08:03,418 --> 00:08:05,001 (Sara) Avevi bisogno di qualcosa? 115 00:08:06,251 --> 00:08:07,085 No. 116 00:08:08,001 --> 00:08:10,918 No, sono passato solo per farvi un saluto. 117 00:08:11,668 --> 00:08:14,460 Anzi, adesso vado in officina che sono pieno di lavoro. 118 00:08:15,251 --> 00:08:17,710 C'è una fila di clienti lunga come un... 119 00:08:19,335 --> 00:08:20,543 Lunga. 120 00:08:21,293 --> 00:08:22,251 (Rossi) Vado. 121 00:08:26,335 --> 00:08:28,210 Per caso avete una giacca da prestarmi? 122 00:08:34,751 --> 00:08:35,626 (ROSSI SOSPIRA) 123 00:08:36,751 --> 00:08:39,543 Come le dicevo, l'importante è credere nella crescita. 124 00:08:39,543 --> 00:08:42,460 (Rossi) Società come la vostra possono fare la differenza, 125 00:08:42,460 --> 00:08:46,960 dando fiducia alla risorsa più preziosa di questo Paese, i giovani. 126 00:08:47,710 --> 00:08:50,376 00:08:52,126 Lei non crede? 128 00:08:52,876 --> 00:08:53,710 No. 129 00:08:55,668 --> 00:08:57,001 Io credo solo a questo. 130 00:08:57,001 --> 00:09:02,585 00:09:06,293 Quindi presentare una copia di un documento valido, 132 00:09:06,293 --> 00:09:09,668 le buste paga degli ultimi sei mesi o il modello unico, 133 00:09:09,668 --> 00:09:12,085 codice fiscale e certificato di residenza. 134 00:09:13,210 --> 00:09:14,626 E poi mi date il prestito. 135 00:09:17,626 --> 00:09:18,835 (Uomo) No. 136 00:09:18,835 --> 00:09:23,043 Occorre anche presentare la certificazione di proprietà di un immobile 137 00:09:23,043 --> 00:09:24,668 a garanzia della somma richiesta. 138 00:09:24,668 --> 00:09:28,751 Scusi, se avessi un immobile di proprietà non sarei in questa situazione di merda. 139 00:09:28,751 --> 00:09:32,543 00:09:35,626 - (Rossi) Le pare? - No, non mi pare. 141 00:09:35,626 --> 00:09:40,460 00:09:41,876 Ma lei può fare la differenza. 143 00:09:43,210 --> 00:09:45,418 - Mi dia fiducia. - In che senso? 144 00:09:48,876 --> 00:09:52,293 Senta, buon uomo, lei ha qui una persona che la sta implorando 145 00:09:52,293 --> 00:09:54,918 per cinque schifosissime migliaia di euro. 146 00:09:54,918 --> 00:09:57,626 00:09:59,376 perché non fa il suo lavoro e mi dà una mano? 148 00:10:02,126 --> 00:10:06,376 La banca non dà soldi a chi non ne ha. 149 00:10:06,376 --> 00:10:09,085 00:10:11,793 ma sono piccole smorfie di disgusto 151 00:10:11,793 --> 00:10:15,585 che quelli come voi, i poveracci, fanno provare a noi. 152 00:10:15,585 --> 00:10:17,710 (Uomo) "Noi" nel senso della banca. 153 00:10:17,710 --> 00:10:20,418 Vada a casa, ci rifletta su. 154 00:10:24,293 --> 00:10:25,293 Bravo. 155 00:10:27,710 --> 00:10:29,001 (Rossi) Complimenti. 156 00:10:29,376 --> 00:10:30,793 Faccia di merda. 157 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 - No. - Senta, basta. 158 00:10:31,876 --> 00:10:35,126 Comunque in un mondo normale gente come voi non dovrebbe nemmeno esistere. 159 00:10:35,126 --> 00:10:36,293 Voglio i miei soldi, adesso. 160 00:10:36,293 --> 00:10:39,585 Voi non siete degli esseri umani, ve lo dico io che cosa siete. 161 00:10:39,585 --> 00:10:41,585 - La smetta! <- Voi siete delle carogne. 162 00:10:41,585 --> 00:10:43,751 Siete fortunati, le persone non se ne rendono conto. 163 00:10:43,751 --> 00:10:45,918 - Non erano questi i patti. - Perché stanno lì... 164 00:10:45,918 --> 00:10:48,793 - (Soledad) Non erano... - Signorina, per favore, non urli. 165 00:10:48,793 --> 00:10:52,126 Io urlo quanto mi pare, e comunque ho cominciato prima di te, imbecille. 166 00:10:52,126 --> 00:10:53,918 - Allora... - (Uomo) Senta, per cortesia. 167 00:10:53,918 --> 00:10:56,043 Mi tocca?Non si permetta, sa. 168 00:10:56,043 --> 00:10:57,710 - (Uomo) Non si permetta lei. - Ehi! 169 00:10:57,710 --> 00:10:58,835 - Io sono molto calma. - Sì. 170 00:10:58,835 --> 00:11:00,918 <- Ma cosa vuole? - Venga lei. 171 00:11:00,918 --> 00:11:01,751 Fermo. 172 00:11:04,543 --> 00:11:05,835 (UOMO FA UN VERSO) 173 00:11:11,043 --> 00:11:12,001 No. 174 00:11:12,918 --> 00:11:15,918 00:11:16,918 È una rapina! 176 00:11:17,335 --> 00:11:19,710 00:11:21,751 - È una rapina! - No! 178 00:11:21,751 --> 00:11:23,835 00:11:25,460 - No! - (Rossi) State calmi! 180 00:11:25,460 --> 00:11:27,751 Non me ne frega niente delle vostre rapine. 181 00:11:27,751 --> 00:11:30,126 O risolviamo la mia questione immediatamente... 182 00:11:30,126 --> 00:11:32,626 - L'orologio, è tutto quello che ho. - Si alzi in piedi! 183 00:11:32,626 --> 00:11:34,168 (GRIDANO) 184 00:11:34,168 --> 00:11:36,168 (Rossi) Non voglio sparare! 185 00:11:36,668 --> 00:11:39,543 - (Donna) Gli orecchini... - (Rossi) Non voglio gli orecchini! 186 00:11:39,543 --> 00:11:42,876 00:11:47,835 No! 188 00:11:47,835 --> 00:11:50,085 (DONNA PIANGE) Siete impazziti tutti quanti? 189 00:11:50,085 --> 00:11:52,585 00:11:55,626 (PIANGE) 00:11:57,835 Mi viene da vomitare. 192 00:12:00,001 --> 00:12:02,626 No, non c'è niente di valore qui dentro. 193 00:12:04,168 --> 00:12:06,876 Ecco, la prego, non spari, tenga tutto, è tutto suo. 194 00:12:06,876 --> 00:12:09,543 Non voglio i soldi! 195 00:12:11,876 --> 00:12:14,376 Voglio andare via! (GRIDANO) 196 00:12:16,876 --> 00:12:18,626 - Scusi. - Che cosa c'è? 197 00:12:21,210 --> 00:12:22,585 Le borse. 198 00:12:26,251 --> 00:12:27,293 (PIANGONO) 199 00:12:27,293 --> 00:12:29,168 00:12:33,418 00:12:38,126 - Conto fino a tre e sparo! - No, non sparare! 202 00:12:38,126 --> 00:12:39,710 - Uno! - Non ho fatto niente! 203 00:12:39,710 --> 00:12:41,168 - Fermati! - Sono fermo! 204 00:12:41,168 --> 00:12:42,668 .Due! .No! 205 00:12:42,668 --> 00:12:44,751 - Alza le mani! - Non posso! 206 00:12:44,751 --> 00:12:47,168 Tre, sparo! 207 00:12:47,168 --> 00:12:48,626 No! 208 00:12:51,210 --> 00:12:53,918 (GRIDA) 209 00:13:06,335 --> 00:13:07,543 (VOCE NON UDIBILE) 210 00:13:12,668 --> 00:13:15,835 (GRIDA) 211 00:13:15,835 --> 00:13:19,418 (VOCE NON UDIBILE) 212 00:13:21,626 --> 00:13:24,376 (Uomo 2) Oh, Dio, la mano! 213 00:13:25,335 --> 00:13:28,210 (Donna) Sì, Michele, siamo qui a Sestriere 214 00:13:28,210 --> 00:13:31,793 dove da circa 30 minuti hanno fatto irruzione alcuni rapinatori 215 00:13:31,793 --> 00:13:33,210 qui nella Banca della Val di Susa. 216 00:13:33,210 --> 00:13:35,543 Pare che un addetto alla sicurezza sia rimasto ferito. 217 00:13:35,543 --> 00:13:39,001 Abbiamo qui con noi il capitano Greppi, responsabile delle indagini, 218 00:13:39,001 --> 00:13:40,626 forse può rispondere a qualche domanda. 219 00:13:40,626 --> 00:13:42,376 - Buongiorno, capitano. - Buongiorno. 220 00:13:42,376 --> 00:13:45,960 Può dirci qualcosa, qualche chiarimento sulla rapina? 221 00:13:45,960 --> 00:13:48,793 Innanzitutto, era una rapina o un attentato terroristico? 222 00:13:48,793 --> 00:13:50,543 Qui si parla anche di attivisti russi. 223 00:13:50,543 --> 00:13:53,626 Cosa dice, attivisti russi? Una rapina, certo. 224 00:13:54,210 --> 00:13:55,543 Può dirci qualcosa di più? 225 00:13:56,126 --> 00:13:58,251 Stando alle dichiarazioni della banca 226 00:13:58,251 --> 00:14:02,626 dovrebbe trattarsi dell'azione coordinata di un gruppo di professionisti. 227 00:14:02,626 --> 00:14:08,001 Al momento purtroppo non siamo in grado di fornire le identità dei criminali. 228 00:14:08,001 --> 00:14:09,918 La banca sostiene 229 00:14:09,918 --> 00:14:14,835 che le telecamere di sicurezza e i metal detector fossero fuori uso. 230 00:14:14,835 --> 00:14:18,418 Fuori uso? È una cosa gravissima per la sicurezza delle nostre banche. 231 00:14:18,418 --> 00:14:20,835 Crede che fosse nel piano dei rapinatori? 232 00:14:20,835 --> 00:14:21,710 Non posso parlare. 233 00:14:21,710 --> 00:14:24,126 Può dirci almeno se erano stranieri? 234 00:14:24,126 --> 00:14:25,960 Alcune fonti riferiscono che siano messicani. 235 00:14:25,960 --> 00:14:26,835 Non posso parlare. 236 00:14:26,835 --> 00:14:29,460 Non può aiutarci in alcun modo a capire qualcosa? 237 00:14:29,460 --> 00:14:30,751 Non posso parlare, grazie. 238 00:14:31,168 --> 00:14:33,376 - (Donna, TV) Direttore... - Hanno rapinato la banca. 239 00:14:33,376 --> 00:14:36,001 - Era ora. - (Donna, TV) E una giornata drammatica? 240 00:14:36,001 --> 00:14:38,543 Visto com'era partita poteva andar peggio, no? 241 00:14:38,543 --> 00:14:41,960 (Donna, TV) La vedo positivo, ma andiamo alla questione più scottante. 242 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 00:14:45,585 Guardi, una normale verifica... 244 00:14:45,585 --> 00:14:48,626 - Sono stato io. - Zitto che c'è una cosa interessante. 245 00:14:48,626 --> 00:14:51,793 - Non avete capito, io... - Sì, sì, me lo dici dopo. 246 00:14:52,376 --> 00:14:55,126 (Direttore, TV) Guardi, l'unica cosa che posso dire... 247 00:15:04,210 --> 00:15:08,835 Ok, va bene, hai rapinato una banca. 248 00:15:08,835 --> 00:15:11,543 - Con la mia pistola. - (Sara) E la giacca. 249 00:15:11,543 --> 00:15:16,126 00:15:17,918 00:15:20,168 (Rossi) Non me lo davano e me ne stavo andando. 252 00:15:20,168 --> 00:15:22,793 Una pazza isterica si è messa a gridare e mi sono messo a litigare. 253 00:15:22,793 --> 00:15:25,751 Il tizio della banca mi ha preso la giacca e mi è caduta la pistola. 254 00:15:25,751 --> 00:15:27,960 Sono impagziti tutti, hanno gridato: "E una rapina!" 255 00:15:27,960 --> 00:15:30,626 (Rossi) Ho detto che non ero un rapinatore e che non volevo soldi 256 00:15:30,626 --> 00:15:34,001 ma tutti me li davano, mi mettevano sotto portafogli, gioielli. 257 00:15:34,001 --> 00:15:36,710 00:15:38,918 e invece mi hanno puntato una pistola in testa 259 00:15:38,918 --> 00:15:40,793 e mi hanno sparato! 260 00:15:41,376 --> 00:15:45,043 - Che cosa dovevo fare? - Non prenderli, chiedere scusa e uscire. 261 00:15:45,960 --> 00:15:47,210 Non ci ho pensato. 262 00:15:47,210 --> 00:15:48,835 - Ragazzi. - Perché sei un deficiente. 263 00:15:48,835 --> 00:15:51,418 00:15:53,168 - Ragazzi. - Cosa facevi, eh? 265 00:15:53,168 --> 00:15:55,418 - Cosa avresti fatto te? - Ragazzi! 266 00:15:57,126 --> 00:16:01,001 Qui c'è qualcosa come 20 milioni. 267 00:16:01,585 --> 00:16:02,960 - 20? - (Cesco) Milioni. 268 00:16:03,668 --> 00:16:04,543 Di euro. 269 00:16:05,460 --> 00:16:08,751 00:16:11,335 Porca puttana. 271 00:16:11,335 --> 00:16:12,585 - Sì! - (BB) 20 milioni! 272 00:16:12,585 --> 00:16:14,418 (GRIDANO) Guardate che è gravissimo. 273 00:16:14,418 --> 00:16:16,918 - Ma vi rendete conto? - (insieme) Sì! 274 00:16:16,918 --> 00:16:18,876 Basta, ragazzi, smettetela! 275 00:16:18,876 --> 00:16:21,251 - Ehi! - Aspetta, zitti un attimo! 276 00:16:21,251 --> 00:16:23,918 - Fatemi ascoltare. - (Donna, TV) Erano dei professionisti? 277 00:16:23,918 --> 00:16:28,043 00:16:30,293 - (Donna, TV) Cinque rapinatori. - Quattro o cinque? 279 00:16:30,293 --> 00:16:31,793 Cinque rapinatori rumeni. 280 00:16:31,793 --> 00:16:33,710 - (Donna, TV) Rumeni. - (Direttore, TV) Sì. 281 00:16:33,710 --> 00:16:36,168 Comunque alla fine è stato più lo spavento che il danno. 282 00:16:36,168 --> 00:16:37,876 La guardia giurata guarirà presto 283 00:16:37,876 --> 00:16:40,668 e fortunatamente tolti i pochi effetti personali dei clienti 284 00:16:40,668 --> 00:16:43,543 hanno portato via meno di 10.000 euro. 285 00:16:43,543 --> 00:16:46,835 00:16:49,251 O no?Stiamo attenti. 287 00:16:49,960 --> 00:16:52,460 Scusate, hanno detto che le telecamere non funzionavano. 288 00:16:52,460 --> 00:16:56,043 Nessuno mi ha mai visto in quella banca, era la prima volta che entravo lì. 289 00:16:56,043 --> 00:17:00,251 Non ho firmato i documenti perché il tizio della banca non voleva darmi il prestito. 290 00:17:00,251 --> 00:17:02,835 - No. - Cosa? 291 00:17:02,835 --> 00:17:03,668 No. 292 00:17:04,751 --> 00:17:06,210 - No. - Cosa? 293 00:17:06,751 --> 00:17:08,918 "Ehi: .No! 294 00:17:08,918 --> 00:17:10,668 - Stai male? - Cosa c'è? 295 00:17:12,460 --> 00:17:15,251 - Sono un coglione. - Lo so, cos'è successo? 296 00:17:16,918 --> 00:17:18,710 - Il portafoglio. - (BB) Il portafoglio? 297 00:17:18,710 --> 00:17:20,460 - Il portafoglio. - Che portafoglio? 298 00:17:20,460 --> 00:17:23,626 - Il portafoglio. - Quale portafoglio? 299 00:17:23,626 --> 00:17:27,376 - (BB) Qui è pieno. - Il mio portafoglio! 300 00:17:27,376 --> 00:17:28,293 Ah. 301 00:17:28,293 --> 00:17:30,876 - E? - L'ho lasciato in banca. 302 00:17:30,876 --> 00:17:33,001 - (Sara) Ma come... - Coi documenti? 303 00:17:33,001 --> 00:17:34,418 Coi documenti. (SARA SOSPIRA) 304 00:17:34,418 --> 00:17:38,210 - No, tu hai un amico troppo scemo. - Va bene, ma allora sei un "picciu". 305 00:17:43,126 --> 00:17:45,293 - Torno là dentro. - (BB) Sei in preda al panico. 306 00:17:45,293 --> 00:17:46,168 Che cosa? 307 00:17:46,168 --> 00:17:48,668 (Rossi) Sono l'ultima persona che si aspettano di vedere. 308 00:17:48,668 --> 00:17:50,376 Devo recuperare il portafoglio. 309 00:17:50,960 --> 00:17:53,918 00:17:57,585 Ne lascio un pò a voi, eh?Per tutto. 311 00:17:57,585 --> 00:17:59,793 - (Sara) Te li raccogliamo. - (Rossi) Ho la nausea. 312 00:17:59,793 --> 00:18:01,918 Non vorrai mica tornare lì dentro da solo? 313 00:18:03,876 --> 00:18:05,168 (Sara) Oh, Madonnina. 314 00:18:05,918 --> 00:18:06,876 Eh no, eh. 315 00:18:08,293 --> 00:18:09,960 Io li odio gli autobus. 316 00:18:10,418 --> 00:18:12,793 È il modo migliore per non dare nell'occhio. 317 00:18:14,210 --> 00:18:15,751 Ma ti sei portato da leggere? 318 00:18:15,751 --> 00:18:19,543 Beh, se ci arrestano per rapina a mano armata con spargimento di sangue 319 00:18:19,543 --> 00:18:21,585 sono minimo dieci o 15 anni di galera a testa. 320 00:18:21,585 --> 00:18:23,793 Mentre tu scavi un tunnel con il tuo cucchiaino... 321 00:18:23,793 --> 00:18:24,668 Grazie. 322 00:18:24,668 --> 00:18:27,168 Io leggo le opere complete di Hemingway, mi sembra il minimo, no? 323 00:18:29,001 --> 00:18:29,876 Arrivati. 324 00:18:32,251 --> 00:18:34,210 (Donna) Come abbiamo visto prima, 325 00:18:34,210 --> 00:18:39,960 il capitano Greppi è restio a rilasciare dichiarazioni di qualunque tipo. 326 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 00:18:42,626 - (Rossi) No, non ci vado. - (BB) Rossi. 328 00:18:42,626 --> 00:18:48,043 (Donna) Intervisteremo ancora il direttore della banca. 329 00:18:51,210 --> 00:18:52,960 Vogliamo vivere per sempre? 330 00:18:55,376 --> 00:18:56,210 No. 331 00:19:01,043 --> 00:19:05,335 (VOCI INDISTINTE) 332 00:19:11,876 --> 00:19:13,376 (VOCE DI DONNA DALLA TV) 333 00:19:13,376 --> 00:19:16,418 Forse non è stata una grande idea tornare là dentro. 334 00:19:16,418 --> 00:19:17,585 (Sara) Per niente. 335 00:19:18,668 --> 00:19:20,626 00:19:22,710 (VOCE DI DONNA DALLA TV) 337 00:19:22,710 --> 00:19:26,001 - (Cesco) È pieno di Polizia. - Un casino. 338 00:19:27,168 --> 00:19:28,835 Dai. 339 00:19:28,835 --> 00:19:31,293 (Poliziotto) Capitano, le volanti sono bloccate nel traffico. 340 00:19:31,293 --> 00:19:33,293 Cazzo, dai! 341 00:19:35,418 --> 00:19:38,168 00:19:42,001 (Greppi, TV) Cos'è questo casino? Cosa guardate? 343 00:19:52,126 --> 00:19:54,001 (Greppi) Cosa avete da guardare? 344 00:19:54,001 --> 00:19:57,793 Non avete una casa a cui tornare, una madre che vi accudisce?Via! 345 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 (Greppi) Via! 346 00:19:58,876 --> 00:20:02,335 (VOCI INDISTINTE, SCATTI FOTOGRAFICI) 347 00:20:03,001 --> 00:20:07,751 - Qui. - Me lo segno, aspetti. 348 00:20:15,751 --> 00:20:20,085 (Uomo) Ha cominciato a discutere con una donna che stava dall'altra parte. 349 00:20:20,085 --> 00:20:23,585 <- Allora l'ho invitato a uscire. - Certo. 350 00:20:23,585 --> 00:20:29,626 Lui stava qui, proprio in questo punto. 351 00:20:29,626 --> 00:20:32,835 Allora l'ho raggiunto, ho fatto come per prenderlo 352 00:20:32,835 --> 00:20:35,668 e appena l'ho preso lui ha estratto la pistola. 353 00:20:35,668 --> 00:20:37,626 - Così? - (Uomo) Sì, subito. 354 00:20:38,585 --> 00:20:42,460 - (Uomo) Così, all'improvviso. - (Poliziotto) Vi ha colto di sorpresa. 355 00:20:44,001 --> 00:20:49,001 (VOCI INDISTINTE) 356 00:20:51,210 --> 00:20:53,251 - Proprio così? - Sì. 357 00:20:54,626 --> 00:20:58,168 - Ha cominciato a minacciare le persone. - Quelle che stavano là? 358 00:20:58,168 --> 00:21:01,251 (BATTITO CARDIACO ACCELERATO) 359 00:21:06,710 --> 00:21:11,335 (BATTITO CARDIACO ACCELERATO) 360 00:21:15,335 --> 00:21:19,751 (BATTITO CARDIACO ACCELERATO) 361 00:21:19,751 --> 00:21:21,710 Lei! (BATTITO CARDIACO ACCELERATO) 362 00:21:21,710 --> 00:21:23,543 - Qui non si fuma. - (Rossi) Ah. 363 00:21:23,543 --> 00:21:27,543 (BATTITO CARDIACO ACCELERATO) 364 00:21:33,626 --> 00:21:37,543 (BATTITO CARDIACO RALLENTATO) 365 00:21:39,126 --> 00:21:43,626 (BATTITO CARDIACO ACCELERATO) 366 00:21:46,043 --> 00:21:48,001 Forse stai cercando questo? 367 00:21:48,418 --> 00:21:50,876 - No. -No? 368 00:21:50,876 --> 00:21:51,710 Sì. 369 00:21:57,835 --> 00:22:00,001 Non hai l'aria del rapinatore di banche. 370 00:22:01,460 --> 00:22:02,293 Chi sei? 371 00:22:03,668 --> 00:22:06,168 Uno che se ne sta per andare molto velocemente da qui. 372 00:22:26,876 --> 00:22:30,293 (Direttore) Sono stati momenti di panico, di terrore. 373 00:22:30,293 --> 00:22:33,043 (Donna) Qual è stato il suo primo pensiero in quel momento? 374 00:22:33,043 --> 00:22:37,710 00:22:40,543 - Il ladro. - (Donna) Il ladro? 376 00:22:40,543 --> 00:22:42,418 - È lui il ladro! <- Mani in alto! 377 00:22:51,251 --> 00:22:52,626 Non sono stato io. 378 00:22:53,751 --> 00:22:54,751 Non ho fatto niente. 379 00:23:00,293 --> 00:23:01,876 Aiuto! 380 00:23:02,543 --> 00:23:03,376 Lasciami! 381 00:23:03,376 --> 00:23:04,376 Stringimi forte. 382 00:23:04,376 --> 00:23:07,418 - (Poliziotto 2) l'_asciala andare. - Aiuto! E armato! 383 00:23:07,418 --> 00:23:09,085 - Digli di farci uscire. - Fateci uscire! 384 00:23:09,085 --> 00:23:10,835 - O mi ammazzi. - Oppure la ammazzo! 385 00:23:10,835 --> 00:23:12,668 - Lasciami la tetta. - Lasciatele le tette! 386 00:23:12,668 --> 00:23:14,251 Aiuto! (GRIDA) 387 00:23:14,251 --> 00:23:15,960 - Vi prego! - (Rossi) Fermi! 388 00:23:15,960 --> 00:23:20,085 00:23:21,418 - Non sparate! - Aiuto! 390 00:23:30,751 --> 00:23:33,168 - Non sparate! - Non sparate! 391 00:23:33,168 --> 00:23:35,335 - (Greppi) Non sparate, calma. - (Soledad) Aiuto! 392 00:23:35,335 --> 00:23:37,335 Fermi! (ROMBO DEL MOTORE) 393 00:23:37,335 --> 00:23:39,126 - Dov'è la macchina? - Non ho la macchina. 394 00:23:39,126 --> 00:23:41,001 - Come? - Sono venuto coi mezzi. 395 00:23:41,001 --> 00:23:44,210 - (Rossi) Non sparate, state fermi! - (Soledad) Aiuto! 396 00:23:44,210 --> 00:23:46,793 - (Soledad) Aiuto! - (Rossi) State tutti fermi! 397 00:23:46,793 --> 00:23:47,668 Fà il matto. 398 00:23:47,668 --> 00:23:49,751 - Aiuto! - Non sparate! 399 00:23:49,751 --> 00:23:51,210 - Sono Miss Italia! - Fermo! 400 00:23:51,210 --> 00:23:53,043 (CLACSON) La macchina. 401 00:23:53,043 --> 00:23:54,168 - Aiuto! - (Donna) Chi siete? 402 00:23:54,168 --> 00:23:55,585 - (Rossi) Fermi! - Chi siete? 403 00:23:55,585 --> 00:23:58,085 - (Greppi) Fermi! - Siete terroristi?Siete albanesi? 404 00:23:58,085 --> 00:24:01,168 - Siamo innocenti. <- Come?Che cosa vuol dire? 405 00:24:01,668 --> 00:24:03,751 Ma che... Qualcosa per il nostro pubblico! 406 00:24:03,751 --> 00:24:06,085 <- Siamo in diretta! - (Rossi) Ce l'ho! 407 00:24:06,085 --> 00:24:08,960 Una nazione non può sopravvivere economicamente e moralmente 408 00:24:08,960 --> 00:24:11,376 se pochi hanno così tanto e la maggior parte così poco. 409 00:24:11,376 --> 00:24:13,001 - Credo. - (BB) E basta! 410 00:24:13,710 --> 00:24:14,918 (Rossi) Vai, vai, vai! 411 00:24:19,960 --> 00:24:21,293 (Poliziotto 3) Li seguiamo? 412 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 È ora di pranzo, andiamo al ristorante, no? 413 00:24:23,960 --> 00:24:27,335 Sì?Tra l'altro qui vicino c'è un kebabbaro niente male, ragazzi. 414 00:24:27,335 --> 00:24:30,418 È normale che li seguiamo, no? Cazzo, andiamo! 415 00:24:30,418 --> 00:24:32,293 Inseguiamoli, cazzo! (SIRENE) 416 00:24:32,293 --> 00:24:36,585 00:24:38,126 Mal di testa, capo? 418 00:24:38,126 --> 00:24:42,251 È ecstasy, prendo sempre l'ecstasy quando ho mal di testa, è normale, no? 419 00:24:42,251 --> 00:24:46,293 Non riconosci neanche l'ecstasy, dovrei farti rapporto. Vola! 420 00:24:46,710 --> 00:24:48,460 - (Poliziotto 3) Volo. - (Greppi) Vola! 421 00:24:48,460 --> 00:24:52,085 (Greppi) Dai, andiamo! 422 00:24:52,085 --> 00:24:54,793 G (_SIRENE) ( reppn) Dai, dai, dai , 423 00:24:54,793 --> 00:24:56,626 (SIRENE) 424 00:24:56,626 --> 00:25:01,418 (Donna, TV) C'è stato un massiccio dispiegamento delle forze dell'ordine. 425 00:25:01,418 --> 00:25:02,293 Oh, mio Dio. 426 00:25:02,293 --> 00:25:04,960 (Donna, TV) I rapinatori sono nuovamente entrati in banca. 427 00:25:04,960 --> 00:25:07,668 No, non è stata una grande idea tornare là dentro. 428 00:25:07,668 --> 00:25:11,543 (Donna, TV) Il malvivente ha voluto rilasciare questa dichiarazione. 429 00:25:11,543 --> 00:25:14,626 (Rossi, TV) Una nazione non può sopravvivere economicamente e moralmente 430 00:25:14,626 --> 00:25:16,835 se pochi hanno così tanto e la maggior parte così poco. 431 00:25:16,835 --> 00:25:18,626 (Sara) Ti prendo le pillole per la pressione. 432 00:25:18,626 --> 00:25:20,001 Ecco, sì, brava. 433 00:25:21,001 --> 00:25:23,710 Però non se la stanno cavando male. 434 00:25:23,710 --> 00:25:27,293 (Donna, TV) Ha forzato il posto di blocco e sta tentando una fuga disperata. 435 00:25:27,293 --> 00:25:30,960 00:25:34,793 00:25:37,210 00:25:38,376 A tavoletta! 439 00:25:38,376 --> 00:25:40,126 (SIRENE) 440 00:25:41,710 --> 00:25:44,001 - Vado per la Gran Scala? - Vai per la Gran Scala, sì. 441 00:25:44,001 --> 00:25:45,043 (SIRENE) 442 00:25:46,251 --> 00:25:48,668 Taglia la curva, falla bene. 443 00:25:50,001 --> 00:25:51,876 (SIRENE) 444 00:25:53,251 --> 00:25:54,668 (SIRENE) 445 00:25:54,668 --> 00:25:56,668 Devi uscire meglio, era una tre quella. 446 00:25:58,001 --> 00:25:59,460 00:26:01,710 Oh, Dio! 448 00:26:04,418 --> 00:26:06,335 - Chiudi. - Possiamo aprire il finestrino? 449 00:26:06,335 --> 00:26:07,835 - Tornante sinistro. - Vai. 450 00:26:07,835 --> 00:26:08,918 (GRIDA) 451 00:26:11,668 --> 00:26:13,043 (Rossi) 50 destra tre. 452 00:26:13,043 --> 00:26:14,168 (GRIDA) 453 00:26:14,168 --> 00:26:15,585 (BB) Vai 1 454 00:26:15,585 --> 00:26:17,543 Dai, iniziano a essere distanti. 455 00:26:19,626 --> 00:26:23,585 (SIRENE) 456 00:26:27,001 --> 00:26:30,960 00:26:37,293 Dai, sono più indietro. 458 00:26:37,293 --> 00:26:39,043 (Rossi) Buttati a destra, in paese. 459 00:26:39,043 --> 00:26:40,626 - (BB) Contromano? - (Rossi) Sì. 460 00:26:41,835 --> 00:26:43,335 (Soledad) Li abbiamo seminati? 461 00:26:44,460 --> 00:26:45,293 (Rossi) Vai. 462 00:26:46,085 --> 00:26:47,126 Ok, dritto lungo. 463 00:26:47,126 --> 00:26:48,293 (Rossi) Qua occhio. 464 00:26:51,001 --> 00:26:53,210 (CANZONE DAL TRATTORE: "LA TERESINA") 465 00:26:56,418 --> 00:26:57,710 (SIRENE) 466 00:27:01,668 --> 00:27:04,085 Ah, và lungo. 467 00:27:04,085 --> 00:27:05,543 - (Rossi) Trattore! - (Soledad) Frena! 468 00:27:05,543 --> 00:27:07,126 Qui non frena nessuno. 469 00:27:08,293 --> 00:27:10,085 (CANZONE DAL TRATTORE: "LA TERESINA") 470 00:27:11,585 --> 00:27:12,751 (GRIDA) 471 00:27:12,751 --> 00:27:13,710 (SIRENE) 472 00:27:20,751 --> 00:27:21,960 (Poliziotto) Sposta quell'affare! 473 00:27:22,418 --> 00:27:23,793 (Rossi) si g 474 00:27:24,543 --> 00:27:26,835 Sì! BB c'è! 475 00:27:26,835 --> 00:27:29,960 - (Poliziotto) Spostati! - (Poliziotto 2) Levati! 476 00:27:30,960 --> 00:27:33,126 (Poliziotto) Togliti, forza! Sbrigati! 477 00:27:33,876 --> 00:27:35,418 (Rossi) Sei un mostro, BB. 478 00:27:35,418 --> 00:27:37,835 (BB) Come ai vecchi tempi. Devo dire che anche tu... 479 00:27:37,835 --> 00:27:39,835 - Eh. - Possiamo aprire il finestrino? 480 00:27:39,835 --> 00:27:43,418 - (BB) Quando mi hai dato quel tre... <- Possiamo aprire i finestrini? 481 00:27:43,418 --> 00:27:47,251 - Non si aprono i finestrini. <- Non mi toccare, sai? 482 00:27:47,251 --> 00:27:49,668 - Perde aerodinamica. - (Soledad) Psicopatico. 483 00:27:49,668 --> 00:27:51,335 (BB) Visto come ho preso la curva a gomito? 484 00:27:51,335 --> 00:27:53,668 00:27:57,710 (SOLEDAD VOMITA) Ecco, questa è la tua... 486 00:27:57,710 --> 00:27:59,585 - Che schifo. - Molto bene. 487 00:27:59,585 --> 00:28:02,001 Ora dritto lungo questa strada per un paio di chilometri, 488 00:28:02,001 --> 00:28:04,210 poi sulla destra ti infili per la strada del lago. 489 00:28:05,751 --> 00:28:08,043 - (Rossi) Guarda quella macchinetta. - (BB) Perfetta. 490 00:28:08,043 --> 00:28:10,251 (Rossi) Mettiti qua, fermati che non c'è nessuno. 491 00:28:22,418 --> 00:28:24,043 Io sono BB. 492 00:28:24,043 --> 00:28:27,251 Se in questo momento stai provando un'inaspettata eccitazione sessuale 493 00:28:27,251 --> 00:28:28,210 sappi che è normale. 494 00:28:28,626 --> 00:28:29,585 È l'adrenalina. 495 00:28:34,960 --> 00:28:37,376 No, non credo, poi ho vomitato dappertutto. 496 00:28:40,126 --> 00:28:42,460 Comunque, piacere, Soledad. 497 00:28:42,918 --> 00:28:44,460 - (Rossi) Che? - (Soledad) Soledad. 498 00:28:44,876 --> 00:28:45,710 Che nome è? 499 00:28:46,543 --> 00:28:48,001 (Soledad) Un nome d'arte. 500 00:28:48,418 --> 00:28:49,960 Ma non mi avete riconosciuta? 501 00:28:53,251 --> 00:28:54,085 No. 502 00:28:57,960 --> 00:29:01,085 Ho fatto cinque film, otto serie TV, numero infinito di pubblicità, 503 00:29:01,085 --> 00:29:03,668 ho vinto Miss Italia, ho perso il conto delle copertine. 504 00:29:03,668 --> 00:29:06,085 Dovete davvero vivere in un posto di merda come questo 505 00:29:06,085 --> 00:29:07,251 per non sapere chi sono. 506 00:29:07,251 --> 00:29:08,251 - Telefono. - Mmh? 507 00:29:08,251 --> 00:29:09,168 Il telefono, dammelo. 508 00:29:13,626 --> 00:29:14,460 Vai. 509 00:29:18,793 --> 00:29:20,793 Vai, vai, vai! 510 00:29:21,668 --> 00:29:26,626 Maledetti contadini ignoranti cafoni che non avete la TV da generazioni. 511 00:29:26,626 --> 00:29:30,126 Vi accoppiate quando va bene tra parenti e quando va male con le pecore. 512 00:29:30,126 --> 00:29:32,251 Siete sporchi. Grazie. 513 00:29:32,960 --> 00:29:36,376 00:29:38,210 (Rossi) E basta! 515 00:29:39,960 --> 00:29:42,043 - Quella è la mia macchina! - (Rossi) Vai! 516 00:29:42,043 --> 00:29:44,918 (Uomo) La mia macchina! Fermi! 517 00:29:46,335 --> 00:29:47,251 Anthony. 518 00:29:49,168 --> 00:29:51,835 Anche se abbiamo scoperto di essere fratelli 519 00:29:53,460 --> 00:29:56,210 da una recente lettera inviata da nostro cugino il conte 520 00:29:56,210 --> 00:29:59,001 prima di morire a causa dell'avvelenamento da parte della contessa 521 00:29:59,001 --> 00:30:01,710 che lo aveva trovato giacere insieme alla balia... 522 00:30:06,293 --> 00:30:07,460 ...io, Anthony, 523 00:30:09,876 --> 00:30:11,585 sarò per sempre tua. 524 00:30:12,418 --> 00:30:14,085 Lady Elizabeth. 525 00:30:16,168 --> 00:30:17,793 Io non ti ho... 526 00:30:19,126 --> 00:30:20,293 ...mai amata. 527 00:30:22,210 --> 00:30:24,418 (Uomo) (Soledad Agramante,) 528 00:30:24,418 --> 00:30:26,793 (qualcuno la ricorderà bambina e adolescente) 529 00:30:26,793 --> 00:30:30,710 (in alcune serie televisive e soap opera molto popolari.) 530 00:30:30,710 --> 00:30:32,126 (È lei la donna presa in ostaggio) 531 00:30:32,126 --> 00:30:35,126 (dai rapinatori della Banca Valsusa di Sestriere questa mattina.) 532 00:30:35,126 --> 00:30:38,085 Un ferito, tanta paura, poi una fuga disperata, 533 00:30:38,085 --> 00:30:41,376 ma soprattutto una dichiarazione di uno dei due rapinatori 534 00:30:41,376 --> 00:30:45,376 che è già stata citata, ritwittata e condivisa milioni di volte. 535 00:30:45,376 --> 00:30:48,210 Una nazione non può sopravvivere economicamente e moralmente 536 00:30:48,210 --> 00:30:50,710 se pochi hanno così tanto e la maggior parte così poco. 537 00:30:50,710 --> 00:30:51,543 Credo. 538 00:31:05,876 --> 00:31:09,001 O ci siamo fatti prendere in giro da una puttana e due imbecilli 539 00:31:09,001 --> 00:31:13,001 oppure il caro direttore, sentendosi inattaccabile come il teorema di Fermat, 540 00:31:13,001 --> 00:31:15,668 ha organizzato un teatrino credendosi più furbo dei furbi. 541 00:31:15,668 --> 00:31:17,543 Poi si è fatto anche rubare la macchina. 542 00:31:17,543 --> 00:31:20,960 (FA DEI VERSI) 543 00:31:20,960 --> 00:31:22,335 Che cosa ha detto? 544 00:31:22,335 --> 00:31:25,001 Avrà detto che è un concetto che adesso gli sfugge. 545 00:31:25,001 --> 00:31:27,460 00:31:29,876 (FA DEI VERSI) 547 00:31:31,001 --> 00:31:33,210 00:31:39,001 (DIRETTORE GRIDA) 549 00:31:39,001 --> 00:31:40,168 Buono, che facciamo prima. 550 00:31:40,168 --> 00:31:42,585 (DIRETTORE GRIDA) 551 00:31:44,710 --> 00:31:47,085 (GRIDA) 552 00:31:48,876 --> 00:31:50,668 (DIRETTORE PIANGE) 553 00:31:52,835 --> 00:31:54,168 Che cosa hai detto? 554 00:31:55,126 --> 00:31:57,001 (FA DEI VERSI) 555 00:31:58,085 --> 00:31:59,918 Non c'è niente da fare, non capisco. 556 00:32:00,710 --> 00:32:02,085 Secondo voi che cosa ha detto? 557 00:32:02,585 --> 00:32:04,710 Avrà detto che non c'entra niente, suppongo. 558 00:32:04,710 --> 00:32:06,168 (Elena) Sì? (DIRETTORE FA DEI VERSI) 559 00:32:06,710 --> 00:32:07,543 EDOÌ? 560 00:32:08,126 --> 00:32:11,126 Forse che gli dispiace. (FA DEI VERSI) 561 00:32:11,960 --> 00:32:14,126 Certo, gli spiace. 562 00:32:15,418 --> 00:32:18,293 00:32:20,251 (FA DEI VERSI) 564 00:32:21,126 --> 00:32:23,543 Ti spiace che adesso mi devo complicare molto la vita 565 00:32:23,543 --> 00:32:24,668 per sistemare le cose? 566 00:32:24,668 --> 00:32:25,460 (FA DEI VERSI) 567 00:32:26,335 --> 00:32:28,460 Ti spiace che devi morire, eh? 568 00:32:29,751 --> 00:32:31,918 (DIRETTORE FA DEI VERSI) 569 00:32:31,918 --> 00:32:37,585 No, a te non spiace solo, tu hai paura. 570 00:32:38,293 --> 00:32:40,001 Tu sei terrorizzato. 571 00:32:43,876 --> 00:32:46,793 (DIRETTORE GRIDA) 572 00:32:49,460 --> 00:32:51,835 (FA DEI VERSI) 573 00:32:54,085 --> 00:32:55,918 (DIRETTORE FA DEI VERSI) 574 00:32:55,918 --> 00:33:00,918 00:33:05,585 (FA DEI VERSI) 576 00:33:07,418 --> 00:33:09,668 Stai cercando di dirmi qualcosa di importante? 577 00:33:09,668 --> 00:33:10,710 (FA DEI VERSI) 578 00:33:10,710 --> 00:33:13,626 (Elena) Non capisco cosa stai dicendo. 579 00:33:14,460 --> 00:33:15,835 Buon lavoro. 580 00:33:16,376 --> 00:33:17,960 Dai, via tutti, ho detto. 581 00:33:20,001 --> 00:33:21,335 (Elena) Rambo, tu rimani. 582 00:33:31,751 --> 00:33:33,418 Se non mi fai urlare ti uccido. 583 00:33:33,418 --> 00:33:34,251 Vieni. 584 00:33:45,168 --> 00:33:50,085 (Greppi) Mesi e mesi di intercettazioni e pedinamenti, 585 00:33:50,085 --> 00:33:52,626 poi arriva un cretino, che non è nessuno, 586 00:33:52,626 --> 00:33:55,251 e si mette a rapinare le banche come "coso". 587 00:33:55,751 --> 00:33:58,960 - Chi è, un politico? - No, ci hanno fatto pure un film. 588 00:33:58,960 --> 00:34:00,793 - Quante parole? - Tre. 589 00:34:00,793 --> 00:34:01,835 "Bonnie e Clyde". 590 00:34:01,835 --> 00:34:04,085 00:34:06,585 - Sophia Loren. - No, Faye Dunaway. 592 00:34:06,585 --> 00:34:08,001 - Allora hai visto il film. - No. 593 00:34:08,001 --> 00:34:11,376 00:34:15,918 ruba soldi sporchi che dovevano solo transitare da lì. 595 00:34:30,626 --> 00:34:34,918 Adesso è meglio per loro che li prendiamo prima noi, 596 00:34:36,210 --> 00:34:38,585 prima che li becchi Elena Castiglioni. 597 00:34:39,668 --> 00:34:40,460 Bella donna. 598 00:34:41,585 --> 00:34:43,335 00:34:52,376 (Greppi) E adesso sarà anche incazzata come una biscia. 600 00:34:52,376 --> 00:34:55,376 Ma se siamo bravi becchiamo anche lei e facciamo bingo. 601 00:34:56,043 --> 00:34:58,418 Sono passate sei ore dal momento della fuga. 602 00:34:58,418 --> 00:35:00,001 Se non sono degli imbecilli 603 00:35:00,001 --> 00:35:03,085 possono trovarsi in un punto qualsiasi della penisola. 604 00:35:03,085 --> 00:35:06,543 E tu ci hai interrotti 605 00:35:07,960 --> 00:35:10,543 per dire che non sai dove sono? 606 00:35:11,418 --> 00:35:13,918 00:35:15,626 Chiamatelo! 608 00:35:16,751 --> 00:35:17,585 (Greppi) Fuori! 609 00:35:26,835 --> 00:35:29,001 Quante banche avete rapinato prima di questa? 610 00:35:30,460 --> 00:35:32,251 Io non ho mai rubato niente. 611 00:35:32,710 --> 00:35:35,793 Sì, qualcosa al supermercato, da piccolino. 612 00:35:35,793 --> 00:35:37,335 Un paio di bici. 613 00:35:37,335 --> 00:35:39,043 Un DVD porno una volta, ti ricordi? 614 00:35:39,043 --> 00:35:40,376 (insieme) "Il gatto di Gigi". 615 00:35:40,376 --> 00:35:44,043 Quindi non avete pensato a cose tipo documenti falsi, 616 00:35:44,043 --> 00:35:46,001 auto per la fuga, case sicure? 617 00:35:46,001 --> 00:35:47,251 - (BB) No. - Armi? 618 00:35:47,251 --> 00:35:48,793 - Avevamo una pistola. - Ah. 619 00:35:49,668 --> 00:35:50,460 Scarica. 620 00:35:51,751 --> 00:35:53,001 Ma porca puttana. 621 00:35:56,960 --> 00:35:58,251 Dove ci conviene andare? 622 00:35:59,793 --> 00:36:01,001 Lontano, Rossi. 623 00:36:01,001 --> 00:36:02,251 (Rossi) Lontano dove? 624 00:36:03,376 --> 00:36:04,460 Copacabana. 625 00:36:06,126 --> 00:36:07,001 (ROSSI RIDE) 626 00:36:07,001 --> 00:36:08,460 Per adesso verso sud. 627 00:36:09,168 --> 00:36:10,085 Dove vi pare. 628 00:36:11,168 --> 00:36:12,085 Ho un piano. 629 00:36:12,668 --> 00:36:14,168 - Che piano? - Hai un piano? 630 00:36:14,168 --> 00:36:15,085 Un buon piano. 631 00:36:15,710 --> 00:36:19,210 Poi domattina vi spiego, ora sono stanca, quando sono stanca dormo. 632 00:36:19,210 --> 00:36:21,168 Non rompete i coglioni, buonanotte. 633 00:36:24,251 --> 00:36:25,168 (SOLEDAD SOSPIRA) 634 00:36:25,835 --> 00:36:28,001 - Un piano. - Un buon piano. 635 00:36:29,001 --> 00:36:30,710 Ho detto di non rompere i coglioni. 636 00:36:31,293 --> 00:36:32,335 - Scusa. - Shh. 637 00:36:35,835 --> 00:36:36,793 Shh. 638 00:36:40,001 --> 00:36:41,001 Che schifo. 639 00:36:41,918 --> 00:36:44,876 In piena fronte, preciso. 640 00:36:44,876 --> 00:36:46,876 No, dico, che schifo la cravatta. 641 00:36:46,876 --> 00:36:50,335 00:36:52,626 È normale che lo abbiano ucciso e ne sono contento. 643 00:36:52,626 --> 00:36:54,751 Se vuole gli cambiamo la cravatta, capo. 644 00:36:55,668 --> 00:36:56,460 No. 645 00:36:57,001 --> 00:36:59,585 Comunque, c'è del cervello sul muro. 646 00:36:59,585 --> 00:37:03,293 Mettetelo in un barattolo e datelo alla Scientifica, perché loro ci tengono. 647 00:37:03,293 --> 00:37:04,168 Sì, capo. 648 00:37:04,168 --> 00:37:06,835 - Abbiamo trovato anche il dito amputato. - Ce l'aveva in tasca. 649 00:37:12,626 --> 00:37:14,751 Bravo, tu sei bravo. 650 00:37:15,876 --> 00:37:18,001 - Mi è venuta fame. - Indiano? 651 00:37:18,001 --> 00:37:19,585 - Pakistano? - Kebab, ragazzi. 652 00:37:19,585 --> 00:37:21,460 Credete che sia semplice decidere 653 00:37:21,460 --> 00:37:24,668 senza mai prendere la responsabilità dei propri errori? 654 00:37:25,168 --> 00:37:29,668 Credete che sia semplice decidere tra un pakistano, un thailandese, 655 00:37:29,668 --> 00:37:34,126 un kebabbaro, il bio, il chilometro zero? 656 00:37:34,126 --> 00:37:37,418 Ma cosa è successo a questo mondo? 657 00:37:40,126 --> 00:37:41,043 Cinese? 658 00:37:41,460 --> 00:37:42,376 (insieme) Cinese. 659 00:37:45,168 --> 00:37:47,293 (Rossi) Che ne dite, colazione? 660 00:37:50,126 --> 00:37:54,376 Quello che non capisco è perché la banca dovrebbe mentire sui soldi. 661 00:37:54,376 --> 00:37:55,585 Non ne ho idea. 662 00:37:55,585 --> 00:37:57,293 Siamo finiti in un guaio che è grande come... 663 00:37:59,710 --> 00:38:01,335 - Come? - Grande. 664 00:38:03,876 --> 00:38:06,793 <- Acqua calda per lei. - Grazie. 665 00:38:06,793 --> 00:38:09,251 E una torta di mele appena sfornata. 666 00:38:09,251 --> 00:38:11,251 - Grazie. - Grazie. 667 00:38:11,251 --> 00:38:12,376 Offre la casa. 668 00:38:15,835 --> 00:38:17,835 Lei è sicura, solo acqua calda? 669 00:38:17,835 --> 00:38:20,918 00:38:24,293 Grazie mille. 671 00:38:29,210 --> 00:38:32,001 Quindi dov'è che andiamo? 672 00:38:32,585 --> 00:38:36,335 Quindi la cosa migliore sarebbe tornare là, 673 00:38:36,335 --> 00:38:39,085 restituire i soldi, ovviamente chiedere scusa a tutti. 674 00:38:39,085 --> 00:38:41,335 - Ve la cavate con poco, giusto? - (Rossi) Giusto. 675 00:38:41,335 --> 00:38:43,293 - Sbagliato. - Sbagliato. 676 00:38:44,126 --> 00:38:47,001 00:38:50,376 Non ci credo che volete tornare alle vostre vite di merda di prima 678 00:38:50,376 --> 00:38:51,251 perché non è vero. 679 00:38:51,251 --> 00:38:52,460 Sì, però non con quel tono. 680 00:38:52,460 --> 00:38:54,960 - Il piano. - Il buon piano. 681 00:38:55,585 --> 00:38:56,376 Puglia. 682 00:38:58,751 --> 00:39:01,001 - Puglia? - (Soledad) Puglia, ragazzi. 683 00:39:01,918 --> 00:39:05,376 Mare, storia, natura, arte. 684 00:39:06,001 --> 00:39:09,001 00:39:12,376 Voi mi date un bel passaggio fino in Puglia, fate finta di liberarmi, 686 00:39:12,376 --> 00:39:14,126 poi al resto ci penso io, tranquilli. 687 00:39:14,126 --> 00:39:16,001 00:39:18,793 che in cambio di una cifra onesta vi porta in barca in Albania. 689 00:39:19,293 --> 00:39:20,918 (Soledad) Vi fate un paio di anni là, 690 00:39:20,918 --> 00:39:24,085 il tempo di far dimenticare a tutti questa storiella, e poi siete liberi. 691 00:39:25,793 --> 00:39:27,293 Facciamo a metà dei soldi. 692 00:39:28,793 --> 00:39:30,293 E amici come prima. 693 00:39:34,460 --> 00:39:36,460 Pensateci su, io vado a fare la cacca. 694 00:39:45,835 --> 00:39:47,001 Chi se la scopa per primo? 695 00:39:47,001 --> 00:39:48,460 - Pari. - (Rossi) Dispari. 696 00:39:50,085 --> 00:39:51,168 Cinque, vinco io. 697 00:39:51,793 --> 00:39:52,626 Ok. 698 00:39:53,710 --> 00:39:55,918 Dai, Leonardi, dai. 699 00:39:55,918 --> 00:39:58,710 (SPARI DALLO SCHERMO, LEONARDI SIMULA DEGLI SPARI) 700 00:39:58,710 --> 00:40:01,293 (CELLULARE) 701 00:40:01,293 --> 00:40:02,126 Chi cazzo è? 702 00:40:03,043 --> 00:40:05,001 (Leonardi) Agenzia spettacolo Leonardi? 703 00:40:05,001 --> 00:40:07,460 (Soledad) Sono Sole, non mi hanno rapita. 704 00:40:07,460 --> 00:40:09,835 Mi sono finta ostaggio di uno che ha rapinato una banca. 705 00:40:09,835 --> 00:40:13,418 Siamo in fuga e con noi c'è anche un altro tipo che non ho capito come si chiama. 706 00:40:13,418 --> 00:40:15,043 00:40:18,251 Mi fingo ostaggio di questi due deficienti ancora per un pò. 708 00:40:18,251 --> 00:40:19,835 (Soledad) Tu ti mobiliti coi media: 709 00:40:19,835 --> 00:40:22,001 "Stella del cinema rapita da ladri di banche," 710 00:40:22,001 --> 00:40:24,043 "tutto il Paese è in apprensione per la sua sorte." 711 00:40:24,043 --> 00:40:27,168 Sole, ma è grandioso! 712 00:40:27,835 --> 00:40:32,168 Dammi giusto il tempo di creare il caso e poi sull'onda della popolarità, via! 713 00:40:32,168 --> 00:40:33,835 Giù contratti della Madonna. 714 00:40:33,835 --> 00:40:35,335 (Leonardi) Fidati del tuo agente. 715 00:40:35,335 --> 00:40:37,918 Sì, io mi fido, però "L'Isola dei Famosi" come minimo. 716 00:40:37,918 --> 00:40:40,585 (Leonardi) Poi vediamo, pensiamo a vendere questa storia. 717 00:40:40,585 --> 00:40:44,793 Rischiamo di poter fare un film e tu torni a fare la protagonista. 718 00:40:44,793 --> 00:40:47,710 - Lasciami fare, per favore. - Ma dove sei?Sento degli spari. 719 00:40:47,710 --> 00:40:51,085 Sono su un set, sono venuto a salutare dei clienti. 720 00:40:51,085 --> 00:40:53,168 Ma quali clienti, Leonardi? 721 00:40:53,168 --> 00:40:56,626 Ci vediamo domani in piazza alle 12 a Perugia, puntuale. 722 00:40:56,626 --> 00:40:59,001 Sole, io ci sarò. 723 00:40:59,001 --> 00:41:00,126 Sarà meglio, ciao. 724 00:41:02,460 --> 00:41:04,210 (Leonardi) Evvai, cazzo! 725 00:41:06,960 --> 00:41:09,668 (SIMULA DEGLI SPARI) 726 00:41:10,418 --> 00:41:14,001 (PARLA IN DIALETTO) 727 00:41:14,626 --> 00:41:15,418 Via. 728 00:41:16,835 --> 00:41:18,626 Se questo dev'essere il mio ultimo pasto 729 00:41:18,626 --> 00:41:21,126 sono veramente fiero che le cipolline ne facciano parte. 730 00:41:24,293 --> 00:41:26,626 - Comunque forse ha ragione. - Cioè? 731 00:41:27,251 --> 00:41:29,460 00:41:31,835 e cerchiamo di capire come può finire questa storia. 733 00:41:31,835 --> 00:41:32,960 Può finire malissimo. 734 00:41:34,960 --> 00:41:36,751 - Ti fidi di lei? - No, tu? 735 00:41:36,751 --> 00:41:37,793 No. 736 00:41:38,585 --> 00:41:40,543 - Puglia? - Puglia. 737 00:41:40,543 --> 00:41:41,335 (Soledad) Bene. 738 00:41:47,335 --> 00:41:50,001 - Lei è quella della TV? - Sì. 739 00:41:50,918 --> 00:41:53,376 (Donna) E voi siete quelli che hanno rapinato la banca. 740 00:41:53,376 --> 00:41:56,460 - In effetti sì. - Sta scherzando, no. 741 00:41:56,460 --> 00:41:59,876 Oh, questi sono quelli che hanno rapinato la banca 742 00:41:59,876 --> 00:42:01,960 e hanno rapito la ballerina. 743 00:42:01,960 --> 00:42:03,043 (Uomo) Hanno fatto bene. 744 00:42:03,543 --> 00:42:05,460 - Attrice. - Scusi? 745 00:42:05,460 --> 00:42:08,126 Non sono io e hanno rapito un'attrice, non una ballerina. 746 00:42:08,126 --> 00:42:11,626 - Va bene, è la stessa cosa. - Non credo. 747 00:42:11,626 --> 00:42:14,043 00:42:15,043 - (Rossi) No. - Sì. 749 00:42:15,043 --> 00:42:17,085 - No, si sta sbagliando. - Ehi! 750 00:42:17,085 --> 00:42:19,793 00:42:21,835 E dove state andando? 752 00:42:22,210 --> 00:42:24,335 - (Rossi) Lontano. - A Copacabana. 753 00:42:24,835 --> 00:42:26,126 00:42:30,710 Mio fratello dice che per il conto basta un autografo. 755 00:42:31,168 --> 00:42:32,001 Certo. 756 00:42:41,668 --> 00:42:42,668 Grazie. 757 00:42:43,376 --> 00:42:44,293 Ciao. 758 00:42:44,293 --> 00:42:46,585 Scusi, questo posto è vostro? 759 00:42:46,585 --> 00:42:47,376 Magari. 760 00:42:55,210 --> 00:42:56,043 Ora sì. 761 00:43:00,751 --> 00:43:02,876 - (Uomo) Grazie. - Grazie di tutto. 762 00:43:02,876 --> 00:43:06,043 - In bocca al lupo! <- Ci vediamo a Copacabana! 763 00:43:08,043 --> 00:43:11,710 I ragazzi sono solo capitati il giorno sbagliato nel posto sbagliato. 764 00:43:12,376 --> 00:43:16,418 Ora, voi mi dite dove sono andati e le cose si mettono a posto come prima. 765 00:43:17,376 --> 00:43:21,001 Ma noi non lo sappiamo. 766 00:43:21,001 --> 00:43:24,293 A questo ci posso credere, però sapete come trovarli. 767 00:43:26,376 --> 00:43:28,335 A noi interessano solo i soldi. 768 00:43:28,335 --> 00:43:30,751 00:43:33,793 Poi ve ne lascio un pò anche a voi per il disturbo. 770 00:43:35,585 --> 00:43:38,251 Lei ha figli, signora? 771 00:43:41,793 --> 00:43:43,001 Non sono affari suoi. 772 00:43:43,001 --> 00:43:44,418 Giusto, già. 773 00:43:47,585 --> 00:43:51,668 Comunque, venderebbe suo figlio? E a quanto? 774 00:43:54,001 --> 00:43:58,293 Sì, lei sarebbe in grado di vendere suo figlio, noi no. 775 00:44:01,793 --> 00:44:04,835 00:44:08,751 Sono quelli come voi che quando non servono più si buttano via. 777 00:44:08,751 --> 00:44:10,668 Almeno stiamo in buona compagnia. 778 00:44:11,210 --> 00:44:12,668 Siete pochi. 779 00:44:16,626 --> 00:44:19,126 Che perdita di tempo, che palle. 780 00:44:19,126 --> 00:44:20,793 Rambo, vieni con me. 781 00:44:21,251 --> 00:44:25,668 00:44:40,085 Fermi. 783 00:44:45,126 --> 00:44:46,126 (SPARO) 784 00:44:55,793 --> 00:44:56,918 (SPARO) 785 00:45:14,668 --> 00:45:16,251 Che vita di merda. 786 00:45:16,751 --> 00:45:18,668 (Cesco) Mi spiace, sei stato troppo lento. 787 00:45:20,085 --> 00:45:21,043 E adesso? 788 00:45:22,418 --> 00:45:23,626 Che facciamo? 789 00:45:32,001 --> 00:45:34,710 00:45:36,001 - Ti aiuto. - (Cesco) Sì. 791 00:45:36,001 --> 00:45:39,001 - (Sara) Aspetta, come faccio? - (Cesco) Cazzo, un quintale. 792 00:45:40,001 --> 00:45:41,210 (FANNO DEI VERSI) 793 00:45:41,210 --> 00:45:42,835 (Sara) Dici che funziona? 794 00:45:44,210 --> 00:45:49,710 Sì, funziona, ho trovato su internet tre siti, tutti molti precisi. 795 00:45:49,710 --> 00:45:52,626 Basta seguire il tutorial, lo abbiamo seguito, no? 796 00:45:52,626 --> 00:45:54,460 - Sì. - E allora. 797 00:45:54,960 --> 00:45:57,043 - Adesso? - Piano. 798 00:45:57,876 --> 00:45:58,751 Su. 799 00:45:58,751 --> 00:46:00,626 (FA DEI VERSI) Pesa. 800 00:46:01,626 --> 00:46:03,001 (FANNO DEI VERSI) (Cesco) Ecco. 801 00:46:03,001 --> 00:46:04,668 - Adesso piano piano. - Sì. 802 00:46:04,668 --> 00:46:07,210 - (Cesco) Attenta all'acido. - Sì. 803 00:46:07,210 --> 00:46:09,543 (Cesco) Attenta all'acido, mettilo giù piano. 804 00:46:13,126 --> 00:46:15,918 (RUMORH 805 00:46:17,585 --> 00:46:18,418 Ma era vivo? 806 00:46:20,126 --> 00:46:23,793 No, è l'acido sui muscoli che... 807 00:46:24,126 --> 00:46:26,085 Come la coda della lucertola, no? 808 00:46:26,085 --> 00:46:27,543 Che brutta cosa. 809 00:46:29,001 --> 00:46:30,626 È brutta, sì. 810 00:46:32,126 --> 00:46:33,460 Che facciamo? 811 00:46:36,918 --> 00:46:38,001 Pizza e cinema? 812 00:46:38,876 --> 00:46:40,793 Per non dare nell'occhio, dico. 813 00:46:41,626 --> 00:46:42,460 Va bene. 814 00:46:49,918 --> 00:46:50,793 Eccomi qui. 815 00:46:50,793 --> 00:46:54,335 - Ti hanno già liberata? - No, li ho mandati a fare la spesa. 816 00:46:54,918 --> 00:46:56,210 Tu stai bene? 817 00:46:56,210 --> 00:46:58,668 Tranquillo, non ti sforzare, hai fatto il comunicato stampa? 818 00:46:58,668 --> 00:47:00,668 Sì ma non va bene, devo prepararne uno nuovo. 819 00:47:00,668 --> 00:47:01,793 - Eh? - Ne devo preparare... 820 00:47:01,793 --> 00:47:03,043 Togli la mano dalla bocca. 821 00:47:03,043 --> 00:47:04,751 - Mi leggono il labiale. - Chi? 822 00:47:06,626 --> 00:47:07,793 Guarda qua. 823 00:47:09,460 --> 00:47:10,876 (Soledad) Oh, cazzo. 824 00:47:11,876 --> 00:47:14,418 - Hanno ammazzato il tipo. - Perché, lo conoscevi? 825 00:47:15,251 --> 00:47:16,418 Sono nella merda. 826 00:47:17,335 --> 00:47:18,168 Eh, no. 827 00:47:19,085 --> 00:47:21,001 No, Sole, tu non sei nella merda. 828 00:47:21,918 --> 00:47:24,335 Questa è la tua grande occasione, Sole. 829 00:47:25,293 --> 00:47:26,710 Tu dammi qualcosa di speciale 830 00:47:26,710 --> 00:47:29,460 e io ti giuro che stasera andiamo in onda al TG delle 20. 831 00:47:32,376 --> 00:47:33,210 Ok. 832 00:47:34,126 --> 00:47:37,001 Non ti muovere se non te lo dico, non fare stronzate. 833 00:47:38,668 --> 00:47:40,335 Quando mai ho fatto stronzate? 834 00:47:45,751 --> 00:47:47,793 <- Oh, ma che sei tu? - No, io no. 835 00:47:47,793 --> 00:47:49,918 - Ho i tuoi dischi, mi fai un autografo? - No, scusate... 836 00:47:49,918 --> 00:47:52,043 - E una foto. - (Uomo) Sì, una foto. 837 00:47:53,001 --> 00:47:54,126 (SCATTO FOTOGRAFICO) 838 00:47:54,126 --> 00:47:55,585 Comunque ha fatto bene, eh. 839 00:47:55,585 --> 00:47:58,876 - (Soledad) A fare che? - A rapinare la banca, se lo meritano. 840 00:47:58,876 --> 00:48:00,251 - In bocca al lupo. - In bocca al lupo. 841 00:48:00,251 --> 00:48:01,293 In bocca al lupo, forza. 842 00:48:01,876 --> 00:48:03,918 Le faccio una foto. (SCATTO FOTOGRAFICO) 843 00:48:07,168 --> 00:48:11,293 (BB) Spazzolino, dentifricio, filo interdentale. 844 00:48:11,293 --> 00:48:14,793 - Cos'eri, morto? - (BB) Crema corpo, assorbenti. 845 00:48:14,793 --> 00:48:17,168 Tutte le stronzate di Soledad. 846 00:48:21,001 --> 00:48:22,335 (BB) Un deodorante per me. 847 00:48:24,793 --> 00:48:26,376 E uno per te, che ne hai bisogno. 848 00:48:28,043 --> 00:48:30,043 - Mai usato il deodorante. - Non me ne vanterei. 849 00:48:30,043 --> 00:48:33,043 Senti, ho preso cibo, birre, telefoni e libri. 850 00:48:33,043 --> 00:48:34,876 (BB) Guarda che faccia da coglione hai qui. 851 00:48:36,085 --> 00:48:38,001 (Rossi) Sei riuscito a non dare nell'occhio? 852 00:48:38,460 --> 00:48:41,668 (BB) Mi hanno riconosciuto tre persone, abbiamo fatto una foto ricordo. 853 00:48:41,668 --> 00:48:44,293 00:48:47,210 Altri 100.000 a una vecchietta, sì, non ho dato nell'occhio. 855 00:48:47,210 --> 00:48:50,126 Bravo, appena torna si riparte, se torna. 856 00:48:50,126 --> 00:48:52,335 (ROMBO DEL MOTORE) Certo che torno, avete voi i soldi. 857 00:48:52,335 --> 00:48:54,251 - Sali, andiamo. <- Che fai, mi dai ordini? 858 00:48:55,001 --> 00:48:58,626 No, però per favore, dato che se ti riconoscono un'altra volta sia fritti, 859 00:48:58,626 --> 00:49:01,376 potresti entrare in questa cazzo di macchina, grazie? 860 00:49:01,376 --> 00:49:04,335 00:49:07,085 00:49:09,251 00:49:11,835 non è che dai giornali passi per il cervello del secolo. 864 00:49:15,210 --> 00:49:17,751 00:49:21,585 vi ho piazzati sulla barca del mio amico che parte per l'Albania domani alle 16. 866 00:49:21,585 --> 00:49:24,626 (Soledad) Avete dunque 28 ore di tempo per portarmi là. 867 00:49:24,626 --> 00:49:27,001 Fino a quel momento non provate a mancarmi di rispetto. 868 00:49:27,001 --> 00:49:28,168 Grazie. 869 00:49:28,835 --> 00:49:30,793 Non mi dare gli schiaffi, ho un brutto rapporto... 870 00:49:31,335 --> 00:49:32,168 (SOLEDAD GRIDA) 871 00:49:38,251 --> 00:49:41,168 - Veramente l'hai menata? - Ho un pessimo rapporto con gli schiaffi. 872 00:49:42,835 --> 00:49:43,668 Scusami. 873 00:49:45,085 --> 00:49:45,960 Non volevo. 874 00:49:46,668 --> 00:49:50,960 Rossi, non volevi fare la rapina, non volevi menarla. 875 00:49:51,626 --> 00:49:55,626 Prima di fare le cose un secondo, un attimo, pensaci. 876 00:49:56,251 --> 00:49:58,210 (Soledad) Scuse accettate, ok? 877 00:49:58,710 --> 00:50:02,293 00:50:06,126 (Soledad) Dimmi te se mi dovevo cacciare in una merda di situazione così. 879 00:50:07,960 --> 00:50:10,126 Perché continui a regalare i soldi alla gente? 880 00:50:12,626 --> 00:50:14,376 Perché noi siamo i buoni, Rossi. 881 00:50:54,793 --> 00:50:56,543 Chi cazzo... 882 00:51:02,085 --> 00:51:04,168 Chi cazzo sono questi? 883 00:51:05,001 --> 00:51:06,126 (ROMBO DEL MOTORE) 884 00:51:08,001 --> 00:51:09,001 (SPARI) 885 00:51:09,668 --> 00:51:14,251 00:51:17,043 Perché vi siete fatti beccare come due coglioni, 887 00:51:17,043 --> 00:51:19,460 perché non siete capaci a fare una cazzo di fuga come si deve! 888 00:51:19,460 --> 00:51:21,960 Zitti! 889 00:51:26,626 --> 00:51:28,293 Silenzio, per favore. 890 00:51:35,210 --> 00:51:37,001 (RIDE) 891 00:51:39,960 --> 00:51:42,043 (VERSI DI ESULTANZA) 892 00:51:43,835 --> 00:51:44,835 (CAMPANELLE) 893 00:51:44,835 --> 00:51:45,960 (GONG) 894 00:51:48,335 --> 00:51:50,085 (RISATE) 895 00:51:54,001 --> 00:51:56,043 (ROMBO DEL MOTORE) 896 00:52:07,751 --> 00:52:08,668 Vai! 897 00:52:08,668 --> 00:52:11,918 (SPARI) 898 00:52:12,418 --> 00:52:15,001 BB. (ROMBO DEL MOTORE) 899 00:52:16,918 --> 00:52:19,210 Se non riparti io ti ammazzo. 900 00:52:21,293 --> 00:52:23,126 (SPARI) 901 00:52:25,001 --> 00:52:27,210 Cazzo, si è inceppata! 902 00:52:44,668 --> 00:52:45,960 (Soledad) Porca puttana! 903 00:52:49,210 --> 00:52:50,710 (Soledad) Oh, Dio, moriremo! 904 00:53:05,126 --> 00:53:10,835 (ROSSI RIDE) 905 00:53:11,251 --> 00:53:14,085 (Rossi) si g 906 00:53:23,710 --> 00:53:29,335 Ehi, guarda che è finita, eh, siamo salvi. 907 00:53:31,626 --> 00:53:33,876 Pensate che io ho fatto tutto questo 908 00:53:34,710 --> 00:53:36,835 per finire sui giornali a spese vostre, vero? 909 00:53:37,543 --> 00:53:38,335 Vero. 910 00:53:39,126 --> 00:53:40,251 In effetti è vero. 911 00:53:40,793 --> 00:53:44,710 Oh, e non ti senti meglio adesso che lo hai detto? 912 00:53:45,418 --> 00:53:46,251 Eh? 913 00:53:46,751 --> 00:53:51,335 La mia vita è stata un fallimento. 914 00:53:51,335 --> 00:53:55,376 Beh, anche la nostra, ma non ne facciamo una tragedia. 915 00:53:56,043 --> 00:53:58,001 Io ero la bambina prodigio d'Italia. 916 00:54:01,418 --> 00:54:03,210 Ma è durata pochissimo 917 00:54:04,460 --> 00:54:07,710 e non ho fatto mai niente di davvero speciale. 918 00:54:08,543 --> 00:54:11,376 Poi a un certo punto ti dicono che il talento non basta. 919 00:54:13,210 --> 00:54:14,710 Che le devi provare tutte. 920 00:54:18,001 --> 00:54:19,710 Beh, se lo volete sapere, 921 00:54:21,085 --> 00:54:22,918 io l'ho data a chiunque. 922 00:54:24,585 --> 00:54:26,376 - Questo non lo volevo sapere. - lo sì. 923 00:54:26,376 --> 00:54:27,835 A chiunque. 924 00:54:29,668 --> 00:54:31,335 E anche lì ho sempre sbagliato. 925 00:54:32,001 --> 00:54:33,335 Produttori falliti, 926 00:54:35,043 --> 00:54:38,043 registi che non erano registi, agenti da quattro soldi. 927 00:54:39,043 --> 00:54:40,793 Se cercate su internet 928 00:54:42,001 --> 00:54:45,293 c'è anche un video dove faccio un pompino a uno sceneggiatore. 929 00:54:47,251 --> 00:54:49,835 A uno sceneggiatore, capito come sono messa? 930 00:54:49,835 --> 00:54:50,668 Male. 931 00:54:53,085 --> 00:54:57,585 Quando esce l'iPhone 8 chi lo vuole l'iPhone 5? 932 00:54:58,085 --> 00:54:58,960 Nessuno. 933 00:54:59,626 --> 00:55:02,001 - Ma che cazzo c'entra? - Ho 23 anni. 934 00:55:03,293 --> 00:55:05,293 Sono vecchia, nessuno mi vuole. 935 00:55:07,001 --> 00:55:12,126 Tutti vogliono una troietta di 17 anni appena uscita da Disney Channel. 936 00:55:12,126 --> 00:55:14,960 Sapete quanti follower ha su lnstagram? 937 00:55:17,126 --> 00:55:18,626 Un botto più di me. 938 00:55:19,168 --> 00:55:21,293 Ne ha un botto più di me. 939 00:55:24,418 --> 00:55:26,418 Io sono l'iPhone 5. 940 00:55:31,293 --> 00:55:34,543 Questa doveva essere la mia grande occasione. 941 00:55:36,210 --> 00:55:39,335 E invece sono nella merda come non lo sono mai stata in vita mia. 942 00:55:41,710 --> 00:55:44,418 Ed è tutta colpa vostra. 943 00:55:45,543 --> 00:55:46,960 Sì, è tutta colpa vostra 944 00:55:46,960 --> 00:55:50,668 perché voi mi avete trascinata in mezzo a questa storia di merda. 945 00:55:50,668 --> 00:55:52,001 - Ehi, basta. - Oh! 946 00:55:52,001 --> 00:55:53,918 - Siete due stronzi! - Buona. 947 00:55:53,918 --> 00:55:56,376 - (Soledad) Dovete lasciarmi stare! - (BB) Tranquilla! 948 00:55:56,376 --> 00:55:58,210 (SOLEDAD GRIDA) Butta dietro questa matta! 949 00:55:58,210 --> 00:55:59,376 (GRIDANO) 950 00:55:59,376 --> 00:56:01,668 Il cancello! 951 00:56:01,668 --> 00:56:03,376 (GRIDANO) 952 00:56:16,001 --> 00:56:16,876 Ok. 953 00:56:18,751 --> 00:56:22,001 Adesso io scendo e ognuno per la sua strada. 954 00:56:23,293 --> 00:56:24,126 Addio. 955 00:56:24,585 --> 00:56:26,085 Se fossi in te non lo farei. 956 00:56:26,876 --> 00:56:29,168 No?Guarda un pò. 957 00:56:30,710 --> 00:56:31,751 (SOLEDAD GRIDA) 958 00:56:37,918 --> 00:56:40,168 Va bene, scendiamo, dai. 959 00:56:43,293 --> 00:56:45,001 (SOLEDAD FA DEI VERSI) 960 00:56:47,460 --> 00:56:48,585 Voglio morire. 961 00:56:48,585 --> 00:56:51,626 (BB) Guarda che bella villa, magari troviamo una macchina da rubare. 962 00:56:51,626 --> 00:56:53,668 - (BB) Dai, andiamo. - (Soledad) Maledetti. 963 00:56:58,335 --> 00:56:59,168 Non male. 964 00:57:06,293 --> 00:57:07,210 (Rossi) C'è nessuno? 965 00:57:09,918 --> 00:57:13,001 C'è nessuno? 966 00:57:14,918 --> 00:57:17,335 - No, non c'è nessuno. - Oh. 967 00:57:19,126 --> 00:57:22,210 Mi voglio sbronzare come se non ci fosse un domani. 968 00:57:22,210 --> 00:57:23,085 Io di più. 969 00:57:36,001 --> 00:57:37,626 (Soledad) Vado a cercare un bagno. 970 00:57:41,668 --> 00:57:42,751 Dove siamo? 971 00:57:45,210 --> 00:57:46,085 (FA UN RUTTO) 972 00:57:46,085 --> 00:57:47,126 In una villa, direi. 973 00:57:48,876 --> 00:57:51,085 - Perspicace. - Vado a cercare del cibo. 974 00:58:25,418 --> 00:58:29,585 Ragazzi, non so se mi è passata la sbronza ma voglio passare una serata... 975 00:58:30,460 --> 00:58:31,668 ...da principessa. 976 00:58:34,626 --> 00:58:36,043 Ragazzi? 977 00:58:43,376 --> 00:58:44,210 Ehi 1 978 00:58:48,668 --> 00:58:49,668 Rossi! 979 00:58:53,585 --> 00:58:54,418 BB! 980 00:59:01,251 --> 00:59:04,085 (RUMORI DAL CELLULARE) 981 00:59:11,126 --> 00:59:13,876 Che state facendo? (RUMORI DAL CELLULARE) 982 00:59:13,876 --> 00:59:16,710 Stiamo guardando il video in cui fai il pompino al tipo. 983 00:59:18,418 --> 00:59:20,751 (VERSI DAL CELLULARE) 984 00:59:21,293 --> 00:59:22,460 Com'era? 985 00:59:25,001 --> 00:59:26,418 - Non male. - Non male. 986 00:59:29,210 --> 00:59:30,210 Grazie. 987 00:59:46,043 --> 00:59:47,751 Pensavo ve ne foste andati. 988 00:59:48,876 --> 00:59:51,168 Dove vuoi che andiamo? Non abbiamo più idee. 989 00:59:53,001 --> 00:59:56,668 01:00:03,001 Valona, Durazzo, Tirana, che luoghi magnifici. 991 01:00:04,085 --> 01:00:05,043 (Rossi) Ci sei stato? 992 01:00:06,043 --> 01:00:08,168 01:00:12,126 - Quella roba... - Hai capito? 994 01:00:13,001 --> 01:00:14,793 - Lì? - Quella roba lì, capito? 995 01:00:21,626 --> 01:00:23,168 Però non è male qua. 996 01:00:25,835 --> 01:00:26,710 No. 997 01:00:29,876 --> 01:00:32,043 Visto che domani probabilmente moriremo 998 01:00:35,418 --> 01:00:37,543 non è per niente male essere qui con voi. 999 01:00:39,751 --> 01:00:44,085 (CANZONE: "CAN'T HELP FALLING IN LOVE" DI PERFUME GENIUS) 1000 01:00:47,751 --> 01:00:49,001 Voglio fare l'amore. 1001 01:01:04,043 --> 01:01:04,918 Con voi. 1002 01:01:44,918 --> 01:01:45,751 Sole. 1003 01:01:46,376 --> 01:01:48,668 (Leonardi) Sole, è successo un casino. 1004 01:01:50,835 --> 01:01:54,251 01:02:00,293 (Rambo) Non pensavo fosse così facile. 1006 01:02:01,626 --> 01:02:05,168 Ma d'altronde è sempre così, no? Niente è mai come te lo aspetti. 1007 01:02:05,668 --> 01:02:08,335 Giusto?Giusto, cazzo. 1008 01:02:09,960 --> 01:02:12,043 (Rambo) Comunque ora aspettiamo il mio capo. 1009 01:02:13,376 --> 01:02:17,835 01:02:23,876 01:02:28,376 ...era molto incazzata con voi. 1012 01:02:32,710 --> 01:02:36,085 (Rambo) Per l'appunto, ho una domandina facile facile per voi. 1013 01:02:36,918 --> 01:02:39,585 (Rambo) Dove sono i soldi? 1014 01:02:42,585 --> 01:02:43,918 Dove sono i soldi? 1015 01:02:46,751 --> 01:02:48,668 Vuoi un pò di tempo per pensare, magari? 1016 01:02:49,460 --> 01:02:51,376 (Rambo) Dammi una risposta più precisa. 1017 01:02:59,751 --> 01:03:02,543 Me lo fai un favore? Accendi la televisione? 1018 01:03:06,418 --> 01:03:07,626 La televisione? 1019 01:03:07,626 --> 01:03:10,293 Sì, a quest'ora danno dei documentari interessanti. 1020 01:03:11,293 --> 01:03:13,876 Quelli lenti lenti, con la voce dei vecchi sotto. 1021 01:03:14,251 --> 01:03:15,335 Mi aiuta a pensare. 1022 01:03:16,001 --> 01:03:17,960 Magari mi viene in mente dove sono i soldi. 1023 01:03:30,376 --> 01:03:32,876 (Rambo) Pensi che non te lo faccio dire dove sono i soldi? 1024 01:03:32,876 --> 01:03:34,751 Pensi che ci vuole la televisione? 1025 01:03:37,626 --> 01:03:40,543 (Rambo) Però è vera la cosa dei documentari interessanti. 1026 01:03:41,585 --> 01:03:45,335 Una volta ne ho sentito uno che parlava del diavolo della Tasmania. 1027 01:03:45,335 --> 01:03:48,126 (Rambo) È un marsupiale che vive in Australia. 1028 01:03:48,918 --> 01:03:52,251 <È piccolo, è come un barboncino con il pelo del topo. 1029 01:03:54,043 --> 01:03:55,751 Ma è più feroce di una tigre. 1030 01:03:56,835 --> 01:04:00,251 (Rambo) Sai in cosa si distingue? Nella sua tecnica di caccia. 1031 01:04:01,001 --> 01:04:04,293 Le sue prede preferite sono i koala. 1032 01:04:05,376 --> 01:04:07,751 (Rambo) Lui si avvicina silenziosamente, 1033 01:04:07,751 --> 01:04:12,168 e con un balzo afferra il collo con i denti. 1034 01:04:13,085 --> 01:04:14,710 (Rambo) Poi sai cosa fa? 1035 01:04:14,710 --> 01:04:15,876 Se li scopa. 1036 01:04:19,710 --> 01:04:22,876 (Rambo) Ma il bello è che quando raggiunge l'orgasmo... 1037 01:04:28,043 --> 01:04:32,376 ...il diavolo della Tasmania affonda i denti sul collo e li uccide. 1038 01:04:33,293 --> 01:04:35,376 Questa cosa ti ha rinfrescato la memoria? 1039 01:04:36,543 --> 01:04:37,335 (Rambo) No 2 1040 01:04:38,335 --> 01:04:40,918 (Rambo) Mi costringi a fare il diavolo della Tasmania. 1041 01:04:41,460 --> 01:04:42,460 Magari... 1042 01:04:42,460 --> 01:04:43,460 (RAMBO FA UN VERSO) 1043 01:04:45,085 --> 01:04:46,751 Ma vaffanculo. 1044 01:04:48,210 --> 01:04:49,043 (Rossi) Vai. 1045 01:04:50,376 --> 01:04:52,043 (BB) Dai. 1046 01:04:54,001 --> 01:04:55,168 (Rambo) Vi uccido tutti. 1047 01:04:55,585 --> 01:04:56,668 Dai, Rossi. 1048 01:04:58,710 --> 01:05:00,585 L'ultima botta e ce ne andiamo, vai, Rossi. 1049 01:05:00,585 --> 01:05:02,043 (Rossi) Ce l'ho. 1050 01:05:02,585 --> 01:05:03,376 Dai! 1051 01:05:04,585 --> 01:05:06,960 (RAMBO FA DEI VERSI) 1052 01:05:07,710 --> 01:05:08,751 (Rambo) Fa male. 1053 01:05:08,751 --> 01:05:11,043 Non pensavo fosse così difficile tramortire le persone. 1054 01:05:11,043 --> 01:05:12,751 Così perdete tempo. 1055 01:05:12,751 --> 01:05:15,460 Bisogna colpire qua, il nervo alla base del collo, 1056 01:05:15,460 --> 01:05:16,376 se no è inutile. 1057 01:05:16,376 --> 01:05:17,543 Tu chi cazzo sei? 1058 01:05:17,543 --> 01:05:19,876 - Piacere, sono l'agente di Sole. - Spara. 1059 01:05:19,876 --> 01:05:21,460 - Comunque ha ragione, guarda. - Spara. 1060 01:05:21,460 --> 01:05:23,126 Un colpo secco alla base del collo. 1061 01:05:26,668 --> 01:05:28,626 - (Rambo) Ahi. <- No, BB, più secco! 1062 01:05:28,626 --> 01:05:30,960 - (Rambo) Uccidimi. - Come il colpo del dottore sul ginocchio. 1063 01:05:30,960 --> 01:05:33,293 - Lo so, sto provando. <- Non parlarmi con questo tono! 1064 01:05:33,293 --> 01:05:36,043 - Sto provando, mamma mia! - (Rambo) Ahi. 1065 01:05:37,418 --> 01:05:39,376 (RAMBO FA DEI VERSI) (Soledad) No. 1066 01:05:39,376 --> 01:05:41,335 - (Rambo) Uccidetemi. - (Soledad) Ragazzi. 1067 01:05:41,335 --> 01:05:44,001 - (Soledad) Non siete buoni, faccio io. - (Rambo) Uccidimi. 1068 01:05:48,585 --> 01:05:49,918 - Wow. -Eh? 1069 01:05:50,418 --> 01:05:52,710 (RAMBO FA DEI VERSI) (insieme) Oh, cazzo. 1070 01:05:52,710 --> 01:05:54,918 No, però aspetta. 1071 01:05:54,918 --> 01:05:57,543 Tu adesso devi collaborare, col collo dritto, per favore. 1072 01:05:57,543 --> 01:05:58,793 - Basta. - Aspetta. 1073 01:05:58,793 --> 01:05:59,626 (Rambo) Basta. 1074 01:06:05,001 --> 01:06:06,335 - (Rambo) Basta. - (BB) Vai! 1075 01:06:06,335 --> 01:06:09,585 (FANNO DEI VERSI) 1076 01:06:10,210 --> 01:06:11,543 - Va bene, senti. - Va bene. 1077 01:06:11,543 --> 01:06:13,376 Noi dobbiamo andare, amico mio. 1078 01:06:13,376 --> 01:06:17,043 Ti mettiamo in bagno, urla un pò e prima o poi qualcuno ti libera. 1079 01:06:17,043 --> 01:06:17,918 Dai. 1080 01:06:37,960 --> 01:06:39,835 - Che cazzo fai? - Come hanno fatto a trovarci? 1081 01:06:40,418 --> 01:06:42,335 Che ne so?lo non c'entro niente. 1082 01:06:42,335 --> 01:06:44,335 (Rossi) Quel tizio non ci ha trovati per caso. 1083 01:06:44,335 --> 01:06:47,126 - Con chi hai parlato? - lo non ho parlato con nessuno. 1084 01:06:54,418 --> 01:06:59,168 - Ti ho fatto una cazzo di domanda. - Ti giuro, non ho parlato con nessuno. 1085 01:06:59,960 --> 01:07:03,835 Ve lo giuro su Dio, sulla Madonna, su Padre Pio, non ho parlato con nessuno. 1086 01:07:06,210 --> 01:07:07,251 (BB ARMA LA PISTOLA) 1087 01:07:07,251 --> 01:07:09,668 01:07:11,876 così vi arrestavano e facevo la diretta su Instagram. 1089 01:07:12,585 --> 01:07:15,960 01:07:18,835 - Lo sapevi? - (Leonardi) Lei non c'entra niente. 1091 01:07:19,251 --> 01:07:20,376 Scusa, Sole. 1092 01:07:21,543 --> 01:07:23,751 Ho pensato fosse una buona idea farti arrestare, 1093 01:07:23,751 --> 01:07:25,126 l'ho fatto per il personaggio. 1094 01:07:26,668 --> 01:07:29,668 Se mi levate questa minaccia mortale vi racconto tutta la storia. 1095 01:07:41,001 --> 01:07:43,585 (MUSICA WESTERN) 1096 01:07:50,710 --> 01:07:52,168 Non avrete il mio scalpo. 1097 01:07:53,085 --> 01:07:54,085 Non oggi. 1098 01:07:55,543 --> 01:07:58,876 Io sono Billy the Kid! 1099 01:07:58,876 --> 01:08:01,043 (Leonardi) (Io sono uno che si è fatto da solo.) 1100 01:08:01,710 --> 01:08:04,960 (Il mio primo lavoro era morire, facevo Billy the Kid.) 1101 01:08:06,168 --> 01:08:08,668 (Ero il migliore, sparavo da Dio.) 1102 01:08:10,251 --> 01:08:11,710 (I bambini impazzivano,) 1103 01:08:11,710 --> 01:08:14,043 (nessuno era bravo a sparare e a morire come me.) 1104 01:08:14,043 --> 01:08:15,168 Urlo di guerra, indiani! 1105 01:08:15,168 --> 01:08:17,835 (Leonardi) (Poi alla fine hanno chiuso l'attrazione) 1106 01:08:17,835 --> 01:08:19,251 (e hanno messo una cosa sui pirati.) 1107 01:08:19,918 --> 01:08:22,626 (Leonardi) Ma io non so fare il pirata e mi hanno licenziato. 1108 01:08:23,710 --> 01:08:25,793 01:08:28,251 così ho cominciato a fare l'agente di serate, spettacoli. 1110 01:08:28,710 --> 01:08:30,876 Fino a quando un giorno ho incontrato Soledad, 1111 01:08:30,876 --> 01:08:32,460 ormai non lavorava neanche più. 1112 01:08:34,043 --> 01:08:35,460 Io mandavo il materiale 1113 01:08:35,460 --> 01:08:38,418 e ai casting mi dicevano che volevano facce nuove, 1114 01:08:38,418 --> 01:08:40,210 gente più fresca, più giovane. 1115 01:08:41,376 --> 01:08:44,418 (Leonardi) Ho sempre creduto che potesse tornare a essere la numero uno. 1116 01:08:47,043 --> 01:08:49,126 Le cose non sempre vanno come devono andare. 1117 01:08:52,835 --> 01:08:56,001 (Leonardi) (Per la disperazione ho deciso di raccontare tutto alla Polizia.) 1118 01:09:03,460 --> 01:09:07,126 - Agente di Polizia. - Agente di spettacolo, Leonardi, prego. 1119 01:09:07,126 --> 01:09:09,210 (Leonardi) (Solo che quel cazzo di poliziotto) 1120 01:09:10,793 --> 01:09:12,001 (non era un poliziotto vero.) 1121 01:09:12,876 --> 01:09:15,668 - Non fategli male però, eh? - No. 1122 01:09:19,085 --> 01:09:20,126 Mi hanno fregato. 1123 01:09:20,876 --> 01:09:23,001 - Sono stato un coglione. - (BB) Sì. 1124 01:09:26,001 --> 01:09:27,210 Cazzo di vergogna. 1125 01:09:29,626 --> 01:09:32,626 Però ho fatto tutto in buona fede! 1126 01:09:33,960 --> 01:09:37,543 Leonardi, in buona fede, vaffanculo. 1127 01:09:41,168 --> 01:09:42,085 (Soledad) Andiamo. 1128 01:09:44,710 --> 01:09:45,543 (BB) Spostati. 1129 01:09:50,293 --> 01:09:52,043 (ROMBO DEL MOTORE) 1130 01:09:58,460 --> 01:10:02,835 - Leonardi, sali in macchina. - (Leonardi) Oh, grazie. 1131 01:10:02,835 --> 01:10:06,418 Tipico trattamento punitivo di Elena Castiglioni 1132 01:10:06,418 --> 01:10:08,710 quando la fai arrabbiare per davvero. 1133 01:10:11,376 --> 01:10:12,793 Che donna! 1134 01:10:12,793 --> 01:10:15,376 (Poliziotto) Immagino che stavolta Rambo abbia imparato la lezione. 1135 01:10:15,376 --> 01:10:19,168 - Lo ha fatto a pezzi! - (Poliziotto 2) Manco pochi, che schifo. 1136 01:10:19,793 --> 01:10:22,960 A rigor di precisione sono 27, i pezzi. 1137 01:10:22,960 --> 01:10:26,918 Fatto con una sega circolare o un seghetto alternativo, mi riservo di dirlo poi. 1138 01:10:26,918 --> 01:10:29,126 Noi lo abbiamo riassemblato un pò così a occhio. 1139 01:10:29,126 --> 01:10:32,543 Se vuole più precisione chiami quelli della Ravensburger. 1140 01:10:34,085 --> 01:10:35,001 Fa ridere. 1141 01:10:35,418 --> 01:10:37,126 - Non fa ridere. - No. 1142 01:10:37,126 --> 01:10:38,710 Non fa ridere, mi dispiace. 1143 01:10:39,626 --> 01:10:40,460 Comunque. 1144 01:10:40,460 --> 01:10:43,251 Io sono l'ispettore Vanzetti, della Scientifica. 1145 01:10:43,876 --> 01:10:44,918 Capitano Greppi. 1146 01:10:45,668 --> 01:10:46,585 "Enchanté". 1147 01:10:46,585 --> 01:10:49,876 01:10:51,210 Testimoni? 1149 01:10:51,210 --> 01:10:54,335 01:10:56,335 - Ballerina. - Non era una escort? 1151 01:10:56,335 --> 01:10:59,210 - Si faccia i cazzi suoi. - Molto volentieri, arrivederci. 1152 01:10:59,210 --> 01:11:02,001 01:11:04,043 Ho trovato questo nel frigorifero 1154 01:11:04,043 --> 01:11:06,793 insieme a un orecchio e a uno yogurt scaduto nel 2007. 1155 01:11:06,793 --> 01:11:09,001 - Che cos'ha di incredibile? - E ancora buono, capo. 1156 01:11:09,668 --> 01:11:11,376 Per cortesia, dia a me, grazie. 1157 01:11:12,710 --> 01:11:13,876 (Vanzetti) Arrivederci. 1158 01:11:15,335 --> 01:11:18,585 Accediamo al suo telefonino 1159 01:11:18,585 --> 01:11:23,376 e vediamo un pò con chi si messaggiava e a chi telefonava. 1160 01:11:26,626 --> 01:11:29,751 Su, facciamoci una foto ricordo. 1161 01:11:35,168 --> 01:11:36,251 (SCATTO FOTOGRAFICO) 1162 01:11:37,835 --> 01:11:40,918 (MUSICA DALLA RADIO) 1163 01:11:40,918 --> 01:11:43,960 - Sai dov'è nato Gabriel Garcia Màrquez? - In Colombia. 1164 01:11:43,960 --> 01:11:45,460 Bravo, sì, ma in che città? 1165 01:11:46,918 --> 01:11:47,751 Non lo so. 1166 01:11:48,626 --> 01:11:49,876 Aracataca. 1167 01:11:50,418 --> 01:11:51,251 Quindi? 1168 01:11:51,876 --> 01:11:54,168 "Cien afios de soledad". 1169 01:11:56,376 --> 01:12:00,168 01:12:04,085 Però stanno arrivando un sacco di richieste di serate, 1171 01:12:04,085 --> 01:12:06,543 ospitate, radio, televisione. 1172 01:12:11,085 --> 01:12:12,710 (RUMORE) Che succede? 1173 01:12:12,710 --> 01:12:15,043 - Ha fatto "clang". - Ho sentito, che vuol dire? 1174 01:12:16,835 --> 01:12:18,585 Vuol dire che ha fatto "clang". 1175 01:12:22,751 --> 01:12:24,418 (MUSICA DALLA RADIO) 1176 01:12:27,376 --> 01:12:30,918 - (BB) Il fumo non è bene, giusto? - (Rossi) No, non è bene. 1177 01:12:31,710 --> 01:12:33,001 Si ripara o no? 1178 01:12:34,460 --> 01:12:36,043 01:12:38,585 fino alla prossima stazione di servizio ce la fai di sicuro. 1180 01:12:42,043 --> 01:12:42,918 Sicuro? 1181 01:12:43,876 --> 01:12:45,460 - Sicuro. - Dai, andiamo. 1182 01:12:46,085 --> 01:12:47,751 (Rossi) Dai che ci siamo quasi. 1183 01:12:53,210 --> 01:12:56,001 - (BB) Vai. - (Rossi) Vai che è in discesa. 1184 01:12:57,043 --> 01:12:58,335 (Rossi) Vai, gira. 1185 01:12:58,335 --> 01:12:59,168 (Rossi) Spegni, 1186 01:13:01,126 --> 01:13:03,960 Rossi, il tipo della barca dice che deve partire prima, 1187 01:13:03,960 --> 01:13:04,876 tra quattro ore. 1188 01:13:04,876 --> 01:13:06,001 (Rossi) Come quattro ore? 1189 01:13:06,626 --> 01:13:07,710 Merda! 1190 01:13:07,710 --> 01:13:10,001 01:13:12,085 Vicino al bar c'è un negozio di cose per la macchina. 1192 01:13:12,085 --> 01:13:13,960 - (BB) Che serve? - Ti voglio bene, BB. 1193 01:13:14,418 --> 01:13:18,001 Una nuova cinghia per la ventola, un set di chiavi con la 15 e la 17 1194 01:13:18,001 --> 01:13:19,335 e il liquido di raffreddamento. 1195 01:13:19,335 --> 01:13:20,210 Ok, vado. 1196 01:13:20,210 --> 01:13:22,543 Intanto cerco di smollare la puleggia con quello che ho. 1197 01:13:25,043 --> 01:13:28,126 Scusa ma non facciamo prima a rubare un'altra macchina? 1198 01:13:28,126 --> 01:13:30,710 Primo, evitiamo di farci beccare per furto proprio adesso. 1199 01:13:30,710 --> 01:13:33,168 Secondo, tu non devi rompere i coglioni. 1200 01:13:34,918 --> 01:13:37,585 (Leonardi) Va bene, io non rompo i coglioni, 1201 01:13:37,585 --> 01:13:38,710 ma ci tenevo a farvi sapere 1202 01:13:38,710 --> 01:13:41,626 che vi sto chiudendo il contratto per farvi fare i giudici ad "Amici". 1203 01:13:41,626 --> 01:13:43,585 Ho parlato personalmente con Maria De Filippi. 1204 01:13:43,585 --> 01:13:44,543 Vado in bagno. 1205 01:13:50,918 --> 01:13:53,293 - Mi dai una mano? - Non vorrei sudare. 1206 01:13:57,126 --> 01:13:58,126 Giusto. 1207 01:13:59,418 --> 01:14:00,918 (Soledad) Che devo fare? 1208 01:14:00,918 --> 01:14:03,835 01:14:04,668 (Soledad) Ok. 1210 01:14:06,460 --> 01:14:08,210 Sono la tua assistente. 1211 01:14:09,085 --> 01:14:12,668 (Leonardi) Ecco qua, Collepasso. 1212 01:14:14,001 --> 01:14:18,085 01:14:22,293 Allora scendiamo per Casarano... 1214 01:14:22,293 --> 01:14:27,835 No, 360, scendiamo. 1215 01:14:29,168 --> 01:14:30,918 Santa Maria di Leuca. 1216 01:14:38,251 --> 01:14:39,418 - Ore? -10. 1217 01:14:39,418 --> 01:14:42,710 27 minuti! Rossi c'è! 1218 01:14:43,585 --> 01:14:44,918 - Colazione? - (Soledad) Sì. 1219 01:14:44,918 --> 01:14:46,626 Andate voi, io mi riposo un pò. 1220 01:14:51,043 --> 01:14:54,001 Ahi, ahi, ahi! 1221 01:14:55,001 --> 01:14:59,293 Com'è che si chiamava? Aiutami, Sole qualcosa... 1222 01:14:59,293 --> 01:15:01,835 (Donna, TV) Sì, me la ricordo quando eravamo alle elementari. 1223 01:15:01,835 --> 01:15:03,585 01:15:06,835 01:15:10,876 L'ho vista al telegiornale, poverina, che brutta storia. 1226 01:15:10,876 --> 01:15:12,710 Che fa adesso?Di cosa si occupa? 1227 01:15:12,710 --> 01:15:16,918 - Ma vaffanculo, 'sta puttana. - Vado in bagno. 1228 01:15:16,918 --> 01:15:17,751 Che vuoi? 1229 01:15:18,168 --> 01:15:21,293 01:15:30,001 Ciao. 1231 01:15:31,668 --> 01:15:35,251 01:15:37,918 Sì, certo, tieni. 1233 01:15:40,210 --> 01:15:42,751 (BAMBINO CANTICCHIA) 1234 01:15:42,751 --> 01:15:45,001 Bambina magica, dimmi: "Buona fortuna." 1235 01:15:46,376 --> 01:15:48,751 Buona fortuna, signore buono. 1236 01:16:28,001 --> 01:16:28,876 Grazie. 1237 01:16:35,168 --> 01:16:36,668 (Rossi) Mia madre mi ha sempre detto 1238 01:16:36,668 --> 01:16:38,751 di non fidarsi dei bagni delle stazioni di servizio. 1239 01:16:42,960 --> 01:16:44,251 Sole, scappa l 1240 01:16:44,251 --> 01:16:47,085 - (Uomo) Via! - (Uomo 2) Vieni qua 1 1241 01:16:47,085 --> 01:16:48,376 (Soledad) Aiuto, Rossi! 1242 01:16:48,376 --> 01:16:50,751 (Soledad) Ahi! 1243 01:16:54,126 --> 01:16:55,668 (Uomo 3) Fuori! 1244 01:17:00,876 --> 01:17:02,460 Dove sono i soldi, ragazzo? 1245 01:17:02,460 --> 01:17:04,043 Cazzo, cazzo, cazzo! 1246 01:17:06,293 --> 01:17:09,126 Ma voi chi cazzo siete? Dell'Agenzia delle Imposte? 1247 01:17:10,376 --> 01:17:12,293 01:17:14,835
  • 01:17:16,001 (Soledad) Rossi! 1250 01:17:19,001 --> 01:17:22,918 Aspetta, te lo dico, ti dico dove sono i soldi. 1251 01:17:23,293 --> 01:17:27,710 01:17:42,876 Dormi, BB. 1253 01:17:44,335 --> 01:17:45,793 Non sai che ti perdi. 1254 01:17:47,418 --> 01:17:48,668 (ROSSI FA DEI VERSI) 1255 01:17:51,001 --> 01:17:52,126 (Rossi) Sole! 1256 01:17:57,001 --> 01:17:58,376 Ragazzina mia, 1257 01:17:59,376 --> 01:18:02,543 com'è possibile che ti è venuto in mente di fottere proprio me? 1258 01:18:02,960 --> 01:18:05,001 (Elena) Non sono mai stata fottuta da nessuno, 1259 01:18:05,001 --> 01:18:07,001 tranne che da Rambo e Rambo 2 La Vendetta. 1260 01:18:09,710 --> 01:18:11,126 Che riposino in pace. 1261 01:18:12,335 --> 01:18:15,751 01:18:18,876 Una figlia un cazzo. 1263 01:18:22,960 --> 01:18:25,001 A lei pensiamo dopo, con calma. 1264 01:18:25,668 --> 01:18:29,751 E sarà la cosa più triste e orribile della vita mia. 1265 01:18:52,168 --> 01:18:55,710 Che cazzo sto facendo? 1266 01:19:03,001 --> 01:19:04,293 Billy the Kid. 1267 01:19:04,293 --> 01:19:06,710 (MUSICA WESTERN) 1268 01:19:06,710 --> 01:19:08,710 Io sono Billy the Kid. 1269 01:19:10,251 --> 01:19:11,418 Dove sono i soldi, ragazzo? 1270 01:19:16,376 --> 01:19:19,918 01:19:22,460 01:19:24,835 Allora sbrigati, falla finita. 1273 01:19:27,918 --> 01:19:30,085 Va bene, come vuoi. 1274 01:19:30,668 --> 01:19:34,251 01:19:36,585 (MUSICA WESTERN) 1276 01:19:48,835 --> 01:19:50,335 (PORTA CHE SI APRE) 1277 01:20:18,668 --> 01:20:21,460 (VOCE DI DONNA DALLA TV) 1278 01:20:22,960 --> 01:20:24,918 (MUSICA WESTERN) 1279 01:20:42,335 --> 01:20:46,293 Comunque i soldi sono nella macchina, signora. 1280 01:20:47,626 --> 01:20:49,126 'Fanculo i soldi. 1281 01:21:08,376 --> 01:21:10,168 Se qualcuno si muove la ammazzo. 1282 01:21:12,668 --> 01:21:14,543 01:21:16,835 (Greppi) Sappiamo cosa è successo, 1284 01:21:16,835 --> 01:21:19,960 se ti arrendi subito sarà tutto più semplice. 1285 01:21:19,960 --> 01:21:22,585 State fermi! Dammi le chiavi. 1286 01:21:23,043 --> 01:21:24,251 Dove cazzo stanno? 1287 01:21:24,251 --> 01:21:25,793 - Le chiavi! - Non le trovo! 1288 01:21:25,793 --> 01:21:27,001 Che vuol dire? 1289 01:21:27,001 --> 01:21:29,418 Le ho lasciate in macchina quando ho preso le pistole. 1290 01:21:29,418 --> 01:21:31,001 - Spostati! - No! 1291 01:21:33,085 --> 01:21:36,001 - Che cazzo fai? - Scusa! 1292 01:21:39,001 --> 01:21:39,835 Cazzo. 1293 01:21:43,168 --> 01:21:45,418 01:21:49,043 Questi neanche in carcere arrivano, li portiamo direttamente in manicomio. 1295 01:21:49,418 --> 01:21:50,876 Ma che cazzo ridete? 1296 01:21:51,793 --> 01:21:52,751 Respira. 1297 01:22:00,585 --> 01:22:01,585 Prendi le chiavi! 1298 01:22:02,168 --> 01:22:04,835 Fermi, state fermi. 1299 01:22:04,835 --> 01:22:06,376 (Rossi) Tutti fermi! 1300 01:22:07,376 --> 01:22:08,835 - (Greppi) Dai! - (Rossi) Fermo. 1301 01:22:08,835 --> 01:22:10,168 Tutti in macchina! 1302 01:22:10,168 --> 01:22:13,001 (CLACSON) 01:22:16,251 01:22:19,043 Dai! Veloci! 1305 01:22:19,043 --> 01:22:20,835 Veloci! 1306 01:22:23,585 --> 01:22:25,418 Capitano, guardi un pò chi c'è. 1307 01:22:35,960 --> 01:22:37,710 Signora Castiglioni. 1308 01:22:38,793 --> 01:22:40,960 Era da tempo che volevo incontrarla. 1309 01:22:41,835 --> 01:22:44,418 Non capisco che cosa mi dice, io ero qui per caso. 1310 01:22:47,751 --> 01:22:49,001 Sposata? 1311 01:22:51,376 --> 01:22:52,543 No. 1312 01:22:54,001 --> 01:22:54,960 Fidanzata? 1313 01:22:56,335 --> 01:22:59,168 - Che cos'è, un interrogatorio? - Semplice curiosità. 1314 01:22:59,751 --> 01:23:04,293 Stasera la invito a cena, così mi racconta tutto. 1315 01:23:05,085 --> 01:23:07,793 Adesso purtroppo devo andare. 1316 01:23:15,710 --> 01:23:16,835 È hashish? 1317 01:23:18,001 --> 01:23:18,835 Ma va? 1318 01:23:19,168 --> 01:23:20,335 (ELENA RIDE) 1319 01:23:36,335 --> 01:23:39,918 (SIRENE) 1320 01:23:39,918 --> 01:23:43,543 Capitano, credo di aver capito dove stanno andando. 1321 01:23:43,543 --> 01:23:44,335 Cioè? 1322 01:23:45,710 --> 01:23:46,835 Ho trovato una cartina. 1323 01:23:47,293 --> 01:23:48,918 Questo è l'itinerario. 1324 01:23:48,918 --> 01:23:51,418 Bravo, tu sei bravo. 1325 01:23:52,543 --> 01:23:54,168 Sapete cosa siete voi invece? 1326 01:23:55,668 --> 01:23:56,835 (insieme) Cosa siamo? 1327 01:23:56,835 --> 01:23:59,085 La mia delusione. Via. 1328 01:23:59,085 --> 01:24:00,585 - Dai. - (Poliziotto) Andiamo. 1329 01:24:05,251 --> 01:24:06,668 Siamo rimasti soli, capo. 1330 01:24:10,043 --> 01:24:12,043 Quei ragazzi mi hanno rotto il cazzo. 1331 01:24:14,585 --> 01:24:16,418 Allertiamo i tiratori scelti. 1332 01:24:18,085 --> 01:24:22,043 (BB) Porca vacca troia schifosa bastarda! 1333 01:24:22,043 --> 01:24:25,251 01:24:26,960 Ti ho chiesto scusa, BB! 1335 01:24:26,960 --> 01:24:29,335 Non me ne frega una minchia delle tue scuse! 1336 01:24:29,335 --> 01:24:33,835 - Solo un coglione spara così! - Cosa ne sai?Tu dormivi! 1337 01:24:33,835 --> 01:24:37,043 Ragazzi! Adesso basta, che cazzo facciamo? 1338 01:24:37,043 --> 01:24:38,168 Non lo so. 1339 01:24:38,918 --> 01:24:41,335 Scusate se disturbo ma serve una soluzione veloce. 1340 01:24:41,335 --> 01:24:43,335 Lo so, grazie, aspetta. 1341 01:24:43,335 --> 01:24:46,376 - Veloce! - Cosa cazzo ti gridi anche tu? 1342 01:24:46,376 --> 01:24:50,126 Stiamo andando a fuoco, hai sparato al serbatoio! 1343 01:24:51,710 --> 01:24:53,376 Il mio miglior amico è un deficiente. 1344 01:24:53,960 --> 01:24:56,043 Rossi, che deficiente! 1345 01:24:58,668 --> 01:25:00,876 (insieme) I soldi! 1346 01:25:00,876 --> 01:25:04,043 Vai, spegni! 1347 01:25:04,043 --> 01:25:06,376 (GRIDANO) 1348 01:25:06,376 --> 01:25:10,418 (Rossi) Cazzo, brucia tutto lì dentro, dobbiamo inventarci qualcosa. 1349 01:25:17,376 --> 01:25:19,960 (Rossi) Qui c'è una fontana, fermati qui. 1350 01:25:26,793 --> 01:25:27,668 Scendete. 1351 01:25:28,918 --> 01:25:30,585 (Rossi) Se si muove ammazzala. 1352 01:25:31,751 --> 01:25:35,168 (Leonardi) Se vi avvicinate faccio saltare la testa a questa puttanella. 1353 01:25:35,168 --> 01:25:38,001 01:25:42,126 (Leonardi) Vai, dentro. 1355 01:25:42,126 --> 01:25:43,585 Dammi la pistola. 1356 01:25:44,626 --> 01:25:47,460 (SOLEDAD GRIDA) (Rossi) State fermi! 1357 01:25:47,460 --> 01:25:50,710 01:25:56,626 - (Rossi) Vai, vai, vai! - Andiamo, in macchina! 1359 01:26:03,668 --> 01:26:06,793 (Greppi) Dai, cazzo! 1360 01:26:10,918 --> 01:26:12,543 Vai, BB, a tavoletta. 1361 01:26:12,543 --> 01:26:15,251 La macchina non ce la fa più, ci arrendiamo? 1362 01:26:15,835 --> 01:26:18,085 Siamo veramente arrivati fin qui per arrenderci? 1363 01:26:20,376 --> 01:26:21,210 No. 1364 01:26:22,168 --> 01:26:23,085 In effetti no. 1365 01:26:24,168 --> 01:26:25,001 No. 1366 01:26:28,376 --> 01:26:30,668 E infatti qui oggi non si arrende nessuno. 1367 01:26:33,085 --> 01:26:37,293 Mia cara Sole, è venuto il momento di dirci la verità. 1368 01:26:38,793 --> 01:26:41,293 - Tutta la verità? - (Rossi) Nient'altro che la verità. 1369 01:26:44,918 --> 01:26:46,376 Non sono molto abituata. 1370 01:26:49,001 --> 01:26:51,626 (Soledad) (La verità è che a un certo punto mi sono resa conto) 1371 01:26:51,626 --> 01:26:53,543 (che il mio momento migliore era già finito.) 1372 01:26:54,043 --> 01:26:56,460 (Che avevo avuto la mia occasione ed era andata male.) 1373 01:26:57,085 --> 01:27:00,126 (Allora ho deciso di prendere un'altra strada.) 1374 01:27:00,876 --> 01:27:03,626 Tu adesso prendi questa busta e la porti oltre il confine. 1375 01:27:04,335 --> 01:27:06,168 Qui c'è la cartina, è tutto. 1376 01:27:08,418 --> 01:27:10,960 I patti erano che portavo qui la borsa e basta. 1377 01:27:10,960 --> 01:27:11,876 (Direttore) I patti. 1378 01:27:13,793 --> 01:27:15,793 I patti cambiano, ragazza mia. 1379 01:27:17,043 --> 01:27:19,626 Non va bene, non mi prendete per il culo. 1380 01:27:19,626 --> 01:27:23,626 - Io voglio i miei soldi, adesso. - Sì, signorina, si calmi. 1381 01:27:23,626 --> 01:27:25,710 La carta Bancomat non si può prendere dall'interno. 1382 01:27:25,710 --> 01:27:27,960 - Datemi quello che dovete darmi. - In un Paese normale... 1383 01:27:27,960 --> 01:27:29,710 - Sono anche di fretta. - (Direttore) Mi segua. 1384 01:27:29,710 --> 01:27:30,918 (Rossi) Le persone non... 1385 01:27:30,918 --> 01:27:32,918 01:27:34,293 La smette di urlare per favore? 1387 01:27:34,293 --> 01:27:37,335 Urlo quanto mi pare, e comunque ho cominciato prima di te, imbecille. 1388 01:27:37,335 --> 01:27:39,335 01:27:41,085 perché ho smesso di farlo molto tempo fa. 1390 01:27:42,126 --> 01:27:43,001 (Uomo) (Signore!) 1391 01:27:43,001 --> 01:27:47,168 (Soledad) (Quando ti ho visto ho pensato che i soldi potevo tenermeli io.) 1392 01:27:47,168 --> 01:27:48,043 (Uomo) Le borse. 1393 01:27:48,418 --> 01:27:51,585 (Soledad) (La colpa sarebbe stata tua e io avrei ricominciato da capo.) 1394 01:27:52,751 --> 01:27:54,043 (Ho valutato male.) 1395 01:27:54,876 --> 01:27:57,168 (Me, voi, la situazione.) 1396 01:27:57,168 --> 01:28:00,126 (Soledad) (Adesso voglio solo finire questa storia.) 1397 01:28:04,335 --> 01:28:05,460 Questa è la verità. 1398 01:28:08,085 --> 01:28:12,210 Lo so, non ci faccio una gran bella figura ma è così. 1399 01:28:13,335 --> 01:28:17,751 "Forse a volte è meglio fottersene della verità." 1400 01:28:19,001 --> 01:28:20,085 Schopenhauen 1401 01:28:20,960 --> 01:28:22,418 Più o meno Schopenhauer. 1402 01:28:22,418 --> 01:28:24,210 - Quanto manca al porto? - Mezz'ora. 1403 01:28:24,793 --> 01:28:27,001 Teoricamente siamo ancora in tempo per partire. 1404 01:28:27,418 --> 01:28:29,418 01:28:32,043 Telefono casa. 1406 01:28:36,876 --> 01:28:39,001 (CELLULARE) 1407 01:28:42,293 --> 01:28:43,210 Bartolomeo. 1408 01:28:44,251 --> 01:28:46,001 - Come stai? - (BB) Sto bene. 1409 01:28:46,001 --> 01:28:47,418 Stiamo tutti bene. 1410 01:28:49,126 --> 01:28:51,960 Insomma, più o meno, dai, siamo vivi, voi? 1411 01:28:51,960 --> 01:28:54,126 Sì, siamo vivi anche noi, dove siete? 1412 01:28:54,126 --> 01:28:57,251 - Siamo nella merda, papà. - Cioè?In che senso? 1413 01:28:57,251 --> 01:28:58,793 Abbiamo la macchina mezza bruciata 1414 01:28:58,793 --> 01:29:01,918 e siamo inseguiti da una tonnellata di poliziotti incazzati. 1415 01:29:01,918 --> 01:29:05,460 01:29:08,376 01:29:10,460 di dare un bacio alla mamma e... 1418 01:29:10,460 --> 01:29:14,876 01:29:15,751 Perché? 1420 01:29:15,751 --> 01:29:19,085 01:29:20,751 ma ancora ha qualche idea in testa. 1422 01:29:20,751 --> 01:29:22,751 Allora, adesso io prendo il computer, 1423 01:29:22,751 --> 01:29:25,960 tu mi dai tutte le informazioni che ti chiedo senza rompere le palle. 1424 01:29:25,960 --> 01:29:27,960 Fintanto tu cerca dì guadagnare tempo. 1425 01:29:29,168 --> 01:29:31,001 Ok, papà. 1426 01:29:31,876 --> 01:29:35,460 - Di cosa hai bisogno? - Bartolomeo, fidati di tuo padre. 1427 01:29:35,460 --> 01:29:36,335 Passami Rossi. 1428 01:29:37,543 --> 01:29:38,335 Signor Cesco. 1429 01:29:40,335 --> 01:29:43,126 Sì, ci servirebbe una mano. 1430 01:29:43,126 --> 01:29:45,626 Ditemi esattamente dove siete e dove state andando. 1431 01:29:47,126 --> 01:29:48,876 (CAMPANE) 1432 01:29:52,668 --> 01:29:56,126 "Per me si va nella città dolente, per me si va nell'eterno dolore." 1433 01:30:01,293 --> 01:30:03,210 "Per me si va tra la perduta gente." 1434 01:30:04,418 --> 01:30:06,876 "Giustizia mosse il mio alto fattore." 1435 01:30:09,210 --> 01:30:14,626 "Fecemi la divina potestate, la somma sapienza, il primo amore." 1436 01:30:16,751 --> 01:30:20,793 <"Innanzi a me non fuor cose create, se non eterne," 1437 01:30:22,460 --> 01:30:24,126 "e io eterno duro." 1438 01:30:26,710 --> 01:30:29,126 "Lasciate ogni speranza, voi che entrate." 1439 01:30:36,376 --> 01:30:37,460 Colpito. 1440 01:30:39,001 --> 01:30:40,168 Colpito. 1441 01:30:40,168 --> 01:30:41,335 Grazie, signor Cesco. 1442 01:30:41,918 --> 01:30:43,001 Lo spero, signor Cesco. 1443 01:30:44,710 --> 01:30:48,626 Tuo padre dice che c'è un'unica remota possibilità di salvarci il culo. 1444 01:30:48,626 --> 01:30:49,460 Che sarebbe? 1445 01:30:49,460 --> 01:30:52,210 Dobbiamo essere nella piazza del paese a mezzogiorno in punto, 1446 01:30:52,210 --> 01:30:53,543 il che vuol dire... 1447 01:30:53,543 --> 01:30:56,210 - Andare velocissimi, tanto per cambiare. - Sì, BB. 1448 01:30:57,835 --> 01:30:58,751 (Rossi) Vai. 1449 01:30:59,710 --> 01:31:01,710 - (Rossi) Ok. - (Soledad) Sono distanti. 1450 01:31:01,710 --> 01:31:03,835 100 a vista, sinistra quattro. 1451 01:31:03,835 --> 01:31:06,210 - Vai, 50 a vista sinistra. - (Soledad) Non li vedo più. 1452 01:31:10,293 --> 01:31:12,293 Ecco, questa è la piazza, noi come siamo? 1453 01:31:12,835 --> 01:31:14,626 - Puntuali. - Come la morte. 1454 01:31:15,585 --> 01:31:17,918 - Questa te la potevi risparmiare. - Scusa, hai ragione. 1455 01:31:18,376 --> 01:31:20,043 Perché proprio a mezzogiorno? 1456 01:31:20,043 --> 01:31:21,210 (CAMPANE) 1457 01:31:22,585 --> 01:31:24,335 (PORTE CHE SI APRONO) 1458 01:31:26,960 --> 01:31:29,376 Non potete stare qui, spostatevi. 1459 01:31:33,918 --> 01:31:35,335 Uno, due. 1460 01:31:35,335 --> 01:31:38,751 (SUONANO) 1461 01:31:39,835 --> 01:31:42,751 - (Uomo, radio) Fermi, aspettate. - Ricevuto. 1462 01:31:42,751 --> 01:31:44,210 (SUONANO) 1463 01:31:50,460 --> 01:31:52,585 (Uomo 2) Qui non si può stare, c'è la processione. 1464 01:31:53,126 --> 01:31:56,210 Ma siete quelli che hanno rapinato la banca e rapito l'attrice? 1465 01:31:56,210 --> 01:31:58,418 - Sì, siamo noi. - Grazie. 1466 01:31:58,418 --> 01:32:00,710 - Correva voce che vi avessero presi. - No, non ancora. 1467 01:32:00,710 --> 01:32:02,793 (BB) Però se non ci aiutate siamo nei guai. 1468 01:32:02,793 --> 01:32:04,626 01:32:08,001 Continuate a fare quello che sapete fare, camminate e suonate. 1470 01:32:08,001 --> 01:32:10,293 Per piacere, camminate e suonate, vai. 1471 01:32:11,126 --> 01:32:12,376 (SIRENE) 1472 01:32:20,001 --> 01:32:23,001 (Uomo 2) Forza, suonate. (BANDA SUONA) 1473 01:32:23,001 --> 01:32:23,876 (CLACSON) 1474 01:32:23,876 --> 01:32:26,293 <- lo odio le bande musicali! - (Uomo 2) Forza! 1475 01:32:26,293 --> 01:32:30,251 <- Forzate il blocco! Andiamo sui tetti! - Vai! 1476 01:32:32,751 --> 01:32:35,085 - Quanto c'era dentro? - 20 milioni. 1477 01:32:37,876 --> 01:32:40,001 - (Leonardi) 20 milioni. - (Rossi) Cazzo. 1478 01:32:40,001 --> 01:32:41,835 Ci hanno messo un pò a bruciarsi tutti. 1479 01:32:45,085 --> 01:32:47,251 Eccoli, li vedo, spara. 1480 01:32:47,251 --> 01:32:49,543 Non posso, signore, non ho ancora campo libero. 1481 01:32:49,543 --> 01:32:50,376 È un ordine, spara! 1482 01:32:50,376 --> 01:32:53,126 01:32:55,751 Non me ne frega un cazzo, appena li hai nel mirino spara. 1484 01:32:55,751 --> 01:32:58,460 - Non è possibile, signore. - Spara, porca troia! 1485 01:33:03,001 --> 01:33:04,543 Perché non ci hai detto niente? 1486 01:33:05,251 --> 01:33:07,751 Io vi ho messo in questo casino e io vi devo tirare fuori. 1487 01:33:07,751 --> 01:33:09,668 - (Leonardi) Andate via. - Andiamo in ospedale. 1488 01:33:09,668 --> 01:33:11,335 - No. - (Greppi) Spara! 1489 01:33:11,335 --> 01:33:13,626 (Greppi) Dammi la radio, cazzo. 1490 01:33:14,293 --> 01:33:15,585 È Greppi che vi parla. 1491 01:33:16,626 --> 01:33:18,918 Sparate sui bersagli, subito. 1492 01:33:18,918 --> 01:33:20,335 (Uomo 3, radio) Sì, capitano, ricevuto. 1493 01:33:20,335 --> 01:33:24,043 Aspettate i miei ordini, stand by. 1494 01:33:25,418 --> 01:33:27,543 Riuscirò a fermarli per qualche minuto, forza, andate. 1495 01:33:27,543 --> 01:33:30,668 - (Rossi) Non ti possiamo lasciare qui. - Andate, cazzo, via. 1496 01:33:30,668 --> 01:33:32,876 (Greppi) Io te lo dico per l'ultima volta. 1497 01:33:32,876 --> 01:33:33,835 Spara. 1498 01:33:38,918 --> 01:33:41,001 Mi dispiace, signore, ma non si può sparare, 1499 01:33:41,001 --> 01:33:42,668 perché noi non siamo delle bestie. 1500 01:33:42,668 --> 01:33:45,585 01:33:49,418 La informo che la telecamera era accesa 1502 01:33:49,418 --> 01:33:52,251 e per quello che lei ha appena detto e fatto, signore, 1503 01:33:52,251 --> 01:33:53,710 lei è nei guai seri. 1504 01:33:57,585 --> 01:34:01,168 01:34:05,251 Sei stato bravo! Ti avevo messo alla prova! 1506 01:34:05,251 --> 01:34:08,876 Secondo te poi ti chiedevo di sparare su persone innocenti 1507 01:34:08,876 --> 01:34:10,960 mentre venivo ripreso da una telecamera? 1508 01:34:10,960 --> 01:34:12,210 Col cazzo che lo facevo. 1509 01:34:12,210 --> 01:34:14,418 Fategli i complimenti. 1510 01:34:14,418 --> 01:34:16,835 - Dammelo, cazzo! - (insieme) No! 1511 01:34:16,835 --> 01:34:20,668 Pezzo di merda! 1512 01:34:20,668 --> 01:34:22,543 - Grazie. - (Leonardi) Via, forza. 1513 01:34:24,835 --> 01:34:26,626 Ti voglio bene, BB, via! 1514 01:34:28,585 --> 01:34:30,210 (Leonardi) Lo sapevo che diventavi una star. 1515 01:34:30,793 --> 01:34:33,043 - Vai, "babooshka". - (Rossi) Dai, dai, dai. 1516 01:34:33,043 --> 01:34:33,960 Ti voglio bene. 1517 01:34:33,960 --> 01:34:34,793 - Dai. - Via. 1518 01:34:36,085 --> 01:34:40,376 Missione annullata, ragazzi, ripeto, missione annullata. 1519 01:34:42,876 --> 01:34:47,918 01:35:11,376 (Soledad) Quando arrivate al porto chiamate il tipo della barca, 1521 01:35:11,376 --> 01:35:12,751 vi sta aspettando. 1522 01:35:16,626 --> 01:35:18,335 01:35:24,543 "Babooshka". 1524 01:35:26,668 --> 01:35:28,210 Vuol dire "piccola strega". 1525 01:35:33,001 --> 01:35:34,585 È come mi chiamava mia mamma, 1526 01:35:36,710 --> 01:35:37,751 che era russa. 1527 01:35:42,210 --> 01:35:44,626 Mi sembrava strano che ci avessi detto tutta la verità. 1528 01:35:48,251 --> 01:35:50,418 Sì, i miei sono morti quando ero piccola. 1529 01:35:52,376 --> 01:35:54,085 Io sono finita in istituto. 1530 01:35:57,418 --> 01:35:59,210 Quante storie ci hai raccontato? 1531 01:36:05,751 --> 01:36:08,668 Non più di quante ne ho raccontate a me stessa. 1532 01:36:18,168 --> 01:36:19,543 Ma adesso è finita, no? 1533 01:36:24,751 --> 01:36:26,168 Dirò che mi avete liberata. 1534 01:36:28,001 --> 01:36:29,543 Che mi avete trattata bene. 1535 01:36:32,876 --> 01:36:34,210 (Soledad) Non gli dirò 1536 01:36:36,710 --> 01:36:40,085 che siete due incapaci, che a stare con voi sono viva solo per miracolo. 1537 01:36:42,710 --> 01:36:45,835 Non gli dirò che sono stati i giorni più belli della mia vita. 1538 01:36:47,793 --> 01:36:51,210 E non gli dirò che sono così stupida da essermi innamorata di voi. 1539 01:36:56,376 --> 01:36:57,251 Vi odio. 1540 01:37:02,168 --> 01:37:05,626 01:37:41,376 - Quindi Albania? - Sì. 1542 01:37:44,210 --> 01:37:46,168 - Ci rifacciamo una vita. - Sì. 1543 01:37:48,626 --> 01:37:49,418 Senza un euro. 1544 01:37:52,710 --> 01:37:53,626 Che tristezza. 1545 01:37:58,168 --> 01:37:59,876 (SIRENA DELLA NAVE) 1546 01:38:16,126 --> 01:38:18,751 (SIRENA DELLA NAVE) 1547 01:38:29,168 --> 01:38:33,376 (ALLARME) 1548 01:38:38,251 --> 01:38:39,668 (Rossi) Vai, vai, vai! 1549 01:38:40,835 --> 01:38:42,043 (BB GRIDA) 1550 01:38:42,043 --> 01:38:46,668 (CANZONE: "DOVE SCAPPI" DI SAMUEL) 117156
  • Can't find what you're looking for?
    Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.